All language subtitles for Le comiche.1990.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,633 --> 00:02:24,625 RISATE 2 00:02:36,433 --> 00:02:41,826 > Che succede? - Sono persone vere. - Sono usciti dal film! 3 00:02:41,953 --> 00:02:45,343 - Attento. > Andiamo via, ho paura! 4 00:02:45,473 --> 00:02:47,862 Sto male, vomito. 5 00:02:47,993 --> 00:02:53,021 Scusate! Il mio amico sta male. C'e un medico... 6 00:02:53,153 --> 00:02:56,941 ..o un veterinario? > Non era un film muto? - C'e un idraulico? 7 00:02:57,073 --> 00:03:03,069 Mi gira la testa. Gira anche il cinema. Gira tutto. 8 00:03:08,633 --> 00:03:11,625 MARCIA NUZIALE 9 00:03:35,593 --> 00:03:38,585 - Bene! - Okay! 10 00:03:38,713 --> 00:03:42,786 Ho lasciato le chiavi, cosi se da fastidio, lo sposta lei. 11 00:03:42,913 --> 00:03:46,303 CIGOLIO Siete nella casa del Signore... 12 00:03:46,433 --> 00:03:48,424 Shh! 13 00:03:48,553 --> 00:03:52,262 ClGOLlO Siete nella casa del Signore... 14 00:03:52,393 --> 00:03:54,384 Stai fermo! 15 00:03:54,513 --> 00:03:58,904 ClGOLlO Siete nella casa... 16 00:03:59,033 --> 00:04:02,662 ClGOLlO 17 00:04:03,793 --> 00:04:07,183 Carissimi... ClGOLlO 18 00:04:08,273 --> 00:04:10,741 Shh! Dico a loro. 19 00:04:12,993 --> 00:04:15,382 Andate via! 20 00:04:20,153 --> 00:04:24,544 Forse e meglio mettere l'olio nella ruota. 21 00:04:29,153 --> 00:04:33,783 Cade! Mi aiuti. Regga. 22 00:04:38,473 --> 00:04:42,864 ClGOLlO Ancora? Stai fermo! 23 00:04:42,993 --> 00:04:48,784 Sposi... siamo qui riuniti perche il vostro amore... 24 00:04:48,913 --> 00:04:52,428 ..sia santificato davanti al Ministro della Chiesa... 25 00:04:52,553 --> 00:04:56,148 - Permesso! - Ma, insomma... 26 00:04:56,273 --> 00:05:01,666 - Permesso. - Chi siete? - lmbianchini. 27 00:05:01,793 --> 00:05:04,990 E' vero, ma dovevate venire alle 700. 28 00:05:05,113 --> 00:05:09,664 Abbiamo avuto una conferenza stampa e un consiglio d'amministrazione. 29 00:05:09,793 --> 00:05:14,503 Lo so, ma io ora sto celebrando un matrimonio. 30 00:05:14,633 --> 00:05:18,626 - Non ci disturba. - No? - No! 31 00:05:18,753 --> 00:05:23,349 Lei vada avanti come se fosse a casa sua. 32 00:05:23,473 --> 00:05:30,231 - Non vi disturba? - No, ma faccia tutto sottovoce. - Bene. 33 00:05:32,753 --> 00:05:34,744 Permesso. 34 00:05:34,873 --> 00:05:39,663 Signor imbianchino, questo sarebbe il mio strascico. 35 00:05:39,793 --> 00:05:42,785 Insomma, si sbrighi! 36 00:05:42,913 --> 00:05:45,905 Un momento, dunque... 37 00:05:51,393 --> 00:05:54,351 Piano. Questa tavola e pesante. 38 00:05:54,473 --> 00:05:56,464 In nome del Padre... 39 00:05:59,313 --> 00:06:04,307 Voila! Tutto a posto. 40 00:06:04,433 --> 00:06:07,027 Grazie, ora e molto meglio. 41 00:06:07,553 --> 00:06:12,183 - Di la! - Calma. - Andate di la. 42 00:06:15,313 --> 00:06:19,704 - Dimmi, figliola, ti ascolto. - Ho peccato. 43 00:06:19,833 --> 00:06:23,826 Mi sono congiunta carnalmente con uomini, donne e animali. 44 00:06:23,953 --> 00:06:27,150 Animali domestici o selvatici? 45 00:06:27,273 --> 00:06:31,061 - Domestici. Un baio. - Un "baio"? Due? 46 00:06:31,193 --> 00:06:34,583 No, un cavallo baio! 47 00:06:34,713 --> 00:06:38,308 Orecchie sante, non sentite. 48 00:06:38,433 --> 00:06:45,191 Ora, cari fratelli, preghiamo. E' meglio! 49 00:06:47,593 --> 00:06:52,587 > Che Dio d'lsraele vi unisca e rimanga sempre con voi. 50 00:06:52,713 --> 00:06:57,867 > Egli ha prediletto voi due. Signore, che essi ti lodano sempre. 51 00:06:57,993 --> 00:07:00,632 - Ascoltaci, Signore. - Avete dell'acqua? 52 00:07:00,753 --> 00:07:03,187 Su, micina... 53 00:07:03,313 --> 00:07:08,341 - Acqua? - E' pratico del posto? - Certo! - E' il proprietario? 54 00:07:09,513 --> 00:07:11,504 Vada via! 55 00:07:12,673 --> 00:07:14,470 Via! 56 00:07:15,993 --> 00:07:19,986 Il gestore non collabora, dobbiamo fare tutto da soli. 57 00:07:20,113 --> 00:07:23,105 Vai a sciogliere la vernice. 58 00:07:23,833 --> 00:07:29,829 Unendo le loro vite, chiedono la Tua santa benedizione. 59 00:07:36,833 --> 00:07:40,508 - Dove sei stato? - Non lo so. - Devi restare qui. 60 00:07:49,233 --> 00:07:52,225 Vuoi farmi fare questo matrimonio? 61 00:07:54,873 --> 00:07:59,867 > Signore, possano questi sposi vedere i figli dei loro figli... 62 00:07:59,993 --> 00:08:02,587 ..fino alla terza generazione... 63 00:08:02,713 --> 00:08:05,705 MUSlCA DELL'ORGANO 64 00:08:12,313 --> 00:08:16,704 La musica dopo! LA MUSlCA CESSA 65 00:08:18,873 --> 00:08:22,548 Carissimi Mario e Domitilla, oggi... 66 00:08:27,153 --> 00:08:32,147 - Cos'e successo? - Padre, come si sente? 67 00:08:33,753 --> 00:08:37,746 Cosa stiamo facendo? Perche c'e tutta questa gente? 68 00:08:39,673 --> 00:08:44,269 - Da quale lampadario cominciamo? - Da questo, il piu arrugginito. 69 00:08:44,393 --> 00:08:47,783 Sciogli la catena, io faccio sgombrare qui sotto. 70 00:08:48,913 --> 00:08:54,909 Circolare! Non rimanete li impalati come bertucce! Su! 71 00:08:55,433 --> 00:09:00,427 Avanti! Spostate! 72 00:09:00,553 --> 00:09:06,469 - Avanti... Alt! Seduti. - Sapevate dei lavori? - No. 73 00:09:06,593 --> 00:09:09,630 Che fate? Stiamo celebrando un matrimonio! 74 00:09:11,153 --> 00:09:14,145 > Si metta seduto anche lei! 75 00:09:15,273 --> 00:09:18,265 Allora... 76 00:09:19,393 --> 00:09:22,669 Ambaraba, cicci, cocco, tre civette sul como... 77 00:09:22,793 --> 00:09:26,229 Dai, molla! Ci penso io. 78 00:09:30,193 --> 00:09:34,948 > Gli sposi! > Tirate su il lampadario! 79 00:09:35,073 --> 00:09:39,464 > Sono due pazzi. - Mi sono stancato! 80 00:09:40,273 --> 00:09:44,391 - Ahh! - Non e niente, micina. 81 00:09:44,513 --> 00:09:50,110 - Aiuto! - Non e niente, micina. 82 00:09:50,713 --> 00:09:54,592 - Tiratemi giu! - Tiratela giu. - Aiuto! 83 00:09:54,713 --> 00:09:57,546 - Micina, ti salvo io. - Ahh! 84 00:10:03,273 --> 00:10:04,752 Presto, giu! 85 00:10:08,193 --> 00:10:10,991 A rigor di logica, deve essere questa. 86 00:10:15,513 --> 00:10:19,711 Strano! Eppure la matematica non e un'opinione. 87 00:10:21,993 --> 00:10:25,781 - Piano. - Fermi. Giu le mani. - Copritela. 88 00:10:25,913 --> 00:10:30,703 - In chiesa non puo stare cosi. - Giu le mani. Mettiamo la colla. 89 00:10:33,433 --> 00:10:36,425 Non si e fatta niente, che culo! 90 00:10:36,553 --> 00:10:41,343 - Ecco. Metta una mano li, non morta! - Ci penso io. 91 00:10:41,473 --> 00:10:45,261 Ecco. Non sarebbe il nostro mestiere, ma... 92 00:10:45,393 --> 00:10:48,430 Fatto. Tutto a posto. 93 00:10:48,553 --> 00:10:55,152 Visto? Sono come nuovi! Mettete a posto le panche e sedete. 