All language subtitles for L.O.R.D. Critical World episode 36

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,720 --> 00:02:38,800 Kynil, 2 00:03:13,400 --> 00:03:14,280 Glanz, 3 00:03:34,240 --> 00:03:35,320 we're even. 4 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 I'm back. 5 00:04:43,800 --> 00:04:44,680 Old friend, 6 00:04:45,480 --> 00:04:46,560 we meet again. 7 00:05:17,600 --> 00:05:18,320 Go. 8 00:05:18,840 --> 00:05:20,120 Meet someone with me. 9 00:05:46,560 --> 00:05:47,159 Kynil, 10 00:05:49,480 --> 00:05:51,240 you saved Kynil after all. 11 00:05:52,120 --> 00:05:52,880 I said 12 00:05:53,960 --> 00:05:55,200 Kynil won't die. 13 00:05:55,800 --> 00:05:57,840 Then why Snow Thorn take me here? 14 00:05:59,560 --> 00:06:01,320 You're not afraid that I kill him again? 15 00:06:03,080 --> 00:06:04,280 You can't. 16 00:06:06,280 --> 00:06:07,120 Let me ask you, 17 00:06:09,160 --> 00:06:09,960 that person, 18 00:06:14,440 --> 00:06:15,800 after starting the Dark State, 19 00:06:17,120 --> 00:06:18,520 does he have a place to heal? 20 00:06:21,080 --> 00:06:24,360 The counselor started the Dark State? 21 00:06:27,040 --> 00:06:29,200 He would kill Kynil with his own life. 22 00:06:35,080 --> 00:06:36,760 Kynil is still alive now, 23 00:06:37,760 --> 00:06:38,800 then the counselor… 24 00:07:44,600 --> 00:07:45,280 This is… 25 00:07:45,960 --> 00:07:47,040 the Golden Barrier. 26 00:07:50,360 --> 00:07:52,880 The HIC delivered a message. 27 00:07:53,520 --> 00:07:55,000 Yin Chen and Kynil 28 00:07:55,320 --> 00:07:56,720 are probably 29 00:07:56,880 --> 00:07:58,159 near 30 00:07:58,360 --> 00:07:59,600 Heran Mountain. 31 00:08:00,320 --> 00:08:03,520 Yin Chen disobeyed the Lord's will 32 00:08:03,960 --> 00:08:07,200 and betrayed Xuancang, 33 00:08:07,480 --> 00:08:09,800 Just like Lord Gemy. 34 00:08:10,280 --> 00:08:12,440 We must catch him. 35 00:08:13,520 --> 00:08:14,040 OK. 36 00:08:19,600 --> 00:08:20,880 Yin Chen, your previous 37 00:08:21,600 --> 00:08:24,040 Route of Power Flow 38 00:08:24,240 --> 00:08:26,360 has been sealed. 39 00:08:27,920 --> 00:08:30,920 Whether you find your memories 40 00:08:31,760 --> 00:08:33,030 or not, your life 41 00:08:33,760 --> 00:08:36,440 can only belong to us. 42 00:08:54,400 --> 00:08:55,000 Kynil. 43 00:08:58,680 --> 00:08:59,840 Yin Chen. 44 00:09:01,400 --> 00:09:02,040 Kynil. 45 00:09:04,560 --> 00:09:05,320 Lord. 46 00:09:05,720 --> 00:09:07,440 I thought I would never see you again. 47 00:09:08,800 --> 00:09:09,560 Sorry. 48 00:09:11,760 --> 00:09:12,560 I'm late. 49 00:09:14,080 --> 00:09:15,080 I made you worried. 50 00:09:18,680 --> 00:09:19,280 Kynil, 51 00:09:20,440 --> 00:09:21,480 it's so good to see you again. 52 00:09:22,760 --> 00:09:23,480 You're here too. 53 00:09:23,480 --> 00:09:24,080 Yang Ze. 54 00:09:30,960 --> 00:09:32,840 I have important issues to tell you. 55 00:09:47,600 --> 00:09:48,720 Wait here. 56 00:09:49,080 --> 00:09:50,000 Take a good rest. 57 00:09:51,200 --> 00:09:51,720 OK. 58 00:10:31,960 --> 00:10:34,320 When you were giving power to Kynil, 59 00:10:34,520 --> 00:10:36,320 I saw a golden shield inside him. 60 00:10:36,320 --> 00:10:37,280 Indistinct. 61 00:10:41,720 --> 00:10:42,640 Kynil… 62 00:10:44,200 --> 00:10:45,560 He has the Golden Barrier? 