All language subtitles for L.O.R.D. Critical World episode 39

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,600 --> 00:01:40,130 L.O.R.D. Critical World 2 00:01:40,370 --> 00:01:45,150 Episode 39 3 00:01:45,440 --> 00:01:47,560 I know how to overthrow the Silver Priest. 4 00:01:49,920 --> 00:01:51,680 That is the Perfect Vessel. 5 00:01:52,440 --> 00:01:53,800 Only if we destroy 6 00:01:55,680 --> 00:01:56,600 the Vessel, 7 00:01:57,800 --> 00:02:02,000 Won't he step out of his crystal coffin. 8 00:02:05,840 --> 00:02:08,800 I am the Perfect Vessel 9 00:02:17,480 --> 00:02:19,040 Shall I kill myself? 10 00:02:21,480 --> 00:02:22,200 I don't know. 11 00:02:23,480 --> 00:02:25,160 Every time I did something, 12 00:02:25,360 --> 00:02:26,600 I wondered whether I would help him 13 00:02:27,400 --> 00:02:28,480 or harm him? 14 00:02:29,720 --> 00:02:30,760 I could kill myself. 15 00:02:31,160 --> 00:02:32,440 But if I destroy the perfect vessel, 16 00:02:32,440 --> 00:02:33,720 they'll make a new one. 17 00:02:35,040 --> 00:02:36,640 Nothing will change. 18 00:02:45,520 --> 00:02:46,680 If I do nothing, 19 00:02:47,440 --> 00:02:48,680 maybe I'll disappear 20 00:02:52,200 --> 00:02:53,120 next morning. 21 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Why didn't you dodge? 22 00:03:05,840 --> 00:03:06,600 I deserve this. 23 00:03:07,400 --> 00:03:08,040 Go. 24 00:03:09,520 --> 00:03:10,400 Remember, Kynil, 25 00:03:11,320 --> 00:03:12,360 no matter what happens, 26 00:03:12,560 --> 00:03:13,800 I'll be on your side. 27 00:03:15,840 --> 00:03:17,079 Now you have to 28 00:03:17,480 --> 00:03:19,000 hide your power 29 00:03:19,240 --> 00:03:20,200 and leave. 30 00:03:20,880 --> 00:03:21,800 I have my eyes on her. 31 00:03:32,280 --> 00:03:33,000 Don't worry. 32 00:03:34,480 --> 00:03:35,200 Trust me. 33 00:03:35,880 --> 00:03:36,760 I keep you 34 00:03:37,560 --> 00:03:38,800 for the sake of Kynil 35 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 and for the sake of you. 36 00:03:40,960 --> 00:03:41,800 What do you mean? 37 00:03:43,960 --> 00:03:44,800 You're using a knife 38 00:03:45,200 --> 00:03:46,720 to kill a powerful Disciple. 39 00:03:47,920 --> 00:03:48,800 It was never your intention 40 00:03:48,960 --> 00:03:50,720 to kill him, right? 41 00:03:51,440 --> 00:03:53,120 Otherwise, you wouldn't have chosen a knife. 42 00:03:56,520 --> 00:03:58,040 I just want to bring him back to the palace 43 00:03:58,240 --> 00:03:59,600 and fight against the Silver Priests, 44 00:04:00,560 --> 00:04:01,680 to finish Yang Ze's last wish. 45 00:04:01,800 --> 00:04:03,600 Then you should give him more time. 46 00:04:04,320 --> 00:04:05,800 Am I selfish? 47 00:04:07,720 --> 00:04:08,560 All of 48 00:04:08,680 --> 00:04:09,920 selfless people left us. 49 00:04:10,400 --> 00:04:11,960 Our selfishness 50 00:04:12,800 --> 00:04:13,960 kept us alive. 51 00:04:17,800 --> 00:04:19,160 But it's not enough. 52 00:04:20,000 --> 00:04:21,390 I can do anything 53 00:04:21,950 --> 00:04:23,480 to accomplish the great goal. 54 00:04:50,280 --> 00:04:51,520 I won't use my magic again. 55 00:05:03,480 --> 00:05:04,320 Lord VII, 56 00:05:04,680 --> 00:05:06,040 sorry for disturbing you so late 57 00:05:06,240 --> 00:05:07,440 I went to find Kynil. 58 00:05:07,440 --> 00:05:08,360 He's not in the palace. 59 00:05:08,400 --> 00:05:09,160 I'm afraid 60 00:05:09,240 --> 00:05:10,520 some accidents happening to him. 61 00:05:11,200 --> 00:05:13,320 Based on the Lords and the Disciples' relation, 62 00:05:14,640 --> 00:05:15,880 he's safe now. 63 00:05:16,720 --> 00:05:17,880 If he's not here, 64 00:05:19,280 --> 00:05:19,960 maybe, 65 00:05:20,640 --> 00:05:21,600 he left. 66 00:05:22,400 --> 00:05:23,160 Left? 67 00:05:24,560 --> 00:05:25,480 What do you mean? 68 00:05:27,520 --> 00:05:28,480 He used to talk about 69 00:05:28,880 --> 00:05:29,840 quitting all the time. 70 00:05:31,200 --> 00:05:32,760 This time he means business. 71 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 The royal title 72 00:05:37,120 --> 00:05:38,280 is a burden for him. 73 00:05:39,800 --> 00:05:40,680 He can't put up with it. 74 00:05:41,320 --> 00:05:42,280 So he escaped. 