94 00:10:55,273 --> 00:11:00,267 State buoni. Dovete avere pazienza, stiamo lavorando per noi. 95 00:11:00,393 --> 00:11:04,511 - Su, figliola... - Ricordate che stiamo in chiesa, non fate casino. 96 00:11:05,633 --> 00:11:10,024 - Dunque, a rigor di logica... - ll lampadario! 97 00:11:10,153 --> 00:11:15,352 Figlioli, buoni, sedetevi, non vi preoccupate... 98 00:11:15,473 --> 00:11:19,352 ..sono rimasti solo due lampadari. 99 00:11:19,473 --> 00:11:21,862 Madonna mia! 100 00:11:27,593 --> 00:11:33,384 - Dove eravamo rimasti? - Boh! - E va bene! Cantiamo. 101 00:11:33,513 --> 00:11:39,509 Cantiamo! CANTANO lN MODO MOLTO STONATO 102 00:11:39,633 --> 00:11:44,627 - Lasciamo perdere! - lncolliamo anche quella piastrella. - Quale? 103 00:11:44,753 --> 00:11:48,712 - Quella li. - Questa? - Basta un po' di colla. 104 00:11:48,833 --> 00:11:51,825 Rivolgiamo una preghiera all'effigie del nostro Santo protettore. 105 00:11:51,953 --> 00:11:55,343 Un prezioso mosaico del '300... 106 00:11:56,393 --> 00:11:58,668 Madonna mia! 107 00:11:58,793 --> 00:12:01,785 Quella e rimasta. 108 00:12:15,913 --> 00:12:19,906 Dove sono andati? Tu non sai mai niente! 109 00:12:23,393 --> 00:12:27,181 Buongiorno. Occorre niente? 110 00:12:31,873 --> 00:12:33,864 Non si bussa? 111 00:12:42,433 --> 00:12:45,027 Cantiamo. 112 00:12:47,633 --> 00:12:53,026 > Vi ricordero un passo del Vangelo secondo Matteo. 113 00:12:53,153 --> 00:12:57,590 > "ln quel tempo si avvicinarono a Gesu dei Farisei..." 114 00:12:57,713 --> 00:13:01,103 "..per metterlo alla prova. Gli chiesero..." 115 00:13:01,233 --> 00:13:06,830 "..se fosse lecito ripudiare la propria moglie." 116 00:13:06,953 --> 00:13:10,707 "Gesu rispose di no." - Senti... - Si? 117 00:13:10,833 --> 00:13:15,463 - Qui c'e un anello da saldare. - Prendo la bombola. 118 00:13:31,033 --> 00:13:33,831 > Pss! Ehi! 119 00:13:33,953 --> 00:13:39,903 - Si puo fare. - E' un miracolo! - E' solo un'illusione ottica. 120 00:13:47,233 --> 00:13:51,829 Attento, apri la valvola solo quando dico "fuoco". 121 00:14:00,233 --> 00:14:02,622 Non l'avevo detto. 122 00:14:04,753 --> 00:14:07,142 Non si fuma in chiesa. 123 00:14:08,713 --> 00:14:13,503 Siamo giunti al momento piu importante di questa giornata... 124 00:14:13,633 --> 00:14:19,424 ..che non dimenticheremo mai. 125 00:14:19,553 --> 00:14:24,547 Se e vostra intenzione contrarre il sacro vincolo del matrimonio... 126 00:14:24,673 --> 00:14:29,064 ..congiungete le vostre mani. Prego, alzatevi. 127 00:14:33,393 --> 00:14:37,181 - Sentiamo lo sposo. - lo, Mario... 128 00:14:37,313 --> 00:14:43,309 ..prendo te, Domitilla, come mia sposa e prometto di essere fedele... 129 00:14:43,433 --> 00:14:47,426 ..in ogni circostanza, nella buona e nella cattiva sorte. 130 00:14:48,433 --> 00:14:53,871 Io, Do... Do... Dolomita... 131 00:14:53,993 --> 00:14:58,987 ..prendo te, Mario... 132 00:14:59,113 --> 00:15:03,868 ..come mio sp... - Andiamo, facciamo presto. 133 00:15:12,593 --> 00:15:16,586 - I capelli? - Permesso. Ci pensiamo noi. 134 00:15:16,713 --> 00:15:19,511 Non si preoccupi, e colla. 135 00:15:19,633 --> 00:15:23,421 Ecco qui un po' di colla. 136 00:15:24,553 --> 00:15:27,545 Perfetto! Perfetto! 137 00:15:28,673 --> 00:15:33,064 - Amore, non hai piu la fronte. - Perfetto! Alla Ringo Starr! 138 00:15:34,593 --> 00:15:38,586 - Ahh! - Cosa c'e? 139 00:15:39,713 --> 00:15:42,511 Non stai bene? 140 00:15:42,633 --> 00:15:45,625 Hai preso freddo? Vuoi alzarti? 141 00:15:45,753 --> 00:15:47,744 CAMPANELLA 142 00:15:47,873 --> 00:15:49,864 CAMPANELLA 143 00:15:49,993 --> 00:15:52,985 CAMPANELLA 144 00:15:53,113 --> 00:15:56,105 CAMPANELLA 145 00:15:56,233 --> 00:15:58,622 ClTOFONO 146 00:16:00,953 --> 00:16:04,343 Vuoi un passaggio? CAMPANELLA 147 00:16:04,473 --> 00:16:08,466 CAMPANELLA 148 00:16:08,593 --> 00:16:11,585 CAMPANELLA 149 00:16:16,513 --> 00:16:21,064 Ora scambiatevi un segno di pace. 150 00:16:21,193 --> 00:16:24,390 - La pace sia con te. - Pace. - Mignotta! 151 00:16:28,153 --> 00:16:31,543 Come si permette? La lasci! CAMPANELLA 152 00:16:32,673 --> 00:16:35,665 Ahia! CAMPANELLA 153 00:16:37,073 --> 00:16:39,712 Calma! Vi dichiaro marito e moglie. 154 00:16:39,833 --> 00:16:44,827 "Chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato." Pace. 155 00:16:50,993 --> 00:16:52,984 Musica! 156 00:16:58,513 --> 00:17:01,505 MARClA NUZlALE 157 00:17:41,433 --> 00:17:45,221 Ecco gli sposi! Un applauso. 158 00:18:00,393 --> 00:18:02,384 Un applauso. 159 00:18:06,633 --> 00:18:09,625 MARClA NUZlALE 160 00:18:29,073 --> 00:18:33,464 Dice il famoso proverbio: "Se la montagna non va a Maometto..." 161 00:18:33,593 --> 00:18:38,587 "Maometto va... al mare." Non me lo ricordo piu. 162 00:18:48,433 --> 00:18:51,425 Buongiorno. Tutto a posto? 163 00:18:53,553 --> 00:18:56,113 Accettiamo questo lavoro? 164 00:18:56,233 --> 00:18:59,111 Ha tanto insistito... 165 00:18:59,233 --> 00:19:05,627 - Mi sembra una brava persona. - Si, e molto... singolare. 166 00:19:05,753 --> 00:19:12,147 - Va bene, accettiamo. Non insista, abbiamo accettato. - Contento? 167 00:19:25,233 --> 00:19:30,227 Deciso? CLACSON 168 00:19:33,353 --> 00:19:37,346 - Quando fanno cosi li ammazzerei. - Gli romperei qualcosa in testa. 169 00:19:41,473 --> 00:19:44,863 - Buongiorno. - Buongiorno. Il pieno. 170 00:19:51,393 --> 00:19:56,592 - Pippo, hai fatto? - Non avere fretta. - Quanta ne hai? 171 00:20:03,633 --> 00:20:07,626 - Anche questo e pieno. Le abbiamo riempite tutte? - Si. 172 00:20:07,753 --> 00:20:10,551 Proprio tutte! 173 00:20:16,633 --> 00:20:20,626 - Stai crescendo? - Si, andro a fare il corazziere! 174 00:20:21,753 --> 00:20:26,144 - In braccio. - Appoggiati. 175 00:20:28,673 --> 00:20:34,862 - Quanto vi devo? - Un milione... - Vuoi scherzare? 176 00:20:34,993 --> 00:20:38,986 Sono 250.000 di benzina per le automobili... 177 00:20:39,113 --> 00:20:43,709 ..100 litri di nafta per il camion, acqua, olio... - Peperoncino. - Oh! 178 00:20:43,833 --> 00:20:48,827 - A monte! - Scusi, signore, qui ci sono... Guardi. 179 00:20:48,953 --> 00:20:51,945 I bolli e le assicurazioni scadute. 180 00:20:52,073 --> 00:20:56,066 Vuoi fare il "dritto" con me? Non ti do una lira! 181 00:20:57,793 --> 00:21:02,787 - Morti ammazzati tutti e due! - No! Adesso gli faccio vedere. 182 00:21:02,913 --> 00:21:05,905 - Prendi la targa. - La targa. 183 00:21:06,633 --> 00:21:08,624 SCHlAFFl 184 00:21:11,153 --> 00:21:15,544 E' stato molto gentile ma ha precisato che non vuole pagare. 185 00:21:15,673 --> 00:21:19,063 Dovevo mettergli le mani addosso? Picchiare uno con gli occhiali? 186 00:21:19,193 --> 00:21:23,345 - Sarei passato dalla parte del torto. - Non ha gli occhiali. 