All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S21E01.Im.Going.to.Make.You.a.Star.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:04,178 . 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,354 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,397 --> 00:00:08,182 sexually based offenses 4 00:00:08,225 --> 00:00:09,835 are considered especially heinous. 5 00:00:09,879 --> 00:00:12,055 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,883 who investigate these vicious felonies 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,319 are members of an elite squad 8 00:00:15,363 --> 00:00:17,147 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:17,191 --> 00:00:19,976 These are their stories. 10 00:00:20,368 --> 00:00:23,110 - So you really know him, Kitty. 11 00:00:23,153 --> 00:00:25,416 - Fair to middling. How about a drink? 12 00:00:25,460 --> 00:00:27,375 - No, I don't think so. Not right now. 13 00:00:27,418 --> 00:00:29,812 - How's everything going with you? 14 00:00:29,855 --> 00:00:31,683 - I see you spared no expense. 15 00:00:31,727 --> 00:00:34,469 - It's not like we throw a lot of parties. 16 00:00:41,954 --> 00:00:43,347 - Your name's Carisi, 17 00:00:43,391 --> 00:00:45,001 and you're pulling an Irish good-bye? 18 00:00:45,045 --> 00:00:47,743 - I didn't want anybody to make a fuss or anything, so. 19 00:00:47,786 --> 00:00:51,529 - Mission accomplished. 20 00:00:51,573 --> 00:00:53,749 How you feeling? 21 00:00:53,792 --> 00:00:56,839 - I'm nervous. 22 00:00:56,882 --> 00:00:59,581 Had to turn in my gun today. 23 00:00:59,624 --> 00:01:01,844 This whole thing is a big leap. 24 00:01:01,887 --> 00:01:03,193 It's risky, but if I don't make 25 00:01:03,237 --> 00:01:04,716 this move now, I'm-- 26 00:01:04,760 --> 00:01:07,067 - Yeah, I hear you. 27 00:01:07,110 --> 00:01:09,808 Hey, before you leave me, 28 00:01:09,852 --> 00:01:11,767 one last drink? 29 00:01:13,725 --> 00:01:16,293 - Back in the day in Liverpool, 30 00:01:16,337 --> 00:01:18,556 every kid with a guitar thought he had 31 00:01:18,600 --> 00:01:19,905 the next big hit in his back pocket, didn't he? 32 00:01:19,949 --> 00:01:20,950 And a lot of the musicians, 33 00:01:20,993 --> 00:01:22,125 and I was one of them, 34 00:01:22,169 --> 00:01:23,735 were being ripped off, though, 35 00:01:23,779 --> 00:01:26,477 by managers and producers and the like. 36 00:01:26,521 --> 00:01:29,915 Well, it turns out I had a very good... 37 00:01:29,959 --> 00:01:32,135 head for contracts. 38 00:01:32,179 --> 00:01:35,007 And the artists trusted me because I was one of them. 39 00:01:35,051 --> 00:01:38,402 I mean, as head of one of the world's largest studios 40 00:01:38,446 --> 00:01:40,491 in the streaming services, 41 00:01:40,535 --> 00:01:42,189 I mean, that bond still exists 42 00:01:42,232 --> 00:01:45,322 between the artist and me. 43 00:01:45,366 --> 00:01:47,890 Because if it didn't, I'd still be just 44 00:01:47,933 --> 00:01:51,981 another bloody shark in bloody waters, wouldn't I? 45 00:01:52,024 --> 00:01:53,417 [laughter] 46 00:01:53,461 --> 00:01:55,245 Got any questions? 47 00:01:55,289 --> 00:01:56,855 - Pilar? Two minutes. 48 00:01:56,899 --> 00:01:58,857 Sir Toby's finishing a call with Hong Kong. 49 00:01:58,901 --> 00:02:01,425 - Take no for an answer... [laughs] 50 00:02:01,469 --> 00:02:03,123 Thank you very much, everyone. 51 00:02:03,166 --> 00:02:06,082 [dramatic music] 52 00:02:06,126 --> 00:02:13,220 ♪ 53 00:02:18,747 --> 00:02:20,052 [knock at door] 54 00:02:20,096 --> 00:02:22,229 Come in. 55 00:02:23,882 --> 00:02:26,146 Sorry to keep you waiting, darling, eh? 56 00:02:26,189 --> 00:02:27,669 Good night, Cindy. 57 00:02:27,712 --> 00:02:29,627 See you Monday. 58 00:02:33,501 --> 00:02:36,156 So, Pilar, right? - Mm-hmm. 59 00:02:36,199 --> 00:02:38,070 - Well, the team said a lot of great things about you. 60 00:02:38,114 --> 00:02:41,726 The one thing they didn't say is how gorgeous you are. 61 00:02:41,770 --> 00:02:43,380 [both laughing] 62 00:02:43,424 --> 00:02:45,339 So we're gonna do a little audition, right? 63 00:02:45,382 --> 00:02:48,690 - Am I? I-I don't have a script. 64 00:02:48,733 --> 00:02:51,432 - There's one on the table. Have a look through it. 65 00:02:51,475 --> 00:02:53,303 Maybe you can improvise. See where that takes us, hey? 66 00:02:53,347 --> 00:02:55,827 - Is the director coming, Sir Toby? 67 00:02:55,871 --> 00:02:58,003 - Just call me Toby like everybody else. 68 00:02:58,047 --> 00:03:01,529 No, Rigo's stuck in editing, but he might join us later on, 69 00:03:01,572 --> 00:03:03,487 so why don't you just put your sweater down, 70 00:03:03,531 --> 00:03:06,098 have a look through the script, relax. 71 00:03:06,142 --> 00:03:08,013 No rush. 72 00:03:08,057 --> 00:03:10,581 - [laughs] 73 00:03:10,625 --> 00:03:13,367 - I know I'm a long way from doing a trial, but... 74 00:03:13,410 --> 00:03:15,282 I'm not gonna lie. It's not like I didn't practice 75 00:03:15,325 --> 00:03:16,848 Barba's summations in front of a mirror. 76 00:03:16,892 --> 00:03:17,849 - [laughs] 77 00:03:19,851 --> 00:03:24,204 all: Surprise! 78 00:03:24,247 --> 00:03:25,379 - Rollins, you... 79 00:03:25,422 --> 00:03:29,339 - Yeah, we got you. [all cheering] 80 00:03:31,602 --> 00:03:34,431 - Querido, you're home. 81 00:03:34,475 --> 00:03:36,216 That's all I ever wanted. 82 00:03:36,259 --> 00:03:38,783 - No, Pilar, I'm gonna stop you 83 00:03:38,827 --> 00:03:40,220 right there for a minute 'cause you're still 84 00:03:40,263 --> 00:03:42,700 a little too awkward. 85 00:03:42,744 --> 00:03:44,224 A little... 86 00:03:44,267 --> 00:03:46,835 a little stiff. You've got to remember... 87 00:03:46,878 --> 00:03:50,230 you're talking to someone who's just come back from the war. 88 00:03:50,273 --> 00:03:52,362 He's a shell of a man. 89 00:03:54,930 --> 00:03:56,888 I've got an idea. 90 00:03:58,847 --> 00:04:02,503 We... 91 00:04:02,546 --> 00:04:04,287 are gonna have a drink. 92 00:04:08,073 --> 00:04:09,727 Might help you relax a bit. 93 00:04:18,214 --> 00:04:20,434 Cin cin. 94 00:04:22,436 --> 00:04:24,481 - So listen up, listen up. 95 00:04:24,525 --> 00:04:27,267 So Dodds told me to check the paperwork, 96 00:04:27,310 --> 00:04:29,486 but, no, it is not a mistake. 97 00:04:29,530 --> 00:04:32,707 As of midnight tonight, our Sonny Carisi-- 98 00:04:32,750 --> 00:04:34,317 - Is passing over to the dark side. 99 00:04:34,361 --> 00:04:35,666 [laughter] 100 00:04:35,710 --> 00:04:37,320 - Will be bringing his charm 101 00:04:37,364 --> 00:04:39,061 and his expertise 102 00:04:39,104 --> 00:04:41,237 to the DA's Special Victims Unit 103 00:04:41,281 --> 00:04:43,239 under Bureau Chief Hadid. 104 00:04:43,283 --> 00:04:44,458 Cheers. 105 00:04:44,501 --> 00:04:46,286 - Here, here! 106 00:04:46,329 --> 00:04:47,243 He's your problem now. 107 00:04:47,287 --> 00:04:48,288 [laughter] 108 00:04:48,331 --> 00:04:49,289 - Thank you, Chief Dodds 109 00:04:49,332 --> 00:04:50,768 and Lieutenant Benson. 110 00:04:50,812 --> 00:04:54,424 I'm sure the NYPD's loss will be the DA's gain. 111 00:04:54,468 --> 00:04:55,991 And if it isn't... 112 00:04:56,034 --> 00:04:58,428 I understand there's a 90-day return policy. 113 00:04:58,472 --> 00:05:00,169 [laughter] 114 00:05:00,212 --> 00:05:01,431 - She's kidding. 115 00:05:01,475 --> 00:05:03,825 - How can you tell? 116 00:05:03,868 --> 00:05:07,437 - Querido, I just want to make you happy. 117 00:05:08,525 --> 00:05:10,135 That's all I want. 118 00:05:10,179 --> 00:05:12,964 I just want to make you happy. 119 00:05:13,008 --> 00:05:14,749 - You know, this is getting really good, Pilar. 120 00:05:14,792 --> 00:05:16,272 The only thing that's missing, 121 00:05:16,316 --> 00:05:17,621 'cause you got the vulnerability, 122 00:05:17,665 --> 00:05:19,797 is that...what's the word I'm looking for-- 123 00:05:19,841 --> 00:05:20,755 sexuality. 124 00:05:20,798 --> 00:05:22,887 Vulnerability and sexuality, 125 00:05:22,931 --> 00:05:24,541 well, that's an irresistible combination. 