75 00:05:43,280 --> 00:05:44,560 It's not Kynil's style. 76 00:05:45,520 --> 00:05:46,920 Who do you think he is? 77 00:05:47,960 --> 00:05:48,960 When he was a Disciple, 78 00:05:49,040 --> 00:05:50,080 he was lazy and greedy. 79 00:05:50,560 --> 00:05:51,640 After he became an aristocrat, 80 00:05:51,880 --> 00:05:53,240 he just left in secret. 81 00:05:53,520 --> 00:05:54,480 As what you said, 82 00:05:55,320 --> 00:05:57,120 I'm afraid you never 83 00:05:57,120 --> 00:05:58,080 came to know who he really is. 84 00:05:58,400 --> 00:05:58,920 Yes, 85 00:06:00,040 --> 00:06:01,400 he did talk about 86 00:06:01,920 --> 00:06:02,760 leaving all the time. 87 00:06:03,320 --> 00:06:05,320 But he never did it. 88 00:06:07,200 --> 00:06:08,440 Truth speaks louder than anything. 89 00:06:11,680 --> 00:06:12,400 About time 90 00:06:13,840 --> 00:06:15,200 that I don't want to take 91 00:06:15,200 --> 00:06:16,680 a no-good Disciple. 92 00:06:19,960 --> 00:06:21,160 His leaving 93 00:06:21,720 --> 00:06:23,200 gives me the chance to break the 94 00:06:23,480 --> 00:06:24,960 Lord-Disciple tie with him. 95 00:06:25,680 --> 00:06:26,720 In my eyes, 96 00:06:27,400 --> 00:06:29,080 Kynil is a qualified Disciple. 97 00:06:29,840 --> 00:06:30,960 He defends you everywhere. 98 00:06:30,960 --> 00:06:32,000 He fought for you with his life. 99 00:06:32,560 --> 00:06:33,880 How can you say such things? 100 00:06:35,000 --> 00:06:35,920 I shall leave. 101 00:07:01,320 --> 00:07:02,480 Am I wrong? 102 00:07:04,360 --> 00:07:06,200 You were just a bartender. 103 00:07:08,720 --> 00:07:10,160 Now you're a focus 104 00:07:10,160 --> 00:07:11,720 in this conspiracy. 105 00:07:19,400 --> 00:07:21,920 This shouldn't be your life. 106 00:07:25,280 --> 00:07:26,240 Go. 107 00:07:27,880 --> 00:07:30,240 Go somewhere nobody knows you. 108 00:07:31,440 --> 00:07:32,600 Get away from it all. 109 00:07:37,360 --> 00:07:39,840 I'd rather be a Lord without a Disciple 110 00:07:42,400 --> 00:07:43,520 than seeing you 111 00:07:44,880 --> 00:07:46,400 walking into 112 00:07:47,880 --> 00:07:49,960 this crazy whirlpool. 113 00:08:01,000 --> 00:08:01,720 Gemy. 114 00:08:08,440 --> 00:08:09,160 Gemy. 115 00:08:13,720 --> 00:08:15,720 What shall I do to find you? 116 00:08:18,720 --> 00:08:19,920 If you were me, 117 00:08:22,040 --> 00:08:24,880 would you make the same choice? 118 00:08:48,800 --> 00:08:49,920 It seems 119 00:08:50,720 --> 00:08:52,400 you freed another bird. 120 00:08:55,800 --> 00:08:56,880 When did you get in? 121 00:08:58,560 --> 00:09:00,520 The power is fluctuating. 122 00:09:01,600 --> 00:09:03,360 The birds are magicians too? 123 00:09:04,120 --> 00:09:05,600 I only know that it's a bird. 124 00:09:06,200 --> 00:09:07,640 I don't care where it flies. 125 00:09:08,320 --> 00:09:09,520 I just care whether it lives or dies. 126 00:09:10,120 --> 00:09:11,920 I know. 127 00:09:12,840 --> 00:09:14,480 You are Specter's Disciple. 128 00:09:14,960 --> 00:09:16,360 I prefer the sound of 129 00:09:17,160 --> 00:09:18,120 Shen Yin 130 00:09:19,200 --> 00:09:20,400 than the sound of Specter. 131 00:09:23,720 --> 00:09:25,160 But you must know 132 00:09:26,040 --> 00:09:27,000 Shen Yin 133 00:09:27,200 --> 00:09:28,600 is always 134 00:09:29,600 --> 00:09:30,920 softer, 135 00:09:32,080 --> 00:09:33,840 more overcautious. 136 00:09:34,840 --> 00:09:35,600 What do you mean? 137 00:09:39,560 --> 00:09:41,480 The first bird you freed 138 00:09:42,480 --> 00:09:44,200 looks interesting. 139 00:09:46,640 --> 00:09:48,280 Are you going to tell the Silver Priests? 140 00:09:50,720 --> 00:09:52,280 Are you interested even in this? 141 00:09:54,240 --> 00:09:57,080 Only the one by Kynil's side interests me. 142 00:09:58,960 --> 00:10:00,080 Interests you 143 00:10:00,960 --> 00:10:02,400 or Specter? 144 00:10:03,360 --> 00:10:04,280 Relax. 145 00:10:04,720 --> 00:10:06,280 I won't tell Specter. 146 00:10:07,360 --> 00:10:08,840 The game between you and Specter 147 00:10:08,920 --> 00:10:10,040 will never be boring. 