All language subtitles for L Anello Matrimoniale - Carmen Villani 1979 [ITA]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:10,260 Cnn Share 2 00:00:16,640 --> 00:00:16,950 No, 3 00:00:17,550 --> 00:00:17,950 no, 4 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:48,930 --> 00:00:51,150 non i can. 6 00:00:52,040 --> 00:00:52,850 It's in 7 00:00:57,540 --> 00:01:01,720 that Che 8 00:01:02,970 --> 00:01:06,690 c'e 'E in 9 00:01:07,900 --> 00:01:12,330 it's not a 10 00:01:13,220 --> 00:01:14,360 well, 11 00:01:16,830 --> 00:01:18,800 but it's fine. 12 00:01:21,240 --> 00:01:22,750 It's in 13 00:01:31,570 --> 00:01:31,900 well. 14 00:01:33,140 --> 00:01:37,690 The woman Mario 15 00:01:40,420 --> 00:01:40,880 Mario! 16 00:01:42,440 --> 00:01:44,670 You promised me you wouldn't work today. 17 00:01:44,860 --> 00:01:48,690 Just a little five checkup Mom! 18 00:01:48,690 --> 00:01:48,960 Ciao, 19 00:01:48,960 --> 00:01:49,370 mother. 20 00:01:50,040 --> 00:01:54,610 What does a mom doing business in 21 00:01:54,610 --> 00:01:55,090 garden? 22 00:01:55,250 --> 00:01:57,700 There is a big truck unloading lots of furniture. 23 00:01:57,710 --> 00:02:00,600 Here's what woke me up in the morning at the removals. 24 00:02:00,600 --> 00:02:01,950 They should be prohibited. 25 00:02:02,740 --> 00:02:03,730 If you are right, 26 00:02:03,740 --> 00:02:04,670 only noon. 27 00:02:04,670 --> 00:02:05,290 Messana, 28 00:02:06,300 --> 00:02:06,860 We have to go. 29 00:02:08,650 --> 00:02:09,330 Let it rest, 30 00:02:09,330 --> 00:02:10,000 all right? 31 00:02:13,540 --> 00:02:13,780 No, 32 00:02:13,780 --> 00:02:13,920 no, 33 00:02:14,270 --> 00:02:14,530 no. 34 00:02:16,490 --> 00:02:18,060 Well. 35 00:02:18,240 --> 00:02:18,800 Let it go. 36 00:02:18,800 --> 00:02:20,950 They combine Never gone A moment, 37 00:02:21,210 --> 00:02:23,150 It was appointed in practice towards watered. 38 00:02:23,210 --> 00:02:24,040 But what a way to room! 39 00:02:24,130 --> 00:02:24,510 Good morning, 40 00:02:24,510 --> 00:02:24,840 sir. 41 00:02:24,920 --> 00:02:25,230 Good morning. 42 00:02:26,650 --> 00:02:27,390 I am Annette. 43 00:02:27,390 --> 00:02:28,000 Gardener. 44 00:02:28,180 --> 00:02:28,710 Onorato. 45 00:02:29,730 --> 00:02:31,110 This will be fine, 46 00:02:31,110 --> 00:02:32,410 Pa Air light. 47 00:02:32,410 --> 00:02:35,110 A young surgeon lives just opposite. 48 00:02:35,130 --> 00:02:35,830 How do you say? 49 00:02:36,030 --> 00:02:36,590 Aesthetics? 50 00:02:36,750 --> 00:02:39,080 Of those who make the pieces that the Nazis. 51 00:02:39,390 --> 00:02:41,080 But she didn't really take it from you. 52 00:02:41,080 --> 00:02:43,690 Let me be free. He is a man who is all home and work. 53 00:02:43,790 --> 00:02:45,050 A great brave person. 54 00:02:45,250 --> 00:02:46,470 If you want I can help you. 55 00:02:46,830 --> 00:02:47,220 The wife, 56 00:02:47,220 --> 00:02:48,290 then a beautiful lady. 57 00:02:48,440 --> 00:02:49,230 Nice, 58 00:02:49,230 --> 00:02:50,260 gentile. 59 00:02:50,350 --> 00:02:52,630 They also have a daughter in their own school to take some. 60 00:02:52,630 --> 00:02:53,370 Too curious. 61 00:02:53,520 --> 00:02:54,000 Curious. 62 00:02:54,000 --> 00:02:55,200 I imagine. 63 00:02:55,440 --> 00:02:56,960 You know how I live here all day. 64 00:02:57,180 --> 00:03:01,470 Even unwilling it can happen to carefully follow everything that happens around her. 65 00:03:02,080 --> 00:03:06,800 However, know that my husband is a sportsman who has two shoulders so he is a man 66 00:03:06,800 --> 00:03:08,410 very jealous of his private life. 67 00:03:08,760 --> 00:03:09,860 Sometimes he has a bad temper. 68 00:03:09,860 --> 00:03:11,060 He doesn't like nosy people. 69 00:03:11,070 --> 00:03:11,530 He's right, 70 00:03:11,840 --> 00:03:13,000 He is absolutely right. 71 00:03:13,000 --> 00:03:14,990 Or is it so I write to him nosy, 72 00:03:15,140 --> 00:03:16,140 I mind my own business. 73 00:03:16,170 --> 00:03:19,480 I don't understand how some people can poke their nose into matters that don't concern me. 74 00:03:19,490 --> 00:03:22,150 I am a grave of the years we are like no. 75 00:03:22,560 --> 00:03:23,640 If you want to excuse me please, 76 00:03:23,640 --> 00:03:24,030 sir. 77 00:03:24,040 --> 00:03:24,380 In any case, 78 00:03:24,380 --> 00:03:25,860 if he looks for me, he just comes out here. 79 00:03:25,860 --> 00:03:27,200 I find my stomach right away. 80 00:03:27,200 --> 00:03:29,360 But its shadow What a bad job that the 81 00:03:32,340 --> 00:03:36,550 I'm the tenant of the villa opposite. Your daughter left this 82 00:03:42,940 --> 00:03:43,250 Well, 83 00:03:43,800 --> 00:03:44,390 Goodbye. 84 00:03:55,460 --> 00:03:55,760 No, 85 00:03:55,770 --> 00:03:57,230 who was this mine? 86 00:03:57,260 --> 00:03:58,150 I'll eat this one. 87 00:04:00,040 --> 00:04:00,550 His? 88 00:04:01,300 --> 00:04:01,770 We who? 89 00:04:03,040 --> 00:04:07,750 You know that asshole who stole my parking lot and the new tenant in the house across the street 90 00:04:08,140 --> 00:04:13,050 this morning he showed me a nervous one that I would have beaten him Pitti. 91 00:04:13,120 --> 00:04:14,580 The same effect as his son. 92 00:04:14,590 --> 00:04:16,550 Now tell me how I understand you human. 93 00:04:18,100 --> 00:04:18,430 In conclusion, 94 00:04:18,430 --> 00:04:20,130 you lack a little imagination and that's okay. 95 00:04:20,130 --> 00:04:20,620 Agree, 96 00:04:20,670 --> 00:04:21,270 throw me away. 97 00:04:21,840 --> 00:04:24,170 Does that mean you found that in France in March? 98 00:04:26,450 --> 00:04:26,850 What are you doing? 99 00:04:26,850 --> 00:04:27,890 But does this seem like the moment? 100 00:04:27,890 --> 00:04:29,750 Soon I have to go to work at close distance. 101 00:04:29,750 --> 00:04:33,020 Come here and call your job. Call it what you like. 102 00:04:33,020 --> 00:04:36,190 But you the hottest sports club in town.And you have to thank my work. 103 00:04:36,240 --> 00:04:36,650 No, 104 00:04:36,660 --> 00:04:37,020 way, 105 00:04:37,020 --> 00:04:39,680 You have to thank your pecs on your biceps, 106 00:04:39,680 --> 00:04:42,950 your tan always perfect And this attracts customers. 107 00:04:43,360 --> 00:04:44,570 You understood well. 108 00:04:44,710 --> 00:04:47,140 Why you when you married me what did you fall in love with? 109 00:04:47,440 --> 00:04:51,020 And that's okay, 110 00:04:51,140 --> 00:04:51,960 go play. 111 00:04:53,470 --> 00:04:56,170 But there is never peace in this one 112 00:04:58,550 --> 00:04:58,950 A 113 00:05:04,970 --> 00:05:05,450 that? 114 00:05:10,530 --> 00:05:10,900 That? 115 00:05:11,640 --> 00:05:11,950 Because 116 00:05:19,070 --> 00:05:22,120 let's do what will find us in that there? 117 00:05:23,640 --> 00:05:28,630 Of that fifty 118 00:05:28,630 --> 00:05:29,820 then it was going to fifty-nine. 119 00:05:30,660 --> 00:05:33,620 If you had seen us speedometer Come on again. 120 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 But why don't I believe you? 121 00:05:36,130 --> 00:05:37,230 It's just a small detail. 122 00:05:37,230 --> 00:05:39,470 This pedestrian-only square cannot be circulated. 123 00:05:39,510 --> 00:05:40,570 Do you think he doesn't know? 124 00:05:40,720 --> 00:05:42,290 But today is my wedding anniversary. 125 00:05:42,300 --> 00:05:44,450 This morning to follow the signs they arrived at the shop. 126 00:05:44,460 --> 00:05:45,030 It was already closed. 127 00:05:45,040 --> 00:05:46,450 Maybe we owe you an apology. 128 00:05:47,400 --> 00:05:47,760 Patent, 129 00:05:47,760 --> 00:05:48,260 libretto. 130 00:05:48,270 --> 00:05:49,170 It is not necessary, 131 00:05:49,170 --> 00:05:49,520 Mrs. 132 00:05:49,520 --> 00:05:50,910 I know your data by heart. 133 00:05:50,910 --> 00:05:51,200 Will give, 134 00:05:51,200 --> 00:05:51,750 will give. 135 00:05:58,650 --> 00:05:59,660 It ends up too closed. 136 00:05:59,970 --> 00:06:01,330 Also tonight here in Maria Pia. 137 00:06:02,110 --> 00:06:03,520 I almost almost go first 138 00:06:10,820 --> 00:06:11,150 that 139 00:06:23,470 --> 00:06:24,470 No, 140 00:06:24,470 --> 00:06:25,340 it's wrong. 141 00:06:26,260 --> 00:06:29,570 Not him, 142 00:06:38,340 --> 00:06:38,650 Mrs, 143 00:06:38,650 --> 00:06:39,240 who goes crazy? 144 00:06:39,240 --> 00:06:39,640 Exactly. 145 00:06:39,640 --> 00:06:40,180 Does it close? 146 00:06:40,500 --> 00:06:41,200 It's seven in the evening. 147 00:06:41,200 --> 00:06:41,960 I will also have the right. 148 00:06:41,970 --> 00:06:44,690 And my gift for briefcase doesn't change a thing. 149 00:06:44,760 --> 00:06:45,350 And figures. 150 00:06:46,000 --> 00:06:46,760 Yes, that changes? 151 00:06:47,000 --> 00:06:50,950 Excuse me if you've been married for eight years to someone you're madly in love with? 152 00:06:50,960 --> 00:06:51,250 No, 153 00:06:51,710 --> 00:06:53,450 Yes, it is possible? 154 00:06:54,480 --> 00:06:55,450 Because it is impossible. 155 00:06:57,500 --> 00:07:00,530 My wife and I take it off their hands at least three times a day. 156 00:07:01,360 --> 00:07:06,080 Even four strangles her with a silk scarf, 157 00:07:07,040 --> 00:07:12,040 Then he'll put two armored bullets in my head with one 158 00:07:12,040 --> 00:07:12,590 they mean trouble. 159 00:07:12,590 --> 00:07:13,750 They are really everything. 160 00:07:14,440 --> 00:07:19,030 You can split the plastic seal and close it all around with effort 161 00:07:19,360 --> 00:07:20,570 and also some rubber bands. 162 00:07:20,680 --> 00:07:24,350 And a little glue to be safe from the choking. 163 00:07:25,940 --> 00:07:29,690 Because with wives you can never rest easy. 164 00:07:30,480 --> 00:07:31,440 They are like the bosses, 165 00:07:31,450 --> 00:07:32,250 they have seven lives. 