126 00:05:24,585 --> 00:05:25,542 You know that, don't you? 127 00:05:25,586 --> 00:05:27,805 - Yes. - So... 128 00:05:27,849 --> 00:05:30,112 why don't you try taking your blouse off, 129 00:05:30,155 --> 00:05:31,461 and we'll do it again, hey? 130 00:05:31,505 --> 00:05:33,594 - Oh, wh-- 131 00:05:35,900 --> 00:05:38,250 Um... 132 00:05:38,294 --> 00:05:39,817 I'm not comfortable doing that. 133 00:05:39,861 --> 00:05:41,253 - Oh, you're not comfortable with that. 134 00:05:41,297 --> 00:05:42,385 You want this part, don't you? 135 00:05:42,429 --> 00:05:43,995 - Yes, I do. 136 00:05:44,039 --> 00:05:45,432 - So... 137 00:05:45,475 --> 00:05:47,999 take your blouse off. 138 00:05:48,043 --> 00:05:50,045 [tense music] 139 00:05:50,088 --> 00:05:51,438 Now. 140 00:05:51,481 --> 00:05:55,964 ♪ 141 00:05:57,226 --> 00:06:00,185 [dramatic music] 142 00:06:00,229 --> 00:06:07,149 ♪ 143 00:06:44,316 --> 00:06:45,883 - Hey. 144 00:06:45,927 --> 00:06:47,015 You drove the victim over from the 1-1? 145 00:06:47,058 --> 00:06:48,582 - Pilar Reyes. 146 00:06:48,625 --> 00:06:50,061 Says she was assaulted by some media bigwig, 147 00:06:50,105 --> 00:06:51,541 and my sergeant told me after the Weinstein mess 148 00:06:51,585 --> 00:06:52,716 not to put his name on the radio. 149 00:06:52,760 --> 00:06:53,935 - Thank you. What's his name? 150 00:06:53,978 --> 00:06:56,372 - His name's Sir Tobias...Toby-- 151 00:06:56,416 --> 00:06:57,547 - Sir Tobias Moore? 152 00:06:57,591 --> 00:06:59,027 From Picflix. 153 00:06:59,070 --> 00:07:00,855 He just moved to New York ahead of Brexit. 154 00:07:00,898 --> 00:07:02,552 - The girl was crying so hard in the car, 155 00:07:02,596 --> 00:07:04,598 I thought I might have to take her to the hospital. 156 00:07:05,947 --> 00:07:08,950 - He sent his assistant home. 157 00:07:08,993 --> 00:07:11,213 It was just us. 158 00:07:11,256 --> 00:07:15,913 He said he wanted to tape me. 159 00:07:15,957 --> 00:07:18,960 I'm so stupid. I should have just left. 160 00:07:19,003 --> 00:07:23,530 - No, that's not stupid, Pilar. He's a very powerful man. 161 00:07:23,573 --> 00:07:24,748 - He... 162 00:07:24,792 --> 00:07:26,533 poured me a few drinks. 163 00:07:26,576 --> 00:07:29,100 He said I needed to relax, 164 00:07:29,144 --> 00:07:31,015 and then... 165 00:07:31,059 --> 00:07:33,888 he made me take my blouse off. 166 00:07:33,931 --> 00:07:35,063 - Made you? 167 00:07:35,106 --> 00:07:37,544 - He yelled at me. 168 00:07:39,459 --> 00:07:41,025 So I did what he said. 169 00:07:42,244 --> 00:07:47,379 And right away, his hands were all over me. 170 00:07:47,423 --> 00:07:49,425 I said no, but he got angry, 171 00:07:49,469 --> 00:07:54,343 and he pushed me on the couch. 172 00:07:54,386 --> 00:07:57,477 And he took out his, um... 173 00:07:57,520 --> 00:07:58,782 his... 174 00:07:58,826 --> 00:08:01,785 his thing and he said, 175 00:08:01,829 --> 00:08:06,703 "Come on, you're a-- you're a big girl." 176 00:08:06,747 --> 00:08:07,878 And I kicked him. 177 00:08:09,663 --> 00:08:12,143 - And he let you go? 178 00:08:13,754 --> 00:08:18,410 - He blocked my way. 179 00:08:18,454 --> 00:08:22,545 And he forced me to watch him while he... 180 00:08:22,589 --> 00:08:24,721 while he finished. 181 00:08:24,765 --> 00:08:27,376 All over the couch. 182 00:08:27,419 --> 00:08:29,987 The lampshade. 183 00:08:30,031 --> 00:08:32,337 [speaks Spanish] 184 00:08:32,381 --> 00:08:39,257 ♪ 185 00:08:40,302 --> 00:08:42,304 - Sir Tobias Moore? 186 00:08:42,347 --> 00:08:44,828 Mr. Carisi's first day, my first month. 187 00:08:44,872 --> 00:08:46,656 You couldn't bring us a subway groper? 188 00:08:46,700 --> 00:08:48,528 - Welcome to the big top, counselors. 189 00:08:48,571 --> 00:08:50,225 - This story hasn't leaked yet? 190 00:08:50,268 --> 00:08:51,313 - The longer we wait... 191 00:08:51,356 --> 00:08:52,575 - The girl, she's credible? 192 00:08:52,619 --> 00:08:53,707 - Very. Her name is Pilar Reyes. 193 00:08:53,750 --> 00:08:55,535 She's 20, naive. 194 00:08:55,578 --> 00:08:57,014 She came up from Venezuela. 195 00:08:57,058 --> 00:08:59,364 She disclosed immediately after she was assaulted. 196 00:08:59,408 --> 00:09:00,975 - No witnesses? 197 00:09:01,018 --> 00:09:02,846 - No, he made sure that the office was empty. 198 00:09:02,890 --> 00:09:04,369 - So not his first audition? 199 00:09:04,413 --> 00:09:06,850 - Unlikely, but we're doing due diligence. 200 00:09:06,894 --> 00:09:08,460 - We need warrants for the screen test, 201 00:09:08,504 --> 00:09:09,679 his couch, his whole office. 202 00:09:09,723 --> 00:09:11,246 - Hang on. 203 00:09:11,289 --> 00:09:12,813 We do that, he's gonna lawyer up faster 204 00:09:12,856 --> 00:09:14,641 than you can say DSK. 205 00:09:14,684 --> 00:09:16,207 Work the case a little more. Vet Pilar. 206 00:09:16,251 --> 00:09:17,861 - She's not making this up, Counselor. 207 00:09:17,905 --> 00:09:20,690 - I didn't say she was, but he will. 208 00:09:20,734 --> 00:09:22,997 Mr. Carisi will be the riding ADA on this. 209 00:09:23,040 --> 00:09:26,043 Keep him involved every step of the way. 210 00:09:28,742 --> 00:09:31,266 - Thanks, Fin, and take Rollins with you. 211 00:09:31,309 --> 00:09:32,746 - Okay. 212 00:09:32,789 --> 00:09:35,183 - So the new bureau chief Hadid, 213 00:09:35,226 --> 00:09:37,185 she seem a little... 214 00:09:37,228 --> 00:09:39,404 reluctant to you? 215 00:09:39,448 --> 00:09:40,884 - More like astute. 216 00:09:40,928 --> 00:09:43,931 This case blows up, it won't touch her. 217 00:09:45,323 --> 00:09:47,412 - At least she put Carisi on the case. 218 00:09:47,456 --> 00:09:48,500 He's one of us. 219 00:09:48,544 --> 00:09:50,590 - Was. He works here now. 220 00:09:54,768 --> 00:09:56,073 - Packing? You going somewhere? 221 00:09:56,117 --> 00:09:58,510 - My agent said if I don't want trouble, 222 00:09:58,554 --> 00:09:59,729 I should get out of town. 223 00:09:59,773 --> 00:10:01,731 I already overstayed my visa. 224 00:10:01,775 --> 00:10:03,603 - You're an NYPD material witness. 225 00:10:03,646 --> 00:10:04,821 You don't have to worry about any of that. 226 00:10:04,865 --> 00:10:06,301 - Nice basket. 227 00:10:06,344 --> 00:10:07,824 - It got here right before you did. 228 00:10:07,868 --> 00:10:09,609 - "Lovely to meet you. 229 00:10:09,652 --> 00:10:11,741 "Hope we get to work together soon. 230 00:10:11,785 --> 00:10:14,570 All the best, Sir Toby." 231 00:10:14,614 --> 00:10:15,876 He left his number. Did you call him? 232 00:10:15,919 --> 00:10:17,660 - No. He makes me sick. 233 00:10:17,704 --> 00:10:19,140 [speaks Spanish] 234 00:10:19,183 --> 00:10:20,924 - Pilar, this means that he's worried. 235 00:10:20,968 --> 00:10:22,491 Okay, you could call him, you could... 236 00:10:22,534 --> 00:10:24,014 you could arrange a meeting. 237 00:10:24,058 --> 00:10:25,537 Listen, we could have eyes on you the entire time. 238 00:10:25,581 --> 00:10:27,670 - I don't want to see him again. 239 00:10:29,629 --> 00:10:31,935 - Yes, you do. 240 00:10:36,331 --> 00:10:38,812 - One white wine... 241 00:10:38,855 --> 00:10:41,641 And tickets to the premiere and the VIP party afterwards. 242 00:10:41,684 --> 00:10:43,555 - Who's gonna be there? 243 00:10:43,599 --> 00:10:44,687 - VIPs. 244 00:10:44,731 --> 00:10:45,688 Everybody. 245 00:10:45,732 --> 00:10:46,689 [laughs] 246 00:10:46,733 --> 00:10:48,648 You... 247 00:10:48,691 --> 00:10:50,432 you seem a little nervous. 248 00:10:51,694 --> 00:10:53,304 - I am. 249 00:10:53,348 --> 00:10:56,699 After what happened. 250 00:10:56,743 --> 00:10:58,353 - What do you mean? At the audition? 251 00:10:58,396 --> 00:11:00,790 No, don't be so hard on yourself, hey? 252 00:11:00,834 --> 00:11:02,531 - Me? - Yeah. 253 00:11:02,574 --> 00:11:03,880 Don't be so hard on yourself. 254 00:11:03,924 --> 00:11:06,709 I mean, everybody's nervous the first time. 255 00:11:06,753 --> 00:11:08,232 Could... 