Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,600 --> 00:01:40,130
L.O.R.D. Critical World
2
00:01:40,370 --> 00:01:45,150
Episode 40
3
00:01:45,560 --> 00:01:46,600
When I knew things about
4
00:01:46,759 --> 00:01:48,360
the Dark Cave,
5
00:01:48,680 --> 00:01:49,259
I decided that
6
00:01:49,259 --> 00:01:50,420
I must be myself.
7
00:01:51,030 --> 00:01:51,600
If one day,
8
00:01:51,600 --> 00:01:52,720
I decide to kill you,
9
00:01:52,850 --> 00:01:53,590
it’s by no means
10
00:01:53,600 --> 00:01:54,720
because of sister’s control.
11
00:01:54,960 --> 00:01:55,479
Good.
12
00:01:56,320 --> 00:01:57,120
Very good.
13
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
Be yourself.
14
00:01:59,440 --> 00:02:00,560
Then let me
15
00:02:01,280 --> 00:02:02,680
help you.
16
00:02:17,440 --> 00:02:18,240
My sister.
17
00:02:34,000 --> 00:02:35,640
Finally, you interfered in it.
18
00:02:37,000 --> 00:02:38,079
You know,
19
00:02:38,920 --> 00:02:40,320
you are weak now.
20
00:02:40,400 --> 00:02:42,020
You will be mentally permeated and turned into
21
00:02:42,020 --> 00:02:43,120
your sister.
22
00:02:44,060 --> 00:02:45,100
Be careful.
23
00:02:45,460 --> 00:02:46,740
If not,
24
00:02:47,260 --> 00:02:49,420
the person standing before us
25
00:02:49,980 --> 00:02:51,820
will be your sister.
26
00:03:05,530 --> 00:03:06,610
Keep off us!
27
00:03:07,880 --> 00:03:08,680
Su Meng,
28
00:03:08,840 --> 00:03:10,920
we received the former King's order before his death.
29
00:03:11,000 --> 00:03:12,400
Since that day,
30
00:03:12,520 --> 00:03:13,920
we’ve been protecting the King,
31
00:03:14,080 --> 00:03:15,640
for ten years.
32
00:03:16,000 --> 00:03:17,880
We’ve been together for ten years.
33
00:03:18,740 --> 00:03:19,410
That’s why you can
34
00:03:19,410 --> 00:03:20,590
take him from me.
35
00:03:20,590 --> 00:03:21,110
No.
36
00:03:21,570 --> 00:03:23,130
All is meaningless.
37
00:03:23,500 --> 00:03:24,430
The former King passed away,
38
00:03:24,430 --> 00:03:25,510
and Yang Ze also died.
39
00:03:26,050 --> 00:03:28,170
The man who inherited the death will of Yang Ze
40
00:03:28,270 --> 00:03:29,630
also gave up totally.
41
00:03:30,329 --> 00:03:32,250
So why do we keep him alive?
42
00:03:32,350 --> 00:03:33,390
To protect Pan Feng
43
00:03:33,520 --> 00:03:35,000
is the will of the former King.
44
00:03:35,360 --> 00:03:36,280
For the whole Su Meng’s life,
45
00:03:36,320 --> 00:03:37,440
I’ve received the only one task.
46
00:03:37,440 --> 00:03:38,560
But don’t you know it?
47
00:03:38,720 --> 00:03:39,800
The royal family of Xuancang
48
00:03:39,940 --> 00:03:41,060
has already been controlled
49
00:03:41,060 --> 00:03:42,460
by Silver Priests.
50
00:03:42,680 --> 00:03:43,720
Xuancang
51
00:03:43,920 --> 00:03:46,360
has collapsed totally.
52
00:03:46,740 --> 00:03:47,860
Even so,
53
00:03:48,090 --> 00:03:49,329
Pan Feng is innocent.
54
00:03:49,590 --> 00:03:50,310
On that day,
55
00:03:50,780 --> 00:03:52,460
when the former King sent Yang Ze and Pan Feng
56
00:03:52,460 --> 00:03:53,900
out of the Imperial Capital,
57
00:03:53,980 --> 00:03:56,340
he knew that Xuancang was nearing its fated end.
58
00:03:56,760 --> 00:03:58,920
Later, I accompanied Yang Ze around the realm.
59
00:03:58,960 --> 00:04:00,160
We kept running about.
60
00:04:00,440 --> 00:04:03,120
I witness Xuancang’s doom.
61
00:04:03,380 --> 00:04:05,020
No one can save it.
62
00:04:11,260 --> 00:04:12,500
Although the former King passed away,
63
00:04:12,900 --> 00:04:14,500
his task remains.
64
00:04:14,980 --> 00:04:16,060
To guard it until the last moment
65
00:04:16,100 --> 00:04:17,100
of our lives
66
00:04:17,290 --> 00:04:18,610
is our oath.
67
00:04:18,899 --> 00:04:20,779
You neither finished the task of the former King
68
00:04:21,940 --> 00:04:23,860
nor kept our oath.
69
00:04:25,810 --> 00:04:26,730
Farewell.
70
00:04:27,460 --> 00:04:28,500
Su Meng, stop.