166 00:07:34,040 --> 00:07:37,710 They never want even if one manages to kill them. 167 00:07:39,010 --> 00:07:39,200 Yup, 168 00:07:39,200 --> 00:07:39,580 Yup, 169 00:07:39,590 --> 00:07:40,240 he's right. 170 00:07:40,440 --> 00:07:41,100 But be kind. 171 00:07:41,100 --> 00:07:42,780 Get me that present at least for tomorrow. 172 00:07:42,870 --> 00:07:44,000 All right, he's in a hurry. 173 00:07:44,610 --> 00:07:45,430 I do it for her. 174 00:07:45,710 --> 00:07:46,380 Would you like to do it better? 175 00:07:46,960 --> 00:07:47,540 I'll come in tomorrow morning. 176 00:07:47,940 --> 00:07:48,260 Yup, 177 00:07:48,320 --> 00:07:48,780 here, 178 00:07:48,900 --> 00:07:50,250 I explain everything calmly. 179 00:07:50,250 --> 00:07:52,480 It goes as I also think about fixing wife. 180 00:07:53,240 --> 00:07:54,490 I take the gas pipe. 181 00:07:55,200 --> 00:07:56,060 I tell him in the mouth. 182 00:07:56,940 --> 00:08:01,770 But that I understand correctly he said 183 00:08:01,770 --> 00:08:02,950 right in your mouth in your mouth. 184 00:08:06,740 --> 00:08:07,040 Because? 185 00:08:07,640 --> 00:08:10,650 Why? 186 00:08:17,260 --> 00:08:17,950 Non 187 00:08:49,140 --> 00:08:49,910 what's up' 188 00:09:00,440 --> 00:09:01,430 that 189 00:09:06,590 --> 00:09:11,050 that no more 190 00:09:13,340 --> 00:09:15,510 the case of that 191 00:09:22,240 --> 00:09:27,150 I'm sorry but not so much 192 00:09:31,010 --> 00:09:31,850 now a little less. 193 00:09:38,540 --> 00:09:40,410 So for him 194 00:09:49,400 --> 00:09:53,940 ah yes five hundred fifty thousand. 195 00:09:55,410 --> 00:09:56,560 Doesn't that seem excessive to you? 196 00:09:56,830 --> 00:10:01,760 The lady are others who were of Henry the eighth the great monarch Henry 197 00:10:01,760 --> 00:10:06,570 eighth is the one who had all those wives in the country that made them 198 00:10:06,570 --> 00:10:07,200 all out, 199 00:10:07,590 --> 00:10:09,180 he killed eight wives. 200 00:10:09,180 --> 00:10:09,950 Otto eh, 201 00:10:10,640 --> 00:10:12,180 the type of the strange, 202 00:10:12,190 --> 00:10:13,260 imaginative, 203 00:10:13,550 --> 00:10:14,410 almost scientific. 204 00:10:14,560 --> 00:10:19,320 An average instead for my wife I would be satisfied 205 00:10:19,320 --> 00:10:21,530 even a home system. 206 00:10:21,630 --> 00:10:26,530 I understand like drowned in the bathtub with some 207 00:10:26,530 --> 00:10:27,380 of detergent. 208 00:10:27,510 --> 00:10:29,590 And so are the bubbles already. 209 00:10:29,590 --> 00:10:31,590 A modest thing is not magnificent, 210 00:10:31,590 --> 00:10:33,870 indeed, as a system it also seems economical. 211 00:10:34,150 --> 00:10:35,030 Goodbye 212 00:10:40,630 --> 00:10:44,900 that she doesn't know how and yet I told her I would talk to my wife. 213 00:10:44,910 --> 00:10:45,100 lei, 214 00:10:45,100 --> 00:10:49,210 nevertheless she has arrived with her package in eight years of knowing his wife. 215 00:10:49,210 --> 00:10:54,160 She was never on time so I thought I'd bring something to eat too 216 00:10:54,160 --> 00:10:54,750 for her. 217 00:10:55,340 --> 00:10:55,970 Are these? 218 00:10:56,990 --> 00:11:01,920 Not thanks. 219 00:11:01,930 --> 00:11:02,680 They are beautiful. 220 00:11:03,120 --> 00:11:03,950 We can go? 221 00:11:04,580 --> 00:11:05,280 Go where? 222 00:11:05,380 --> 00:11:06,180 At breakfast together. 223 00:11:06,180 --> 00:11:06,450 No, 224 00:11:07,310 --> 00:11:07,740 Monica, 225 00:11:07,750 --> 00:11:09,690 our appointment was for half past one. 226 00:11:09,760 --> 00:11:11,400 Now it's two o'clock and I have to operate. 227 00:11:11,460 --> 00:11:11,930 All right, 228 00:11:11,940 --> 00:11:12,350 Agree, 229 00:11:12,350 --> 00:11:14,650 I'm late and everything happened to me today. 230 00:11:14,820 --> 00:11:19,210 And then look at that for you I even risked my life today that shop assistant that I don't tell you. 231 00:11:19,380 --> 00:11:21,240 Finally the brigade took my car away, 232 00:11:21,530 --> 00:11:21,980 that's all. 233 00:11:22,270 --> 00:11:22,680 Quite right? 234 00:11:22,690 --> 00:11:24,000 I left it parked prohibited, 235 00:11:24,110 --> 00:11:24,860 as I always do. 236 00:11:24,860 --> 00:11:27,950 I wrote on it fourth and they took me away anyway. 237 00:11:28,940 --> 00:11:30,650 But they are really unscrupulous people! 238 00:11:32,460 --> 00:11:33,670 So do you like them? 239 00:11:33,750 --> 00:11:34,450 They are wonderful. 240 00:11:34,930 --> 00:11:35,450 Thank you. 241 00:11:36,040 --> 00:11:36,270 Ciao, 242 00:11:36,270 --> 00:11:36,730 Monica. 243 00:11:36,930 --> 00:11:37,950 It was worth the wait. 244 00:11:37,970 --> 00:11:38,930 They were I and I remembered, 245 00:11:38,930 --> 00:11:40,250 You know the one with all those wives. 246 00:11:41,160 --> 00:11:42,090 If this wakes up, 247 00:11:42,090 --> 00:11:46,840 you have to torment her with a hammer on the head and I remembered. 248 00:11:48,440 --> 00:11:48,650 Yup, 249 00:11:48,650 --> 00:11:49,520 but be careful, 250 00:11:49,600 --> 00:11:50,580 don't get upset. 251 00:11:51,420 --> 00:11:53,050 One wife must be enough for you. 252 00:11:54,340 --> 00:11:54,940 Mario! 253 00:11:55,530 --> 00:11:56,060 Mario, 254 00:11:56,320 --> 00:11:58,690 that it's just past two. 255 00:11:58,900 --> 00:11:59,970 I'm going to take the floor. 256 00:11:59,970 --> 00:12:02,030 Today ends at two The school Love, 257 00:12:04,450 --> 00:12:06,570 When the car goes slow, 258 00:12:06,570 --> 00:12:07,340 please, 259 00:12:10,990 --> 00:12:11,350 there 260 00:12:18,740 --> 00:12:23,350 that stopped her from Rome for a minute at the door. 261 00:12:25,750 --> 00:12:27,580 Traffic, please get off? 262 00:12:27,860 --> 00:12:28,270 No, 263 00:12:28,820 --> 00:12:33,150 but now enough now please that you make me stay on the position of 264 00:12:34,030 --> 00:12:34,430 furnishings. 265 00:12:35,000 --> 00:12:35,210 Here, 266 00:12:35,210 --> 00:12:36,200 let's put everything in order. 267 00:12:36,200 --> 00:12:38,560 Let's go do homework with Mom. 268 00:12:40,740 --> 00:12:43,000 She was very worried about tomorrow. 269 00:12:43,000 --> 00:12:43,790 I have to make a dog. 270 00:12:43,790 --> 00:12:44,390 Is that a problem? 271 00:12:45,520 --> 00:12:45,820 Pope? 272 00:12:45,820 --> 00:12:46,820 Who was still at work? 273 00:12:48,590 --> 00:12:50,170 This time you do the problem yourself. 274 00:12:50,170 --> 00:12:51,380 Dad the operations. 275 00:12:52,120 --> 00:12:53,720 But how did you manage to frame me like this? 276 00:12:54,090 --> 00:12:56,510 Do you know what we do for the helping hand theme? 277 00:12:57,540 --> 00:12:58,080 Agree. 278 00:12:58,160 --> 00:13:00,940 You were in such a hurry to necessarily pick up on this stuff. 279 00:13:02,190 --> 00:13:02,550 Be careful, 280 00:13:02,550 --> 00:13:04,830 but the doll is careful not to step on him like that 281 00:13:08,400 --> 00:13:09,600 What will be. 282 00:13:09,690 --> 00:13:10,470 He reads the mail, 283 00:13:10,620 --> 00:13:11,200 No, 284 00:13:11,200 --> 00:13:14,000 Look at the postcards And I don't know how to read like peace. 285 00:13:14,130 --> 00:13:15,510 I was taking it home. 286 00:13:16,690 --> 00:13:18,750 Here comes o lady! 287 00:13:19,210 --> 00:13:19,660 Mrs, 288 00:13:19,840 --> 00:13:21,140 do you know your neighbor? 289 00:13:21,510 --> 00:13:21,840 Come, 290 00:13:21,840 --> 00:13:22,130 come, 291 00:13:22,130 --> 00:13:22,390 come. 292 00:13:23,110 --> 00:13:27,570 The doctor's wife not her How are our children? 293 00:13:27,570 --> 00:13:30,130 Did they make friends before us who don't know each other? 294 00:13:30,360 --> 00:13:31,570 Yet I was convinced so. 295 00:13:31,790 --> 00:13:33,320 Why does the lady know her husband? 296 00:13:33,390 --> 00:13:35,360 The one who brought the child's work yesterday? 297 00:13:35,380 --> 00:13:36,270 Of course I know him. 298 00:13:36,270 --> 00:13:36,970 I said so. 299 00:13:37,040 --> 00:13:39,670 And do you know that a sportsman was a swimming champion? 300 00:13:40,120 --> 00:13:41,480 One hundred meters freestyle, 301 00:13:41,540 --> 00:13:41,750 vero? 302 00:13:41,750 --> 00:13:42,180 Lord, 303 00:13:42,870 --> 00:13:44,240 I am pleased to have you as neighbors. 304 00:13:44,250 --> 00:13:44,750 Excuse me. 305 00:13:44,950 --> 00:13:45,850 Verdi is waiting for me. 306 00:13:46,100 --> 00:13:46,650 Goodbye. 307 00:13:46,860 --> 00:13:47,550 Goodbye. 308 00:13:47,980 --> 00:13:48,450 Good morning. 309 00:13:49,860 --> 00:13:51,150 Did you see what a beautiful lady? 310 00:13:51,160 --> 00:13:51,690 The husband. 311 00:13:51,690 --> 00:13:52,780 A beautiful swimming pool. 312 00:13:52,780 --> 00:13:53,230 Big. 313 00:13:53,480 --> 00:13:55,710 Why don't we also want to grow this one? 314 00:13:55,710 --> 00:13:56,550 Yes it is immediately, 315 00:13:56,550 --> 00:13:56,860 sir. 316 00:13:57,620 --> 00:13:58,980 There are now the new tenants. 317 00:14:00,290 --> 00:14:01,150 Thank you. 318 00:14:21,530 --> 00:14:22,210 Why don't you tell me. 319 00:14:22,210 --> 00:14:23,560 Even now that I'm a Capone, 320 00:14:23,560 --> 00:14:24,350 is rude. 321 00:14:25,520 --> 00:14:25,770 Look, 322 00:14:25,770 --> 00:14:27,750 I didn't think we would be neighbors. 323 00:14:28,830 --> 00:14:29,750 I am delighted. 324 00:14:34,700 --> 00:14:35,090 See you soon. 325 00:14:35,090 --> 00:14:35,350 Then, 326 00:15:01,720 --> 00:15:03,050 what is stirring? 