Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,720 --> 00:02:38,800
Kynil,
2
00:03:13,400 --> 00:03:14,280
Glanz,
3
00:03:34,240 --> 00:03:35,320
we're even.
4
00:04:14,320 --> 00:04:15,240
I'm back.
5
00:04:43,800 --> 00:04:44,680
Old friend,
6
00:04:45,480 --> 00:04:46,560
we meet again.
7
00:05:17,600 --> 00:05:18,320
Go.
8
00:05:18,840 --> 00:05:20,120
Meet someone with me.
9
00:05:46,560 --> 00:05:47,159
Kynil,
10
00:05:49,480 --> 00:05:51,240
you saved Kynil after all.
11
00:05:52,120 --> 00:05:52,880
I said
12
00:05:53,960 --> 00:05:55,200
Kynil won't die.
13
00:05:55,800 --> 00:05:57,840
Then why Snow Thorn take me here?
14
00:05:59,560 --> 00:06:01,320
You're not afraid that I kill him again?
15
00:06:03,080 --> 00:06:04,280
You can't.
16
00:06:06,280 --> 00:06:07,120
Let me ask you,
17
00:06:09,160 --> 00:06:09,960
that person,
18
00:06:14,440 --> 00:06:15,800
after starting the Dark State,
19
00:06:17,120 --> 00:06:18,520
does he have a place to heal?
20
00:06:21,080 --> 00:06:24,360
The counselor started the Dark State?
21
00:06:27,040 --> 00:06:29,200
He would kill Kynil with his own life.
22
00:06:35,080 --> 00:06:36,760
Kynil is still alive now,
23
00:06:37,760 --> 00:06:38,800
then the counselor…
24
00:07:44,600 --> 00:07:45,280
This is…
25
00:07:45,960 --> 00:07:47,040
the Golden Barrier.
26
00:07:50,360 --> 00:07:52,880
The HIC delivered a message.
27
00:07:53,520 --> 00:07:55,000
Yin Chen and Kynil
28
00:07:55,320 --> 00:07:56,720
are probably
29
00:07:56,880 --> 00:07:58,159
near
30
00:07:58,360 --> 00:07:59,600
Heran Mountain.
31
00:08:00,320 --> 00:08:03,520
Yin Chen disobeyed the Lord's will
32
00:08:03,960 --> 00:08:07,200
and betrayed Xuancang,
33
00:08:07,480 --> 00:08:09,800
Just like Lord Gemy.
34
00:08:10,280 --> 00:08:12,440
We must catch him.
35
00:08:13,520 --> 00:08:14,040
OK.
36
00:08:19,600 --> 00:08:20,880
Yin Chen, your previous
37
00:08:21,600 --> 00:08:24,040
Route of Power Flow
38
00:08:24,240 --> 00:08:26,360
has been sealed.
39
00:08:27,920 --> 00:08:30,920
Whether you find your memories
40
00:08:31,760 --> 00:08:33,030
or not, your life
41
00:08:33,760 --> 00:08:36,440
can only belong to us.
42
00:08:54,400 --> 00:08:55,000
Kynil.
43
00:08:58,680 --> 00:08:59,840
Yin Chen.
44
00:09:01,400 --> 00:09:02,040
Kynil.
45
00:09:04,560 --> 00:09:05,320
Lord.
46
00:09:05,720 --> 00:09:07,440
I thought I would never see you again.
47
00:09:08,800 --> 00:09:09,560
Sorry.
48
00:09:11,760 --> 00:09:12,560
I'm late.
49
00:09:14,080 --> 00:09:15,080
I made you worried.
50
00:09:18,680 --> 00:09:19,280
Kynil,
51
00:09:20,440 --> 00:09:21,480
it's so good to see you again.
52
00:09:22,760 --> 00:09:23,480
You're here too.
53
00:09:23,480 --> 00:09:24,080
Yang Ze.
54
00:09:30,960 --> 00:09:32,840
I have important issues to tell you.
55
00:09:47,600 --> 00:09:48,720
Wait here.
56
00:09:49,080 --> 00:09:50,000
Take a good rest.
57
00:09:51,200 --> 00:09:51,720
OK.
58
00:10:31,960 --> 00:10:34,320
When you were giving power to Kynil,
59
00:10:34,520 --> 00:10:36,320
I saw a golden shield inside him.
60
00:10:36,320 --> 00:10:37,280
Indistinct.
