Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,360 --> 00:00:55,149
[Música]
2
00:00:56,920 --> 00:00:58,630
i
3
00:00:58,630 --> 00:01:12,630
[Música]
4
00:01:12,630 --> 00:01:16,590
[Aplausos]
5
00:01:27,150 --> 00:01:55,230
[Música]
6
00:01:58,500 --> 00:02:10,530
[Música]
7
00:02:21,520 --> 00:02:32,699
[Música]
8
00:02:43,290 --> 00:02:45,920
bien
9
00:02:52,150 --> 00:02:54,659
e
10
00:02:56,670 --> 00:02:59,240
i
11
00:03:01,860 --> 00:03:25,420
[Música]
12
00:03:25,420 --> 00:03:28,060
pobre señora montes de es mujer de
13
00:03:28,060 --> 00:03:28,630
temple
14
00:03:28,630 --> 00:03:32,139
[Música]
15
00:03:36,120 --> 00:03:37,550
[Música]
16
00:03:37,550 --> 00:03:40,310
iudad lita y en la plenitud así no hay
17
00:03:40,310 --> 00:03:42,600
sufrimiento duradero
18
00:03:42,600 --> 00:03:46,070
casi es digna de orilla
19
00:03:48,280 --> 00:03:57,189
[Música]
20
00:04:05,819 --> 00:04:08,489
e impertinencia de señora llegar cuando
21
00:04:08,489 --> 00:04:10,680
el entierro está acabando eso hermanas
22
00:04:10,680 --> 00:04:13,980
al irte y cómo trabaja claro ella no
23
00:04:13,980 --> 00:04:17,120
tuvo la suerte de la otra
24
00:04:17,600 --> 00:04:21,550
en contraste a lo mejor de ponerte
25
00:04:25,200 --> 00:04:28,220
la otra es la hermana
26
00:04:34,129 --> 00:04:36,050
la banca y el comercio han perdido con
27
00:04:36,050 --> 00:04:37,969
su señor esposo a uno de sus más
28
00:04:37,969 --> 00:04:40,309
ilustres componentes recibe nuestro
29
00:04:40,309 --> 00:04:42,969
sincero peso
30
00:05:05,060 --> 00:05:08,030
señorita mendes acompáñenos tenga la
31
00:05:08,030 --> 00:05:10,180
bondad a su hermano le dará mucho gusto
32
00:05:10,180 --> 00:05:14,680
muchas gracias de iniciados de la fuente
33
00:05:27,860 --> 00:05:30,900
[Música]
34
00:05:30,900 --> 00:05:33,600
a pesar de todo le tengo envidia por lo
35
00:05:33,600 --> 00:05:35,850
de la muerte del marido hasta por eso es
36
00:05:35,850 --> 00:05:38,330
por qué no
37
00:06:11,860 --> 00:06:13,870
conformidad sra
38
00:06:13,870 --> 00:06:15,030
[Música]
39
00:06:15,030 --> 00:06:17,480
adiós señorita metas
40
00:06:17,480 --> 00:06:22,320
[Música]
41
00:06:22,320 --> 00:06:25,470
[Aplausos]
42
00:06:26,790 --> 00:06:29,420
y
43
00:06:34,240 --> 00:06:36,370
la señora querrá que de schümann el día
44
00:06:36,370 --> 00:06:37,610
se reclaman
45
00:06:37,610 --> 00:06:45,150
[Música]
46
00:06:45,150 --> 00:06:47,340
lo que nos espera con el genio de este
47
00:06:47,340 --> 00:06:47,760
señor
48
00:06:47,760 --> 00:07:03,190
[Música]
49
00:07:04,639 --> 00:07:06,650
no sé cómo voy a soportar estos
50
00:07:06,650 --> 00:07:09,639
horribles trapos negros
51
00:07:09,639 --> 00:07:12,009
alguna desventaja habrías encontrar en
52
00:07:12,009 --> 00:07:14,430
la viudez
53
00:07:14,910 --> 00:07:17,480
quiere ser un reproche
54
00:07:17,480 --> 00:07:19,550
y ya tú si nunca has querido comprender
55
00:07:19,550 --> 00:07:22,000
mi vida
56
00:07:23,360 --> 00:07:26,910
la comprendo más de lo que imaginas
57
00:07:26,910 --> 00:07:29,040
no creo que tenga nada de inconveniente
58
00:07:29,040 --> 00:07:32,540
cuando le he sabido vivir también
59
00:07:33,120 --> 00:07:35,639
es decir cuando la he podido gozar tan
60
00:07:35,639 --> 00:07:38,030
bien
61
00:07:45,139 --> 00:07:50,139
cierto a despecho de todo y de todos
62
00:07:50,289 --> 00:07:52,800
aún de mí misma
63
00:07:52,800 --> 00:07:55,550
siempre supiste tomarme la delantera
64
00:07:55,550 --> 00:07:58,529
arrebatarme lo mejor
65
00:07:58,529 --> 00:08:01,529
el cariño de nuestros padres los mimos
66
00:08:01,529 --> 00:08:03,350
los halagos
67
00:08:03,350 --> 00:08:05,450
y finalmente el hombre con quien hubiera
68
00:08:05,450 --> 00:08:07,750
podido casar
69
00:08:07,750 --> 00:08:11,290
de una cosa sí estoy segura su muerte la
70
00:08:11,290 --> 00:08:15,270
he sentido yo mucho más
71
00:08:15,729 --> 00:08:18,060
aquí viene todo esto ahora
72
00:08:18,060 --> 00:08:20,389
cualquiera diría que me tienes envidia
73
00:08:20,389 --> 00:08:23,850
podrías tener cuando yo tengo pero
74
00:08:23,850 --> 00:08:26,100
mírate con esas hachas no llegarás a
75
00:08:26,100 --> 00:08:27,980
ningún lado
76
00:08:27,980 --> 00:08:30,520
ahora verás
77
00:08:30,520 --> 00:08:32,110
mientras dure minuto tendría que
78
00:08:32,110 --> 00:08:34,570
prescindir de ellos más tarde pasarán de
79
00:08:34,570 --> 00:08:40,159
moda escoge el que quieras este oeste
80
00:08:40,159 --> 00:08:43,279
o este otro no este no se lo prometí a
81
00:08:43,279 --> 00:08:45,420
la recámara
82
00:08:45,420 --> 00:08:48,450
gracias siempre ha sido muy generosa con
83
00:08:48,450 --> 00:08:51,230
las migajas de tu mesa
84
00:08:51,230 --> 00:08:54,120
tan orgullosa como siempre
85
00:08:54,120 --> 00:08:56,550
con esos escrúpulos tontos me encantará
86
00:08:56,550 --> 00:09:00,290
decir una pobre manicurista
87
00:09:01,089 --> 00:09:04,089
a que no ser un poquito complaciente con
88
00:09:04,089 --> 00:09:06,629
tu clientela
89
00:09:08,240 --> 00:09:10,190
tú sabes lo que significa esa
90
00:09:10,190 --> 00:09:13,130
complacencia tal vez y lo sé
91
00:09:13,130 --> 00:09:14,899
tanto como tú ignoras lo útil que es
92
00:09:14,899 --> 00:09:16,899
valerse de los hombres
93
00:09:16,899 --> 00:09:18,970
de vez en cuando y con descripción por
94
00:09:18,970 --> 00:09:21,540
supuesto
95
00:09:22,950 --> 00:09:25,860
esta lección hermanita del destino tiene
96
00:09:25,860 --> 00:09:28,170
siempre una gran dosis de ironía no
97
00:09:28,170 --> 00:09:31,900
inteligente saber aceptar esta dosis
98
00:09:31,900 --> 00:09:33,820
hemos sabido defenderte del mundo con
99
00:09:33,820 --> 00:09:37,059
las mismas armas que el mundo usa
100
00:09:37,059 --> 00:09:39,139
cuáles armas
101
00:09:39,139 --> 00:09:42,410
por ejemplo la astucia el cinismo la
102
00:09:42,410 --> 00:09:44,380
hipocresía
103
00:09:44,380 --> 00:09:49,120
el crimen no seas exagerada
104
00:09:49,120 --> 00:09:50,980
me refiero tan solo a las armas menores
105
00:09:50,980 --> 00:09:55,020
no a los recursos sufrimos
106
00:09:58,660 --> 00:10:10,300
[Música]
107
00:10:10,300 --> 00:10:14,760
señora magdalena el que está servido
108
00:10:15,120 --> 00:10:24,790
[Música]
109
00:10:24,790 --> 00:10:26,880
a
110
00:10:28,769 --> 00:10:31,130
porque tan callada
111
00:10:31,130 --> 00:10:34,810
ya no tienes más reproches
112
00:10:35,930 --> 00:10:39,649
vos sabré aceptar la dosis ironía que me
113
00:10:39,649 --> 00:10:42,380
ha deparado el destino en adelante voy a
114
00:10:42,380 --> 00:10:45,660
vivir oa dejar de vivir su propia vida
115
00:10:45,660 --> 00:10:48,860
y este asunto tuyo
116
00:10:49,760 --> 00:10:52,750
no aceptan los vestidos
117
00:10:52,750 --> 00:10:57,550
no creo que los necesiten qué dices
118
00:10:57,550 --> 00:10:59,889
no nada
119
00:10:59,889 --> 00:11:03,179
adiós mar camina
120
00:11:03,440 --> 00:11:23,769
[Música]
121
00:11:26,960 --> 00:11:29,180
apuesto que no tarda seis meses sin
122
00:11:29,180 --> 00:11:32,120
volverse a casar baila y quien no querrá
123
00:11:32,120 --> 00:11:36,400
apuntarse una herencia de 5 millones
124
00:11:38,400 --> 00:11:40,760
la señorita no se quedó a tomar el té
125
00:11:40,760 --> 00:11:43,530
muchas gracias pero es demasiado tarde
126
00:11:43,530 --> 00:11:46,620
pero la señorita se va a mojar no
127
00:11:46,620 --> 00:11:48,050
importa
128
00:11:48,050 --> 00:11:50,529
i
129
00:11:54,899 --> 00:11:58,019
retira una taza y sur de la señora
130
00:11:58,019 --> 00:12:02,420
hermanas cómo se quiere
131
00:12:08,760 --> 00:12:13,599
[Música]
132
00:12:16,030 --> 00:12:16,160
[Aplausos]
133
00:12:16,160 --> 00:12:23,139
[Música]
134
00:12:30,890 --> 00:12:34,059
[Música]
135
00:12:38,900 --> 00:12:42,679
[Música]
136
00:12:45,100 --> 00:12:48,210
[Aplausos]
137
00:13:11,840 --> 00:13:24,499
[Música]
138
00:13:24,499 --> 00:13:26,350
por qué
139
00:13:26,350 --> 00:13:28,090
el patrón está furioso porque llega
140
00:13:28,090 --> 00:13:31,180
hasta tarde que reviente y el señor
141
00:13:31,180 --> 00:13:32,590
domínguez está esperando para que lo
142
00:13:32,590 --> 00:13:33,400
atienda
143
00:13:33,400 --> 00:13:36,669
[Música]
144
00:13:52,310 --> 00:13:54,680
qué pasa con usted sobre llegar tarde
145
00:13:54,680 --> 00:13:56,240
todavía no tiene ninguna atención para
146
00:13:56,240 --> 00:13:58,460
la clientela disculpe si el señor
147
00:13:58,460 --> 00:14:02,020