187 00:21:23,473 --> 00:21:28,069 - Li ha messi per picchiarmi. - Ah! Adesso vado io... 188 00:21:28,193 --> 00:21:32,584 ..e gli dico quattro... due... una... Va bene... vado. 189 00:21:33,273 --> 00:21:36,868 Ehi! Si fermi! Signorina, un momento! 190 00:21:36,993 --> 00:21:39,382 Senta, lei... 191 00:21:39,513 --> 00:21:42,505 I blocchi per fermare le auto! 192 00:21:53,633 --> 00:21:55,624 Ahh! 193 00:22:03,833 --> 00:22:07,428 E' regolato al massimo. CLACSON 194 00:22:08,553 --> 00:22:11,545 Ora le pulisco il lunotto. 195 00:22:11,673 --> 00:22:16,667 Regolato al massimo! 196 00:22:19,433 --> 00:22:23,824 Controllo cinghie dentate, punterie e freni... 197 00:22:23,953 --> 00:22:26,626 ..controllo tubazioni di scarico... 198 00:22:26,753 --> 00:22:30,541 ..controllo cuffie e manicotti, controllo livello acqua... 199 00:22:30,673 --> 00:22:33,665 ..controllo livello... 200 00:22:38,793 --> 00:22:44,982 Controllo livello tetto officina. 201 00:22:48,913 --> 00:22:52,701 Controllo del preventivo... 202 00:22:52,833 --> 00:22:58,829 ..per la riparazione del tetto. 203 00:23:00,993 --> 00:23:04,383 Perche? 204 00:23:04,513 --> 00:23:08,506 Controllare perche... 205 00:23:09,113 --> 00:23:13,106 Signore, i carichi sospesi... 206 00:23:16,633 --> 00:23:20,865 - Buongiorno. - Buongiorno, sono venuto a ritirare il furgone. 207 00:23:20,993 --> 00:23:25,703 - All'auto occorre la messa a punto e una lucidata. - Ora il furgone... 208 00:23:25,833 --> 00:23:31,112 ..e fuori per un controllo su strada. - Aspetto. 209 00:23:31,233 --> 00:23:34,623 No, perche poi devo fare un controllo a una valvolina che... 210 00:23:37,633 --> 00:23:39,624 Mamma mia! 211 00:23:41,433 --> 00:23:46,223 Ecco, il furgone e rientrato. Ora faremo un controllo all'auto... 212 00:23:46,353 --> 00:23:49,345 ..perche sicuramente si e schiacciata una valvolina. 213 00:23:49,473 --> 00:23:53,466 Lucidarla cosi non conviene perche non viene bene. 214 00:23:56,433 --> 00:24:00,631 - Ti spacco in due! - Vada dal proprietario, sono irresponsabile. 215 00:24:01,753 --> 00:24:04,551 Tenga. Vada. 216 00:24:05,513 --> 00:24:07,504 Ohh! 217 00:24:09,033 --> 00:24:14,027 - L'imbecille mi ha rotto due auto! - Di quale imbecille parla? 218 00:24:14,153 --> 00:24:16,713 Vuoi fare il furbo? 219 00:24:24,233 --> 00:24:27,225 Non va via. E' debole. 220 00:24:36,633 --> 00:24:39,750 Signora, aspetti, la metto piu forte. 221 00:24:55,233 --> 00:24:58,031 Signora, ha visto... 222 00:25:02,433 --> 00:25:05,027 Scusi, dov'e mia suocera? 223 00:25:05,153 --> 00:25:08,543 Era... un momento. 224 00:25:10,953 --> 00:25:12,944 (dal tubo) Aiuto! 225 00:25:13,073 --> 00:25:16,065 E' andata la. 226 00:25:16,193 --> 00:25:19,185 RUMORl E URLA DAL TUBO 227 00:25:22,153 --> 00:25:25,623 Ho spento le pompe e acceso il distributore automatico. 228 00:25:25,753 --> 00:25:29,746 Per i soldi come facciamo? Ce li da stasera? 229 00:25:29,873 --> 00:25:32,865 Preferisce domani? 230 00:25:32,993 --> 00:25:35,985 Preferisce domani? Per noi e lo stesso. 231 00:25:36,113 --> 00:25:41,107 - Mi sembra che come prima giornata sia andata bene. - Molto bene! 232 00:25:41,233 --> 00:25:44,225 - Ci siamo! - Direi proprio di si! 233 00:25:44,353 --> 00:25:47,663 - Arrivederci. - Arrivederla. Sembra muto! 234 00:25:48,393 --> 00:25:50,384 Ferma! 235 00:25:54,713 --> 00:25:57,705 - Chi e? - Amici! - Che desidera? 236 00:25:57,833 --> 00:26:01,621 - Sai perche non cammina? - No. - E' finita la benzina. - Ah! 237 00:26:01,753 --> 00:26:05,143 - Hai 10.000 lire? - Aspetta che guardo. 238 00:26:17,433 --> 00:26:21,028 Ah! E' partito! Fermalo! 239 00:26:26,153 --> 00:26:28,144 Negli occhi! 240 00:26:31,033 --> 00:26:34,025 Pizzica! Non vedo piu niente. 241 00:26:34,153 --> 00:26:38,146 Ho preso fuoco! Spegnetemi! 242 00:26:38,273 --> 00:26:42,949 - Al fuoco! Aiutatemi! - ll fuoco! 243 00:26:43,073 --> 00:26:45,871 La sabbia! 244 00:26:49,033 --> 00:26:54,027 - Che cavolo fate? Non negli occhi, sulla gamba! - L'estintore! 245 00:27:03,073 --> 00:27:05,462 La testa! 246 00:27:13,593 --> 00:27:18,587 - E' rimasto solo qualche focolaio. - Aspetti, non si scaldi. 247 00:27:18,713 --> 00:27:23,707 Stia calmo, ne parliamo a freddo domani mattina. Non e niente. 248 00:27:23,833 --> 00:27:25,824 Aspetti! 249 00:27:57,433 --> 00:28:02,029 - Ah! Il terremoto! - Davvero? - Si! 250 00:28:02,153 --> 00:28:05,145 - Sbrighiamoci! - Via! 251 00:28:05,273 --> 00:28:08,265 Sono tutto rotto! 252 00:28:25,433 --> 00:28:29,426 - Chi e? - Cappuccetto scozzese! Dammi la valigia, siamo arrivati. 253 00:28:29,553 --> 00:28:33,944 - Com'e l'albergo? - Bianco, ha le finestre... 254 00:28:34,073 --> 00:28:40,069 Non questa, la mia! Ha i balconcini con i fiori... 255 00:28:40,193 --> 00:28:43,185 E' molto pesante. 256 00:28:43,313 --> 00:28:46,703 Il mento! 257 00:28:47,833 --> 00:28:50,825 Il ginocchio! 258 00:28:53,553 --> 00:28:56,943 L'anca! 259 00:28:57,073 --> 00:29:00,429 L'anca! 260 00:29:02,033 --> 00:29:05,025 Permesso! 261 00:29:09,233 --> 00:29:14,626 - Buongiorno, il proprietario? - Sono io, ma l'albergo e completo. 262 00:29:14,753 --> 00:29:17,745 Non siamo turisti ma operatori economici. 263 00:29:22,273 --> 00:29:28,064 - Cosa fate? - Non si preoccupi, tutto tornera piu lucido di prima. 264 00:29:28,193 --> 00:29:31,469 Avete del fango o della merda? 265 00:29:31,593 --> 00:29:35,586 - No. - Provvediamo noi. Mostra le merde. - Eccole. 266 00:29:35,713 --> 00:29:43,108 Questa e di pollaio, questa e di mucca e questa e... umana. 267 00:29:43,233 --> 00:29:45,872 E' mia. Fresca di giornata. 268 00:29:45,993 --> 00:29:50,862 - Cosa volete? - Siamo della ditta No Zozzen. 269 00:29:50,993 --> 00:29:54,781 Vi presentiamo l'ultimo miracolo della robotica elettrodomestica... 270 00:29:54,913 --> 00:29:58,303 ..Io Gnomus Focolaris, gnomo del focolare. 271 00:29:58,433 --> 00:30:02,221 Compie il lavoro di cinque uomini con la forza di sette braccia. 272 00:30:10,193 --> 00:30:16,587 Con questa meraviglia potrete licenziare meta del personale. 273 00:30:16,713 --> 00:30:21,309 Faremo una dimostrazione pratica. E' assolutamente autosufficiente. 274 00:30:21,433 --> 00:30:24,823 Funziona a batterie ed e radiocomandato. 275 00:30:28,233 --> 00:30:30,622 Lo piloto io. 276 00:30:32,753 --> 00:30:35,745 Volendo, puo funzionare anche a mano. 277 00:30:47,233 --> 00:30:49,224 Piu leggiadro. 278 00:30:52,153 --> 00:30:55,145 Via la radio. Operazione schiuma. 279 00:31:05,273 --> 00:31:09,869 - Cosa fa? Sta allagando tutto! - Si deve allagare, e basilare. 280 00:31:15,713 --> 00:31:20,104 -Via i piedi! - Stia attento! - Sta schiumando, va benissimo. 