All language subtitles for L.O.R.D. Critical World episode 40

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,600 --> 00:01:40,130 L.O.R.D. Critical World 2 00:01:40,370 --> 00:01:45,150 Episode 40 3 00:01:45,560 --> 00:01:46,600 When I knew things about 4 00:01:46,759 --> 00:01:48,360 the Dark Cave, 5 00:01:48,680 --> 00:01:49,259 I decided that 6 00:01:49,259 --> 00:01:50,420 I must be myself. 7 00:01:51,030 --> 00:01:51,600 If one day, 8 00:01:51,600 --> 00:01:52,720 I decide to kill you, 9 00:01:52,850 --> 00:01:53,590 it’s by no means 10 00:01:53,600 --> 00:01:54,720 because of sister’s control. 11 00:01:54,960 --> 00:01:55,479 Good. 12 00:01:56,320 --> 00:01:57,120 Very good. 13 00:01:57,800 --> 00:01:58,800 Be yourself. 14 00:01:59,440 --> 00:02:00,560 Then let me 15 00:02:01,280 --> 00:02:02,680 help you. 16 00:02:17,440 --> 00:02:18,240 My sister. 17 00:02:34,000 --> 00:02:35,640 Finally, you interfered in it. 18 00:02:37,000 --> 00:02:38,079 You know, 19 00:02:38,920 --> 00:02:40,320 you are weak now. 20 00:02:40,400 --> 00:02:42,020 You will be mentally permeated and turned into 21 00:02:42,020 --> 00:02:43,120 your sister. 22 00:02:44,060 --> 00:02:45,100 Be careful. 23 00:02:45,460 --> 00:02:46,740 If not, 24 00:02:47,260 --> 00:02:49,420 the person standing before us 25 00:02:49,980 --> 00:02:51,820 will be your sister. 26 00:03:05,530 --> 00:03:06,610 Keep off us! 27 00:03:07,880 --> 00:03:08,680 Su Meng, 28 00:03:08,840 --> 00:03:10,920 we received the former King's order before his death. 29 00:03:11,000 --> 00:03:12,400 Since that day, 30 00:03:12,520 --> 00:03:13,920 we’ve been protecting the King, 31 00:03:14,080 --> 00:03:15,640 for ten years. 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,880 We’ve been together for ten years. 33 00:03:18,740 --> 00:03:19,410 That’s why you can 34 00:03:19,410 --> 00:03:20,590 take him from me. 35 00:03:20,590 --> 00:03:21,110 No. 36 00:03:21,570 --> 00:03:23,130 All is meaningless. 37 00:03:23,500 --> 00:03:24,430 The former King passed away, 38 00:03:24,430 --> 00:03:25,510 and Yang Ze also died. 39 00:03:26,050 --> 00:03:28,170 The man who inherited the death will of Yang Ze 40 00:03:28,270 --> 00:03:29,630 also gave up totally. 41 00:03:30,329 --> 00:03:32,250 So why do we keep him alive? 42 00:03:32,350 --> 00:03:33,390 To protect Pan Feng 43 00:03:33,520 --> 00:03:35,000 is the will of the former King. 44 00:03:35,360 --> 00:03:36,280 For the whole Su Meng’s life, 45 00:03:36,320 --> 00:03:37,440 I’ve received the only one task. 46 00:03:37,440 --> 00:03:38,560 But don’t you know it? 47 00:03:38,720 --> 00:03:39,800 The royal family of Xuancang 48 00:03:39,940 --> 00:03:41,060 has already been controlled 49 00:03:41,060 --> 00:03:42,460 by Silver Priests. 50 00:03:42,680 --> 00:03:43,720 Xuancang 51 00:03:43,920 --> 00:03:46,360 has collapsed totally. 52 00:03:46,740 --> 00:03:47,860 Even so, 53 00:03:48,090 --> 00:03:49,329 Pan Feng is innocent. 54 00:03:49,590 --> 00:03:50,310 On that day, 55 00:03:50,780 --> 00:03:52,460 when the former King sent Yang Ze and Pan Feng 56 00:03:52,460 --> 00:03:53,900 out of the Imperial Capital, 57 00:03:53,980 --> 00:03:56,340 he knew that Xuancang was nearing its fated end. 58 00:03:56,760 --> 00:03:58,920 Later, I accompanied Yang Ze around the realm. 59 00:03:58,960 --> 00:04:00,160 We kept running about. 60 00:04:00,440 --> 00:04:03,120 I witness Xuancang’s doom. 61 00:04:03,380 --> 00:04:05,020 No one can save it. 62 00:04:11,260 --> 00:04:12,500 Although the former King passed away, 63 00:04:12,900 --> 00:04:14,500 his task remains. 64 00:04:14,980 --> 00:04:16,060 To guard it until the last moment 65 00:04:16,100 --> 00:04:17,100 of our lives 66 00:04:17,290 --> 00:04:18,610 is our oath. 67 00:04:18,899 --> 00:04:20,779 You neither finished the task of the former King 68 00:04:21,940 --> 00:04:23,860 nor kept our oath. 69 00:04:25,810 --> 00:04:26,730 Farewell. 