63 00:10:47,120 --> 00:10:48,320 If so, 64 00:10:50,200 --> 00:10:51,920 he's the most important person in Xuancang. 65 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 He's Xuancang's 66 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 only hope. 67 00:10:59,600 --> 00:11:00,520 Lord VII, 68 00:11:02,200 --> 00:11:03,160 I'll spare no effort 69 00:11:03,200 --> 00:11:04,240 to protect Kynil. 70 00:11:06,160 --> 00:11:08,000 Kynil can't die. 71 00:11:12,680 --> 00:11:13,680 It's the odor of slaughter. 72 00:11:14,160 --> 00:11:15,360 Specter is around here. 73 00:11:15,960 --> 00:11:17,720 I've been waiting for this day for long. 74 00:11:18,280 --> 00:11:19,280 Archangel. 75 00:11:19,400 --> 00:11:20,040 Yang Ze. 76 00:11:20,600 --> 00:11:21,400 Protect Kynil 77 00:11:21,760 --> 00:11:23,080 while I deal with Specter. 78 00:11:24,000 --> 00:11:24,800 But your wound… 79 00:11:24,840 --> 00:11:26,080 Have you forgotten what you said? 80 00:11:26,840 --> 00:11:28,440 Kynil is the most important person. 81 00:11:28,960 --> 00:11:29,840 He can't die. 82 00:11:53,240 --> 00:11:54,320 Who are you protecting? 83 00:11:56,080 --> 00:11:57,480 You used the Mirror of the Dead 84 00:11:57,840 --> 00:11:59,360 to bring those Bronze Sparrows. 85 00:12:00,040 --> 00:12:01,400 Totally right. 86 00:12:01,640 --> 00:12:03,840 To prolong our fight, 87 00:12:04,120 --> 00:12:05,880 I did go to the Far North. 88 00:12:08,120 --> 00:12:09,120 You have no reason to kill me! 89 00:12:10,080 --> 00:12:11,560 Originally, no reason. 90 00:12:13,760 --> 00:12:14,640 But now, 91 00:12:14,840 --> 00:12:16,440 I find you seem to be associated 92 00:12:16,440 --> 00:12:17,560 with people from the Dark Tide. 93 00:13:10,720 --> 00:13:11,600 In fact, 94 00:13:12,080 --> 00:13:13,000 I had a brother actually. 95 00:13:15,920 --> 00:13:17,320 You had a brother? 96 00:13:21,640 --> 00:13:24,040 That would be great if the fun 97 00:13:26,880 --> 00:13:28,640 of sneaking can be shared with him. 98 00:13:29,760 --> 00:13:30,840 Well, next time 99 00:13:31,160 --> 00:13:32,720 bring him with us! 100 00:13:34,400 --> 00:13:35,320 It was a pity 101 00:13:37,040 --> 00:13:38,440 that he got separated from me 102 00:13:39,600 --> 00:13:40,760 when he was very young. 103 00:13:42,400 --> 00:13:43,320 I, Yang Ze. 104 00:13:43,480 --> 00:13:44,320 I, Kynil, 105 00:13:44,560 --> 00:13:45,960 swear to become brothers 106 00:13:46,040 --> 00:13:47,440 in this pool. 107 00:14:18,000 --> 00:14:19,680 This is what you should be. 108 00:14:20,720 --> 00:14:21,960 Then I won't refuse it. 109 00:14:56,400 --> 00:14:57,200 So, 110 00:14:58,360 --> 00:14:59,480 is this all of your power! 111 00:15:00,800 --> 00:15:01,760 These Bronze Sparrows 112 00:15:02,600 --> 00:15:03,800 are the reflections 113 00:15:03,800 --> 00:15:04,960 of my Mirror of the Dead. 114 00:15:05,480 --> 00:15:06,920 It will never stop. 115 00:15:07,960 --> 00:15:09,000 If this goes on, 116 00:15:09,560 --> 00:15:11,680 your Scorpion won't fight soon. 117 00:16:04,080 --> 00:16:04,680 How come 118 00:16:04,720 --> 00:16:06,200 you become so weak now? 119 00:16:06,760 --> 00:16:07,640 If so, 120 00:16:08,360 --> 00:16:10,160 let me end all of this. 121 00:16:55,240 --> 00:16:55,920 Kynil! 122 00:16:57,120 --> 00:16:57,880 Kynil! 123 00:17:24,640 --> 00:17:25,800 How can you swear 124 00:17:26,589 --> 00:17:28,600 without a pledge? 