148 00:10:11,280 --> 00:10:12,760 He has to accept it 149 00:10:12,960 --> 00:10:13,920 whether he knows it or not. 150 00:10:14,960 --> 00:10:15,560 So, 151 00:10:15,960 --> 00:10:17,200 don't threaten me with this. 152 00:10:22,400 --> 00:10:24,680 I like you more and more. 153 00:10:37,920 --> 00:10:38,840 Tell me, 154 00:10:40,080 --> 00:10:42,640 as we've never been Disciples, 155 00:10:44,320 --> 00:10:45,840 do we lack the attitudes 156 00:10:45,840 --> 00:10:47,840 that a Disciple should have? 157 00:10:50,120 --> 00:10:52,000 We are from the Dark Cave. 158 00:10:53,000 --> 00:10:54,280 So we're born 159 00:10:55,240 --> 00:10:56,520 to be monsters, 160 00:10:57,240 --> 00:10:58,760 not to mention Neon. 161 00:11:00,200 --> 00:11:01,080 How about Shen Yin? 162 00:11:02,720 --> 00:11:04,560 Half monster and half Disciple. 163 00:11:06,040 --> 00:11:07,360 She's softer and kinder 164 00:11:07,920 --> 00:11:09,160 than us, 165 00:11:10,280 --> 00:11:12,320 yet she's colder and more ruthless too. 166 00:11:19,920 --> 00:11:20,680 It's all because 167 00:11:22,720 --> 00:11:24,520 she's my Disciple. 168 00:11:25,160 --> 00:11:26,320 Fight fire with fire. 169 00:11:28,080 --> 00:11:29,320 Walking among the bones, 170 00:11:30,400 --> 00:11:31,680 and growing up amidst the blood. 171 00:11:32,320 --> 00:11:33,400 But, 172 00:11:34,360 --> 00:11:35,600 Shen Yin, 173 00:11:36,680 --> 00:11:38,840 while she lives 174 00:11:38,840 --> 00:11:40,280 between light and darkness, 175 00:11:41,160 --> 00:11:43,200 she makes some warm 176 00:11:43,920 --> 00:11:45,440 and sensual choices. 177 00:11:46,960 --> 00:11:47,600 Is that so? 178 00:11:49,280 --> 00:11:51,560 A Disciple who is against her Lord. 179 00:11:53,160 --> 00:11:54,120 Tell me. 180 00:11:56,480 --> 00:11:58,280 I really like such Disciple. 181 00:12:00,520 --> 00:12:02,480 Why do you like them? 182 00:12:03,920 --> 00:12:05,920 As long as you're her Lord, 183 00:12:07,160 --> 00:12:10,000 you can't break 184 00:12:10,280 --> 00:12:12,440 the Lord-Disciple tie. 185 00:12:20,840 --> 00:12:22,080 Tell me 186 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 what my little monster 187 00:12:24,680 --> 00:12:25,600 is doing now? 188 00:12:28,760 --> 00:12:29,800 Shen Yin 189 00:12:31,400 --> 00:12:33,360 is lingering between day and night 190 00:12:35,600 --> 00:12:37,880 in a place unknown to you. 191 00:12:40,240 --> 00:12:41,320 But I decide 192 00:12:42,440 --> 00:12:43,560 what the day is 193 00:12:44,760 --> 00:12:46,120 and what the night is. 194 00:13:02,560 --> 00:13:03,200 How is it? 195 00:13:03,560 --> 00:13:04,280 You got anything? 196 00:13:05,800 --> 00:13:07,920 We didn't find Kynil in the Imperial capital. 197 00:13:08,600 --> 00:13:10,160 Lord Yin Chen didn't neither. 198 00:13:10,400 --> 00:13:11,360 I suspect 199 00:13:12,440 --> 00:13:13,600 he left the capital. 200 00:13:23,120 --> 00:13:24,960 I'll expand my realm of search. 201 00:13:27,040 --> 00:13:27,560 No. 202 00:13:27,760 --> 00:13:29,320 We can't be so aimless. 203 00:13:29,600 --> 00:13:30,520 If you didn't find Kynil 204 00:13:30,520 --> 00:13:31,960 at the palace, 205 00:13:32,040 --> 00:13:32,840 that means 206 00:13:32,880 --> 00:13:33,560 he planned to 207 00:13:33,600 --> 00:13:34,760 leave. 208 00:13:39,120 --> 00:13:39,800 Which one should I wear? 209 00:13:41,840 --> 00:13:42,320 No, 210 00:13:42,520 --> 00:13:44,280 I mean which one suits me better? 211 00:13:44,560 --> 00:13:45,520 You're entering the palace? 212 00:13:45,800 --> 00:13:46,320 Yes. 213 00:13:48,200 --> 00:13:48,960 This time, 214 00:13:49,440 --> 00:13:50,920 I'll go there aboveboard. 215 00:13:51,120 --> 00:13:53,080 Kynil was in the palace all the time. 216 00:13:53,240 --> 00:13:54,120 That means 217 00:13:54,400 --> 00:13:56,000 we can find clues 218 00:13:56,000 --> 00:13:57,360 as long as we don't give up. 219 00:13:58,360 --> 00:13:59,200 Don't forget 220 00:13:59,560 --> 00:14:00,720 I'm a princess. 221 00:14:01,760 --> 00:14:03,680 I lived out of the palace, and 222 00:14:03,760 --> 00:14:05,360 King of South Yao didn't even see me. 223 00:14:06,160 --> 00:14:07,800 I can't waste my title 224 00:14:07,840 --> 00:14:09,000 for nothing. 