Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,760 --> 00:01:20,840
Why is there the Power of fire-origin?
2
00:01:30,990 --> 00:01:32,759
Yin Chen, come and have a look.
3
00:01:35,520 --> 00:01:36,620
Glanz.
4
00:01:36,620 --> 00:01:37,759
What's this?
5
00:01:38,200 --> 00:01:39,000
It's amazing.
6
00:01:39,000 --> 00:01:39,910
It's on fire.
7
00:01:39,910 --> 00:01:41,770
It's called Long Dream Calyx.
8
00:01:41,960 --> 00:01:43,640
Long Dream Calyx.
9
00:01:43,640 --> 00:01:45,289
What a magical Halidom!
10
00:01:45,289 --> 00:01:47,600
It has been releasing the power of fire.
11
00:01:47,600 --> 00:01:49,520
It can melt the ice instantly.
12
00:01:49,520 --> 00:01:50,680
It's just what you need.
13
00:01:53,770 --> 00:01:54,410
With it,
14
00:01:54,410 --> 00:01:55,690
you'll no longer be afraid
15
00:01:55,690 --> 00:01:57,380
of your lord's punishment.
16
00:01:57,900 --> 00:01:58,560
All right.
17
00:01:58,700 --> 00:01:59,910
Glanz, you are so smart.
18
00:01:59,920 --> 00:02:00,960
I didn't think of that.
19
00:02:01,360 --> 00:02:02,020
Do you like it?
20
00:02:02,040 --> 00:02:02,750
Yes.
21
00:02:02,760 --> 00:02:03,440
You want it?
22
00:02:03,440 --> 00:02:04,200
Yes.
23
00:02:04,600 --> 00:02:05,220
Here you are.
24
00:02:05,220 --> 00:02:06,250
Great.
25
00:02:08,070 --> 00:02:08,840
Glanz...you...
26
00:02:09,320 --> 00:02:10,960
Let me think again.
27
00:02:11,840 --> 00:02:12,730
You tricked me.
28
00:02:12,730 --> 00:02:14,180
You said you'd give it to me.
29
00:02:14,190 --> 00:02:15,040
Glanz.
30
00:02:34,540 --> 00:02:36,600
Is this a fateful reunion?
31
00:02:44,430 --> 00:02:46,110
You left it for me, didn't you?
32
00:03:08,590 --> 00:03:10,540
What are the two Lords doing here?
33
00:03:12,610 --> 00:03:14,120
We hear that our archangel
34
00:03:14,980 --> 00:03:16,300
is having a new plaything.
35
00:03:17,370 --> 00:03:19,350
Lord II has only known massacre.
36
00:03:19,850 --> 00:03:21,310
Since when did you become a busybody?
37
00:03:23,079 --> 00:03:24,380
Lord VII,
38
00:03:24,380 --> 00:03:26,120
you can always make me curious.
39
00:03:26,430 --> 00:03:28,700
We just came to
40
00:03:29,000 --> 00:03:31,150
share it with you.
41
00:03:31,680 --> 00:03:33,050
You collect the Halidom.
42
00:03:33,470 --> 00:03:34,510
What the hell do you want?
43
00:03:34,900 --> 00:03:36,470
What do I collect
44
00:03:37,000 --> 00:03:38,670
is none of your business.
45
00:03:39,710 --> 00:03:40,360
Of course.
46
00:03:41,140 --> 00:03:41,960
But that thing
47
00:03:41,960 --> 00:03:43,380
after all, is from a foreign land.
48
00:03:43,950 --> 00:03:46,810
Once it becomes a threat to us,
49
00:03:47,250 --> 00:03:49,030
we can't just ignore it.
50
00:03:49,630 --> 00:03:51,180
And on this land,
51
00:03:51,180 --> 00:03:52,660
we all know that
52
00:03:52,970 --> 00:03:56,130
the one with the talent of Evocation
53
00:03:56,130 --> 00:03:57,310
is only you.
54
00:03:58,970 --> 00:04:00,040
My talent
55
00:04:00,300 --> 00:04:02,270
is to let those ownerless Halidoms
56
00:04:02,280 --> 00:04:03,850
have a settled place,
57
00:04:03,850 --> 00:04:04,990
but not killing.
58
00:04:06,350 --> 00:04:09,140
I won't use my talent of Evocation
59
00:04:09,500 --> 00:04:10,940
to fight for power.
60
00:04:11,340 --> 00:04:13,190
If that's your primary concern,
61
00:04:14,070 --> 00:04:15,790
then you don't have to worry.
62
00:04:17,310 --> 00:04:18,660
We really appreciate
63
00:04:18,660 --> 00:04:20,540
that you have no desires.
64
00:04:21,240 --> 00:04:23,650
If it is not a threat to everyone,
65
00:04:23,660 --> 00:04:25,770
we can leave each other alone.
66
00:04:32,840 --> 00:04:33,980
Good news.
67
00:04:34,770 --> 00:04:36,650
Icefall no longer has to be guarded.
68
00:04:44,650 --> 00:04:46,260
Yin Chen is unfathomable now .
69
00:04:48,090 --> 00:04:50,130
Since he has no interest in power,
70
00:04:50,600 --> 00:04:52,580
let's not act rashly.
71
00:05:00,860 --> 00:05:03,160
I think it's impossible
72
00:05:03,160 --> 00:05:04,970
to surpass lord VII in the Power .
73
00:05:06,200 --> 00:05:07,530
Although the rescue failed,
74
00:05:07,960 --> 00:05:09,800
I made a big discovery.
75
00:05:14,310 --> 00:05:15,910
Your wound is deep.
76
00:05:15,920 --> 00:05:17,050
It must be painful.
77
00:05:17,840 --> 00:05:18,810
I'm a man.
78
00:05:18,810 --> 00:05:19,920
It doesn't matter.
79
00:05:20,480 --> 00:05:21,250
Not that.
80
00:05:21,260 --> 00:05:22,250
Look closely.
81
00:05:23,520 --> 00:05:26,110
The wound isn't caused by the power of water.