70 00:04:27,460 --> 00:04:28,500 Su Meng, stop. 71 00:04:49,420 --> 00:04:50,340 I thought 72 00:04:50,740 --> 00:04:51,940 you were sent by the enemy of my father 73 00:04:52,580 --> 00:04:53,580 or the puppet royal family 74 00:04:53,580 --> 00:04:55,100 to kill me. 75 00:04:55,610 --> 00:04:56,330 But to my surprise, 76 00:04:56,450 --> 00:04:57,850 you were sent by my father. 77 00:04:57,900 --> 00:04:59,340 And you also helped Yang Ze, my elder brother 78 00:04:59,460 --> 00:05:01,700 to realize the dream of rejuvenating Xuancang. 79 00:05:02,630 --> 00:05:03,400 I really appreciate 80 00:05:03,400 --> 00:05:04,150 your devotion to Xuancang 81 00:05:04,330 --> 00:05:05,610 and to my brother. 82 00:05:06,220 --> 00:05:07,100 If my brother 83 00:05:08,660 --> 00:05:09,460 passes away, 84 00:05:10,060 --> 00:05:11,620 your mission will be finished. 85 00:05:12,860 --> 00:05:14,180 Rejuvenating Xuancang, 86 00:05:14,510 --> 00:05:15,250 from the beginning to the end, 87 00:05:15,260 --> 00:05:16,450 is the duty of my life. 88 00:05:17,580 --> 00:05:19,470 No matter what great cost you have paid, 89 00:05:19,880 --> 00:05:21,320 and no matter how hard the road is, 90 00:05:22,040 --> 00:05:23,480 if it’s the way I should stride on, 91 00:05:23,920 --> 00:05:25,240 I’ll never escape. 92 00:05:26,560 --> 00:05:27,760 It’s the fate of Xuancang. 93 00:05:28,040 --> 00:05:29,400 We’re supposed to be so. 94 00:05:30,210 --> 00:05:31,490 Regardless of the long journey, 95 00:05:31,920 --> 00:05:33,680 she insisted on killing me before your eyes. 96 00:05:34,420 --> 00:05:35,190 So you must have been 97 00:05:35,190 --> 00:05:36,820 given an important task by my brother. 98 00:05:38,850 --> 00:05:39,490 Tomorrow, 99 00:05:39,490 --> 00:05:40,770 I’ll leave with Su Meng 100 00:05:40,909 --> 00:05:41,870 for the Imperial Capital. 101 00:05:42,690 --> 00:05:43,530 The wish of my father 102 00:05:43,630 --> 00:05:44,790 had been inherited by my brother. 103 00:05:45,130 --> 00:05:46,050 But now, 104 00:05:46,690 --> 00:05:47,770 it’s my turn. 105 00:06:27,780 --> 00:06:28,740 I thought 106 00:06:28,870 --> 00:06:30,510 you would head for Specter. 107 00:06:33,330 --> 00:06:34,210 Or you were resentful that 108 00:06:34,220 --> 00:06:35,220 I didn’t revenge for you, 109 00:06:35,220 --> 00:06:36,500 and I didn’t kill Specter. 110 00:06:51,050 --> 00:06:51,750 You were very upset. 111 00:06:52,230 --> 00:06:53,150 You didn’t know why I 112 00:06:53,150 --> 00:06:54,030 could resist 113 00:06:54,030 --> 00:06:55,230 your mental permeation. 114 00:06:55,630 --> 00:06:56,590 Exactly. 115 00:06:56,930 --> 00:06:58,090 I don’t want to kill Specter. 116 00:06:58,100 --> 00:06:59,260 At least for now. 117 00:07:00,390 --> 00:07:01,390 When he killed you, 118 00:07:01,390 --> 00:07:02,590 he kept me alive. 119 00:07:02,840 --> 00:07:04,010 So remember: 120 00:07:04,660 --> 00:07:05,420 He’s my Lord. 121 00:07:05,420 --> 00:07:06,740 I’m his Disciple. 122 00:07:07,260 --> 00:07:08,340 This relation 123 00:07:08,780 --> 00:07:09,380 is much stronger 124 00:07:09,380 --> 00:07:10,850 than your mental permeation on me. 125 00:07:23,140 --> 00:07:24,180 Your Disciple 126 00:07:24,260 --> 00:07:25,620 chose this time on purpose 127 00:07:25,620 --> 00:07:27,420 to reveal her mind. 128 00:07:27,580 --> 00:07:28,700 I’m not sure 129 00:07:29,460 --> 00:07:31,020 whether she really thinks so, 130 00:07:31,260 --> 00:07:33,060 or she just wants to irritate her sister. 131 00:07:33,980 --> 00:07:35,020 You know, 132 00:07:35,300 --> 00:07:36,659 mental permeation, 133 00:07:36,740 --> 00:07:38,900 without the strong personal will, 134 00:07:39,140 --> 00:07:40,820 can never be resisted. 