225 00:14:33,680 --> 00:14:36,840 I'm a magician. 226 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Ah, a magician. 227 00:14:39,920 --> 00:14:40,680 Well. 228 00:15:12,000 --> 00:15:13,240 I told you many times. 229 00:15:13,240 --> 00:15:14,400 Be careful! 230 00:15:14,400 --> 00:15:16,720 It's not me? 231 00:15:17,280 --> 00:15:18,440 Then who is this? 232 00:15:18,920 --> 00:15:20,000 I'll kill you! 233 00:15:59,520 --> 00:16:01,040 You're fooling around all the time. 234 00:16:01,920 --> 00:16:03,080 I brought you up for nothing. 235 00:16:03,720 --> 00:16:04,800 I have been earning money. 236 00:16:05,160 --> 00:16:07,040 To buy the tavern, right? 237 00:16:08,120 --> 00:16:10,120 At such a young age, 238 00:16:10,800 --> 00:16:12,480 you want to steal my job? 239 00:16:13,280 --> 00:16:15,160 My boss, 240 00:16:15,360 --> 00:16:16,440 when I have enough money, 241 00:16:16,640 --> 00:16:18,640 you can retire 242 00:16:18,760 --> 00:16:20,600 with your money. 243 00:16:22,000 --> 00:16:25,120 And I can run the tavern for you. 244 00:16:31,080 --> 00:16:32,040 Cheer up. 245 00:16:36,600 --> 00:16:38,360 You'll have your own tavern soon. 246 00:16:49,200 --> 00:16:49,800 Your majesty. 247 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 Princess Rosemary is here. 248 00:16:54,360 --> 00:16:55,000 You can leave now. 249 00:16:55,560 --> 00:16:56,080 Yes. 250 00:17:00,600 --> 00:17:01,440 Your majesty. 251 00:17:05,109 --> 00:17:06,800 I know you came here from Ryen. 252 00:17:07,069 --> 00:17:08,310 I'm busy for this country. 253 00:17:08,680 --> 00:17:09,400 I didn't formally receive you 254 00:17:09,589 --> 00:17:11,160 till now. 255 00:17:12,310 --> 00:17:12,920 How are you? 256 00:17:13,349 --> 00:17:14,960 How's your life as a Disciple? 257 00:17:15,920 --> 00:17:16,829 It's good. 258 00:17:17,520 --> 00:17:19,440 I haven't been there before. 259 00:17:19,720 --> 00:17:21,109 Now I'm finally here. 260 00:17:21,480 --> 00:17:23,829 I'm busy with my Disciple tasks, 261 00:17:24,280 --> 00:17:25,720 so I didn't come to see you, your majesty. 262 00:17:25,880 --> 00:17:27,160 It was my fault. 263 00:17:28,640 --> 00:17:29,680 No. 264 00:17:31,720 --> 00:17:34,160 I know that 265 00:17:34,720 --> 00:17:36,520 Disciples tasks are difficult. 266 00:17:38,120 --> 00:17:40,080 This time you come here 267 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 for your task, 268 00:17:42,120 --> 00:17:43,040 right? 269 00:17:44,480 --> 00:17:46,200 Not really. 270 00:17:46,720 --> 00:17:47,560 I just thought that 271 00:17:47,760 --> 00:17:49,560 I'm a princess, and I've 272 00:17:50,000 --> 00:17:51,280 been in here for a long time, 273 00:17:51,480 --> 00:17:53,760 I don't even know what a royal life is. 274 00:17:54,080 --> 00:17:55,400 That's why 275 00:17:56,520 --> 00:17:58,120 I want to walk around the palace. 276 00:18:01,400 --> 00:18:02,520 That's easy. 277 00:18:04,000 --> 00:18:05,400 Your grandpa 278 00:18:06,360 --> 00:18:07,280 and your father 279 00:18:07,800 --> 00:18:09,200 were very important for Xuancang. 280 00:18:10,320 --> 00:18:11,120 I'll arrange a residence 281 00:18:11,280 --> 00:18:12,600 for you. 282 00:18:14,320 --> 00:18:15,120 Thank you, your majesty. 283 00:18:15,680 --> 00:18:16,600 Don't forget though. 284 00:18:18,000 --> 00:18:19,200 There are many rules in the palace. 285 00:18:20,360 --> 00:18:21,440 You need to be discreet 286 00:18:22,200 --> 00:18:23,720 even when just strolling around. 287 00:18:24,800 --> 00:18:26,600 Tell me if you have any difficulty. 288 00:18:27,840 --> 00:18:28,320 I understand. 289 00:18:28,480 --> 00:18:29,360 Thanks for saying that. 290 00:18:40,800 --> 00:18:41,480 Kynil! 291 00:18:44,480 --> 00:18:45,800 I know he's not there. 292 00:18:50,600 --> 00:18:51,440 This lad 293 00:18:51,560 --> 00:18:52,760 always leaves on whims. 294 00:18:53,120 --> 00:18:54,000 Bastard! 295 00:20:10,200 --> 00:20:12,520 Kynil left after the Barrier was found. 296 00:20:13,560 --> 00:20:15,080 Then, we can find clues there. 297 00:20:48,480 --> 00:20:49,880 What Barrier? 