82
00:05:28,170 --> 00:05:29,340
The Power of fire then?
83
00:05:29,340 --> 00:05:30,160
Correct.
84
00:05:30,600 --> 00:05:31,740
This is what I found.
85
00:05:32,620 --> 00:05:33,800
After I was injured,
86
00:05:34,470 --> 00:05:35,970
I wanted to heal myself with my power,
87
00:05:35,980 --> 00:05:37,210
but it didn't work.
88
00:05:38,830 --> 00:05:41,200
If that person is really from Yanfang,
89
00:05:41,210 --> 00:05:44,180
he must've hidden his identity when coming to Xuancang.
90
00:05:45,510 --> 00:05:46,650
So,
91
00:05:46,650 --> 00:05:49,060
even though he's as powerful as the Lord,
92
00:05:49,080 --> 00:05:51,830
he doesn't use his Power or Talent.
93
00:05:53,200 --> 00:05:54,620
If he just wants to
94
00:05:54,620 --> 00:05:56,620
go through the Portal to the Heavenly Intelligence Center,
95
00:05:57,100 --> 00:05:59,010
but because he's from the foreign land,
96
00:05:59,010 --> 00:06:01,780
there is no way he can go through it.
97
00:06:01,790 --> 00:06:04,110
So, it's possible
98
00:06:04,120 --> 00:06:06,030
that he destroyed the Portal accidentally.
99
00:06:06,680 --> 00:06:08,360
If that's the case,
100
00:06:08,760 --> 00:06:10,970
what was he looking for in HIC?
101
00:06:12,120 --> 00:06:15,580
Could it be Lord VI he had just mentioned?
102
00:06:17,000 --> 00:06:17,770
If we have to
103
00:06:17,770 --> 00:06:19,260
help him find Lord VI,
104
00:06:19,680 --> 00:06:21,010
We must make an offer.
105
00:06:22,430 --> 00:06:22,910
Well,
106
00:06:23,130 --> 00:06:24,130
let's go back.
107
00:06:24,930 --> 00:06:25,880
Kynil.
108
00:06:26,510 --> 00:06:27,110
I think
109
00:06:27,110 --> 00:06:28,550
we'd better think it over.
110
00:06:29,920 --> 00:06:30,940
Don't be afraid.
111
00:06:30,940 --> 00:06:32,050
From the previous fights,
112
00:06:32,060 --> 00:06:33,610
I know all his power.
113
00:06:34,400 --> 00:06:35,220
I'll protect you.
114
00:06:35,750 --> 00:06:36,920
Don't flatter yourself.
115
00:06:37,220 --> 00:06:38,120
Let's see who will
116
00:06:38,120 --> 00:06:39,150
protect whom.
117
00:06:39,790 --> 00:06:41,720
Didn't I protect you just now?
118
00:06:43,200 --> 00:06:44,090
Let's go.
119
00:06:46,280 --> 00:06:47,050
Get out!
120
00:06:47,050 --> 00:06:48,430
I already know who you are.
121
00:06:55,700 --> 00:06:56,750
Where is the man?
122
00:07:03,240 --> 00:07:04,350
Let me go!
123
00:07:05,320 --> 00:07:06,970
Are you done?
124
00:07:09,400 --> 00:07:10,500
Let me go!
125
00:07:11,360 --> 00:07:12,700
Let me go!
126
00:07:16,520 --> 00:07:18,490
Are you done?
127
00:07:18,490 --> 00:07:19,270
Let me go!
128
00:07:19,280 --> 00:07:19,980
Let me go!
129
00:07:22,880 --> 00:07:24,380
Let me go!
130
00:07:27,900 --> 00:07:29,590
Are you crazy?
131
00:07:38,470 --> 00:07:39,470
You got hurt.
132
00:07:47,790 --> 00:07:50,120
You can still use the Power after getting hurt.
133
00:07:50,620 --> 00:07:51,659
Or,
134
00:07:52,200 --> 00:07:53,110
are you looking for the Lord of Immortal
135
00:07:53,120 --> 00:07:54,570
to heal you?
136
00:08:03,760 --> 00:08:05,100
If you move again,
137
00:08:06,110 --> 00:08:07,190
I can't promise
138
00:08:07,660 --> 00:08:09,420
you won't get hurt.
139
00:08:10,520 --> 00:08:11,840
Who the hell are you?
140
00:08:12,160 --> 00:08:13,620
What are you doing here?
141
00:08:17,120 --> 00:08:18,170
Let me go!
142
00:08:25,050 --> 00:08:25,760
Found anything?
143
00:08:27,040 --> 00:08:28,500
They should have left the town.
144
00:08:29,120 --> 00:08:30,220
Have you figured it out yet?
145
00:08:30,920 --> 00:08:32,520
We should get the message out.
146
00:08:33,909 --> 00:08:35,690
The teleporter has been destroyed.
147
00:08:35,700 --> 00:08:36,980
Without the support of HIC,
148
00:08:36,990 --> 00:08:38,169
we'll lost contact
149
00:08:38,169 --> 00:08:38,710
with the Lord.
150
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
How can we get the message out?
151
00:08:40,510 --> 00:08:43,289
Why don't you try to fix it?
152
00:09:09,400 --> 00:09:11,100
The Immortal Talent.
153
00:09:14,120 --> 00:09:17,760
He's healing himself with the fire element in the hot spring.
154
00:09:23,690 --> 00:09:25,120
But why hasn't
155
00:09:25,520 --> 00:09:26,920
the hot spring dried up?
156
00:09:33,670 --> 00:09:36,770
Could he be from the fire-origin?
157
00:09:39,510 --> 00:09:40,540
You are the Lord.
158
00:09:44,620 --> 00:09:47,230
You are the Lord of Immortal from Yanfang.
159
00:10:25,400 --> 00:10:26,890
Use the Power,
160
00:10:27,400 --> 00:10:30,180
find the pure cold power around,
161
00:10:31,150 --> 00:10:32,630
and absorb it.
162
00:10:33,470 --> 00:10:34,770
The nature of immortality
163
00:10:35,120 --> 00:10:37,850
is like water and boat.