71
00:04:49,420 --> 00:04:50,340
I thought
72
00:04:50,740 --> 00:04:51,940
you were sent by the enemy of my father
73
00:04:52,580 --> 00:04:53,580
or the puppet royal family
74
00:04:53,580 --> 00:04:55,100
to kill me.
75
00:04:55,610 --> 00:04:56,330
But to my surprise,
76
00:04:56,450 --> 00:04:57,850
you were sent by my father.
77
00:04:57,900 --> 00:04:59,340
And you also helped Yang Ze, my elder brother
78
00:04:59,460 --> 00:05:01,700
to realize the dream of rejuvenating Xuancang.
79
00:05:02,630 --> 00:05:03,400
I really appreciate
80
00:05:03,400 --> 00:05:04,150
your devotion to Xuancang
81
00:05:04,330 --> 00:05:05,610
and to my brother.
82
00:05:06,220 --> 00:05:07,100
If my brother
83
00:05:08,660 --> 00:05:09,460
passes away,
84
00:05:10,060 --> 00:05:11,620
your mission will be finished.
85
00:05:12,860 --> 00:05:14,180
Rejuvenating Xuancang,
86
00:05:14,510 --> 00:05:15,250
from the beginning to the end,
87
00:05:15,260 --> 00:05:16,450
is the duty of my life.
88
00:05:17,580 --> 00:05:19,470
No matter what great cost you have paid,
89
00:05:19,880 --> 00:05:21,320
and no matter how hard the road is,
90
00:05:22,040 --> 00:05:23,480
if it’s the way I should stride on,
91
00:05:23,920 --> 00:05:25,240
I’ll never escape.
92
00:05:26,560 --> 00:05:27,760
It’s the fate of Xuancang.
93
00:05:28,040 --> 00:05:29,400
We’re supposed to be so.
94
00:05:30,210 --> 00:05:31,490
Regardless of the long journey,
95
00:05:31,920 --> 00:05:33,680
she insisted on killing me before your eyes.
96
00:05:34,420 --> 00:05:35,190
So you must have been
97
00:05:35,190 --> 00:05:36,820
given an important task by my brother.
98
00:05:38,850 --> 00:05:39,490
Tomorrow,
99
00:05:39,490 --> 00:05:40,770
I’ll leave with Su Meng
100
00:05:40,909 --> 00:05:41,870
for the Imperial Capital.
101
00:05:42,690 --> 00:05:43,530
The wish of my father
102
00:05:43,630 --> 00:05:44,790
had been inherited by my brother.
103
00:05:45,130 --> 00:05:46,050
But now,
104
00:05:46,690 --> 00:05:47,770
it’s my turn.
105
00:06:27,780 --> 00:06:28,740
I thought
106
00:06:28,870 --> 00:06:30,510
you would head for Specter.
107
00:06:33,330 --> 00:06:34,210
Or you were resentful that
108
00:06:34,220 --> 00:06:35,220
I didn’t revenge for you,
109
00:06:35,220 --> 00:06:36,500
and I didn’t kill Specter.
110
00:06:51,050 --> 00:06:51,750
You were very upset.
111
00:06:52,230 --> 00:06:53,150
You didn’t know why I
112
00:06:53,150 --> 00:06:54,030
could resist
113
00:06:54,030 --> 00:06:55,230
your mental permeation.
114
00:06:55,630 --> 00:06:56,590
Exactly.
115
00:06:56,930 --> 00:06:58,090
I don’t want to kill Specter.
116
00:06:58,100 --> 00:06:59,260
At least for now.
117
00:07:00,390 --> 00:07:01,390
When he killed you,
118
00:07:01,390 --> 00:07:02,590
he kept me alive.
119
00:07:02,840 --> 00:07:04,010
So remember:
120
00:07:04,660 --> 00:07:05,420
He’s my Lord.
121
00:07:05,420 --> 00:07:06,740
I’m his Disciple.
122
00:07:07,260 --> 00:07:08,340
This relation
123
00:07:08,780 --> 00:07:09,380
is much stronger
124
00:07:09,380 --> 00:07:10,850
than your mental permeation on me.
125
00:07:23,140 --> 00:07:24,180
Your Disciple
126
00:07:24,260 --> 00:07:25,620
chose this time on purpose
127
00:07:25,620 --> 00:07:27,420
to reveal her mind.
128
00:07:27,580 --> 00:07:28,700
I’m not sure
129
00:07:29,460 --> 00:07:31,020
whether she really thinks so,
130
00:07:31,260 --> 00:07:33,060
or she just wants to irritate her sister.
131
00:07:33,980 --> 00:07:35,020
You know,
132
00:07:35,300 --> 00:07:36,659
mental permeation,
133
00:07:36,740 --> 00:07:38,900
without the strong personal will,
134
00:07:39,140 --> 00:07:40,820
can never be resisted.
135
00:07:41,500 --> 00:07:42,380
Don’t forget that
136
00:07:42,860 --> 00:07:43,860
she and I
137
00:07:44,340 --> 00:07:45,060
are not only
138
00:07:45,060 --> 00:07:46,750
intimate as the same kind,
139
00:07:48,630 --> 00:07:49,710
but also of the relation
140
00:07:51,060 --> 00:07:52,740
between a hunter and a beast.