61
00:10:41,720 --> 00:10:42,640
Kynil…
62
00:10:44,200 --> 00:10:45,560
He has the Golden Barrier?
63
00:10:47,120 --> 00:10:48,320
If so,
64
00:10:50,200 --> 00:10:51,920
he's the most important person in Xuancang.
65
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
He's Xuancang's
66
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
only hope.
67
00:10:59,600 --> 00:11:00,520
Lord VII,
68
00:11:02,200 --> 00:11:03,160
I'll spare no effort
69
00:11:03,200 --> 00:11:04,240
to protect Kynil.
70
00:11:06,160 --> 00:11:08,000
Kynil can't die.
71
00:11:12,680 --> 00:11:13,680
It's the odor of slaughter.
72
00:11:14,160 --> 00:11:15,360
Specter is around here.
73
00:11:15,960 --> 00:11:17,720
I've been waiting for this day for long.
74
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
Archangel.
75
00:11:19,400 --> 00:11:20,040
Yang Ze.
76
00:11:20,600 --> 00:11:21,400
Protect Kynil
77
00:11:21,760 --> 00:11:23,080
while I deal with Specter.
78
00:11:24,000 --> 00:11:24,800
But your wound…
79
00:11:24,840 --> 00:11:26,080
Have you forgotten what you said?
80
00:11:26,840 --> 00:11:28,440
Kynil is the most important person.
81
00:11:28,960 --> 00:11:29,840
He can't die.
82
00:11:53,240 --> 00:11:54,320
Who are you protecting?
83
00:11:56,080 --> 00:11:57,480
You used the Mirror of the Dead
84
00:11:57,840 --> 00:11:59,360
to bring those Bronze Sparrows.
85
00:12:00,040 --> 00:12:01,400
Totally right.
86
00:12:01,640 --> 00:12:03,840
To prolong our fight,
87
00:12:04,120 --> 00:12:05,880
I did go to the Far North.
88
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
You have no reason to kill me!
89
00:12:10,080 --> 00:12:11,560
Originally, no reason.
90
00:12:13,760 --> 00:12:14,640
But now,
91
00:12:14,840 --> 00:12:16,440
I find you seem to be associated
92
00:12:16,440 --> 00:12:17,560
with people from the Dark Tide.
93
00:13:10,720 --> 00:13:11,600
In fact,
94
00:13:12,080 --> 00:13:13,000
I had a brother actually.
95
00:13:15,920 --> 00:13:17,320
You had a brother?
96
00:13:21,640 --> 00:13:24,040
That would be great if the fun
97
00:13:26,880 --> 00:13:28,640
of sneaking can be shared with him.
98
00:13:29,760 --> 00:13:30,840
Well, next time
99
00:13:31,160 --> 00:13:32,720
bring him with us!
100
00:13:34,400 --> 00:13:35,320
It was a pity
101
00:13:37,040 --> 00:13:38,440
that he got separated from me
102
00:13:39,600 --> 00:13:40,760
when he was very young.
103
00:13:42,400 --> 00:13:43,320
I, Yang Ze.
104
00:13:43,480 --> 00:13:44,320
I, Kynil,
105
00:13:44,560 --> 00:13:45,960
swear to become brothers
106
00:13:46,040 --> 00:13:47,440
in this pool.
107
00:14:18,000 --> 00:14:19,680
This is what you should be.
108
00:14:20,720 --> 00:14:21,960
Then I won't refuse it.
109
00:14:56,400 --> 00:14:57,200
So,
110
00:14:58,360 --> 00:14:59,480
is this all of your power!
111
00:15:00,800 --> 00:15:01,760
These Bronze Sparrows
112
00:15:02,600 --> 00:15:03,800
are the reflections
113
00:15:03,800 --> 00:15:04,960
of my Mirror of the Dead.
114
00:15:05,480 --> 00:15:06,920
It will never stop.
115
00:15:07,960 --> 00:15:09,000
If this goes on,
116
00:15:09,560 --> 00:15:11,680
your Scorpion won't fight soon.
117
00:16:04,080 --> 00:16:04,680
How come
118
00:16:04,720 --> 00:16:06,200
you become so weak now?
119
00:16:06,760 --> 00:16:07,640
If so,
120
00:16:08,360 --> 00:16:10,160
let me end all of this.
121
00:16:55,240 --> 00:16:55,920
Kynil!
122
00:16:57,120 --> 00:16:57,880
Kynil!
123
00:17:24,640 --> 00:17:25,800
How can you swear
124
00:17:26,589 --> 00:17:28,600
without a pledge?