256 00:11:08,276 --> 00:11:10,495 could give you another shot at it. 257 00:11:10,539 --> 00:11:12,802 - Another... 258 00:11:12,846 --> 00:11:15,152 Audition, like, in your office? 259 00:11:15,196 --> 00:11:16,980 - Well, now you've had time to think about it, 260 00:11:17,024 --> 00:11:20,505 and realize what it takes to get the part. 261 00:11:20,549 --> 00:11:21,768 - I guess so. 262 00:11:21,811 --> 00:11:23,813 - Well, that's brilliant. 263 00:11:25,162 --> 00:11:26,816 I've got a suite upstairs with a camera in it. 264 00:11:26,860 --> 00:11:29,297 Shall we, hey? - Mm-hmm. 265 00:11:30,646 --> 00:11:32,517 - Where is she going? 266 00:11:32,561 --> 00:11:34,302 - I told her to stay in the lounge. 267 00:11:34,345 --> 00:11:36,347 - What's going to happen to me this time? 268 00:11:36,391 --> 00:11:37,740 - Excuse me? 269 00:11:37,784 --> 00:11:39,960 - Will you force yourself on me again? 270 00:11:40,003 --> 00:11:42,484 - Whoa, whoa, whoa. Force myself on you? 271 00:11:42,527 --> 00:11:43,398 Is this some kind of a shakedown, 272 00:11:43,441 --> 00:11:44,791 because if it is, 273 00:11:44,834 --> 00:11:46,836 it's not gonna work out too well for you. 274 00:11:46,880 --> 00:11:48,490 One call from me, 275 00:11:48,533 --> 00:11:51,058 and you'll find your provocative little ass 276 00:11:51,101 --> 00:11:53,451 at a detention center in Brooklyn. 277 00:11:53,495 --> 00:11:55,105 - You get the idea. 278 00:11:55,149 --> 00:11:56,628 - Would've been good to know 279 00:11:56,672 --> 00:11:57,934 you were doing a controlled meet. 280 00:11:57,978 --> 00:11:59,849 - Things were moving fast, Counselor. 281 00:11:59,893 --> 00:12:01,416 - The point is, he put himself 282 00:12:01,459 --> 00:12:03,766 in the room with her. He threatened her. 283 00:12:03,810 --> 00:12:06,290 - We've arrested people with a lot less. 284 00:12:06,334 --> 00:12:08,902 - Carisi, he has a premiere tonight. 285 00:12:08,945 --> 00:12:10,512 There's gonna be a lot of press. 286 00:12:12,819 --> 00:12:14,559 - Come on, Carisi, we gonna go to the party 287 00:12:14,603 --> 00:12:17,171 or we gonna stay home? 288 00:12:17,214 --> 00:12:20,783 - I have to run this by Ms. Hadid. 289 00:12:20,827 --> 00:12:23,481 I have to, but trust me, she hears this tape, 290 00:12:23,525 --> 00:12:26,136 she's gonna do the right thing. Okay? 291 00:12:34,884 --> 00:12:36,973 - Where the hell's Carisi? - He'll be here. 292 00:12:37,017 --> 00:12:40,498 - Well, there's nothing on TMZ. That's a miracle. 293 00:12:40,542 --> 00:12:43,545 - So I'd had enough of all this doom and gloom. 294 00:12:43,588 --> 00:12:44,981 I think everybody had, right? 295 00:12:45,025 --> 00:12:47,505 The world seems such a dystopian place. 296 00:12:47,549 --> 00:12:51,074 So my wife, the Duchess, as I call her here, 297 00:12:51,118 --> 00:12:53,120 came up with this brilliant idea. 298 00:12:53,163 --> 00:12:55,252 So for our first production since we moved 299 00:12:55,296 --> 00:12:58,255 to this side of the pond, we are giving you a remake 300 00:12:58,299 --> 00:13:01,824 of your fabulous original Broadway production, 301 00:13:01,868 --> 00:13:05,436 "My Fair Lady" with a twist. 302 00:13:05,480 --> 00:13:06,524 - Hey! 303 00:13:06,568 --> 00:13:07,917 Lieutenant. 304 00:13:07,961 --> 00:13:09,789 - Counselor, you're cutting it close here. 305 00:13:09,832 --> 00:13:11,486 Are we doing this or not? 306 00:13:11,529 --> 00:13:12,922 - No, not tonight. 307 00:13:12,966 --> 00:13:15,055 Flag on the play. - I called it. 308 00:13:16,491 --> 00:13:18,145 - Carisi, what the hell is going on? 309 00:13:18,188 --> 00:13:19,581 - All I know is word came down 310 00:13:19,624 --> 00:13:22,236 from the eighth floor to slow things down. 311 00:13:22,932 --> 00:13:24,542 - Son of a bitch. 312 00:13:26,153 --> 00:13:28,808 I don't know what kind of hooks he has. 313 00:13:28,851 --> 00:13:30,548 He's not getting away with this. 314 00:13:30,592 --> 00:13:32,855 - Ta-ta for now. Bye-bye. 315 00:13:32,899 --> 00:13:35,553 ♪ 316 00:13:39,557 --> 00:13:39,775 . 317 00:13:39,819 --> 00:13:41,864 - So you're new at the job. 318 00:13:41,908 --> 00:13:43,431 What can you tell us about your agenda? 319 00:13:43,474 --> 00:13:44,867 - The DA has given my office a mandate 320 00:13:44,911 --> 00:13:47,174 to aggressively pursue all predators. 321 00:13:47,217 --> 00:13:50,090 On subways, in bars, even boardrooms, 322 00:13:50,133 --> 00:13:52,483 if you're an offender, time's up. 323 00:13:52,527 --> 00:13:54,398 - Thank you, Vanessa Hadid, 324 00:13:54,442 --> 00:13:57,445 Manhattan's new Special Victims Bureau Chief. 325 00:13:57,488 --> 00:13:58,881 - She can talk the talk. 326 00:13:58,925 --> 00:14:00,187 - Sure can. 327 00:14:01,710 --> 00:14:04,278 Ms. Hadid. 328 00:14:04,321 --> 00:14:05,801 I like what I'm hearing. 329 00:14:05,845 --> 00:14:08,151 - You're up early on a Sunday morning. 330 00:14:08,195 --> 00:14:09,544 You can't be here to just flatter me. 331 00:14:09,587 --> 00:14:12,547 - Nope. We want an arrest warrant. 332 00:14:12,590 --> 00:14:14,810 - Have you developed new information? 333 00:14:14,854 --> 00:14:17,465 - Aside from the controlled meet tape? 334 00:14:17,508 --> 00:14:19,423 You heard his tone on that. 335 00:14:19,467 --> 00:14:22,774 - What I heard was Sir Toby accusing her of extortion. 336 00:14:22,818 --> 00:14:24,167 If Mr. Carisi and I 337 00:14:24,211 --> 00:14:25,865 had had the chance to prep your victim... 338 00:14:25,908 --> 00:14:27,301 - Oh, here we go. 339 00:14:27,344 --> 00:14:28,302 So this is about turf. 340 00:14:28,345 --> 00:14:29,564 - She might have been able 341 00:14:29,607 --> 00:14:31,435 to elicit more specific admissions. 342 00:14:31,479 --> 00:14:32,915 - She did fine. 343 00:14:32,959 --> 00:14:34,047 - She sounded emotional. 344 00:14:34,090 --> 00:14:35,657 - Excuse me? 345 00:14:35,700 --> 00:14:37,311 After what she'd been through? 346 00:14:37,354 --> 00:14:38,747 Who she was up against? 347 00:14:38,790 --> 00:14:41,881 - The point is, can she stand up to him, 348 00:14:41,924 --> 00:14:43,317 his legal team? 349 00:14:43,360 --> 00:14:44,840 - You want a stronger case, 350 00:14:44,884 --> 00:14:47,408 then get us search warrants for his office. 351 00:14:47,451 --> 00:14:50,150 - How about we subpoena her audition tape? 352 00:14:50,193 --> 00:14:52,326 I can sell that upstairs. 353 00:14:52,369 --> 00:14:55,285 [somber music] 354 00:14:55,329 --> 00:14:57,331 ♪ 355 00:14:57,374 --> 00:14:58,767 - So no arrest warrant. 356 00:14:58,810 --> 00:15:01,204 - She wants to take it step by step. 357 00:15:01,248 --> 00:15:02,205 - She's covering her ass. 358 00:15:02,249 --> 00:15:03,598 - Yeah, maybe not a bad idea 359 00:15:03,641 --> 00:15:05,556 'cause I've been tracking Sir Toby. 360 00:15:05,600 --> 00:15:07,254 MeToo lists, blind items, blogs, 361 00:15:07,297 --> 00:15:08,690 all over the internet. 362 00:15:08,733 --> 00:15:10,431 - Any arrests? - No, that's the thing. 363 00:15:10,474 --> 00:15:13,042 The charges don't get dropped. They never even get filed. 364 00:15:13,086 --> 00:15:14,522 Or the victims suddenly recant. 365 00:15:14,565 --> 00:15:16,872 - He rapes him, then he pays them off. 366 00:15:16,916 --> 00:15:20,049 - Probably, which means that he's gonna go right for Pilar. 367 00:15:20,093 --> 00:15:22,399 Listen, you two keep digging. 368 00:15:22,443 --> 00:15:25,011 Call Carisi in. 369 00:15:25,054 --> 00:15:26,708 - Where are you going? 370 00:15:26,751 --> 00:15:29,929 - Hadid told us she wants us to work the case. 371 00:15:29,972 --> 00:15:31,756 It won't hurt to go right at the target. 372 00:15:35,586 --> 00:15:37,458 - Special Investigations. 373 00:15:37,501 --> 00:15:38,807 Elegant woman like you, 374 00:15:38,850 --> 00:15:40,287 I bet you got some stories, hey? 375 00:15:40,330 --> 00:15:42,419 - I have a few. 376 00:15:42,463 --> 00:15:43,377 - Ever think of turning them into a series, 377 00:15:43,420 --> 00:15:44,944 you know where I am. 378 00:15:44,987 --> 00:15:47,555 I can foresee a great second act for you. 379 00:15:47,598 --> 00:15:50,340 - I'm quite happy with my first act. 380 00:15:50,384 --> 00:15:51,863 Not quite ready for the second. 