327 00:15:04,640 --> 00:15:08,850 It's hot today.I met him 328 00:15:10,150 --> 00:15:10,530 Chi? 329 00:15:12,720 --> 00:15:17,310 Don't pretend you don't understand the handsome, arrogant one 330 00:15:17,600 --> 00:15:22,070 you are our neighbor the other day I met him on the way back 331 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 the fact that it is beautiful I can not blame you 332 00:15:32,020 --> 00:15:35,650 And you are decided that I like this I understood 333 00:15:40,320 --> 00:15:41,450 that I really like, 334 00:15:42,490 --> 00:15:42,790 vero? 335 00:15:45,230 --> 00:15:46,350 So is it serious? 336 00:15:46,940 --> 00:15:50,170 Since we got married you've never liked anyone, 337 00:15:50,170 --> 00:15:52,750 I think that's what you say. 338 00:15:53,740 --> 00:15:54,920 There are more than many. 339 00:15:54,920 --> 00:15:58,370 Instead the people I met on the street in the shops 340 00:15:59,540 --> 00:16:01,850 always always but yes, 341 00:16:03,040 --> 00:16:04,240 not just you men. 342 00:16:04,240 --> 00:16:05,670 When met a woman he likes, 343 00:16:05,670 --> 00:16:07,050 you can undress it with thought. 344 00:16:10,450 --> 00:16:13,430 But this time the problem is serious. 345 00:16:14,740 --> 00:16:18,550 He never misses an opportunity to embarrass me and I like a bitch fall into it regularly. 346 00:16:19,040 --> 00:16:19,800 How does he look at me? 347 00:16:19,810 --> 00:16:20,450 I faint. 348 00:16:22,640 --> 00:16:23,850 But are you serious? 349 00:16:27,340 --> 00:16:28,260 Do you see that hole there? 350 00:16:29,180 --> 00:16:29,440 Here, 351 00:16:29,440 --> 00:16:31,480 he was there looking at me and I was naked on the bed. 352 00:16:31,490 --> 00:16:34,480 He was in bed and I'm not sorry. 353 00:16:35,140 --> 00:16:35,850 I see it, 354 00:16:36,260 --> 00:16:38,090 I cover up and he continues. 355 00:16:38,680 --> 00:16:43,600 It was much better before you just stand there staring at me with that slap face. 356 00:16:44,240 --> 00:16:47,110 So there are two possibilities or do you not let yourself be looked at? 357 00:16:47,540 --> 00:16:47,860 Come, 358 00:16:49,150 --> 00:16:50,270 I would be the first. 359 00:16:50,310 --> 00:16:51,060 And how do I do this? 360 00:16:51,950 --> 00:16:52,770 We will go away, 361 00:16:52,990 --> 00:16:53,480 Let's run away, 362 00:16:53,920 --> 00:16:55,160 Let's go to a distant place, 363 00:16:55,160 --> 00:16:57,600 far away where it will never reach us and I could die, 364 00:16:57,620 --> 00:16:57,980 Do you understand? 365 00:16:57,980 --> 00:17:00,990 The women they solicited We could build a new life together. 366 00:17:00,990 --> 00:17:03,900 At the end 367 00:17:05,770 --> 00:17:08,950 reported that it doesn't matter. 368 00:17:13,090 --> 00:17:14,760 I'd like to laugh too, 369 00:17:15,260 --> 00:17:16,280 but I can't. 370 00:17:17,800 --> 00:17:18,250 Monica, 371 00:17:18,250 --> 00:17:18,660 listen to me. 372 00:17:19,500 --> 00:17:19,740 No it'. 373 00:17:19,740 --> 00:17:21,550 Nothing wrong with what is happening to you. 374 00:17:22,610 --> 00:17:26,030 Also because it's not your fault that she is attracted to another man. 375 00:17:26,030 --> 00:17:26,320 Sure, 376 00:17:26,320 --> 00:17:29,390 all of this can lead to problems because we love each other. 377 00:17:29,400 --> 00:17:31,140 We inevitably end up suffering. 378 00:17:32,400 --> 00:17:33,970 We have been married for eight years. 379 00:17:34,000 --> 00:17:36,010 Try multiplying three hundred and sixty-five. 380 00:17:36,010 --> 00:17:37,850 But do you know how many nights it is? 381 00:17:38,280 --> 00:17:39,300 Two thousand twentieth century. 382 00:17:39,300 --> 00:17:43,220 Twenty Didi two thousand nine hundred. 383 00:17:43,220 --> 00:17:48,050 Twenty nights ago you told me Yes in front of a priest I can only expect from then on 384 00:17:48,050 --> 00:17:50,680 for you you always represent being more. 385 00:17:50,680 --> 00:17:51,810 Handsome or smarter. 386 00:17:52,870 --> 00:17:56,360 The pay Mary 387 00:18:05,040 --> 00:18:05,350 per 388 00:18:09,640 --> 00:18:10,480 at the moment 389 00:18:14,660 --> 00:18:17,350 no no 390 00:18:21,240 --> 00:18:21,760 my he 391 00:18:31,940 --> 00:18:32,350 good morning. 392 00:18:37,690 --> 00:18:38,200 Good morning. 393 00:18:44,040 --> 00:18:47,170 But what 394 00:18:57,840 --> 00:18:58,810 that 395 00:19:03,990 --> 00:19:04,370 that 396 00:19:12,340 --> 00:19:13,540 non 397 00:19:18,980 --> 00:19:19,190 no, 398 00:19:19,190 --> 00:19:19,820 no 399 00:19:28,440 --> 00:19:33,350 and not but 400 00:19:35,990 --> 00:19:36,260 with 401 00:19:42,640 --> 00:19:44,930 and why? 402 00:19:51,670 --> 00:19:52,450 Non 403 00:19:59,020 --> 00:19:59,330 because 404 00:20:11,510 --> 00:20:12,490 train in the morning? 405 00:20:14,290 --> 00:20:14,940 Watch the video. 406 00:20:16,640 --> 00:20:16,910 Therefore 407 00:20:25,760 --> 00:20:30,740 large strokes at the same time as the beat of the view rooms 408 00:20:30,880 --> 00:20:35,840 soft inside the soft movements We already have 409 00:20:35,840 --> 00:20:36,050 better. 410 00:20:36,620 --> 00:20:37,350 It continues like this. 411 00:20:38,210 --> 00:20:40,210 But why does the day treat me so badly? 412 00:20:40,680 --> 00:20:43,700 She with the others, however, is so kind if she comes out. 413 00:20:43,740 --> 00:20:44,870 What a colleague! 414 00:20:45,430 --> 00:20:46,400 And already very good, 415 00:20:46,410 --> 00:20:46,820 Mrs, 416 00:20:46,970 --> 00:20:51,850 there is still little left from papa thanks to the two tubs that he can then 417 00:20:51,850 --> 00:20:52,770 also rest 418 00:20:57,620 --> 00:20:58,710 a minute and I'm with you. 419 00:21:04,330 --> 00:21:04,820 That's enough! 420 00:21:08,000 --> 00:21:08,250 Thing? 421 00:21:10,310 --> 00:21:15,210 Not bad this new customer of 422 00:21:15,210 --> 00:21:19,240 a Giorgio. 423 00:21:19,460 --> 00:21:22,170 I give you some advice to hide these ugly faces. 424 00:21:22,350 --> 00:21:26,640 Just putting on a pair of pants to always jokes that thirty is not for her, 425 00:21:26,650 --> 00:21:27,010 sir. 426 00:21:27,290 --> 00:21:28,660 She already has two beautiful legs. 427 00:21:29,540 --> 00:21:30,900 Who gave you my country address? 428 00:21:34,920 --> 00:21:35,350 Alberto, 429 00:21:36,750 --> 00:21:38,800 I didn't know it was you are like my job, 430 00:21:39,510 --> 00:21:40,980 the customer must be satisfied. 431 00:21:42,010 --> 00:21:44,660 And then compliments are always pleasing to women, 432 00:21:46,040 --> 00:21:48,580 especially if you are addressing a woman you don't think is your wife. 433 00:21:48,580 --> 00:21:52,030 Instead we are taking the children to the zoo. 434 00:21:52,110 --> 00:21:54,000 Patrizia insisted on coming to greet her. 435 00:21:54,000 --> 00:21:55,770 Here you have done very well. 436 00:21:55,770 --> 00:21:59,610 Patrizia arrives at Fabrizio. 437 00:22:02,510 --> 00:22:06,310 Let's go to the topic of candidacy today let's go now right away. 438 00:22:07,690 --> 00:22:08,050 There's a. 439 00:22:09,760 --> 00:22:10,130 Here we go. 440 00:22:19,300 --> 00:22:22,360 Let's see a little 'to recap Laundry 441 00:22:24,620 --> 00:22:27,650 full of Paola Retired messy. 442 00:22:27,980 --> 00:22:28,940 The paid phone 443 00:22:42,310 --> 00:22:43,810 it was something he had asked the master. 444 00:22:43,810 --> 00:22:46,250 I never remember those bullies for the garden of the ancients 445 00:22:49,740 --> 00:22:52,850 I didn't think you'd even come looking for. 446 00:22:53,340 --> 00:22:54,530 You are here, 447 00:22:56,440 --> 00:22:57,210 do not worry. 448 00:22:57,210 --> 00:22:57,900 Give me some tu. 449 00:22:58,240 --> 00:22:59,070 We are friends now, 450 00:22:59,070 --> 00:22:59,350 no? 451 00:22:59,900 --> 00:23:00,480 You are not in a hurry, 452 00:23:00,480 --> 00:23:00,850 vero? 453 00:23:04,840 --> 00:23:05,850 We are safe, 454 00:23:06,440 --> 00:23:07,760 but it is not said that we were talking about you. 455 00:23:08,270 --> 00:23:11,350 I would like to clarify that first of all I did not say anything. 456 00:23:11,890 --> 00:23:13,350 And then I didn't come here for her, 457 00:23:13,690 --> 00:23:15,740 but I was just checking the shopping. What do you do? 458 00:23:18,600 --> 00:23:19,000 Scusi, 459 00:23:19,000 --> 00:23:20,840 but she always goes around dressed like that? 460 00:23:20,870 --> 00:23:22,120 I only have weekdays. 461 00:23:23,920 --> 00:23:27,480 But do you know that I work here on the ground floor of that building? 462 00:23:27,480 --> 00:23:28,210 That is my swimming pool. 463 00:23:28,230 --> 00:23:28,570 Seen? 464 00:23:28,580 --> 00:23:32,450 Finally I put on a bathrobe and came to greet you. 465 00:23:35,750 --> 00:23:36,760 I thought you were leaving. 466 00:23:38,830 --> 00:23:39,260 For what? 467 00:23:40,890 --> 00:23:41,270 No, 468 00:23:41,740 --> 00:23:43,770 I'm not as nervous as she says. 469 00:23:44,470 --> 00:23:46,950 I, on the other hand, will seem ridiculous to you, 470 00:23:48,510 --> 00:23:53,500 but I must confess that when I am with you, perhaps because I am 471 00:23:53,500 --> 00:23:53,950 like it too much? 472 00:23:56,600 --> 00:23:57,850 Because I'm afraid of making mistakes 473 00:24:02,570 --> 00:24:03,260 like now. 474 00:24:06,460 --> 00:24:07,530 I liked your job. 475 00:24:08,740 --> 00:24:09,760 Sometimes I would say no. 476 00:24:11,200 --> 00:24:11,550 And you? 477 00:24:11,940 --> 00:24:12,760 How does the time pass? 478 00:24:13,530 --> 00:24:14,360 I go around, 479 00:24:14,560 --> 00:24:16,270 there are a thousand things to do and see. 480 00:24:18,200 --> 00:24:19,570 Virtually not seen. 481 00:24:20,590 --> 00:24:23,050 But there is one thing that I really like going to the cinema. 482 00:24:23,620 --> 00:24:23,930 Well, 483 00:24:23,940 --> 00:24:25,170 one of these sixteen Let's go together, 484 00:24:28,880 --> 00:24:29,640 let's do it tomorrow night. 485 00:24:29,870 --> 00:24:30,880 Consider yourself booked. 