298 00:20:50,720 --> 00:20:51,920 Where is it? 299 00:20:58,320 --> 00:21:00,320 Why there's no bookmark? Only this? 300 00:21:10,200 --> 00:21:11,640 Lord VI 301 00:21:11,840 --> 00:21:14,800 Disappeared after 302 00:21:15,720 --> 00:21:17,840 getting tasks from the Silver Priests. 303 00:21:18,800 --> 00:21:19,480 So… 304 00:21:19,920 --> 00:21:21,800 The clue Kynil was looking for is this? 305 00:21:24,080 --> 00:21:26,240 So he left because of it? 306 00:21:33,480 --> 00:21:34,680 Immortal Island. 307 00:21:43,960 --> 00:21:44,760 Now you're here, 308 00:21:45,000 --> 00:21:46,120 why don't you come out and talk? 309 00:21:55,320 --> 00:21:55,960 Reya. 310 00:21:58,400 --> 00:21:59,560 It's been really eventful 311 00:22:00,040 --> 00:22:01,480 recently. 312 00:22:03,080 --> 00:22:03,720 Speak 313 00:22:03,840 --> 00:22:04,600 straight. 314 00:22:05,320 --> 00:22:06,160 Nothing. 315 00:22:07,080 --> 00:22:08,600 I just want to remind you 316 00:22:09,320 --> 00:22:11,040 and your baby sister. 317 00:22:11,480 --> 00:22:13,160 It is unjust for you 318 00:22:13,760 --> 00:22:15,440 if you got another Red Order 319 00:22:16,080 --> 00:22:17,360 after escaping one. 320 00:22:18,200 --> 00:22:19,040 What about my sister? 321 00:22:19,320 --> 00:22:21,200 I don't want to be involved 322 00:22:21,440 --> 00:22:22,560 in your thing. 323 00:22:26,720 --> 00:22:28,280 Ask her yourself. 324 00:22:36,360 --> 00:22:37,000 Lotus, 325 00:22:38,400 --> 00:22:39,840 please don't do anything stupid! 326 00:23:13,680 --> 00:23:14,960 Finally, you're here! 327 00:23:15,320 --> 00:23:16,360 Weren't you in the palace? 328 00:23:16,760 --> 00:23:17,680 But you can't enter the palace. 329 00:23:17,680 --> 00:23:18,720 So I have to get out. 330 00:23:19,400 --> 00:23:20,600 What's going on in the palace? 331 00:23:20,920 --> 00:23:21,840 You found any clues? 332 00:23:24,240 --> 00:23:25,000 I find that 333 00:23:25,880 --> 00:23:27,240 the disappearance of Kynil 334 00:23:27,400 --> 00:23:28,840 is related to my Lord. 335 00:23:29,560 --> 00:23:31,360 Lord VI, Xi Liu. 336 00:23:33,800 --> 00:23:35,040 I followed the clue 337 00:23:35,120 --> 00:23:36,600 to the king's study. 338 00:23:37,160 --> 00:23:38,120 Surprisingly, 339 00:23:39,280 --> 00:23:40,960 I found the clue about my Lord. 340 00:23:41,840 --> 00:23:42,520 Take it easy. 341 00:23:45,080 --> 00:23:46,280 Lord VI Xi Liu has been 342 00:23:46,880 --> 00:23:47,880 missing for a long time 343 00:23:47,880 --> 00:23:49,000 without a trace. But he's still 344 00:23:50,240 --> 00:23:51,880 a member of the royal family. 345 00:23:53,360 --> 00:23:56,000 Being recorded is normal. 346 00:23:57,080 --> 00:23:59,000 If Kynil's disappearance is related to him, 347 00:24:00,480 --> 00:24:02,440 we just have another riddle at hand. 348 00:24:03,640 --> 00:24:04,040 No. 349 00:24:04,800 --> 00:24:05,680 This time, 350 00:24:05,920 --> 00:24:07,520 things are much more complicated. 351 00:24:08,880 --> 00:24:09,760 I went to check. 352 00:24:10,280 --> 00:24:12,760 The words “Immortal Island” were written. 353 00:24:13,320 --> 00:24:13,840 Lotus? 354 00:24:14,160 --> 00:24:15,560 Have you heard of Immortal Island? 355 00:24:17,200 --> 00:24:18,280 Immortal Island? 356 00:24:19,720 --> 00:24:21,360 No. Never heard of it. 357 00:24:22,280 --> 00:24:23,360 But strangely, 358 00:24:24,800 --> 00:24:26,400 Why this unknown island 359 00:24:27,120 --> 00:24:29,440 Is in the records about Lord VI? 360 00:24:32,040 --> 00:24:33,120 Do you think 361 00:24:36,720 --> 00:24:38,440 my Lord could be on the island? 362 00:24:40,080 --> 00:24:41,320 Possibly. 363 00:24:45,000 --> 00:24:46,120 But where 364 00:24:46,760 --> 00:24:47,920 is this Immortal Island? 365 00:24:50,760 --> 00:24:51,520 I'll go looking for it. 366 00:24:52,280 --> 00:24:52,920 This time, 367 00:24:53,080 --> 00:24:54,000 no matter how dangerous it is, 368 00:24:54,240 --> 00:24:55,560 I'll find Immortal Island. 369 00:24:56,040 --> 00:24:57,080 I'll find my Lord. 370 00:24:57,320 --> 00:24:58,160 And Kynil, 371 00:25:00,000 --> 00:25:00,640 I'll be with you. 372 00:25:04,600 --> 00:25:05,240 Princess. 373 00:25:05,640 --> 00:25:06,760 Lord Feng Hun is here. 374 00:25:07,160 --> 00:25:07,760 Brother! 