381 00:15:51,907 --> 00:15:54,475 - Well, sometimes it has a way of finding you. 382 00:15:54,518 --> 00:15:56,956 Like you found me. 383 00:15:56,999 --> 00:15:58,783 Or were you looking? 384 00:15:58,827 --> 00:16:01,090 - I was. 385 00:16:01,134 --> 00:16:02,918 I am following up on a tip 386 00:16:02,962 --> 00:16:05,442 that you have been targeted in a shakedown. 387 00:16:05,486 --> 00:16:08,141 - Occupational hazard. Where'd this tip come from? 388 00:16:08,184 --> 00:16:09,403 - You know I can't reveal my sources. 389 00:16:09,446 --> 00:16:11,013 - Come on, love. Give me a hint. 390 00:16:11,057 --> 00:16:13,146 There's lots of heat-seeking missiles around here. 391 00:16:13,189 --> 00:16:15,148 - Look, I'll give you this. 392 00:16:15,191 --> 00:16:16,888 It hit here. 393 00:16:18,934 --> 00:16:20,414 - Ahh, young actress. 394 00:16:20,457 --> 00:16:22,807 Pilar. Wanted something from me. 395 00:16:22,851 --> 00:16:24,592 When I wouldn't give it to her, she threatened me. 396 00:16:24,635 --> 00:16:26,550 But you know this story. 397 00:16:26,594 --> 00:16:29,727 - I'm just trying to get to the truth. 398 00:16:29,771 --> 00:16:31,468 - You're the rape police. 399 00:16:31,512 --> 00:16:33,688 What is this young girl claiming? 400 00:16:33,731 --> 00:16:35,733 - She's claiming that you assaulted her. 401 00:16:35,777 --> 00:16:38,606 - She's lying. You know that. 402 00:16:39,868 --> 00:16:42,305 - That was my take. 403 00:16:42,349 --> 00:16:43,524 Look... 404 00:16:43,567 --> 00:16:44,873 if you come with me right now, 405 00:16:44,916 --> 00:16:47,615 I'm sure we can clear this whole thing up. 406 00:16:47,658 --> 00:16:49,617 - I also was not born yesterday. 407 00:16:49,660 --> 00:16:51,880 Seems to me like this young girl 408 00:16:51,923 --> 00:16:54,230 is the one you should be checking on. 409 00:16:54,274 --> 00:16:55,449 Cindy! 410 00:16:55,492 --> 00:16:57,538 My people can help you with that. 411 00:16:59,322 --> 00:17:00,802 - That won't be necessary. 412 00:17:00,845 --> 00:17:03,500 - Very nice meeting you, Olivia. 413 00:17:03,544 --> 00:17:09,680 ♪ 414 00:17:10,855 --> 00:17:12,205 - Hello. 415 00:17:12,248 --> 00:17:13,293 - His people are checking me out? 416 00:17:13,336 --> 00:17:14,816 What does that mean? 417 00:17:14,859 --> 00:17:17,297 - It means that we have to stay ahead 418 00:17:17,340 --> 00:17:18,689 of Sir Toby, Pilar. 419 00:17:20,691 --> 00:17:25,044 He's gonna try to dig up any dirt that he can on you. 420 00:17:25,087 --> 00:17:26,567 - There's nothing to find. 421 00:17:26,610 --> 00:17:28,873 I lived with my mother before I came here. 422 00:17:28,917 --> 00:17:30,092 [knock at door] 423 00:17:30,136 --> 00:17:33,052 - Liv, you have a visitor. 424 00:17:35,663 --> 00:17:38,013 - I'll be right back. 425 00:17:38,057 --> 00:17:40,363 What do you got? 426 00:17:43,801 --> 00:17:46,021 Judge Barth. 427 00:17:46,065 --> 00:17:47,327 Everything okay? 428 00:17:47,370 --> 00:17:48,502 - A lot of changes. 429 00:17:48,545 --> 00:17:49,851 Can we speak in private? 430 00:17:49,894 --> 00:17:52,897 - Absolutely. Step into my office. 431 00:17:54,160 --> 00:17:57,032 So I heard you stepped down. 432 00:17:57,076 --> 00:17:58,642 - It was my decision. 433 00:17:58,686 --> 00:18:00,601 Ending my marriage wasn't, but two kids in college, 434 00:18:00,644 --> 00:18:03,386 it was either private practice or public bankruptcy. 435 00:18:03,430 --> 00:18:05,562 - I'm so sorry. - No, no, no, it's fine. 436 00:18:05,606 --> 00:18:07,390 It's great to be back on the front lines, 437 00:18:07,434 --> 00:18:08,435 and to get paid for it. 438 00:18:08,478 --> 00:18:09,610 - There we go. 439 00:18:09,653 --> 00:18:11,133 So what brings you here? 440 00:18:11,177 --> 00:18:12,787 - One of my clients called to tell me 441 00:18:12,830 --> 00:18:14,702 that you interviewed him without informing him 442 00:18:14,745 --> 00:18:17,487 he was the focus of an investigation. 443 00:18:17,531 --> 00:18:20,534 [tense music] 444 00:18:20,577 --> 00:18:22,840 - You're working for Sir Toby Moore? 445 00:18:22,884 --> 00:18:24,929 - I am. 446 00:18:27,976 --> 00:18:29,282 - I see. 447 00:18:29,325 --> 00:18:32,546 - And now I've informed you that he has counsel. 448 00:18:34,069 --> 00:18:36,550 Is this Ms. Reyes? 449 00:18:36,593 --> 00:18:39,553 Sir Toby is aware of how easy it is 450 00:18:39,596 --> 00:18:42,469 these days to target prominent men, 451 00:18:42,512 --> 00:18:45,167 so I would be especially skeptical of this one. 452 00:18:45,211 --> 00:18:47,169 - She's very credible. 453 00:18:47,213 --> 00:18:48,692 - Is she? 454 00:18:48,736 --> 00:18:50,259 There are rumors that she was working 455 00:18:50,303 --> 00:18:51,739 as a prostitute in Caracas. 456 00:18:51,782 --> 00:18:53,436 - And I can guess who started those. 457 00:18:53,480 --> 00:18:55,699 - If it's out there, we'll find it. 458 00:18:55,743 --> 00:18:57,397 Oh, I almost forgot. 459 00:18:57,440 --> 00:18:58,833 Mrs. Hadid told me that she was gonna 460 00:18:58,876 --> 00:19:00,443 subpoena the girl's audition tape. 461 00:19:00,487 --> 00:19:02,010 You could've just asked. 462 00:19:02,053 --> 00:19:03,925 - And you're just gonna hand this over? 463 00:19:03,968 --> 00:19:05,927 - More than that. It's the last five women 464 00:19:05,970 --> 00:19:07,755 that auditioned for Sir Toby, 465 00:19:07,798 --> 00:19:10,410 ending in Ms. Reyes, and from the looks of it, 466 00:19:10,453 --> 00:19:14,501 she's a much better actress with you than she is on camera. 467 00:19:14,544 --> 00:19:20,811 ♪ 468 00:19:24,772 --> 00:19:25,164 . 469 00:19:25,207 --> 00:19:28,254 - Amore, I must have you. 470 00:19:28,297 --> 00:19:30,081 - I've gotta stop you there, Monica. 471 00:19:30,125 --> 00:19:31,735 It's still awkward and stiff. 472 00:19:31,779 --> 00:19:36,392 Just relax. Just say it again now. 473 00:19:36,436 --> 00:19:39,352 - You're still a man in my eyes. 474 00:19:39,395 --> 00:19:41,223 Let me make you whole again. 475 00:19:41,267 --> 00:19:43,399 - That's good. We're getting somewhere now. 476 00:19:43,443 --> 00:19:45,227 If you can combine that with that vulnerability 477 00:19:45,271 --> 00:19:46,663 with a certain sexuality, 478 00:19:46,707 --> 00:19:48,274 I think we've got something here. 479 00:19:48,317 --> 00:19:50,972 Do you want to try it again? Yeah? 480 00:19:51,625 --> 00:19:55,716 - Querido, I just want to make you happy. 481 00:19:55,759 --> 00:19:58,109 - The scenes always end before he makes his move. 482 00:19:58,153 --> 00:19:59,372 - He knows how to edit. 483 00:19:59,415 --> 00:20:01,287 - Right. So there's five auditions, 484 00:20:01,330 --> 00:20:06,117 all with a blurred line between coercion and direction. 485 00:20:06,161 --> 00:20:07,597 - Lieutenant, we know how this goes. 486 00:20:07,641 --> 00:20:09,251 So does Sir Toby. 487 00:20:09,295 --> 00:20:11,079 I mean, he's so used to being above the law. 488 00:20:11,122 --> 00:20:11,993 He didn't even remove the footage 489 00:20:12,036 --> 00:20:13,429 from his other victims. 490 00:20:13,473 --> 00:20:14,561 - 'Cause he knows they're not gonna talk. 491 00:20:14,604 --> 00:20:16,084 He's taunting us. 492 00:20:16,127 --> 00:20:18,434 - And maybe he just overplayed his hand. 493 00:20:18,478 --> 00:20:21,481 Find out if any of these women will come forward. 494 00:20:23,309 --> 00:20:26,007 - I met him eight years ago. Film festival. 495 00:20:26,050 --> 00:20:28,618 He saw my short, and he swooped in on me. 496 00:20:28,662 --> 00:20:30,968 Said he saw a great future for me, 497 00:20:31,012 --> 00:20:33,101 major films, awards. 498 00:20:36,539 --> 00:20:38,454 - Take your time. 499 00:20:38,498 --> 00:20:40,108 - Actually, I can't talk about this. 500 00:20:40,151 --> 00:20:41,109 You got to me too late. 501 00:20:41,152 --> 00:20:42,458 - Excuse me? 502 00:20:42,502 --> 00:20:45,069 - I am literally not allowed to talk. 503 00:20:45,113 --> 00:20:47,724 - And who told you to say that, Sir Toby's lawyer? 