486 00:24:31,500 --> 00:24:35,850 Look at that to go to the movies and the two of us must agree in three that 487 00:24:37,490 --> 00:24:37,960 of course, 488 00:24:38,030 --> 00:24:40,490 my husband and I never do anything. 489 00:24:40,490 --> 00:24:41,240 If you disagree, 490 00:24:48,540 --> 00:24:50,480 the images are beheaded. 491 00:25:08,040 --> 00:25:11,120 It was one 492 00:25:12,880 --> 00:25:13,850 rolling shutter break. 493 00:25:15,940 --> 00:25:18,280 Do you have mom? 494 00:25:19,240 --> 00:25:19,760 We do. 495 00:25:21,130 --> 00:25:21,670 Leave me! 496 00:25:28,240 --> 00:25:32,080 But what are you doing? 497 00:25:32,390 --> 00:25:35,670 But I guess you can give me a plausible explanation. 498 00:25:35,700 --> 00:25:37,810 Her husband who told me to check it out, 499 00:25:37,810 --> 00:25:42,750 see if there is any broken glass and wants to explain to me why with all the windows that are there, this is what it is 500 00:25:42,750 --> 00:25:44,750 checking the Jesus because he sees himself better. 501 00:25:44,750 --> 00:25:49,610 I am more transparent and I am saying this because they are the ones that open up the most 502 00:25:49,780 --> 00:25:51,370 and wears out more easily. 503 00:25:51,510 --> 00:25:55,950 Let that if you look at that broken glass 504 00:25:56,370 --> 00:26:00,920 villa immediately when also the plan from this wretch for 505 00:26:01,420 --> 00:26:04,950 the con What a bad job that Lia 506 00:26:14,740 --> 00:26:19,670 yes to that Hello love! 507 00:26:24,340 --> 00:26:27,000 It was a normal thing. 508 00:26:29,790 --> 00:26:31,410 And for her there are in fact four. 509 00:26:31,550 --> 00:26:31,840 Already. 510 00:26:31,850 --> 00:26:36,140 My husband wants to know about the dividing hedge It never grows when 511 00:26:37,540 --> 00:26:41,620 on the table are the Siccome not feeling well 512 00:26:41,840 --> 00:26:46,740 Marie Maria speaks When it was finished, let me speak to you, call me 513 00:26:47,150 --> 00:26:52,060 first News about children They are devils this garden make every moment 514 00:26:52,060 --> 00:26:54,430 what do I do dear war Who does it? 515 00:26:54,780 --> 00:26:55,160 Sir? 516 00:26:55,170 --> 00:26:55,470 Stop! 517 00:26:55,470 --> 00:27:00,420 But he talked to the doctor but they couldn't do it a try. See 518 00:27:00,770 --> 00:27:03,680 that haunt me when you're in love Do Fatima, 519 00:27:03,680 --> 00:27:03,950 Look! 520 00:27:03,950 --> 00:27:05,120 Never leave Ernesto! 521 00:27:05,120 --> 00:27:05,970 What nonsense! 522 00:27:05,970 --> 00:27:07,300 Are you saying that I take care of it? 523 00:27:09,160 --> 00:27:09,710 Finished! 524 00:27:09,760 --> 00:27:14,750 Your husband fucked me up that I didn't. But I took a shower before he places a hedge out of his hand 525 00:27:14,750 --> 00:27:17,100 Let us know that my husband is right. 526 00:27:17,100 --> 00:27:22,100 Always read from that side you because that is the bathroom bedroom and it needs care e 527 00:27:22,100 --> 00:27:22,700 of attention. 528 00:27:23,250 --> 00:27:24,410 What's coming next? 529 00:27:24,410 --> 00:27:24,750 Mrs, 530 00:27:24,750 --> 00:27:25,010 look! 531 00:27:25,010 --> 00:27:29,700 Work left Mrs. Water come first room on the left 532 00:27:29,700 --> 00:27:30,560 entering Agree. 533 00:27:30,950 --> 00:27:33,550 Make us your husband Francesco at home 534 00:27:37,020 --> 00:27:37,350 that has? 535 00:27:38,340 --> 00:27:40,160 Should I notify that I am late for an appointment? 536 00:27:41,070 --> 00:27:42,160 They don't have my phone yet. 537 00:27:42,160 --> 00:27:42,550 Laced up, 538 00:27:43,430 --> 00:27:45,130 Use your But look 539 00:27:50,540 --> 00:27:52,510 that he has in his hand. 540 00:27:52,550 --> 00:27:52,950 The 541 00:27:58,710 --> 00:28:00,870 walks and 'clear. 542 00:28:01,290 --> 00:28:02,290 Do you want to hear better? 543 00:28:02,300 --> 00:28:03,110 Why don't I enter? 544 00:28:03,110 --> 00:28:03,910 Don't feel well. 545 00:28:03,910 --> 00:28:04,370 Square, 546 00:28:04,370 --> 00:28:07,140 I didn't mean that he has already agreed on everything with your husband 547 00:28:13,420 --> 00:28:13,840 and U.S. 548 00:28:14,530 --> 00:28:18,860 But once you can listen to one thing you will learn for 549 00:28:23,440 --> 00:28:24,550 have you finished calling? 550 00:28:25,100 --> 00:28:26,450 But I didn't have to call. 551 00:28:27,540 --> 00:28:31,550 And I came to invite you to breakfast. 552 00:28:35,240 --> 00:28:35,660 Then 553 00:28:49,510 --> 00:28:50,260 lei lo sa? 554 00:28:51,440 --> 00:28:51,730 No, 555 00:28:51,730 --> 00:28:52,350 he knows nothing. 556 00:28:52,940 --> 00:28:57,920 Why create problems because it is not 557 00:28:57,920 --> 00:28:58,660 even more comfortable. 558 00:28:59,680 --> 00:29:02,760 It was logical because to me it is not honest. 559 00:29:07,040 --> 00:29:07,270 Come? 560 00:29:11,140 --> 00:29:11,690 Good morning. 561 00:29:11,690 --> 00:29:12,510 My name is the doctor. 562 00:29:15,940 --> 00:29:16,220 Ciao, 563 00:29:16,220 --> 00:29:16,560 Mary. 564 00:29:17,010 --> 00:29:17,680 No, 565 00:29:17,690 --> 00:29:18,230 no, 566 00:29:18,400 --> 00:29:19,180 nothing serious. 567 00:29:19,550 --> 00:29:22,260 So instead Giorgio came to make a phone call. 568 00:29:22,730 --> 00:29:23,830 It was actually an excuse. 569 00:29:23,830 --> 00:29:25,130 He wanted to invite me to breakfast. 570 00:29:25,410 --> 00:29:26,760 Are you crazy? 571 00:29:27,690 --> 00:29:28,450 What did you tell him? 572 00:29:35,240 --> 00:29:35,590 Soon? 573 00:29:35,590 --> 00:29:36,040 Doctor, 574 00:29:36,420 --> 00:29:38,010 You watch your wife is joking. 575 00:29:38,680 --> 00:29:39,350 What should it be? 576 00:29:40,140 --> 00:29:40,850 Avoid it. 577 00:29:41,240 --> 00:29:41,450 Who is it? 578 00:29:42,690 --> 00:29:43,160 Yup, 579 00:29:43,160 --> 00:29:43,630 it's true, 580 00:29:43,640 --> 00:29:46,500 but I meant to have breakfast with her. 581 00:29:46,680 --> 00:29:48,690 Magically you don't play with me, 582 00:29:49,640 --> 00:29:52,100 but let's face it we have good neighborly relations. 583 00:29:52,840 --> 00:29:54,150 There is no need to think, 584 00:29:54,550 --> 00:29:55,390 but I don't think. 585 00:29:56,940 --> 00:29:58,050 Did you want to pass me my wife? 586 00:29:58,940 --> 00:29:59,340 And, 587 00:29:59,340 --> 00:29:59,600 of course. 588 00:29:59,600 --> 00:30:00,570 I'll pass it to you to see it again. 589 00:30:00,570 --> 00:30:00,940 Doctor, 590 00:30:01,940 --> 00:30:02,850 does he want to talk to you? 591 00:30:08,840 --> 00:30:09,090 Yup, 592 00:30:09,090 --> 00:30:11,010 what kind of problems do you have? 593 00:30:11,940 --> 00:30:12,280 My mother, 594 00:30:12,930 --> 00:30:13,500 Love, 595 00:30:14,450 --> 00:30:14,950 Good job. 596 00:30:36,540 --> 00:30:37,270 Incredible. 597 00:30:37,270 --> 00:30:38,080 And I don't understand you. 598 00:30:38,080 --> 00:30:39,550 But how can this be done? 599 00:30:40,290 --> 00:30:41,060 How should I react? 600 00:30:41,310 --> 00:30:42,070 By telling lies? 601 00:30:43,690 --> 00:30:45,040 Thank God I don't have this habit. 602 00:30:45,390 --> 00:30:45,990 Look Monica, 603 00:30:45,990 --> 00:30:47,030 I'm kidding him. 604 00:30:47,710 --> 00:30:48,380 I like you. 605 00:30:48,390 --> 00:30:48,950 I'm serious. 606 00:30:51,080 --> 00:30:52,500 So if you're so honest, 607 00:30:52,550 --> 00:30:53,210 so clear, 608 00:30:53,210 --> 00:30:55,950 you must be so honest with me too. 609 00:30:57,530 --> 00:30:58,160 Certainly. 610 00:30:59,170 --> 00:31:00,050 I'll be with you too. 611 00:31:00,430 --> 00:31:01,140 Then listen to me. 612 00:31:01,290 --> 00:31:02,110 You know what I think? 613 00:31:02,330 --> 00:31:04,330 That you have no desire to make me turn off. 614 00:31:04,660 --> 00:31:06,110 You just like long times, 615 00:31:06,450 --> 00:31:06,950 the break, 616 00:31:06,950 --> 00:31:09,950 the glances from window to window while it bores you to death in here. 617 00:31:10,940 --> 00:31:11,420 It's true. 618 00:31:11,710 --> 00:31:12,950 I've been thinking about all these things, 619 00:31:14,560 --> 00:31:19,020 to the glances from one window to another to the casual encounters with Good morning and 620 00:31:19,020 --> 00:31:19,580 good evening. 621 00:31:22,230 --> 00:31:23,550 I also thought I like it. 622 00:31:24,880 --> 00:31:27,550 But if you want it to be a good game, no lies 623 00:31:28,390 --> 00:31:29,260 no subterfuge. 624 00:31:41,660 --> 00:31:43,240 It would be a small mess. 625 00:31:44,400 --> 00:31:45,860 Then it's really decided. 626 00:31:46,050 --> 00:31:47,230 Are you sure you want to operate? 627 00:31:47,230 --> 00:31:47,580 And. 628 00:31:47,960 --> 00:31:51,080 I think my husband never liked her for her. 629 00:31:51,950 --> 00:31:54,010 Letters to surprise him. 630 00:31:54,020 --> 00:31:55,850 If the husband does not know anything about this decision. 631 00:31:56,580 --> 00:31:59,140 How long has she been married in saying sorry, 632 00:31:59,140 --> 00:32:01,380 But doesn't it seem a bit late to change? 633 00:32:01,550 --> 00:32:04,160 Maybe your husband likes that little flaw. 634 00:32:05,320 --> 00:32:08,950 Remember that you love people's faults more than their strengths. 635 00:32:09,630 --> 00:32:13,260 But if you have petrol, are you sure he likes you more? 636 00:32:14,570 --> 00:32:15,070 In conclusion, 637 00:32:16,380 --> 00:32:16,990 Yes sure, 638 00:32:16,990 --> 00:32:17,460 doctor. 639 00:32:17,470 --> 00:32:22,020 But if I have to tell the truth I'm a little worried and about whom 640 00:32:22,480 --> 00:32:22,870 no, 641 00:32:22,880 --> 00:32:23,760 you can rest assured. 642 00:32:24,410 --> 00:32:26,280 The operation is absolutely not difficult. 643 00:32:26,740 --> 00:32:28,130 Also it will take very little. 