281 00:31:21,833 --> 00:31:26,623 Lo deve fare. Sposta il tavolo, per favore. 282 00:31:26,753 --> 00:31:30,746 Va benissimo. Lei stia comodo li. 283 00:31:31,353 --> 00:31:33,742 Visto che meraviglia? 284 00:31:33,873 --> 00:31:37,422 - Visto? - Sembra Natale! 285 00:31:37,553 --> 00:31:39,942 Adesso succhia tutto. 286 00:31:41,633 --> 00:31:44,943 - Forse... quasi. - Attenzione! 287 00:31:45,073 --> 00:31:48,065 Spengo perche... 288 00:31:48,193 --> 00:31:52,983 Ci deve essere stato un contatto, quindi e meglio lasciar riposare... 289 00:31:53,113 --> 00:31:58,904 ..e poi torniamo... - Fra un anno, due, o forse 10! - Basta! 290 00:32:01,033 --> 00:32:06,426 - Desidera? - Se non e interessato, l'acquisto non e obbligatorio. - No. 291 00:32:06,553 --> 00:32:12,867 - Acquisto? Ci sono 1.500.000 lire di danni! - Si. 292 00:32:12,993 --> 00:32:19,592 - Pagate in contanti? - Per ora... - Abbiamo un budget limitatissimo. 293 00:32:19,713 --> 00:32:23,547 - Non abbiamo una lira! - Le interessa un po' di schiuma? 294 00:32:23,673 --> 00:32:25,664 -Arrivederci. -Arrivederla. 295 00:32:25,793 --> 00:32:30,787 - Arrivederci. - Arrivederla. - Grazie di tutto. Viene via? - Si. 296 00:32:30,913 --> 00:32:36,226 Mi rimborserete lavorando! Otto mesi di lavoro. 297 00:32:36,353 --> 00:32:40,949 ...cinque, sei, sette, otto. 298 00:32:41,073 --> 00:32:45,066 Uno, due, tre, quattro... 299 00:32:45,193 --> 00:32:49,186 ..cinque, sei, sette, otto. 300 00:32:49,313 --> 00:32:53,101 Uno, due, tre, quattro... 301 00:32:53,233 --> 00:32:56,623 ..cinque, sei, sette, otto. 302 00:32:57,873 --> 00:33:02,469 FlSCHl Dl AMMlRAZlONE Buongiorno, signorina. 303 00:33:02,593 --> 00:33:05,585 - Signora! - Nessuno e perfetto. 304 00:33:11,433 --> 00:33:16,427 - Non sculettare. - Non sculetto. - Non dire queste parole! 305 00:33:29,353 --> 00:33:35,223 - Hai guardato quell'uomo. - Quale? - Quello con i baffi. 306 00:33:37,233 --> 00:33:40,225 Tutti hanno i baffi. 307 00:33:45,633 --> 00:33:50,149 - Hai sorriso di nuovo. - Sorridevo a te. - Non ti credo! 308 00:33:50,273 --> 00:33:53,151 Vieni a sederti al mio posto. 309 00:34:05,033 --> 00:34:08,025 - Serve aiuto? - No, grazie. 310 00:34:14,433 --> 00:34:17,266 Ehi, tu! Aiutalo. 311 00:34:17,393 --> 00:34:19,384 A lui? 312 00:34:21,233 --> 00:34:24,225 Un momento. Vai! 313 00:34:27,633 --> 00:34:30,022 Cos'e successo? 314 00:34:35,833 --> 00:34:41,624 - Se facciamo altri guai, dovremo stare qui ancora un anno. - Tie! 315 00:34:43,713 --> 00:34:44,668 Ah! 316 00:34:44,793 --> 00:34:47,785 - Ah! - Signora, l'aiuto io. 317 00:34:47,913 --> 00:34:53,306 Arrivo! Giu le mani da mia moglie. Come vi permettete? 318 00:34:53,433 --> 00:34:56,425 Cosa fa? Vada via. 319 00:34:56,553 --> 00:34:59,943 Aspetti. La tolgo io. 320 00:35:00,073 --> 00:35:05,466 Ecco. La tenga. Controlliamo che non siano rimasti dei pezzetti. 321 00:35:09,593 --> 00:35:11,584 Che c'e? 322 00:35:15,913 --> 00:35:22,068 Che figure mi fai fare! Fai la civetta con tutti. 323 00:35:22,193 --> 00:35:25,185 MARClA NUZlALE 324 00:35:39,633 --> 00:35:45,663 - Buongiorno. - Siamo i coniugi Bianchi, abbiamo prenotato. - Certo. 325 00:35:45,793 --> 00:35:50,105 Vi faccio scaricare i bagagli. Ragazzo! I bagagli dei signori. 326 00:35:50,233 --> 00:35:53,225 Subito. 327 00:35:57,633 --> 00:36:02,627 - Cos'hai, cara? - Non lo so, all'improvviso mi sento nervosa. 328 00:36:02,753 --> 00:36:06,541 Stai calma, l'aria di montagna ti fara bene. 329 00:36:06,673 --> 00:36:10,268 Finalmente potremo godere la nostra luna di miele. 330 00:36:27,433 --> 00:36:29,822 Questa e la vostra camera. 331 00:36:29,953 --> 00:36:32,342 - Caviglia. - Ahia! 332 00:36:35,273 --> 00:36:41,064 Prego. Dalla finestra potete ammirare la splendida cornice delle Alpi. 333 00:36:41,193 --> 00:36:44,947 Queste invece sono le Alpi nella splendida cornice. 334 00:36:45,073 --> 00:36:51,069 L'albergo e dotato di ogni comfort: radio, acqua fredda, aria corrente... 335 00:36:51,193 --> 00:36:55,232 ..spigoli, angoli, pareti, soffitti. Il personale accetta le mance. 336 00:36:57,353 --> 00:37:00,982 Ahh! 337 00:37:01,113 --> 00:37:04,105 > Ahh! 338 00:37:13,633 --> 00:37:15,624 Chi e? 339 00:37:24,033 --> 00:37:27,025 Ecco. E' a posto. 340 00:37:28,753 --> 00:37:32,746 Beh... quasi. Insomma... 341 00:37:41,833 --> 00:37:43,824 Roar! 342 00:37:54,233 --> 00:37:59,023 - Come sei bella! Ti voglio! - No, amore, aspetta. 343 00:37:59,153 --> 00:38:05,672 Scusa... non avere fretta, ti prego. Altrimenti rovini tutto. 344 00:38:07,193 --> 00:38:10,185 Sai che e la prima volta per me, vero? 345 00:38:11,313 --> 00:38:14,703 Vorrei che tutto fosse dolcissimo. 346 00:38:16,433 --> 00:38:18,822 Amore, possiedimi. 347 00:38:21,753 --> 00:38:23,744 Prendimi! 348 00:38:27,433 --> 00:38:30,027 Oddio! Ahh! 349 00:38:33,033 --> 00:38:38,426 Sono spiacente. Vi assegno una stanza piu grande senza supplemento. 350 00:38:38,553 --> 00:38:40,271 Adagio! 351 00:38:40,393 --> 00:38:44,386 Fate piano, e appena uscita dall'ospedale. Ci e stata un mese. 352 00:38:46,913 --> 00:38:49,507 - Uno, due, tre... - Scusi. 353 00:38:49,633 --> 00:38:51,146 Scusi. 354 00:38:51,673 --> 00:38:55,666 - Per lungo. - Scusi. 355 00:39:02,873 --> 00:39:07,867 Micina! Stai calma, non e niente. 356 00:39:08,393 --> 00:39:13,387 Dopo questi danni mi dovete altri 600 giorni di lavoro. 357 00:39:18,873 --> 00:39:23,264 So che hai un amante! Dov'e? Dove lo hai nascosto? 358 00:39:23,393 --> 00:39:27,386 Amilcare, sono stufa dei tuoi sospetti. Io ti amo! 359 00:39:27,513 --> 00:39:31,904 - Dite tutte cosi! - Da 10 anni mi accusi di tradirti... 360 00:39:32,033 --> 00:39:34,467 ..e non hai mai trovato un uomo! 361 00:39:34,593 --> 00:39:40,589 Zitta, sgualdrina! Li nascondi bene, ma prima o poi ti scopriro! 362 00:39:40,713 --> 00:39:45,309 Io ho gia visto quei due! 363 00:39:45,433 --> 00:39:52,430 Ora ordiniamo una bottiglia di champagne e la beviamo tranquilli. 364 00:39:55,553 --> 00:39:58,147 E' tutto sotto controllo. 365 00:39:58,273 --> 00:40:01,265 CAMPANELLO 366 00:40:02,593 --> 00:40:06,586 - Pronto? > Una bottiglia di champagne alla stanza 6. 367 00:40:06,713 --> 00:40:11,582 Si, gliela faccio portare subito dal mio collega. 368 00:40:11,713 --> 00:40:17,504 - Ascolta la radio chiusa a chiave. - No! - Si. 369 00:40:17,633 --> 00:40:22,423 Ti chiudo a chiave, sgualdrina! A doppia mandata. 370 00:40:27,633 --> 00:40:31,626 UNA TROMBA SUONA LA CARlCA 371 00:40:41,233 --> 00:40:44,828 - Chi e? - ll cameriere con lo champagne. 372 00:40:44,953 --> 00:40:48,548 - Non l'ho ordinato. - Lo ha fatto suo marito. 