125
00:17:35,840 --> 00:17:36,640
We swear
126
00:17:36,800 --> 00:17:37,880
to be brothers
127
00:17:37,920 --> 00:17:39,160
today.
128
00:17:39,200 --> 00:17:40,560
We'll share
129
00:17:40,680 --> 00:17:41,840
happiness and hardship.
130
00:17:42,160 --> 00:17:43,240
And this dagger is
131
00:17:43,400 --> 00:17:44,760
the prove for this.
132
00:17:53,600 --> 00:17:55,240
We swear we are brothers.
133
00:17:56,120 --> 00:17:59,000
We said we'd share happiness and hardship.
134
00:18:01,320 --> 00:18:02,400
You are helping me all the time,
135
00:18:03,520 --> 00:18:05,000
while I almost got you killed.
136
00:18:06,880 --> 00:18:08,160
I don't deserve
137
00:18:10,120 --> 00:18:11,240
to be your older brother.
138
00:18:26,800 --> 00:18:28,480
The Quadruple Elements of Lord I
139
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
are finally coming.
140
00:19:21,080 --> 00:19:23,040
Yin Chen's Barrier was broken.
141
00:19:24,240 --> 00:19:25,520
Yin Chen won't hold for long.
142
00:19:26,200 --> 00:19:26,920
Kynil!
143
00:19:27,240 --> 00:19:28,000
Kynil!
144
00:19:28,400 --> 00:19:29,320
Kynil!
145
00:19:30,640 --> 00:19:31,720
If we still stay,
146
00:19:32,600 --> 00:19:33,600
both of us will die here.
147
00:19:56,320 --> 00:19:57,000
Kynil,
148
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
from now on,
149
00:19:59,120 --> 00:20:01,280
you'll be alone with this knife.
150
00:20:03,080 --> 00:20:05,200
The first time I saw you,
151
00:20:06,120 --> 00:20:07,680
you were just a bartender.
152
00:20:23,440 --> 00:20:24,760
I didn't know
153
00:20:27,880 --> 00:20:28,360
you were
154
00:20:28,360 --> 00:20:30,520
the Lord Zero of the Silver Priests.
155
00:20:31,280 --> 00:20:31,760
Now, you also
156
00:20:31,840 --> 00:20:33,600
possess the Golden Barrier.
157
00:20:37,320 --> 00:20:37,880
Kynil,
158
00:20:39,760 --> 00:20:42,080
we'll be together forever.
159
00:21:03,520 --> 00:21:04,200
Kynil.
160
00:21:15,360 --> 00:21:16,160
Yang Ze.
161
00:21:18,280 --> 00:21:19,080
Kynil.
162
00:21:21,160 --> 00:21:21,760
Kynil.
163
00:21:23,000 --> 00:21:23,920
What's going on?
164
00:21:25,480 --> 00:21:26,200
Listen!
165
00:21:26,200 --> 00:21:27,000
Where is Yin Chen?
166
00:21:27,360 --> 00:21:28,680
Specter is after us.
167
00:21:29,640 --> 00:21:31,080
Yin Chen can't bear the attack.
168
00:21:32,160 --> 00:21:33,560
We can't escape.
169
00:21:39,160 --> 00:21:41,080
I gave you the Power of the Bird.
170
00:21:48,560 --> 00:21:49,280
What?
171
00:21:57,840 --> 00:22:00,440
This Power can make Barriers to protect others.
172
00:22:00,560 --> 00:22:02,840
Without it, you are the most ordinary man.
173
00:22:03,000 --> 00:22:04,960
The strongest Power only comes with its owner.
174
00:22:05,160 --> 00:22:06,640
But you're its owner.
175
00:22:06,800 --> 00:22:08,080
Now you are.
176
00:22:10,200 --> 00:22:11,720
Yin Chen fought Specter on his own
177
00:22:11,880 --> 00:22:12,960
to make you live.
178
00:22:13,640 --> 00:22:14,560
Do you know what you're doing?
179
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
Yin Chen lost too much power to save you.
180
00:22:16,680 --> 00:22:18,200
Why are you hiding everything from me?
181
00:22:18,200 --> 00:22:19,000
I have no choice.
182
00:22:19,000 --> 00:22:19,840
We're brothers.
183
00:22:19,840 --> 00:22:20,800
We can't wait to be killed.
184
00:22:20,800 --> 00:22:21,800
I don't want you to be killed.
