All language subtitles for L.O.R.D. Critical World episode 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,759 --> 00:01:57,520 Look at you, 2 00:01:57,920 --> 00:01:58,880 couldn't control your power 3 00:01:58,880 --> 00:02:00,640 when you meet Shen Yin. 4 00:02:01,120 --> 00:02:02,840 Is she that important to you? 5 00:02:05,680 --> 00:02:06,960 Don't forget that 6 00:02:06,960 --> 00:02:08,840 I'm your Lord. 7 00:02:15,000 --> 00:02:16,840 Since you like her so much, 8 00:02:17,680 --> 00:02:19,360 I shall give her a present 9 00:02:19,840 --> 00:02:21,440 when she comes out later. 10 00:02:24,200 --> 00:02:25,240 Have any foreign Lord 11 00:02:25,400 --> 00:02:26,960 or Disciple entered recently? 12 00:02:27,200 --> 00:02:28,160 Please wait. 13 00:02:37,120 --> 00:02:38,480 As far as I know, 14 00:02:38,800 --> 00:02:39,360 no Lord or Disciple 15 00:02:39,480 --> 00:02:41,480 came here lately. 16 00:03:20,360 --> 00:03:21,240 Watch out! 17 00:03:33,520 --> 00:03:34,480 Lotus! 18 00:03:43,200 --> 00:03:44,120 Lotus! 19 00:03:58,000 --> 00:03:58,760 Run now! 20 00:03:59,000 --> 00:03:59,800 If you don't leave, 21 00:03:59,920 --> 00:04:01,360 none of us will! 22 00:04:16,600 --> 00:04:17,680 Rosemary! 23 00:04:28,400 --> 00:04:29,160 Rosemary, 24 00:04:30,000 --> 00:04:31,080 Rosemary! 25 00:04:55,680 --> 00:04:56,720 Who are you? 26 00:04:56,840 --> 00:04:58,200 Are you Death? 27 00:04:58,800 --> 00:05:00,440 Are you going to take me away? 28 00:05:04,560 --> 00:05:05,680 You didn't die. 29 00:05:07,600 --> 00:05:09,480 What's your relationship with Yin Chen? 30 00:05:11,440 --> 00:05:12,520 Yin Chen? 31 00:05:13,760 --> 00:05:15,080 You know him? 32 00:05:16,680 --> 00:05:18,280 He is my Lord. 33 00:05:19,200 --> 00:05:21,360 And I'm his disciple in destiny. 34 00:05:22,760 --> 00:05:24,240 I never thought that 35 00:05:24,480 --> 00:05:26,640 I could meet someone knowing him here. 36 00:05:28,040 --> 00:05:29,920 It surprised me… 37 00:05:34,280 --> 00:05:35,800 a lot. 38 00:05:42,560 --> 00:05:44,600 I don't know whether 39 00:05:46,200 --> 00:05:49,080 you are alive or dead, 40 00:05:49,200 --> 00:05:50,520 a man or a ghost, 41 00:05:51,840 --> 00:05:53,440 since I met you here. 42 00:05:56,600 --> 00:05:57,360 Never mind. 43 00:05:57,600 --> 00:06:00,480 It must be a good ghost 44 00:06:00,680 --> 00:06:02,200 if it is familiar with Yin Chen. 45 00:06:02,400 --> 00:06:03,280 Right? 46 00:06:05,520 --> 00:06:08,400 Do you usually speak to Yin Chen like this? 47 00:06:08,920 --> 00:06:09,800 Sure. 48 00:06:09,960 --> 00:06:10,920 I always talk to him 49 00:06:10,920 --> 00:06:12,360 in this way. 50 00:06:12,840 --> 00:06:14,840 But he ignores me normally. 51 00:06:15,400 --> 00:06:17,520 And every time I told him ten, 52 00:06:17,720 --> 00:06:18,320 no, 53 00:06:18,360 --> 00:06:19,680 one hundred words, 54 00:06:19,680 --> 00:06:21,160 only one word he would reply. 55 00:06:23,600 --> 00:06:24,320 But, 56 00:06:24,560 --> 00:06:26,240 I'm used to it. 57 00:06:30,840 --> 00:06:33,000 That's really a style of Yin Chen. 58 00:06:42,360 --> 00:06:44,840 Well, 59 00:06:46,400 --> 00:06:49,600 the old friend of Yin Chen, 60 00:06:51,640 --> 00:06:54,240 since you saved me out 61 00:06:54,480 --> 00:06:58,200 from the big horrible moth, 62 00:06:58,200 --> 00:06:59,680 surely you can take me out of here, 63 00:06:59,680 --> 00:07:03,240 can you? 64 00:07:05,600 --> 00:07:07,800 This is Tuor Relic, 65 00:07:08,440 --> 00:07:09,600 sheltering all the souls 66 00:07:09,600 --> 00:07:11,680 of the dead magicians. 67 00:07:12,120 --> 00:07:13,800 That means, 68 00:07:13,800 --> 00:07:15,640 being imprisoned here 69 00:07:15,640 --> 00:07:17,000 made them resentful. 70 00:07:19,480 --> 00:07:20,560 And you can't imagine 71 00:07:20,560 --> 00:07:22,240 how much this resentment 72 00:07:22,240 --> 00:07:24,120 had strengthen their power. 73 00:07:24,880 --> 00:07:27,800 You can't get out of here 74 00:07:28,680 --> 00:07:29,840 safe and sound on your own 75 00:07:29,840 --> 00:07:31,120 under this situation. 76 00:07:35,840 --> 00:07:38,040 How long have you been his disciple? 77 00:07:39,400 --> 00:07:42,720 Not long, actually. 78 00:07:43,000 --> 00:07:45,400 Did he teach you some skills of move? 79 00:07:46,080 --> 00:07:47,880 Nope. 80 00:07:50,080 --> 00:07:52,480 Then he is not a good lord. 81 00:07:52,800 --> 00:07:54,080 That's not right. 82 00:07:54,440 --> 00:07:55,640 He did teach me a lot. 83 00:07:55,640 --> 00:07:56,760 Not about battle skills. 84 00:07:56,920 --> 00:07:57,320 He… 85 00:07:57,320 --> 00:07:59,120 I know what kind of person he is. 86 00:08:00,040 --> 00:08:01,120 Close your eyes, 87 00:08:01,480 --> 00:08:02,840 and feel it. 88 00:08:13,680 --> 00:08:16,840 Eyes or feelings? 