373 00:40:48,673 --> 00:40:52,063 Sono chiusa dentro. Puo passare dal cornicione? 374 00:40:52,193 --> 00:40:54,582 Ho il passe-partout. 375 00:40:58,233 --> 00:41:01,225 Permesso. 376 00:41:04,833 --> 00:41:09,429 - Ecco, signora, scusi il guanto. - Berrebbe insieme a me? 377 00:41:09,553 --> 00:41:14,343 - Quando lavoro non potrei. - Per favore, faccia un'eccezione! 378 00:41:14,473 --> 00:41:19,388 Non parlo mai con nessuno. Mio marito mi fa vivere da reclusa. 379 00:41:19,513 --> 00:41:24,633 Da 10 anni sono sempre sola ad ascoltare la radio. 380 00:41:24,753 --> 00:41:29,952 - Non avete la televisione? - Forse dovrei fargliela pagare. 381 00:41:30,073 --> 00:41:33,668 Io gli sono fedele e lui mi accusa di tradirlo. 382 00:41:33,793 --> 00:41:37,786 Dovrei concedermi al primo che passa, ma non ci riesco. 383 00:41:37,913 --> 00:41:42,907 Dovrei fargliela pagare con il primo che passa. 384 00:41:45,033 --> 00:41:48,025 Mi sembra che stia passando qualcuno. 385 00:41:51,633 --> 00:41:56,229 - Pronto. > Lo champagne non e arrivato. Lei e il sommelier? 386 00:41:56,353 --> 00:42:01,347 No, non sono straniero. Io gliel'ho mandato. 387 00:42:01,473 --> 00:42:05,546 Ora cerco il mio collega. 388 00:42:06,673 --> 00:42:10,461 SQUlLLO DEL CERCAPERSONE - Vengo subito! - Non subito! 389 00:42:10,593 --> 00:42:15,587 Invece si! Non voglio passare la vita in questo albergo. 390 00:42:15,713 --> 00:42:18,785 - Uffa! - Pronto. 391 00:42:18,913 --> 00:42:24,909 - Hai portato lo champagne. - Certo, l'ho anche bevuto. 392 00:42:25,033 --> 00:42:31,063 Insieme alla signora, alla faccia di quel cornuto di suo marito! 393 00:42:35,393 --> 00:42:38,385 Dov'e l'uomo dello champagne? 394 00:42:38,513 --> 00:42:44,748 (radio) Volete rompere un'amicizia per dello champagne? 395 00:42:44,873 --> 00:42:49,663 (radio) Abbiamo trasmesso la 347esima puntata di... 396 00:42:49,793 --> 00:42:53,786 Scusami, cara, sono un cretino. Nessuna e piu pura di te. 397 00:42:53,913 --> 00:42:58,509 Basta con questi sospetti... Per chi e questo champagne? 398 00:42:59,633 --> 00:43:01,624 FlSCHlO 399 00:43:03,633 --> 00:43:08,627 - Per noi. - Davvero? - Si. - Sono due volte cretino! 400 00:43:08,753 --> 00:43:15,545 E tu sei due volte pura. Una santa! Ho sposato una santa! 401 00:43:20,433 --> 00:43:24,426 SPARl A RAFFlCA 402 00:43:27,713 --> 00:43:31,706 Sto affrontando la parete nord. Pronto! 403 00:43:32,633 --> 00:43:35,545 Aiuto! E' caduta la linea. 404 00:43:35,673 --> 00:43:39,461 - Aiuto! - Stai calma, penso io a tutto. 405 00:43:39,593 --> 00:43:45,111 Ho paura. Tu sei il primo. Sii dolce. 406 00:43:45,233 --> 00:43:48,430 - Neanche te ne accorgerai. - Davvero? 407 00:43:53,033 --> 00:43:55,263 Ahh! 408 00:43:55,393 --> 00:43:59,784 - Questo e un locale a luci rosse. Cammina! - E' un albergo onorato. 409 00:43:59,913 --> 00:44:04,907 - Vengono anche clienti dal Vaticano. - Ti faccio fare la monaca. - No! 410 00:44:05,033 --> 00:44:11,029 - La moralita... - La denuncio. - Nessun cliente parte insoddisfatto. 411 00:44:11,153 --> 00:44:15,943 - Vado in Austria. - Perche? - Li arrestano i "mandrilli". 412 00:44:16,073 --> 00:44:19,463 - Non capisco. - Per non farmi crescere le corna. 413 00:44:19,593 --> 00:44:24,109 - Signori, dove andate? - Dove va? - In Austria. - Andiamo! 414 00:44:24,233 --> 00:44:29,227 No, signori, restate al mio albergo, la cucina e buona. 415 00:44:29,353 --> 00:44:34,063 Per favore, stasera vi faccio fare la torta alle noci. 416 00:44:34,193 --> 00:44:36,582 Non andate in Austria. 417 00:44:37,633 --> 00:44:43,629 Almeno voi, signori, non andate via, rimanete nel mio albergo. 418 00:44:44,713 --> 00:44:49,025 Vi faccio pagare meta prezzo. Vi prego... 419 00:44:49,153 --> 00:44:53,544 ..date una possibilita al mio albergo. No, non me la date. 420 00:44:54,593 --> 00:44:56,584 Prego, signori. 421 00:45:24,433 --> 00:45:28,028 - Sono andati via tutti, quindi andiamo anche noi. - Si. 422 00:45:28,153 --> 00:45:31,145 - Non possiamo piu esserle utili. - Peccato. 423 00:45:31,273 --> 00:45:34,470 - L'albergo non e male. - Tranne il personale! 424 00:45:35,273 --> 00:45:38,868 Ci saremmo fermati volentieri, ma abbiamo un impegno. 425 00:45:38,993 --> 00:45:43,350 - ll battesimo di un nostro nipote a Cuba. - Andiamo a Cuba. 426 00:45:43,473 --> 00:45:46,670 Se avesse bisogno di schiuma, sa dove trovarci. 427 00:45:46,793 --> 00:45:49,785 - Arrivederci. - Arrivederla. Peccato che... 428 00:45:50,713 --> 00:45:54,103 - Non da la mano. - A presto. - Arrivederla. 429 00:45:58,833 --> 00:46:04,226 - Che desidera? - Non parto convinto. Qualcosa mi trattiene. 430 00:46:04,353 --> 00:46:07,345 L'anno prossimo i clienti torneranno. 431 00:46:07,473 --> 00:46:11,261 - Voi mi avete rovinato e aspetterete con me. - Bene. 432 00:46:11,393 --> 00:46:13,987 Possiamo avere una suite? 433 00:46:14,113 --> 00:46:17,708 Ecco la vostra suite! Dovrete dividerla con i topi! 434 00:46:17,833 --> 00:46:20,631 Grazie, e molto umano. 435 00:47:33,633 --> 00:47:35,624 Presto. 436 00:47:39,833 --> 00:47:44,145 - Avanti. - Aspetta. - Peso a valle. - Oddio! 437 00:47:47,913 --> 00:47:49,141 Attenzione! 438 00:47:50,273 --> 00:47:53,663 - E la Madonna! PARLANO lN SVlZZERO 439 00:47:53,793 --> 00:47:55,784 BOATO 440 00:48:26,193 --> 00:48:31,392 Consiglierei una foto in technicolor, il defunto assume l'aria sbarazzina. 441 00:48:31,513 --> 00:48:32,502 Si. 442 00:48:32,633 --> 00:48:36,228 Poi con i fuochi fatui sembra che rida. 443 00:48:36,353 --> 00:48:41,143 - Buongiorno. - Buongiorno. - Le mostro il nostro parco bare. 444 00:48:41,273 --> 00:48:45,266 Questa ha anche l'antifurto. 445 00:48:45,393 --> 00:48:48,385 SlRENA DELL'ANTlFURTO 446 00:48:48,513 --> 00:48:52,188 Poi abbiamo questa, prodotta in serie limitata. 447 00:48:52,313 --> 00:48:56,306 Ha un prezzo d'occasione, e per defunti mutilati. 448 00:48:56,433 --> 00:49:00,426 - ll suo com'e? - Tutto intero. Ha due gambe. 449 00:49:00,553 --> 00:49:05,991 Allora non gliela consiglio, dovremmo segargli una gamba. 450 00:49:06,113 --> 00:49:09,708 La manodopera costa molto e poi le rimarrebbe una gamba in casa. 451 00:49:09,833 --> 00:49:13,223 Questa invece e una matrioska, un brevetto russo. 452 00:49:13,353 --> 00:49:17,744 E' adatta a stragi familiari. Sono otto bare, una nell'altra. 453 00:49:17,873 --> 00:49:21,263 Incidenti d'auto, regolamenti di conti... 454 00:49:23,793 --> 00:49:29,345 - Le piace quella? - Si. - Credo sia gia venduta. Vediamo. 455 00:49:29,873 --> 00:49:31,864 Infatti. 456 00:49:33,073 --> 00:49:35,462 Di la abbiamo altri modelli. 