All language subtitles for L.O.R.D. Critical World episode 35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,720 --> 00:01:19,720 How much longer will it take? 2 00:01:26,600 --> 00:01:28,560 I said we should ride Ice Fang, 3 00:01:28,680 --> 00:01:29,940 but you didn’t agree. 4 00:01:32,360 --> 00:01:34,450 Ice Fang is not your ride. 5 00:01:36,800 --> 00:01:37,400 Besides, 6 00:01:37,580 --> 00:01:39,380 Why do you carry so many things? 7 00:01:40,800 --> 00:01:42,860 Do you think I want to? 8 00:01:43,100 --> 00:01:43,539 I… 9 00:01:44,390 --> 00:01:46,140 These 10 00:01:46,310 --> 00:01:47,830 are all for you. 11 00:01:51,970 --> 00:01:53,160 This pancake 12 00:01:53,170 --> 00:01:54,810 is for you when you’re hungry. 13 00:01:54,900 --> 00:01:56,870 I don’t want you to eat fruits all the time. 14 00:01:57,990 --> 00:01:59,130 And this handkerchief, 15 00:01:59,590 --> 00:02:01,430 it’s for you to dry your hands. 16 00:02:01,710 --> 00:02:02,670 I don’t know why 17 00:02:02,670 --> 00:02:03,860 you have to wash your hands so often. 18 00:02:04,590 --> 00:02:05,870 And this fragrance sachet… 19 00:02:05,870 --> 00:02:07,030 As a man, 20 00:02:07,110 --> 00:02:09,220 I pick flowers for your sachets every day. 21 00:02:09,479 --> 00:02:11,260 It’s all for you. 22 00:02:14,290 --> 00:02:15,390 I also brought a 23 00:02:15,390 --> 00:02:16,980 pretty spider for Yang Ze. 24 00:02:26,480 --> 00:02:27,880 So is this money bag 25 00:02:28,200 --> 00:02:29,790 for me too? 26 00:02:30,880 --> 00:02:32,040 No way. 27 00:02:32,560 --> 00:02:34,070 That’s hard-earned money. 28 00:02:36,800 --> 00:02:38,710 Do we have to go on? 29 00:02:38,720 --> 00:02:40,100 It’s getting dark. 30 00:02:40,720 --> 00:02:41,600 We’re already here. 31 00:02:41,920 --> 00:02:42,800 Right here. 32 00:02:46,790 --> 00:02:47,800 Yang Ze! 33 00:02:48,750 --> 00:02:50,620 Yang Ze! 34 00:02:53,040 --> 00:02:54,220 Yang Ze is not here. 35 00:02:54,220 --> 00:02:55,980 I didn’t mean to take you here for him. 36 00:03:05,810 --> 00:03:08,360 Our task today is to collect the Fog. 37 00:03:08,430 --> 00:03:10,350 Like the last task, 38 00:03:10,370 --> 00:03:11,570 gather the Fog around here 39 00:03:11,570 --> 00:03:12,970 and put it inside this box. 40 00:03:13,070 --> 00:03:14,560 When the box is full, 41 00:03:14,590 --> 00:03:16,620 we can move on to the next task. 42 00:03:20,270 --> 00:03:22,280 What we’ll do next 43 00:03:23,070 --> 00:03:24,310 could be dangerous. 44 00:03:25,930 --> 00:03:26,990 The Fog we collect 45 00:03:28,000 --> 00:03:29,020 may save us. 46 00:04:02,230 --> 00:04:03,200 Gemy, 47 00:04:04,450 --> 00:04:06,310 is that how you felt? 48 00:04:07,790 --> 00:04:09,970 You’d rather give up the title 49 00:04:10,810 --> 00:04:12,500 and hide in a place 50 00:04:12,510 --> 00:04:13,630 that no one knows 51 00:04:14,650 --> 00:04:16,140 just to keep your disciple 52 00:04:17,420 --> 00:04:18,490 safe and sound. 53 00:07:02,550 --> 00:07:03,150 Chief. 54 00:07:05,050 --> 00:07:05,770 Counselor, 55 00:07:06,050 --> 00:07:07,730 what’s going on here? 56 00:07:08,460 --> 00:07:10,100 Why are there so many Xuancang soldiers? 57 00:07:10,830 --> 00:07:11,740 After you left, 58 00:07:11,740 --> 00:07:13,750 Shi Li reported that a large army 59 00:07:13,750 --> 00:07:15,090 is heading in our direction. 60 00:07:15,090 --> 00:07:16,440 What happened to Shi Li and others? 61 00:07:16,770 --> 00:07:17,930 Luckily we found out soon. 62 00:07:17,930 --> 00:07:20,020 I set a barrier and brought us time 63 00:07:20,100 --> 00:07:21,640 for main force to retreat. 