141
00:07:55,300 --> 00:07:56,500
I’d rather say
142
00:07:57,860 --> 00:08:01,060
it’s the bond between the Lord and the Disciple.
143
00:08:26,900 --> 00:08:29,340
If it were you to experience all I suffered,
144
00:08:30,100 --> 00:08:31,220
how would you choose?
145
00:08:33,460 --> 00:08:34,179
Sister,
146
00:08:36,250 --> 00:08:38,330
you’re also the most important person in my life.
147
00:08:48,570 --> 00:08:49,570
I beg you
148
00:08:51,300 --> 00:08:52,860
to let go of me.
149
00:08:55,090 --> 00:08:56,410
I want to be myself.
150
00:08:56,800 --> 00:08:57,880
If I were alive,
151
00:08:58,720 --> 00:08:59,600
I would definitely run
152
00:08:59,600 --> 00:09:01,120
to your opposite direction
153
00:09:01,890 --> 00:09:02,890
and kill Specter.
154
00:09:05,220 --> 00:09:06,100
Keep off me.
155
00:09:06,450 --> 00:09:08,050
We’ll kill him.
156
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
Kill Specter.
157
00:09:12,770 --> 00:09:14,730
Only one of us can live.
158
00:09:15,670 --> 00:09:17,670
It’s doomed to be an extreme.
159
00:11:11,990 --> 00:11:14,190
Today ,it will be a life-or-death fight.
160
00:11:14,550 --> 00:11:15,630
Even though we’re twins,
161
00:11:15,630 --> 00:11:16,320
it’s doomed that
162
00:11:16,320 --> 00:11:17,800
only one of us can live, isn’t it?
163
00:11:18,290 --> 00:11:19,970
I’ll tell you my choice.
164
00:11:20,680 --> 00:11:22,400
I only want to be myself.
165
00:12:11,360 --> 00:12:12,400
My sister,
166
00:12:13,480 --> 00:12:14,720
finally you’re awake.
167
00:12:18,180 --> 00:12:18,980
Sister.
168
00:12:33,160 --> 00:12:34,000
Sister.
169
00:12:39,520 --> 00:12:41,000
Where are we?
170
00:12:41,200 --> 00:12:41,680
It’s the place
171
00:12:41,690 --> 00:12:43,530
where we said goodbye for the first time.
172
00:12:46,280 --> 00:12:47,040
I don’t understand.
173
00:12:48,410 --> 00:12:49,370
Sister,
174
00:12:50,580 --> 00:12:51,260
I’m going to
175
00:12:51,260 --> 00:12:53,390
a very far place.
176
00:12:54,180 --> 00:12:55,220
From now on,
177
00:12:55,680 --> 00:12:56,960
we’ll never meet again.
178
00:12:57,470 --> 00:12:59,470
I’m here to say goodbye to you.
179
00:13:03,880 --> 00:13:04,840
Don’t be sad.
180
00:13:06,240 --> 00:13:07,840
You’re supposed to be happy.
181
00:13:12,080 --> 00:13:12,680
Come here.
182
00:13:28,880 --> 00:13:29,640
Sister.
183
00:13:32,920 --> 00:13:33,800
Sister.
184
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
Sister.
185
00:15:03,730 --> 00:15:04,530
What?
186
00:15:06,330 --> 00:15:07,610
You still don’t have the heart to do it?
187
00:15:30,250 --> 00:15:31,490
Shen Yin, listen:
188
00:15:32,570 --> 00:15:33,890
From today,
189
00:15:35,210 --> 00:15:36,130
your life
190
00:15:37,690 --> 00:15:39,010
will only be ended by me.
191
00:15:39,770 --> 00:15:40,690
And my life
192
00:15:41,690 --> 00:15:43,050
can only be taken by you.
193
00:15:44,770 --> 00:15:46,210
This is the real relationship between
194
00:15:46,210 --> 00:15:48,050
Lord of Slaughter and his Disciple.
195
00:15:50,170 --> 00:15:51,410
From today,
196
00:16:00,090 --> 00:16:01,930
you and I have the same Mark of Lord.
197
00:16:30,850 --> 00:16:31,810
All these
198
00:16:33,520 --> 00:16:35,520
are for you to give up your thoughts.
199
00:16:38,050 --> 00:16:39,890
To be a real Slaughter Disciple
200
00:16:40,140 --> 00:16:41,580
doesn’t mean you can kill at your will.
201
00:16:42,490 --> 00:16:43,570
The most important thing is
202
00:16:44,210 --> 00:16:45,170
to put the live
203
00:16:45,930 --> 00:16:47,090
to death,
204
00:16:48,090 --> 00:16:49,530
and then make it reborn.
205
00:16:50,850 --> 00:16:51,610
Shen Yin,
206
00:16:53,170 --> 00:16:54,130
you made it.
207
00:16:54,930 --> 00:16:56,130
Congratulations.
208
00:16:56,770 --> 00:16:58,130
You’ve become
209
00:16:58,330 --> 00:17:00,090
a real Slaughter Disciple.