135 00:07:41,500 --> 00:07:42,380 Don’t forget that 136 00:07:42,860 --> 00:07:43,860 she and I 137 00:07:44,340 --> 00:07:45,060 are not only 138 00:07:45,060 --> 00:07:46,750 intimate as the same kind, 139 00:07:48,630 --> 00:07:49,710 but also of the relation 140 00:07:51,060 --> 00:07:52,740 between a hunter and a beast. 141 00:07:55,300 --> 00:07:56,500 I’d rather say 142 00:07:57,860 --> 00:08:01,060 it’s the bond between the Lord and the Disciple. 143 00:08:26,900 --> 00:08:29,340 If it were you to experience all I suffered, 144 00:08:30,100 --> 00:08:31,220 how would you choose? 145 00:08:33,460 --> 00:08:34,179 Sister, 146 00:08:36,250 --> 00:08:38,330 you’re also the most important person in my life. 147 00:08:48,570 --> 00:08:49,570 I beg you 148 00:08:51,300 --> 00:08:52,860 to let go of me. 149 00:08:55,090 --> 00:08:56,410 I want to be myself. 150 00:08:56,800 --> 00:08:57,880 If I were alive, 151 00:08:58,720 --> 00:08:59,600 I would definitely run 152 00:08:59,600 --> 00:09:01,120 to your opposite direction 153 00:09:01,890 --> 00:09:02,890 and kill Specter. 154 00:09:05,220 --> 00:09:06,100 Keep off me. 155 00:09:06,450 --> 00:09:08,050 We’ll kill him. 156 00:09:08,400 --> 00:09:09,800 Kill Specter. 157 00:09:12,770 --> 00:09:14,730 Only one of us can live. 158 00:09:15,670 --> 00:09:17,670 It’s doomed to be an extreme. 159 00:11:11,990 --> 00:11:14,190 Today ,it will be a life-or-death fight. 160 00:11:14,550 --> 00:11:15,630 Even though we’re twins, 161 00:11:15,630 --> 00:11:16,320 it’s doomed that 162 00:11:16,320 --> 00:11:17,800 only one of us can live, isn’t it? 163 00:11:18,290 --> 00:11:19,970 I’ll tell you my choice. 164 00:11:20,680 --> 00:11:22,400 I only want to be myself. 165 00:12:11,360 --> 00:12:12,400 My sister, 166 00:12:13,480 --> 00:12:14,720 finally you’re awake. 167 00:12:18,180 --> 00:12:18,980 Sister. 168 00:12:33,160 --> 00:12:34,000 Sister. 169 00:12:39,520 --> 00:12:41,000 Where are we? 170 00:12:41,200 --> 00:12:41,680 It’s the place 171 00:12:41,690 --> 00:12:43,530 where we said goodbye for the first time. 172 00:12:46,280 --> 00:12:47,040 I don’t understand. 173 00:12:48,410 --> 00:12:49,370 Sister, 174 00:12:50,580 --> 00:12:51,260 I’m going to 175 00:12:51,260 --> 00:12:53,390 a very far place. 176 00:12:54,180 --> 00:12:55,220 From now on, 177 00:12:55,680 --> 00:12:56,960 we’ll never meet again. 178 00:12:57,470 --> 00:12:59,470 I’m here to say goodbye to you. 179 00:13:03,880 --> 00:13:04,840 Don’t be sad. 180 00:13:06,240 --> 00:13:07,840 You’re supposed to be happy. 181 00:13:12,080 --> 00:13:12,680 Come here. 182 00:13:28,880 --> 00:13:29,640 Sister. 183 00:13:32,920 --> 00:13:33,800 Sister. 184 00:13:37,670 --> 00:13:38,670 Sister. 185 00:15:03,730 --> 00:15:04,530 What? 186 00:15:06,330 --> 00:15:07,610 You still don’t have the heart to do it? 187 00:15:30,250 --> 00:15:31,490 Shen Yin, listen: 188 00:15:32,570 --> 00:15:33,890 From today, 189 00:15:35,210 --> 00:15:36,130 your life 190 00:15:37,690 --> 00:15:39,010 will only be ended by me. 191 00:15:39,770 --> 00:15:40,690 And my life 192 00:15:41,690 --> 00:15:43,050 can only be taken by you. 193 00:15:44,770 --> 00:15:46,210 This is the real relationship between 194 00:15:46,210 --> 00:15:48,050 Lord of Slaughter and his Disciple. 195 00:15:50,170 --> 00:15:51,410 From today, 196 00:16:00,090 --> 00:16:01,930 you and I have the same Mark of Lord. 197 00:16:30,850 --> 00:16:31,810 All these 198 00:16:33,520 --> 00:16:35,520 are for you to give up your thoughts. 199 00:16:38,050 --> 00:16:39,890 To be a real Slaughter Disciple 200 00:16:40,140 --> 00:16:41,580 doesn’t mean you can kill at your will. 201 00:16:42,490 --> 00:16:43,570 The most important thing is 202 00:16:44,210 --> 00:16:45,170 to put the live 203 00:16:45,930 --> 00:16:47,090 to death, 204 00:16:48,090 --> 00:16:49,530 and then make it reborn. 205 00:16:50,850 --> 00:16:51,610 Shen Yin, 206 00:16:53,170 --> 00:16:54,130 you made it. 207 00:16:54,930 --> 00:16:56,130 Congratulations. 