64 00:07:22,130 --> 00:07:22,830 Good then. 65 00:07:22,980 --> 00:07:24,390 Why did it take you so long 66 00:07:24,530 --> 00:07:25,630 to see Yin Chen? 67 00:07:25,760 --> 00:07:27,190 I didn’t see him. 68 00:07:27,590 --> 00:07:28,440 He didn’t come. 69 00:07:29,260 --> 00:07:30,170 I have a feeling 70 00:07:30,830 --> 00:07:32,400 that probably it’s him 71 00:07:32,900 --> 00:07:34,870 who revealed our stronghold. 72 00:07:35,190 --> 00:07:37,110 Maybe accidents occurred to him. 73 00:07:37,740 --> 00:07:38,620 Maybe 74 00:07:39,580 --> 00:07:41,860 he asked me to meet him to protect me. 75 00:07:52,040 --> 00:07:52,760 Relax, 76 00:07:53,300 --> 00:07:54,710 they won’t see us. 77 00:08:02,350 --> 00:08:04,510 The assassinators are more powerful. 78 00:08:04,730 --> 00:08:06,100 The Water Origin is limited here. 79 00:08:06,200 --> 00:08:07,960 The barrier can only hold for a moment. 80 00:08:08,430 --> 00:08:09,500 I have this feeling 81 00:08:10,020 --> 00:08:11,180 that something is wrong. 82 00:08:11,570 --> 00:08:13,080 We don’t have time. 83 00:08:13,730 --> 00:08:14,800 No time for delaying. 84 00:08:15,200 --> 00:08:16,590 The Silver Priest might figure out that 85 00:08:16,590 --> 00:08:18,170 we found out the truth. 86 00:08:18,270 --> 00:08:20,330 If he sends the Lord of Slaughter to kill us, 87 00:08:20,750 --> 00:08:21,670 then, 88 00:08:21,670 --> 00:08:23,330 we won’t be safe, 89 00:08:23,670 --> 00:08:26,110 let alone to avenge our king. 90 00:08:26,930 --> 00:08:28,870 The innocent Xuancang people 91 00:08:29,310 --> 00:08:31,210 will also fall into darkness. 92 00:08:33,750 --> 00:08:35,309 The time Yin Chen set to meet you 93 00:08:35,320 --> 00:08:36,890 coincides with the time 94 00:08:36,890 --> 00:08:38,730 when the King of South Yao attacked us. 95 00:08:39,470 --> 00:08:40,750 Strange. 96 00:08:41,549 --> 00:08:43,710 Someone in the palace tried to help us 97 00:08:43,820 --> 00:08:45,080 and informed us one step ahead, 98 00:08:45,080 --> 00:08:46,170 so most people are saved. 99 00:08:49,250 --> 00:08:51,850 The fact that Yin Chen asked you to meet 100 00:08:52,280 --> 00:08:54,120 proves that he wanted to 101 00:08:54,130 --> 00:08:56,190 distract the Silver Priest with 102 00:08:56,190 --> 00:08:58,110 the King of South Yao exterminating the Dark Tide. 103 00:08:58,340 --> 00:08:59,930 He asked you out 104 00:09:00,040 --> 00:09:02,450 to save your life. 105 00:09:05,700 --> 00:09:07,140 What Yin Chen did 106 00:09:07,290 --> 00:09:10,450 proves that Kynil is the Perfect Vessel. 107 00:09:13,820 --> 00:09:14,500 Yang Ze, 108 00:09:14,920 --> 00:09:16,400 face your mission. 109 00:09:17,830 --> 00:09:19,990 Destroy the Perfect Vessel. 110 00:09:23,460 --> 00:09:25,340 If what you said is true, 111 00:09:25,420 --> 00:09:27,460 Yin Chen must have been fully prepared. 112 00:09:27,530 --> 00:09:28,810 He would have left 113 00:09:28,910 --> 00:09:30,300 with Kynil already. 114 00:09:30,960 --> 00:09:32,200 With his Power, 115 00:09:32,850 --> 00:09:34,330 it’s impossible to catch up. 116 00:09:34,990 --> 00:09:37,710 Yin Chen is stalling 117 00:09:38,630 --> 00:09:40,830 so that Kynil could run away further. 118 00:10:27,610 --> 00:10:28,430 Yin Chen, 119 00:10:28,920 --> 00:10:29,720 what is it? 120 00:10:50,860 --> 00:10:51,980 Glanz, 121 00:10:52,650 --> 00:10:54,420 what are you doing? 122 00:10:55,610 --> 00:10:59,140 Is this the 21st failure? 123 00:10:59,140 --> 00:11:01,360 The 20th. And it’s your fault. 