210
00:17:04,730 --> 00:17:05,530
Shen Yin.
211
00:17:06,160 --> 00:17:08,119
I’ll count the day when you can replace me.
212
00:17:54,890 --> 00:17:56,490
Why Disciples of others
213
00:17:56,490 --> 00:17:58,530
can die for their Lords,
214
00:17:59,490 --> 00:18:00,450
but I
215
00:18:00,890 --> 00:18:03,490
I am under your protection all the time?
216
00:18:03,730 --> 00:18:05,330
Because I’ve lost so much.
217
00:18:06,290 --> 00:18:08,330
I can’t forgive myself for losing you.
218
00:18:09,930 --> 00:18:11,650
I only need you to live.
219
00:18:35,610 --> 00:18:38,570
If you trap me in the Barrier every time,
220
00:18:38,850 --> 00:18:40,130
my identity of a Disciple
221
00:18:40,130 --> 00:18:42,370
will be meaningless.
222
00:18:43,090 --> 00:18:43,930
Believe me.
223
00:18:45,810 --> 00:18:46,810
I’ll be back.
224
00:19:08,890 --> 00:19:09,610
Kynil,
225
00:19:09,690 --> 00:19:10,330
look at me.
226
00:19:12,130 --> 00:19:12,770
Look at me.
227
00:19:19,010 --> 00:19:20,290
What was in
228
00:19:21,850 --> 00:19:23,090
this cup
229
00:19:24,130 --> 00:19:25,530
and what will be in the cup?
230
00:19:28,010 --> 00:19:29,290
No matter it’s wine or tea,
231
00:19:31,530 --> 00:19:32,890
nobody will know
232
00:19:32,890 --> 00:19:34,210
until the cup is full.
233
00:19:39,130 --> 00:19:40,370
If the cup is broken,
234
00:19:41,970 --> 00:19:43,050
it’s just a matter of time
235
00:19:48,690 --> 00:19:50,650
to make a new one.
236
00:19:53,930 --> 00:19:54,610
I’m leaving.
237
00:20:43,610 --> 00:20:44,570
It doesn’t matter.
238
00:20:45,170 --> 00:20:46,250
It’s only a small injury.
239
00:21:07,010 --> 00:21:08,010
I feel better.
240
00:21:08,410 --> 00:21:09,250
Thank you.
241
00:21:12,210 --> 00:21:13,450
Besides, today I
242
00:21:14,170 --> 00:21:15,810
said good-bye to my sister.
243
00:21:16,730 --> 00:21:18,450
I’m really in a good status.
244
00:21:18,930 --> 00:21:20,090
Don’t worry about me.
245
00:21:26,570 --> 00:21:27,570
Do you know it?
246
00:21:28,530 --> 00:21:30,090
Today, Specter gave...
247
00:21:32,890 --> 00:21:33,650
No no no.
248
00:21:33,970 --> 00:21:35,290
He didn’t hurt me,
249
00:21:37,410 --> 00:21:38,650
but...
250
00:21:39,330 --> 00:21:40,890
gave me a chance,
251
00:21:41,690 --> 00:21:42,610
so that I can
252
00:21:42,610 --> 00:21:44,290
have a good farewell with my sister.
253
00:21:46,490 --> 00:21:47,930
I really appreciate him.
254
00:21:52,250 --> 00:21:53,250
So far,
255
00:21:53,810 --> 00:21:54,850
no matter
256
00:21:55,210 --> 00:21:56,410
how many
257
00:21:56,610 --> 00:21:58,290
unintelligible things Specter has done,
258
00:21:59,450 --> 00:22:01,010
I can understand him!
259
00:22:03,050 --> 00:22:04,210
Maybe it’s like what he
260
00:22:04,210 --> 00:22:05,650
told me before.
261
00:22:06,450 --> 00:22:07,370
All these
262
00:22:08,490 --> 00:22:09,930
are from the intimacy
263
00:22:09,930 --> 00:22:11,090
or the mutual understanding
264
00:22:11,770 --> 00:22:13,250
between people of the same kind.
265
00:22:18,850 --> 00:22:19,970
In the past,
266
00:22:22,210 --> 00:22:23,330
when Blessings Town
267
00:22:23,450 --> 00:22:24,850
was not destroyed,
268
00:22:25,050 --> 00:22:26,770
I was a bartender here.
269
00:22:31,250 --> 00:22:31,970
It’s time to go.
270
00:22:32,970 --> 00:22:33,490
Wait.
271
00:22:34,930 --> 00:22:35,730
Don’t worry.
272
00:22:36,250 --> 00:22:37,490
With Su Meng and Shi Li here,
273
00:22:37,530 --> 00:22:38,000
I can...
274
00:22:38,010 --> 00:22:38,770
You can’t.
275
00:22:44,330 --> 00:22:44,890
You don’t know
276
00:22:44,890 --> 00:22:46,890
what enemies you’re going to face.
277
00:22:47,410 --> 00:22:49,090
Neither will you know how dangerous they’re.