208 00:16:56,770 --> 00:16:58,130 You’ve become 209 00:16:58,330 --> 00:17:00,090 a real Slaughter Disciple. 210 00:17:04,730 --> 00:17:05,530 Shen Yin. 211 00:17:06,160 --> 00:17:08,119 I’ll count the day when you can replace me. 212 00:17:54,890 --> 00:17:56,490 Why Disciples of others 213 00:17:56,490 --> 00:17:58,530 can die for their Lords, 214 00:17:59,490 --> 00:18:00,450 but I 215 00:18:00,890 --> 00:18:03,490 I am under your protection all the time? 216 00:18:03,730 --> 00:18:05,330 Because I’ve lost so much. 217 00:18:06,290 --> 00:18:08,330 I can’t forgive myself for losing you. 218 00:18:09,930 --> 00:18:11,650 I only need you to live. 219 00:18:35,610 --> 00:18:38,570 If you trap me in the Barrier every time, 220 00:18:38,850 --> 00:18:40,130 my identity of a Disciple 221 00:18:40,130 --> 00:18:42,370 will be meaningless. 222 00:18:43,090 --> 00:18:43,930 Believe me. 223 00:18:45,810 --> 00:18:46,810 I’ll be back. 224 00:19:08,890 --> 00:19:09,610 Kynil, 225 00:19:09,690 --> 00:19:10,330 look at me. 226 00:19:12,130 --> 00:19:12,770 Look at me. 227 00:19:19,010 --> 00:19:20,290 What was in 228 00:19:21,850 --> 00:19:23,090 this cup 229 00:19:24,130 --> 00:19:25,530 and what will be in the cup? 230 00:19:28,010 --> 00:19:29,290 No matter it’s wine or tea, 231 00:19:31,530 --> 00:19:32,890 nobody will know 232 00:19:32,890 --> 00:19:34,210 until the cup is full. 233 00:19:39,130 --> 00:19:40,370 If the cup is broken, 234 00:19:41,970 --> 00:19:43,050 it’s just a matter of time 235 00:19:48,690 --> 00:19:50,650 to make a new one. 236 00:19:53,930 --> 00:19:54,610 I’m leaving. 237 00:20:43,610 --> 00:20:44,570 It doesn’t matter. 238 00:20:45,170 --> 00:20:46,250 It’s only a small injury. 239 00:21:07,010 --> 00:21:08,010 I feel better. 240 00:21:08,410 --> 00:21:09,250 Thank you. 241 00:21:12,210 --> 00:21:13,450 Besides, today I 242 00:21:14,170 --> 00:21:15,810 said good-bye to my sister. 243 00:21:16,730 --> 00:21:18,450 I’m really in a good status. 244 00:21:18,930 --> 00:21:20,090 Don’t worry about me. 245 00:21:26,570 --> 00:21:27,570 Do you know it? 246 00:21:28,530 --> 00:21:30,090 Today, Specter gave... 247 00:21:32,890 --> 00:21:33,650 No no no. 248 00:21:33,970 --> 00:21:35,290 He didn’t hurt me, 249 00:21:37,410 --> 00:21:38,650 but... 250 00:21:39,330 --> 00:21:40,890 gave me a chance, 251 00:21:41,690 --> 00:21:42,610 so that I can 252 00:21:42,610 --> 00:21:44,290 have a good farewell with my sister. 253 00:21:46,490 --> 00:21:47,930 I really appreciate him. 254 00:21:52,250 --> 00:21:53,250 So far, 255 00:21:53,810 --> 00:21:54,850 no matter 256 00:21:55,210 --> 00:21:56,410 how many 257 00:21:56,610 --> 00:21:58,290 unintelligible things Specter has done, 258 00:21:59,450 --> 00:22:01,010 I can understand him! 259 00:22:03,050 --> 00:22:04,210 Maybe it’s like what he 260 00:22:04,210 --> 00:22:05,650 told me before. 261 00:22:06,450 --> 00:22:07,370 All these 262 00:22:08,490 --> 00:22:09,930 are from the intimacy 263 00:22:09,930 --> 00:22:11,090 or the mutual understanding 264 00:22:11,770 --> 00:22:13,250 between people of the same kind. 265 00:22:18,850 --> 00:22:19,970 In the past, 266 00:22:22,210 --> 00:22:23,330 when Blessings Town 267 00:22:23,450 --> 00:22:24,850 was not destroyed, 268 00:22:25,050 --> 00:22:26,770 I was a bartender here. 269 00:22:31,250 --> 00:22:31,970 It’s time to go. 270 00:22:32,970 --> 00:22:33,490 Wait. 271 00:22:34,930 --> 00:22:35,730 Don’t worry. 272 00:22:36,250 --> 00:22:37,490 With Su Meng and Shi Li here, 273 00:22:37,530 --> 00:22:38,000 I can... 274 00:22:38,010 --> 00:22:38,770 You can’t. 275 00:22:44,330 --> 00:22:44,890 You don’t know 276 00:22:44,890 --> 00:22:46,890 what enemies you’re going to face. 277 00:22:47,410 --> 00:22:49,090 Neither will you know how dangerous they’re. 278 00:22:49,610 --> 00:22:50,530 There’s something 279 00:22:51,490 --> 00:22:53,010 that is not so simple as scarifying yourself 280 00:22:53,250 --> 00:22:55,010 or a thing. 