domínguez la ha estado esperando
148
00:14:17,980 --> 00:14:22,029
[Música]
149
00:14:31,690 --> 00:14:34,819
[Música]
150
00:14:42,400 --> 00:14:45,900
ahí está tu detective
151
00:14:56,910 --> 00:14:59,910
no
152
00:15:04,590 --> 00:15:07,729
[Música]
153
00:15:11,870 --> 00:15:13,930
e
154
00:15:17,230 --> 00:15:24,360
[Música]
155
00:15:24,410 --> 00:15:27,279
cansada
156
00:15:28,240 --> 00:15:31,050
ya no
157
00:15:31,980 --> 00:15:45,850
[Música]
158
00:15:45,850 --> 00:15:50,069
un día terrible para ti tantas cosas si
159
00:15:50,069 --> 00:15:51,800
tantas
160
00:15:51,800 --> 00:15:53,899
a tratar es demasiado impresionado jamás
161
00:15:53,899 --> 00:15:57,820
de vista ir al facción todo eso te daña
162
00:15:58,470 --> 00:16:01,770
algún día sabré endurecerme mirar
163
00:16:01,770 --> 00:16:07,940
fijamente los hechos obrar yo misma a mí
164
00:16:09,030 --> 00:16:11,779
que desconozco cuando hablas de si maría
165
00:16:11,779 --> 00:16:14,660
parece como si hasta la propia vos te
166
00:16:14,660 --> 00:16:17,310
cambiar y fueras por completo otra mujer
167
00:16:17,310 --> 00:16:30,480
[Música]
168
00:16:30,480 --> 00:16:33,660
[Aplausos]
169
00:16:33,660 --> 00:16:39,710
[Música]
170
00:17:07,099 --> 00:17:09,439
qué misteriosa sensación mirar la ciudad
171
00:17:09,439 --> 00:17:11,400
desde arriba
172
00:17:11,400 --> 00:17:14,940
atrás de cada luz en cada casa existe un
173
00:17:14,940 --> 00:17:17,730
intenso mundo del cual ignoramos los
174
00:17:17,730 --> 00:17:21,230
sufrimientos y las miserias
175
00:17:23,699 --> 00:17:25,409
y por qué no las alegrías y las
176
00:17:25,409 --> 00:17:26,700
esperanzas
177
00:17:26,700 --> 00:17:30,150
todo de ser únicamente y dolor ahí abajo
178
00:17:30,150 --> 00:17:32,540
por las noches al entrar en mi cuarto
179
00:17:32,540 --> 00:17:35,310
siento que alguien haya muy lejos mira
180
00:17:35,310 --> 00:17:37,620
la luz de mi ventana
181
00:17:37,620 --> 00:17:41,010
y cuán poco me mira lo que nosotros
182
00:17:41,010 --> 00:17:43,880
podemos ver si lo miramos con amor allá
183
00:17:43,880 --> 00:17:47,309
atrás de la luz aquella alves alguien se
184
00:17:47,309 --> 00:17:49,740
desvela estudiando quizá más adelante
185
00:17:49,740 --> 00:17:53,340
una mujer esté dando a luz
186
00:17:53,340 --> 00:17:55,980
o un nombre se reúna con la mujer amada
187
00:17:55,980 --> 00:17:57,840
y en todas partes la vida llena de
188
00:17:57,840 --> 00:18:00,930
anhelo de esfuerzo de fe un camino que
189
00:18:00,930 --> 00:18:02,910
si es duro ofrece cuando menos la
190
00:18:02,910 --> 00:18:04,429
alegría de vivir
191
00:18:04,429 --> 00:18:07,149
vivir
192
00:18:19,290 --> 00:18:21,750
y pensando la molesta email con su
193
00:18:21,750 --> 00:18:23,910
perdón señor roberto pero aquí le traigo
194
00:18:23,910 --> 00:18:25,620
el recibo de la renta que ya tiene días
195
00:18:25,620 --> 00:18:28,010
de vencido
196
00:18:34,020 --> 00:18:36,060
espéreme por favor hasta el sábado es
197
00:18:36,060 --> 00:18:38,910
día de raya apenas es mi primera semana
198
00:18:38,910 --> 00:18:41,220
de trabajo
199
00:18:41,220 --> 00:18:43,170
'queremos de hacer que dios le ayude
200
00:18:43,170 --> 00:18:46,310
mariquita buenos
201
00:18:47,030 --> 00:18:55,920
[Música]
202
00:18:55,920 --> 00:18:58,250
ah
203
00:19:02,640 --> 00:19:04,940
2
204
00:19:08,730 --> 00:19:10,890
acá
205
00:19:10,890 --> 00:19:12,780
hay que hacer algo para salir de esta
206
00:19:12,780 --> 00:19:14,419
situación
207
00:19:14,419 --> 00:19:18,299
que se puede hacer nada resignarse a
208
00:19:18,299 --> 00:19:21,970
vivir esta vida absurda dejar de vivirla
209
00:19:21,970 --> 00:19:25,059
[Música]
210
00:19:25,059 --> 00:19:28,110
nunca no hables en ese tono
211
00:19:28,110 --> 00:19:30,669
así te siento lejana
212
00:19:30,669 --> 00:19:33,639
como si hubiera un abismo entre tú y yo
213
00:19:33,639 --> 00:19:35,589
tú solamente ves el lado malo de las
214
00:19:35,589 --> 00:19:36,879
cosas cuando entre los dos podemos
215
00:19:36,879 --> 00:19:39,260
forjar una vida llena de cariño
216
00:19:39,260 --> 00:19:42,620
de afán de hacerse ilusiones qué clase
217
00:19:42,620 --> 00:19:44,270
de vida haríamos uniendo nuestras dos
218
00:19:44,270 --> 00:19:45,730
miserias
219
00:19:45,730 --> 00:19:48,400
nuestras dos desgracias yo por mi parte
220
00:19:48,400 --> 00:19:52,710
nunca podría hacerlo jamás
221
00:19:54,620 --> 00:19:57,370
ah
222
00:19:59,330 --> 00:20:03,660
[Música]
223
00:20:07,030 --> 00:20:09,840
sobre esto
224
00:20:12,870 --> 00:20:14,690
perdóname
225
00:20:14,690 --> 00:20:18,290
he estado tan nerviosa tan triste todo
226
00:20:18,290 --> 00:20:19,810
el día
227
00:20:19,810 --> 00:20:21,350
dime que me quieres
228
00:20:21,350 --> 00:20:24,260
[Música]
229
00:20:24,260 --> 00:20:27,380
[Aplausos]
230
00:20:28,909 --> 00:20:32,869
ahora déjame estoy muy cansada mañana
231
00:20:32,869 --> 00:20:35,769
voy al trabajo por mí
232
00:20:40,370 --> 00:20:43,330
esta mañana
233
00:20:48,659 --> 00:20:50,960
i
234
00:20:50,960 --> 00:20:54,089
[Música]
235
00:20:56,530 --> 00:20:58,620
e
236
00:21:00,830 --> 00:21:04,560
[Música]
237
00:21:12,160 --> 00:21:15,960
a la manera en que está
238
00:21:22,460 --> 00:21:25,040
[Aplausos]
239
00:21:25,040 --> 00:21:33,380
[Música]
240
00:21:46,130 --> 00:21:50,330
bueno sido francisco usted no sabe señor
241
00:21:50,330 --> 00:21:53,100
domínguez en todo lo que pueda servirle
242
00:21:53,100 --> 00:21:56,419
sí señor domínguez ahora mismo terminan
243
00:21:56,419 --> 00:21:59,580
12 domínguez
244
00:21:59,580 --> 00:22:03,299
sí gracias ricardo núñez inmediatamente
245
00:22:03,299 --> 00:22:05,929
señor domínguez
246
00:22:07,320 --> 00:22:09,830
feliz navidad señor de córdobas
247
00:22:09,830 --> 00:22:11,840
seguramente es
248
00:22:11,840 --> 00:22:14,440
no a la bondad
249
00:22:16,010 --> 00:22:18,410
al departamento del señor domínguez para
250
00:22:18,410 --> 00:22:20,950
atenderlo
251
00:22:35,430 --> 00:22:39,349
[Música]
252
00:22:46,020 --> 00:22:48,740
el gasto de la banda de mirar como félix
253
00:22:48,740 --> 00:22:51,030
metalist es lo que me debe desde este
254
00:22:51,030 --> 00:22:53,100
momento ya no trabajo así que lo pasa
255
00:22:53,100 --> 00:22:58,350
mal aplicado yo lo que soy manicurista y
256
00:22:58,350 --> 00:23:00,780
no lo que usted piensa estable está bien
257
00:23:00,780 --> 00:23:03,240
ahorita la voz y cuenta esto se saca uno
258
00:23:03,240 --> 00:23:06,180
por andarse de compadecía 20 pesos más
259
00:23:06,180 --> 00:23:09,890
séptimo día 25 menos lavado de filipinas
260
00:23:09,890 --> 00:23:12,660
menos un par de pinzas menos una
261
00:23:12,660 --> 00:23:18,860
botellita de esmalte le quedan tus 1875
262
00:23:24,310 --> 00:23:27,040
todavía nochebuena que ha pasado pero en
263
00:23:27,040 --> 00:23:31,080
fin el que por su gusto muere tomé
264
00:23:35,010 --> 00:23:37,100
i
265
00:23:37,170 --> 00:23:48,940
[Música]
266
00:23:48,940 --> 00:23:49,650
[Aplausos]
267
00:23:49,650 --> 00:24:11,130
[Música]
268
00:24:13,299 --> 00:24:18,330
en esa carrera por favor con mucho gusto
269
00:24:20,350 --> 00:24:24,190
esta preciosa debe ser militar o no
270
00:24:24,190 --> 00:24:28,110
señorita 60 pesos solamente
271
00:24:29,500 --> 00:24:31,340
cuánto desearía usted gastar
272
00:24:31,340 --> 00:24:33,549
[Música]
273
00:24:33,549 --> 00:24:34,970
18 pesos
274
00:24:34,970 --> 00:24:38,140
[Música]
275
00:24:38,140 --> 00:24:40,920
aquí está
276
00:24:42,310 --> 00:24:45,690
está bien lógico
277
00:24:47,000 --> 00:24:50,119
[Aplausos]
278
00:24:58,230 --> 00:25:00,710
salí a comprarte este regalo de navidad
279
00:25:00,710 --> 00:25:03,860
no debiste mal
280
00:25:03,860 --> 00:25:08,440
yo te traje a ver si te gusta
281
00:25:08,440 --> 00:25:29,380
[Música]
282
00:25:29,380 --> 00:25:33,810
[Risas]
283
00:25:46,570 --> 00:25:48,630
e
284
00:25:54,880 --> 00:25:56,980
no estés triste madruga en este día en
285
00:25:56,980 --> 00:25:59,640
que todos debemos de estar contentos
286
00:25:59,640 --> 00:26:03,360
si contentos por obligación si es por tu
287
00:26:03,360 --> 00:26:05,730
empleo no te preocupes nada mejor pudo
288
00:26:05,730 --> 00:26:07,420
suceder
289
00:26:07,420 --> 00:26:10,450
ya no trabajarán sí no
290
00:26:10,450 --> 00:26:12,430
muy pronto todo cambiará y podremos
291
00:26:12,430 --> 00:26:14,310
casarnos
292
00:26:14,310 --> 00:26:17,549
parece como si viviera asignado