164
00:10:41,500 --> 00:10:44,810
Water can carry a boat or overturn it.
165
00:10:45,550 --> 00:10:48,380
Balance is the essence.
166
00:11:00,060 --> 00:11:00,750
I...
167
00:11:00,960 --> 00:11:01,740
I...
168
00:11:02,980 --> 00:11:04,530
As Lord VI's Disciple,
169
00:11:05,810 --> 00:11:08,420
you even don't know the Immortal Magic.
170
00:11:09,280 --> 00:11:12,300
Did Lord VI
171
00:11:12,300 --> 00:11:13,370
really disappear?
172
00:11:14,440 --> 00:11:15,770
You're an outlander.
173
00:11:15,770 --> 00:11:17,530
How can you comment on our country?
174
00:11:17,530 --> 00:11:18,480
My Lord,
175
00:11:18,800 --> 00:11:20,310
he's practice in seclusion.
176
00:11:20,620 --> 00:11:21,990
When he comes out,
177
00:11:22,000 --> 00:11:23,210
you won't be disappointed.
178
00:11:25,920 --> 00:11:27,530
What's that look on your face?
179
00:11:27,530 --> 00:11:29,810
I told you he just went to practice.
180
00:11:40,270 --> 00:11:42,830
This teleporter is totally ruined.
181
00:11:43,740 --> 00:11:45,630
How can it be repaired?
182
00:11:46,580 --> 00:11:47,450
How about
183
00:11:47,450 --> 00:11:48,390
I use the Power
184
00:11:48,400 --> 00:11:49,880
to surround this place first?
185
00:11:50,300 --> 00:11:52,820
Once HIC discovers the Power is abnormal here,
186
00:11:52,830 --> 00:11:54,920
someone should be sent to fix it immediately.
187
00:11:57,550 --> 00:11:59,710
I don't know how much this man
188
00:11:59,710 --> 00:12:00,970
hates this teleporter.
189
00:12:01,370 --> 00:12:02,840
How could it be destroyed like this?
190
00:12:05,180 --> 00:12:06,310
I think this guy
191
00:12:06,310 --> 00:12:07,950
must be from a foreign land.
192
00:12:07,960 --> 00:12:10,470
He is not familiar with our teleporter,
193
00:12:10,470 --> 00:12:12,170
so just used the brute force
194
00:12:12,170 --> 00:12:13,560
to lead to this result.
195
00:12:17,400 --> 00:12:18,160
Let me help you.
196
00:13:10,540 --> 00:13:13,130
Wow, the Statue has been restored.
197
00:13:13,130 --> 00:13:14,360
Am I that good?
198
00:13:19,440 --> 00:13:21,740
Lord III,
199
00:13:21,740 --> 00:13:22,730
there was aรขโฌยฆ
200
00:13:22,730 --> 00:13:23,690
Disciple of Lord II,
201
00:13:23,990 --> 00:13:24,640
you tell me.
202
00:13:28,410 --> 00:13:29,730
I'm going to send the White Order to Yin Chen.
203
00:13:32,060 --> 00:13:32,920
We just know
204
00:13:32,930 --> 00:13:35,000
the man's Power is unfathomable.
205
00:13:35,000 --> 00:13:37,040
But he didn't mean to hurt us.
206
00:13:39,320 --> 00:13:41,690
From the Magic's remnants,
207
00:13:42,940 --> 00:13:44,000
the man
208
00:13:44,010 --> 00:13:46,490
may be from the Yanfang with the power of fire.
209
00:13:47,080 --> 00:13:48,040
Obviously,
210
00:13:48,050 --> 00:13:49,820
he hid his identity on purpose.
211
00:13:51,800 --> 00:13:54,480
It seems that what we inferred is correct.
212
00:13:54,480 --> 00:13:55,890
But why did he
213
00:13:56,360 --> 00:13:57,510
come to Xuancang?
214
00:13:57,880 --> 00:13:59,100
What exactly does he want?
215
00:13:59,640 --> 00:14:01,180
Why hid his identity on purpose?
216
00:14:01,780 --> 00:14:02,430
And
217
00:14:02,840 --> 00:14:04,240
he took Rosemary away.
218
00:14:04,580 --> 00:14:07,510
And he wants Lord VII in exchange for Rosemary .
219
00:14:07,520 --> 00:14:08,630
Lord III.
220
00:14:08,640 --> 00:14:10,520
Do you know where Lord VI is?
221
00:14:11,720 --> 00:14:12,520
He's disappeared.
222
00:14:16,120 --> 00:14:17,140
Then we...
223
00:14:17,150 --> 00:14:18,800
If we can't find Lord VI,
224
00:14:18,800 --> 00:14:20,330
what will he do with Rosemary?
225
00:14:22,210 --> 00:14:24,280
Although I've sent a message to Yin Chen,
226
00:14:24,800 --> 00:14:26,650
we'd better find Rosemary first.
227
00:14:27,880 --> 00:14:29,000
Lord III,
228
00:14:29,000 --> 00:14:31,300
thanks for helping us repair it.
229
00:14:31,300 --> 00:14:33,420
But we have to go now.
230
00:14:58,750 --> 00:14:59,480
Strategist.
231
00:15:00,040 --> 00:15:00,760
How's that?
232
00:15:00,760 --> 00:15:02,090
I've got the Candle Dragon Egg.
233
00:15:03,890 --> 00:15:04,670
Great.
234
00:15:06,970 --> 00:15:08,190
Let's get out of here first,
235
00:15:08,190 --> 00:15:09,780
then we'll discuss our next move.
236
00:15:17,190 --> 00:15:18,500
What about Yin Chen's side?
237
00:15:23,100 --> 00:15:23,920
He has seen the Long Dream Calyx
238
00:15:23,920 --> 00:15:25,470
that I left for him.
239
00:15:26,200 --> 00:15:27,970
I hope he can understand me,
240
00:15:29,100 --> 00:15:30,310
and get out of danger as soon as possible
241
00:15:30,980 --> 00:15:32,330
But in that case,
242
00:15:33,550 --> 00:15:34,900
I can't hide it from him anymore
243
00:15:34,910 --> 00:15:36,410
that I'm still alive.