644 00:32:38,290 --> 00:32:39,260 I'm in his hands, 645 00:32:40,580 --> 00:32:41,070 miss. 646 00:32:41,070 --> 00:32:42,050 Ready for the operation? 647 00:32:42,050 --> 00:32:43,200 Can you accompany the lady? 648 00:32:43,490 --> 00:32:45,000 Have the operating room prepared. 649 00:32:45,010 --> 00:32:45,490 Agree! 650 00:32:51,470 --> 00:32:52,070 Good morning, 651 00:32:52,070 --> 00:32:52,550 sir. 652 00:32:52,600 --> 00:32:53,090 Come state? 653 00:32:55,000 --> 00:32:55,810 Can you feel the numbers? 654 00:32:55,810 --> 00:32:56,440 Short crisis. 655 00:32:56,490 --> 00:33:00,350 Doctor can come in now. Good Try to see us again. 656 00:33:03,680 --> 00:33:04,760 Monica happened? 657 00:33:05,390 --> 00:33:05,810 Why? 658 00:33:14,330 --> 00:33:14,680 Maria, 659 00:33:15,740 --> 00:33:16,690 you have to help me. 660 00:33:18,600 --> 00:33:19,850 I have to help you do what 661 00:33:26,880 --> 00:33:31,160 Did I have to say making love with Giorgio? 662 00:33:35,840 --> 00:33:36,940 It sure was incredible. 663 00:33:36,940 --> 00:33:40,350 But to do this I need you to take me by the hand 664 00:33:41,840 --> 00:33:46,450 to accompany you to him and maybe ask him to treat you with every respect. 665 00:33:48,480 --> 00:33:49,760 I don't know what got into me? 666 00:33:50,240 --> 00:33:50,680 You see? 667 00:33:51,090 --> 00:33:56,030 I can only tell you that now I realize that I have always had the curiosity to make love with another 668 00:33:56,030 --> 00:33:56,480 man. 669 00:33:58,540 --> 00:34:01,550 You never told me about it because I didn't know it before. 670 00:34:05,610 --> 00:34:07,190 Now I've met him and I know, 671 00:34:09,290 --> 00:34:13,910 the classic storm Joanie overturned on a 672 00:34:13,910 --> 00:34:15,960 something I have to face. 673 00:34:16,420 --> 00:34:17,660 I don't want to close fake doors, 674 00:34:19,540 --> 00:34:20,750 but in short, 675 00:34:20,750 --> 00:34:25,660 if I understand correctly you all want some kind of marriage insurance policy. 676 00:34:26,640 --> 00:34:28,560 So whatever shot we take, 677 00:34:28,690 --> 00:34:32,050 the damage will be compensated and everything will be as before. 678 00:34:32,610 --> 00:34:33,660 But I love you, 679 00:34:34,440 --> 00:34:35,800 You are my man. 680 00:34:36,140 --> 00:34:38,160 I can't do anything without your consent. 681 00:34:38,860 --> 00:34:41,390 It doesn't even occur to me to do such a thing. 682 00:34:42,180 --> 00:34:45,400 If you tell me that you agree after two thousand nine hundred, 683 00:34:45,400 --> 00:34:50,350 twenty nights it can happen to skip some I myself have you 684 00:34:50,350 --> 00:34:51,350 already talked about this. 685 00:34:52,870 --> 00:34:54,250 And however much you don't want to say, 686 00:34:54,410 --> 00:34:55,850 I think it will happen sooner or later. 687 00:34:56,990 --> 00:35:00,030 Although most of our married friends deny it. 688 00:35:00,140 --> 00:35:01,060 He does it secretly. 689 00:35:03,040 --> 00:35:03,660 Doctor, 690 00:35:04,240 --> 00:35:05,210 the operating room. 691 00:35:14,610 --> 00:35:15,200 Good job, 692 00:35:17,690 --> 00:35:19,970 But in the house Wait, 693 00:35:21,940 --> 00:35:23,130 I want to go to a cinema. 694 00:35:26,180 --> 00:35:26,660 Mario, 695 00:35:30,020 --> 00:35:34,140 don't make the joke of leaving me alone right now by a 696 00:35:38,290 --> 00:35:39,260 ma la 697 00:35:48,410 --> 00:35:49,470 is 698 00:35:57,570 --> 00:36:00,720 in coma 699 00:36:03,550 --> 00:36:04,890 a bit' 700 00:36:08,310 --> 00:36:12,640 and I don't know. 701 00:36:16,150 --> 00:36:21,010 And it's not there, 702 00:36:21,490 --> 00:36:21,610 vero? 703 00:36:22,960 --> 00:36:23,450 Good morning, 704 00:36:24,060 --> 00:36:25,590 and the 705 00:36:29,230 --> 00:36:32,150 the Hey! 706 00:36:49,190 --> 00:36:49,570 Ok, 707 00:36:49,570 --> 00:36:50,240 It is all ready. 708 00:36:50,830 --> 00:36:51,650 We can start 709 00:36:58,160 --> 00:36:58,690 when I want. 710 00:36:58,690 --> 00:36:59,040 All 711 00:37:09,330 --> 00:37:12,090 never this intervention to foolishness in fact, 712 00:37:12,090 --> 00:37:13,740 at least a thousand more complicated ones. 713 00:37:15,580 --> 00:37:15,950 Sure. 714 00:37:17,730 --> 00:37:18,060 Well, 715 00:37:18,220 --> 00:37:18,740 let's wait. 716 00:37:20,210 --> 00:37:20,440 Hey, 717 00:37:25,330 --> 00:37:25,640 that 718 00:37:38,680 --> 00:37:39,830 no good evening to her. 719 00:37:47,330 --> 00:37:51,620 In the next country you will no longer be, 720 00:37:51,620 --> 00:37:51,910 Charlie, 721 00:37:54,900 --> 00:37:59,890 why come on, 722 00:38:01,670 --> 00:38:06,140 now you do not run away or that you are not investigated for false 723 00:38:08,120 --> 00:38:12,140 It has a matching mallet empathy 724 00:38:28,220 --> 00:38:28,440 per 725 00:38:59,520 --> 00:39:00,240 He has not 726 00:39:09,020 --> 00:39:09,330 Because? 727 00:39:20,520 --> 00:39:20,740 Because? 728 00:39:25,920 --> 00:39:26,210 And the 729 00:40:01,100 --> 00:40:01,320 non 730 00:40:15,910 --> 00:40:16,290 per 731 00:40:30,910 --> 00:40:31,200 Here we go, 732 00:40:32,310 --> 00:40:33,520 let's go to another place. 733 00:40:38,320 --> 00:40:38,600 No, 734 00:40:38,610 --> 00:40:39,020 wait up! 735 00:40:40,370 --> 00:40:41,020 For what? 736 00:40:41,580 --> 00:40:42,520 Nobody should see us. 737 00:40:43,710 --> 00:40:44,530 You go out first, 738 00:40:44,530 --> 00:40:45,630 You wait for me in your car, 739 00:40:47,110 --> 00:40:47,930 Then I go out. 740 00:40:48,810 --> 00:40:49,520 Do you follow me? 741 00:41:31,570 --> 00:41:32,220 Love, 742 00:41:32,240 --> 00:41:32,820 what strength! 743 00:41:32,820 --> 00:41:33,320 The contractors! 744 00:41:33,320 --> 00:41:33,520 Who! 745 00:41:34,600 --> 00:41:35,990 What are you doing around at this hour? 746 00:41:36,910 --> 00:41:40,850 Think Patrizia's girlfriend had a little party And I know children 747 00:41:41,580 --> 00:41:46,360 we have three hours all to ourselves and we never happen to be free for the whole 748 00:41:46,360 --> 00:41:46,660 will be. 749 00:41:46,690 --> 00:41:51,510 We can be safe if the children are in good hands. 750 00:41:51,510 --> 00:41:52,200 A good fortune. 751 00:41:52,200 --> 00:41:53,030 We must take advantage. 752 00:41:53,270 --> 00:41:54,170 A fortune. 753 00:41:54,180 --> 00:41:54,960 A real fortune. 754 00:41:55,160 --> 00:41:57,640 Do you know the representative of Saul and lives present? 755 00:41:57,640 --> 00:41:58,500 Will you give me a present? 756 00:41:58,500 --> 00:41:59,350 Take me to the cinema. 757 00:41:59,350 --> 00:42:00,680 Give more like that, 758 00:42:00,680 --> 00:42:01,260 please. 759 00:42:01,260 --> 00:42:04,280 Now they tell us I'm going crazy for bears. 760 00:42:04,280 --> 00:42:07,570 They are added by the lazy 761 00:42:11,700 --> 00:42:14,060 I must have liked seeing them again 762 00:42:17,320 --> 00:42:17,830 this occasion. 763 00:42:17,830 --> 00:42:18,960 We can't get lost. 764 00:42:18,960 --> 00:42:19,810 There is nothing 765 00:42:26,640 --> 00:42:29,790 than not to. 766 00:42:36,190 --> 00:42:37,020 What's up'! 767 00:42:41,690 --> 00:42:42,090 Here I am. 768 00:42:44,010 --> 00:42:46,170 His problem is calm. 769 00:42:52,500 --> 00:42:53,310 Normal pressure. 770 00:43:20,280 --> 00:43:21,870 I have the impression that you like that woman. 771 00:43:23,570 --> 00:43:24,110 You are crazy, 772 00:43:26,000 --> 00:43:26,390 Giulia? 773 00:43:28,960 --> 00:43:29,160 Per 774 00:43:38,500 --> 00:43:38,720 per 775 00:44:07,780 --> 00:44:08,100 Honda? 776 00:44:13,290 --> 00:44:15,600 No a 777 00:44:22,830 --> 00:44:23,150 a bit', 778 00:44:29,990 --> 00:44:30,420 Mother! 779 00:44:33,190 --> 00:44:33,500 Ah, 780 00:44:34,490 --> 00:44:34,740 with a 781 00:44:46,390 --> 00:44:46,700 non 782 00:44:55,790 --> 00:44:57,600 one does not know, 783 00:45:04,570 --> 00:45:05,110 Mrs, 784 00:45:05,430 --> 00:45:06,530 they want you on the phone. 785 00:45:10,820 --> 00:45:11,290 Soon? 786 00:45:11,450 --> 00:45:11,820 All right. 787 00:45:11,820 --> 00:45:15,210 Tonight at eight we say to the Janiculum that 788 00:45:44,720 --> 00:45:45,930 here everyone is visited. 789 00:45:45,990 --> 00:45:48,010 It's possible that only she ever needs it, 790 00:45:48,010 --> 00:45:48,340 dice. 791 00:45:48,340 --> 00:45:51,490 Since when is the cat not the country of our ball? 792 00:45:53,990 --> 00:45:58,050 For the and of 793 00:46:07,860 --> 00:46:11,690 And of one 794 00:46:13,150 --> 00:46:13,630 of 795 00:46:18,990 --> 00:46:19,440 their. 796 00:46:24,360 --> 00:46:25,180 Where are you taking me? 797 00:46:26,320 --> 00:46:26,920 Come on live, 798 00:46:27,580 --> 00:46:29,260 This is no surprise. 799 00:46:30,930 --> 00:46:31,720 Quiet. 800 00:46:39,150 --> 00:46:40,030 What's the matter? 801 00:46:40,890 --> 00:46:42,430 Have you already regretted being here? 802 00:46:42,440 --> 00:46:42,920 No, 803 00:46:44,880 --> 00:46:46,390 I seem to be a thief. 804 00:46:46,430 --> 00:46:48,530 But I couldn't tell Mark. 805 00:46:49,960 --> 00:46:51,760 Not worrying that you love me. 806 00:46:51,760 --> 00:46:56,200 Stealing mobile phones means that you are the Sardinian 807 00:46:57,130 --> 00:46:58,200 Me too. 808 00:47:00,050 --> 00:47:00,790 Did you understand? 809 00:47:02,310 --> 00:47:03,060 You did not understand anything? 810 00:47:04,770 --> 00:47:06,090 No. 811 00:47:06,540 --> 00:47:07,070 Dove? 812 00:47:10,000 --> 00:47:10,700 In 813 00:47:15,980 --> 00:47:19,680 I'll take it 814 00:47:34,180 --> 00:47:34,790 the 815 00:47:40,110 --> 00:47:40,520 DNA 816 00:47:45,480 --> 00:47:49,500 And the not 817 00:47:52,280 --> 00:47:56,490 why maybe not 818 00:47:57,830 --> 00:48:01,870 it's a when 819 00:48:18,230 --> 00:48:18,810 a 820 00:48:23,680 --> 00:48:27,560 but a 821 00:48:29,440 --> 00:48:30,900 no, 822 00:48:36,360 --> 00:48:39,380 but for me the 823 00:48:41,250 --> 00:48:45,370 their world to live. 824 00:48:53,760 --> 00:48:57,100 But a 825 00:48:59,160 --> 00:49:00,080 and in 826 00:49:05,720 --> 00:49:08,460 Enjoyable. 