125 00:17:35,840 --> 00:17:36,640 We swear 126 00:17:36,800 --> 00:17:37,880 to be brothers 127 00:17:37,920 --> 00:17:39,160 today. 128 00:17:39,200 --> 00:17:40,560 We'll share 129 00:17:40,680 --> 00:17:41,840 happiness and hardship. 130 00:17:42,160 --> 00:17:43,240 And this dagger is 131 00:17:43,400 --> 00:17:44,760 the prove for this. 132 00:17:53,600 --> 00:17:55,240 We swear we are brothers. 133 00:17:56,120 --> 00:17:59,000 We said we'd share happiness and hardship. 134 00:18:01,320 --> 00:18:02,400 You are helping me all the time, 135 00:18:03,520 --> 00:18:05,000 while I almost got you killed. 136 00:18:06,880 --> 00:18:08,160 I don't deserve 137 00:18:10,120 --> 00:18:11,240 to be your older brother. 138 00:18:26,800 --> 00:18:28,480 The Quadruple Elements of Lord I 139 00:18:29,080 --> 00:18:30,080 are finally coming. 140 00:19:21,080 --> 00:19:23,040 Yin Chen's Barrier was broken. 141 00:19:24,240 --> 00:19:25,520 Yin Chen won't hold for long. 142 00:19:26,200 --> 00:19:26,920 Kynil! 143 00:19:27,240 --> 00:19:28,000 Kynil! 144 00:19:28,400 --> 00:19:29,320 Kynil! 145 00:19:30,640 --> 00:19:31,720 If we still stay, 146 00:19:32,600 --> 00:19:33,600 both of us will die here. 147 00:19:56,320 --> 00:19:57,000 Kynil, 148 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 from now on, 149 00:19:59,120 --> 00:20:01,280 you'll be alone with this knife. 150 00:20:03,080 --> 00:20:05,200 The first time I saw you, 151 00:20:06,120 --> 00:20:07,680 you were just a bartender. 152 00:20:23,440 --> 00:20:24,760 I didn't know 153 00:20:27,880 --> 00:20:28,360 you were 154 00:20:28,360 --> 00:20:30,520 the Lord Zero of the Silver Priests. 155 00:20:31,280 --> 00:20:31,760 Now, you also 156 00:20:31,840 --> 00:20:33,600 possess the Golden Barrier. 157 00:20:37,320 --> 00:20:37,880 Kynil, 158 00:20:39,760 --> 00:20:42,080 we'll be together forever. 159 00:21:03,520 --> 00:21:04,200 Kynil. 160 00:21:15,360 --> 00:21:16,160 Yang Ze. 161 00:21:18,280 --> 00:21:19,080 Kynil. 162 00:21:21,160 --> 00:21:21,760 Kynil. 163 00:21:23,000 --> 00:21:23,920 What's going on? 164 00:21:25,480 --> 00:21:26,200 Listen! 165 00:21:26,200 --> 00:21:27,000 Where is Yin Chen? 166 00:21:27,360 --> 00:21:28,680 Specter is after us. 167 00:21:29,640 --> 00:21:31,080 Yin Chen can't bear the attack. 168 00:21:32,160 --> 00:21:33,560 We can't escape. 169 00:21:39,160 --> 00:21:41,080 I gave you the Power of the Bird. 170 00:21:48,560 --> 00:21:49,280 What? 171 00:21:57,840 --> 00:22:00,440 This Power can make Barriers to protect others. 172 00:22:00,560 --> 00:22:02,840 Without it, you are the most ordinary man. 173 00:22:03,000 --> 00:22:04,960 The strongest Power only comes with its owner. 174 00:22:05,160 --> 00:22:06,640 But you're its owner. 175 00:22:06,800 --> 00:22:08,080 Now you are. 176 00:22:10,200 --> 00:22:11,720 Yin Chen fought Specter on his own 177 00:22:11,880 --> 00:22:12,960 to make you live. 178 00:22:13,640 --> 00:22:14,560 Do you know what you're doing? 179 00:22:14,680 --> 00:22:16,680 Yin Chen lost too much power to save you. 180 00:22:16,680 --> 00:22:18,200 Why are you hiding everything from me? 181 00:22:18,200 --> 00:22:19,000 I have no choice. 182 00:22:19,000 --> 00:22:19,840 We're brothers. 183 00:22:19,840 --> 00:22:20,800 We can't wait to be killed. 184 00:22:20,800 --> 00:22:21,800 I don't want you to be killed. 