244
00:15:41,560 --> 00:15:41,950
By the way,
245
00:15:42,960 --> 00:15:44,350
does the end of the cliff path
246
00:15:44,360 --> 00:15:46,040
lead to the Peak?
247
00:15:46,040 --> 00:15:48,270
Did the action go well this time?
248
00:15:48,280 --> 00:15:49,760
I hadn't noticed that.
249
00:15:50,400 --> 00:15:52,630
But this action is really weird.
250
00:15:53,760 --> 00:15:55,350
It went so well
251
00:15:55,360 --> 00:15:58,060
that I felt uneasy about it.
252
00:15:58,920 --> 00:16:01,140
Don't overthink it.
253
00:16:01,150 --> 00:16:02,720
Alright.
254
00:16:02,720 --> 00:16:05,200
It's said that the Candle Dragon Egg can restrain the Fantasy Bird.
255
00:16:05,200 --> 00:16:06,740
We own it now.
256
00:16:06,740 --> 00:16:08,860
There shouldn't be anything to be afraid of.
257
00:16:09,740 --> 00:16:11,430
And I don't know why
258
00:16:12,010 --> 00:16:14,950
I always find it weird.
259
00:16:16,560 --> 00:16:17,900
There was no time for hesitation.
260
00:16:19,040 --> 00:16:20,020
Our priority is to
261
00:16:20,030 --> 00:16:21,500
move on to the next step as soon as possible.
262
00:16:50,760 --> 00:16:52,540
However, we still have no idea.
263
00:16:54,420 --> 00:16:56,480
If Longyi takes Rosemary to Yanfang,
264
00:16:57,070 --> 00:16:58,470
there will be no chance to find her.
265
00:17:05,369 --> 00:17:06,140
Let's keep searching.
266
00:17:22,940 --> 00:17:29,420
Rosemary! Rosemary! Rosemary!
267
00:17:29,960 --> 00:17:39,030
Rosemary! Rosemary! Rosemary!
268
00:17:39,040 --> 00:17:40,270
Rosemary!
269
00:17:41,370 --> 00:17:43,080
Rosemary!
270
00:17:44,380 --> 00:18:01,340
Rosemary! Rosemary!
271
00:18:05,090 --> 00:18:05,960
Rosemary!
272
00:18:06,460 --> 00:18:07,210
Kynil.
273
00:18:09,040 --> 00:18:10,210
Still not sign of her.
274
00:18:10,700 --> 00:18:11,820
You look so pale.
275
00:18:14,090 --> 00:18:15,270
-You have a fever. -I'm fine.
276
00:18:15,280 --> 00:18:16,870
Let's hurry and find her.
277
00:18:17,170 --> 00:18:18,750
You need to rest.
278
00:18:18,750 --> 00:18:19,520
You have wasted too much Power
279
00:18:19,520 --> 00:18:20,900
to find Rosemary.
280
00:18:20,910 --> 00:18:22,010
But we haven't found her.
281
00:18:22,010 --> 00:18:22,430
If her...
282
00:18:22,430 --> 00:18:23,450
No excuse.
283
00:18:24,280 --> 00:18:25,330
I won't let you do that.
284
00:18:28,440 --> 00:18:29,560
Finding Rosemary is important.
285
00:18:30,840 --> 00:18:32,000
But if you...
286
00:18:40,520 --> 00:18:41,560
I'm sorry.
287
00:18:44,600 --> 00:18:45,750
Why did you apologize to me?
288
00:18:46,190 --> 00:18:47,630
It's all my fault that
289
00:18:48,350 --> 00:18:49,520
I lost to Longyi,
290
00:18:49,520 --> 00:18:51,070
or we wouldn't end up like this.
291
00:18:52,040 --> 00:18:52,950
Nonsense,
292
00:18:53,640 --> 00:18:56,240
Longyi is too strong.
293
00:18:57,400 --> 00:18:59,050
If it were me,
294
00:18:59,050 --> 00:19:00,620
I would stand no chance.
295
00:19:01,720 --> 00:19:02,990
Look at me.
296
00:19:03,520 --> 00:19:05,030
If I were Kynil,
297
00:19:05,040 --> 00:19:06,300
and you were Longyi.
298
00:19:06,300 --> 00:19:07,230
Look at me.
299
00:19:07,230 --> 00:19:10,720
I hit you with a right hook.
300
00:19:10,970 --> 00:19:12,540
You see you can hide.
301
00:19:12,540 --> 00:19:16,040
And then you give me a dragon punch,
302
00:19:19,570 --> 00:19:21,630
I fall down.
303
00:19:24,440 --> 00:19:25,660
You've smiled.
304
00:19:34,060 --> 00:19:35,770
You look pretty when you smile.
305
00:19:37,160 --> 00:19:37,970
In fact,
306
00:19:38,410 --> 00:19:40,160
Rosemary has a bad temper.
307
00:19:40,600 --> 00:19:42,580
She is usually mean to everyone,
308
00:19:42,590 --> 00:19:43,550
especially to you.
309
00:19:45,290 --> 00:19:46,430
Yet you're still
310
00:19:46,920 --> 00:19:48,330
willing to save her.
311
00:19:54,640 --> 00:19:55,550
You know what?
312
00:19:56,460 --> 00:19:58,200
I've been killing people all the time,
313
00:19:58,680 --> 00:20:00,420
and never thought about protecting anyone.
314
00:20:01,600 --> 00:20:02,810
But this time,
315
00:20:03,920 --> 00:20:06,030
I really want to save Rosemary.
316
00:20:07,680 --> 00:20:09,960
But I've never felt this powerless.
317
00:20:10,530 --> 00:20:13,480
I just recognize how hard
318
00:20:14,830 --> 00:20:16,000
it is to protect someone.
319
00:20:16,780 --> 00:20:17,820
Okay.
320
00:20:18,160 --> 00:20:19,970
I know you want to save Rosemary.