293
00:26:17,549 --> 00:26:19,710
la vida es muy diferente de lo que tú
294
00:26:19,710 --> 00:26:22,140
imaginas
295
00:26:22,140 --> 00:26:25,260
siento como que ya no hay salvación no
296
00:26:25,260 --> 00:26:27,130
es así
297
00:26:27,130 --> 00:26:29,920
cada día te encuentro más pesimista con
298
00:26:29,920 --> 00:26:33,120
menos confianza en el porvenir
299
00:26:33,560 --> 00:26:34,760
no lo creas
300
00:26:34,760 --> 00:26:39,890
[Música]
301
00:26:39,890 --> 00:26:41,420
quisiera transmitir que toda mi
302
00:26:41,420 --> 00:26:45,200
confianza todo mi entusiasmo en cuanto a
303
00:26:45,200 --> 00:26:47,420
nombre trabajar en algún asunto senado y
304
00:26:47,420 --> 00:26:49,300
ascenso detective de primera y seguro
305
00:26:49,300 --> 00:26:52,370
oportunidad no me descontar los cinco
306
00:26:52,370 --> 00:26:53,930
millones para millones ahora nunca
307
00:26:53,930 --> 00:26:56,050
quiero más
308
00:26:56,050 --> 00:26:59,120
me vas a volver loco
309
00:26:59,120 --> 00:27:01,900
porque te pones así
310
00:27:01,900 --> 00:27:05,270
porque esta es tan desconocida
311
00:27:05,270 --> 00:27:07,040
el proyecto
312
00:27:07,040 --> 00:27:10,750
es que tengo tantos problemas
313
00:27:10,770 --> 00:27:13,940
no tanto miedo
314
00:27:14,970 --> 00:27:18,750
pero no te preocupes me la paso no es
315
00:27:18,750 --> 00:27:20,230
nada
316
00:27:20,230 --> 00:27:23,260
qué bueno eres maría
317
00:27:23,260 --> 00:27:28,659
de todo tengo que ir a dónde
318
00:27:28,659 --> 00:27:33,570
a ver a mi hermana así tu hermana
319
00:27:33,570 --> 00:27:36,410
vámonos
320
00:27:36,580 --> 00:27:50,509
[Música]
321
00:27:50,509 --> 00:27:53,329
no te podría hablar después no roberto
322
00:27:53,329 --> 00:27:56,889
quiero estar sola necesito estar sola
323
00:27:56,889 --> 00:27:58,720
adiós
324
00:27:58,720 --> 00:28:01,470
adiós
325
00:28:07,870 --> 00:28:10,410
y
326
00:28:13,550 --> 00:28:18,790
[Música]
327
00:28:19,559 --> 00:28:20,960
feliz navidad
328
00:28:20,960 --> 00:28:37,650
[Música]
329
00:28:39,020 --> 00:28:41,210
señoras después del rosario se quedará
330
00:28:41,210 --> 00:28:44,150
allí matinal no ya estoy cansada de
331
00:28:44,150 --> 00:28:46,580
visitas menos mal que este es el último
332
00:28:46,580 --> 00:28:49,210
rosario
333
00:28:51,810 --> 00:28:53,810
yo pasé esto
334
00:28:53,810 --> 00:28:58,020
[Risas]
335
00:29:00,800 --> 00:29:02,809
bueno
336
00:29:02,809 --> 00:29:06,610
ahora eres tú
337
00:29:07,430 --> 00:29:09,940
[Música]
338
00:29:09,940 --> 00:29:12,060
porque no los pones para otro día
339
00:29:12,060 --> 00:29:17,010
[Música]
340
00:29:17,010 --> 00:29:20,130
pero es una estupidez me has vuelto loca
341
00:29:20,130 --> 00:29:24,140
no puedes hacer me hizo
342
00:29:24,190 --> 00:29:28,149
bueno que darle gusto ya voy
343
00:29:28,149 --> 00:29:31,230
espero poder convencerte adiós querida
344
00:29:31,230 --> 00:29:36,659
[Música]
345
00:29:36,659 --> 00:29:38,549
a misa pascual que tenga listo el coche
346
00:29:38,549 --> 00:29:42,539
si llega la visita es que no lo mejor no
347
00:29:42,539 --> 00:29:45,210
les diga nada bueno seguidas ocurre algo
348
00:29:45,210 --> 00:29:47,729
sra una vez acostumbrada a locura de
349
00:29:47,729 --> 00:29:50,330
pierna gran
350
00:30:01,450 --> 00:30:08,440
[Música]
351
00:30:08,440 --> 00:30:11,579
[Aplausos]
352
00:30:13,070 --> 00:30:15,230
[Música]
353
00:30:15,230 --> 00:30:23,710
[Aplausos]
354
00:30:23,710 --> 00:30:27,010
sí mismo
355
00:30:29,440 --> 00:30:37,289
[Música]
356
00:30:39,280 --> 00:30:42,280
solo
357
00:30:42,520 --> 00:30:49,519
[Música]
358
00:30:50,250 --> 00:30:50,940
a mí
359
00:30:50,940 --> 00:30:51,710
[Música]
360
00:30:51,710 --> 00:30:53,620
[Aplausos]
361
00:30:53,620 --> 00:31:42,690
[Música]
362
00:31:42,690 --> 00:31:45,320
a mí
363
00:31:46,190 --> 00:31:48,120
[Música]
364
00:31:48,120 --> 00:31:51,250
[Aplausos]
365
00:32:27,450 --> 00:32:27,630
[Música]
366
00:32:27,630 --> 00:32:30,829
[Aplausos]
367
00:32:33,720 --> 00:32:37,400
[Música]
368
00:32:42,790 --> 00:32:44,880
ah
369
00:32:48,200 --> 00:32:50,710
te veo muy calmado
370
00:32:50,710 --> 00:32:54,060
la nerviosa parece ser tú
371
00:32:54,060 --> 00:32:55,950
lo que me dijiste por teléfono es el
372
00:32:55,950 --> 00:32:58,750
peor gusto imaginable
373
00:32:58,750 --> 00:33:03,430
no se trata de gustos siéntate tenemos
374
00:33:03,430 --> 00:33:05,820
que hablar
375
00:33:12,809 --> 00:33:15,799
en realidad piensas suicidarte
376
00:33:15,799 --> 00:33:19,080
romanticismo el tuyo y en pleno siglo 20
377
00:33:19,080 --> 00:33:21,120
si es por dinero yo podía proporcionar
378
00:33:21,120 --> 00:33:25,309
que alguna cantidad mucho pero algo
379
00:33:25,309 --> 00:33:29,629
gracias no es dinero lo que necesito y
380
00:33:29,629 --> 00:33:32,899
menos de ti hay algo más fuerte que el
381
00:33:32,899 --> 00:33:36,440
dinero quería verte quería decirte lo
382
00:33:36,440 --> 00:33:38,809
que siento
383
00:33:38,809 --> 00:33:41,470
bien
384
00:33:41,690 --> 00:33:44,120
cierro los ojos y te veo siempre a la
385
00:33:44,120 --> 00:33:46,090
mitad de mi camino
386
00:33:46,090 --> 00:33:48,490
te has empeñado en cargar mi alma del
387
00:33:48,490 --> 00:33:51,480
rencor y de veneno
388
00:33:51,480 --> 00:33:55,290
nunca he obviado la galena pero hoy odio
389
00:33:55,290 --> 00:33:58,190
con todas mis fuerzas
390
00:33:58,190 --> 00:34:00,980
y bien sabe dios qué tal bar yo tuve que
391
00:34:00,980 --> 00:34:02,210
pasar
392
00:34:02,210 --> 00:34:05,380
para llegar a este momento
393
00:34:05,410 --> 00:34:07,590
no qué vas a hacerlo delante de mí
394
00:34:07,590 --> 00:34:14,800
[Música]
395
00:34:20,030 --> 00:34:25,089
[Música]
396
00:35:47,350 --> 00:35:55,300
[Música]
397
00:35:55,300 --> 00:35:57,640
[Aplausos]
398
00:35:57,640 --> 00:36:00,510
i
399
00:36:01,160 --> 00:36:14,769
[Música]
400
00:36:35,089 --> 00:36:38,089
e
401
00:36:52,740 --> 00:37:03,070
[Música]
402
00:37:10,110 --> 00:37:37,070
[Música]
403
00:37:37,070 --> 00:37:38,250
a
404
00:37:38,250 --> 00:37:50,070
[Música]
405
00:37:54,390 --> 00:37:58,260
[Música]
406
00:38:02,380 --> 00:38:17,969
[Música]
407
00:38:23,720 --> 00:38:37,530
[Música]
408
00:38:48,980 --> 00:38:52,659
[Música]
409
00:38:54,740 --> 00:38:59,000
[Música]
410
00:38:59,000 --> 00:39:00,980
un retraso en estas circunstancias
411
00:39:00,980 --> 00:39:02,840
cuando es navidad y todas las personas
412
00:39:02,840 --> 00:39:06,050
tienen compromisos que menos mal que
413
00:39:06,050 --> 00:39:09,670
parecen divertirse mientras tanto
414
00:39:10,780 --> 00:39:14,360
[Música]
415
00:39:14,360 --> 00:39:15,710
buena gente
416
00:39:15,710 --> 00:39:21,639
[Música]
417
00:39:47,670 --> 00:39:49,680
cuando usted lo desee comenzaremos el
418
00:39:49,680 --> 00:39:54,440
rosario señora ahora mismo licenciado
419
00:40:06,320 --> 00:40:10,280
en justicia
420
00:40:10,280 --> 00:40:14,900
eterna sabiduría de nuestra alegría
421
00:40:14,900 --> 00:40:18,599
elección de la gracia
422
00:40:18,599 --> 00:40:21,589
de verdadera devoción
423
00:41:01,080 --> 00:41:03,230
a
424
00:41:08,170 --> 00:41:14,350
[Música]
425
00:41:14,350 --> 00:41:16,810
aún
426
00:41:16,810 --> 00:41:30,890
[Música]
427
00:41:38,190 --> 00:41:40,250
ah
428
00:41:45,370 --> 00:41:50,960
[Música]
429
00:41:54,440 --> 00:41:57,810
[Música]
430
00:41:57,810 --> 00:42:01,190
[Aplausos]
431
00:42:06,220 --> 00:42:09,430
[Música]
432
00:42:15,440 --> 00:42:20,359
[Música]
433
00:42:20,359 --> 00:42:24,039
es usted señora magdalena
434
00:42:25,050 --> 00:42:28,670
está listo su baño señora
435
00:42:33,150 --> 00:42:36,329
la veo muy intranquila sucedió algo con
436
00:42:36,329 --> 00:42:38,470
la señorita a su hermana
437
00:42:38,470 --> 00:42:41,790
con mi hermana dije algo de mi hermana
438
00:42:41,790 --> 00:42:46,599
que no fue a visitarla así que te
439
00:42:46,599 --> 00:42:49,180
referías a otra cosa no sé ni dónde
440
00:42:49,180 --> 00:42:51,360
tengo la cabeza
441
00:42:51,360 --> 00:42:55,650
no no había pasado nada varía sólo fue
442
00:42:55,650 --> 00:42:57,990
una tempestad en un vaso de agua
443
00:42:57,990 --> 00:43:00,560
- más
444
00:43:00,740 --> 00:43:03,740
la ayuda desvestirse no gracias puedes
445
00:43:03,740 --> 00:43:08,110
retirarte que tenga buena noche señor
446
00:43:30,390 --> 00:43:36,840
[Música]
447
00:43:39,080 --> 00:43:40,720
[Música]
448
00:43:40,720 --> 00:43:42,730