124 00:11:01,540 --> 00:11:03,180 Go away. 125 00:11:04,240 --> 00:11:06,830 I’m sent by the Lord to watch you 126 00:11:07,290 --> 00:11:10,140 and train you to collect the Fog and hide your Power. 127 00:11:10,140 --> 00:11:11,790 You are not doing well in the first place. 128 00:11:12,470 --> 00:11:15,070 If it’s not for you, I would’ve succeeded. 129 00:11:16,280 --> 00:11:17,650 Not for me? 130 00:11:17,650 --> 00:11:19,420 If I can disenchant your Power, 131 00:11:19,420 --> 00:11:21,120 you weren’t doing it well at all. 132 00:11:26,850 --> 00:11:27,510 Forget it. 133 00:11:33,020 --> 00:11:34,500 Don’t you find it strange? 134 00:11:34,660 --> 00:11:36,440 I really don’t understand why the Lord 135 00:11:36,450 --> 00:11:38,260 asked us to collect the Fog 136 00:11:38,260 --> 00:11:39,640 and hide our Power. 137 00:11:40,270 --> 00:11:42,680 Why do I have to hide? 138 00:11:42,900 --> 00:11:44,860 I don’t know. 139 00:11:45,400 --> 00:11:47,470 But Lord Gemy said, 140 00:11:48,530 --> 00:11:50,890 though lords and disciples are nobles, 141 00:11:51,180 --> 00:11:52,780 perhaps the invisibility power 142 00:11:52,900 --> 00:11:55,110 will save you some day. 143 00:11:56,050 --> 00:11:57,560 It’s just in case. 144 00:11:59,490 --> 00:12:01,440 I can’t see him through. 145 00:12:01,980 --> 00:12:03,570 I never do. 146 00:12:14,840 --> 00:12:15,540 Counselor. 147 00:12:19,490 --> 00:12:21,650 If Kynil is the Perfect Vessel, 148 00:12:22,770 --> 00:12:24,210 Yin Chen will take him away 149 00:12:24,670 --> 00:12:26,570 and protect him with all his life. 150 00:12:29,450 --> 00:12:32,250 Only ourselves know 151 00:12:32,710 --> 00:12:34,270 what we’ve gone through 152 00:12:34,280 --> 00:12:35,880 to act like this dead person. 153 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Besides, the Lord VII of the Silver Priest… 154 00:12:43,360 --> 00:12:44,020 Perhaps 155 00:12:44,590 --> 00:12:46,000 Yin Chen does have a way? 156 00:12:47,190 --> 00:12:49,470 Yin Chen doesn’t want anybody to find out. 157 00:12:49,870 --> 00:12:52,000 He must have a perfect disguise. 158 00:12:53,160 --> 00:12:55,140 If I am right, 159 00:12:55,390 --> 00:12:57,250 I know where Yin Chen is. 160 00:13:01,830 --> 00:13:02,780 Then… 161 00:13:07,630 --> 00:13:08,950 what shall I do? 162 00:13:10,580 --> 00:13:12,780 If we can find Kynil, 163 00:13:13,560 --> 00:13:16,180 I hope you don’t go soft on him. 164 00:13:17,570 --> 00:13:19,340 By all accounts. 165 00:14:45,330 --> 00:14:47,210 That’s the Lord. 166 00:14:48,150 --> 00:14:49,170 So powerful! 167 00:15:02,610 --> 00:15:04,910 It’s raining! Raining! 168 00:15:08,620 --> 00:15:10,560 It’s raining! Raining! 169 00:15:12,900 --> 00:15:13,780 Can’t you even control 170 00:15:13,780 --> 00:15:15,910 the level of your power? 171 00:15:16,760 --> 00:15:18,580 Don’t be upset, Yin Chen. 172 00:15:19,180 --> 00:15:21,060 Let me try again. 173 00:15:21,980 --> 00:15:23,580 Do I look like upset? 174 00:15:53,130 --> 00:15:54,900 You’re so interested in my body. 175 00:15:56,650 --> 00:15:57,770 I heard 176 00:15:58,230 --> 00:16:00,540 Yin Chen is taking Kynil to cultivation. 177 00:16:01,300 --> 00:16:02,340 Today. 178 00:16:03,940 --> 00:16:05,140 Aren’t you curious? 179 00:16:05,890 --> 00:16:06,740 Why Yin Chen chose 180 00:16:06,750 --> 00:16:08,700 this critical juncture? 181 00:16:11,070 --> 00:16:12,280 What have you discovered? 182 00:16:13,830 --> 00:16:14,870 Now 183 00:16:15,260 --> 00:16:18,260 there’re barriers everywhere around Yin Chen’s residence, 184 00:16:20,590 --> 00:16:23,320 and a steady flow of Power inside. 