375 00:25:16,480 --> 00:25:17,080 Brother! 376 00:25:17,520 --> 00:25:18,400 Why are you here? 377 00:25:19,160 --> 00:25:19,960 Are you OK? 378 00:25:21,320 --> 00:25:22,160 I'm OK. 379 00:25:22,960 --> 00:25:23,720 That's good. 380 00:25:24,240 --> 00:25:24,840 Lotus, 381 00:25:26,160 --> 00:25:27,200 I found the map. 382 00:25:27,440 --> 00:25:27,920 But 383 00:25:28,040 --> 00:25:29,800 I couldn't find Immortal Island on it. 384 00:25:30,480 --> 00:25:31,280 Immortal Island? 385 00:25:34,080 --> 00:25:35,120 Why are you looking for it? 386 00:25:35,360 --> 00:25:36,200 To find somebody. 387 00:25:36,880 --> 00:25:37,520 Lotus. 388 00:25:37,680 --> 00:25:39,000 Lotus promised she'd go with me. 389 00:25:39,760 --> 00:25:40,880 You're going there? 390 00:25:42,400 --> 00:25:43,440 I'm going with Rosemary. 391 00:25:44,000 --> 00:25:44,480 No! 392 00:25:45,000 --> 00:25:45,840 None of you shall go! 393 00:25:46,560 --> 00:25:47,240 Why? 394 00:25:47,720 --> 00:25:48,440 No reason. 395 00:25:48,600 --> 00:25:49,440 If you want to live, 396 00:25:49,720 --> 00:25:50,840 don't go there. 397 00:25:51,760 --> 00:25:52,400 Also, 398 00:25:52,960 --> 00:25:53,880 we have Lords. 399 00:25:54,160 --> 00:25:54,680 It's not your turn 400 00:25:54,800 --> 00:25:55,840 to do those things. 401 00:26:01,200 --> 00:26:02,720 Lotus have you as her Lord, 402 00:26:02,880 --> 00:26:04,000 but I don't have a Lord. 403 00:26:06,360 --> 00:26:07,920 No Lords will discipline me. 404 00:26:14,240 --> 00:26:14,680 Rosemary. 405 00:26:14,920 --> 00:26:15,520 Lotus. 406 00:26:16,320 --> 00:26:17,000 You're disobedient 407 00:26:17,360 --> 00:26:18,800 to your Lord now? 408 00:26:19,440 --> 00:26:20,760 To me, your brother? 409 00:26:30,000 --> 00:26:30,520 Good. 410 00:26:32,520 --> 00:26:33,840 Your relationship is so nice. 411 00:26:34,200 --> 00:26:35,400 I don't need you. 412 00:26:36,080 --> 00:26:37,360 I'll find the Immortal Island on my own. 413 00:27:33,880 --> 00:27:34,560 I'm Shen Yin. 414 00:27:34,760 --> 00:27:35,680 I'm from the Imperial Capital. 415 00:27:36,960 --> 00:27:38,160 You're a magician too? 416 00:27:45,520 --> 00:27:46,160 Who are you? 417 00:27:47,160 --> 00:27:49,040 I haven't seen you at the Blessings Town. 418 00:27:49,360 --> 00:27:50,680 It doesn't matter who I am. 419 00:27:51,120 --> 00:27:51,880 What do you want? 420 00:27:57,960 --> 00:27:59,880 You stopped me finding a husband. 421 00:28:00,040 --> 00:28:01,080 As a princess, 422 00:28:01,240 --> 00:28:02,760 I'll give you a lesson. 423 00:28:03,280 --> 00:28:05,200 What's wrong with you? 424 00:28:09,160 --> 00:28:10,600 Why did you destroy Blessings Town? 425 00:28:12,120 --> 00:28:13,280 They don't know you. 426 00:28:13,280 --> 00:28:15,200 Why did you kill them all? 427 00:28:15,400 --> 00:28:16,920 Why? 428 00:28:20,440 --> 00:28:21,240 Thank you, 429 00:28:21,720 --> 00:28:22,360 Kynil. 430 00:28:23,560 --> 00:28:24,200 No worries. 431 00:28:24,920 --> 00:28:26,080 We're Disciples. 432 00:28:26,160 --> 00:28:27,520 We should help each other. 433 00:28:33,880 --> 00:28:34,800 Who are you? 434 00:28:35,360 --> 00:28:36,400 I'm Lord VII, 435 00:28:36,560 --> 00:28:37,200 Yin Chen. 436 00:28:47,720 --> 00:28:48,440 Kynil, 437 00:28:48,960 --> 00:28:49,640 you don't deserve your title 438 00:28:49,640 --> 00:28:51,760 due to your behaviors. 439 00:28:52,240 --> 00:28:54,840 You even don't deserve being a magician. 440 00:28:55,280 --> 00:28:56,200 Then, 441 00:28:56,560 --> 00:28:58,600 I have to punish you 442 00:28:58,720 --> 00:28:59,840 on behalf of the Silver Priests. 443 00:29:00,120 --> 00:29:01,800 I know I was wrong, my lord. 444 00:29:02,360 --> 00:29:03,960 Didn't you say you will protect me 445 00:29:04,080 --> 00:29:05,560 and never kill me? 446 00:29:05,880 --> 00:29:09,040 I was wrong, my lord! 447 00:29:09,280 --> 00:29:10,560 I apologize! 448 00:29:20,680 --> 00:29:21,320 Shen Yin. 449 00:29:22,600 --> 00:29:23,120 Yes. 450 00:29:23,680 --> 00:29:24,480 My identity is 451 00:29:24,720 --> 00:29:26,160 the Disciple of the Lord of Slaughter. 452 00:29:27,360 --> 00:29:28,880 My mission is to kill people. 