278
00:22:49,610 --> 00:22:50,530
There’s something
279
00:22:51,490 --> 00:22:53,010
that is not so simple as scarifying yourself
280
00:22:53,250 --> 00:22:55,010
or a thing.
281
00:22:55,610 --> 00:22:56,330
Now,
282
00:22:56,810 --> 00:22:58,490
it’s not the time for you to bear it.
283
00:23:01,930 --> 00:23:02,810
However,
284
00:23:05,050 --> 00:23:06,370
I’ll wait for you to grow
285
00:23:06,850 --> 00:23:08,410
into a person like your elder brother.
286
00:23:17,050 --> 00:23:17,850
Pan Feng,
287
00:23:20,690 --> 00:23:22,050
since you’ll leave tomorrow.
288
00:23:25,530 --> 00:23:27,730
I’ll put all the Force of Fantasy Bird of your brother
289
00:23:28,960 --> 00:23:31,120
into this wood sword.
290
00:23:33,870 --> 00:23:34,910
This way,
291
00:23:37,150 --> 00:23:38,310
you’ll feel it as if
292
00:23:40,030 --> 00:23:42,030
your brother is always by your side.
293
00:24:29,420 --> 00:24:30,260
Kynil,
294
00:24:30,520 --> 00:24:31,120
thank you.
295
00:24:31,930 --> 00:24:32,570
It’s the only thing
296
00:24:32,570 --> 00:24:34,050
my brother left to me.
297
00:24:35,050 --> 00:24:35,770
On that day,
298
00:24:35,930 --> 00:24:36,730
brother and I
299
00:24:36,810 --> 00:24:38,170
were sent out of the Imperial Capital in a hurry.
300
00:24:38,570 --> 00:24:39,730
I kept saying:
301
00:24:40,250 --> 00:24:41,250
“Brother, I’m so scared!”.
302
00:24:41,930 --> 00:24:43,370
I was afraid
303
00:24:44,210 --> 00:24:45,890
that I might part with brother,
304
00:24:46,450 --> 00:24:47,850
and that I might die.
305
00:24:48,810 --> 00:24:49,490
But,
306
00:24:50,010 --> 00:24:50,930
he told me:
307
00:24:51,680 --> 00:24:52,320
“Don’t be afraid.
308
00:24:52,690 --> 00:24:53,850
I’m always with you.”
309
00:24:55,330 --> 00:24:56,410
If I knew,
310
00:24:56,890 --> 00:24:58,450
it was the last time we met,
311
00:24:59,570 --> 00:25:01,170
and it was the last word you said to me...
312
00:25:02,330 --> 00:25:03,530
But now I know that
313
00:25:04,330 --> 00:25:05,370
wherever you are,
314
00:25:05,770 --> 00:25:06,730
you’ll always be watching me
315
00:25:06,890 --> 00:25:07,770
and protecting me.
316
00:25:08,450 --> 00:25:09,690
I’ll take you as the role model
317
00:25:10,250 --> 00:25:11,490
and walk on the road you haven’t finished.
318
00:25:12,610 --> 00:25:13,330
Brother,
319
00:25:14,450 --> 00:25:15,730
I’ll always miss you.
320
00:25:30,770 --> 00:25:31,890
I miss him, too.
321
00:25:47,460 --> 00:25:48,860
Please go back to the Imperial Capital with us.
322
00:25:49,130 --> 00:25:50,170
Before we go,
323
00:25:50,430 --> 00:25:52,030
I’ll see my Lord first.
324
00:25:52,330 --> 00:25:52,890
Afterwards,
325
00:25:53,090 --> 00:25:53,970
whether the Imperial Capital,
326
00:25:54,490 --> 00:25:55,490
or the Heart,
327
00:25:56,290 --> 00:25:57,650
I’ll all listen to you.
328
00:25:58,380 --> 00:25:59,140
Let’s go.
329
00:26:06,730 --> 00:26:08,170
They’re all passers-by.
330
00:26:08,650 --> 00:26:09,610
It’s none of their business.
331
00:26:10,730 --> 00:26:11,530
Kynil.
332
00:26:17,210 --> 00:26:17,890
Pan Feng,
333
00:26:19,250 --> 00:26:19,850
don’t be afraid.
334
00:26:20,650 --> 00:26:21,930
You have that sword with you.
335
00:26:23,730 --> 00:26:24,250
Let’s go.
336
00:27:44,330 --> 00:27:45,450
I’ve mastered
337
00:27:47,090 --> 00:27:48,370
all that you taught me.
338
00:27:52,290 --> 00:27:53,290
It’s for you.
339
00:27:54,850 --> 00:27:55,370
I don’t know
340
00:27:55,370 --> 00:27:56,850
where I’ll go.
341
00:27:57,610 --> 00:27:58,290
Neither do I know
342
00:27:58,290 --> 00:28:00,130
when I can meet you again.
343
00:28:02,370 --> 00:28:03,450
My smiley face,
344
00:28:03,970 --> 00:28:05,410
must look uglier than my crying face.
345
00:28:10,410 --> 00:28:12,090
Are you fine these days?
346
00:28:15,930 --> 00:28:17,330
Yes. I thought about many things.