185 00:16:23,900 --> 00:16:25,400 But I always feel 186 00:16:26,510 --> 00:16:27,880 things are not that simple. 187 00:16:28,530 --> 00:16:30,800 You mean Yin Chen’s seclusion is just a disguise. 188 00:16:31,310 --> 00:16:34,050 Could it be that he’s not cultivating at all, 189 00:16:34,580 --> 00:16:35,740 but healing. 190 00:16:38,950 --> 00:16:40,520 Yin Chen doesn’t get hurt easily. 191 00:16:43,700 --> 00:16:45,180 Do you really know him? 192 00:16:46,750 --> 00:16:47,980 Even if he’s hurt, 193 00:16:49,090 --> 00:16:51,290 I wouldn’t kill him when he’s weak. 194 00:16:53,970 --> 00:16:54,750 It’d be boring. 195 00:16:56,970 --> 00:16:58,470 If I say, 196 00:16:59,590 --> 00:17:02,440 the reason why Yin Chen got hurt is a secret, 197 00:17:03,610 --> 00:17:04,869 or… 198 00:17:09,800 --> 00:17:12,750 I have no interest in guessing what you’re going to say. 199 00:17:14,119 --> 00:17:15,520 Or 200 00:17:16,359 --> 00:17:19,140 it’s not Yin Chen who got hurt. 201 00:17:24,640 --> 00:17:27,109 Finally, I attracted that little disciple of yours. 202 00:17:27,810 --> 00:17:31,150 It’s a pity she doesn’t know more. 203 00:17:32,090 --> 00:17:33,540 What a waste of time 204 00:17:33,540 --> 00:17:34,690 talking to her! 205 00:17:35,220 --> 00:17:36,550 What do you want? 206 00:17:38,190 --> 00:17:40,190 Since your disciple is leading the way, 207 00:17:40,190 --> 00:17:42,390 are you interested in coming with me? 208 00:18:09,450 --> 00:18:11,970 It’s not polite to barge in. 209 00:18:12,650 --> 00:18:13,850 I won’t do it. 210 00:18:16,340 --> 00:18:18,050 It’s full of barriers. Inside and out. 211 00:18:19,150 --> 00:18:19,980 Intriguing. 212 00:18:49,460 --> 00:18:50,160 The Power 213 00:18:50,790 --> 00:18:52,500 comes from here. 214 00:18:56,250 --> 00:18:58,380 If not for Rosemary’s disservice, 215 00:18:58,620 --> 00:19:00,100 I’d have healed already. 216 00:19:00,790 --> 00:19:03,500 I wonder what’s on Yin Chen’s mind. 217 00:19:03,500 --> 00:19:04,580 He locked himself in the room, 218 00:19:04,580 --> 00:19:05,560 not minding her. 219 00:19:26,520 --> 00:19:27,560 He’s not here. 220 00:19:48,370 --> 00:19:49,650 Say, 221 00:19:50,190 --> 00:19:51,190 could your archangel 222 00:19:51,190 --> 00:19:53,490 run away with Kynil? 223 00:19:55,350 --> 00:19:56,220 Specter, 224 00:19:57,460 --> 00:19:58,950 now this is interesting. 225 00:20:01,030 --> 00:20:01,710 How? 226 00:20:01,820 --> 00:20:04,900 If the Silver Priest knows about Yin Chen’s escape, 227 00:20:05,630 --> 00:20:07,560 will he give the Red Order? 228 00:20:08,340 --> 00:20:10,530 He wouldn’t if Yin Chen just ran away 229 00:20:11,120 --> 00:20:11,940 with the disciple. 230 00:20:12,740 --> 00:20:15,420 But if he consorts with the Dark Tide 231 00:20:15,540 --> 00:20:17,900 and disobeys Silver Priest, 232 00:20:18,260 --> 00:20:21,650 including in the internal strife of the royal court… 233 00:20:31,220 --> 00:20:33,020 Your Highness, 234 00:20:33,660 --> 00:20:35,850 Messenger from the HIC just reported 235 00:20:36,100 --> 00:20:39,750 the sudden disappearance of Lord VII and his disciple. 236 00:20:41,380 --> 00:20:42,380 How about me? 237 00:20:42,590 --> 00:20:44,990 I have a rough idea. 238 00:20:45,630 --> 00:20:47,930 I would like Your Highness to help me. 239 00:20:49,170 --> 00:20:51,190 Lord IV. 240 00:20:51,760 --> 00:20:54,080 Please go on. 241 00:20:54,650 --> 00:20:55,730 I heard that 242 00:20:56,010 --> 00:20:58,450 the temporary stronghold of the Dark Tide 243 00:20:58,610 --> 00:21:01,620 was discovered by The King of South Yao tonight, 244 00:21:02,170 --> 00:21:05,200 the time coinciding with the disappearance of Lord VII. 245 00:21:05,890 --> 00:21:07,120 I suspect that 246 00:21:07,510 --> 00:21:09,030 Lord VII 247 00:21:09,080 --> 00:21:11,930 is secretly involved in the Xuancang court strife. 