185
00:22:21,800 --> 00:22:22,200
Let me die alone.
186
00:22:22,200 --> 00:22:24,120
It's better than three of us dying.
187
00:22:24,120 --> 00:22:26,640
I don't want to lose anyone of you.
188
00:22:41,680 --> 00:22:44,600
I don't want any of you to die.
189
00:22:49,440 --> 00:22:50,200
Kynil.
190
00:22:53,640 --> 00:22:54,640
Listen.
191
00:22:56,160 --> 00:22:58,920
The man, who controls Xuancang
192
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
is no other than the Silver Priests.
193
00:23:01,600 --> 00:23:02,840
In appearance,
194
00:23:03,120 --> 00:23:03,960
the royal family here is
195
00:23:03,960 --> 00:23:05,800
the highest govener of Xuancang.
196
00:23:05,840 --> 00:23:06,920
In fact, it's not.
197
00:23:07,200 --> 00:23:08,000
Their minds
198
00:23:08,040 --> 00:23:09,120
were completely
199
00:23:09,120 --> 00:23:10,240
controlled by the Silver Priest.
200
00:23:10,840 --> 00:23:12,120
But the Silver Priest
201
00:23:12,920 --> 00:23:14,000
is not the mighty god
202
00:23:14,080 --> 00:23:15,640
as you think.
203
00:23:16,440 --> 00:23:17,560
He's just a criminal
204
00:23:17,640 --> 00:23:19,200
escaping from his world.
205
00:23:20,640 --> 00:23:21,280
Kynil.
206
00:23:27,440 --> 00:23:28,880
This Jade pendant
207
00:23:29,440 --> 00:23:30,920
is my belonging.
208
00:23:37,240 --> 00:23:38,800
It's yours now.
209
00:23:41,960 --> 00:23:43,720
I won't take it.
210
00:23:49,040 --> 00:23:50,040
I know
211
00:23:50,080 --> 00:23:51,480
you won't understand right now.
212
00:23:52,800 --> 00:23:54,520
Yin Chen will explain to you.
213
00:23:55,480 --> 00:23:57,280
Few time left.
214
00:23:57,840 --> 00:24:00,120
Would you like to do me a favor.
215
00:24:03,360 --> 00:24:04,880
I don't want to listen.
216
00:24:18,160 --> 00:24:20,520
Live for me.
217
00:24:23,640 --> 00:24:24,360
See the first sunlight
218
00:24:24,360 --> 00:24:25,680
every morning
219
00:24:25,720 --> 00:24:26,840
for me.
220
00:24:27,160 --> 00:24:28,240
Eat more,
221
00:24:28,760 --> 00:24:29,880
and you can drink,
222
00:24:30,160 --> 00:24:31,200
but not too much.
223
00:24:31,880 --> 00:24:33,040
Read a lot,
224
00:24:33,240 --> 00:24:34,440
and travel a lot.
225
00:24:35,600 --> 00:24:36,960
Look at the stars and the moon
226
00:24:37,520 --> 00:24:39,400
every night for me.
227
00:24:40,000 --> 00:24:40,600
Get married
228
00:24:48,320 --> 00:24:49,640
for me.
229
00:24:51,680 --> 00:24:52,560
Have children.
230
00:25:00,840 --> 00:25:01,880
Have an ordinary life
231
00:25:03,560 --> 00:25:04,840
for me.
232
00:25:07,600 --> 00:25:08,480
I can't.
233
00:25:09,840 --> 00:25:10,400
You have to.
234
00:25:15,120 --> 00:25:18,480
You do it yourself.
235
00:25:37,200 --> 00:25:38,600
If possible,
236
00:25:48,440 --> 00:25:50,760
I really want to be with you.
237
00:25:55,400 --> 00:25:58,400
Remember what I told you.
238
00:25:59,160 --> 00:26:00,000
You must remember
239
00:26:00,080 --> 00:26:01,200
who you are.
240
00:26:03,280 --> 00:26:04,680
By any chance,
241
00:26:04,960 --> 00:26:06,680
don't get misled
242
00:26:07,920 --> 00:26:09,160
by the Silver Priest.
243
00:26:14,360 --> 00:26:15,840
I don't want you to die.
244
00:26:18,600 --> 00:26:19,880
You can't die.
245
00:26:20,200 --> 00:26:21,320
Neither of you.
246
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
The Quadruple Elements are fun.
247
00:27:06,240 --> 00:27:07,200
Game Over.