321
00:20:22,130 --> 00:20:24,170
But you need to rest now,
322
00:20:24,620 --> 00:20:26,450
you're exhausted.
323
00:20:29,140 --> 00:20:30,180
Shall we find a place
324
00:20:30,190 --> 00:20:30,990
to rest first?
325
00:20:31,980 --> 00:20:32,480
One more thing,
326
00:20:34,330 --> 00:20:35,900
don't ever say sorry again.
327
00:20:39,930 --> 00:20:41,180
Kill Specter.
328
00:21:04,220 --> 00:21:04,920
Kynil.
329
00:21:51,490 --> 00:21:53,550
What are these?
330
00:21:56,320 --> 00:21:57,080
Ice lanterns!
331
00:21:57,670 --> 00:21:58,500
Ice lanterns.
332
00:21:59,260 --> 00:22:00,210
Really nice.
333
00:22:10,190 --> 00:22:12,040
Had a bad dream?
334
00:22:19,920 --> 00:22:21,700
When I was in Blessings Town,
335
00:22:22,270 --> 00:22:23,720
boss would make me an ice lantern
336
00:22:24,350 --> 00:22:25,880
whenever I had nightmares.
337
00:22:26,170 --> 00:22:27,040
He said
338
00:22:28,530 --> 00:22:30,150
it would freeze the nightmare.
339
00:22:31,040 --> 00:22:32,310
When the ice melted,
340
00:22:33,160 --> 00:22:34,510
the nightmare would be gone.
341
00:22:34,880 --> 00:22:36,160
Is it true?
342
00:22:36,640 --> 00:22:37,880
Of course it's true.
343
00:22:38,730 --> 00:22:39,740
When I was a child,
344
00:22:40,000 --> 00:22:42,240
I often went to the boss's cellar
345
00:22:42,390 --> 00:22:43,160
to steal his ice,
346
00:22:43,530 --> 00:22:44,590
and make ice lanterns secretly.
347
00:22:46,070 --> 00:22:47,440
Now I've grown up;
348
00:22:47,440 --> 00:22:48,560
I have learned the Magic.
349
00:22:48,560 --> 00:22:50,770
I can make as many ice lanterns as I want.
350
00:22:52,880 --> 00:22:53,630
From now on,
351
00:22:54,440 --> 00:22:55,660
no matter how terrible
352
00:22:55,660 --> 00:22:56,800
your nightmare is,
353
00:22:57,600 --> 00:22:58,860
I will freeze it
354
00:22:58,860 --> 00:23:00,110
until it dissipates.
355
00:23:05,360 --> 00:23:06,120
Thank you.
356
00:23:59,900 --> 00:24:00,890
I'm sorry.
357
00:24:02,250 --> 00:24:04,130
I didn't mean to.
358
00:24:04,650 --> 00:24:05,500
Never mind.
359
00:24:08,120 --> 00:24:09,860
How did you sleep?
360
00:24:11,610 --> 00:24:12,970
I slept well.
361
00:24:13,700 --> 00:24:15,200
We've rested enough.
362
00:24:15,470 --> 00:24:16,860
Let's go now.
363
00:24:17,710 --> 00:24:18,760
OK, let's go.
364
00:24:24,340 --> 00:24:25,170
Sit down.
365
00:24:33,020 --> 00:24:34,120
It's still hot.
366
00:24:36,530 --> 00:24:38,000
Are you sure you've rested enough?
367
00:24:40,320 --> 00:24:41,830
You are still too weak
368
00:24:41,840 --> 00:24:43,050
to save Rosemary now.
369
00:24:43,620 --> 00:24:45,480
Maybe I'll have to try to save you first.
370
00:24:54,620 --> 00:24:57,530
Disciple Shen Yin.
371
00:24:57,930 --> 00:25:00,910
Always believe yourself!
372
00:25:00,910 --> 00:25:03,690
Always hope for the best!
373
00:25:04,490 --> 00:25:11,820
Kynil, your lucky star, is always with you.
374
00:25:14,020 --> 00:25:15,450
Kynil, thank you.
375
00:25:16,990 --> 00:25:18,360
I think I can do it.
376
00:25:20,030 --> 00:25:21,530
I know you can.
377
00:25:21,530 --> 00:25:22,960
I also want to save Rosemary.
378
00:25:23,770 --> 00:25:25,550
It's impossible for you
379
00:25:25,800 --> 00:25:26,900
to use your Power now.
380
00:25:27,490 --> 00:25:29,040
You haven't recovered.
381
00:25:29,610 --> 00:25:31,250
Shall we look for clues?
382
00:25:37,000 --> 00:25:40,160
If Longyi took Rosemary to Yanfang,
383
00:25:40,890 --> 00:25:42,050
we'd go there then.
384
00:25:53,050 --> 00:25:54,520
It seems the Beast tide
385
00:25:55,050 --> 00:25:56,470
is caused by Black Magicians
386
00:25:56,470 --> 00:25:57,690
who create the chaos.
387
00:25:58,750 --> 00:25:59,400
Feng Hun,
388
00:26:00,860 --> 00:26:03,740
who is on earth absorbing the Power of the Beast?
389
00:26:04,490 --> 00:26:06,080
After days of observation,
390
00:26:06,410 --> 00:26:09,050
the signs of the Beasts going wild are waning.
391
00:26:11,390 --> 00:26:12,500
Are Black Magicians
392
00:26:12,900 --> 00:26:14,970
really able to manipulate the Beasts?
393
00:26:17,740 --> 00:26:18,730
I'll go find Lord Qi La,
394
00:26:19,030 --> 00:26:20,370
and tell him about it.
395
00:26:24,210 --> 00:26:24,810
Feng Hun.
396
00:26:25,640 --> 00:26:26,760
Take care.
397
00:26:38,540 --> 00:26:39,990
It's getting hotter and hotter.
398
00:26:41,610 --> 00:26:43,560
And your fever hasn't gone away.
399
00:26:46,920 --> 00:26:48,260
Do you think all these changes
400
00:26:49,230 --> 00:26:50,790
have anything to do with that person?