248 00:21:27,780 --> 00:21:28,980 Emergency! 249 00:21:29,210 --> 00:21:30,690 Go to the Heart immediately! 250 00:21:30,750 --> 00:21:31,770 No delays! 251 00:21:58,650 --> 00:21:59,630 Silver Priest, 252 00:21:59,800 --> 00:22:01,560 Yin Chen and Kynil are probably in cultivation 253 00:22:01,570 --> 00:22:03,090 and didn’t get the message. 254 00:22:12,360 --> 00:22:13,430 Silver Priest, 255 00:22:13,580 --> 00:22:14,660 we were just informed that 256 00:22:14,850 --> 00:22:16,250 the son of Zujin, chief of Dark Tide, 257 00:22:16,320 --> 00:22:17,360 has appeared with Lord Yin Chen 258 00:22:17,370 --> 00:22:18,930 in Zujin’s tomb together. 259 00:22:19,110 --> 00:22:21,010 The two disappeared at the same time. 260 00:22:26,170 --> 00:22:29,770 Lords and Disciples. 261 00:22:31,130 --> 00:22:32,810 This morning, 262 00:22:32,970 --> 00:22:35,350 Lord VII, Yin Chen 263 00:22:35,610 --> 00:22:41,580 asked to cultivate with his disciple Kynil. 264 00:22:42,190 --> 00:22:45,870 Then we learned he disobeyed our orders 265 00:22:46,030 --> 00:22:49,990 and got involved in Xuancang court strife. 266 00:22:51,220 --> 00:22:54,960 Now Lord VII and his disciple 267 00:22:55,050 --> 00:22:57,370 disappeared at the same time. 268 00:22:58,220 --> 00:22:59,620 From now on, 269 00:22:59,740 --> 00:23:02,860 we shall find Lord VII Yin Chen 270 00:23:02,930 --> 00:23:05,460 and Disciple VII Kynil. 271 00:23:06,180 --> 00:23:07,630 If we find 272 00:23:07,780 --> 00:23:11,660 they have connection with the Dark Tide, 273 00:23:12,230 --> 00:23:18,790 anybody can execute Red Order when necessary. 274 00:23:24,430 --> 00:23:26,070 Have you grasped the Magic 275 00:23:26,220 --> 00:23:27,580 you’ve learned these two days? 276 00:23:28,500 --> 00:23:30,010 Of course I have. 277 00:23:30,540 --> 00:23:32,080 I learnt from the best. 278 00:23:34,010 --> 00:23:34,690 Kynil. 279 00:23:35,740 --> 00:23:36,420 It suddenly dawned on me 280 00:23:36,420 --> 00:23:38,180 I have some unfinished business to do. 281 00:23:38,500 --> 00:23:39,460 You stay here. 282 00:23:40,560 --> 00:23:41,440 Where are you going? 283 00:23:41,960 --> 00:23:42,970 I want to go with you! 284 00:23:46,500 --> 00:23:48,900 This is a piece from the skirt of the Goddess of Halidoms. 285 00:23:49,420 --> 00:23:50,160 Take it. 286 00:23:50,900 --> 00:23:52,200 When danger emerges, 287 00:23:52,500 --> 00:23:54,650 it can fend off all physical attacks. 288 00:23:59,260 --> 00:24:00,410 Where are you going? 289 00:24:00,660 --> 00:24:01,530 I want to come along! 290 00:24:01,530 --> 00:24:02,200 Let go! 291 00:24:02,410 --> 00:24:03,060 No! 292 00:24:03,580 --> 00:24:04,280 Let go! 293 00:24:04,280 --> 00:24:05,080 No! 294 00:24:15,680 --> 00:24:17,540 I’ll set three barriers for you. 295 00:24:18,400 --> 00:24:19,710 If anybody break in, 296 00:24:19,710 --> 00:24:21,710 I can sense them immediately. 297 00:24:23,970 --> 00:24:24,520 Remember, 298 00:24:25,060 --> 00:24:26,480 no matter what danger you’re in, 299 00:24:27,630 --> 00:24:28,930 stay within the barriers. 300 00:24:29,600 --> 00:24:30,750 Don’t step out. 301 00:24:35,240 --> 00:24:37,390 I don’t want barriers. 