89 00:08:17,320 --> 00:08:19,240 Which one can catch the moves faster? 90 00:08:21,040 --> 00:08:21,880 My feelings. 91 00:08:22,280 --> 00:08:23,440 I can feel it. 92 00:08:23,680 --> 00:08:25,080 I can know where it is 93 00:08:25,240 --> 00:08:26,360 at next moment by my feelings. 94 00:08:37,080 --> 00:08:37,760 Fine. 95 00:08:39,150 --> 00:08:40,760 You're fairly gifted. 96 00:08:43,720 --> 00:08:44,840 Watch this. 97 00:09:10,640 --> 00:09:12,320 Using the power to move your body 98 00:09:12,320 --> 00:09:14,600 is a very practical skill. 99 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 Give it a try. 100 00:09:41,120 --> 00:09:43,160 You should suppress the power inside, 101 00:09:43,280 --> 00:09:44,880 then make a sudden release. 102 00:09:45,040 --> 00:09:47,080 That can enhance it. 103 00:09:49,600 --> 00:09:51,280 Easier said than done. 104 00:09:52,280 --> 00:09:54,440 I'm not a ghost like you. 105 00:09:56,400 --> 00:09:57,440 You can make it. 106 00:09:57,920 --> 00:09:59,320 Try again. 107 00:10:07,320 --> 00:10:07,760 Alright. 108 00:10:07,760 --> 00:10:09,200 I'll try once again. 109 00:10:27,240 --> 00:10:28,560 It's awesome! 110 00:10:29,040 --> 00:10:29,600 How do I look? 111 00:10:29,880 --> 00:10:31,280 Do I look amazing? 112 00:10:33,160 --> 00:10:34,320 Practice more, 113 00:10:34,320 --> 00:10:36,240 and your body will remember. 114 00:10:36,440 --> 00:10:37,920 Then after this, 115 00:10:37,920 --> 00:10:39,400 you will survive the future attacks. 116 00:10:42,600 --> 00:10:44,000 You should get out of here alive 117 00:10:44,160 --> 00:10:45,680 and get along well with Yin Chen. 118 00:10:45,920 --> 00:10:46,520 By the way… 119 00:10:46,840 --> 00:10:48,640 What? 120 00:10:48,800 --> 00:10:49,880 I'm a human, 121 00:10:50,200 --> 00:10:51,360 not a ghost. 122 00:10:52,280 --> 00:10:54,280 Don't tell anyone about me. 123 00:11:00,200 --> 00:11:01,240 Wait! Wait! 124 00:11:01,440 --> 00:11:03,320 I don't even know who you are 125 00:11:03,600 --> 00:11:05,000 and what your name is! 126 00:11:26,400 --> 00:11:28,160 Control yourself. 127 00:11:33,520 --> 00:11:35,520 What happened to Specter? 128 00:11:36,760 --> 00:11:38,440 Is there anything 129 00:11:38,520 --> 00:11:40,120 Lord IV Reya shouldn't know? 130 00:11:46,760 --> 00:11:48,760 My business all stopped 131 00:11:48,920 --> 00:11:51,320 only for the information you need. 132 00:11:56,440 --> 00:11:57,480 What is it? 133 00:11:58,160 --> 00:12:00,840 An information that even Specter would be afraid of. 134 00:12:01,560 --> 00:12:03,280 Am I risking too much? 135 00:12:03,960 --> 00:12:05,200 Of course, 136 00:12:05,720 --> 00:12:06,880 whether the information 137 00:12:06,880 --> 00:12:08,360 can be delivered to Specter 138 00:12:08,680 --> 00:12:10,520 it's all up to you. 139 00:12:13,560 --> 00:12:15,120 Don't look at me like that. 140 00:12:16,480 --> 00:12:19,040 This is not for free certainly. 141 00:12:22,560 --> 00:12:24,160 You only need to tell me 142 00:12:24,560 --> 00:12:26,680 what you actually heard 143 00:12:27,160 --> 00:12:29,200 in the Golden Lake that day. 144 00:12:38,200 --> 00:12:39,280 Kynil! 145 00:12:40,360 --> 00:12:41,480 Lotus! 146 00:12:41,600 --> 00:12:42,840 Rosemary! 147 00:12:43,000 --> 00:12:45,040 I thought I'd never see you again. 148 00:12:45,200 --> 00:12:47,160 It scared…my god! 149 00:12:49,960 --> 00:12:50,720 Where is your left arm? 150 00:12:51,360 --> 00:12:52,360 Rosemary! 151 00:12:53,000 --> 00:12:54,120 What happened to it? 152 00:12:54,560 --> 00:12:55,640 Her arm is gone. 153 00:12:55,800 --> 00:12:56,760 Yeah, I saw it. 154 00:12:56,840 --> 00:12:57,520 It is disappeared. 155 00:12:57,520 --> 00:12:58,560 But what happened? 156 00:12:58,560 --> 00:12:59,800 Tell me the whole story! 157 00:13:00,400 --> 00:13:01,880 She cut off her arm 158 00:13:02,240 --> 00:13:03,560 for saving me. 159 00:13:35,320 --> 00:13:36,160 Saving you is just a way 160 00:13:36,200 --> 00:13:37,240 to prove that 161 00:13:37,240 --> 00:13:39,000 I am the most powerful one among three of us. 162 00:13:39,400 --> 00:13:41,360 If it was me trapped in this desert, 163 00:13:41,480 --> 00:13:43,080 none of us can get out. 164 00:13:46,600 --> 00:13:47,920 You are right, Rosemary. 165 00:13:48,400 --> 00:13:50,280 That's so great to have immortal talent. 166 00:13:50,640 --> 00:13:51,960 If it weren't for you, 167 00:13:52,400 --> 00:13:53,760 I'm afraid… 168 00:13:54,560 --> 00:13:55,840 I owe my life to you! 169 00:13:58,000 --> 00:13:59,920 Stop saying that. 170 00:14:00,160 --> 00:14:02,920 We are really being trapped! 