281 00:22:55,610 --> 00:22:56,330 Now, 282 00:22:56,810 --> 00:22:58,490 it’s not the time for you to bear it. 283 00:23:01,930 --> 00:23:02,810 However, 284 00:23:05,050 --> 00:23:06,370 I’ll wait for you to grow 285 00:23:06,850 --> 00:23:08,410 into a person like your elder brother. 286 00:23:17,050 --> 00:23:17,850 Pan Feng, 287 00:23:20,690 --> 00:23:22,050 since you’ll leave tomorrow. 288 00:23:25,530 --> 00:23:27,730 I’ll put all the Force of Fantasy Bird of your brother 289 00:23:28,960 --> 00:23:31,120 into this wood sword. 290 00:23:33,870 --> 00:23:34,910 This way, 291 00:23:37,150 --> 00:23:38,310 you’ll feel it as if 292 00:23:40,030 --> 00:23:42,030 your brother is always by your side. 293 00:24:29,420 --> 00:24:30,260 Kynil, 294 00:24:30,520 --> 00:24:31,120 thank you. 295 00:24:31,930 --> 00:24:32,570 It’s the only thing 296 00:24:32,570 --> 00:24:34,050 my brother left to me. 297 00:24:35,050 --> 00:24:35,770 On that day, 298 00:24:35,930 --> 00:24:36,730 brother and I 299 00:24:36,810 --> 00:24:38,170 were sent out of the Imperial Capital in a hurry. 300 00:24:38,570 --> 00:24:39,730 I kept saying: 301 00:24:40,250 --> 00:24:41,250 “Brother, I’m so scared!”. 302 00:24:41,930 --> 00:24:43,370 I was afraid 303 00:24:44,210 --> 00:24:45,890 that I might part with brother, 304 00:24:46,450 --> 00:24:47,850 and that I might die. 305 00:24:48,810 --> 00:24:49,490 But, 306 00:24:50,010 --> 00:24:50,930 he told me: 307 00:24:51,680 --> 00:24:52,320 “Don’t be afraid. 308 00:24:52,690 --> 00:24:53,850 I’m always with you.” 309 00:24:55,330 --> 00:24:56,410 If I knew, 310 00:24:56,890 --> 00:24:58,450 it was the last time we met, 311 00:24:59,570 --> 00:25:01,170 and it was the last word you said to me... 312 00:25:02,330 --> 00:25:03,530 But now I know that 313 00:25:04,330 --> 00:25:05,370 wherever you are, 314 00:25:05,770 --> 00:25:06,730 you’ll always be watching me 315 00:25:06,890 --> 00:25:07,770 and protecting me. 316 00:25:08,450 --> 00:25:09,690 I’ll take you as the role model 317 00:25:10,250 --> 00:25:11,490 and walk on the road you haven’t finished. 318 00:25:12,610 --> 00:25:13,330 Brother, 319 00:25:14,450 --> 00:25:15,730 I’ll always miss you. 320 00:25:30,770 --> 00:25:31,890 I miss him, too. 321 00:25:47,460 --> 00:25:48,860 Please go back to the Imperial Capital with us. 322 00:25:49,130 --> 00:25:50,170 Before we go, 323 00:25:50,430 --> 00:25:52,030 I’ll see my Lord first. 324 00:25:52,330 --> 00:25:52,890 Afterwards, 325 00:25:53,090 --> 00:25:53,970 whether the Imperial Capital, 326 00:25:54,490 --> 00:25:55,490 or the Heart, 327 00:25:56,290 --> 00:25:57,650 I’ll all listen to you. 328 00:25:58,380 --> 00:25:59,140 Let’s go. 329 00:26:06,730 --> 00:26:08,170 They’re all passers-by. 330 00:26:08,650 --> 00:26:09,610 It’s none of their business. 331 00:26:10,730 --> 00:26:11,530 Kynil. 332 00:26:17,210 --> 00:26:17,890 Pan Feng, 333 00:26:19,250 --> 00:26:19,850 don’t be afraid. 334 00:26:20,650 --> 00:26:21,930 You have that sword with you. 335 00:26:23,730 --> 00:26:24,250 Let’s go. 336 00:27:44,330 --> 00:27:45,450 I’ve mastered 337 00:27:47,090 --> 00:27:48,370 all that you taught me. 338 00:27:52,290 --> 00:27:53,290 It’s for you. 339 00:27:54,850 --> 00:27:55,370 I don’t know 340 00:27:55,370 --> 00:27:56,850 where I’ll go. 341 00:27:57,610 --> 00:27:58,290 Neither do I know 342 00:27:58,290 --> 00:28:00,130 when I can meet you again. 343 00:28:02,370 --> 00:28:03,450 My smiley face, 344 00:28:03,970 --> 00:28:05,410 must look uglier than my crying face. 345 00:28:10,410 --> 00:28:12,090 Are you fine these days? 346 00:28:15,930 --> 00:28:17,330 Yes. I thought about many things. 