[Aplausos]
449
00:43:42,730 --> 00:44:20,340
[Música]
450
00:44:23,480 --> 00:44:25,960
a
451
00:44:28,560 --> 00:44:31,800
[Música]
452
00:44:40,140 --> 00:44:44,650
[Música]
453
00:44:48,000 --> 00:44:55,979
[Música]
454
00:44:58,100 --> 00:45:28,399
[Música]
455
00:45:30,600 --> 00:45:33,600
e
456
00:45:34,990 --> 00:45:38,130
[Aplausos]
457
00:45:40,010 --> 00:45:52,240
[Música]
458
00:45:52,240 --> 00:45:53,790
[Aplausos]
459
00:45:53,790 --> 00:45:56,720
ah
460
00:45:56,760 --> 00:46:03,490
[Música]
461
00:46:03,490 --> 00:46:05,160
ah
462
00:46:05,160 --> 00:46:06,790
[Música]
463
00:46:06,790 --> 00:46:10,050
[Aplausos]
464
00:46:10,330 --> 00:46:18,800
[Música]
465
00:46:31,720 --> 00:46:35,050
[Música]
466
00:47:00,520 --> 00:47:03,789
[Música]
467
00:47:08,130 --> 00:47:11,229
[Música]
468
00:47:14,490 --> 00:47:19,170
a casa que quieren verla dicen que son
469
00:47:19,170 --> 00:47:21,860
de la policía
470
00:47:25,820 --> 00:47:29,120
siempre llorar
471
00:47:30,130 --> 00:47:33,329
diles que esperan
472
00:47:45,790 --> 00:47:48,250
buenos días en que pueda servirles
473
00:47:48,250 --> 00:47:51,750
perdones de señora pero debe acompañarlo
474
00:47:51,750 --> 00:47:54,580
no supe explicarme se trata de rendir
475
00:47:54,580 --> 00:47:56,680
una simple declaración relacionada con
476
00:47:56,680 --> 00:47:58,460
lo que le pasó a su hermana
477
00:47:58,460 --> 00:48:03,130
mi hermana que pudo haberle pasado
478
00:48:03,130 --> 00:48:05,590
vamos ordinaria que alista en el coach
479
00:48:05,590 --> 00:48:07,870
de ninguna manera señora tenemos
480
00:48:07,870 --> 00:48:09,580
instrucciones de llevarla en nuestro
481
00:48:09,580 --> 00:48:12,180
propio automóvil
482
00:48:13,100 --> 00:48:17,020
está bien vuelvo enseguida
483
00:48:22,559 --> 00:48:24,730
porque el declarante nunca llegó a
484
00:48:24,730 --> 00:48:26,380
sospechar que la occisa tomará una
485
00:48:26,380 --> 00:48:28,329
resolución tan extrema como la del
486
00:48:28,329 --> 00:48:30,940
suicidio que la noche de autos la hoy
487
00:48:30,940 --> 00:48:33,600
occisa muestro mucho abatimiento
488
00:48:33,600 --> 00:48:35,760
la hoy occisa no le dejó entrever sus
489
00:48:35,760 --> 00:48:38,520
propósitos de alguna forma por medio de
490
00:48:38,520 --> 00:48:41,840
alusiones o frases
491
00:48:47,200 --> 00:48:50,170
creo que no supe comprenderla aunque
492
00:48:50,170 --> 00:48:51,760
ahora me doy cuenta que toda su conducta
493
00:48:51,760 --> 00:48:55,230
estaba encaminada al suicidio
494
00:48:55,910 --> 00:48:59,089
sin embargo me resisto creer me resisto
495
00:48:59,089 --> 00:49:01,400
a creerlo señor agente y usted lo
496
00:49:01,400 --> 00:49:03,859
entenderá muy bien porque es la mujer a
497
00:49:03,859 --> 00:49:07,210
quien más he querido en mi vida
498
00:49:08,400 --> 00:49:11,460
anote las palabras del declarante señora
499
00:49:11,460 --> 00:49:15,170
montesdeoca tenga la bondad
500
00:49:20,990 --> 00:49:25,420
señora montesdeoca por favor
501
00:49:36,280 --> 00:49:38,370
y
502
00:49:39,630 --> 00:49:42,940
esta canción no se trata sino de una
503
00:49:42,940 --> 00:49:45,220
mera formalidad señora montesdeoca ya
504
00:49:45,220 --> 00:49:47,230
que su hermana gemela tuvo bien dejar
505
00:49:47,230 --> 00:49:49,599
una carta dirigida a usted y que por
506
00:49:49,599 --> 00:49:51,310
razones explicables nos hemos permitido
507
00:49:51,310 --> 00:49:55,440
abrir sírvase leerla
508
00:50:07,520 --> 00:50:11,079
[Música]
509
00:50:11,079 --> 00:50:12,950
no
510
00:50:12,950 --> 00:50:17,570
no puedo bien escucho usted querida
511
00:50:17,570 --> 00:50:19,520
hermana créeme que lo único que lamento
512
00:50:19,520 --> 00:50:21,050
es el profundo dolor que te causará mi
513
00:50:21,050 --> 00:50:22,970
muerte sobre todo ahora que está sola en
514
00:50:22,970 --> 00:50:24,980
el mundo pero cuando está una condenada
515
00:50:24,980 --> 00:50:26,510
a vivir una existencia tan llena de
516
00:50:26,510 --> 00:50:28,820
sufrimientos como la mía solo los
517
00:50:28,820 --> 00:50:30,770
recursos supremos pueden ser una
518
00:50:30,770 --> 00:50:35,260
solución que dio si tú me perdones
519
00:50:37,530 --> 00:50:39,750
ahora sírvase hacernos una declaración
520
00:50:39,750 --> 00:50:41,550
acerca de la visita que hizo a su
521
00:50:41,550 --> 00:50:43,890
hermana la noche de autos y se advirtió
522
00:50:43,890 --> 00:50:45,990
en ella algún indicio que pudiera hacer
523
00:50:45,990 --> 00:50:49,910
pensar en sus intenciones de suicidarse
524
00:50:50,450 --> 00:50:53,930
mi declaración es muy sencilla visité a
525
00:50:53,930 --> 00:50:55,339
mi hermana anoche porque ella me lo
526
00:50:55,339 --> 00:50:57,859
pidió así por teléfono pretextando que
527
00:50:57,859 --> 00:51:00,619
no podría ir al rosario al rosario que
528
00:51:00,619 --> 00:51:02,180
celebramos todas las noches por el
529
00:51:02,180 --> 00:51:05,100
descanso del alma de mi difunto esposo
530
00:51:05,100 --> 00:51:08,220
la encontré es verdad en un gran estado
531
00:51:08,220 --> 00:51:11,010
de abatimiento no quise separarme de
532
00:51:11,010 --> 00:51:12,890
ella hasta dejarla completamente
533
00:51:12,890 --> 00:51:16,860
tranquilizado como así fue a las diez de
534
00:51:16,860 --> 00:51:19,410
la noche regresé a mi casa sin la menor
535
00:51:19,410 --> 00:51:22,170
sospecha de lo que fuera ocurrir
536
00:51:22,170 --> 00:51:24,600
muchas gracias sra
537
00:51:24,600 --> 00:51:26,730
su hermana se mató según el dictamen
538
00:51:26,730 --> 00:51:29,070
médico unas horas después que usted
539
00:51:29,070 --> 00:51:32,280
estuvo en su cuarto quiero pedirle una
540
00:51:32,280 --> 00:51:34,890
última molestia pero es de ley usted y
541
00:51:34,890 --> 00:51:36,270
el señor gonzález que conocieron
542
00:51:36,270 --> 00:51:38,580
íntimamente a la ocs y se tendrán que
543
00:51:38,580 --> 00:51:40,580
identificar el cadáver
544
00:51:40,580 --> 00:51:42,070
no
545
00:51:42,070 --> 00:51:46,510
pero es imposible no podría por favor
546
00:51:46,510 --> 00:51:50,900
hágase fuerte señor yo estaré con usted
547
00:51:50,900 --> 00:52:21,139
[Música]
548
00:52:22,450 --> 00:52:23,790
no
549
00:52:23,790 --> 00:52:28,820
[Música]
550
00:52:28,820 --> 00:52:31,810
ah
551
00:52:34,790 --> 00:52:38,550
está usted todavía muy pálida señora si
552
00:52:38,550 --> 00:52:41,490
no ya me siento mejor tal vez le caería
553
00:52:41,490 --> 00:52:44,240
bien una taza de café
554
00:53:03,320 --> 00:53:04,820
[Música]
555
00:53:04,820 --> 00:53:06,940
ah
556
00:53:20,150 --> 00:53:22,700
y qué elegante mariquita nunca la había
557
00:53:22,700 --> 00:53:24,559
visto tan chula y yo siempre le había
558
00:53:24,559 --> 00:53:26,319
dicho que se quita la luz santiago y
559
00:53:26,319 --> 00:53:31,569
recuerda dos cafés bolita miente
560
00:53:34,420 --> 00:53:37,270
no sé qué impulso secreto y voluntario
561
00:53:37,270 --> 00:53:39,910
rige a veces nuestras acciones
562
00:53:39,910 --> 00:53:42,309
y nos hace cometer los actos menos
563
00:53:42,309 --> 00:53:44,010
pensados
564
00:53:44,010 --> 00:53:46,200
los que más pueden doler nos
565
00:53:46,200 --> 00:53:48,420
se trata de decirlo
566
00:53:48,420 --> 00:53:51,420
aquí este sentido me refería que sin
567
00:53:51,420 --> 00:53:54,530
darme cuenta la conduje a este lugar
568
00:53:54,530 --> 00:53:55,730
este lugar
569
00:53:55,730 --> 00:53:58,789
[Música]
570
00:54:00,240 --> 00:54:02,730
era nuestro lugar de cita
571
00:54:02,730 --> 00:54:06,590
aquí hablábamos larga y entrañablemente
572
00:54:06,590 --> 00:54:09,669
[Aplausos]
573
00:54:10,299 --> 00:54:13,799
la quiso usted mucho
574
00:54:17,560 --> 00:54:20,020
tal vez ella misma ignoro siempre hasta
575
00:54:20,020 --> 00:54:22,170
qué grado
576
00:54:22,440 --> 00:54:25,880
jamás supe decirse
577
00:54:26,060 --> 00:54:29,770
de haber sabido cuánto la quería
578
00:54:29,910 --> 00:54:34,700
cuándo y en qué terrible forma la quiero
579
00:54:34,990 --> 00:54:38,369
hubiese hecho lo que hizo
580
00:54:38,690 --> 00:54:40,609
pero en ningún momento llegarán a mis
581
00:54:40,609 --> 00:54:43,460
labios las palabras adecuadas
582
00:54:43,460 --> 00:54:45,710
cuando estaba a punto de hablar con todo
583
00:54:45,710 --> 00:54:47,820
el fuego y la pasión
584
00:54:47,820 --> 00:54:50,640
un invisible gurú me pedía llegar hasta
585
00:54:50,640 --> 00:54:52,940
ella
586
00:54:53,170 --> 00:54:56,609