171 00:14:03,560 --> 00:14:04,640 What we should do now 172 00:14:05,040 --> 00:14:07,120 is thinking about how to leave here! 173 00:14:19,960 --> 00:14:21,840 So you're all here. 174 00:14:22,240 --> 00:14:24,520 I've been looking for you for a while. 175 00:14:24,800 --> 00:14:27,600 Why can you appear all the time? 176 00:14:28,640 --> 00:14:30,000 You can always find me anywhere I go. 177 00:14:30,000 --> 00:14:32,440 Are you one of my pursuer? 178 00:14:36,000 --> 00:14:36,680 Relax, 179 00:14:37,280 --> 00:14:38,240 we have three of us here. 180 00:14:39,200 --> 00:14:41,560 No matter how many people you have, 181 00:14:41,840 --> 00:14:45,680 there is only one end! 182 00:14:55,160 --> 00:14:56,680 Wow, you have grown a lot, kid. 183 00:14:56,880 --> 00:14:59,640 Where did you learn that? 184 00:15:07,120 --> 00:15:08,440 I learned it my self 185 00:15:08,520 --> 00:15:09,840 because I'm gifted, ok? 186 00:15:10,080 --> 00:15:10,720 How about this? 187 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Do I look handsome? 188 00:15:12,280 --> 00:15:14,720 Stop the annoying games! 189 00:15:23,360 --> 00:15:27,160 I will finish you! 190 00:16:04,280 --> 00:16:06,560 Is…Is she dead? 191 00:16:07,800 --> 00:16:09,320 You flash killed her! 192 00:16:11,400 --> 00:16:12,200 Who are you? 193 00:16:12,840 --> 00:16:14,120 Why is there another one? 194 00:16:15,080 --> 00:16:16,840 I'm here to take you guys out. 195 00:16:20,400 --> 00:16:21,240 You are… 196 00:16:21,400 --> 00:16:22,600 Lord III, 197 00:16:22,880 --> 00:16:23,720 Qi La. 198 00:16:24,120 --> 00:16:25,680 Lord III Qi La? 199 00:16:25,960 --> 00:16:26,920 Don't trust him! 200 00:16:27,040 --> 00:16:29,280 We don't even know whether he is a human! 201 00:16:30,440 --> 00:16:31,640 Lord III, 202 00:16:32,160 --> 00:16:33,480 the portal maker. 203 00:16:34,160 --> 00:16:35,240 He can make formations 204 00:16:35,360 --> 00:16:37,320 of time and space 205 00:16:37,760 --> 00:16:39,440 which can help him go to any place 206 00:16:39,680 --> 00:16:40,480 and bring anyone 207 00:16:40,600 --> 00:16:41,560 to any place they want to go 208 00:16:41,560 --> 00:16:43,240 in a flash. 209 00:16:46,640 --> 00:16:47,880 A flash? 210 00:16:49,240 --> 00:16:50,280 What are we waiting for? 211 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Let's move! 212 00:16:52,000 --> 00:16:52,880 We don't need to move. 213 00:17:16,920 --> 00:17:17,640 Are you all right? 214 00:17:18,040 --> 00:17:18,829 I'm okay. 215 00:17:20,829 --> 00:17:22,160 That's fine. 216 00:17:26,280 --> 00:17:27,720 Yin Chen… 217 00:17:35,280 --> 00:17:36,680 I found the Resurgence Chain! 218 00:17:36,960 --> 00:17:37,560 Congratulations 219 00:17:37,880 --> 00:17:39,800 for you to have your own halidom. 220 00:17:47,120 --> 00:17:47,920 By the way, 221 00:17:48,680 --> 00:17:50,000 this is the Disciple of Lord VI Rosemary, 222 00:17:50,520 --> 00:17:51,760 who saved my life in the Mound. 223 00:17:52,560 --> 00:17:53,080 Thank you, 224 00:17:53,560 --> 00:17:54,200 Rosemary. 225 00:17:54,880 --> 00:17:56,440 I'm Lord V Feng Hun. 226 00:17:57,360 --> 00:17:58,320 I know your lord 227 00:17:58,560 --> 00:17:59,640 has been missing for a long time. 228 00:18:00,320 --> 00:18:01,280 Don't hesitate to ask us for help 229 00:18:01,640 --> 00:18:03,160 when you need it. 230 00:18:06,240 --> 00:18:06,880 Okay. 231 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 I found my halidom as well! 232 00:18:16,000 --> 00:18:17,680 Although it seems useless, 233 00:18:18,040 --> 00:18:19,720 at least I own one. 234 00:18:22,160 --> 00:18:23,480 I also met Zhufu. 235 00:18:23,480 --> 00:18:24,560 And I touched the Death Portal, 236 00:18:24,720 --> 00:18:25,760 run into the Bone Butterfly Li Ji, 237 00:18:25,880 --> 00:18:27,520 and a crowd of… 238 00:18:30,640 --> 00:18:31,520 Yin Chen? 239 00:18:32,040 --> 00:18:33,000 I'm here. 240 00:18:34,440 --> 00:18:35,960 You said you would teach me many things. 241 00:18:36,200 --> 00:18:36,880 I want to learn! 242 00:18:36,880 --> 00:18:38,160 I'll do whatever you ask! 243 00:18:39,560 --> 00:18:41,640 Yin Chen, 244 00:18:45,960 --> 00:18:48,640 I've been through so many life-threatening! 245 00:18:48,760 --> 00:18:51,280 Could you please comfort me a little? 246 00:18:54,800 --> 00:18:55,720 Calm down. 247 00:18:56,560 --> 00:18:58,800 There will be many things you need to learn. 248 00:19:01,080 --> 00:19:02,400 Yin Chen, 249 00:19:02,600 --> 00:19:06,360 I know you are the best! 250 00:19:09,040 --> 00:19:10,120 Take your arms off me. 251 00:19:10,480 --> 00:19:11,520 No! 252 00:19:20,280 --> 00:19:21,680 The Shen Family 253 00:19:21,920 --> 00:19:25,720 had been established during the start-up of Xuancang. 