457 00:49:58,033 --> 00:50:01,423 GRlDA PROVENlENTl DAL FORNO 458 00:50:07,433 --> 00:50:09,822 Va bene... 459 00:50:16,433 --> 00:50:20,142 Ehi! Smettila con questa storia. Ridammi le pizze. 460 00:50:20,273 --> 00:50:24,869 E lei mi ridia il... cadavere. 461 00:50:24,993 --> 00:50:31,387 Qui si lamentano tutti perche ho il forno "a mezzi" con i beccamorti! 462 00:50:33,673 --> 00:50:36,665 Questo e un prodotto giapponese in offerta speciale. 463 00:50:36,793 --> 00:50:41,787 Paga otto pezzi e ne prende dieci. C'e anche la segreteria telefonica. 464 00:50:41,913 --> 00:50:47,306 "Sono definitivamente assente. Dopo il segnale toccatevi le palle." 465 00:50:47,433 --> 00:50:52,223 - Quanto costa? - Circa due milioni l'una. 466 00:50:52,353 --> 00:50:55,743 A parte la matrioska che costa di piu. 467 00:50:55,873 --> 00:50:59,866 Vede... non e per risparmiare, ma mio cugino, buonanima... 468 00:50:59,993 --> 00:51:04,987 ..era una persona molto modesta. Avete qualcosa che costi meno? 469 00:51:05,113 --> 00:51:10,506 Ho capito. Noi non trattiamo l'usato, pero per i pezzenti... 470 00:51:10,633 --> 00:51:13,830 ..abbiamo questa, la "sempliciotta". - Va benissimo. 471 00:51:13,953 --> 00:51:17,946 - Che sia semplice anche il carro. - Ho capito: terza classe. 472 00:51:18,073 --> 00:51:23,272 Immagino non vorra la messa cantata, fiori, addobbi, opere di bene. 473 00:51:23,393 --> 00:51:29,104 Va bene, ma cosi il funerale rischia di diventare una cosa molto triste. 474 00:51:29,233 --> 00:51:33,021 PlANGONO Condoglianze vivissime, signora. 475 00:51:43,033 --> 00:51:46,025 Porco mondo schifoso! Si e rotta la corda. 476 00:51:46,153 --> 00:51:50,943 - Questo accade quando si vuole risparmiare. Lo prenda di la. - Si. 477 00:52:04,833 --> 00:52:08,826 E' trapassato mentre faceva lo yoga. 478 00:52:10,353 --> 00:52:13,345 RUMORE METALLlCO E' duro come uno stoccafisso. 479 00:52:13,473 --> 00:52:18,866 - Quando e morto? - Due giorni fa. - Ci avete avvisato in ritardo. 480 00:52:18,993 --> 00:52:22,986 Credevamo fosse in meditazione. Venga, le do i vestiti. 481 00:52:23,113 --> 00:52:27,903 - Vado a cambiarmi. - Non per lei, per lui! - Scusi. 482 00:52:28,033 --> 00:52:33,027 Da questa parte. Lasciamo la vedova sola con il suo dolore. 483 00:52:34,553 --> 00:52:37,351 Signora, cerchi di reagire. 484 00:52:37,473 --> 00:52:42,263 - Mi ha lasciato sola, come faro senza di lui? - Non cosi! 485 00:52:42,393 --> 00:52:45,783 - Ho tanto bisogno di lui. - Non faccia cosi. 486 00:52:45,913 --> 00:52:48,711 Ho tanto bisogno di lui! 487 00:53:08,233 --> 00:53:13,227 - Come va? - Non riesco a raddrizzarlo. Tieni le mani. 488 00:53:19,633 --> 00:53:24,024 - Fatto. Ora lo "incassiamo". - Lo mettiamo qui. 489 00:53:28,953 --> 00:53:31,342 Si e di nuovo... 490 00:53:31,473 --> 00:53:34,271 Come si fa? 491 00:53:34,393 --> 00:53:38,784 - Lo tagliamo? - Ci penso io. Giralo. - Lo mettiamo per lungo. 492 00:53:38,913 --> 00:53:42,303 Ecco. Dai, pronto? 493 00:53:42,433 --> 00:53:45,789 Uno, due e tre! 494 00:53:51,033 --> 00:53:54,184 - Ci giocano a palla? - Eccolo. 495 00:53:54,313 --> 00:53:58,306 - Sono perplesso. - Scusate, ci e rotolato via. 496 00:53:58,433 --> 00:54:02,426 Poiche e un morto rotondo, e soggetto a rotolamento. 497 00:54:05,633 --> 00:54:09,626 RUMORl METALLlCl Cosa succede? 498 00:54:12,033 --> 00:54:16,424 - Scusate, avete un martello? - No. 499 00:54:16,553 --> 00:54:19,351 Non cosi, si rompe. 500 00:54:19,473 --> 00:54:24,263 - Una sega? Un cric? - No. - Non troviamo il bandolo della carcassa. 501 00:54:24,393 --> 00:54:27,385 Niente? In questa casa non c'e una sega? 502 00:54:27,513 --> 00:54:31,267 Elena? Elena? 503 00:54:34,633 --> 00:54:40,026 - Non ho trovato niente. - Non ci riesco. Servirebbe una corda. 504 00:54:40,153 --> 00:54:43,941 Una corda? Di solito nel comodino dovrebbe... 505 00:54:44,073 --> 00:54:46,268 Vediamo qui. 506 00:54:46,393 --> 00:54:52,150 - Mi ha lasciata sola! Come faro? - Aspetti. Un momento! 507 00:54:52,273 --> 00:54:55,663 - Prova a strangolarla. - Ho tanto bisogno di lui. 508 00:54:55,793 --> 00:54:59,786 - Guardi che l'accoppo. - Vieni qui! 509 00:54:59,913 --> 00:55:03,303 - Aspetti. - Mio marito e morto! 510 00:55:03,433 --> 00:55:07,221 - Dobbiamo fare il funerale. - Ne ho bisogno. 511 00:55:13,633 --> 00:55:16,306 E' successo che... va bene. 512 00:55:16,433 --> 00:55:21,223 - Non si sente piu niente. - Un silenzio di tomba. 513 00:55:21,353 --> 00:55:25,346 - Venite, lo abbiamo steso. - Abbiamo trovato il bandolo. 514 00:55:25,473 --> 00:55:29,261 Non ho il coraggio di andare a vedere. 515 00:55:35,393 --> 00:55:37,384 Pesa molto. 516 00:55:50,033 --> 00:55:54,185 COLPl 517 00:56:02,633 --> 00:56:06,023 - Aspettate. - Andate piu piano. 518 00:56:21,633 --> 00:56:27,026 - Mio marito e morto. Ho bisogno di lui! - Mi lasci! 519 00:56:27,153 --> 00:56:30,543 Ti voglio per me! 520 00:56:30,673 --> 00:56:35,463 - Ho moglie. - Ti voglio! 521 00:56:35,593 --> 00:56:39,586 - Mi lasci! - Ti voglio! 522 00:57:35,233 --> 00:57:39,226 State vicini! Piu vicini! 523 00:57:40,273 --> 00:57:43,470 Coraggio! Serrati! 524 00:57:43,593 --> 00:57:48,986 - Questo mi sembra un posto tranquillo. Freccia. - Ahh! 525 00:57:57,833 --> 00:58:01,064 - Ciao. Buona giornata. - Buona giornata. 526 00:58:01,193 --> 00:58:04,788 Sono vaghissimamente preoccupato. 527 00:58:04,913 --> 00:58:10,510 Siamo sicuri che facciamo bene a separarci? 528 00:58:10,633 --> 00:58:15,024 - Stiamo sempre insieme, almeno la domenica separiamoci. - Si, ma... 529 00:58:15,153 --> 00:58:18,941 - Devi abituarti a stare senza di me. - Si. 530 00:58:19,073 --> 00:58:22,986 Dormi, prendi il sole, nuota. Non stare sott'acqua piu di mezz'ora. 531 00:58:23,113 --> 00:58:28,312 - Perche? - Fa male alla pelle. - lo non posso essere il tuo mondo! 532 00:58:28,433 --> 00:58:32,221 Voglio fare una domanda fondamentale. 533 00:58:32,353 --> 00:58:36,744 Nella tua filosofia, in cosa consiste il mio mondo? E il tuo? 534 00:58:36,873 --> 00:58:42,470 Cosa suggerisce la tua cosmogonia? Chi siamo? Da dove veniamo? E... 535 00:58:42,593 --> 00:58:48,589 - Mi e venuta fame. - lo vado. Ci vediamo alle 7,00. Buon divertimento. 536 00:58:48,713 --> 00:58:53,104 "Salutami a soreta". Non tutto il sole viene per cuocere. 537 00:58:54,513 --> 00:58:57,505 Che faccio fino alle 7,00? 538 00:58:57,633 --> 00:59:01,069 Quanto manca? 11 ore! 539 00:59:22,793 --> 00:59:26,388 Ti avverto, se lo rompi, ti ammazzo. 540 00:59:26,513 --> 00:59:30,108 Ma che bel castello! Marcondirondello. 541 00:59:30,233 --> 00:59:32,224 Oh! Scusi. 