827 00:49:15,440 --> 00:49:16,540 This would be Tuscany. 828 00:49:16,540 --> 00:49:16,930 Toyo. 829 00:49:17,290 --> 00:49:18,120 If it was as you say, 830 00:49:18,120 --> 00:49:23,030 I would never allow myself to You know before it could have been 831 00:49:23,030 --> 00:49:23,630 a game. 832 00:49:23,640 --> 00:49:24,000 Now, 833 00:49:24,000 --> 00:49:26,840 businesses in this attic I rented it this morning. 834 00:49:27,090 --> 00:49:28,490 Except the two of us aren't there. 835 00:49:31,870 --> 00:49:32,490 Here we go. 836 00:49:32,870 --> 00:49:33,080 And the? 837 00:49:34,840 --> 00:49:35,410 You do not believe me, 838 00:49:35,410 --> 00:49:35,730 vero? 839 00:49:35,790 --> 00:49:36,120 Look, 840 00:49:37,140 --> 00:49:38,020 there is still no light. 841 00:49:39,050 --> 00:49:40,080 The walls are dirty, 842 00:49:41,060 --> 00:49:43,960 the floor to be fixed And it's not even one 843 00:49:51,970 --> 00:49:54,790 minutes with 844 00:50:02,830 --> 00:50:03,610 Do you like? 845 00:50:05,760 --> 00:50:06,880 You can see all of Rome. 846 00:50:10,660 --> 00:50:10,780 Ah, 847 00:50:10,780 --> 00:50:11,180 Yup? 848 00:50:18,300 --> 00:50:18,910 You do not have 849 00:50:23,250 --> 00:50:23,920 Open your eyes. 850 00:50:25,160 --> 00:50:25,380 Because? 851 00:50:27,560 --> 00:50:29,880 To you that 852 00:50:32,540 --> 00:50:33,980 otherwise how can you see? 853 00:50:52,810 --> 00:50:54,270 I like the flag. 854 00:50:56,560 --> 00:50:57,770 You know that 855 00:51:04,260 --> 00:51:08,230 But one 856 00:51:12,300 --> 00:51:15,320 for not the 857 00:51:17,770 --> 00:51:18,560 bank. 858 00:51:18,560 --> 00:51:20,130 Non 859 00:51:30,260 --> 00:51:32,900 that does not 860 00:51:43,960 --> 00:51:45,780 a woman. 861 00:51:53,760 --> 00:51:54,570 Not there 862 00:51:58,760 --> 00:51:59,980 it is always the most beautiful 863 00:52:09,750 --> 00:52:09,970 per 864 00:52:14,290 --> 00:52:19,180 for I think I owe you an explanation. 865 00:52:19,180 --> 00:52:19,720 Sai, 866 00:52:20,090 --> 00:52:21,460 yesterday I looked for you desperately. 867 00:52:23,340 --> 00:52:23,740 Sorry. 868 00:52:23,740 --> 00:52:25,310 What I've said? 869 00:52:25,310 --> 00:52:26,210 That you are an asshole. 870 00:52:26,220 --> 00:52:28,280 And you promised me you won't shoot. 871 00:52:28,710 --> 00:52:30,870 That I would always find you that don't leave me alone. 872 00:52:32,550 --> 00:52:34,650 Sei Alfredo told me you were looking for me. 873 00:52:35,450 --> 00:52:37,250 I immediately understood what it is. 874 00:52:37,760 --> 00:52:40,370 And I thought it was neither the case nor the time to intervene. 875 00:52:40,960 --> 00:52:42,560 I preferred to let you decide for yourself. 876 00:52:45,250 --> 00:52:50,250 You wanted to tell me that you have almost deleted this bike from the similar sentence there are in a 877 00:52:50,250 --> 00:52:53,110 I have already said that I don't understand anything with Giorgio. 878 00:52:53,430 --> 00:52:54,620 Then how can I explain to you? 879 00:52:55,810 --> 00:52:56,470 Very simple. 880 00:52:57,500 --> 00:52:57,930 Sit down. 881 00:52:58,820 --> 00:52:59,450 Just a moment. 882 00:53:00,220 --> 00:53:00,900 Wait here. 883 00:53:01,360 --> 00:53:02,780 Wait around here. 884 00:53:02,780 --> 00:53:03,370 There are millions. 885 00:53:09,300 --> 00:53:09,630 Love, 886 00:53:09,630 --> 00:53:10,470 can you hear me? 887 00:53:10,950 --> 00:53:11,900 Are you alone now. 888 00:53:11,980 --> 00:53:13,060 Do you want to say what you want? 889 00:53:13,860 --> 00:53:14,820 You're amazing, 890 00:53:14,820 --> 00:53:18,410 Marie Ove you are amazing. 891 00:53:18,600 --> 00:53:20,260 Then you have to compensate for something. 892 00:53:20,270 --> 00:53:20,670 And, 893 00:53:20,680 --> 00:53:21,760 the most important first. 894 00:53:22,340 --> 00:53:22,760 That is, 895 00:53:24,360 --> 00:53:29,070 we ask madly that he is handsome and that I like having this 896 00:53:29,070 --> 00:53:32,380 adventure Not only closes. 897 00:53:38,410 --> 00:53:43,100 I have the impression that our Giorgio has found someone capable of making him run there 898 00:53:43,140 --> 00:53:43,520 head. 899 00:53:43,520 --> 00:53:45,510 You just making sure they didn't take my car away. 900 00:53:49,660 --> 00:53:52,040 Mrs. Barra who had the videophone put in. 901 00:53:52,530 --> 00:53:54,880 Who knows how well her husband turns out on television. 902 00:53:55,190 --> 00:53:56,710 But why didn't he make the cinema? 903 00:53:56,810 --> 00:53:59,610 I want 'cause my husband It must be really no, 904 00:53:59,610 --> 00:54:00,400 dear lady, 905 00:54:00,490 --> 00:54:01,260 I talk about her, 906 00:54:01,260 --> 00:54:02,090 not her husband, 907 00:54:02,410 --> 00:54:03,120 If you allow me. 908 00:54:03,120 --> 00:54:04,570 She is truly a beautiful woman. 909 00:54:04,600 --> 00:54:06,890 For what little you excuse me. 910 00:54:06,890 --> 00:54:09,830 The phone finally hugged the phone again, 911 00:54:10,120 --> 00:54:12,840 so your husband has finished disturbing the lady opposite. 912 00:54:13,150 --> 00:54:15,170 He is always faced with phoning. 913 00:54:16,910 --> 00:54:17,350 Soon? 914 00:54:18,900 --> 00:54:19,160 Yup, 915 00:54:19,170 --> 00:54:19,660 it's me. 916 00:54:20,740 --> 00:54:23,610 And the what 917 00:54:24,970 --> 00:54:28,460 that I wanted to warn you that I'm not going home tonight. 918 00:54:29,440 --> 00:54:32,050 You know that Sauron rep needs to see me urgently. 919 00:54:33,340 --> 00:54:35,370 The usual boring work commitments on the other hand. 920 00:54:35,370 --> 00:54:36,040 What do I have to do? 921 00:54:36,050 --> 00:54:37,980 Things need to be taken care of at the bar. 922 00:54:39,480 --> 00:54:42,250 I said I can't go home to the bar tonight. 923 00:54:42,840 --> 00:54:43,340 Alma, 924 00:54:44,070 --> 00:54:46,250 I have a work commitment that I absolutely cannot postpone. 925 00:54:46,640 --> 00:54:46,920 Yup, 926 00:54:46,920 --> 00:54:47,370 I understand. 927 00:54:48,140 --> 00:54:48,510 I got it? 928 00:54:55,930 --> 00:54:56,270 But how, 929 00:54:56,270 --> 00:54:56,580 Mrs, 930 00:54:56,580 --> 00:54:57,250 did I hear right? 931 00:54:57,940 --> 00:54:58,230 But how? 932 00:54:58,230 --> 00:55:02,570 Her husband is not coming today with all that she went to great lengths to make the rose. 933 00:55:02,870 --> 00:55:06,600 The baked fries you are and that you don't love. 934 00:55:06,600 --> 00:55:06,980 Friends, 935 00:55:07,220 --> 00:55:09,800 work friends to do. 936 00:55:10,200 --> 00:55:10,450 No, 937 00:55:10,450 --> 00:55:12,760 I said for all that stuff you throw away it's a shame. 938 00:55:13,100 --> 00:55:14,770 Why not invited the doctor in front? 939 00:55:14,850 --> 00:55:16,140 That always does the wife. 940 00:55:16,140 --> 00:55:17,530 The second series that comes out. 941 00:55:17,780 --> 00:55:18,130 Well, 942 00:55:19,250 --> 00:55:20,550 I like television. 943 00:55:20,560 --> 00:55:22,620 Then I prefer to be surprised. 944 00:55:27,710 --> 00:55:31,350 It is a gift, 945 00:55:31,740 --> 00:55:36,630 it's a Hai 946 00:55:36,630 --> 00:55:37,660 do you understand what i said? 947 00:55:38,440 --> 00:55:39,750 I came to apologize to you, 948 00:55:40,650 --> 00:55:45,480 but yesterday a man so fascinating happened to me that when he laid siege to me I couldn't say no. 949 00:55:45,920 --> 00:55:46,750 Don't lie to me. 950 00:55:47,620 --> 00:55:49,160 I saw you come back with your husband. 951 00:55:49,710 --> 00:55:52,750 In fact the man I told you about is Mario, 952 00:56:01,640 --> 00:56:03,040 you don't have to joke with you anymore. 953 00:56:05,950 --> 00:56:07,040 I want to make love with you, 954 00:56:07,830 --> 00:56:10,140 but did you see that it solves early in the morning? 955 00:56:11,170 --> 00:56:12,670 It should be said. 956 00:56:12,840 --> 00:56:13,470 Ma no! 957 00:56:13,680 --> 00:56:18,620 That yesterday as you do with the car parked prohibited And then it is open or inside 958 00:56:18,620 --> 00:56:19,530 a whole bag. 959 00:56:19,530 --> 00:56:22,840 You found a day come on 960 00:56:24,810 --> 00:56:27,990 it is expected. 961 00:56:27,990 --> 00:56:30,580 What will there be when it happens to us too? 962 00:56:31,830 --> 00:56:32,440 But what 963 00:56:45,410 --> 00:56:46,660 are you really crazy? 964 00:56:47,250 --> 00:56:51,660 Can someone come in to bring someone? 965 00:56:55,320 --> 00:56:58,890 You know that when he puts his hands on me I don't understand anything anymore. 966 00:57:06,860 --> 00:57:10,130 No no 967 00:57:12,600 --> 00:57:12,840 non 968 00:57:22,930 --> 00:57:23,240 it's at 969 00:57:44,430 --> 00:57:45,300 Oh yes, 970 00:57:46,930 --> 00:57:47,850 not Ah, 971 00:57:47,850 --> 00:57:48,020 no! 972 00:57:54,830 --> 00:57:55,220 But how, 973 00:57:55,220 --> 00:57:55,790 my lady! 974 00:57:55,790 --> 00:58:00,080 With so many places going there to do a job right in the boss, 975 00:58:00,080 --> 00:58:04,080 in cabins like changing the cabin on the pool there 976 00:58:07,610 --> 00:58:08,410 at the pool. 977 00:58:12,640 --> 00:58:16,600 The gentleman told you to go get the money for the broken glass. 978 00:58:17,720 --> 00:58:21,740 But maybe it wasn't her but her husband certainly was. 979 00:58:22,150 --> 00:58:23,840 What do I say I have not seen anything. 980 00:58:23,940 --> 00:58:25,660 I mind my own business for God's sake. 981 00:58:25,660 --> 00:58:26,650 I am not a gossip. 