302 00:24:45,260 --> 00:24:47,480 Why are you hiding everything from me? 303 00:24:49,350 --> 00:24:50,400 I don’t care 304 00:24:50,400 --> 00:24:52,460 what’s in front of us. 305 00:24:52,950 --> 00:24:55,170 Even the whole world is turned against me, 306 00:24:55,180 --> 00:24:57,340 I’ll be with you. 307 00:24:58,980 --> 00:25:02,010 I want to fight with you. 308 00:25:06,470 --> 00:25:08,230 Why other disciples 309 00:25:08,230 --> 00:25:10,210 die to protect their lords, 310 00:25:11,330 --> 00:25:15,220 while you protect me in every turn? 311 00:25:17,000 --> 00:25:19,430 Why don’t you even give me 312 00:25:19,440 --> 00:25:20,650 a chance? 313 00:25:22,170 --> 00:25:23,820 I’ve lost too much. 314 00:25:24,750 --> 00:25:26,990 I can’t forgive myself if I lose you. 315 00:25:28,300 --> 00:25:29,980 All I need is that you’re alive and well. 316 00:25:39,110 --> 00:25:41,250 But you’re my Lord. 317 00:25:55,740 --> 00:25:58,960 What’s the meaning of me as your disciple 318 00:25:59,140 --> 00:26:02,780 if you lock me up in the barrier? 319 00:26:03,240 --> 00:26:04,160 Trust me. 320 00:26:05,880 --> 00:26:06,840 I’ll be back. 321 00:26:22,480 --> 00:26:23,450 Don’t you see? 322 00:26:27,150 --> 00:26:29,320 How I hope to be by your side, 323 00:26:31,180 --> 00:26:32,470 watch you make progresses. 324 00:26:43,800 --> 00:26:44,970 I will make progresses. 325 00:26:48,420 --> 00:26:50,840 I will and then I can fight with you. 326 00:27:36,380 --> 00:27:38,700 From now on, we split up. 327 00:27:38,950 --> 00:27:40,190 You take the road downhill. 328 00:27:40,190 --> 00:27:41,030 What about you? 329 00:27:41,300 --> 00:27:42,880 You will distract Yin Chen. 330 00:27:43,160 --> 00:27:44,180 I’m responsible for that. 331 00:27:48,730 --> 00:27:49,940 I take care of 332 00:27:50,340 --> 00:27:51,490 your friend. 333 00:27:53,520 --> 00:27:56,710 If you can distract Yin Chen till sunset, 334 00:27:56,900 --> 00:27:57,950 I think, 335 00:27:58,780 --> 00:28:00,260 I can solve that. 336 00:28:02,260 --> 00:28:03,300 Please. 337 00:28:12,560 --> 00:28:13,350 Kynil. 338 00:28:15,000 --> 00:28:15,920 I’m sorry. 339 00:28:57,480 --> 00:28:58,670 It’s been a long time. 340 00:29:00,240 --> 00:29:01,400 You stood me up. 341 00:29:02,340 --> 00:29:03,300 What do you know? 342 00:29:04,000 --> 00:29:05,360 What do you know? 343 00:29:05,630 --> 00:29:07,350 Are you trying to kill Kynil? 344 00:29:07,540 --> 00:29:08,960 He has to go. 345 00:29:14,920 --> 00:29:16,210 I know. 346 00:29:18,280 --> 00:29:20,780 Kynil is the Perfect Vessel. 347 00:29:22,480 --> 00:29:23,640 So… 348 00:29:23,730 --> 00:29:25,170 You can’t kill him. 349 00:29:32,620 --> 00:29:33,760 I won’t let you. 350 00:29:37,770 --> 00:29:38,550 Yang Ze. 351 00:29:40,000 --> 00:29:40,920 Don’t blame me. 352 00:29:41,420 --> 00:29:43,560 Kynil is in danger as long as you’re around. 353 00:29:44,470 --> 00:29:45,600 Anybody 354 00:29:47,100 --> 00:29:49,740 who knows about that Kynil is the Perfect Vessel 355 00:29:52,920 --> 00:29:54,060 has to go. 356 00:30:15,640 --> 00:30:16,660 Do you want to die? 357 00:30:21,990 --> 00:30:23,950 An ingrate, 358 00:30:23,950 --> 00:30:26,980 a man who dare to kill his closest brother 359 00:30:27,480 --> 00:30:28,760 deserves to die. 360 00:30:28,960 --> 00:30:30,140 Kynil is dead. 361 00:30:31,410 --> 00:30:32,880 I don’t want to live on my own. 362 00:30:36,180 --> 00:30:37,620 Thanks. 363 00:30:40,060 --> 00:30:42,420 Kynil and I are bonded brothers. 364 00:30:48,580 --> 00:30:49,980 This knife 365 00:30:50,980 --> 00:30:53,020 matches with Kynil’s sheath. 366 00:30:55,740 --> 00:30:56,820 When I die, 367 00:30:57,740 --> 00:30:59,380 please keep it for me. 368 00:31:02,060 --> 00:31:04,480 I already had the thought of killing Kynil, 369 00:31:05,780 --> 00:31:08,410 I don’t deserve it anymore. 