542 00:59:36,913 --> 00:59:40,906 - E' pronta la pasta? - Un momento, sto fermando la cottura. 543 00:59:41,033 --> 00:59:42,102 Ahh! 544 00:59:49,433 --> 00:59:51,424 Scusi. 545 01:00:01,873 --> 01:00:04,865 Ah! Una granseola. 546 01:00:06,633 --> 01:00:09,227 Ahia! Molla! 547 01:00:10,353 --> 01:00:12,344 Ahh! Il piede! 548 01:00:39,593 --> 01:00:42,391 Ahh! 549 01:00:51,393 --> 01:00:54,942 - Passa. - A me? 550 01:00:55,073 --> 01:00:58,065 - A me? - Togliti! 551 01:00:58,193 --> 01:01:02,505 - A me? - Vai via! - Via da qui. 552 01:01:03,033 --> 01:01:05,024 Palla! 553 01:01:08,433 --> 01:01:10,822 Ahh! Chi e stato? 554 01:01:19,433 --> 01:01:23,426 Mamma mia, che dolore! Oddio, che dolore! 555 01:01:23,553 --> 01:01:28,149 - Oddio! - Si rilassi. Tiriamo. 556 01:01:28,273 --> 01:01:32,266 - Ahh! - Uno, due, tre. 557 01:01:36,033 --> 01:01:39,821 - Giovanotto, mi tiene un momento la canna, per favore? - Si. 558 01:02:03,633 --> 01:02:08,024 - Scusi... - La canna? - Deve avere abboccato un pesce molto vorace. 559 01:02:08,153 --> 01:02:11,145 Era un sottomarino, stronzo? 560 01:02:12,033 --> 01:02:14,024 Scusi. 561 01:02:17,233 --> 01:02:20,828 - Bravo. - Che fa? 562 01:02:20,953 --> 01:02:24,343 La pipi dei bambini e come quella degli angeli! 563 01:02:30,953 --> 01:02:34,946 > Aiuto! - Una donna sta affogando. 564 01:02:45,073 --> 01:02:47,462 Un carro armato! 565 01:02:47,593 --> 01:02:50,187 Ho fame, ci sono altri bucatini? 566 01:02:50,313 --> 01:02:56,309 - Erano per merenda, ma se li vuoi ora... - Mangia, e tutta salute! 567 01:02:56,433 --> 01:03:01,348 - Dopo ti do la bistecca. - Mangio tutto! - E io che mangio? 568 01:03:05,833 --> 01:03:09,621 No, piccina! 569 01:03:09,753 --> 01:03:15,749 Mai puntare il fucile da pesca contro la faccia quando e carico. 570 01:03:15,873 --> 01:03:19,263 - Devi tenerlo sempre cosi. - Ahh! 571 01:03:19,393 --> 01:03:23,989 Cosi non succede niente. Visto? Non e successo niente. 572 01:03:24,113 --> 01:03:28,152 Tieni, piccina, fai tesoro dei miei consigli. Ciao. 573 01:03:37,633 --> 01:03:41,421 Ciao, polipo! Come va? 574 01:03:41,953 --> 01:03:46,344 Sei solo come un cane. Io sono solo come un polipo. 575 01:03:47,473 --> 01:03:51,466 Vuoi favorire? Tieni, ti do un po' di pane. 576 01:03:51,993 --> 01:03:55,986 Tieni, vecchio lupo di mare. 577 01:03:57,713 --> 01:04:00,466 Non ho il prosciutto, stronzo! 578 01:04:06,233 --> 01:04:10,590 RUMORE Dl VETRl ROTTl Ahia! 579 01:04:10,713 --> 01:04:13,705 TUONl 580 01:04:16,193 --> 01:04:20,391 - Corri che ci bagniamo tutti! - Dai! 581 01:04:36,713 --> 01:04:41,707 Canzone: "ONLYYOU" 582 01:05:08,033 --> 01:05:11,150 VOCl NON UDlBlLl 583 01:05:28,793 --> 01:05:31,944 VOCl NON UDlBlLl 584 01:06:40,633 --> 01:06:45,832 (con accento siciliano) Vuoi "tirare" di mattina, merda umana? 585 01:06:46,753 --> 01:06:50,302 - Ti fa male. - Che te ne importa? 586 01:06:50,433 --> 01:06:54,221 Mi importa solo perche siamo soci. 587 01:06:54,353 --> 01:07:00,269 Invece l'alcol fa bene! Brutto alcolizzato! 588 01:07:02,433 --> 01:07:05,425 - Giu! E' un agguato. - Stai giu, animale. 589 01:07:09,753 --> 01:07:11,072 Via! 590 01:07:11,193 --> 01:07:14,185 SPARl 591 01:07:14,833 --> 01:07:18,428 Figli di puttana! Anche questa volta siamo salvi. 592 01:07:18,553 --> 01:07:21,545 Si, ma e il quinto attentato in una settimana. 593 01:07:21,673 --> 01:07:25,666 Ormai e chiaro: o noi o quei bastardi dei marsigliesi. 594 01:07:25,793 --> 01:07:30,992 - Ma loro sono troppo forti. - Voi due, dateci una spinta. 595 01:07:32,713 --> 01:07:37,707 - Se ci accordassimo? - Ci lasceranno in pace solo da morti. 596 01:07:37,833 --> 01:07:40,791 - Sembra facile! - Guardate. 597 01:07:41,913 --> 01:07:45,906 I cadaveri di quei due potrebbero sembrare i vostri. 598 01:07:46,033 --> 01:07:49,423 Sono i vostri sosia perfetti. 599 01:08:24,633 --> 01:08:28,023 - Che ne pensate? - Sono precisi! 600 01:08:28,153 --> 01:08:32,544 Specialmente il tuo. Ha la tua stessa faccia da stronzo. 601 01:08:36,673 --> 01:08:41,872 - Figlio di puttana, dammi un whisky. - Mi dai dell'acqua, per piacere? 602 01:08:41,993 --> 01:08:45,986 - Attento, e fredda, puo farti male. - Va bene, grazie. 603 01:08:46,113 --> 01:08:48,911 Tieni. Bevi, alcolizzato. 604 01:08:49,833 --> 01:08:55,112 - Ah! Mi e scoppiata la sinusite! - Gli avete dato il "gingillo"? 605 01:08:55,233 --> 01:08:58,031 Si. 606 01:08:59,633 --> 01:09:04,627 - Ti fa ancora male? - No, adesso sto pensando. 607 01:09:04,753 --> 01:09:07,745 Scusa, pensavo che ti facesse... 608 01:09:07,873 --> 01:09:10,865 Posso farti una confidenza? 609 01:09:10,993 --> 01:09:15,783 Sono preoccupato perche non riesco a fare questa cosa del gingillo. 610 01:09:15,913 --> 01:09:20,350 E' l'unica cosa che ti hanno chiesto. Datti da fare, esercitati. 611 01:09:20,473 --> 01:09:23,465 Ci danno 10 milioni e ci fanno fare la bella vita. 612 01:09:24,393 --> 01:09:29,387 - Bella e cotta. - Molto cotta. - Cottissima. 613 01:09:29,513 --> 01:09:32,186 Stasera li porto dai marsigliesi. 614 01:09:41,033 --> 01:09:43,024 Eccoci qui. 615 01:09:46,553 --> 01:09:52,423 Questo e il piu bello e accogliente locale della citta. Divertitevi. 616 01:09:52,553 --> 01:09:57,946 - Lei non viene? - Non posso divertirmi mentre lavoro. 617 01:09:58,073 --> 01:10:02,066 - Vi aspetto fuori. - Perche non viene? 618 01:10:03,193 --> 01:10:07,186 - Buonasera. - Buona serata, vi divertirete da morire. 619 01:10:07,313 --> 01:10:12,023 - Buonasera. - Ehi! Tira fuori il gingillo. 620 01:10:13,153 --> 01:10:16,987 Non me lo faccia fare, abbia pieta! 621 01:10:18,513 --> 01:10:22,028 - Tiralo fuori. - Non ho mai avuto rapporti omosessuali. 622 01:10:22,153 --> 01:10:27,147 - L'amuleto! - Ah! Questo! 623 01:10:27,273 --> 01:10:31,266 Si, quello! Tienilo bene in vista. 624 01:10:42,633 --> 01:10:47,912 (insieme con accento francese) Sono pazzi a venire nel nostro covo? 625 01:10:48,833 --> 01:10:52,223 Oppure hanno in mente qualcosa! 626 01:10:52,353 --> 01:10:58,747 Falli entrare. Tu controlla che non abbiano armi. 627 01:10:59,673 --> 01:11:04,952 Qualunque cosa abbiano in mente, non usciranno vivi da qui. 628 01:11:07,073 --> 01:11:10,065 - Buonasera. - "Bonsoir, entrez, messieurs." 629 01:11:10,193 --> 01:11:13,185 - Prego. - Permesso. - Grazie. 630 01:11:16,633 --> 01:11:21,423 - Ehi! Siete puliti? - lo si. Guardi. 631 01:11:21,553 --> 01:11:25,592 - lo non tanto, ma lui non si lava mai. - Non e vero. 632 01:11:25,713 --> 01:11:27,704 Armi? 633 01:11:29,433 --> 01:11:32,425 Facciamo il tuca-tuca! 634 01:11:32,553 --> 01:11:35,943 - E la Madonna! - Come si permette? 