347
00:28:17,850 --> 00:28:19,050
But I didn’t know
348
00:28:22,200 --> 00:28:23,640
whether they were right or wrong,
349
00:28:24,490 --> 00:28:25,300
whether black or white.
350
00:28:25,300 --> 00:28:26,580
I don’t know.
351
00:28:27,410 --> 00:28:28,490
You’re yourself.
352
00:28:29,090 --> 00:28:30,570
All the people here
353
00:28:32,630 --> 00:28:34,570
are doing what they can’t predict.
354
00:28:37,570 --> 00:28:38,490
You’re not alone.
355
00:28:41,290 --> 00:28:42,250
Don’t be afraid.
356
00:28:42,900 --> 00:28:43,740
Lord.
357
00:28:44,450 --> 00:28:46,170
don’t fail to your true heart,
358
00:28:48,770 --> 00:28:50,010
and to this.
359
00:28:58,850 --> 00:28:59,690
And to you.
360
00:29:12,390 --> 00:29:13,270
Hello,
361
00:29:13,430 --> 00:29:14,590
Kynil.
362
00:29:14,810 --> 00:29:16,090
At this time,
363
00:29:16,690 --> 00:29:18,330
you’d better call me “Perfect Vessel”.
364
00:29:22,090 --> 00:29:23,690
How much do you
365
00:29:23,810 --> 00:29:25,610
know about yourself?
366
00:29:26,210 --> 00:29:27,450
Everything.
367
00:29:27,890 --> 00:29:29,050
I know myself,
368
00:29:29,490 --> 00:29:31,050
but I know you better.
369
00:29:32,290 --> 00:29:33,730
You’re not gods,
370
00:29:34,570 --> 00:29:35,490
but only
371
00:29:35,490 --> 00:29:38,010
demons prisoned here.
372
00:29:38,530 --> 00:29:40,090
You train Magicians,
373
00:29:40,250 --> 00:29:41,850
and then kill them,
374
00:29:42,450 --> 00:29:43,810
so that one day
375
00:29:43,810 --> 00:29:45,290
you can extricate yourselves form the cage.
376
00:29:45,290 --> 00:29:46,490
But me,
377
00:29:46,970 --> 00:29:49,570
I am only a so-called
378
00:29:50,050 --> 00:29:51,930
“Perfect Vessel”
379
00:29:51,930 --> 00:29:53,330
made from spirits of Magicians
380
00:29:53,350 --> 00:29:55,630
for you to resurrection.
381
00:30:07,330 --> 00:30:09,690
It’s indeed perfect,
382
00:30:10,010 --> 00:30:11,310
including your
383
00:30:11,840 --> 00:30:14,900
fake identity as the descendant of Zujin.
384
00:30:15,780 --> 00:30:17,790
So that you can restore your life,
385
00:30:18,610 --> 00:30:19,570
and make use of
386
00:30:19,570 --> 00:30:22,330
my identity to control the whole Xuancang.
387
00:30:22,330 --> 00:30:23,650
Believe it.
388
00:30:23,940 --> 00:30:26,620
Everything is the best arrangement.
389
00:30:26,770 --> 00:30:28,250
Aren’t you afraid?
390
00:30:28,520 --> 00:30:31,120
What threaten us
391
00:30:31,700 --> 00:30:35,380
have all been eradicated from this Land.
392
00:30:35,660 --> 00:30:38,260
You should have died in the Mound
393
00:30:38,820 --> 00:30:41,380
with the two Disciples.
394
00:30:42,780 --> 00:30:43,740
It seems that
395
00:30:44,360 --> 00:30:45,840
our life
396
00:30:46,070 --> 00:30:48,070
is fated.
397
00:31:10,220 --> 00:31:11,060
You cut off
398
00:31:11,060 --> 00:31:12,660
the connection between me and Yin Chen.
399
00:31:16,700 --> 00:31:17,700
It’s fine.
400
00:31:18,220 --> 00:31:20,460
Yin Chen will no more worry about me.
401
00:31:37,760 --> 00:31:38,760
The interaction is broken.
402
00:31:43,780 --> 00:31:46,300
Back to the original status,
403
00:31:46,700 --> 00:31:49,380
except your perfect body.
404
00:31:49,460 --> 00:31:52,620
Other things are not important at all.
405
00:31:54,620 --> 00:31:57,260
Clean your skin,
406
00:31:58,060 --> 00:32:00,500
remove your memory,
407
00:32:01,020 --> 00:32:03,660
and clear your spirit.
408
00:32:03,900 --> 00:32:07,060
The god is waiting for you.
409
00:32:07,420 --> 00:32:11,260
Everything is reborn because of you.
410
00:32:12,620 --> 00:32:14,940
Perfect Vessel.
411
00:32:15,740 --> 00:32:16,580
I, Yang Ze.
412
00:32:16,820 --> 00:32:17,900
I, Kynil.
413
00:32:18,100 --> 00:32:18,980
Today,
414
00:32:19,060 --> 00:32:21,780
we become sworn brothers.
415
00:32:22,350 --> 00:32:24,060
I’m Disciple Lotus of Lord V.