504 00:20:49,030 --> 00:20:50,771 - I can't talk about that either. 505 00:20:50,814 --> 00:20:53,469 - What can you talk about? 506 00:20:54,253 --> 00:20:56,820 - He got kind of grabby. I left, went up to my room. 507 00:20:56,864 --> 00:20:58,474 - Okay. 508 00:20:58,518 --> 00:21:01,390 - Turns out his room happened to adjoin mine. 509 00:21:01,434 --> 00:21:04,393 He came in in this silk robe and... 510 00:21:07,048 --> 00:21:08,702 He wouldn't take no for an answer. 511 00:21:08,745 --> 00:21:10,312 - Was this in New York? 512 00:21:10,356 --> 00:21:12,314 - No, South By Southwest in Austin. 513 00:21:13,141 --> 00:21:14,621 - Okay. 514 00:21:14,664 --> 00:21:17,363 And you still auditioned for him? 515 00:21:17,406 --> 00:21:19,713 - I've seen actresses so traumatized by him, 516 00:21:19,756 --> 00:21:22,237 they leave the business. 517 00:21:22,281 --> 00:21:24,848 - You have friends this happened to? 518 00:21:24,892 --> 00:21:26,328 - It's a long time ago. I was still in school. 519 00:21:26,372 --> 00:21:28,243 - Amelia, please, if I could just... 520 00:21:28,287 --> 00:21:30,201 if I could just ask you what you do remember, 521 00:21:30,245 --> 00:21:33,074 I'd be so grateful. 522 00:21:33,117 --> 00:21:35,337 - He was producing a film in New York. 523 00:21:35,381 --> 00:21:37,165 I took a job babysitting his grandkids. 524 00:21:37,208 --> 00:21:38,514 I thought it'd be a good way to get to know him. 525 00:21:38,558 --> 00:21:40,864 - Okay. 526 00:21:40,908 --> 00:21:42,997 Amelia, please. 527 00:21:43,040 --> 00:21:45,608 I need you to tell me. 528 00:21:45,652 --> 00:21:51,048 ♪ 529 00:21:51,092 --> 00:21:54,051 - He offered to walk me home. 530 00:21:54,095 --> 00:21:57,185 And when we got to my door... 531 00:21:59,318 --> 00:22:00,797 He groped my breasts. 532 00:22:02,712 --> 00:22:04,148 I burst out into tears. 533 00:22:04,192 --> 00:22:06,325 He left. 534 00:22:09,415 --> 00:22:12,200 And then two days later, he asked me to babysit again. 535 00:22:12,243 --> 00:22:14,420 - And when was this? 536 00:22:15,986 --> 00:22:17,814 - It feels like it was yesterday. 537 00:22:19,555 --> 00:22:21,818 I must have been 18 at the time. 538 00:22:23,429 --> 00:22:25,387 I dropped out of acting school after that. 539 00:22:25,431 --> 00:22:27,084 I knew I didn't have what it takes. 540 00:22:27,128 --> 00:22:30,261 - Amelia... 541 00:22:30,305 --> 00:22:33,264 would you be willing to testify? 542 00:22:36,093 --> 00:22:38,444 - I could never do that. 543 00:22:41,708 --> 00:22:43,579 I'm sorry. 544 00:22:45,799 --> 00:22:47,104 - This one's scared. 545 00:22:47,148 --> 00:22:48,932 This one is out of our jurisdiction. 546 00:22:48,976 --> 00:22:50,281 - This woman right here, Nina, 547 00:22:50,325 --> 00:22:52,109 she had an audition with him on Tuesday, 548 00:22:52,153 --> 00:22:53,546 and signed her NDA on Saturday. 549 00:22:53,589 --> 00:22:54,851 - Yeah, well, Carisi told me that 550 00:22:54,895 --> 00:22:56,375 Pilar has got a lawyer now. 551 00:22:56,418 --> 00:22:58,289 Her NDA's in the works. 552 00:22:58,333 --> 00:22:59,639 - Well, that's that. I'll tell Liv. 553 00:22:59,682 --> 00:23:01,423 - Excuse me? 554 00:23:01,467 --> 00:23:03,251 Is one of you Sergeant Tutuola? 555 00:23:03,294 --> 00:23:04,426 - That's me. 556 00:23:04,470 --> 00:23:06,863 - My name's Gemma Brooks. I'm an actress. 557 00:23:06,907 --> 00:23:09,823 You spoke to one of my friends today about Sir Toby. 558 00:23:09,866 --> 00:23:13,130 [dramatic music] 559 00:23:13,174 --> 00:23:16,656 She can't talk, but I can. 560 00:23:19,136 --> 00:23:21,965 - And you said that this happened five years ago? 561 00:23:22,009 --> 00:23:23,967 - Uh-huh. We met at a party. 562 00:23:24,011 --> 00:23:25,795 He said he had a script for me in his room. 563 00:23:25,839 --> 00:23:28,363 - The hotel, do you remember the name? 564 00:23:28,407 --> 00:23:30,800 - No, but... 565 00:23:30,844 --> 00:23:32,323 I remember there was a wall of glass 566 00:23:32,367 --> 00:23:33,412 overlooking the highline. 567 00:23:35,196 --> 00:23:38,373 He pushed me against it. 568 00:23:38,417 --> 00:23:41,811 I-I remember people watching while he raped me. 569 00:23:42,769 --> 00:23:44,684 - I'm so sorry. 570 00:23:46,381 --> 00:23:47,861 Do you want to take a break? 571 00:23:49,340 --> 00:23:51,038 - Yeah. 572 00:23:51,081 --> 00:23:53,344 - You believe her story? - I do. 573 00:23:53,388 --> 00:23:55,346 We have taken turns interviewing her 574 00:23:55,390 --> 00:23:56,957 for the last four hours. 575 00:23:57,000 --> 00:23:59,786 She has specific details, consistent, 576 00:23:59,829 --> 00:24:01,744 has never worked with him since. 577 00:24:01,788 --> 00:24:04,486 Now, Gemma did sign a non-disclosure agreement, 578 00:24:04,530 --> 00:24:07,054 but she's willing to swear that it was coerced. 579 00:24:07,097 --> 00:24:08,751 - And she just walked in? 580 00:24:08,795 --> 00:24:10,492 - Well, she heard that we were investigating 581 00:24:10,536 --> 00:24:14,148 Sir Toby from another actress. 582 00:24:14,191 --> 00:24:16,542 - This is the dress you wore the night he attacked you? 583 00:24:16,585 --> 00:24:19,196 - I know it's crazy, but I saved it. 584 00:24:19,240 --> 00:24:20,763 - Does Sir Toby know she's here? 585 00:24:20,807 --> 00:24:23,200 - No, but he's been ahead of us so far. 586 00:24:23,244 --> 00:24:25,289 So call Carisi in? 587 00:24:25,333 --> 00:24:26,943 - Hold off. 588 00:24:26,987 --> 00:24:29,337 Keep this under wraps until we can get Sir Toby's DNA. 589 00:24:29,380 --> 00:24:30,904 - I already have it. 590 00:24:32,601 --> 00:24:35,735 I took his glass from our drink at the bar. 591 00:24:35,778 --> 00:24:37,388 - Test the dress. 592 00:24:37,432 --> 00:24:40,087 When it's a match, pick him up. 593 00:24:40,130 --> 00:24:41,480 - Then we're good to go? 594 00:24:42,742 --> 00:24:43,656 - We're NYPD. 595 00:24:43,699 --> 00:24:45,005 We arrest people all the time 596 00:24:45,048 --> 00:24:46,485 without the DA signing off. 597 00:24:49,313 --> 00:24:51,098 - Okay. 598 00:24:51,141 --> 00:24:54,493 - Gemma, you need to know that when you do file charges, 599 00:24:54,536 --> 00:24:55,755 he will do anything he can to-- 600 00:24:55,798 --> 00:24:57,408 - I know. 601 00:24:57,452 --> 00:25:00,803 That's how he keeps getting away with this. 602 00:25:00,847 --> 00:25:03,502 I can't let him do to one more woman what he did to me. 603 00:25:07,680 --> 00:25:09,246 - We should've picked him up at his office. 604 00:25:09,290 --> 00:25:10,552 - Dodds said to keep it quiet. 605 00:25:10,596 --> 00:25:12,380 He doesn't want the press to find out 606 00:25:12,423 --> 00:25:14,121 before he can tell Hadid. 607 00:25:14,164 --> 00:25:17,951 [tense dramatic music] 608 00:25:17,994 --> 00:25:20,431 - Let's do this. 609 00:25:20,475 --> 00:25:27,569 ♪ 610 00:25:28,570 --> 00:25:30,267 - Tobias Moore. 611 00:25:30,311 --> 00:25:32,705 - Olivia. - You're under arrest. 612 00:25:32,748 --> 00:25:34,315 - Am I? And you brought cuffs, too. 613 00:25:34,358 --> 00:25:36,056 How lovely, hey? 614 00:25:36,099 --> 00:25:37,100 So where are we going? 615 00:25:37,144 --> 00:25:38,232 - SVU. 616 00:25:38,275 --> 00:25:39,886 - I'll call Ms. Barth. 617 00:25:39,929 --> 00:25:42,149 - And all the rest. 618 00:25:42,192 --> 00:25:44,455 [chuckles] 619 00:25:44,499 --> 00:25:45,456 - You find this amusing? 620 00:25:45,500 --> 00:25:47,241 - I do, actually. 621 00:25:47,284 --> 00:25:49,504 There's nothing as funny as watching a beautiful woman 622 00:25:49,548 --> 00:25:52,594 make the biggest mistake of her life. 623 00:25:57,556 --> 00:25:57,947 . 624 00:25:57,991 --> 00:25:59,340 - Oh, thank you. 625 00:25:59,383 --> 00:26:01,255 Sergeant Tutuola, right? 626 00:26:01,298 --> 00:26:03,039 - Can't talk to you. You lawyered up. 627 00:26:03,083 --> 00:26:04,606 - It's a shame. 