185 00:22:21,800 --> 00:22:22,200 Let me die alone. 186 00:22:22,200 --> 00:22:24,120 It's better than three of us dying. 187 00:22:24,120 --> 00:22:26,640 I don't want to lose anyone of you. 188 00:22:41,680 --> 00:22:44,600 I don't want any of you to die. 189 00:22:49,440 --> 00:22:50,200 Kynil. 190 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 Listen. 191 00:22:56,160 --> 00:22:58,920 The man, who controls Xuancang 192 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 is no other than the Silver Priests. 193 00:23:01,600 --> 00:23:02,840 In appearance, 194 00:23:03,120 --> 00:23:03,960 the royal family here is 195 00:23:03,960 --> 00:23:05,800 the highest govener of Xuancang. 196 00:23:05,840 --> 00:23:06,920 In fact, it's not. 197 00:23:07,200 --> 00:23:08,000 Their minds 198 00:23:08,040 --> 00:23:09,120 were completely 199 00:23:09,120 --> 00:23:10,240 controlled by the Silver Priest. 200 00:23:10,840 --> 00:23:12,120 But the Silver Priest 201 00:23:12,920 --> 00:23:14,000 is not the mighty god 202 00:23:14,080 --> 00:23:15,640 as you think. 203 00:23:16,440 --> 00:23:17,560 He's just a criminal 204 00:23:17,640 --> 00:23:19,200 escaping from his world. 205 00:23:20,640 --> 00:23:21,280 Kynil. 206 00:23:27,440 --> 00:23:28,880 This Jade pendant 207 00:23:29,440 --> 00:23:30,920 is my belonging. 208 00:23:37,240 --> 00:23:38,800 It's yours now. 209 00:23:41,960 --> 00:23:43,720 I won't take it. 210 00:23:49,040 --> 00:23:50,040 I know 211 00:23:50,080 --> 00:23:51,480 you won't understand right now. 212 00:23:52,800 --> 00:23:54,520 Yin Chen will explain to you. 213 00:23:55,480 --> 00:23:57,280 Few time left. 214 00:23:57,840 --> 00:24:00,120 Would you like to do me a favor. 215 00:24:03,360 --> 00:24:04,880 I don't want to listen. 216 00:24:18,160 --> 00:24:20,520 Live for me. 217 00:24:23,640 --> 00:24:24,360 See the first sunlight 218 00:24:24,360 --> 00:24:25,680 every morning 219 00:24:25,720 --> 00:24:26,840 for me. 220 00:24:27,160 --> 00:24:28,240 Eat more, 221 00:24:28,760 --> 00:24:29,880 and you can drink, 222 00:24:30,160 --> 00:24:31,200 but not too much. 223 00:24:31,880 --> 00:24:33,040 Read a lot, 224 00:24:33,240 --> 00:24:34,440 and travel a lot. 225 00:24:35,600 --> 00:24:36,960 Look at the stars and the moon 226 00:24:37,520 --> 00:24:39,400 every night for me. 227 00:24:40,000 --> 00:24:40,600 Get married 228 00:24:48,320 --> 00:24:49,640 for me. 229 00:24:51,680 --> 00:24:52,560 Have children. 230 00:25:00,840 --> 00:25:01,880 Have an ordinary life 231 00:25:03,560 --> 00:25:04,840 for me. 232 00:25:07,600 --> 00:25:08,480 I can't. 233 00:25:09,840 --> 00:25:10,400 You have to. 234 00:25:15,120 --> 00:25:18,480 You do it yourself. 235 00:25:37,200 --> 00:25:38,600 If possible, 236 00:25:48,440 --> 00:25:50,760 I really want to be with you. 237 00:25:55,400 --> 00:25:58,400 Remember what I told you. 238 00:25:59,160 --> 00:26:00,000 You must remember 239 00:26:00,080 --> 00:26:01,200 who you are. 240 00:26:03,280 --> 00:26:04,680 By any chance, 241 00:26:04,960 --> 00:26:06,680 don't get misled 242 00:26:07,920 --> 00:26:09,160 by the Silver Priest. 