248
00:27:08,120 --> 00:27:08,720
You,
249
00:27:09,440 --> 00:27:10,680
and those who you want to protect
250
00:27:12,080 --> 00:27:14,160
won't leave here alive.
251
00:27:42,960 --> 00:27:43,720
Yang Ze!
252
00:28:00,040 --> 00:28:00,720
Yang Ze!
253
00:28:01,320 --> 00:28:02,000
Yang Ze!
254
00:28:08,840 --> 00:28:10,600
Based on the Order from HIC,
255
00:28:11,520 --> 00:28:13,120
the Fantasy Birds fly to Xuancang.
256
00:28:14,760 --> 00:28:15,720
Kynil.
257
00:28:17,160 --> 00:28:18,320
From now on,
258
00:28:18,680 --> 00:28:20,800
you'll be the master of Xuancang.
259
00:28:24,240 --> 00:28:25,320
You must
260
00:28:27,320 --> 00:28:28,640
live
261
00:28:29,680 --> 00:28:31,280
well
262
00:28:31,280 --> 00:28:34,000
for me.
263
00:28:46,680 --> 00:28:48,160
Yang Ze!
264
00:29:02,760 --> 00:29:04,760
Yang Ze!
265
00:30:02,840 --> 00:30:03,360
Brother!
266
00:30:06,960 --> 00:30:08,040
I'll take you home.
267
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
It's time
268
00:30:22,240 --> 00:30:24,240
for us to say goodbye.
269
00:31:30,160 --> 00:31:31,280
Still alive?
270
00:31:34,200 --> 00:31:34,840
Who are you?
271
00:31:35,160 --> 00:31:36,560
It doesn't matter who I am.
272
00:31:39,800 --> 00:31:40,800
I know who he is.
273
00:31:41,240 --> 00:31:42,360
He's the closest one to me
274
00:31:42,360 --> 00:31:43,480
except you.
275
00:31:44,160 --> 00:31:45,240
He's not a bad person.
276
00:31:50,520 --> 00:31:51,880
Yang Ze.
277
00:31:54,800 --> 00:31:55,480
Today.
278
00:31:55,600 --> 00:31:56,400
The two of us
279
00:31:56,400 --> 00:31:57,720
swear to be brothers.
280
00:32:53,160 --> 00:32:53,920
Open the gate.
281
00:33:32,720 --> 00:33:33,640
The Soul loop is disrupted.
282
00:34:22,800 --> 00:34:23,360
Brother,
283
00:34:25,520 --> 00:34:26,230
go home.
284
00:34:46,920 --> 00:34:49,150
Why did you leave alone?
285
00:34:51,760 --> 00:34:53,480
Didn't we agree to
286
00:34:54,230 --> 00:34:56,840
share happiness and hardship?
287
00:34:57,040 --> 00:34:58,440
Why did you leave early?
288
00:34:58,600 --> 00:35:00,560
Why? Tell me!
289
00:35:00,640 --> 00:35:01,280
Kynil.
290
00:35:02,000 --> 00:35:02,680
I'm here.
291
00:35:03,200 --> 00:35:04,400
Everything will be fine.
292
00:35:06,440 --> 00:35:07,360
Get up.
293
00:35:09,040 --> 00:35:10,320
Get up, Yang Ze.
294
00:35:10,600 --> 00:35:13,680
Get up, Yang Ze!
295
00:35:18,280 --> 00:35:20,120
I also have the feeling
296
00:35:21,880 --> 00:35:22,720
of losing the most
297
00:35:23,920 --> 00:35:24,760
important person in my life.
298
00:35:25,760 --> 00:35:27,000
You're not alone.
299
00:35:29,160 --> 00:35:30,080
Here,
300
00:35:30,880 --> 00:35:32,280
everybody see you as the dearest.
301
00:35:33,200 --> 00:35:34,320
Cry if you want to.
302
00:35:40,240 --> 00:35:42,240
We agreed…
303
00:35:45,320 --> 00:35:46,080
We agreed…
304
00:35:46,160 --> 00:35:47,360
We agreed
305
00:35:48,800 --> 00:35:51,760
to share happiness and hardship.
306
00:35:51,800 --> 00:35:53,360
He told me…
307
00:35:53,560 --> 00:35:55,520
He told me…
308
00:35:55,520 --> 00:35:57,600
We'd share happiness
309
00:35:57,680 --> 00:35:59,520
and hardship.
310
00:36:01,000 --> 00:36:02,200
Everything will be fine.