254 00:19:26,200 --> 00:19:29,440 It has flourished for centuries 255 00:19:29,640 --> 00:19:33,280 as the one of the top powerful families in Xuancang. 256 00:19:33,560 --> 00:19:35,760 The war had done great damage to the Shen Family 257 00:19:36,000 --> 00:19:39,720 that they had to rehabilitate 258 00:19:40,000 --> 00:19:41,920 and adopted the youngest daughter, 259 00:19:42,440 --> 00:19:44,480 Shen Yin, a child with incomparably intelligent, 260 00:19:45,240 --> 00:19:47,360 during the South Yao. 261 00:19:47,360 --> 00:19:49,160 I'm not born in the Shen Family 262 00:19:50,120 --> 00:19:52,000 and I don't have a family. 263 00:19:54,000 --> 00:19:55,040 You know these all long, 264 00:19:56,520 --> 00:19:58,280 am I right? 265 00:19:59,080 --> 00:20:01,160 What makes you think so? 266 00:20:01,560 --> 00:20:03,040 Since from when I could remember … 267 00:20:03,160 --> 00:20:04,280 From when you could remember, 268 00:20:04,440 --> 00:20:05,480 there is only me. 269 00:20:05,840 --> 00:20:07,240 From when you could remember, 270 00:20:07,920 --> 00:20:08,840 I am already your lord, 271 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 and you are my disciple. 272 00:20:10,000 --> 00:20:11,360 From when you could remember, 273 00:20:11,640 --> 00:20:13,400 you've been trying to kill me. 274 00:20:14,120 --> 00:20:15,280 This is what we called 275 00:20:15,960 --> 00:20:17,320 the bloody emotions between us 276 00:20:17,800 --> 00:20:19,920 which you don't even know why. 277 00:20:21,160 --> 00:20:22,960 Your hatred of me 278 00:20:24,200 --> 00:20:25,560 is more unforgettable 279 00:20:26,440 --> 00:20:28,520 compared to your feelings for the Shen Family. 280 00:20:32,360 --> 00:20:33,520 They're already dead. 281 00:20:33,920 --> 00:20:35,160 I don't mind about 282 00:20:35,160 --> 00:20:36,400 when did you become an orphan 283 00:20:36,680 --> 00:20:37,920 and don't want answer you either at all. 284 00:20:38,600 --> 00:20:39,960 The only thing I care about is 285 00:20:40,960 --> 00:20:42,160 whether this damage 286 00:20:43,440 --> 00:20:46,360 could repair your route of power flow. 287 00:21:06,800 --> 00:21:08,240 Whose clothes are those? 288 00:21:08,920 --> 00:21:10,040 It's all for you. 289 00:21:11,160 --> 00:21:12,280 For real? 290 00:21:14,800 --> 00:21:15,680 Yin Chen! 291 00:21:15,880 --> 00:21:17,880 You're so kind to me! 292 00:21:25,080 --> 00:21:27,320 How do I look? 293 00:21:30,440 --> 00:21:31,440 I feel more 294 00:21:31,600 --> 00:21:33,680 like a disciple now. 295 00:21:34,800 --> 00:21:36,640 Now you are willing to be disciple? 296 00:21:37,720 --> 00:21:39,560 I'm always your disciple, ok? 297 00:21:39,880 --> 00:21:40,400 Let me tell you this. 298 00:21:40,600 --> 00:21:41,560 Even if the Lord I 299 00:21:41,680 --> 00:21:43,360 kneel down and ask me 300 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 to be his disciple, 301 00:21:44,560 --> 00:21:45,920 I would definitely refuse. 302 00:21:51,400 --> 00:21:52,520 Lord I. 303 00:21:53,240 --> 00:21:53,880 Yin Chen, 304 00:21:54,040 --> 00:21:54,840 you know what, 305 00:21:55,040 --> 00:21:56,560 I never knew that 306 00:21:56,720 --> 00:21:57,240 disciples could be so powerful 307 00:21:57,240 --> 00:21:59,120 until I went into the Mound. 308 00:22:01,120 --> 00:22:02,000 Do you know that 309 00:22:02,600 --> 00:22:03,520 Rosemary, 310 00:22:04,280 --> 00:22:04,920 Rosemary, 311 00:22:05,080 --> 00:22:06,040 Do you know Rosemary? 312 00:22:06,040 --> 00:22:07,280 That unruly princess, 313 00:22:07,800 --> 00:22:08,560 could get the talent 314 00:22:08,560 --> 00:22:09,800 which make her immortal! 315 00:22:10,000 --> 00:22:10,920 She suffered a particularly serious injury 316 00:22:11,040 --> 00:22:13,040 when we were in the Mound. 317 00:22:13,040 --> 00:22:14,000 But it was cured just a moment! 318 00:22:14,600 --> 00:22:15,280 And Lotus! 319 00:22:15,600 --> 00:22:16,800 She can even 320 00:22:16,920 --> 00:22:19,040 ride my Ice Fang! 321 00:22:19,760 --> 00:22:20,800 She told me 322 00:22:21,000 --> 00:22:23,360 her talent was to control the Beast. 323 00:22:23,560 --> 00:22:25,520 Now you even know the Talent. 324 00:22:29,920 --> 00:22:32,240 Lotus taught me that. 325 00:22:42,680 --> 00:22:43,360 Lord, 326 00:22:44,120 --> 00:22:44,880 I'm totally fine now, 327 00:22:45,120 --> 00:22:46,000 for real! 328 00:22:46,440 --> 00:22:47,560 Instead, 329 00:22:48,920 --> 00:22:49,600 are you all right? 330 00:22:50,280 --> 00:22:51,040 I'm not. 331 00:22:51,600 --> 00:22:52,360 My sister, 332 00:22:52,960 --> 00:22:53,960 my disciple, 333 00:22:54,360 --> 00:22:56,040 should cut off the interaction with me. 334 00:22:56,600 --> 00:22:58,080 There is nothing more serious than this. 335 00:23:03,840 --> 00:23:04,480 Please don't be angry, 336 00:23:04,840 --> 00:23:05,760 my lord. 337 00:23:06,160 --> 00:23:07,400 I sensed the danger you have 338 00:23:08,040 --> 00:23:09,640 when I was in the Mound. 