243 00:26:14,360 --> 00:26:15,840 I don't want you to die. 244 00:26:18,600 --> 00:26:19,880 You can't die. 245 00:26:20,200 --> 00:26:21,320 Neither of you. 246 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 The Quadruple Elements are fun. 247 00:27:06,240 --> 00:27:07,200 Game Over. 248 00:27:08,120 --> 00:27:08,720 You, 249 00:27:09,440 --> 00:27:10,680 and those who you want to protect 250 00:27:12,080 --> 00:27:14,160 won't leave here alive. 251 00:27:42,960 --> 00:27:43,720 Yang Ze! 252 00:28:00,040 --> 00:28:00,720 Yang Ze! 253 00:28:01,320 --> 00:28:02,000 Yang Ze! 254 00:28:08,840 --> 00:28:10,600 Based on the Order from HIC, 255 00:28:11,520 --> 00:28:13,120 the Fantasy Birds fly to Xuancang. 256 00:28:14,760 --> 00:28:15,720 Kynil. 257 00:28:17,160 --> 00:28:18,320 From now on, 258 00:28:18,680 --> 00:28:20,800 you'll be the master of Xuancang. 259 00:28:24,240 --> 00:28:25,320 You must 260 00:28:27,320 --> 00:28:28,640 live 261 00:28:29,680 --> 00:28:31,280 well 262 00:28:31,280 --> 00:28:34,000 for me. 263 00:28:46,680 --> 00:28:48,160 Yang Ze! 264 00:29:02,760 --> 00:29:04,760 Yang Ze! 265 00:30:02,840 --> 00:30:03,360 Brother! 266 00:30:06,960 --> 00:30:08,040 I'll take you home. 267 00:30:19,760 --> 00:30:20,760 It's time 268 00:30:22,240 --> 00:30:24,240 for us to say goodbye. 269 00:31:30,160 --> 00:31:31,280 Still alive? 270 00:31:34,200 --> 00:31:34,840 Who are you? 271 00:31:35,160 --> 00:31:36,560 It doesn't matter who I am. 272 00:31:39,800 --> 00:31:40,800 I know who he is. 273 00:31:41,240 --> 00:31:42,360 He's the closest one to me 274 00:31:42,360 --> 00:31:43,480 except you. 275 00:31:44,160 --> 00:31:45,240 He's not a bad person. 276 00:31:50,520 --> 00:31:51,880 Yang Ze. 277 00:31:54,800 --> 00:31:55,480 Today. 278 00:31:55,600 --> 00:31:56,400 The two of us 279 00:31:56,400 --> 00:31:57,720 swear to be brothers. 280 00:32:53,160 --> 00:32:53,920 Open the gate. 281 00:33:32,720 --> 00:33:33,640 The Soul loop is disrupted. 282 00:34:22,800 --> 00:34:23,360 Brother, 283 00:34:25,520 --> 00:34:26,230 go home. 284 00:34:46,920 --> 00:34:49,150 Why did you leave alone? 285 00:34:51,760 --> 00:34:53,480 Didn't we agree to 286 00:34:54,230 --> 00:34:56,840 share happiness and hardship? 287 00:34:57,040 --> 00:34:58,440 Why did you leave early? 288 00:34:58,600 --> 00:35:00,560 Why? Tell me! 289 00:35:00,640 --> 00:35:01,280 Kynil. 290 00:35:02,000 --> 00:35:02,680 I'm here. 291 00:35:03,200 --> 00:35:04,400 Everything will be fine. 292 00:35:06,440 --> 00:35:07,360 Get up. 293 00:35:09,040 --> 00:35:10,320 Get up, Yang Ze. 294 00:35:10,600 --> 00:35:13,680 Get up, Yang Ze! 295 00:35:18,280 --> 00:35:20,120 I also have the feeling 296 00:35:21,880 --> 00:35:22,720 of losing the most 297 00:35:23,920 --> 00:35:24,760 important person in my life. 298 00:35:25,760 --> 00:35:27,000 You're not alone. 299 00:35:29,160 --> 00:35:30,080 Here, 300 00:35:30,880 --> 00:35:32,280 everybody see you as the dearest. 301 00:35:33,200 --> 00:35:34,320 Cry if you want to. 302 00:35:40,240 --> 00:35:42,240 We agreed… 303 00:35:45,320 --> 00:35:46,080 We agreed… 304 00:35:46,160 --> 00:35:47,360 We agreed 305 00:35:48,800 --> 00:35:51,760 to share happiness and hardship. 306 00:35:51,800 --> 00:35:53,360 He told me… 307 00:35:53,560 --> 00:35:55,520 He told me… 308 00:35:55,520 --> 00:35:57,600 We'd share happiness 309 00:35:57,680 --> 00:35:59,520 and hardship. 310 00:36:01,000 --> 00:36:02,200 Everything will be fine. 311 00:36:06,920 --> 00:36:07,760 It's fine. 312 00:36:28,200 --> 00:36:29,360 Glanz, you're cheating. 