453 00:29:29,320 --> 00:29:29,880 I…I 454 00:29:29,880 --> 00:29:32,120 didn't know you're the Disciple of the Lord II. 455 00:29:32,320 --> 00:29:33,160 I'm sorry. 456 00:29:33,720 --> 00:29:35,440 I'm not who you think I am. 457 00:29:36,200 --> 00:29:37,080 Don't forget, 458 00:29:37,440 --> 00:29:38,080 we were 459 00:29:38,280 --> 00:29:39,920 engaged. 460 00:29:40,560 --> 00:29:43,000 You're not allowed touching Lotus. 461 00:30:44,200 --> 00:30:45,640 This jade pandent of the Fantasy Bird 462 00:30:46,200 --> 00:30:47,520 is my belonging. 463 00:30:49,040 --> 00:30:50,560 Now it's yours. 464 00:30:50,880 --> 00:30:52,640 I won't take it! 465 00:30:53,720 --> 00:30:56,600 I don't want any of you to die! 466 00:31:04,720 --> 00:31:06,160 God in heaven, 467 00:31:06,680 --> 00:31:07,520 I, Yang Ze, 468 00:31:07,800 --> 00:31:08,640 I, Kynil, 469 00:31:09,520 --> 00:31:10,160 today, 470 00:31:10,320 --> 00:31:11,160 we two 471 00:31:11,280 --> 00:31:12,400 swear to be brothers. 472 00:31:12,480 --> 00:31:13,640 We'll share happiness 473 00:31:13,800 --> 00:31:15,080 and hardship. 474 00:31:18,160 --> 00:31:18,840 Kynil, 475 00:31:19,600 --> 00:31:20,600 live an 476 00:31:20,880 --> 00:31:22,360 ordinary life for me. 477 00:31:22,920 --> 00:31:26,080 See the first sunlight every morning. 478 00:31:42,800 --> 00:31:44,520 Do I deserve what you did for me? 479 00:32:06,000 --> 00:32:06,880 No. 480 00:32:27,360 --> 00:32:28,440 Kynil, 481 00:32:29,720 --> 00:32:30,880 from now on, 482 00:32:32,080 --> 00:32:33,160 you must 483 00:32:35,280 --> 00:32:36,440 live well 484 00:32:37,640 --> 00:32:41,920 for me. 485 00:32:44,320 --> 00:32:46,160 But we agreed! We agreed to 486 00:32:46,840 --> 00:32:49,360 share happiness and hardship! 487 00:32:49,600 --> 00:32:51,240 Why did you leave first? 488 00:32:51,240 --> 00:32:53,080 Tell me, why! 489 00:32:54,760 --> 00:32:56,800 At the day you become a Disciple, 490 00:32:57,040 --> 00:32:59,400 your past doesn't mean anything to you. 491 00:33:05,000 --> 00:33:08,040 I'm a magician. 492 00:33:21,600 --> 00:33:22,520 From today, 493 00:33:23,680 --> 00:33:24,720 I'm the chief of the Dark Tide, 494 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 son of Zujin, 495 00:33:27,640 --> 00:33:28,320 Yang Ze. 496 00:34:40,760 --> 00:34:43,120 Please tell me that's not the zero as in Lord Zero. 497 00:34:43,120 --> 00:34:44,440 That's not 498 00:34:44,960 --> 00:34:46,280 the zero as in Lord Zero! 499 00:34:46,280 --> 00:34:47,230 Kynil, 500 00:34:49,230 --> 00:34:50,080 since Yang Ze's death, I ask you to 501 00:34:50,760 --> 00:34:52,480 do whatever you thought was right. 502 00:34:53,600 --> 00:34:54,630 And don't regret to it. 503 00:34:54,630 --> 00:34:56,150 But I regret now. 504 00:35:38,200 --> 00:35:40,120 Since Yang Ze chose to die for you, 505 00:35:41,840 --> 00:35:43,080 you can't disappoint him. 506 00:35:44,960 --> 00:35:47,080 I'm the Perfect Vessel. 507 00:35:48,960 --> 00:35:50,240 Nobody can tell 508 00:35:50,240 --> 00:35:51,400 until the cup is full. 509 00:36:33,680 --> 00:36:34,680 Why are you here? 510 00:36:39,120 --> 00:36:40,840 I thought carefully about my brother's words. 511 00:36:41,200 --> 00:36:42,840 They're not exaggeration. 512 00:36:43,520 --> 00:36:44,280 So 513 00:36:45,400 --> 00:36:47,120 you're here to stop me? 514 00:36:47,920 --> 00:36:49,760 If I can't stop you, 515 00:36:51,320 --> 00:36:52,400 I have to go with you. 516 00:36:56,680 --> 00:36:57,680 Well, 517 00:36:57,840 --> 00:36:59,560 you'll disobey your lord? 518 00:37:00,080 --> 00:37:02,240 But I can't let you walk into danger alone. 519 00:37:05,480 --> 00:37:06,360 In fact, 520 00:37:06,440 --> 00:37:07,680 you don't have to take care of me. 521 00:37:11,160 --> 00:37:11,760 Thank you. 522 00:37:22,320 --> 00:37:23,040 Thanks. 523 00:37:27,280 --> 00:37:27,840 Ok. 524 00:37:33,480 --> 00:37:34,400 Let's go to HIC, 525 00:37:36,400 --> 00:37:38,520 see if we can find Immortal Island. 526 00:37:49,480 --> 00:37:51,560 This is the map of Xuancang at HIC. 527 00:37:51,840 --> 00:37:53,440 Nothing can be more detailed. 