370 00:31:09,300 --> 00:31:10,620 If you don’t want it, 371 00:31:11,020 --> 00:31:12,410 give it to Kynil yourself. 372 00:31:19,100 --> 00:31:19,860 Is that person 373 00:31:20,270 --> 00:31:21,570 looking for Kynil? 374 00:31:33,620 --> 00:31:34,900 Kynil is in danger. 375 00:31:37,180 --> 00:31:38,290 Kynil is still alive. 376 00:31:38,290 --> 00:31:39,460 Kynil won’t die. 377 00:32:30,480 --> 00:32:31,720 Don’t recognize me? 378 00:32:34,320 --> 00:32:36,280 You’ve saved me back in the Mound. 379 00:32:36,280 --> 00:32:38,390 I’m Disciple VII Kynil. 380 00:32:39,640 --> 00:32:41,760 Is there any misunderstanding between us? 381 00:32:46,360 --> 00:32:48,160 Your power is as strong as the Lord. 382 00:32:48,570 --> 00:32:49,420 I’m sorry. 383 00:33:14,030 --> 00:33:14,550 Yin Chen. 384 00:33:15,210 --> 00:33:16,730 Take the piece of the skirt out! 385 00:33:17,050 --> 00:33:18,810 Kynil, you have to focus. 386 00:33:18,810 --> 00:33:20,410 He’s using the Wind Magic. 387 00:33:20,700 --> 00:33:21,810 I’m afraid the piece of the skirt 388 00:33:21,810 --> 00:33:23,190 won’t hold long. 389 00:34:13,020 --> 00:34:14,650 Is this a familiar move? 390 00:34:35,520 --> 00:34:36,239 Yin Chen! 391 00:34:37,300 --> 00:34:38,440 Are you hurt? 392 00:34:40,239 --> 00:34:41,270 Are you OK? 393 00:34:42,270 --> 00:34:43,550 Why are you so reckless? 394 00:34:43,610 --> 00:34:44,790 Why didn’t you dodge? 395 00:34:44,909 --> 00:34:45,730 Why would I? 396 00:34:45,730 --> 00:34:47,190 I knew you wouldn’t hurt me. 397 00:34:47,440 --> 00:34:48,550 But I did. 398 00:34:49,389 --> 00:34:50,570 I don’t want to hurt you. 399 00:34:51,030 --> 00:34:51,909 But can you be sure 400 00:34:51,909 --> 00:34:53,110 that everybody you run into 401 00:34:53,110 --> 00:34:54,429 will treat you like I do? 402 00:34:55,510 --> 00:34:56,960 OK, Glanz. 403 00:34:57,070 --> 00:34:57,840 I’m OK. 404 00:34:57,930 --> 00:34:58,650 So stupid! 405 00:34:59,510 --> 00:35:00,540 Didn’t the Lord tell you about 406 00:35:00,550 --> 00:35:02,010 our Quadruple Elements? 407 00:35:02,420 --> 00:35:03,830 I know. 408 00:35:03,840 --> 00:35:05,100 The Lord said 409 00:35:05,100 --> 00:35:07,390 the four Powers of the four realms 410 00:35:07,520 --> 00:35:09,200 reinforce and neutralize each other. 411 00:35:09,400 --> 00:35:12,080 Earth neutralizes fire, fire to wind, and wind to earth 412 00:35:12,080 --> 00:35:13,280 and earth neutralize water. 413 00:35:13,280 --> 00:35:14,780 Then why don’t you use your Water Magic 414 00:35:14,780 --> 00:35:15,970 to neutralize my Fire Magic? 415 00:35:16,060 --> 00:35:17,600 You attacked before 416 00:35:17,600 --> 00:35:18,400 I could even switch my Power. 417 00:35:18,400 --> 00:35:19,800 So you’re stupid. 418 00:35:19,910 --> 00:35:20,390 You… 419 00:35:21,240 --> 00:35:22,600 As Disciple I, 420 00:35:22,850 --> 00:35:24,990 you have to be fully aware of your Talent, 421 00:35:26,240 --> 00:35:28,920 grasp the reinforcement and neutralization law, 422 00:35:29,190 --> 00:35:31,260 and use it masterfully. 423 00:35:31,680 --> 00:35:32,120 Right? 424 00:35:32,410 --> 00:35:34,640 My power is weaker than yours. 425 00:35:35,400 --> 00:35:36,760 Are you joking? 426 00:35:36,770 --> 00:35:37,890 I’m serious. 427 00:35:38,250 --> 00:35:39,570 You’re the Heavenly Disciple. 428 00:35:39,570 --> 00:35:40,870 Lord Gemy’s Archangel. 429 00:35:40,870 --> 00:35:42,030 So what? 430 00:35:42,250 --> 00:35:43,990 Your Power is much stronger than mine. 431 00:35:43,990 --> 00:35:45,750 I won’t stand a chance if we fight. 