311
00:36:06,920 --> 00:36:07,760
It's fine.
312
00:36:28,200 --> 00:36:29,360
Glanz, you're cheating.
313
00:36:29,480 --> 00:36:30,360
I'm not.
314
00:36:30,520 --> 00:36:31,240
You saw that, Dong He.
315
00:36:31,240 --> 00:36:32,360
I was the first.
316
00:36:32,840 --> 00:36:33,520
Didn't our Lord
317
00:36:33,520 --> 00:36:34,800
teach you this move?
318
00:36:35,960 --> 00:36:36,440
I told you,
319
00:36:36,440 --> 00:36:37,560
be careful.
320
00:36:42,000 --> 00:36:43,520
It's easy to make it disappear.
321
00:36:43,600 --> 00:36:43,880
Now it's gone.
322
00:36:43,880 --> 00:36:45,200
You're acting like a child.
323
00:36:52,360 --> 00:36:53,600
You've already well done.
324
00:36:56,080 --> 00:36:57,200
He went home.
325
00:36:59,760 --> 00:37:00,480
Here,
326
00:37:02,680 --> 00:37:04,840
Zujin's soul will guard him.
327
00:37:06,400 --> 00:37:07,120
Yang Ze is
328
00:37:09,240 --> 00:37:11,240
reunited with his father now.
329
00:37:14,560 --> 00:37:15,640
Yang Ze
330
00:37:16,840 --> 00:37:19,080
relieved of his burden, and now
331
00:37:22,160 --> 00:37:23,400
he can have a good rest
332
00:37:25,000 --> 00:37:25,800
finally.
333
00:37:44,040 --> 00:37:45,000
What's on your mind?
334
00:37:48,520 --> 00:37:49,360
I'm thinking
335
00:37:52,920 --> 00:37:54,560
if that guy is still here,
336
00:38:00,640 --> 00:38:01,520
what would he do?
337
00:38:04,160 --> 00:38:06,000
Since Yang Ze died for you,
338
00:38:09,240 --> 00:38:10,600
you can't disappoint him.
339
00:38:12,040 --> 00:38:13,680
You have to do what he didn't finished.
340
00:38:18,520 --> 00:38:19,520
I've thought it through.
341
00:38:20,560 --> 00:38:21,760
That guy, in another world,
342
00:38:22,840 --> 00:38:24,560
wouldn't want to see me like this.
343
00:38:30,320 --> 00:38:31,480
We have to live on
344
00:38:32,440 --> 00:38:33,640
together.
345
00:38:35,000 --> 00:38:36,040
From today onward,
346
00:38:37,160 --> 00:38:38,560
I'll be the chief of the Dark Tide,
347
00:38:39,120 --> 00:38:40,320
Zuljin's son,
348
00:38:41,160 --> 00:38:41,840
Yang Ze.
349
00:38:42,480 --> 00:38:43,640
You thought it through.
350
00:38:44,880 --> 00:38:46,440
I've never been so determined.
351
00:38:51,440 --> 00:38:53,120
Based on the current situation,
352
00:38:53,920 --> 00:38:55,080
the Silver Priest
353
00:38:55,640 --> 00:38:58,240
will send more men to catch us.
354
00:38:58,920 --> 00:39:00,440
One day,
355
00:39:00,960 --> 00:39:02,000
he will find us
356
00:39:02,200 --> 00:39:03,840
wherever we go.
357
00:39:04,520 --> 00:39:05,400
Now,
358
00:39:08,840 --> 00:39:11,080
the only way to avoid Scepter's assassination
359
00:39:12,640 --> 00:39:15,560
is to make your new identity public.
360
00:39:16,120 --> 00:39:17,000
My lord.
361
00:39:20,960 --> 00:39:21,880
What is it?
362
00:39:25,920 --> 00:39:26,760
Thank you.
363
00:39:30,040 --> 00:39:30,920
For me,I just want to
364
00:39:32,720 --> 00:39:34,560
bring you back to Foggy Green Island
365
00:39:34,960 --> 00:39:36,040
and hide in there.
366
00:39:38,320 --> 00:39:40,160
You made such a choice,
367
00:39:40,880 --> 00:39:41,680
just do it.
368
00:39:43,200 --> 00:39:44,320
Be serious
369
00:39:45,240 --> 00:39:46,720
and leave
370
00:39:47,640 --> 00:39:48,920
the regrets of your life
371
00:39:50,040 --> 00:39:51,040
as few as possible.
21679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.