416
00:32:25,700 --> 00:32:27,180
Do you think I really want to marry you?
417
00:32:27,290 --> 00:32:28,250
I’m the Princess.
418
00:32:28,940 --> 00:32:30,820
I just want to ward off the bad luck.
419
00:32:32,820 --> 00:32:33,580
I’m Shen Yin,
420
00:32:33,740 --> 00:32:34,820
from the Imperial Capital.
421
00:32:38,380 --> 00:32:40,380
Since the day you become a Disciple,
422
00:32:40,620 --> 00:32:41,740
your life in the past
423
00:32:41,740 --> 00:32:43,300
is of no meaning.
424
00:32:55,100 --> 00:32:58,780
The pain is temporary.
425
00:32:59,460 --> 00:33:00,580
Soon,
426
00:33:00,780 --> 00:33:03,180
we can all be relieved.
427
00:33:31,660 --> 00:33:33,460
How come?
428
00:33:34,140 --> 00:33:37,380
Why does the route of power flow still exist?
429
00:34:09,500 --> 00:34:11,420
I won’t let you succeed!
430
00:34:11,420 --> 00:34:12,620
Kynil,
431
00:34:12,920 --> 00:34:14,560
calm down.
432
00:34:27,460 --> 00:34:29,900
Perfect Vessel?
433
00:34:40,060 --> 00:34:43,940
I don’t believe it.
434
00:34:46,800 --> 00:34:50,400
We didn’t realize the body of Perfect Vessel
435
00:34:50,710 --> 00:34:55,110
reacts so strongly to the Baptism.
436
00:34:56,239 --> 00:34:58,350
Let’s stop for today.
437
00:34:58,810 --> 00:35:01,250
We still have long time to go.
438
00:35:03,490 --> 00:35:05,130
Silver Emissary,
439
00:35:05,330 --> 00:35:06,890
transmit my order that
440
00:35:07,410 --> 00:35:09,610
Specter, Lord II
441
00:35:09,930 --> 00:35:14,130
shall finish the latest Red Order.
442
00:35:20,810 --> 00:35:22,170
You’re leaving so soon!
443
00:35:26,010 --> 00:35:27,130
Unlike you,
444
00:35:28,130 --> 00:35:29,610
I’m not free in the day.
445
00:35:30,010 --> 00:35:30,850
I have to run about
446
00:35:30,850 --> 00:35:32,130
to transmit the task order.
447
00:35:32,420 --> 00:35:33,420
Is it good news?
448
00:35:33,690 --> 00:35:34,570
Sort of.
449
00:35:36,850 --> 00:35:38,410
If it’s something boring,
450
00:35:39,180 --> 00:35:40,540
I’m not interested.
451
00:35:41,730 --> 00:35:42,890
What about the Red Order?
452
00:35:44,890 --> 00:35:45,850
Let me guess.
453
00:35:46,370 --> 00:35:48,210
You may be disappointed.
454
00:35:51,610 --> 00:35:52,890
It’s not Yin Chen.
455
00:35:54,970 --> 00:35:56,250
Then it’s better a Lord.
456
00:35:58,050 --> 00:35:59,730
Lord V and his Disciple.
457
00:36:00,330 --> 00:36:01,450
Are you contented now?
458
00:36:02,370 --> 00:36:04,090
I didn’t do as you wished,
459
00:36:04,320 --> 00:36:06,160
but now your wish can be fulfilled.
460
00:36:06,410 --> 00:36:07,090
I really wonder
461
00:36:07,090 --> 00:36:08,450
what they did.
462
00:36:09,450 --> 00:36:10,650
They always get Red Orders.
463
00:36:11,060 --> 00:36:12,790
Maybe this time, after the slaughters,
464
00:36:12,790 --> 00:36:13,910
you’ll know it.
465
00:36:22,330 --> 00:36:23,810
You already know something indeed,
466
00:36:23,810 --> 00:36:24,610
haven’t you?
467
00:36:27,630 --> 00:36:30,350
Lotus and Rosemary have already been to the HIC.
468
00:36:32,860 --> 00:36:33,620
They went to
469
00:36:33,620 --> 00:36:34,860
the Immortal Island
470
00:36:34,890 --> 00:36:36,410
and had been known to the Silver Priest.
471
00:36:37,300 --> 00:36:38,220
Therefore,
472
00:36:39,590 --> 00:36:40,870
their days are counted.
473
00:36:41,990 --> 00:36:43,350
But Rosemary hasn’t received any Red Order.
474
00:36:44,340 --> 00:36:45,380
Don’t be in a hurry.
475
00:36:45,840 --> 00:36:47,360
One at a time.
476
00:37:25,060 --> 00:37:26,740
Feng Hun asked you to tell me that, right?
477
00:37:28,180 --> 00:37:28,780
Lotus,
478
00:37:29,460 --> 00:37:30,500
you were like this since a child.
479
00:37:31,820 --> 00:37:32,740
Although you said
480
00:37:32,820 --> 00:37:33,700
you would listen to your brother on everything,
481
00:37:33,940 --> 00:37:34,740
but I know
482
00:37:35,340 --> 00:37:36,620
if you are determined,
483
00:37:37,180 --> 00:37:38,500
you’ll stick to it.