528 00:37:56,480 --> 00:37:57,400 If 529 00:37:58,400 --> 00:38:01,120 we can't find it here, 530 00:38:01,400 --> 00:38:02,400 that means Immortal Island 531 00:38:02,520 --> 00:38:04,560 contains some secrets. 532 00:38:05,560 --> 00:38:07,160 Somebody is hiding something. 533 00:38:07,720 --> 00:38:08,880 That's why it's not on the map. 534 00:38:11,840 --> 00:38:12,440 This. 535 00:38:12,760 --> 00:38:13,400 This. 536 00:38:14,080 --> 00:38:15,400 These are all unknown islands. 537 00:38:15,880 --> 00:38:17,400 I must find it 538 00:38:17,440 --> 00:38:19,000 even if I had to go to all these islands. 539 00:39:02,480 --> 00:39:03,080 My lord, 540 00:39:03,720 --> 00:39:04,960 what do you want me to do? 541 00:39:05,640 --> 00:39:06,760 You came here alone? 542 00:39:08,560 --> 00:39:09,360 Rosemary and Lotus are looking for 543 00:39:09,360 --> 00:39:11,640 information about Immortal Island. 544 00:39:12,280 --> 00:39:13,720 Since you care so much about your friends, 545 00:39:14,160 --> 00:39:15,200 I have to sympathize with you, 546 00:39:15,880 --> 00:39:17,400 as your Lord. 547 00:39:20,000 --> 00:39:21,720 You talk about everything 548 00:39:22,160 --> 00:39:23,400 with Lord IV. 549 00:39:27,720 --> 00:39:28,880 But your Lord 550 00:39:30,080 --> 00:39:31,760 is caring about you. 551 00:39:35,120 --> 00:39:35,640 Let's go. 552 00:39:40,520 --> 00:39:41,040 Kynil. 553 00:39:41,240 --> 00:39:41,800 Get up. 554 00:39:44,480 --> 00:39:45,960 This is a son of the previous King of Zujin, 555 00:39:46,320 --> 00:39:47,160 Yang Ze's brother. 556 00:39:47,680 --> 00:39:49,000 The only legitimate heirs 557 00:39:49,120 --> 00:39:50,640 of the royal family in Xuancang. 558 00:39:55,240 --> 00:39:56,160 She's gong to kill me! 559 00:39:56,560 --> 00:39:57,320 Shi Li! 560 00:39:58,960 --> 00:40:00,560 What are you doing? 561 00:40:01,360 --> 00:40:03,040 Since you chose to give up, 562 00:40:03,760 --> 00:40:05,240 he's just a pathetic joke 563 00:40:05,640 --> 00:40:07,080 if he lives on this world. 564 00:40:07,920 --> 00:40:08,880 It's better to kill him 565 00:40:10,000 --> 00:40:11,840 and send him to company 566 00:40:12,240 --> 00:40:13,280 with your brother Yang Ze. 567 00:40:15,080 --> 00:40:16,240 My brother is really dead? 568 00:40:18,080 --> 00:40:18,560 Why? 569 00:40:19,000 --> 00:40:20,760 You don't even use magic now? 570 00:40:23,520 --> 00:40:24,800 Your little monster 571 00:40:25,320 --> 00:40:27,240 has become much stronger lately. 572 00:40:29,200 --> 00:40:30,960 She can resist 573 00:40:31,240 --> 00:40:32,720 all those powerful magic. 574 00:40:33,560 --> 00:40:34,600 Kill him! 575 00:40:35,320 --> 00:40:36,600 Kill Specter! 576 00:40:37,240 --> 00:40:38,360 It'll be a long time 577 00:40:39,040 --> 00:40:40,040 before you kill me. 578 00:40:40,320 --> 00:40:41,240 I'm disappointed in you. 579 00:40:41,240 --> 00:40:41,960 Shen Yin. 580 00:40:42,520 --> 00:40:43,320 You could become 581 00:40:43,320 --> 00:40:44,800 a stronger Disciple II. 582 00:40:45,800 --> 00:40:47,080 But you care too much about those 583 00:40:47,080 --> 00:40:48,520 insignificant people and matters. 584 00:40:48,800 --> 00:40:49,800 As your Lord, 585 00:40:50,080 --> 00:40:51,320 I have to remind you, 586 00:40:52,160 --> 00:40:53,400 kill him. 587 00:40:54,360 --> 00:40:55,560 Kill him. 588 00:40:57,120 --> 00:40:57,920 Shen Yin. 589 00:40:58,400 --> 00:40:59,320 Kill him. 590 00:41:00,120 --> 00:41:00,840 What? 591 00:41:01,800 --> 00:41:03,080 You heard that sound again? 592 00:41:04,880 --> 00:41:05,440 Yes. 593 00:41:07,080 --> 00:41:09,160 But now I'm free from her control. 594 00:41:10,720 --> 00:41:11,720 Since I found out 595 00:41:12,080 --> 00:41:13,560 about the Dark Cave, 596 00:41:13,880 --> 00:41:15,480 I decided that I have to be myself. 597 00:41:16,160 --> 00:41:17,720 If one day, I decide to kill you, 598 00:41:18,000 --> 00:41:19,840 it won't be my sister's control. 599 00:41:20,080 --> 00:41:20,560 Very well. 600 00:41:21,480 --> 00:41:22,160 Very well. 601 00:41:22,960 --> 00:41:23,880 Be yourself. 602 00:41:24,600 --> 00:41:25,440 Let me help 603 00:41:26,440 --> 00:41:27,640 you with that. 36083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.