era mi vida y mi muerte
587
00:54:56,660 --> 00:54:59,269
el cierre y mi infierno
588
00:54:59,269 --> 00:55:01,579
todo lo que puede sostener y esperanza
589
00:55:01,579 --> 00:55:02,990
un hombre sobre la tierra
590
00:55:02,990 --> 00:55:10,420
[Música]
591
00:55:10,420 --> 00:55:13,819
demasiado tarde lo vi si usted ahora
592
00:55:13,819 --> 00:55:16,039
porque no fue capaz en el momento
593
00:55:16,039 --> 00:55:19,839
oportuno porque
594
00:55:21,650 --> 00:55:24,440
que no lo comprendió
595
00:55:24,440 --> 00:55:28,460
porque estuvo tan ciega tan espantosa
596
00:55:28,460 --> 00:55:31,390
ley de 7
597
00:55:32,990 --> 00:55:35,290
abertis t
598
00:55:35,290 --> 00:55:38,520
y pobre de maría
599
00:55:38,540 --> 00:55:40,970
pobres y hernán a
600
00:55:40,970 --> 00:55:44,599
a ti que anhelas te tanto la riqueza se
601
00:55:44,599 --> 00:55:47,780
te ofrecía la más grande de todas
602
00:55:47,780 --> 00:55:51,340
y la rechazaste
603
00:55:52,500 --> 00:55:53,910
lo que son las cosas
604
00:55:53,910 --> 00:55:56,180
[Música]
605
00:55:56,180 --> 00:55:59,319
su último regalo
606
00:55:59,960 --> 00:56:06,390
[Música]
607
00:56:06,390 --> 00:56:12,000
y yo quiero saber más
608
00:56:12,730 --> 00:56:19,249
[Música]
609
00:56:20,250 --> 00:56:22,500
y considerando esta notaría que el
610
00:56:22,500 --> 00:56:25,170
testador reunión las condiciones legales
611
00:56:25,170 --> 00:56:27,660
indispensables se hace saber a los
612
00:56:27,660 --> 00:56:29,880
interesados que se declara como heredera
613
00:56:29,880 --> 00:56:32,160
universal de todos los bienes del señor
614
00:56:32,160 --> 00:56:35,160
don victoriano montes de oca a su esposa
615
00:56:35,160 --> 00:56:37,500
a la señora magdalena méndez viuda de
616
00:56:37,500 --> 00:56:40,290
montesdeoca la cual dispondrá anualmente
617
00:56:40,290 --> 00:56:42,030
de la cantidad de quinientos mil pesos
618
00:56:42,030 --> 00:56:44,700
para gastos personales de los réditos de
619
00:56:44,700 --> 00:56:47,160
cinco millones en efectivo que están en
620
00:56:47,160 --> 00:56:48,720
cuenta corriente a su nombre del banco
621
00:56:48,720 --> 00:56:52,350
nacional de méxico la favorecida debe
622
00:56:52,350 --> 00:56:55,050
hacer entrega a su hermana maría de la
623
00:56:55,050 --> 00:56:57,510
cantidad de cien mil pesos así como de
624
00:56:57,510 --> 00:56:59,280
las escrituras de propiedad de la casa
625
00:56:59,280 --> 00:57:04,160
número 58 de las calles de campo florido
626
00:57:08,290 --> 00:57:10,270
por cuanto a los bienes muebles e
627
00:57:10,270 --> 00:57:12,280
inmuebles deben pasar a la asistencia
628
00:57:12,280 --> 00:57:14,740
pública y los objetos artísticos donados
629
00:57:14,740 --> 00:57:17,350
al museo nacional de arte considerados
630
00:57:17,350 --> 00:57:19,600
entre tanto en depósito de la viuda y
631
00:57:19,600 --> 00:57:23,230
bajo custodia de la base wifi por favor
632
00:57:23,230 --> 00:57:25,180
bautismo de los testigos y la suya
633
00:57:25,180 --> 00:57:28,140
señora montesdeoca
634
00:57:31,640 --> 00:57:35,110
por favor su firma señora
635
00:57:39,120 --> 00:57:39,210
[Aplausos]
636
00:57:39,210 --> 00:57:52,820
[Música]
637
00:57:53,039 --> 00:57:55,220
bueno
638
00:57:55,220 --> 00:57:59,859
[Música]
639
00:57:59,859 --> 00:58:02,740
perdóneme esta prueba
640
00:58:02,740 --> 00:58:06,380
qué le pasa señora se siente usted mal
641
00:58:06,380 --> 00:58:09,080
mi hermana ha muerto y no podrá avanzar
642
00:58:09,080 --> 00:58:12,490
de lo que le corresponde
643
00:58:12,800 --> 00:58:16,010
cálmese usted señora cálmese en los
644
00:58:16,010 --> 00:58:19,089
designios de dios solo dios
645
00:58:19,089 --> 00:58:22,979
tiene usted razón los designios de dios
646
00:58:22,979 --> 00:58:25,829
solo dios
647
00:58:25,829 --> 00:58:29,640
mañana o cualquier otro día padre firmar
648
00:58:29,640 --> 00:58:32,160
no tiene usted inconveniente licenciado
649
00:58:32,160 --> 00:58:34,739
por mi parte ninguno cuando ustedes lo
650
00:58:34,739 --> 00:58:37,330
deseen pueden pasar a mi despacho
651
00:58:37,330 --> 00:58:43,480
[Música]
652
00:58:55,170 --> 00:58:58,189
[Música]
653
00:58:59,540 --> 00:59:02,540
pero
654
00:59:31,480 --> 00:59:52,860
[Música]
655
00:59:52,860 --> 00:59:54,860
[Aplausos]
656
00:59:54,860 --> 01:00:03,630
[Música]
657
01:00:03,630 --> 01:00:08,230
[Aplausos]
658
01:00:08,230 --> 01:00:10,320
y
659
01:00:11,250 --> 01:00:23,229
[Música]
660
01:00:26,490 --> 01:00:28,720
[Aplausos]
661
01:00:28,720 --> 01:00:47,309
[Música]
662
01:00:49,270 --> 01:00:50,040
i
663
01:00:50,040 --> 01:01:18,860
[Música]
664
01:01:25,300 --> 01:01:28,280
aquí tiene usted la copia su nueva firma
665
01:01:28,280 --> 01:01:31,820
está perfectamente legalizada
666
01:01:31,820 --> 01:01:34,730
no se ría de mí licenciado no se imagina
667
01:01:34,730 --> 01:01:36,470
lo molesto que es tener que firmar con
668
01:01:36,470 --> 01:01:39,070
la mano izquierda
669
01:01:39,830 --> 01:02:01,409
[Música]
670
01:02:07,410 --> 01:02:11,069
entonces efe sí y también los otros tres
671
01:02:11,069 --> 01:02:11,850
muy bien
672
01:02:11,850 --> 01:02:26,300
[Música]
673
01:02:26,300 --> 01:02:29,300
y
674
01:02:31,849 --> 01:02:34,390
cómo
675
01:02:35,700 --> 01:03:03,030
[Música]
676
01:03:03,280 --> 01:03:07,280
magdalena la infelicidad casi pero qué
677
01:03:07,280 --> 01:03:09,890
linda está metido muchas felicidades
678
01:03:09,890 --> 01:03:13,310
señor muchos días como este
679
01:03:13,310 --> 01:03:15,550
mil gracias
680
01:03:16,460 --> 01:03:19,160
carmelita se está enfermando cómo estás
681
01:03:19,160 --> 01:03:21,400
qué sorpresa
682
01:03:21,400 --> 01:03:26,490
[Música]
683
01:03:26,490 --> 01:03:34,960
por unos instantes de sorpresa si te
684
01:03:34,960 --> 01:03:37,830
digo pero ten la seguridad
685
01:03:41,390 --> 01:03:44,200
o
686
01:03:48,980 --> 01:03:53,060
cuando deseaba verte magdalena y así las
687
01:03:53,060 --> 01:03:56,180
zonas gracias a carmela que me introdujo
688
01:03:56,180 --> 01:03:58,100
aquí escondidas
689
01:03:58,100 --> 01:04:01,880
carmela qué sorpresa porque está
690
01:04:01,880 --> 01:04:05,570
nerviosa no no es que
691
01:04:05,570 --> 01:04:08,480
en estos seis meses en estos seis siglos
692
01:04:08,480 --> 01:04:09,890
y luego un solo instante en que nos
693
01:04:09,890 --> 01:04:10,430
acaba en ti
694
01:04:10,430 --> 01:04:14,290
[Música]
695
01:04:15,380 --> 01:04:17,490
qué bonita estás
696
01:04:17,490 --> 01:04:20,910
perdón perdóname pero los invitados van
697
01:04:20,910 --> 01:04:23,600
a notar mi ausencia
698
01:04:23,600 --> 01:04:45,829
[Música]
699
01:04:47,470 --> 01:04:50,910
con permiso a fernando
700
01:04:51,880 --> 01:04:54,720
[Música]
701
01:04:54,720 --> 01:04:57,110
como encuentras está calmando
702
01:04:57,110 --> 01:04:58,870
dando
703
01:04:58,870 --> 01:05:01,270
con imprudencia la gente pueda haberlo
704
01:05:01,270 --> 01:05:03,340
notado lo que tiene es lo más natural
705
01:05:03,340 --> 01:05:06,220
todo el mundo espera
706
01:05:06,220 --> 01:05:09,660
sí claro
707
01:05:09,930 --> 01:05:12,839
donde tenía guardada esta maravilla la
708
01:05:12,839 --> 01:05:14,609
brasa ha acabado de comprar porque nunca
709
01:05:14,609 --> 01:05:17,340
te la había visto si la compraste poco
710
01:05:17,340 --> 01:05:20,530
[Música]
711
01:05:22,180 --> 01:05:24,940
es curioso antes de la muerte del marido
712
01:05:24,940 --> 01:05:27,820
no le gustaban las hojas las que llevo
713
01:05:27,820 --> 01:05:30,220
ahora valen una fortuna a ese paso
714
01:05:30,220 --> 01:05:31,990
acabará muy pronto con sus millones no
715
01:05:31,990 --> 01:05:35,700
será ella sola la que se ocupe de eso
716
01:05:36,420 --> 01:05:39,929
[Música]
717
01:05:53,590 --> 01:05:58,799
[Música]
718
01:05:58,799 --> 01:06:04,829
aburrido no encantado pero que ahora se
719
01:06:04,829 --> 01:06:07,060
van estos
720
01:06:07,060 --> 01:06:08,420
[Música]
721
01:06:08,420 --> 01:06:12,180
licenciado buenas noches señala
722
01:06:12,180 --> 01:06:15,610
me encanta hacer muy buenas noches
723
01:06:15,610 --> 01:06:18,540
magdalenas
724
01:06:19,380 --> 01:06:22,539
[Música]
725
01:06:22,740 --> 01:06:25,920
buenas noches
726
01:06:40,820 --> 01:06:43,510
bien
727
01:06:54,750 --> 01:07:17,249
[Música]
728
01:07:21,880 --> 01:07:25,930
qué te sucede mañana te extraño parece
729
01:07:25,930 --> 01:07:27,850
como si fuera la primera vez comprende
730
01:07:27,850 --> 01:07:30,370