628 00:26:04,650 --> 00:26:06,565 Black sergeant working with the old boy network 629 00:26:06,608 --> 00:26:08,088 of the NYPD. 630 00:26:08,131 --> 00:26:09,829 I bet you got some stories to tell, hey? 631 00:26:09,872 --> 00:26:13,006 - Not to you. 632 00:26:13,049 --> 00:26:14,094 - My client. Now. 633 00:26:14,137 --> 00:26:15,661 - Oh, he's all yours. 634 00:26:15,704 --> 00:26:16,749 - Nice stunt, Lieutenant. 635 00:26:16,792 --> 00:26:18,054 - Thank you. 636 00:26:18,098 --> 00:26:19,969 - You know, you knew he had counsel. 637 00:26:20,013 --> 00:26:22,189 Courtesy would've been to arrange his arrest through me. 638 00:26:22,232 --> 00:26:23,799 - Good evening, Counselor. 639 00:26:23,843 --> 00:26:25,105 Don't get your knickers in a twist. 640 00:26:25,148 --> 00:26:27,542 These bizzies are only doing their job. 641 00:26:27,586 --> 00:26:29,457 - I came as soon as I heard. 642 00:26:29,500 --> 00:26:31,720 They completely disregarded all protocol. 643 00:26:31,764 --> 00:26:33,896 - Did they? 644 00:26:35,158 --> 00:26:36,899 Why would you do that? 645 00:26:36,943 --> 00:26:38,422 The DA already dismissed 646 00:26:38,466 --> 00:26:41,121 that young girl's casting couch story as fantasy. 647 00:26:41,164 --> 00:26:42,688 - Well, it turns out that a number 648 00:26:42,731 --> 00:26:45,299 of other women came forward with additional accusations. 649 00:26:45,342 --> 00:26:48,041 - Oh, a number. Sounds like a MeToo witch hunt. 650 00:26:48,084 --> 00:26:50,434 No names, Olivia? No? 651 00:26:50,478 --> 00:26:53,786 Oh, and how's the judge supposed to represent me 652 00:26:53,829 --> 00:26:55,396 if we don't know what the charge is? 653 00:26:55,439 --> 00:26:57,659 - The charge is rape. 654 00:26:57,703 --> 00:26:59,356 In the first degree. 655 00:27:00,923 --> 00:27:03,012 Standard Hotel. 656 00:27:03,056 --> 00:27:05,841 The woman said that people could see it from the highline. 657 00:27:08,888 --> 00:27:11,238 - Gemma. 658 00:27:11,281 --> 00:27:14,720 How the hell did they get to her? 659 00:27:14,763 --> 00:27:16,286 Hmm? 660 00:27:16,330 --> 00:27:17,200 - You're telling me your friends at NYPD 661 00:27:17,244 --> 00:27:18,941 didn't give you notice? 662 00:27:18,985 --> 00:27:20,639 Tell me why I shouldn't fire you right now. 663 00:27:20,682 --> 00:27:22,641 - Mrs. Hadid, I'm between a rock and hard place here. 664 00:27:22,684 --> 00:27:24,164 They know you're my boss. 665 00:27:24,207 --> 00:27:25,600 They kept me in the dark as much as they did you. 666 00:27:25,644 --> 00:27:27,036 - The main reason I hired you 667 00:27:27,080 --> 00:27:28,342 was because you have a history with these people. 668 00:27:28,385 --> 00:27:30,387 - I do, and all due respect, they didn't feel 669 00:27:30,431 --> 00:27:33,477 the office was serious about pursuing Sir Toby. 670 00:27:33,521 --> 00:27:35,131 - This does not end well. 671 00:27:35,175 --> 00:27:36,002 - For what it's worth, they have a case. 672 00:27:36,045 --> 00:27:37,307 - Do they? 673 00:27:37,351 --> 00:27:39,266 - There's a pattern to his assaults. 674 00:27:39,309 --> 00:27:41,050 Late night auditions in his office and hotel rooms. 675 00:27:41,094 --> 00:27:42,791 At least a dozen women that we know of. 676 00:27:42,835 --> 00:27:44,358 - A dozen? 677 00:27:44,401 --> 00:27:46,577 Within the statute of limitations? 678 00:27:46,621 --> 00:27:48,884 In our jurisdiction? 679 00:27:49,885 --> 00:27:51,539 How many do they really have? 680 00:27:54,020 --> 00:27:56,326 - They have one. For now. 681 00:27:56,370 --> 00:27:57,197 But she's solid. 682 00:27:57,240 --> 00:27:58,894 [cell phone chimes] 683 00:28:02,028 --> 00:28:04,117 - Tell me her name isn't Gemma Brooks. 684 00:28:04,160 --> 00:28:06,510 [indistinct TV chatter] 685 00:28:09,818 --> 00:28:12,734 - Last night, the NYPD falsely arrested 686 00:28:12,778 --> 00:28:15,215 my client Sir Toby Moore, accusing him of assaulting 687 00:28:15,258 --> 00:28:16,695 Ms. Gemma Brooks. 688 00:28:16,738 --> 00:28:18,784 She's here today to tell the truth 689 00:28:18,827 --> 00:28:19,915 about this witch hunt. 690 00:28:19,959 --> 00:28:22,091 Gemma. 691 00:28:23,353 --> 00:28:25,094 - My name is Gemma Brooks. 692 00:28:25,138 --> 00:28:26,269 I've been a friend of Sir Toby Moore's 693 00:28:26,313 --> 00:28:28,054 for over five years. 694 00:28:28,097 --> 00:28:29,229 Though we've never worked together, 695 00:28:29,272 --> 00:28:30,752 he's been a mentor to me. 696 00:28:30,796 --> 00:28:32,754 And friend. 697 00:28:32,798 --> 00:28:35,931 Over time, our friendship turned into something more, 698 00:28:35,975 --> 00:28:37,759 a secret but consensual affair. 699 00:28:37,803 --> 00:28:39,326 - Oh, God, I can't... 700 00:28:39,369 --> 00:28:41,458 - An affair that's lasted over four years. 701 00:28:41,502 --> 00:28:43,156 - Sir Toby. 702 00:28:46,463 --> 00:28:50,859 - While I am deeply grateful to Gemma for coming forward, 703 00:28:50,903 --> 00:28:54,297 I am at the same time profoundly ashamed. 704 00:28:54,341 --> 00:28:57,431 The emotional distress that I've caused my family, 705 00:28:57,474 --> 00:29:01,087 this will take time to heal, 706 00:29:01,130 --> 00:29:03,350 but it is a private matter 707 00:29:03,393 --> 00:29:06,527 between my loving wife of 40 years and myself. 708 00:29:06,570 --> 00:29:08,268 - I can't believe this. - Gemma played us. 709 00:29:08,311 --> 00:29:10,792 - Oh, not just Gemma. Sir Toby. 710 00:29:10,836 --> 00:29:13,795 That tape that Barth handed us was his Trojan horse. 711 00:29:13,839 --> 00:29:14,927 - You told me you vetted her. 712 00:29:14,970 --> 00:29:16,580 - I took the disclosure myself. 713 00:29:16,624 --> 00:29:17,886 She's not making this up. 714 00:29:17,930 --> 00:29:21,063 We even confirmed her outcry to friends. 715 00:29:21,107 --> 00:29:22,717 She's telling the truth. - Part of it. 716 00:29:22,761 --> 00:29:23,979 - So what's she doing now? 717 00:29:24,023 --> 00:29:25,633 - She wouldn't be the first vic 718 00:29:25,676 --> 00:29:28,201 to start a consensual relationship with her rapist 719 00:29:28,244 --> 00:29:30,290 in order to gain some sense of control. 720 00:29:30,333 --> 00:29:33,075 - Try explaining that to a jury. 721 00:29:33,859 --> 00:29:35,643 - What's up, Carisi? 722 00:29:35,686 --> 00:29:37,036 She fired you already? 723 00:29:37,079 --> 00:29:38,037 - I'm hanging on by a thread. 724 00:29:38,080 --> 00:29:39,386 - Oh, we all are. 725 00:29:39,429 --> 00:29:41,431 And that's the Commissioner. Excuse me. 726 00:29:41,475 --> 00:29:43,564 Dodds here. 727 00:29:43,607 --> 00:29:45,348 - Toby is cold. 728 00:29:45,392 --> 00:29:49,091 He taped that statement in the same room he did Pilar. 729 00:29:49,135 --> 00:29:50,789 - Just another way to punk us. 730 00:29:53,008 --> 00:29:54,488 - Or maybe he finally screwed up. 731 00:29:54,531 --> 00:29:57,143 Rollins, you got Pilar's audition? 732 00:29:57,186 --> 00:29:58,709 Can you throw it up there, please? 733 00:30:02,278 --> 00:30:04,585 Son of a bitch. 734 00:30:04,628 --> 00:30:05,978 You notice anything? 735 00:30:06,021 --> 00:30:08,937 [dramatic music] 736 00:30:08,981 --> 00:30:13,202 ♪ 737 00:30:13,246 --> 00:30:15,814 - Different couch. - Pillows. Lamp. 738 00:30:15,857 --> 00:30:17,163 - He was afraid that we were gonna get a warrant, 739 00:30:17,206 --> 00:30:18,468 so he swapped them out. 740 00:30:18,512 --> 00:30:20,383 - When did he have time to do that? 741 00:30:22,211 --> 00:30:24,518 - So here's Pilar. Friday evening, 7:00 p.m. 742 00:30:24,561 --> 00:30:26,912 She's entering Sir Toby's building. 743 00:30:26,955 --> 00:30:28,348 Now this is Pilar an hour later. 744 00:30:28,391 --> 00:30:29,740 She's in the lobby. She's in tears. 745 00:30:29,784 --> 00:30:31,742 Her clothes are a mess. 746 00:30:31,786 --> 00:30:34,571 And we've all seen this as she's exiting his office, 747 00:30:34,615 --> 00:30:37,183 but then we skip ahead to Sunday night, 11:55 p.m. 748 00:30:37,226 --> 00:30:39,272 This is his assistant Cindy. 