339 00:23:11,160 --> 00:23:12,360 I couldn't know what happened to you 340 00:23:12,640 --> 00:23:13,760 and whether you got injured 341 00:23:13,960 --> 00:23:15,200 since you blinded the interaction! 342 00:23:15,320 --> 00:23:17,160 It was my mistake. 343 00:23:17,240 --> 00:23:18,800 I promise that I'll never do that again. 344 00:23:24,200 --> 00:23:25,240 It was all my fault actually. 345 00:23:25,800 --> 00:23:26,800 I'm the one 346 00:23:27,440 --> 00:23:28,560 who got you be hunted down. 347 00:23:29,080 --> 00:23:30,040 I'm your sister 348 00:23:30,240 --> 00:23:31,440 and you are my Lord. 349 00:23:31,800 --> 00:23:33,280 That can't be blamed on you. 350 00:23:33,560 --> 00:23:34,680 The problem is 351 00:23:35,200 --> 00:23:36,640 why should we got the Red Order? 352 00:23:36,960 --> 00:23:38,560 There must be some misunderstanding. 353 00:23:39,240 --> 00:23:40,600 I believe my Lord 354 00:23:40,880 --> 00:23:42,760 would never cause damage to Xuancang. 355 00:23:44,720 --> 00:23:45,800 I always know that. 356 00:23:46,160 --> 00:23:47,280 As to the Red Order, 357 00:23:47,880 --> 00:23:49,400 I'll go and find it out. 358 00:23:53,280 --> 00:23:53,960 Well, 359 00:23:54,520 --> 00:23:56,560 what is our talent? 360 00:23:58,560 --> 00:24:00,880 Take out your halidom from the Mound. 361 00:24:13,680 --> 00:24:14,840 It comes from the Mound 362 00:24:14,840 --> 00:24:15,960 after all, 363 00:24:15,960 --> 00:24:17,800 although it was broken. 364 00:24:18,440 --> 00:24:20,680 Why does the Mound has a broken sword? 365 00:24:21,600 --> 00:24:22,720 You can try this. 366 00:24:32,280 --> 00:24:34,160 Is this your halidom? 367 00:24:35,960 --> 00:24:36,720 However, 368 00:24:37,080 --> 00:24:38,520 it looks nonaggressive. 369 00:24:38,880 --> 00:24:41,120 Haste makes waste. 370 00:24:53,040 --> 00:24:55,240 So, it is one of a pair! 371 00:24:55,880 --> 00:24:56,520 Yin Chen, 372 00:24:56,880 --> 00:24:58,320 It's so amazing! 373 00:25:06,840 --> 00:25:07,840 Wow! 374 00:25:09,120 --> 00:25:11,280 Are these all your halidoms? 375 00:25:11,520 --> 00:25:13,240 You want to know our talent, don't you? 376 00:25:13,720 --> 00:25:15,080 We can put countless halidoms 377 00:25:15,080 --> 00:25:15,960 in our body. 378 00:25:16,120 --> 00:25:17,720 This talent is called 379 00:25:18,040 --> 00:25:19,960 “Countless Halidoms Evocation”. 380 00:25:25,520 --> 00:25:29,320 Countless halidoms… 381 00:25:31,440 --> 00:25:32,160 So? 382 00:25:32,880 --> 00:25:34,520 What bad idea is producing? 383 00:25:35,560 --> 00:25:36,760 What? No. 384 00:25:42,960 --> 00:25:44,080 As you know 385 00:25:44,080 --> 00:25:46,240 that I brought back a broken sword from the Mound 386 00:25:46,480 --> 00:25:48,440 while you said I can't go back there anymore. 387 00:25:48,960 --> 00:25:50,440 And you have so many halidoms… 388 00:25:50,840 --> 00:25:51,680 How about 389 00:25:51,960 --> 00:25:53,880 lend me some of them to use? 390 00:25:54,280 --> 00:25:55,360 Not all my halidoms 391 00:25:55,600 --> 00:25:57,400 came from the Mound. 392 00:25:58,760 --> 00:25:59,960 Where else 393 00:25:59,960 --> 00:26:00,840 could you get them? 394 00:26:00,840 --> 00:26:01,600 Have you ever thought about 395 00:26:02,000 --> 00:26:03,640 that once their owner died, 396 00:26:03,920 --> 00:26:05,080 where the halidoms will be? 397 00:26:07,560 --> 00:26:08,520 I don't know. 398 00:26:09,280 --> 00:26:11,080 They will be at every corner in the world 399 00:26:11,240 --> 00:26:12,600 with nobody cares. 400 00:26:16,360 --> 00:26:18,920 I've never thought about this. 401 00:26:22,120 --> 00:26:22,840 Once a man 402 00:26:23,520 --> 00:26:25,440 lost his follower, 403 00:26:27,000 --> 00:26:27,960 It was just like the halidom 404 00:26:28,120 --> 00:26:29,520 lost its owner. 405 00:26:30,600 --> 00:26:32,200 The most thing I would like to do 406 00:26:32,760 --> 00:26:34,400 after I became the Lord VII 407 00:26:35,560 --> 00:26:37,160 is traveling around the world 408 00:26:37,800 --> 00:26:39,440 and gathering all the halidoms 409 00:26:39,720 --> 00:26:41,520 abandoned by their owner. 410 00:26:42,040 --> 00:26:43,000 This talent 411 00:26:43,320 --> 00:26:45,000 seems surprisingly suits me. 412 00:26:45,920 --> 00:26:46,520 Then, 413 00:26:47,240 --> 00:26:49,000 are you alone for a long time? 414 00:26:51,840 --> 00:26:52,840 But that's ok. 415 00:26:54,080 --> 00:26:55,000 It's all over. 416 00:26:57,240 --> 00:26:58,800 I'll always be there for you from now on, 417 00:27:01,960 --> 00:27:03,840 gathering the halidoms together with you. 418 00:27:09,720 --> 00:27:10,880 Go try on the clothes. 