mi situación esto es absurdo y hacerlo
731
01:07:30,370 --> 01:07:32,140
de una manera tan pública que toda la
732
01:07:32,140 --> 01:07:34,560
gente
733
01:07:34,930 --> 01:07:38,380
porque no te obstáculo ahí ahora no nos
734
01:07:38,380 --> 01:07:39,700
amamos lo suficiente para que no nos
735
01:07:39,700 --> 01:07:41,470
importe nada
736
01:07:41,470 --> 01:07:45,550
si fernando pero déjame tengo una
737
01:07:45,550 --> 01:07:47,859
jaqueca horrible no sé ni cómo pude
738
01:07:47,859 --> 01:07:50,490
detenerme en pie se razonable
739
01:07:50,490 --> 01:07:52,750
[Música]
740
01:07:52,750 --> 01:07:57,070
pobrecilla bien sería razonable pero
741
01:07:57,070 --> 01:07:58,720
para mañana no puedes dejar de ir a mi
742
01:07:58,720 --> 01:08:02,150
nuevo departamento a las 5 de la tarde
743
01:08:02,150 --> 01:08:05,109
como antes
744
01:08:08,560 --> 01:08:11,000
a las 5 estaré esperando
745
01:08:11,000 --> 01:08:33,739
[Música]
746
01:08:40,250 --> 01:08:42,609
ah
747
01:09:08,219 --> 01:09:11,729
bueno sí
748
01:09:11,729 --> 01:09:14,549
fernando hace media hora que estoy
749
01:09:14,549 --> 01:09:16,799
esperando magdalena a qué se debe esto
750
01:09:16,799 --> 01:09:19,649
porque estás todavía ahí
751
01:09:19,649 --> 01:09:22,459
es que
752
01:09:23,710 --> 01:09:25,930
es resuelto no y
753
01:09:25,930 --> 01:09:28,830
estas tazas
754
01:09:28,830 --> 01:09:32,910
así es que ha resuelto no venir vaya
755
01:09:32,910 --> 01:09:35,819
sorpresa vas a decirme que sigues
756
01:09:35,819 --> 01:09:39,359
enferma mira déjate de cuentos conmigo
757
01:09:39,359 --> 01:09:42,529
no se trata solo de amor lo sabes bien
758
01:09:42,529 --> 01:09:44,670
necesito verte y tienes que venir me
759
01:09:44,670 --> 01:09:47,160
oyes y te aconsejo que no tomes tu papel
760
01:09:47,160 --> 01:09:49,380
de viuda tan en serio señora montes yo
761
01:09:49,380 --> 01:09:51,560
acá
762
01:09:51,680 --> 01:09:55,570
bueno bueno fernando
763
01:09:57,520 --> 01:10:01,020
fernando fernando
764
01:10:43,489 --> 01:10:46,489
siéntate
765
01:10:58,410 --> 01:11:01,489
[Música]
766
01:11:14,860 --> 01:11:17,429
a
767
01:11:30,940 --> 01:11:33,390
ah
768
01:11:56,850 --> 01:11:58,920
tu timidez me recuerda al primer día que
769
01:11:58,920 --> 01:12:01,640
estuviste en mi departamento
770
01:12:06,490 --> 01:12:08,140
te acuerdas de esta miniatura que
771
01:12:08,140 --> 01:12:11,890
compramos bueno que compraste en las
772
01:12:11,890 --> 01:12:14,700
galerías de tolero
773
01:12:35,340 --> 01:12:39,139
y esto no te trae nada a la memoria
774
01:12:39,139 --> 01:12:41,520
entonces me juraste que no te separaría
775
01:12:41,520 --> 01:12:43,199
de mí que seguiríamos hasta el fin
776
01:12:43,199 --> 01:12:45,599
juntos a pesar de todo
777
01:12:45,599 --> 01:12:49,669
las cosas ya no pueden seguir como antes
778
01:12:49,990 --> 01:12:52,120
[Música]
779
01:12:52,120 --> 01:12:55,330
[Aplausos]
780
01:13:00,160 --> 01:13:01,940
y
781
01:13:01,940 --> 01:13:05,490
[Aplausos]
782
01:13:06,540 --> 01:13:09,540
y
783
01:13:12,780 --> 01:13:15,980
olvídate de todo esto vida mía y lo que
784
01:13:15,980 --> 01:13:20,070
aquí no saldrá nunca nada
785
01:13:20,070 --> 01:13:22,990
qué quieres decir
786
01:13:22,990 --> 01:13:26,389
[Música]
787
01:13:26,389 --> 01:13:29,199
no te inquietes
788
01:13:32,070 --> 01:13:33,910
tú sabes a lo que me refiero
789
01:13:33,910 --> 01:13:35,610
[Música]
790
01:13:35,610 --> 01:13:37,710
pero no vayamos a estropear este momento
791
01:13:37,710 --> 01:13:39,690
con recuerdos desagradables
792
01:13:39,690 --> 01:14:14,189
[Música]
793
01:14:18,460 --> 01:14:21,300
3
794
01:14:26,850 --> 01:14:27,270
[Aplausos]
795
01:14:27,270 --> 01:14:32,310
[Música]
796
01:14:32,310 --> 01:14:32,980
[Aplausos]
797
01:14:32,980 --> 01:14:33,960
[Música]
798
01:14:33,960 --> 01:14:35,590
[Aplausos]
799
01:14:35,590 --> 01:14:42,039
[Música]
800
01:14:56,450 --> 01:14:58,000
buenos días señora
801
01:14:58,000 --> 01:15:06,860
[Música]
802
01:15:06,860 --> 01:15:10,010
[Aplausos]
803
01:15:16,800 --> 01:15:18,470
[Música]
804
01:15:18,470 --> 01:15:19,830
[Aplausos]
805
01:15:19,830 --> 01:15:23,290
[Música]
806
01:15:23,290 --> 01:15:25,290
y
807
01:15:25,290 --> 01:15:27,830
y
808
01:15:27,910 --> 01:15:30,910
e
809
01:15:32,230 --> 01:15:34,090
retiro este todos sus fondos señora
810
01:15:34,090 --> 01:15:36,160
montesdeoca pero reanudará la cuenta
811
01:15:36,160 --> 01:15:39,600
enseguida la semana entrante
812
01:16:06,750 --> 01:16:09,329
señor
813
01:16:09,329 --> 01:16:12,329
gracias
814
01:16:25,050 --> 01:16:28,050
jaja veo que eres puntual y que sabes
815
01:16:28,050 --> 01:16:31,040
cumplir sus compromisos
816
01:16:39,450 --> 01:16:41,820
mira si están completas tú que las
817
01:16:41,820 --> 01:16:44,250
conoces también que sí las conozco
818
01:16:44,250 --> 01:16:46,560
cuántas veces no sugerí yo mismo a tu
819
01:16:46,560 --> 01:16:49,040
marido las que debería comprar
820
01:16:49,040 --> 01:16:51,940
estos brillantes
821
01:16:55,520 --> 01:16:58,540
estas esperanzas
822
01:16:58,820 --> 01:17:00,830
tu lote de joyas es un homenaje a mi
823
01:17:00,830 --> 01:17:03,370
buen gusto
824
01:17:08,950 --> 01:17:11,620
nada me importa si este es el peso de tu
825
01:17:11,620 --> 01:17:15,400
ausencia definitiva y es ingrata
826
01:17:15,400 --> 01:17:17,440
después de tantos riesgos que hemos
827
01:17:17,440 --> 01:17:19,210
corrido juntos
828
01:17:19,210 --> 01:17:21,290
felices tiempos aquellos en que me
829
01:17:21,290 --> 01:17:25,430
querías todavía mientes nunca jamás en
830
01:17:25,430 --> 01:17:27,130
la vida
831
01:17:27,130 --> 01:17:30,130
el que ahora no seas la misma no quiere
832
01:17:30,130 --> 01:17:33,210
decir que no me hayas querido
833
01:17:33,620 --> 01:17:36,530
no me interesa nada lo único que quiero
834
01:17:36,530 --> 01:17:40,000
es que desaparezcas de mi vida
835
01:17:40,280 --> 01:17:43,960
y si decidiera quedarme
836
01:17:46,710 --> 01:17:48,780
no lo harás porque estoy dispuesta a
837
01:17:48,780 --> 01:17:51,360
todo si ha de ser un obstáculo en mi
838
01:17:51,360 --> 01:17:53,640
vida prefiero terminar mis días en una
839
01:17:53,640 --> 01:17:56,130
prisión antes que seguir viviendo esta
840
01:17:56,130 --> 01:17:59,570
esclavitud en lo que se dore
841
01:18:08,810 --> 01:18:10,820
qué diferente te ves en este momento
842
01:18:10,820 --> 01:18:12,590
aquella mujer que fue capaz de matar por
843
01:18:12,590 --> 01:18:14,800
amor
844
01:18:17,280 --> 01:18:20,340
claro que podrías matarme y que lo que
845
01:18:20,340 --> 01:18:22,600
rías tal vez
846
01:18:22,600 --> 01:18:25,410
pero no te atreves
847
01:18:25,410 --> 01:18:28,490
tú eres partidaria del crimen perfecto
848
01:18:28,490 --> 01:18:30,980
sino inteligente
849
01:18:30,980 --> 01:18:33,380
que no deja huella y nunca descender y
850
01:18:33,380 --> 01:18:35,239
us a una forma tan grosera como la del
851
01:18:35,239 --> 01:18:36,530
revólver
852
01:18:36,530 --> 01:18:38,920
te matarías meticulosamente
853
01:18:38,920 --> 01:18:42,260
detenidamente científicamente como
854
01:18:42,260 --> 01:18:44,770
mataste a
855
01:18:55,719 --> 01:18:57,060
bien
856
01:18:57,060 --> 01:19:00,440
como matamos a tu marido
857
01:19:03,580 --> 01:19:05,030
pero jamás a balas
858
01:19:05,030 --> 01:19:06,400
[Música]
859
01:19:06,400 --> 01:19:08,050
para que esa pistola que no te sirve
860
01:19:08,050 --> 01:19:09,180
para nada
861
01:19:09,180 --> 01:19:15,180
[Música]
862
01:19:16,130 --> 01:19:18,280
no
863
01:19:19,280 --> 01:19:25,100
tan inútil iván parece haber sido todo
864
01:19:25,100 --> 01:19:27,410
no lo tomes tan algo trágico
865
01:19:27,410 --> 01:19:29,650
nuestra separación es más bien
866
01:19:29,650 --> 01:19:32,810
convencional todo en cuenta que es
867
01:19:32,810 --> 01:19:34,940
dolorosa para sí pero no lo es menos
868
01:19:34,940 --> 01:19:36,479
para mí
869
01:19:36,479 --> 01:19:38,219
en el fondo te seguiré queriendo y
870
01:19:38,219 --> 01:19:41,039
siempre te recordaré hasta no quiero oír
871
01:19:41,039 --> 01:19:43,349
una palabra más creo que está
872
01:19:43,349 --> 01:19:45,780
suficientemente pagado
873
01:19:45,780 --> 01:19:48,990
no nunca se está suficientemente pagado
874
01:19:48,990 --> 01:19:52,970
y lo de hoy es poca cosa si bien se mira
875
01:19:52,970 --> 01:19:55,850
pero dejemos de vulgaridades
876
01:19:55,850 --> 01:19:59,590