313 00:36:29,480 --> 00:36:30,360 I'm not. 314 00:36:30,520 --> 00:36:31,240 You saw that, Dong He. 315 00:36:31,240 --> 00:36:32,360 I was the first. 316 00:36:32,840 --> 00:36:33,520 Didn't our Lord 317 00:36:33,520 --> 00:36:34,800 teach you this move? 318 00:36:35,960 --> 00:36:36,440 I told you, 319 00:36:36,440 --> 00:36:37,560 be careful. 320 00:36:42,000 --> 00:36:43,520 It's easy to make it disappear. 321 00:36:43,600 --> 00:36:43,880 Now it's gone. 322 00:36:43,880 --> 00:36:45,200 You're acting like a child. 323 00:36:52,360 --> 00:36:53,600 You've already well done. 324 00:36:56,080 --> 00:36:57,200 He went home. 325 00:36:59,760 --> 00:37:00,480 Here, 326 00:37:02,680 --> 00:37:04,840 Zujin's soul will guard him. 327 00:37:06,400 --> 00:37:07,120 Yang Ze is 328 00:37:09,240 --> 00:37:11,240 reunited with his father now. 329 00:37:14,560 --> 00:37:15,640 Yang Ze 330 00:37:16,840 --> 00:37:19,080 relieved of his burden, and now 331 00:37:22,160 --> 00:37:23,400 he can have a good rest 332 00:37:25,000 --> 00:37:25,800 finally. 333 00:37:44,040 --> 00:37:45,000 What's on your mind? 334 00:37:48,520 --> 00:37:49,360 I'm thinking 335 00:37:52,920 --> 00:37:54,560 if that guy is still here, 336 00:38:00,640 --> 00:38:01,520 what would he do? 337 00:38:04,160 --> 00:38:06,000 Since Yang Ze died for you, 338 00:38:09,240 --> 00:38:10,600 you can't disappoint him. 339 00:38:12,040 --> 00:38:13,680 You have to do what he didn't finished. 340 00:38:18,520 --> 00:38:19,520 I've thought it through. 341 00:38:20,560 --> 00:38:21,760 That guy, in another world, 342 00:38:22,840 --> 00:38:24,560 wouldn't want to see me like this. 343 00:38:30,320 --> 00:38:31,480 We have to live on 344 00:38:32,440 --> 00:38:33,640 together. 345 00:38:35,000 --> 00:38:36,040 From today onward, 346 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 I'll be the chief of the Dark Tide, 347 00:38:39,120 --> 00:38:40,320 Zuljin's son, 348 00:38:41,160 --> 00:38:41,840 Yang Ze. 349 00:38:42,480 --> 00:38:43,640 You thought it through. 350 00:38:44,880 --> 00:38:46,440 I've never been so determined. 351 00:38:51,440 --> 00:38:53,120 Based on the current situation, 352 00:38:53,920 --> 00:38:55,080 the Silver Priest 353 00:38:55,640 --> 00:38:58,240 will send more men to catch us. 354 00:38:58,920 --> 00:39:00,440 One day, 355 00:39:00,960 --> 00:39:02,000 he will find us 356 00:39:02,200 --> 00:39:03,840 wherever we go. 357 00:39:04,520 --> 00:39:05,400 Now, 358 00:39:08,840 --> 00:39:11,080 the only way to avoid Scepter's assassination 359 00:39:12,640 --> 00:39:15,560 is to make your new identity public. 360 00:39:16,120 --> 00:39:17,000 My lord. 361 00:39:20,960 --> 00:39:21,880 What is it? 362 00:39:25,920 --> 00:39:26,760 Thank you. 363 00:39:30,040 --> 00:39:30,920 For me,I just want to 364 00:39:32,720 --> 00:39:34,560 bring you back to Foggy Green Island 365 00:39:34,960 --> 00:39:36,040 and hide in there. 366 00:39:38,320 --> 00:39:40,160 You made such a choice, 367 00:39:40,880 --> 00:39:41,680 just do it. 368 00:39:43,200 --> 00:39:44,320 Be serious 369 00:39:45,240 --> 00:39:46,720 and leave 370 00:39:47,640 --> 00:39:48,920 the regrets of your life 371 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 as few as possible. 21679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.