432 00:35:45,750 --> 00:35:46,890 I won’t fight you. 433 00:35:46,920 --> 00:35:47,710 You’re my brother. 434 00:35:47,710 --> 00:35:48,750 Why should I fight you? 435 00:35:49,470 --> 00:35:50,600 Really? 436 00:35:50,700 --> 00:35:51,520 Really. 437 00:35:52,250 --> 00:35:53,870 That day will never come. 438 00:35:54,730 --> 00:35:56,140 Because you, Dong He and me 439 00:35:56,310 --> 00:35:57,690 are brothers. 440 00:36:01,870 --> 00:36:03,870 Sometimes I wonder 441 00:36:04,750 --> 00:36:06,690 why I am so lucky. 442 00:36:07,440 --> 00:36:08,960 I’m handsome, 443 00:36:09,450 --> 00:36:11,710 tall, strong and funny, 444 00:36:11,710 --> 00:36:13,540 and I have such powerful Talent. 445 00:36:13,710 --> 00:36:15,050 Don’t flatter yourself. 446 00:36:17,990 --> 00:36:19,620 But what I cherish the most 447 00:36:20,610 --> 00:36:23,260 is brothers like you and Dong He. 448 00:36:25,490 --> 00:36:27,090 I will cherish 449 00:36:27,530 --> 00:36:28,610 and protect you 450 00:36:29,250 --> 00:36:30,200 with my life. 451 00:36:31,440 --> 00:36:32,320 Me, too. 452 00:36:32,820 --> 00:36:34,830 I don’t want to be a lord. 453 00:36:35,050 --> 00:36:36,830 I just want to be with Gemy, 454 00:36:36,870 --> 00:36:39,450 you and Dong He all my life. 455 00:37:18,560 --> 00:37:19,560 Remember? 456 00:37:20,240 --> 00:37:22,590 Quadruple Elements also my Talent. 457 00:37:22,740 --> 00:37:24,030 You can’t neutralize me. 458 00:37:35,010 --> 00:37:35,870 Why don’t you 459 00:37:35,870 --> 00:37:37,470 take off your mask and face me boldly? 460 00:37:40,270 --> 00:37:41,230 Glanz. 461 00:38:15,960 --> 00:38:17,220 Finally, we meet again. 462 00:38:19,110 --> 00:38:20,190 His name is Dong He. 463 00:38:20,640 --> 00:38:22,010 Mine is Glanz. 464 00:38:29,110 --> 00:38:30,940 We can have fun together from now on. 465 00:38:31,360 --> 00:38:32,360 Watch out. 466 00:38:32,660 --> 00:38:33,350 Or 467 00:38:33,350 --> 00:38:35,400 he’ll wear you like a glove. 468 00:38:35,690 --> 00:38:36,750 Lord. 469 00:38:37,970 --> 00:38:39,030 From now on, 470 00:38:39,230 --> 00:38:41,400 you’ll practice with Yin Chen together. 471 00:38:41,440 --> 00:38:42,200 And 472 00:38:43,300 --> 00:38:44,390 be nice to him. 473 00:38:47,340 --> 00:38:48,080 Yin Chen, 474 00:38:48,720 --> 00:38:49,460 do you know? 475 00:38:51,120 --> 00:38:52,120 The hardest thing 476 00:38:52,120 --> 00:38:54,160 in the world for me 477 00:38:56,840 --> 00:38:58,180 is to face you. 478 00:38:59,420 --> 00:39:01,810 I’ve been living in degradation 479 00:39:01,960 --> 00:39:04,360 just to finish Zujin’s death wish 480 00:39:04,600 --> 00:39:06,460 and stop the Silver Priest’s evil plot. 481 00:39:07,160 --> 00:39:08,970 As long as the Perfect Vessel is still alive, 482 00:39:09,020 --> 00:39:11,020 Silver Priest will find him. 483 00:39:14,190 --> 00:39:15,120 Kynil 484 00:39:16,440 --> 00:39:17,400 must die. 485 00:39:26,600 --> 00:39:28,500 I’m grown, Glanz. 486 00:39:31,180 --> 00:39:32,020 I’m no longer 487 00:39:32,020 --> 00:39:33,730 that Yin Chen who needs your protection. 488 00:39:34,500 --> 00:39:36,090 If you have to kill Kynil, 489 00:39:39,370 --> 00:39:41,270 you’ll have to kill me again. 490 00:39:43,340 --> 00:39:44,860 Glanz, 491 00:39:45,580 --> 00:39:48,500 Glanz, I don’t want you to turn into a monster. 492 00:39:49,620 --> 00:39:50,870 Glanz, 493 00:39:51,310 --> 00:39:53,200 I know you can hear me. 494 00:39:53,210 --> 00:39:54,690 Glanz. 31283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.