419 00:27:11,640 --> 00:27:12,280 Okay. 420 00:27:45,680 --> 00:27:46,800 These years, 421 00:27:47,680 --> 00:27:49,680 I have buried many magicians. 422 00:27:51,320 --> 00:27:53,000 Although I don't know your names, 423 00:27:53,720 --> 00:27:54,960 but here 424 00:27:55,840 --> 00:27:57,160 with the company of others, 425 00:27:58,560 --> 00:28:00,560 you should not be alone. 426 00:28:42,920 --> 00:28:43,920 Come in. 427 00:28:45,840 --> 00:28:47,080 Don't sneak around. 428 00:28:53,400 --> 00:28:55,520 Did you just fall asleep? 429 00:28:55,720 --> 00:28:56,760 I'm not sleeping. 430 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 You even talked in your sleep! 431 00:28:59,200 --> 00:29:00,520 I was meditating. 432 00:29:02,160 --> 00:29:03,520 Who were you looking for? 433 00:29:04,080 --> 00:29:06,000 Weren't you always alone? 434 00:29:07,600 --> 00:29:08,360 Oh you still… 435 00:29:08,480 --> 00:29:09,760 You should get out of here alive 436 00:29:10,000 --> 00:29:11,360 and get along well with Yin Chen. 437 00:29:11,600 --> 00:29:12,080 By the way… 438 00:29:12,480 --> 00:29:14,240 What? 439 00:29:14,480 --> 00:29:15,520 I'm a human, 440 00:29:15,880 --> 00:29:17,000 not a ghost. 441 00:29:18,000 --> 00:29:19,880 Don't tell anyone about me. 442 00:29:25,160 --> 00:29:26,000 Still what? 443 00:29:26,800 --> 00:29:28,080 Still have me here! 444 00:29:29,440 --> 00:29:30,200 I know. 445 00:29:31,280 --> 00:29:31,840 Right, 446 00:29:32,640 --> 00:29:35,440 here is still an important thing. 447 00:29:35,680 --> 00:29:36,320 Go on. 448 00:29:36,680 --> 00:29:37,520 You know, 449 00:29:38,040 --> 00:29:40,760 the Beast can live in the Halidom. 450 00:29:41,000 --> 00:29:43,280 And we have countless halidoms. 451 00:29:43,440 --> 00:29:44,320 Does that mean 452 00:29:44,320 --> 00:29:45,880 that we can have countless beasts? 453 00:29:47,000 --> 00:29:47,640 Yeah. 454 00:29:50,680 --> 00:29:51,280 What? 455 00:29:51,960 --> 00:29:53,320 Are you for sure? 456 00:29:56,200 --> 00:29:57,560 Why don't you tell me earlier 457 00:29:57,560 --> 00:29:59,200 about such a good thing? 458 00:29:59,320 --> 00:30:01,480 It can be useful 459 00:30:01,640 --> 00:30:03,280 only until you really understand the talent. 460 00:30:06,120 --> 00:30:07,240 And until then 461 00:30:07,400 --> 00:30:09,760 I would be able to call a row of Ice Fang 462 00:30:09,760 --> 00:30:11,120 standing behind me on the street… 463 00:30:12,600 --> 00:30:14,440 I mean 464 00:30:14,600 --> 00:30:15,840 that I can call a row of them 465 00:30:16,000 --> 00:30:18,200 to join me in the battle, 466 00:30:19,000 --> 00:30:20,920 no matter what horrible beast 467 00:30:21,160 --> 00:30:22,560 I will be faced to. 468 00:30:27,000 --> 00:30:28,120 Breaking into the Mound this time 469 00:30:28,120 --> 00:30:29,920 Was already a very dangerous thing to do. 470 00:30:30,240 --> 00:30:32,280 It was fortunate for you to get out. 471 00:30:32,520 --> 00:30:33,720 The experience in the Mound 472 00:30:33,840 --> 00:30:35,240 should let you learn that 473 00:30:35,640 --> 00:30:37,520 it's very important to practice your power. 474 00:30:37,760 --> 00:30:38,880 Don't run around anymore. 475 00:30:39,000 --> 00:30:39,840 Besides. 476 00:30:42,760 --> 00:30:43,920 I know that. 477 00:30:44,640 --> 00:30:45,920 Besides what? 478 00:30:50,120 --> 00:30:51,480 It was also my responsibility 479 00:30:52,240 --> 00:30:53,400 for putting you in danger. 480 00:30:57,400 --> 00:30:58,280 Yin Chen… 481 00:30:58,680 --> 00:31:00,640 Call out the Ice Fang now. 482 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 He always pulls a beautiful, but long face to me. 483 00:31:28,400 --> 00:31:30,320 Or if it's not, 484 00:31:31,560 --> 00:31:33,600 then he must be teaching me. 485 00:31:36,120 --> 00:31:38,720 What a bad Yin Chen! 486 00:31:40,760 --> 00:31:43,520 It's not good to say something bad behind the Lord's back. 487 00:31:46,480 --> 00:31:47,600 You scared me! 488 00:31:47,680 --> 00:31:49,400 I thought you were him! 489 00:31:51,280 --> 00:31:52,760 Why are you so afraid of Yin Chen? 490 00:31:53,160 --> 00:31:54,680 Afraid? 491 00:31:54,800 --> 00:31:55,520 No! 492 00:31:56,080 --> 00:31:58,240 I just feel unfair. 493 00:31:58,640 --> 00:32:00,320 When we just came out of the Mound, 494 00:32:00,440 --> 00:32:01,960 look at you and your lord! 495 00:32:02,280 --> 00:32:03,440 Your lord cares 496 00:32:03,560 --> 00:32:05,040 so much about you. 497 00:32:05,200 --> 00:32:06,280 Then look at me! 498 00:32:06,680 --> 00:32:08,360 My lord is my brother. 