401
00:26:53,130 --> 00:26:54,840
You mean
402
00:26:54,840 --> 00:26:56,400
that man did it all?
403
00:26:58,890 --> 00:27:00,590
I think this is the side-effect.
404
00:27:03,020 --> 00:27:04,640
It's weird anyway.
405
00:27:06,790 --> 00:27:08,030
Let's forget about that.
406
00:27:08,030 --> 00:27:09,320
Look for Rosemary first.
407
00:27:32,080 --> 00:27:32,940
Silver Priest,
408
00:27:33,410 --> 00:27:35,580
Feng Hun and Lotus have tracked down the Black Magicians
409
00:27:36,490 --> 00:27:38,260
through the movement of the Beasts.
410
00:27:39,150 --> 00:27:42,960
Are you sure?
411
00:27:43,260 --> 00:27:44,070
No.
412
00:27:44,810 --> 00:27:47,350
There must be lots of weird things behind it,
413
00:27:48,250 --> 00:27:50,520
and a bigger force is pushing it.
414
00:27:51,760 --> 00:27:53,770
Continue track them.
415
00:27:54,010 --> 00:27:54,520
Yes.
416
00:28:13,200 --> 00:28:13,800
What's the matter?
417
00:28:15,750 --> 00:28:17,440
Is there something on my face?
418
00:28:17,450 --> 00:28:17,980
Yes.
419
00:28:19,570 --> 00:28:20,720
What is it?
420
00:28:21,740 --> 00:28:23,130
My attention to you.
421
00:28:24,200 --> 00:28:25,000
Stop joking.
422
00:28:25,010 --> 00:28:26,910
Find Rosemary first.
423
00:28:29,610 --> 00:28:31,620
I wish time could stop.
424
00:28:33,180 --> 00:28:33,920
Yes.
425
00:28:34,680 --> 00:28:36,330
If it stopped at this moment,
426
00:28:36,670 --> 00:28:39,030
we'd have more time to look for Rosemary.
427
00:29:06,810 --> 00:29:07,600
Look! Shen Yin.
428
00:29:08,560 --> 00:29:09,420
Have a look.
429
00:30:01,550 --> 00:30:03,010
Please release Rosemary.
430
00:30:04,800 --> 00:30:06,730
We know you don't kill innocent people.
431
00:30:07,130 --> 00:30:08,850
If she had done something wrong,
432
00:30:09,140 --> 00:30:10,670
or offended you somehow,
433
00:30:10,990 --> 00:30:12,960
we could talk it out.
434
00:30:16,430 --> 00:30:17,520
Don't waste time on him.
435
00:30:17,860 --> 00:30:18,950
He doesn't understand.
436
00:30:20,660 --> 00:30:21,130
Oh no!
437
00:30:21,750 --> 00:30:23,050
Rosemary is being refined by him.
438
00:30:47,100 --> 00:30:48,240
Save some energy.
439
00:30:48,780 --> 00:30:51,550
My Power is stronger than both of you.
440
00:30:51,560 --> 00:30:53,000
You can't beat him.
441
00:30:53,320 --> 00:30:55,240
He's Lord VI of fire-origin.
442
00:30:55,900 --> 00:30:56,740
Longyi.
443
00:30:57,280 --> 00:30:58,100
Longyi.
444
00:30:59,230 --> 00:31:01,550
We've discovered the purpose of your visit.
445
00:31:02,100 --> 00:31:04,060
You're trying to refine this little town
446
00:31:04,060 --> 00:31:05,270
to expand your territory.
447
00:31:05,280 --> 00:31:06,960
What you did
448
00:31:07,390 --> 00:31:09,210
will be seen by the Silver Priest.
449
00:31:09,520 --> 00:31:11,190
He will punish you.
450
00:31:13,010 --> 00:31:13,710
That's right.
451
00:31:14,520 --> 00:31:15,670
If I were you,
452
00:31:15,900 --> 00:31:17,360
I'd release Rosemary right away.
453
00:31:17,980 --> 00:31:19,860
Release her and step back.
454
00:31:20,230 --> 00:31:21,510
Then we wouldn't tell the Silver Priest
455
00:31:21,520 --> 00:31:22,770
about what you did today.
456
00:31:22,770 --> 00:31:23,920
Are you clear?
457
00:31:24,710 --> 00:31:25,470
Longyi.
458
00:31:26,840 --> 00:31:29,040
Did you forget here is Xuancang's territory?
459
00:31:29,050 --> 00:31:30,870
This is our domain.
460
00:31:30,880 --> 00:31:32,180
The Power of water
461
00:31:32,180 --> 00:31:33,800
can quench your flame.
462
00:32:00,790 --> 00:32:02,260
Given your power,
463
00:32:02,260 --> 00:32:04,090
you can't generate that much water.
464
00:32:04,090 --> 00:32:05,590
But you're very loyal,
465
00:32:06,270 --> 00:32:08,000
which reminds me of two of my friends.
466
00:32:08,880 --> 00:32:09,590
Longyi.
467
00:32:10,450 --> 00:32:12,120
Are you still a Lord?
468
00:32:12,570 --> 00:32:14,380
As the Lord of Yanfang,
469
00:32:14,380 --> 00:32:16,550
how dare you try to refine our disciple!
470
00:32:16,940 --> 00:32:18,510
You don't deserve your title.
471
00:32:18,970 --> 00:32:21,020
Most people have weaknesses,
472
00:32:21,450 --> 00:32:22,970
but not me of course.
473
00:32:23,310 --> 00:32:26,190
I'm doing this for the greater good.
474
00:32:28,530 --> 00:32:29,130
Rosemary.
475
00:32:30,600 --> 00:32:31,310
Longyi.
476
00:32:31,790 --> 00:32:33,400
Xuancang is adjacent to Yanfang.
477
00:32:33,400 --> 00:32:35,020
There are historical precedents
478
00:32:35,020 --> 00:32:37,140
that you used your Power of fire
479
00:32:37,160 --> 00:32:38,600
to destroy our territory,
480
00:32:38,600 --> 00:32:40,070
and invaded our nation.