635 01:11:36,073 --> 01:11:40,510 - Maitre! - Prego, vi accompagno al tavolo d'onore. - Una bestia cosi! 636 01:11:40,633 --> 01:11:42,908 - Un pollo! - Davvero? 637 01:11:50,033 --> 01:11:53,025 Di qua, signori, il nostro miglior tavolo. 638 01:11:54,753 --> 01:11:59,543 - Che volete? - Cosa fate? - Prego, signori, accomodatevi. 639 01:11:59,673 --> 01:12:03,632 - Hanno mandato via... - Avevano gia chiesto il conto. 640 01:12:03,753 --> 01:12:08,747 - Ogni loro desiderio e un ordine. - Ah! - Siete soli? 641 01:12:08,873 --> 01:12:14,869 - No, siamo insieme. - Ho capito! - Chi e quella? 642 01:12:15,633 --> 01:12:19,626 (con accento francese) Li uccidiamo davanti a tutti? (insieme) No! 643 01:12:22,553 --> 01:12:26,944 (insieme) Champagne! Quello speciale. 644 01:12:27,073 --> 01:12:30,668 Cosi sembrera un collasso. 645 01:12:30,793 --> 01:12:33,591 Anzi, due collassi. 646 01:12:35,233 --> 01:12:39,021 Champagne speciale, omaggio della direzione. 647 01:13:29,993 --> 01:13:31,984 Licenziamola! 648 01:13:42,073 --> 01:13:43,870 Merda! 649 01:13:45,393 --> 01:13:50,387 - Vado a ripulirmi. - Torna presto. 650 01:14:17,833 --> 01:14:20,631 SPARO CON lL SlLENZlATORE Ahh! 651 01:14:27,593 --> 01:14:33,589 - E' il fumo del sigaro? Cambieremo tavolo. - E' per il fumo? 652 01:14:33,713 --> 01:14:39,106 Beva questo champagne speciale offerto dalla direzione. Tutto. 653 01:14:39,233 --> 01:14:44,227 E' passato? Adesso lo spengo. Scusi. 654 01:14:47,553 --> 01:14:51,341 Dovrebbero proibire di fumare nei locali pubblici. 655 01:14:51,473 --> 01:14:53,748 ESPLOSlONE 656 01:14:53,873 --> 01:14:55,864 Ahh! 657 01:14:55,993 --> 01:15:02,182 Cara, che cos'hai? Chiamate un'ambulanza, sta male. 658 01:15:02,313 --> 01:15:06,545 - Cara! - Stia tranquillo, provvediamo noi. 659 01:15:09,473 --> 01:15:12,271 Ciao, Rambo. 660 01:15:14,393 --> 01:15:18,306 Amore! Dove mi hai portata? 661 01:15:18,433 --> 01:15:23,587 - Ti e venuta voglia di ostriche... - Questo e un locale equivoco. 662 01:15:25,633 --> 01:15:28,750 Che c'e? Cosa ti senti? 663 01:15:28,873 --> 01:15:32,468 Cosa ti senti? 664 01:15:35,993 --> 01:15:37,790 E' caduto. 665 01:15:37,913 --> 01:15:43,306 Un cadavere... un altro cadavere. 666 01:15:51,433 --> 01:15:54,027 - Buonasera. - Buonasera. 667 01:15:54,153 --> 01:15:58,146 - E' stata una serata fantastica. - Non abbiamo neanche pagato. 668 01:15:58,273 --> 01:16:01,868 - C'erano delle... - Zitti! 669 01:16:01,993 --> 01:16:05,588 Aspettate in auto, devo fare una telefonata. 670 01:16:05,713 --> 01:16:07,704 A chi telefona? 671 01:16:13,633 --> 01:16:16,431 Sono disarmato. 672 01:16:19,993 --> 01:16:22,826 (insieme) Perche tradisci quei due? 673 01:16:23,753 --> 01:16:28,429 - Perche sono una carogna avida di denaro. - Ottima ragione! 674 01:16:28,553 --> 01:16:33,502 Io ve li porto, ma dovete ucciderli, altrimenti loro uccidono me. 675 01:16:35,433 --> 01:16:38,425 Questa volta non falliremo. 676 01:16:39,953 --> 01:16:42,342 Fagli vedere. 677 01:16:42,473 --> 01:16:45,465 Quei porci entrano da li. 678 01:16:45,593 --> 01:16:49,188 Li... FlSCHlO 679 01:16:49,313 --> 01:16:52,703 ..c'e John, tiratore infallibile. 680 01:16:52,833 --> 01:16:56,428 Ma se dovesse sbagliare... FlSCHlO 681 01:16:56,553 --> 01:17:00,148 E se ancora non bastasse... FlSCHlO 682 01:17:00,273 --> 01:17:04,266 FlSCHlO Se le armi si inceppassero... 683 01:17:04,393 --> 01:17:07,112 FlSCHlO Ah! 684 01:17:07,233 --> 01:17:11,226 Se ancora non fossero morti... FlSCHlO 685 01:17:11,353 --> 01:17:15,141 FlSCHl A RlPETlZlONE 686 01:17:21,633 --> 01:17:27,026 - Poi ci sono io. Non hanno scampo. (insieme) Adesso sei convinto? 687 01:17:27,153 --> 01:17:31,146 Va bene. Saranno qui fra un'ora precisa. 688 01:17:40,633 --> 01:17:45,024 - Alla nostra morte! - Se permetti, io bevo alla tua morte. 689 01:17:45,553 --> 01:17:49,546 - Figlio di puttana! Ti uccido! - "Fetuso"! 690 01:17:49,673 --> 01:17:53,063 - Ti strappo le orecchie! - Ti scanno! 691 01:17:53,193 --> 01:17:57,266 Basta! Smettetela. Stanno arrivando i vostri sosia. 692 01:17:57,393 --> 01:17:59,782 Godetevi lo spettacolo. 693 01:18:02,633 --> 01:18:07,627 Noi siamo qui e dobbiamo andare li. 694 01:18:16,193 --> 01:18:17,990 Piazza... 695 01:18:18,113 --> 01:18:22,709 Piazza dell'agg... 696 01:18:22,833 --> 01:18:28,430 Agguato. Che vuol dire? 697 01:18:28,553 --> 01:18:32,546 Deriva dal latino, vuol dire "fregatura". 698 01:18:32,673 --> 01:18:36,666 Fregatura? Noi che dobbiamo fare qui? 699 01:18:36,793 --> 01:18:40,183 Abbiamo l'ordine di metterci al centro della piazza. 700 01:18:40,313 --> 01:18:46,104 Quello e il contrassegno. Dobbiamo metterci qui e fischiettare. 701 01:18:46,233 --> 01:18:50,624 - Non dobbiamo fare altro? - No, poi riposeremo per sempre. 702 01:18:50,753 --> 01:18:53,267 FlSCHlETTANO 703 01:18:53,393 --> 01:18:56,146 - E' il momento. - Fetusi! 704 01:18:56,273 --> 01:18:59,265 FlSCHlETTANO 705 01:19:08,713 --> 01:19:10,066 Tua! 706 01:19:28,233 --> 01:19:31,225 - Buongiorno. - Permesso. Buongiorno. 707 01:19:31,353 --> 01:19:36,985 - No! Mi arrendo. - Non e nostro. 708 01:19:37,113 --> 01:19:42,904 - Noi non siamo pratici di queste... Lo tenga! - Tie! Ahh! 709 01:19:43,433 --> 01:19:45,344 Carpiato. 710 01:19:45,473 --> 01:19:47,862 FRENATA 711 01:19:47,993 --> 01:19:51,986 (insieme) Fermi! SPARl 712 01:19:54,313 --> 01:19:58,306 - Sta arrivando qualcuno. - Com'e successo? 713 01:19:58,433 --> 01:20:04,429 - Levati di mezzo o ti scanno. - Porto io la barca! 714 01:20:10,953 --> 01:20:12,944 Non parte! 715 01:20:15,193 --> 01:20:17,582 Spara! 716 01:20:17,713 --> 01:20:19,783 Spara! 717 01:20:27,793 --> 01:20:29,590 Inseguiamoli. 718 01:22:37,793 --> 01:22:43,789 Mi hanno dato fuoco un'altra volta! Venite qui! 719 01:22:45,673 --> 01:22:50,463 Ci troviamo qui riuniti in questo gaudioso giorno... 720 01:22:50,593 --> 01:22:56,145 ..per impartire a vostro figlio il sacramento del Battesimo. 721 01:22:56,273 --> 01:23:01,506 - Solo cosi egli potra entrare a far parte... - Ah! Ah! 722 01:23:01,633 --> 01:23:03,908 Ah! Ah! 723 01:23:05,433 --> 01:23:08,425 - Che sta succedendo? - Non lo so. 724 01:23:18,593 --> 01:23:22,586 - Non e successo niente. - Dopo spiego tutto io. 725 01:23:22,713 --> 01:23:25,705 Ancora voi? Basta! 726 01:23:26,793 --> 01:23:31,469 Mi avete rovinato! Non viene piu nessuno all'officina. 727 01:23:31,593 --> 01:23:35,188 Mi avete rovinato! 728 01:24:00,233 --> 01:24:03,828 - Dove stanno? - Hai letto il cartello? 729 01:24:11,233 --> 01:24:13,224 TONFO 730 01:24:14,353 --> 01:24:19,347 FlSCHlO DEL TRENO 56935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.