347 00:28:17,850 --> 00:28:19,050 But I didn’t know 348 00:28:22,200 --> 00:28:23,640 whether they were right or wrong, 349 00:28:24,490 --> 00:28:25,300 whether black or white. 350 00:28:25,300 --> 00:28:26,580 I don’t know. 351 00:28:27,410 --> 00:28:28,490 You’re yourself. 352 00:28:29,090 --> 00:28:30,570 All the people here 353 00:28:32,630 --> 00:28:34,570 are doing what they can’t predict. 354 00:28:37,570 --> 00:28:38,490 You’re not alone. 355 00:28:41,290 --> 00:28:42,250 Don’t be afraid. 356 00:28:42,900 --> 00:28:43,740 Lord. 357 00:28:44,450 --> 00:28:46,170 don’t fail to your true heart, 358 00:28:48,770 --> 00:28:50,010 and to this. 359 00:28:58,850 --> 00:28:59,690 And to you. 360 00:29:12,390 --> 00:29:13,270 Hello, 361 00:29:13,430 --> 00:29:14,590 Kynil. 362 00:29:14,810 --> 00:29:16,090 At this time, 363 00:29:16,690 --> 00:29:18,330 you’d better call me “Perfect Vessel”. 364 00:29:22,090 --> 00:29:23,690 How much do you 365 00:29:23,810 --> 00:29:25,610 know about yourself? 366 00:29:26,210 --> 00:29:27,450 Everything. 367 00:29:27,890 --> 00:29:29,050 I know myself, 368 00:29:29,490 --> 00:29:31,050 but I know you better. 369 00:29:32,290 --> 00:29:33,730 You’re not gods, 370 00:29:34,570 --> 00:29:35,490 but only 371 00:29:35,490 --> 00:29:38,010 demons prisoned here. 372 00:29:38,530 --> 00:29:40,090 You train Magicians, 373 00:29:40,250 --> 00:29:41,850 and then kill them, 374 00:29:42,450 --> 00:29:43,810 so that one day 375 00:29:43,810 --> 00:29:45,290 you can extricate yourselves form the cage. 376 00:29:45,290 --> 00:29:46,490 But me, 377 00:29:46,970 --> 00:29:49,570 I am only a so-called 378 00:29:50,050 --> 00:29:51,930 “Perfect Vessel” 379 00:29:51,930 --> 00:29:53,330 made from spirits of Magicians 380 00:29:53,350 --> 00:29:55,630 for you to resurrection. 381 00:30:07,330 --> 00:30:09,690 It’s indeed perfect, 382 00:30:10,010 --> 00:30:11,310 including your 383 00:30:11,840 --> 00:30:14,900 fake identity as the descendant of Zujin. 384 00:30:15,780 --> 00:30:17,790 So that you can restore your life, 385 00:30:18,610 --> 00:30:19,570 and make use of 386 00:30:19,570 --> 00:30:22,330 my identity to control the whole Xuancang. 387 00:30:22,330 --> 00:30:23,650 Believe it. 388 00:30:23,940 --> 00:30:26,620 Everything is the best arrangement. 389 00:30:26,770 --> 00:30:28,250 Aren’t you afraid? 390 00:30:28,520 --> 00:30:31,120 What threaten us 391 00:30:31,700 --> 00:30:35,380 have all been eradicated from this Land. 392 00:30:35,660 --> 00:30:38,260 You should have died in the Mound 393 00:30:38,820 --> 00:30:41,380 with the two Disciples. 394 00:30:42,780 --> 00:30:43,740 It seems that 395 00:30:44,360 --> 00:30:45,840 our life 396 00:30:46,070 --> 00:30:48,070 is fated. 397 00:31:10,220 --> 00:31:11,060 You cut off 398 00:31:11,060 --> 00:31:12,660 the connection between me and Yin Chen. 399 00:31:16,700 --> 00:31:17,700 It’s fine. 400 00:31:18,220 --> 00:31:20,460 Yin Chen will no more worry about me. 401 00:31:37,760 --> 00:31:38,760 The interaction is broken. 402 00:31:43,780 --> 00:31:46,300 Back to the original status, 403 00:31:46,700 --> 00:31:49,380 except your perfect body. 404 00:31:49,460 --> 00:31:52,620 Other things are not important at all. 405 00:31:54,620 --> 00:31:57,260 Clean your skin, 406 00:31:58,060 --> 00:32:00,500 remove your memory, 407 00:32:01,020 --> 00:32:03,660 and clear your spirit. 408 00:32:03,900 --> 00:32:07,060 The god is waiting for you. 409 00:32:07,420 --> 00:32:11,260 Everything is reborn because of you. 410 00:32:12,620 --> 00:32:14,940 Perfect Vessel. 411 00:32:15,740 --> 00:32:16,580 I, Yang Ze. 412 00:32:16,820 --> 00:32:17,900 I, Kynil. 413 00:32:18,100 --> 00:32:18,980 Today, 414 00:32:19,060 --> 00:32:21,780 we become sworn brothers. 415 00:32:22,350 --> 00:32:24,060 I’m Disciple Lotus of Lord V. 416 00:32:25,700 --> 00:32:27,180 Do you think I really want to marry you? 417 00:32:27,290 --> 00:32:28,250 I’m the Princess. 