481
00:32:40,360 --> 00:32:42,140
You can't convince us
482
00:32:43,650 --> 00:32:44,830
no matter what you say,
483
00:32:45,450 --> 00:32:46,890
as long as it doesn't get in my way.
484
00:32:47,310 --> 00:32:48,100
Longyi.
485
00:32:49,910 --> 00:32:51,390
Let's make a deal.
486
00:32:52,930 --> 00:32:54,740
Why do you refine
Rosemary?
487
00:32:55,050 --> 00:32:56,670
It's a bad deal, isn't it?
488
00:32:56,900 --> 00:32:59,120
Although she is a disciple,
489
00:33:01,420 --> 00:33:03,240
she has never seen her lord.
490
00:33:03,650 --> 00:33:04,940
She's never learned anything.
491
00:33:04,940 --> 00:33:07,130
You can't use her for anything.
492
00:33:07,370 --> 00:33:08,110
Shut up!
493
00:33:08,510 --> 00:33:09,690
What did you say?
494
00:33:10,170 --> 00:33:12,090
And it's more difficult
495
00:33:12,090 --> 00:33:14,230
to refine an Immortal Disciple.
496
00:33:14,540 --> 00:33:15,950
There is a Level VII Disciple
497
00:33:15,950 --> 00:33:18,700
with mediocre strength and no restorative power.
498
00:33:18,700 --> 00:33:20,780
How well it is if you refine me!
499
00:33:21,480 --> 00:33:22,060
Kynil.
500
00:33:22,420 --> 00:33:23,840
Are you stalling?
501
00:33:24,040 --> 00:33:24,760
No.
502
00:33:24,760 --> 00:33:26,150
I just want him to pick me.
503
00:33:26,720 --> 00:33:27,410
What?
504
00:33:33,020 --> 00:33:34,360
What did you say?
505
00:33:35,430 --> 00:33:37,640
You are Disciple VII of water-origin?
506
00:33:38,100 --> 00:33:38,710
That's right.
507
00:33:39,210 --> 00:33:41,150
I am Lord VII's Disciple.
508
00:33:42,030 --> 00:33:42,610
How's that?
509
00:33:43,740 --> 00:33:45,500
My Lord is Yin Chen.
510
00:33:46,300 --> 00:33:47,240
Are you scared?
511
00:33:48,380 --> 00:33:48,950
Well,
512
00:33:50,160 --> 00:33:53,080
you can attack me with the Magic of fire.
513
00:33:53,730 --> 00:33:55,030
If I can handle it,
514
00:33:55,700 --> 00:33:56,760
you release Rosemary.
515
00:33:57,430 --> 00:33:58,840
If not,
516
00:33:58,840 --> 00:34:00,060
I'm at your disposal.
517
00:34:01,290 --> 00:34:01,930
Deal.
518
00:34:03,190 --> 00:34:04,350
Then I will let you see
519
00:34:04,890 --> 00:34:08,620
if your Lord will save you.
520
00:34:16,310 --> 00:34:16,960
Kynil!
521
00:35:12,330 --> 00:35:13,240
Lord VII.
522
00:35:13,540 --> 00:35:16,410
Kynil was hurt by Lord VI of Yanfang.
523
00:35:18,080 --> 00:35:18,750
Longyi.
524
00:35:19,230 --> 00:35:21,240
Do you know that Kynil is my disciple
525
00:35:21,240 --> 00:35:22,710
so you deliberately lead me here?
526
00:35:23,290 --> 00:35:24,040
Not me.
527
00:35:24,540 --> 00:35:27,220
Your disciple provoked me first.
528
00:35:27,470 --> 00:35:28,680
He wanted you to help him,
529
00:35:29,500 --> 00:35:31,890
so I did him a favor.
530
00:35:31,900 --> 00:35:33,180
Now that you're here,
531
00:35:33,180 --> 00:35:34,470
either you help me.
532
00:35:34,480 --> 00:35:36,330
or stand over there and watch.
533
00:35:37,450 --> 00:35:38,790
I'm taking him away now.
534
00:35:38,800 --> 00:35:39,970
Is it fine with you?
535
00:35:40,840 --> 00:35:41,840
Yin Chen,
536
00:35:41,850 --> 00:35:42,750
he wants to refine me.
537
00:35:42,750 --> 00:35:44,120
Stop him now!
538
00:35:45,870 --> 00:35:47,370
The Longyi I know
539
00:35:47,370 --> 00:35:48,400
would never do such things
540
00:35:48,400 --> 00:35:49,530
unless he had to.
541
00:35:50,010 --> 00:35:51,420
So even if I stop him,
542
00:35:51,920 --> 00:35:53,100
it'll be of no use.
543
00:35:54,870 --> 00:35:55,560
I...
544
00:35:57,070 --> 00:35:58,400
I was given a Red Order.
545
00:36:03,670 --> 00:36:04,920
Have rumors been
546
00:36:06,080 --> 00:36:07,930
spread in Xuancang that
547
00:36:07,930 --> 00:36:10,120
the Monster Origin will be back?
548
00:36:14,280 --> 00:36:15,280
Are you saying
549
00:36:16,440 --> 00:36:17,940
it's the same in Yanfang.
550
00:36:18,410 --> 00:36:20,750
Even worse.
551
00:36:21,290 --> 00:36:22,720
Lintai Town is in danger.
552
00:36:24,340 --> 00:36:28,120
I had no choice but to do so.
553
00:36:28,120 --> 00:36:29,190
Lintai Town.
554
00:36:29,190 --> 00:36:30,280
What do you mean?
555
00:36:30,280 --> 00:36:32,010
Refining me is your last choice?
556
00:36:34,290 --> 00:36:35,360
In this case,
557
00:36:35,740 --> 00:36:36,840
will the Fire Pool
558
00:36:37,760 --> 00:36:39,780
also be in danger?
559
00:36:39,780 --> 00:36:40,490
Yin Chen.
560
00:36:41,560 --> 00:36:42,400
With you here,
561
00:36:43,220 --> 00:36:44,760
maybe things will get better.