749 00:30:39,315 --> 00:30:40,795 She's supervising three movers 750 00:30:40,839 --> 00:30:43,406 as they pull the new couch out of a truck. 751 00:30:43,450 --> 00:30:45,321 Ten minutes later, they're pulling out 752 00:30:45,365 --> 00:30:48,803 Sir Toby's old couch and lamp. 753 00:30:48,847 --> 00:30:50,196 - Good luck finding those. 754 00:30:50,239 --> 00:30:51,153 - This is a specialty cleaning crew 755 00:30:51,197 --> 00:30:52,676 at 6:00 a.m. on Monday. 756 00:30:52,720 --> 00:30:55,679 At 7:45 a.m., Sir Toby and Cindy walk in. 757 00:30:55,723 --> 00:30:58,552 She stays downstairs, and ten minutes later, 758 00:30:58,595 --> 00:31:00,946 on the march. 759 00:31:00,989 --> 00:31:03,905 A former U.S. Attorney for the Southern District, 760 00:31:03,949 --> 00:31:04,906 a former Attorney General. 761 00:31:04,950 --> 00:31:06,212 - Wow. 762 00:31:06,255 --> 00:31:08,257 - Cabinet member, Deputy Mayor. 763 00:31:08,301 --> 00:31:09,780 - I've heard of power teams, but this... 764 00:31:09,824 --> 00:31:11,782 - It gets worse. Fifteen minutes later, 765 00:31:11,826 --> 00:31:14,046 look who walks in. 766 00:31:14,089 --> 00:31:21,314 ♪ 767 00:31:21,749 --> 00:31:25,535 - Vanessa Hadid and half of the eighth floor. 768 00:31:25,579 --> 00:31:26,406 - They're going into Toby's office. 769 00:31:26,449 --> 00:31:28,060 Why, to kiss his ring? 770 00:31:28,103 --> 00:31:29,975 - To destroy Pilar's credibility. 771 00:31:30,018 --> 00:31:33,326 - Like I said, he's got this whole game rigged. 772 00:31:33,369 --> 00:31:35,937 - Yeah, he may, but you know what? 773 00:31:35,981 --> 00:31:40,115 We have his assistant on tape destroying evidence. 774 00:31:43,118 --> 00:31:45,294 - Bring her in. 775 00:31:45,338 --> 00:31:46,730 - He's my boss. 776 00:31:46,774 --> 00:31:48,689 I was just setting up meetings for him. 777 00:31:48,732 --> 00:31:50,647 - Come on, Cindy. 778 00:31:50,691 --> 00:31:54,434 You bring these women into his office, his hotel room. 779 00:31:54,477 --> 00:31:57,698 They trust you, then he assaults them. 780 00:31:57,741 --> 00:31:59,308 That makes you accessory to rape. 781 00:31:59,352 --> 00:32:01,180 - I don't know what he does with them. 782 00:32:01,223 --> 00:32:02,746 - You don't know? 783 00:32:02,790 --> 00:32:05,140 You mind telling me why you were swapping out 784 00:32:05,184 --> 00:32:08,274 his furniture Sunday midnight? 785 00:32:08,317 --> 00:32:10,406 That's destroying evidence. 786 00:32:13,192 --> 00:32:16,369 Listen... 787 00:32:16,412 --> 00:32:18,545 he will not think twice 788 00:32:18,588 --> 00:32:21,026 about throwing you under the bus, 789 00:32:21,069 --> 00:32:23,158 and then backing up over you. 790 00:32:24,290 --> 00:32:28,207 - He can't know. Please. 791 00:32:30,339 --> 00:32:31,601 - That didn't take long. 792 00:32:31,645 --> 00:32:33,386 - Guys like this, they rule by fear. 793 00:32:33,429 --> 00:32:34,996 Nobody likes them. 794 00:32:35,040 --> 00:32:37,477 - Okay, so maybe now we take a run at Gemma Brooks. 795 00:32:37,520 --> 00:32:39,087 Maybe she'll walk back on her denial. 796 00:32:39,131 --> 00:32:40,741 - It's too late. 797 00:32:40,784 --> 00:32:43,265 It turns out after her press conference, 798 00:32:43,309 --> 00:32:45,354 she hopped a plane to New Zealand. 799 00:32:45,398 --> 00:32:47,704 She's directing a movie for Picflix. 800 00:32:47,748 --> 00:32:49,837 - He has a way to get to everybody. 801 00:32:52,100 --> 00:32:54,233 - Maybe we need someone new. 802 00:32:54,276 --> 00:32:56,452 - Hmm. 803 00:32:58,280 --> 00:32:59,934 - Call Vice. 804 00:33:02,067 --> 00:33:03,894 - Yeah. 805 00:33:08,377 --> 00:33:10,901 - Katriona Tamin. 806 00:33:13,252 --> 00:33:14,470 - Call me Kat. It's faster. 807 00:33:14,514 --> 00:33:16,472 - Is it cool to talk here? 808 00:33:16,516 --> 00:33:18,648 - I grew up around here. Everyone knows I'm on the job. 809 00:33:18,692 --> 00:33:19,606 - Okay. 810 00:33:19,649 --> 00:33:21,564 So Vice gave you the rundown? 811 00:33:21,608 --> 00:33:24,002 - I watched the tape. Read all the DD5s. 812 00:33:24,045 --> 00:33:25,481 Looks like you didn't upload everything. 813 00:33:25,525 --> 00:33:27,875 Should I check the spirals? 814 00:33:27,918 --> 00:33:29,833 - Just more of the same. 815 00:33:29,877 --> 00:33:31,444 - This guy's a real piece of crap, isn't he? 816 00:33:31,487 --> 00:33:33,794 - He is a serial predator and he knows how to pick 817 00:33:33,837 --> 00:33:36,362 his vics and he knows how to manipulate them. 818 00:33:36,405 --> 00:33:38,190 - Played you guys pretty bad, too, huh? 819 00:33:38,233 --> 00:33:40,888 - He did. Not just us. 820 00:33:40,931 --> 00:33:43,282 You should know that this guy is connected 821 00:33:43,325 --> 00:33:47,112 to the DA's office, to City Hall, D.C. 822 00:33:47,155 --> 00:33:48,330 - Harder they come, harder they fall. 823 00:33:48,374 --> 00:33:49,853 What's my play? 824 00:33:49,897 --> 00:33:51,942 - Aspiring local actress. La Guardia High. 825 00:33:51,986 --> 00:33:54,075 - Where I went. - That's why I chose it. 826 00:33:54,119 --> 00:33:55,598 So you are thrilled to meet, 827 00:33:55,642 --> 00:33:57,818 maybe even audition for the great man. 828 00:33:57,861 --> 00:34:00,690 - Like what he did to the Venezuelan girl? 829 00:34:00,734 --> 00:34:02,083 Isn't that the rap he just beat? 830 00:34:02,127 --> 00:34:03,345 - Yeah, it is. 831 00:34:03,389 --> 00:34:04,390 He can't help himself. 832 00:34:04,433 --> 00:34:07,088 - Yeah, junkies gotta score. 833 00:34:07,132 --> 00:34:08,524 You wire his office? 834 00:34:08,568 --> 00:34:10,831 - So he keeps a hotel room in Midtown. 835 00:34:10,874 --> 00:34:12,398 The good news is that his assistant 836 00:34:12,441 --> 00:34:13,703 is cooperating with us. 837 00:34:13,747 --> 00:34:15,966 We'll be across the hall. 838 00:34:16,010 --> 00:34:17,620 Pull you out before it gets too rough. 839 00:34:17,664 --> 00:34:20,362 - Don't do that. - Excuse me? 840 00:34:20,406 --> 00:34:22,625 - You want to get this guy, make sure you got him. 841 00:34:22,669 --> 00:34:25,280 Let him rough me up a little, rip my blouse. 842 00:34:25,324 --> 00:34:27,065 I'll signal for when you can come in. 843 00:34:29,371 --> 00:34:32,200 I can take care of myself. 844 00:34:32,244 --> 00:34:36,030 ♪ 845 00:34:40,121 --> 00:34:40,295 . 846 00:34:40,339 --> 00:34:42,645 - When I look at you, I don't see the wheelchair. 847 00:34:42,689 --> 00:34:44,386 I see the man I love. 848 00:34:44,430 --> 00:34:46,649 - You know, I'm gonna stop you right there because... 849 00:34:46,693 --> 00:34:49,826 'cause acting, well, it's... 850 00:34:49,870 --> 00:34:52,307 it's not about words, it's about choices. 851 00:34:52,351 --> 00:34:54,962 - You're right. Different day, same script. 852 00:34:55,005 --> 00:34:57,095 At least this time there's a wheelchair. 853 00:34:57,138 --> 00:34:58,966 - She's doing a good job. 854 00:34:59,009 --> 00:35:01,447 - She studied the tape. She knows where he's going. 855 00:35:01,490 --> 00:35:03,013 - Now you made a very brave choice 856 00:35:03,057 --> 00:35:04,363 auditioning for the lead in this movie, 857 00:35:04,406 --> 00:35:07,627 which I think you're a bit green for. 858 00:35:07,670 --> 00:35:12,153 But I have an idea. 859 00:35:12,197 --> 00:35:14,460 There's another part in the film. 860 00:35:14,503 --> 00:35:16,940 Smaller role, of course. 861 00:35:16,984 --> 00:35:19,247 It's a woman, very integral to the movie, 862 00:35:19,291 --> 00:35:20,727 who's put upon by men. 863 00:35:20,770 --> 00:35:23,077 Humiliated, do anything to get on. 864 00:35:23,121 --> 00:35:25,427 Well, basically she's a whore. 865 00:35:26,515 --> 00:35:28,082 - Um... 866 00:35:28,126 --> 00:35:30,171 does she have lines in the script? 