nuestra despedida debe ser más
877
01:20:00,230 --> 01:20:01,620
poética
878
01:20:01,620 --> 01:20:03,580
[Música]
879
01:20:03,580 --> 01:20:07,060
quiero llevarme tu imagen tal cómo estás
880
01:20:07,060 --> 01:20:10,360
embellecida por la cólera más hermosa
881
01:20:10,360 --> 01:20:12,490
que de costumbre
882
01:20:12,490 --> 01:20:14,620
y frente a esa gran pintura clásica que
883
01:20:14,620 --> 01:20:17,850
parece hecha para adornar
884
01:20:18,090 --> 01:20:20,340
siempre he sido un gran admirador del
885
01:20:20,340 --> 01:20:21,630
greco
886
01:20:21,630 --> 01:20:23,309
siempre
887
01:20:23,309 --> 01:20:25,559
no quiero no puedo estar más tiempo en
888
01:20:25,559 --> 01:20:27,959
méxico licenciado tengo el firme
889
01:20:27,959 --> 01:20:30,419
propósito de salir de viaje pero sus
890
01:20:30,419 --> 01:20:32,909
recursos están agotados señora ha
891
01:20:32,909 --> 01:20:34,589
dispuesto usted totalmente de los fondos
892
01:20:34,589 --> 01:20:37,409
que le correspondían para este año eso
893
01:20:37,409 --> 01:20:38,489
no importa
894
01:20:38,489 --> 01:20:40,019
usted puede conseguir me dinero sin la
895
01:20:40,019 --> 01:20:42,780
menor dificultad crédito préstamos que
896
01:20:42,780 --> 01:20:45,749
si yo perdóneme señora pero hablando con
897
01:20:45,749 --> 01:20:47,729
franqueza y como amigo usted no ha
898
01:20:47,729 --> 01:20:50,069
procedido correctamente al derrochar en
899
01:20:50,069 --> 01:20:52,920
una forma insensata su fortuna
900
01:20:52,920 --> 01:20:56,070
es asunto mío solo quiero saber si como
901
01:20:56,070 --> 01:20:57,570
abogado usted quiere o no quiere
902
01:20:57,570 --> 01:21:00,090
conseguirme la cantidad que necesito
903
01:21:00,090 --> 01:21:02,850
naturalmente que como su abogado sí pero
904
01:21:02,850 --> 01:21:04,320
desde luego quiero dejar a salvo mi
905
01:21:04,320 --> 01:21:06,510
responsabilidad por lo que pudiera
906
01:21:06,510 --> 01:21:10,290
suceder gracias no espero en mi casa
907
01:21:10,290 --> 01:21:12,679
mañana
908
01:21:30,720 --> 01:21:33,960
de nueva york enviaré un cable lisboa
909
01:21:33,960 --> 01:21:37,470
hotel ambassador sí gracias a dios'
910
01:21:37,470 --> 01:21:40,920
cardiles sra
911
01:21:40,920 --> 01:21:42,600
el licenciado de la fuente le espera en
912
01:21:42,600 --> 01:21:45,960
la biblioteca en la biblioteca quien lo
913
01:21:45,960 --> 01:21:48,150
paso no saben que dado órdenes estrictas
914
01:21:48,150 --> 01:21:51,920
de que nadie pase a la biblioteca
915
01:21:52,900 --> 01:22:05,630
[Música]
916
01:22:06,520 --> 01:22:08,610
ah
917
01:22:10,340 --> 01:22:12,650
buenos días licenciado no es esperar
918
01:22:12,650 --> 01:22:15,230
mucho no fue gran cosa mientras me ocupe
919
01:22:15,230 --> 01:22:17,630
en preparar la documentación
920
01:22:17,630 --> 01:22:19,909
aquí está su pasaporte obtuve letras por
921
01:22:19,909 --> 01:22:22,219
descontar en el banco de méxico si usted
922
01:22:22,219 --> 01:22:24,260
necesita una mayor cantidad yo se la
923
01:22:24,260 --> 01:22:28,840
gira de a lisboa donde firmó aquí
924
01:22:30,480 --> 01:22:35,120
[Música]
925
01:22:38,989 --> 01:22:42,139
ya está muchas gracias hasta luego
926
01:22:42,139 --> 01:22:46,659
licenciado una última cuestión sra
927
01:22:48,910 --> 01:22:53,570
[Música]
928
01:22:53,570 --> 01:22:56,210
usted recordará que el patronato del
929
01:22:56,210 --> 01:22:58,489
museo nacional de arte me nombró al base
930
01:22:58,489 --> 01:23:00,170
a por cuanto a los objetos artísticos
931
01:23:00,170 --> 01:23:02,300
legados por el difunto señor montesdeoca
932
01:23:02,300 --> 01:23:04,849
a dicha institución y ahora veo con
933
01:23:04,849 --> 01:23:06,500
alarma que aquí falta el cuadro de el
934
01:23:06,500 --> 01:23:07,560
greco
935
01:23:07,560 --> 01:23:11,910
usted no dios santo pero no puede ser su
936
01:23:11,910 --> 01:23:13,560
cuidado ninguna orden
937
01:23:13,560 --> 01:23:16,050
señora se trata de un cual lo que va de
938
01:23:16,050 --> 01:23:17,540
más de un cuarto de millón de pesos
939
01:23:17,540 --> 01:23:19,360
[Música]
940
01:23:19,360 --> 01:23:21,010
ya no
941
01:23:21,010 --> 01:23:22,170
[Música]
942
01:23:22,170 --> 01:23:26,520
[Aplausos]
943
01:23:26,520 --> 01:23:29,910
es todo señor si pueden retirarse
944
01:23:29,910 --> 01:23:39,030
[Música]
945
01:23:39,030 --> 01:23:42,230
la factura de policía
946
01:23:43,080 --> 01:23:45,290
comandancia de gente es un momento
947
01:23:45,290 --> 01:23:50,319
[Música]
948
01:23:50,700 --> 01:23:52,460
bien
949
01:23:52,460 --> 01:23:55,300
enseguida
950
01:23:55,610 --> 01:23:58,969
en 720
951
01:23:58,969 --> 01:24:01,070
señora macarena mentes viudas de
952
01:24:01,070 --> 01:24:02,970
montesdeoca
953
01:24:02,970 --> 01:24:06,230
allá irán dos agentes
954
01:24:06,750 --> 01:24:09,390
en caso de la señora montesdeoca 15
955
01:24:09,390 --> 01:24:10,920
algún interés particular es que la
956
01:24:10,920 --> 01:24:12,990
conozco muy bien que ha ocurrido nada de
957
01:24:12,990 --> 01:24:14,520
importancia un simple robo
958
01:24:14,520 --> 01:24:16,320
me gustaría atender este asunto si usted
959
01:24:16,320 --> 01:24:18,570
lo cree conveniente muy bien que lo
960
01:24:18,570 --> 01:24:20,030
acompañe a aguilar
961
01:24:20,030 --> 01:24:23,720
[Música]
962
01:24:27,750 --> 01:24:30,929
y en este lugar está
963
01:24:30,929 --> 01:24:32,849
desearía ver a la señora montesdeoca
964
01:24:32,849 --> 01:24:35,959
venga usted conmigo
965
01:24:42,200 --> 01:24:44,190
y ahí está
966
01:24:44,190 --> 01:24:47,479
[Música]
967
01:24:48,580 --> 01:24:50,590
los señales vienen de la procuraduría
968
01:24:50,590 --> 01:24:54,120
para investigar la pérdida del quad
969
01:24:55,040 --> 01:24:56,900
no es esta la primera vez que nos vemos
970
01:24:56,900 --> 01:24:59,350
verdad
971
01:25:01,530 --> 01:25:03,090
y por desgracia siempre en
972
01:25:03,090 --> 01:25:05,530
circunstancias afectivas
973
01:25:05,530 --> 01:25:07,869
y es respectiva yo haré todo lo posible
974
01:25:07,869 --> 01:25:10,570
por solucionar el caso alguien piensa
975
01:25:10,570 --> 01:25:13,050
salir de viaje
976
01:25:13,560 --> 01:25:16,370
yo me temo que no va a ser posible
977
01:25:16,370 --> 01:25:18,420
tendrá usted que permanecer aquí hasta
978
01:25:18,420 --> 01:25:19,790
el final
979
01:25:19,790 --> 01:25:22,490
equivale a una resta en ninguna manera
980
01:25:22,490 --> 01:25:23,800
sra
981
01:25:23,800 --> 01:25:26,100
usted está en absoluta libertad
982
01:25:26,100 --> 01:25:28,380
en absoluta libertad de no hacer lo que
983
01:25:28,380 --> 01:25:30,810
me dé la gana que absurdo
984
01:25:30,810 --> 01:25:33,420
créame que no es culpa mía el cuadro es
985
01:25:33,420 --> 01:25:35,370
propiedad del gobierno y beber en la
986
01:25:35,370 --> 01:25:37,230
necesidad de interrogar a todos los que
987
01:25:37,230 --> 01:25:40,040
habitan esta casas
988
01:25:42,389 --> 01:25:43,949
cómo es que usted introdujo al
989
01:25:43,949 --> 01:25:45,719
licenciado de la fuente a la biblioteca
990
01:25:45,719 --> 01:25:48,209
cuando precisamente tenía órdenes de la
991
01:25:48,209 --> 01:25:49,949
señora para no dejar pasar a na el
992
01:25:49,949 --> 01:25:51,780
propio señor de la fuente me pidió las
993
01:25:51,780 --> 01:25:54,110
llaves
994
01:25:54,150 --> 01:25:56,190
siempre trato los asuntos de la señora
995
01:25:56,190 --> 01:25:58,530
montesdeoca en la biblioteca por ser el
996
01:25:58,530 --> 01:26:00,510
lugar más adecuado me parece natural
997
01:26:00,510 --> 01:26:02,680
entonces el haber pedido las llaves
998
01:26:02,680 --> 01:26:05,890
[Música]
999
01:26:05,890 --> 01:26:07,480
encontré el señor fernando en la
1000
01:26:07,480 --> 01:26:09,820
biblioteca solo y miraba el cuadro con
1001
01:26:09,820 --> 01:26:11,950
mucha atención no se dio cuenta de mi
1002
01:26:11,950 --> 01:26:15,210
presencia hasta que yo le hablé
1003
01:26:15,620 --> 01:26:17,070
mira
1004
01:26:17,070 --> 01:26:19,750
eso es todo lo que sé
1005
01:26:19,750 --> 01:26:48,620
[Música]
1006
01:26:48,620 --> 01:26:50,720
aún conservo este la carta que dejó
1007
01:26:50,720 --> 01:26:53,140
maría
1008
01:26:58,350 --> 01:27:00,210
esta carta representa para mí el
1009
01:27:00,210 --> 01:27:03,510
problema humano más doloroso una vida
1010
01:27:03,510 --> 01:27:06,900
que pudo hacer y no fue un anhelo que
1011
01:27:06,900 --> 01:27:09,690
escogió los más torcidos y opuestos
1012