484
00:37:38,940 --> 00:37:40,060
I know I can’t stop you
485
00:37:40,060 --> 00:37:41,140
from going to the Immortal Island,
486
00:37:41,600 --> 00:37:42,720
but remember what I said.
487
00:37:43,700 --> 00:37:45,060
It’ll be helpful.
488
00:37:47,640 --> 00:37:50,320
Is Lord of Feng Hun trying to stop us?
489
00:37:51,770 --> 00:37:53,050
Although brother had no choice,
490
00:37:53,250 --> 00:37:54,530
he still told us
491
00:37:54,650 --> 00:37:56,210
the clue to find the Immortal Island.
492
00:37:58,610 --> 00:37:59,250
Rosemary,
493
00:37:59,450 --> 00:38:01,130
we’re about to find the Immortal Island,
494
00:38:01,330 --> 00:38:03,130
so long as we find the Doom Bird first.
495
00:38:03,770 --> 00:38:04,810
Doom Bird?
496
00:38:05,370 --> 00:38:06,250
What is it?
497
00:38:06,930 --> 00:38:09,530
It’s a Beast with colorful feathers.
498
00:38:18,890 --> 00:38:20,370
It has the ability to guide the Power.
499
00:38:20,970 --> 00:38:22,810
You’re Disciple of Lord of Eternity.
500
00:38:22,970 --> 00:38:24,770
You share one route of power flow.
501
00:38:25,370 --> 00:38:26,210
As long as you
502
00:38:26,290 --> 00:38:27,930
give your Power to Doom Bird,
503
00:38:28,730 --> 00:38:29,730
you’ll have the chance
504
00:38:30,050 --> 00:38:31,250
to find where it is.
505
00:38:33,730 --> 00:38:34,970
But I never heard of
506
00:38:34,970 --> 00:38:37,370
such a Beast as Doom Bird.
507
00:38:37,930 --> 00:38:38,370
Lotus,
508
00:38:38,450 --> 00:38:39,450
have you heard of that?
509
00:38:40,050 --> 00:38:41,130
Feng Hun said
510
00:38:41,650 --> 00:38:42,690
the name of Doom Bird
511
00:38:42,850 --> 00:38:44,530
means to destroy the world and wipe off the suffering.
512
00:38:45,650 --> 00:38:48,010
A Doom bird usually appears in the place where a war breaks out.
513
00:38:48,330 --> 00:38:49,770
It is born out of war flames.
514
00:38:50,290 --> 00:38:51,290
That is to say,
515
00:38:52,250 --> 00:38:53,490
where it appears,
516
00:38:53,810 --> 00:38:55,610
there will be a disastrous war.
517
00:38:56,290 --> 00:38:57,770
A disastrous war…
518
00:39:00,850 --> 00:39:01,930
I have an idea.
519
00:39:02,090 --> 00:39:03,010
Let’s try it.
520
00:40:05,530 --> 00:40:06,810
Is it Lintai Town where Kynil, Shen Yin and I
521
00:40:06,810 --> 00:40:08,730
found the Fire Fairy?
522
00:40:10,690 --> 00:40:12,050
Yes. Feng Hun told me that
523
00:40:12,210 --> 00:40:13,210
the year when
524
00:40:13,250 --> 00:40:14,530
Fire Origin invaded,
525
00:40:14,970 --> 00:40:16,650
Xuancang had
526
00:40:16,970 --> 00:40:18,730
the largest war since it was founded.
527
00:40:19,370 --> 00:40:20,370
The war was too cruel
528
00:40:20,490 --> 00:40:21,570
to review.
529
00:40:22,210 --> 00:40:23,090
But Lintai Town
530
00:40:23,170 --> 00:40:25,530
was at the boundary of Water Origin and Fire Origin.
531
00:40:25,650 --> 00:40:27,050
That year, villagers
532
00:40:27,210 --> 00:40:28,330
killed or injured were beyond enumeration.
533
00:40:28,930 --> 00:40:29,850
The town almost doomed.
534
00:40:33,450 --> 00:40:34,290
I got it.
535
00:40:34,530 --> 00:40:37,010
If there is a place born out of war flames,
536
00:40:37,450 --> 00:40:38,850
it must be Lintai Town.
537
00:40:41,490 --> 00:40:43,330
If Doom Birds really exist,
538
00:40:43,570 --> 00:40:44,850
in the whole Xuancang,
539
00:40:46,050 --> 00:40:48,450
only Lintai Town meets the requirement for it to appear.
540
00:40:48,850 --> 00:40:50,690
Let’s go there and check it out.
541
00:41:11,330 --> 00:41:12,810
You solved the problem so soon.
542
00:41:13,570 --> 00:41:14,930
Feng Hun concealed his Power.
543
00:41:16,810 --> 00:41:18,770
Actually, you shouldn’t have acted hastily.
544
00:41:19,290 --> 00:41:20,690
I’ve predicted that
545
00:41:22,570 --> 00:41:24,290
something terrible
546
00:41:25,190 --> 00:41:26,670
is coming.
33902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.