982 00:58:26,820 --> 00:58:28,410 I didn't even go to the pool 983 00:58:36,320 --> 00:58:36,630 that has. 984 00:58:37,770 --> 00:58:38,130 Come 985 00:58:47,920 --> 00:58:49,030 I talked to Ernesto. 986 00:58:50,510 --> 00:58:51,220 What do you want this time? 987 00:58:51,220 --> 00:58:54,530 The shocked one. I've been telling him to fix the glass for a week. 988 00:58:56,030 --> 00:58:56,980 Who was with you today? 989 00:58:56,990 --> 00:58:57,440 Swimming pool. 990 00:58:58,780 --> 00:59:03,190 Dozens of customers I beg you, 991 00:59:03,670 --> 00:59:04,310 don't lie to me. 992 00:59:05,410 --> 00:59:06,060 She was there too. 993 00:59:06,070 --> 00:59:08,090 Count Ernesto saw you in a cabin. 994 00:59:08,110 --> 00:59:12,920 But how can you think such a thing in the morning in the place where I work and where everyone knows me? 995 00:59:12,920 --> 00:59:13,530 But that's absurd! 996 00:59:16,290 --> 00:59:16,820 In conclusion, 997 00:59:16,880 --> 00:59:17,530 what do you want from me? 998 00:59:18,320 --> 00:59:21,620 I work and bring home the money needed to make people live well. 999 00:59:21,810 --> 00:59:24,650 We are respected by everyone and you only think about making jealousy scenes. 1000 00:59:24,800 --> 00:59:25,240 Giorgio, 1001 00:59:25,240 --> 00:59:26,620 we should be one. 1002 00:59:27,180 --> 00:59:28,440 Instead we are two stars. 1003 00:59:29,120 --> 00:59:30,200 Nothing but two strangers? 1004 00:59:30,330 --> 00:59:31,530 But how do you think others live? 1005 00:59:32,190 --> 00:59:32,960 We are all equal. 1006 00:59:33,520 --> 00:59:35,940 We respect current work and wash dirty clothes in the house. 1007 00:59:36,420 --> 00:59:37,570 Better than your morals. 1008 00:59:37,570 --> 00:59:39,260 I got tired of what others say. 1009 00:59:40,470 --> 00:59:42,180 It is a life that I live thinking of others. 1010 00:59:42,180 --> 00:59:42,940 What is the result? 1011 00:59:43,500 --> 00:59:44,240 What a bad life. 1012 00:59:45,380 --> 00:59:46,940 I am a beautiful young woman. 1013 00:59:47,150 --> 00:59:47,830 Watch me. 1014 00:59:49,040 --> 00:59:50,780 Do you know how many would like to sleep with me? 1015 00:59:50,780 --> 00:59:51,160 Do you do some? 1016 00:59:51,160 --> 00:59:51,660 You are crazy? 1017 00:59:51,660 --> 00:59:53,890 There are children of And you're just commanding. 1018 00:59:53,890 --> 00:59:54,340 To lie? 1019 00:59:57,320 --> 00:59:57,900 Treasure, 1020 00:59:57,910 --> 00:59:58,440 I love you. 1021 00:59:59,100 --> 01:00:00,100 We've been married for eight. 1022 01:00:00,110 --> 01:00:00,750 No, 1023 01:00:00,780 --> 01:00:01,820 you don't love anyone. 1024 01:00:01,830 --> 01:00:03,210 You can only think about yourself. 1025 01:00:03,340 --> 01:00:04,850 Why should I be with you if you don't call yourself? 1026 01:00:04,850 --> 01:00:05,620 Nobody forces me. 1027 01:00:05,710 --> 01:00:07,750 I am free to do what you want because it suits you. 1028 01:00:07,750 --> 01:00:10,070 That's why you want a decent family, 1029 01:00:10,080 --> 01:00:11,820 respected by all, 1030 01:00:11,830 --> 01:00:12,430 as you say. 1031 01:00:12,970 --> 01:00:16,010 I am the spitting image of an exemplary imbecile wife and mother. 1032 01:00:16,140 --> 01:00:17,160 But very respectable. 1033 01:00:17,660 --> 01:00:18,520 Here's what you want. 1034 01:00:18,860 --> 01:00:19,640 You can feel good. 1035 01:00:20,610 --> 01:00:21,820 I've been sacrificing myself for years. 1036 01:00:22,280 --> 01:00:23,030 I have no friends. 1037 01:00:23,410 --> 01:00:27,060 I don't know any other men but you to give people the image of a serious and honest family. 1038 01:00:27,600 --> 01:00:28,180 Finish it! 1039 01:00:28,370 --> 01:00:28,960 Thats enough, 1040 01:00:28,960 --> 01:00:29,270 Alba, 1041 01:00:29,280 --> 01:00:29,820 calm. 1042 01:00:31,110 --> 01:00:32,430 You are saying nonsense. 1043 01:00:32,910 --> 01:00:34,820 We will resume this discourse when you are more serene. 1044 01:00:35,730 --> 01:00:38,320 Maybe she can be more serene but not more stupid. 1045 01:00:38,870 --> 01:00:39,820 I don't want to see you ever again. 1046 01:00:40,810 --> 01:00:41,020 Because, 1047 01:00:45,710 --> 01:00:46,090 Mrs? 1048 01:00:46,090 --> 01:00:46,940 A little nervous? 1049 01:00:46,950 --> 01:00:47,370 Already. 1050 01:00:48,670 --> 01:00:49,680 But what the heck no! 1051 01:00:50,520 --> 01:00:50,960 When? 1052 01:00:53,350 --> 01:00:55,140 But what a bad job that is the best! 1053 01:01:07,210 --> 01:01:08,100 I want Madam, 1054 01:01:08,100 --> 01:01:08,880 the table is free. 1055 01:01:08,880 --> 01:01:09,590 Would you like to sit down? 1056 01:01:18,000 --> 01:01:18,990 The doctor also comes. 1057 01:01:26,540 --> 01:01:27,540 Whatever it tells you, 1058 01:01:27,540 --> 01:01:30,360 know that I love you and that you are the only person in the world. 1059 01:01:32,710 --> 01:01:35,630 Not from the premise. 1060 01:01:35,630 --> 01:01:37,820 The problem-free thing is the 1061 01:01:42,980 --> 01:01:43,340 No. 1062 01:01:45,050 --> 01:01:45,390 No, 1063 01:01:45,390 --> 01:01:45,890 no, 1064 01:01:50,710 --> 01:01:51,060 non 1065 01:02:10,900 --> 01:02:11,180 No, 1066 01:02:11,180 --> 01:02:11,410 no, 1067 01:02:19,460 --> 01:02:23,630 not the Non 1068 01:02:24,500 --> 01:02:25,770 do not do it. 1069 01:02:27,470 --> 01:02:29,590 What do you mean? 1070 01:02:36,300 --> 01:02:36,540 Because 1071 01:02:41,730 --> 01:02:43,230 George and I have been thinking a lot. 1072 01:02:50,000 --> 01:02:51,570 He is completely crazy. 1073 01:02:52,760 --> 01:02:54,170 Do you think even their subjects 1074 01:02:58,600 --> 01:02:59,360 no laughing matter. 1075 01:03:00,560 --> 01:03:02,200 Do you know what's happening to me? 1076 01:03:02,360 --> 01:03:02,750 Rather, 1077 01:03:02,980 --> 01:03:06,310 are they perhaps not your brand? 1078 01:03:06,930 --> 01:03:07,810 I'm confused. 1079 01:03:08,170 --> 01:03:10,470 That man has a strength over me that I can't anymore. 1080 01:03:13,180 --> 01:03:16,530 I'd like to try to live to live. 1081 01:03:16,610 --> 01:03:17,420 A few days ago 1082 01:03:27,100 --> 01:03:29,070 we are in full storm. 1083 01:03:29,130 --> 01:03:32,720 I think it's best to understand exactly what it means to me. 1084 01:03:32,900 --> 01:03:36,930 This report already then the storms low 1085 01:03:37,900 --> 01:03:39,110 and repairs the damage. 1086 01:03:43,010 --> 01:03:44,580 I also know what I'm asking of you. 1087 01:03:44,590 --> 01:03:45,310 Does it hurt you a lot? 1088 01:03:50,820 --> 01:03:52,770 If such a thing had happened to me, 1089 01:03:53,600 --> 01:03:54,420 it would have been me 1090 01:03:54,500 --> 01:03:54,950 Monica, 1091 01:03:55,390 --> 01:03:56,090 to hurt. 1092 01:03:58,200 --> 01:04:01,450 The risk is that you go down a road without thinking about what you leave behind. 1093 01:04:02,590 --> 01:04:06,630 Don't give up on me right now at the base of it all. 1094 01:04:06,630 --> 01:04:10,790 I just don't want to lose what everyone is if that is, 1095 01:04:10,790 --> 01:04:15,690 this danger leaves everything about it and I wait for you to tell me 1096 01:04:15,690 --> 01:04:16,250 if you want 1097 01:04:28,730 --> 01:04:29,910 Can you stop? 1098 01:04:31,940 --> 01:04:32,600 Goes by. 1099 01:04:34,740 --> 01:04:35,610 But I want to try. 1100 01:04:40,220 --> 01:04:40,390 No, 1101 01:04:40,390 --> 01:04:40,660 no, 1102 01:04:40,660 --> 01:04:40,910 no. 1103 01:04:42,040 --> 01:04:42,450 Then 1104 01:05:11,970 --> 01:05:13,540 take the corridors there. 1105 01:05:16,380 --> 01:05:17,130 And who is that? 1106 01:05:17,790 --> 01:05:18,480 It's a gift. 1107 01:05:20,120 --> 01:05:23,360 Disappear when I'm not there for 1108 01:05:26,870 --> 01:05:31,860 And welcome 1109 01:05:31,860 --> 01:05:32,600 in our house. 1110 01:05:33,390 --> 01:05:34,500 We will be happy to see you. 1111 01:05:38,200 --> 01:05:38,340 No, 1112 01:05:38,340 --> 01:05:38,470 no, 1113 01:05:38,470 --> 01:05:38,590 no. 1114 01:05:43,570 --> 01:05:44,560 Now don't be scared. 1115 01:05:45,240 --> 01:05:47,720 I just had time to fix the bathroom floor, 1116 01:05:47,750 --> 01:05:48,710 to paint the walls. 1117 01:05:49,900 --> 01:05:52,210 Do you remember how it was when we first came? 1118 01:05:53,590 --> 01:05:54,600 It looks more like the real one. 1119 01:06:00,580 --> 01:06:01,400 What's your name? 1120 01:06:02,160 --> 01:06:03,370 If you want we can call him. 1121 01:06:03,480 --> 01:06:04,790 That you like? 1122 01:06:05,420 --> 01:06:05,990 How strange, 1123 01:06:07,520 --> 01:06:08,310 He has a different eye. 1124 01:06:08,310 --> 01:06:08,990 On the other. 1125 01:06:23,680 --> 01:06:28,650 I am also dealing with the two rooms on the side and then we will see it. 1126 01:06:28,890 --> 01:06:29,680 That's okay. 1127 01:06:29,760 --> 01:06:30,400 I do not want anything. 1128 01:06:32,460 --> 01:06:33,150 Are you kidding? 1129 01:06:33,150 --> 01:06:34,900 He wants me to take a sofa, 1130 01:06:34,910 --> 01:06:36,240 tables and armchairs. 1131 01:06:36,530 --> 01:06:37,180 Nice kitchen. 1132 01:06:37,380 --> 01:06:42,190 That remains I have read to make love a window because it is soaked 1133 01:06:42,830 --> 01:06:43,900 It is a door to exit. 1134 01:06:50,540 --> 01:06:50,860 Then, 1135 01:06:50,860 --> 01:06:51,210 how are you? 1136 01:06:51,390 --> 01:06:53,850 Well home for a week. 1137 01:06:53,850 --> 01:06:54,860 But Paolo told me he sees her. 1138 01:06:56,190 --> 01:06:56,510 Sai, 1139 01:06:56,510 --> 01:06:58,530 the one who got her nose done to please her husband more. 1140 01:06:59,380 --> 01:07:02,020 Now he torments me every day with his family problems. 1141 01:07:03,080 --> 01:07:07,910 Her husband left her and I made the mistake of making her feel the only mistake you made the first time 1142 01:07:08,180 --> 01:07:10,710 and to have allowed your wife Alfredo. 