499 00:32:08,560 --> 00:32:11,480 And at least Yin Chen is my lord as well! 500 00:32:11,800 --> 00:32:13,480 Our relationship 501 00:32:13,800 --> 00:32:14,960 just eased a little, 502 00:32:15,160 --> 00:32:17,200 and it ended up with his long face. 503 00:32:18,120 --> 00:32:19,000 To my point, 504 00:32:19,520 --> 00:32:21,520 I thought he was not so expressive. 505 00:32:21,920 --> 00:32:23,160 My brother told me 506 00:32:23,560 --> 00:32:25,200 that the moment he knew you were in the Mound, 507 00:32:25,520 --> 00:32:26,640 he was so anxious 508 00:32:26,920 --> 00:32:28,120 that we even thought 509 00:32:28,120 --> 00:32:29,840 he was another person. 510 00:32:33,600 --> 00:32:35,040 That's impossible! 511 00:32:35,400 --> 00:32:37,600 He is just mad at me every day! 512 00:32:38,480 --> 00:32:40,720 But you know he cares about you. 513 00:32:44,720 --> 00:32:46,600 You caught me. 514 00:32:51,040 --> 00:32:51,520 By the way, 515 00:32:52,240 --> 00:32:54,480 Yin Chen put something 516 00:32:55,040 --> 00:32:56,760 in my Ice Fang. 517 00:32:57,160 --> 00:32:58,520 Is he doubting me? 518 00:32:59,360 --> 00:33:00,160 Let me see. 519 00:33:31,840 --> 00:33:33,760 When it returned to your body, 520 00:33:33,880 --> 00:33:35,560 did you feel something strange? 521 00:33:36,400 --> 00:33:37,840 Strange? 522 00:33:42,720 --> 00:33:44,680 I just felt excited. 523 00:33:44,920 --> 00:33:45,440 It was just liked the excitement 524 00:33:45,440 --> 00:33:46,560 that could keep me awake. 525 00:33:46,640 --> 00:33:47,800 That's the problem. 526 00:33:48,440 --> 00:33:49,520 What? 527 00:33:49,720 --> 00:33:51,000 What strange thing is it? 528 00:33:51,200 --> 00:33:52,560 It's not a thing. 529 00:33:52,720 --> 00:33:53,560 It's the power. 530 00:33:54,000 --> 00:33:54,640 Power? 531 00:33:54,920 --> 00:33:55,640 For what? 532 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 For protecting you. 533 00:33:57,040 --> 00:33:58,160 Protecting me? 534 00:33:58,600 --> 00:34:00,880 The Lord pours the power 535 00:34:00,880 --> 00:34:02,440 into the Beasts 536 00:34:02,600 --> 00:34:03,280 just in case of that 537 00:34:03,400 --> 00:34:05,000 once the Disciple is in danger, 538 00:34:05,600 --> 00:34:07,040 the Lord can make more accurate judgments 539 00:34:07,040 --> 00:34:09,710 by the interaction between 540 00:34:09,920 --> 00:34:11,630 the Disciple and the Beast. 541 00:34:13,710 --> 00:34:14,920 Amazing! 542 00:34:15,230 --> 00:34:16,190 Therefore, 543 00:34:16,440 --> 00:34:18,000 he does care about you. 544 00:34:21,120 --> 00:34:22,920 Fine, he is just too shy to express. 545 00:34:33,360 --> 00:34:34,150 Come on in. 546 00:34:39,400 --> 00:34:40,000 Why did you happen to show up 547 00:34:40,920 --> 00:34:41,840 at the Tuor Relic, 548 00:34:42,280 --> 00:34:44,190 Qi La? 549 00:34:44,880 --> 00:34:45,960 It was not a coincidence. 550 00:34:46,480 --> 00:34:47,710 I was on someone's order. 551 00:34:48,800 --> 00:34:49,920 Is that the Silver Priest? 552 00:34:51,400 --> 00:34:52,280 He worried about 553 00:34:52,400 --> 00:34:54,230 the safety of the three disciples, 554 00:34:54,960 --> 00:34:56,400 commanding me 555 00:34:56,840 --> 00:34:58,160 to bring them out from the Mound. 556 00:34:59,080 --> 00:35:00,120 Have you noticed that 557 00:35:00,480 --> 00:35:01,400 the portals in the Mound 558 00:35:01,560 --> 00:35:02,480 have been switched? 559 00:35:03,680 --> 00:35:04,320 No. 560 00:35:05,200 --> 00:35:06,440 The man who did this 561 00:35:07,160 --> 00:35:09,040 must have stronger power than me. 562 00:35:10,080 --> 00:35:10,840 How could the portals 563 00:35:11,160 --> 00:35:12,600 out of work at this time? 564 00:35:13,000 --> 00:35:14,040 I'm the only one who 565 00:35:14,280 --> 00:35:15,960 can make portals in Xuancang. 566 00:35:16,560 --> 00:35:18,560 There are only two possibilities. 567 00:35:19,480 --> 00:35:20,720 The lord from other country, 568 00:35:21,000 --> 00:35:23,120 or the Silver Priest. 569 00:35:23,840 --> 00:35:24,560 However, 570 00:35:24,720 --> 00:35:26,560 The latter is impossible. 571 00:35:28,040 --> 00:35:29,040 There is a problem with 572 00:35:29,720 --> 00:35:31,160 the Order as well. 573 00:35:33,280 --> 00:35:35,240 The same Order about take back the Resurgence Chain 574 00:35:35,720 --> 00:35:37,520 has been given to three different disciples. 575 00:35:38,080 --> 00:35:39,480 Didn't that make them 576 00:35:39,680 --> 00:35:40,680 to kill each other? 577 00:35:41,400 --> 00:35:43,240 I wish I can meet the Silver Priest as soon as possible, 578 00:35:43,520 --> 00:35:45,480 to ask him about the Red Order on Feng Hun and Lotus, 579 00:35:45,720 --> 00:35:47,680 and the strange things happened recently. 