562
00:36:47,070 --> 00:36:47,650
Long Yi.
563
00:36:48,680 --> 00:36:50,440
Let's find a place to
settle my disciple first.
564
00:36:50,810 --> 00:36:52,110
He needs to rest.
565
00:36:53,020 --> 00:36:55,760
Then let's go to the Fire Pool to check.
566
00:36:56,820 --> 00:36:57,340
OK.
567
00:37:19,610 --> 00:37:21,240
You're smarter than I thought.
568
00:37:21,720 --> 00:37:22,880
You've learnt it fast.
569
00:37:25,000 --> 00:37:26,110
Who cares!
570
00:37:33,210 --> 00:37:35,240
Rosemary, take it easy.
571
00:37:35,900 --> 00:37:38,240
Your friend will recover soon.
572
00:37:38,590 --> 00:37:39,500
Don't worry.
573
00:37:40,300 --> 00:37:41,450
It's best to...
574
00:37:41,450 --> 00:37:42,680
If anything happens to Kynil,
575
00:37:42,680 --> 00:37:43,960
I'll get you pay.
576
00:37:44,940 --> 00:37:47,210
Here is the territory of fire-origin.
577
00:37:47,530 --> 00:37:49,460
This is the Cool Valley in Lintai Town.
578
00:37:50,080 --> 00:37:53,160
So half of this town is fire-origin,
579
00:37:53,160 --> 00:37:54,560
and half is water-origin?
580
00:37:56,940 --> 00:37:59,400
But Cool Valley sounds more like
581
00:37:59,740 --> 00:38:02,080
a place in our region.
582
00:38:02,400 --> 00:38:03,040
That's right.
583
00:38:04,140 --> 00:38:05,130
Cool Valley
584
00:38:05,130 --> 00:38:07,660
is formed by the influence of water and snow.
585
00:38:08,110 --> 00:38:11,160
It's rare to have such a cool place in Yanfang.
586
00:38:12,400 --> 00:38:13,750
That is to say,
587
00:38:14,570 --> 00:38:15,970
it's a gift
588
00:38:15,970 --> 00:38:18,640
from our region to yours.
589
00:38:18,640 --> 00:38:20,350
Then you should thank us.
590
00:38:24,040 --> 00:38:25,480
You're not quite right.
591
00:38:26,840 --> 00:38:29,460
It's part of the fire-origin,
592
00:38:29,820 --> 00:38:31,480
but it's affected by the water-origin.
593
00:38:32,560 --> 00:38:34,640
It is full of Power of water.
594
00:38:35,580 --> 00:38:36,380
If
595
00:38:37,160 --> 00:38:38,980
without control,
596
00:38:38,990 --> 00:38:40,570
it could be covered by snow and ice,
597
00:38:41,060 --> 00:38:43,500
then it'd endanger the whole town and the villagers.
598
00:38:46,800 --> 00:38:48,220
But it seems that
599
00:38:48,220 --> 00:38:50,560
the power here is stable.
600
00:38:50,560 --> 00:38:52,240
There's no danger.
601
00:38:53,420 --> 00:38:55,390
I come here using my Immortal Talent
602
00:38:55,840 --> 00:38:57,360
four times a year
603
00:38:57,980 --> 00:39:00,540
to balance the Power of water and fire.
604
00:39:04,190 --> 00:39:05,930
But you got a Red Order.
605
00:39:07,150 --> 00:39:09,300
You can't maintain the balance here.
606
00:39:09,660 --> 00:39:13,210
Once there is no support from the Power of fire,
607
00:39:13,210 --> 00:39:14,720
it won't be able to resist
608
00:39:14,720 --> 00:39:16,970
the coldness of water.
609
00:39:20,380 --> 00:39:22,920
I meant to find your Immortal Lord,
610
00:39:22,920 --> 00:39:24,730
and hoped he could help me
611
00:39:24,730 --> 00:39:25,950
to keep the balance.
612
00:39:30,740 --> 00:39:31,610
Unfortunately,
613
00:39:32,190 --> 00:39:34,660
your Immortal Lord is missing,
614
00:39:37,790 --> 00:39:39,450
so I could only refine his disciple,
615
00:39:39,820 --> 00:39:41,230
and put my Power
616
00:39:41,230 --> 00:39:42,670
in her body.
617
00:39:43,670 --> 00:39:45,760
Then why don't you refine your own disciple?
618
00:39:45,760 --> 00:39:47,120
You're crazy.
619
00:39:47,460 --> 00:39:49,770
I bet you have no disciple.
620
00:39:54,680 --> 00:39:56,200
If he really wanted to refine you,
621
00:39:56,770 --> 00:39:58,250
you'd be long gone.
622
00:40:24,600 --> 00:40:26,380
The refining process
623
00:40:26,730 --> 00:40:28,190
is almost complete.
624
00:40:29,480 --> 00:40:30,520
What a pity!
625
00:40:31,560 --> 00:40:33,730
I haven't seen a refined disciple.
626
00:40:35,240 --> 00:40:36,200
Hurry up.
627
00:40:36,690 --> 00:40:37,780
They're just around the corner.
628
00:40:38,250 --> 00:40:39,030
I'm tired.
629
00:40:39,830 --> 00:40:42,410
Tracking the race of Power
630
00:40:42,410 --> 00:40:43,740
is exhausting.
631
00:40:44,430 --> 00:40:45,470
I need to have a rest.
632
00:40:47,740 --> 00:40:49,550
You want Rosemary to be refined?
633
00:40:50,750 --> 00:40:51,400
Certainly!
634
00:40:52,720 --> 00:40:54,800
The refining of an Immortal Disciple
635
00:40:54,800 --> 00:40:56,250
must be time-consuming.
636
00:40:57,760 --> 00:40:59,870
It'll take at least a few hours
637
00:41:00,350 --> 00:41:02,500
to refine Rosemary.
638
00:41:03,580 --> 00:41:05,620
While they're busy,
639
00:41:06,080 --> 00:41:08,510
we can take this chance
640
00:41:09,030 --> 00:41:10,970
to find Lord VI.
40014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.