01:27:09,690 --> 01:27:12,290
senderos
1013
01:27:12,420 --> 01:27:16,830
los más atrás y los impuestos enteros
1014
01:27:16,830 --> 01:27:20,040
olvide si usted es magdalena es tan
1015
01:27:20,040 --> 01:27:22,400
difícil
1016
01:27:22,750 --> 01:27:25,880
dígame roberto
1017
01:27:25,880 --> 01:27:29,110
todavía aquí
1018
01:27:32,720 --> 01:27:34,880
como se quiere algo tan solo acariciado
1019
01:27:34,880 --> 01:27:36,370
en suelos
1020
01:27:36,370 --> 01:27:38,620
algo derribado y muerto a lo que no es
1021
01:27:38,620 --> 01:27:41,700
posible volver jamás
1022
01:27:42,530 --> 01:27:44,410
[Música]
1023
01:27:44,410 --> 01:27:48,690
si no pudiese regresar al pasado
1024
01:27:49,960 --> 01:27:53,430
porque hable de esa forma
1025
01:27:53,430 --> 01:27:55,770
nunca cree que usted pudiera vivir o
1026
01:27:55,770 --> 01:27:57,060
haber vivir una vida interior
1027
01:27:57,060 --> 01:27:59,620
verdaderamente intensa
1028
01:27:59,620 --> 01:28:03,510
acaso habitual una vez
1029
01:28:05,450 --> 01:28:07,250
pero también es algo a lo que no se
1030
01:28:07,250 --> 01:28:10,330
puede volver jamás
1031
01:28:12,280 --> 01:28:16,289
un recuerdos inesperadas
1032
01:28:16,900 --> 01:28:19,620
su esposo
1033
01:28:21,579 --> 01:28:23,619
el destino me ha llevado siempre al
1034
01:28:23,619 --> 01:28:26,230
rumbo opuesto de lo que hago
1035
01:28:26,230 --> 01:28:29,470
y ahora cuando miro hacia atrás comenté
1036
01:28:29,470 --> 01:28:32,699
a mi hermana por lo que usted la quiere
1037
01:28:32,699 --> 01:28:36,230
es tan maravilloso sentirse amar
1038
01:28:36,230 --> 01:28:39,860
son ricas puedo tener cuanto quiera
1039
01:28:39,860 --> 01:28:41,870
soy la viuda de montes yo acá la
1040
01:28:41,870 --> 01:28:44,350
millonaria
1041
01:28:44,570 --> 01:28:47,900
pero la más sola lista de todas las
1042
01:28:47,900 --> 01:28:50,110
mujeres
1043
01:28:51,570 --> 01:28:54,570
magdalena
1044
01:28:56,240 --> 01:28:59,530
están teniendo caso y a su cosa
1045
01:28:59,530 --> 01:29:02,490
tuve una sensación extraordinaria
1046
01:29:02,490 --> 01:29:05,550
sin verla tan sólo yendo la me creí
1047
01:29:05,550 --> 01:29:07,429
junto a marina
1048
01:29:07,429 --> 01:29:09,439
las mismas descripciones la mismas
1049
01:29:09,439 --> 01:29:11,670
palabras el mismo tiempo
1050
01:29:11,670 --> 01:29:16,130
me trasladé un mundo imposible y dulce
1051
01:29:17,480 --> 01:29:19,460
siga usted hablando por favor
1052
01:29:19,460 --> 01:29:21,990
[Música]
1053
01:29:21,990 --> 01:29:24,180
no sé por qué le hablo de esta manera
1054
01:29:24,180 --> 01:29:25,700
roberto
1055
01:29:25,700 --> 01:29:29,060
será por mi infinita sede cariño
1056
01:29:29,060 --> 01:29:31,480
al deseo de sentir a alguien junto a mí
1057
01:29:31,480 --> 01:29:34,250
y que si alguien me ofrezca la ternura
1058
01:29:34,250 --> 01:29:35,780
que necesita
1059
01:29:35,780 --> 01:29:45,630
[Música]
1060
01:29:45,630 --> 01:29:48,600
perdonen ustedes compañeros gonzález a
1061
01:29:48,600 --> 01:29:49,620
jordan desde el gp de que nos
1062
01:29:49,620 --> 01:29:50,730
trasladaremos inmediatamente a la
1063
01:29:50,730 --> 01:29:52,400
estación del ferrocarril
1064
01:29:52,400 --> 01:29:55,630
con permiso sra
1065
01:30:02,140 --> 01:30:04,620
ah
1066
01:30:12,460 --> 01:30:15,030
amor
1067
01:30:16,929 --> 01:30:19,119
es preciso terminar ahora mismo señora
1068
01:30:19,119 --> 01:30:20,949
los hechos no pueden seguirse ocultando
1069
01:30:20,949 --> 01:30:23,289
el mismo afirma que usted personalmente
1070
01:30:23,289 --> 01:30:26,789
del cuadro es cierto o no
1071
01:30:45,300 --> 01:30:50,120
es cierto fernando dice la verdad
1072
01:30:56,850 --> 01:30:59,160
señora se adopte en cuenta de lo que
1073
01:30:59,160 --> 01:31:01,590
esto significa pero si usted sabía que
1074
01:31:01,590 --> 01:31:03,090
ese cuadro era propiedad de negación
1075
01:31:03,090 --> 01:31:05,750
porque se lo dio
1076
01:31:15,460 --> 01:31:19,410
la respuesta es muy sencilla
1077
01:31:20,260 --> 01:31:23,340
porque lo amo
1078
01:31:39,850 --> 01:31:41,920
aún me parecen extravagantes sus
1079
01:31:41,920 --> 01:31:46,530
sospechas ojalá estemos equivocados
1080
01:31:49,080 --> 01:31:52,229
[Música]
1081
01:31:56,350 --> 01:31:58,510
tengo la seguridad de que no estamos en
1082
01:31:58,510 --> 01:32:01,000
un error ella mintió para encubrir que
1083
01:32:01,000 --> 01:32:02,680
está siendo víctima de un chantaje y
1084
01:32:02,680 --> 01:32:06,240
aquí está el misterio del chantaje
1085
01:32:07,640 --> 01:32:11,510
[Música]
1086
01:32:11,510 --> 01:32:13,720
huellas de arsénico
1087
01:32:13,720 --> 01:32:16,390
el veneno parece haber obra o haber sido
1088
01:32:16,390 --> 01:32:18,580
administrado lentamente pero muy en
1089
01:32:18,580 --> 01:32:20,860
firme gracias
1090
01:32:20,860 --> 01:32:26,110
[Música]
1091
01:32:26,110 --> 01:32:30,820
por favor yo no tiene todo lo que ella
1092
01:32:30,820 --> 01:32:34,520
siempre a ella juzgados los hechos en
1093
01:32:34,520 --> 01:32:36,980
conciencia y rectitud y vista las
1094
01:32:36,980 --> 01:32:39,650
circunstancias que mediaron las cuales
1095
01:32:39,650 --> 01:32:41,690
se establecen sin lugar a dudas el
1096
01:32:41,690 --> 01:32:43,790
delito de homicidio con las tres
1097
01:32:43,790 --> 01:32:46,640
agravantes de premeditación alevosía y
1098
01:32:46,640 --> 01:32:49,700
ventaja el suscrito fue séptimo de lo
1099
01:32:49,700 --> 01:32:51,650
penal sentencia a la red
1100
01:32:51,650 --> 01:32:54,100
magdalena mente es viuda de montesdeoca
1101
01:32:54,100 --> 01:32:56,990
culpable de la muerte de su esposo a la
1102
01:32:56,990 --> 01:32:59,260
pena máxima de 30 años de prisión
1103
01:32:59,260 --> 01:33:01,730
sentencia que deberá cumplir en la
1104
01:33:01,730 --> 01:33:04,280
penitenciaría del distrito a partir de
1105
01:33:04,280 --> 01:33:08,900
hoy en méxico distrito federal a los 24
1106
01:33:08,900 --> 01:33:15,370
días de diciembre de 1945 12
1107
01:33:24,230 --> 01:33:26,400
de meditación
1108
01:33:26,400 --> 01:33:29,600
y ventaja
1109
01:33:53,880 --> 01:33:58,219
a cumplir usted muy bien con su deber
1110
01:33:58,770 --> 01:34:01,960
espero que no me guarde rencor
1111
01:34:01,960 --> 01:34:04,350
no robert a
1112
01:34:04,350 --> 01:34:06,630
debo pagar la deuda de sangre que
1113
01:34:06,630 --> 01:34:08,940
contraje
1114
01:34:08,940 --> 01:34:11,820
es la justicia de dios
1115
01:34:11,820 --> 01:34:13,710
su resignación bien se recordara su
1116
01:34:13,710 --> 01:34:15,540
hermana
1117
01:34:15,540 --> 01:34:19,100
nos parecíamos tanto
1118
01:34:20,020 --> 01:34:24,090
maría nunca hubiera sido capaz de matar
1119
01:34:25,690 --> 01:34:27,969
como le agradezco que sepa guardar sin
1120
01:34:27,969 --> 01:34:30,270
mancha su recuerdo
1121
01:34:30,270 --> 01:34:33,440
no veo porqué agradecérmelo
1122
01:34:33,440 --> 01:34:35,870
bueno a mí
1123
01:34:35,870 --> 01:34:39,280
es como si ya no hubiese muerto
1124
01:34:41,640 --> 01:34:45,200
como si no hubiese muerto
1125
01:34:46,520 --> 01:34:48,850
no hablemos más
1126
01:34:48,850 --> 01:34:52,150
estoy a su disposición no rehuyó mi
1127
01:34:52,150 --> 01:34:53,290
culpa
1128
01:34:53,290 --> 01:34:55,420
es tan evidente como que me llamó la
1129
01:34:55,420 --> 01:34:59,340
galena mendes fibra de montesión
1130
01:35:08,350 --> 01:35:11,439
[Música]
1131
01:35:14,170 --> 01:35:17,300
[Música]
1132
01:35:19,540 --> 01:35:22,609
[Música]
1133
01:35:41,070 --> 01:35:43,300
magdalena mentes crudas de montesdeoca
1134
01:35:43,300 --> 01:35:46,139
paja
1135
01:35:46,140 --> 01:35:48,260
a
1136
01:35:50,010 --> 01:35:53,089
[Música]
1137
01:35:55,670 --> 01:36:05,199
[Música]
1138
01:36:08,790 --> 01:36:12,489
[Música]
1139
01:36:14,860 --> 01:36:17,970
[Música]
1140
01:36:18,600 --> 01:36:21,500
ah
1141
01:36:25,970 --> 01:36:29,680
a la a
1142
01:36:30,410 --> 01:36:33,689
[Música]
1143
01:36:38,160 --> 01:36:49,899
[Música]
1144
01:36:50,620 --> 01:36:51,620
es una vida
1145
01:36:51,620 --> 01:37:37,660
[Música]
1146
01:37:40,440 --> 01:37:40,600
i
1147
01:37:40,600 --> 01:37:44,610
[Música]
1148
01:37:44,610 --> 01:37:47,740
[Aplausos]
1149
01:37:49,920 --> 01:37:57,480
[Música]
1150
01:37:57,480 --> 01:38:00,350
bueno
1151
01:38:01,250 --> 01:38:13,489
[Música]
1152
01:38:14,650 --> 01:38:17,370
bueno
1153
01:38:18,110 --> 01:38:21,110
bueno
69721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.