418 00:32:28,940 --> 00:32:30,820 I just want to ward off the bad luck. 419 00:32:32,820 --> 00:32:33,580 I’m Shen Yin, 420 00:32:33,740 --> 00:32:34,820 from the Imperial Capital. 421 00:32:38,380 --> 00:32:40,380 Since the day you become a Disciple, 422 00:32:40,620 --> 00:32:41,740 your life in the past 423 00:32:41,740 --> 00:32:43,300 is of no meaning. 424 00:32:55,100 --> 00:32:58,780 The pain is temporary. 425 00:32:59,460 --> 00:33:00,580 Soon, 426 00:33:00,780 --> 00:33:03,180 we can all be relieved. 427 00:33:31,660 --> 00:33:33,460 How come? 428 00:33:34,140 --> 00:33:37,380 Why does the route of power flow still exist? 429 00:34:09,500 --> 00:34:11,420 I won’t let you succeed! 430 00:34:11,420 --> 00:34:12,620 Kynil, 431 00:34:12,920 --> 00:34:14,560 calm down. 432 00:34:27,460 --> 00:34:29,900 Perfect Vessel? 433 00:34:40,060 --> 00:34:43,940 I don’t believe it. 434 00:34:46,800 --> 00:34:50,400 We didn’t realize the body of Perfect Vessel 435 00:34:50,710 --> 00:34:55,110 reacts so strongly to the Baptism. 436 00:34:56,239 --> 00:34:58,350 Let’s stop for today. 437 00:34:58,810 --> 00:35:01,250 We still have long time to go. 438 00:35:03,490 --> 00:35:05,130 Silver Emissary, 439 00:35:05,330 --> 00:35:06,890 transmit my order that 440 00:35:07,410 --> 00:35:09,610 Specter, Lord II 441 00:35:09,930 --> 00:35:14,130 shall finish the latest Red Order. 442 00:35:20,810 --> 00:35:22,170 You’re leaving so soon! 443 00:35:26,010 --> 00:35:27,130 Unlike you, 444 00:35:28,130 --> 00:35:29,610 I’m not free in the day. 445 00:35:30,010 --> 00:35:30,850 I have to run about 446 00:35:30,850 --> 00:35:32,130 to transmit the task order. 447 00:35:32,420 --> 00:35:33,420 Is it good news? 448 00:35:33,690 --> 00:35:34,570 Sort of. 449 00:35:36,850 --> 00:35:38,410 If it’s something boring, 450 00:35:39,180 --> 00:35:40,540 I’m not interested. 451 00:35:41,730 --> 00:35:42,890 What about the Red Order? 452 00:35:44,890 --> 00:35:45,850 Let me guess. 453 00:35:46,370 --> 00:35:48,210 You may be disappointed. 454 00:35:51,610 --> 00:35:52,890 It’s not Yin Chen. 455 00:35:54,970 --> 00:35:56,250 Then it’s better a Lord. 456 00:35:58,050 --> 00:35:59,730 Lord V and his Disciple. 457 00:36:00,330 --> 00:36:01,450 Are you contented now? 458 00:36:02,370 --> 00:36:04,090 I didn’t do as you wished, 459 00:36:04,320 --> 00:36:06,160 but now your wish can be fulfilled. 460 00:36:06,410 --> 00:36:07,090 I really wonder 461 00:36:07,090 --> 00:36:08,450 what they did. 462 00:36:09,450 --> 00:36:10,650 They always get Red Orders. 463 00:36:11,060 --> 00:36:12,790 Maybe this time, after the slaughters, 464 00:36:12,790 --> 00:36:13,910 you’ll know it. 465 00:36:22,330 --> 00:36:23,810 You already know something indeed, 466 00:36:23,810 --> 00:36:24,610 haven’t you? 467 00:36:27,630 --> 00:36:30,350 Lotus and Rosemary have already been to the HIC. 468 00:36:32,860 --> 00:36:33,620 They went to 469 00:36:33,620 --> 00:36:34,860 the Immortal Island 470 00:36:34,890 --> 00:36:36,410 and had been known to the Silver Priest. 471 00:36:37,300 --> 00:36:38,220 Therefore, 472 00:36:39,590 --> 00:36:40,870 their days are counted. 473 00:36:41,990 --> 00:36:43,350 But Rosemary hasn’t received any Red Order. 474 00:36:44,340 --> 00:36:45,380 Don’t be in a hurry. 475 00:36:45,840 --> 00:36:47,360 One at a time. 476 00:37:25,060 --> 00:37:26,740 Feng Hun asked you to tell me that, right? 477 00:37:28,180 --> 00:37:28,780 Lotus, 478 00:37:29,460 --> 00:37:30,500 you were like this since a child. 479 00:37:31,820 --> 00:37:32,740 Although you said 480 00:37:32,820 --> 00:37:33,700 you would listen to your brother on everything, 481 00:37:33,940 --> 00:37:34,740 but I know 482 00:37:35,340 --> 00:37:36,620 if you are determined, 483 00:37:37,180 --> 00:37:38,500 you’ll stick to it. 484 00:37:38,940 --> 00:37:40,060 I know I can’t stop you 485 00:37:40,060 --> 00:37:41,140 from going to the Immortal Island, 486 00:37:41,600 --> 00:37:42,720 but remember what I said. 487 00:37:43,700 --> 00:37:45,060 It’ll be helpful. 