580 00:35:50,640 --> 00:35:51,560 I'd better 581 00:35:51,560 --> 00:35:52,840 stay with Lotus 582 00:35:53,400 --> 00:35:54,600 until the Red Order 583 00:35:54,760 --> 00:35:55,600 is totally figured out. 584 00:35:55,760 --> 00:35:56,520 Yes. 585 00:36:02,480 --> 00:36:03,400 What about you? 586 00:36:04,560 --> 00:36:06,440 I'm afraid that Kynil was messed up again. 587 00:36:08,760 --> 00:36:09,760 Your disciple 588 00:36:09,920 --> 00:36:11,240 is a trouble indeed. 589 00:36:12,720 --> 00:36:13,560 Don't you want 590 00:36:13,680 --> 00:36:14,760 a disciple too? 591 00:36:25,320 --> 00:36:26,320 What is he doing? 592 00:36:28,600 --> 00:36:29,720 He is making a portal 593 00:36:29,840 --> 00:36:31,240 to bring us back to the Imperial Capital. 594 00:36:35,600 --> 00:36:36,560 It's done. 595 00:36:36,760 --> 00:36:37,960 You all can return to there. 596 00:36:40,720 --> 00:36:41,640 Let's go. 597 00:36:43,000 --> 00:36:43,720 Don't you? 598 00:36:46,160 --> 00:36:47,720 I have other things to deal with. 599 00:36:48,280 --> 00:36:49,200 I'm not leaving. 600 00:36:50,480 --> 00:36:51,840 Good luck to you. 601 00:37:19,360 --> 00:37:20,840 I've never imagined 602 00:37:21,720 --> 00:37:24,280 that the Imperial Capital can be so prosperous. 603 00:37:26,520 --> 00:37:28,400 What's the big fuss? 604 00:37:31,760 --> 00:37:33,680 You don't know! 605 00:37:34,080 --> 00:37:37,360 I've never seen something like this before. 606 00:37:38,040 --> 00:37:38,960 Stop the jabbering. 607 00:37:39,400 --> 00:37:40,440 We have an important thing to do. 608 00:37:43,080 --> 00:37:43,960 What's it? 609 00:37:44,200 --> 00:37:45,160 To find a tavern. 610 00:37:46,120 --> 00:37:47,640 Not again! 611 00:37:48,160 --> 00:37:49,840 As so many strange things happened recently, 612 00:37:50,200 --> 00:37:51,320 Yin Chen and I thought that 613 00:37:51,600 --> 00:37:52,440 it's better to settle you 614 00:37:52,440 --> 00:37:53,600 in a safe place. 615 00:37:54,360 --> 00:37:55,280 And we will go meet the Silver Priest 616 00:37:55,440 --> 00:37:57,240 to find out the truth. 617 00:37:58,120 --> 00:37:58,880 Are you going to ask 618 00:37:58,880 --> 00:38:00,160 about the Red Order we took? 619 00:38:00,720 --> 00:38:01,200 Yes. 620 00:38:01,960 --> 00:38:02,680 Besides, 621 00:38:02,960 --> 00:38:03,880 All the strange things happened, 622 00:38:03,920 --> 00:38:05,560 like you all took the same Order 623 00:38:06,520 --> 00:38:07,560 and the portals 624 00:38:08,080 --> 00:38:09,600 have been changed in the Mound. 625 00:38:10,440 --> 00:38:11,480 We'd better be careful 626 00:38:12,200 --> 00:38:13,320 from now on. 627 00:38:15,760 --> 00:38:16,760 Well, let's go find a good tavern 628 00:38:17,160 --> 00:38:18,600 as soon as possible. 629 00:38:38,280 --> 00:38:40,120 We'll return soon 630 00:38:40,440 --> 00:38:41,440 until we figure it out 631 00:38:41,960 --> 00:38:42,760 and revoke the Red Order. 632 00:38:43,600 --> 00:38:44,400 Be Careful too, 633 00:38:46,080 --> 00:38:47,040 my lord. 634 00:38:49,200 --> 00:38:49,920 Please take good care 635 00:38:50,680 --> 00:38:51,720 of Lotus for me. 636 00:38:53,040 --> 00:38:53,720 Sure. 637 00:38:53,920 --> 00:38:54,880 Come back early. 638 00:38:55,640 --> 00:38:56,200 We will. 639 00:38:56,760 --> 00:38:57,320 Take care. 640 00:38:57,840 --> 00:38:59,160 Do not cause trouble 641 00:38:59,680 --> 00:39:00,800 before we come back. 642 00:39:02,880 --> 00:39:03,960 And so do you two. 643 00:39:06,360 --> 00:39:06,960 Alright, 644 00:39:06,960 --> 00:39:08,240 we know. 645 00:39:09,320 --> 00:39:10,760 Remember to keep low profile 646 00:39:10,880 --> 00:39:11,800 and don't reveal your 647 00:39:11,800 --> 00:39:12,920 identity and location. 648 00:39:13,240 --> 00:39:13,920 Keep yourself safe. 649 00:39:13,920 --> 00:39:14,560 Alright, alright. 650 00:39:15,400 --> 00:39:15,960 Relax. 651 00:39:16,400 --> 00:39:17,000 We will never let Lotus 652 00:39:17,000 --> 00:39:18,480 get injured before then, 653 00:39:18,960 --> 00:39:19,600 ok? 654 00:39:21,640 --> 00:39:22,120 Well, 655 00:39:22,480 --> 00:39:23,480 I believe in Kynil. 656 00:39:26,000 --> 00:39:26,520 Besides, 657 00:39:26,680 --> 00:39:27,480 Rosemary is here. 658 00:39:27,920 --> 00:39:29,280 They can protect Lotus well. 659 00:39:30,080 --> 00:39:30,920 Let's go. 660 00:39:50,440 --> 00:39:51,600 Have you seen this? 661 00:39:51,600 --> 00:39:52,080 Have you? 662 00:39:52,080 --> 00:39:54,680 Yin Chen just worried about me! 663 00:39:55,480 --> 00:39:56,240 See? 664 00:39:56,240 --> 00:39:58,360 He just worried about me! 665 00:39:58,360 --> 00:39:59,800 He cared about me! 666 00:40:03,000 --> 00:40:06,600 The long face man could care about me! 40902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.