867 00:35:30,215 --> 00:35:32,304 - Well, that would depend on how we improvise together, 868 00:35:32,347 --> 00:35:34,001 providing you're willing to do that. 869 00:35:34,044 --> 00:35:37,004 - Of course. You just tell me what you want. 870 00:35:37,047 --> 00:35:38,440 - No, it's not what I want. 871 00:35:38,484 --> 00:35:39,485 It's... 872 00:35:39,528 --> 00:35:40,877 it's what you want. 873 00:35:40,921 --> 00:35:44,054 Well, actually, it's what you need. 874 00:35:44,098 --> 00:35:47,014 Because you do need to get 875 00:35:47,057 --> 00:35:49,669 your first part in a movie, don't you? 876 00:35:49,712 --> 00:35:51,845 - Yes. Very much. 877 00:35:51,888 --> 00:35:53,325 - He's flipping the script on her. 878 00:35:53,368 --> 00:35:54,413 - What's her signal word? 879 00:35:54,456 --> 00:35:56,458 - Bastard. Her idea. 880 00:35:56,502 --> 00:35:58,591 - So why don't you stand up? 881 00:35:58,634 --> 00:35:59,940 - Okay. 882 00:35:59,983 --> 00:36:02,160 - Just turn around. 883 00:36:02,203 --> 00:36:03,596 Yeah. 884 00:36:03,639 --> 00:36:06,860 Now, we'll walk towards that door over there. 885 00:36:09,384 --> 00:36:10,516 Okay, stop there. 886 00:36:10,559 --> 00:36:11,647 Now put your hands up against 887 00:36:11,691 --> 00:36:13,127 like medium height in the window. 888 00:36:13,171 --> 00:36:14,911 You know, as if he's attacking you from behind. 889 00:36:14,955 --> 00:36:16,174 You smell fantastic. 890 00:36:16,217 --> 00:36:17,784 You know that? You really do. 891 00:36:17,827 --> 00:36:19,438 [grunting] 892 00:36:19,481 --> 00:36:20,961 You know what I'm gonna do to you, don't you? 893 00:36:21,004 --> 00:36:22,441 - I don't want to do this. - You don't? 894 00:36:22,484 --> 00:36:24,225 Well, I do. 895 00:36:24,269 --> 00:36:25,531 - Get your hands off me. Let go. 896 00:36:25,574 --> 00:36:26,575 Ow. 897 00:36:26,619 --> 00:36:27,576 You're hurting me. 898 00:36:27,620 --> 00:36:28,969 - I'm not hurting you. 899 00:36:29,012 --> 00:36:30,405 In five years' time, believe me, love, 900 00:36:30,449 --> 00:36:32,015 it's the only way you're gonna want it. 901 00:36:32,059 --> 00:36:33,974 Hey. [grunting] 902 00:36:34,017 --> 00:36:37,456 You will not open your mouth until I tell you to. 903 00:36:37,499 --> 00:36:38,892 - You're choking me. 904 00:36:38,935 --> 00:36:39,762 - How long we gonna let this go on? 905 00:36:39,806 --> 00:36:40,850 - Go. Now. 906 00:36:40,894 --> 00:36:42,374 - She didn't say "bastard." 907 00:36:42,417 --> 00:36:44,724 - I know, but I don't care. We're going in. 908 00:36:44,767 --> 00:36:47,901 ♪ 909 00:36:47,944 --> 00:36:49,337 - You're choking me. 910 00:36:49,381 --> 00:36:50,904 - Am I choking you? 911 00:36:50,947 --> 00:36:52,949 - I can't breathe. 912 00:36:52,993 --> 00:36:54,864 - You can't breathe? Really, you can't breathe? 913 00:36:54,908 --> 00:36:56,039 - Please. 914 00:36:56,083 --> 00:36:57,171 - Come here. Come here! 915 00:36:57,215 --> 00:36:58,216 - Stop! 916 00:36:58,259 --> 00:37:00,305 [grunting] 917 00:37:00,348 --> 00:37:01,349 - NYPD. 918 00:37:01,393 --> 00:37:02,916 - Step away from her. 919 00:37:02,959 --> 00:37:04,439 - What the hell? 920 00:37:04,483 --> 00:37:06,702 - Tobias Moore, you're under arrest. 921 00:37:06,746 --> 00:37:08,095 - What, for auditioning? 922 00:37:08,138 --> 00:37:09,009 - You doing all right? - Yeah, I had it. 923 00:37:09,052 --> 00:37:10,184 Why'd you guys rush in? 924 00:37:10,228 --> 00:37:12,099 - Okay, you got what we needed. 925 00:37:12,142 --> 00:37:13,883 - You little skank. You set up me up, did you, hey? 926 00:37:13,927 --> 00:37:15,929 - Yeah, not so green after all, huh? 927 00:37:15,972 --> 00:37:18,148 - You really are a stupid bitch. 928 00:37:18,192 --> 00:37:19,411 Do you really know who you're dealing with? 929 00:37:19,454 --> 00:37:21,978 - Get him out of here. - [laughs] 930 00:37:22,022 --> 00:37:23,763 ♪ 931 00:37:23,806 --> 00:37:25,417 This is a farce. Pure entrapment. 932 00:37:25,460 --> 00:37:28,289 I'll be out in an hour. - Not a chance. 933 00:37:28,333 --> 00:37:29,943 - Who are you really angry at, Olivia, huh? 934 00:37:29,986 --> 00:37:32,206 Your uncle, daddy, or just all men, hey? 935 00:37:32,250 --> 00:37:34,861 - Sir Toby, you do this one? - Absolutely not. 936 00:37:34,904 --> 00:37:36,079 - Toby, they have you on film this time? 937 00:37:36,123 --> 00:37:37,516 - Pictures lie. I should know. 938 00:37:37,559 --> 00:37:38,647 It's my business, hey? 939 00:37:38,691 --> 00:37:40,301 - You're saying it's a setup? 940 00:37:40,345 --> 00:37:42,303 - NYPD's got a vendetta against me. 941 00:37:42,347 --> 00:37:44,566 They'll pay for it. That's all I intend to say. 942 00:37:44,610 --> 00:37:45,654 - Get him out of here. 943 00:37:45,698 --> 00:37:52,835 ♪ 944 00:37:59,320 --> 00:38:01,191 - Hold up. 945 00:38:01,235 --> 00:38:02,671 - What are you guys doing here? 946 00:38:02,715 --> 00:38:04,891 - It's your first arraignment. We wouldn't miss it. 947 00:38:04,934 --> 00:38:06,980 - Well, spoiler alert. Sir Toby's gonna get bail, 948 00:38:07,023 --> 00:38:08,895 and then it's gonna be a motion a day for 10 months. 949 00:38:08,938 --> 00:38:11,767 - Look, these guys believe that they can't be held accountable, 950 00:38:11,811 --> 00:38:13,682 but... 951 00:38:13,726 --> 00:38:15,989 you need to take him down. 952 00:38:25,694 --> 00:38:28,654 [somber music] 953 00:38:28,697 --> 00:38:35,574 ♪ 954 00:38:51,241 --> 00:38:53,983 - Thank you... for believing me. 955 00:38:54,027 --> 00:38:56,377 - Of course. 956 00:39:16,441 --> 00:39:20,053 - ADA Carisi and I want to thank the NYPD 957 00:39:20,096 --> 00:39:22,708 for helping our office send a message 958 00:39:22,751 --> 00:39:25,275 that it doesn't matter how rich or powerful you are, 959 00:39:25,319 --> 00:39:27,103 sexual assault will not be tolerated in New York City. 960 00:39:27,147 --> 00:39:29,845 - Joe, please. Can you turn this down? 961 00:39:29,889 --> 00:39:31,412 - She can turn on a dime. Give her that. 962 00:39:31,456 --> 00:39:33,806 - Well, she's back on our side for now, 963 00:39:33,849 --> 00:39:36,635 and at least Carisi's safe. 964 00:39:36,678 --> 00:39:38,593 It's all good. 965 00:39:42,771 --> 00:39:44,338 You okay? 966 00:39:44,382 --> 00:39:47,254 - The powers that be have decided that I can't be trusted 967 00:39:47,297 --> 00:39:49,561 to work with the DA's office going forward. 968 00:39:49,604 --> 00:39:51,650 - What does that mean? 969 00:39:51,693 --> 00:39:54,087 - I'm being send to Coventry. 970 00:39:54,130 --> 00:39:56,437 As of Monday morning, I'll be riding point 971 00:39:56,481 --> 00:39:59,745 for the Traffic and Pedestrian Safety Task Force... 972 00:39:59,788 --> 00:40:01,181 on Staten Island. 973 00:40:01,224 --> 00:40:03,139 - No, no, no, they can't do that. 974 00:40:03,183 --> 00:40:05,272 - Feathers were ruffled, so a head has to roll. 975 00:40:05,315 --> 00:40:06,447 - I will call the press. 976 00:40:06,491 --> 00:40:08,710 I will call 1PP. 977 00:40:08,754 --> 00:40:10,103 I will call whoever I have to. 978 00:40:10,146 --> 00:40:11,147 This is ridiculous. 979 00:40:11,191 --> 00:40:13,236 - Liv, let it go. 980 00:40:13,280 --> 00:40:15,108 I've had a good run. 981 00:40:15,151 --> 00:40:16,544 And it's not time for you to stick your neck out. 982 00:40:16,588 --> 00:40:19,199 - I'll be the judge of that. - No. 983 00:40:19,242 --> 00:40:22,855 You've still got work to do, and gas in the tank. 984 00:40:22,898 --> 00:40:26,336 It'd be a wasted sacrifice... 985 00:40:26,380 --> 00:40:28,643 Captain. 986 00:40:31,298 --> 00:40:34,562 I made it a condition of my exile. 987 00:40:34,606 --> 00:40:36,608 Don't worry about me. 988 00:40:36,651 --> 00:40:38,174 I'll be back. 989 00:40:38,218 --> 00:40:45,355 ♪ 990 00:40:46,966 --> 00:40:49,403 - You're a good man, William Dodds. 991 00:40:49,447 --> 00:40:53,494 - You are a class act, Olivia Benson. 992 00:40:53,538 --> 00:40:55,627 Long may you run. 993 00:40:55,670 --> 00:40:58,630 [triumphant music] 994 00:40:58,673 --> 00:41:05,593 ♪ 995 00:41:12,513 --> 00:41:12,687 . 996 00:41:12,731 --> 00:41:15,647 [dramatic music] 997 00:41:15,690 --> 00:41:22,610 ♪ 69552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.