488 00:37:47,640 --> 00:37:50,320 Is Lord of Feng Hun trying to stop us? 489 00:37:51,770 --> 00:37:53,050 Although brother had no choice, 490 00:37:53,250 --> 00:37:54,530 he still told us 491 00:37:54,650 --> 00:37:56,210 the clue to find the Immortal Island. 492 00:37:58,610 --> 00:37:59,250 Rosemary, 493 00:37:59,450 --> 00:38:01,130 we’re about to find the Immortal Island, 494 00:38:01,330 --> 00:38:03,130 so long as we find the Doom Bird first. 495 00:38:03,770 --> 00:38:04,810 Doom Bird? 496 00:38:05,370 --> 00:38:06,250 What is it? 497 00:38:06,930 --> 00:38:09,530 It’s a Beast with colorful feathers. 498 00:38:18,890 --> 00:38:20,370 It has the ability to guide the Power. 499 00:38:20,970 --> 00:38:22,810 You’re Disciple of Lord of Eternity. 500 00:38:22,970 --> 00:38:24,770 You share one route of power flow. 501 00:38:25,370 --> 00:38:26,210 As long as you 502 00:38:26,290 --> 00:38:27,930 give your Power to Doom Bird, 503 00:38:28,730 --> 00:38:29,730 you’ll have the chance 504 00:38:30,050 --> 00:38:31,250 to find where it is. 505 00:38:33,730 --> 00:38:34,970 But I never heard of 506 00:38:34,970 --> 00:38:37,370 such a Beast as Doom Bird. 507 00:38:37,930 --> 00:38:38,370 Lotus, 508 00:38:38,450 --> 00:38:39,450 have you heard of that? 509 00:38:40,050 --> 00:38:41,130 Feng Hun said 510 00:38:41,650 --> 00:38:42,690 the name of Doom Bird 511 00:38:42,850 --> 00:38:44,530 means to destroy the world and wipe off the suffering. 512 00:38:45,650 --> 00:38:48,010 A Doom bird usually appears in the place where a war breaks out. 513 00:38:48,330 --> 00:38:49,770 It is born out of war flames. 514 00:38:50,290 --> 00:38:51,290 That is to say, 515 00:38:52,250 --> 00:38:53,490 where it appears, 516 00:38:53,810 --> 00:38:55,610 there will be a disastrous war. 517 00:38:56,290 --> 00:38:57,770 A disastrous war… 518 00:39:00,850 --> 00:39:01,930 I have an idea. 519 00:39:02,090 --> 00:39:03,010 Let’s try it. 520 00:40:05,530 --> 00:40:06,810 Is it Lintai Town where Kynil, Shen Yin and I 521 00:40:06,810 --> 00:40:08,730 found the Fire Fairy? 522 00:40:10,690 --> 00:40:12,050 Yes. Feng Hun told me that 523 00:40:12,210 --> 00:40:13,210 the year when 524 00:40:13,250 --> 00:40:14,530 Fire Origin invaded, 525 00:40:14,970 --> 00:40:16,650 Xuancang had 526 00:40:16,970 --> 00:40:18,730 the largest war since it was founded. 527 00:40:19,370 --> 00:40:20,370 The war was too cruel 528 00:40:20,490 --> 00:40:21,570 to review. 529 00:40:22,210 --> 00:40:23,090 But Lintai Town 530 00:40:23,170 --> 00:40:25,530 was at the boundary of Water Origin and Fire Origin. 531 00:40:25,650 --> 00:40:27,050 That year, villagers 532 00:40:27,210 --> 00:40:28,330 killed or injured were beyond enumeration. 533 00:40:28,930 --> 00:40:29,850 The town almost doomed. 534 00:40:33,450 --> 00:40:34,290 I got it. 535 00:40:34,530 --> 00:40:37,010 If there is a place born out of war flames, 536 00:40:37,450 --> 00:40:38,850 it must be Lintai Town. 537 00:40:41,490 --> 00:40:43,330 If Doom Birds really exist, 538 00:40:43,570 --> 00:40:44,850 in the whole Xuancang, 539 00:40:46,050 --> 00:40:48,450 only Lintai Town meets the requirement for it to appear. 540 00:40:48,850 --> 00:40:50,690 Let’s go there and check it out. 541 00:41:11,330 --> 00:41:12,810 You solved the problem so soon. 542 00:41:13,570 --> 00:41:14,930 Feng Hun concealed his Power. 543 00:41:16,810 --> 00:41:18,770 Actually, you shouldn’t have acted hastily. 544 00:41:19,290 --> 00:41:20,690 I’ve predicted that 545 00:41:22,570 --> 00:41:24,290 something terrible 546 00:41:25,190 --> 00:41:26,670 is coming. 33902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.