1143 01:07:10,720 --> 01:07:12,640 Sometimes it happens when we live together, 1144 01:07:12,770 --> 01:07:13,250 that is what it is. 1145 01:07:13,250 --> 01:07:16,630 One of the two wants It does not coincide with what the other wants. 1146 01:07:16,630 --> 01:07:19,960 Then you are faced with a choice and you have decided to leave it free. 1147 01:07:20,580 --> 01:07:21,900 But here it comes to another, 1148 01:07:22,590 --> 01:07:22,940 no? 1149 01:07:22,940 --> 01:07:25,250 In my opinion, the real cause is never another man. 1150 01:07:26,380 --> 01:07:26,910 Monica, 1151 01:07:26,910 --> 01:07:28,390 as she has always been sincere, 1152 01:07:28,780 --> 01:07:29,610 he always talked to me. 1153 01:07:30,090 --> 01:07:34,990 Instead, I believe that every now and then a woman needs to shave to feel free. 1154 01:07:35,190 --> 01:07:40,140 You told me that that man feels an irresistible attraction that he is unable to react. 1155 01:07:40,250 --> 01:07:41,490 I don't blame him for that. 1156 01:07:56,580 --> 01:07:58,390 A woman? 1157 01:08:06,380 --> 01:08:07,190 Ma la 1158 01:08:14,420 --> 01:08:16,580 what do you mean 1159 01:08:31,970 --> 01:08:32,680 non 1160 01:08:48,070 --> 01:08:53,010 it's not a good start whenever you ask 1161 01:08:53,030 --> 01:08:54,400 what the judge nothing, 1162 01:08:54,740 --> 01:08:58,270 it is better that we close here my partner for several days who has not returned home. 1163 01:08:59,220 --> 01:09:01,930 Frame Mom says she was out on business, 1164 01:09:01,930 --> 01:09:03,710 but for me he went away with another woman, 1165 01:09:04,270 --> 01:09:04,840 my mom. 1166 01:09:04,840 --> 01:09:05,530 A kiss nothing, 1167 01:09:05,880 --> 01:09:08,090 because he is living a beautiful fairy tale. 1168 01:09:08,100 --> 01:09:09,400 Darling owes all internal, 1169 01:09:09,630 --> 01:09:14,180 but also said that one day he told me too he will see you that everything is okay. 1170 01:09:14,770 --> 01:09:16,590 Don't be sad that a quail 1171 01:09:34,950 --> 01:09:35,940 do you ever think about your wife? 1172 01:09:37,890 --> 01:09:38,510 I love you, 1173 01:09:39,600 --> 01:09:43,190 that's why I left at the bar you didn't leave, 1174 01:09:44,470 --> 01:09:45,930 but more simply why not 1175 01:09:49,970 --> 01:09:54,710 that you shoot at will 1176 01:09:54,710 --> 01:09:55,590 change your life? 1177 01:09:55,970 --> 01:09:57,220 Because I don't want to change. 1178 01:09:58,540 --> 01:09:58,900 Yup, 1179 01:09:58,900 --> 01:10:02,970 it's true that in some thing that holds me nailed and you know it, 1180 01:10:04,260 --> 01:10:07,970 but at the same time I feel all the fragility of our relationship. 1181 01:10:08,640 --> 01:10:13,490 But if you have lived with me most of all for seven days locked in here, I brought you clothes and 1182 01:10:13,490 --> 01:10:14,680 keep using my shirts. 1183 01:10:15,070 --> 01:10:18,180 You can decorate this house and you won't even let me buy a plate. 1184 01:10:18,280 --> 01:10:19,260 Why don't you go back to your husband? 1185 01:10:19,260 --> 01:10:23,680 You go because to sleep I keep waking up with you making love with you I don't know how to give up. 1186 01:10:37,020 --> 01:10:41,270 It's not a 1187 01:10:42,460 --> 01:10:45,970 which it is the 1188 01:10:50,210 --> 01:10:50,870 mother. 1189 01:10:51,560 --> 01:10:54,680 With what cnn 1190 01:11:01,260 --> 01:11:04,490 it's one of one of it's, 1191 01:11:04,620 --> 01:11:08,640 One a woman 1192 01:11:13,420 --> 01:11:16,790 but not anymore 1193 01:11:24,410 --> 01:11:26,090 a bike. 1194 01:11:36,260 --> 01:11:39,500 I do not know 1195 01:11:41,630 --> 01:11:43,840 that of 1196 01:11:50,040 --> 01:11:53,750 in many in but 1197 01:11:55,170 --> 01:11:58,670 in Oh no, 1198 01:12:04,310 --> 01:12:05,280 is that 1199 01:12:17,540 --> 01:12:20,870 I do not love you 1200 01:12:23,750 --> 01:12:27,010 that Ma 1201 01:12:31,570 --> 01:12:36,440 for now it's 1202 01:12:39,930 --> 01:12:41,040 and the 1203 01:12:44,650 --> 01:12:49,380 to work And then they go 1204 01:12:49,380 --> 01:12:50,110 together at the moment. 1205 01:12:50,120 --> 01:12:50,940 I recommend, 1206 01:12:51,040 --> 01:12:51,590 Reply. 1207 01:12:51,590 --> 01:12:51,880 Then 1208 01:12:57,890 --> 01:13:01,870 hope you don't even imagine 1209 01:13:03,050 --> 01:13:03,520 sorry. 1210 01:13:03,520 --> 01:13:07,860 But that's not how he gets it 1211 01:13:08,140 --> 01:13:09,660 it seemed like things were going. 1212 01:13:11,520 --> 01:13:16,400 Nothing has changed in these fifteen days that you are missing from home. You were a stranger when 1213 01:13:16,400 --> 01:13:19,990 you lived in a stranger It remains now that you are not there anymore because it is a rare thing for the house, 1214 01:13:19,990 --> 01:13:21,800 To have my duty. 1215 01:13:21,800 --> 01:13:22,250 I did it. 1216 01:13:23,260 --> 01:13:24,980 You have a strange concept of duty. 1217 01:13:25,030 --> 01:13:26,200 You no longer exist for me, 1218 01:13:26,650 --> 01:13:30,720 but for them you are the father they need you and your attention. 1219 01:13:30,880 --> 01:13:32,200 What I have to do I understand for myself. 1220 01:13:32,920 --> 01:13:36,620 And then remember that in this house there is and there is who is in charge, it's me. 1221 01:13:36,680 --> 01:13:40,110 And I don't accept anyone telling me what I should and shouldn't do because I'm the one who works. 1222 01:13:40,150 --> 01:13:41,570 I'm the one keeping you all. 1223 01:13:42,050 --> 01:13:45,160 You don't have a right brain with just the crotch. 1224 01:13:48,150 --> 01:13:51,870 Who is it then? 1225 01:13:51,870 --> 01:13:53,300 Cheerful children, 1226 01:13:53,960 --> 01:13:58,450 nowadays repeat two Let's all sing together too 1227 01:13:58,550 --> 01:13:59,430 his. 1228 01:14:00,820 --> 01:14:01,890 Best wishes! 1229 01:14:03,580 --> 01:14:06,240 You also work on it. 1230 01:14:12,480 --> 01:14:13,160 What else? 1231 01:14:14,980 --> 01:14:16,450 Great desire. 1232 01:14:25,440 --> 01:14:26,700 Good morning between! 1233 01:14:29,140 --> 01:14:29,660 Good morning. 1234 01:14:31,840 --> 01:14:32,190 Sitting, 1235 01:14:32,190 --> 01:14:32,530 doctor, 1236 01:14:32,540 --> 01:14:36,870 me her in the garden 1237 01:14:37,460 --> 01:14:38,750 the water intake is faulty. 1238 01:14:39,060 --> 01:14:40,040 It always sends everything. 1239 01:14:40,940 --> 01:14:42,760 She understands that this cannot go on. 1240 01:14:43,840 --> 01:14:44,360 Can not be done. 1241 01:14:45,200 --> 01:14:50,090 As much as they say I'm a good surgeon, I don't really know how to improve 1242 01:14:51,940 --> 01:14:53,980 the lawn without it will end up rotting. 1243 01:14:55,740 --> 01:14:56,690 Do you know about Giorgio? 1244 01:14:56,690 --> 01:15:01,550 You see. Yeah. Monica told me everything 1245 01:15:01,550 --> 01:15:02,320 from day one. 1246 01:15:04,440 --> 01:15:07,260 But I don't think it is very important. 1247 01:15:07,910 --> 01:15:10,260 It is not important.How would it be? 1248 01:15:10,270 --> 01:15:10,970 It's not important. 1249 01:15:11,940 --> 01:15:13,050 She knows what they do. 1250 01:15:15,640 --> 01:15:16,290 They make love. 1251 01:15:17,240 --> 01:15:17,950 I am the love. 1252 01:15:20,550 --> 01:15:21,660 But this is pure madness. 1253 01:15:22,640 --> 01:15:23,190 Lei lo sa? 1254 01:15:24,110 --> 01:15:24,930 Then he agrees. 1255 01:15:25,320 --> 01:15:26,460 I agree because I know. 1256 01:15:27,140 --> 01:15:32,130 Otherwise I wouldn't be Never wanted someone who didn't 1257 01:15:32,130 --> 01:15:32,950 was her husband. 1258 01:15:35,600 --> 01:15:35,990 Already, 1259 01:15:36,240 --> 01:15:37,550 But he did it all in secret. 1260 01:15:38,140 --> 01:15:39,510 He lied to me all the time. 1261 01:15:40,430 --> 01:15:41,730 He treated me like a moron. 1262 01:15:41,730 --> 01:15:42,540 He turned his back on me 1263 01:15:42,540 --> 01:15:43,260 suddenly. 1264 01:15:44,240 --> 01:15:47,950 And then who knows how many times it has happened in the past. 1265 01:15:48,990 --> 01:15:49,290 No, 1266 01:15:49,300 --> 01:15:50,050 It is not possible. 1267 01:15:50,500 --> 01:15:51,580 To me he is a stranger. 1268 01:15:52,440 --> 01:15:53,860 A man who never belonged to me. 1269 01:15:54,730 --> 01:15:56,050 In this case, you are right. 1270 01:15:56,620 --> 01:15:58,610 If two people living together don't talk, 1271 01:15:58,620 --> 01:16:00,120 even if it's hard to tell each other everything, 1272 01:16:00,390 --> 01:16:01,550 two strangers remain. 1273 01:16:12,990 --> 01:16:13,810 Nothing serious. 1274 01:16:14,200 --> 01:16:15,840 I just wanted to talk to my husband. 1275 01:16:16,330 --> 01:16:18,070 But do not forget if it is not clinical. 1276 01:16:18,070 --> 01:16:19,110 It is not the case that you are looking for it. 1277 01:16:19,540 --> 01:16:19,740 No it'. 1278 01:16:19,740 --> 01:16:20,450 It is nothing urgent. 1279 01:16:21,130 --> 01:16:21,800 I'll call you back. 1280 01:16:22,410 --> 01:16:23,140 Goodbye, 1281 01:16:25,510 --> 01:16:25,840 Gia '. 1282 01:16:27,120 --> 01:16:29,340 I went home for Luigi's birthday. 1283 01:16:30,390 --> 01:16:31,660 I got a weird feeling. 1284 01:16:31,960 --> 01:16:32,480 Almost ten. 1285 01:16:34,120 --> 01:16:35,050 What happened? 1286 01:16:35,630 --> 01:16:36,230 As a guest? 1287 01:16:36,230 --> 01:16:37,450 Any intervention at the party. 1288 01:16:38,610 --> 01:16:40,950 Paola told me that always in love with your son. 1289 01:16:41,830 --> 01:16:43,030 I had another fight with Amber. 1290 01:16:43,730 --> 01:16:46,980 It's a situation It comes with glory, 1291 01:16:47,530 --> 01:16:48,820 almost with a sense of annoyance. 1292 01:16:49,050 --> 01:16:49,680 I do not understand. 1293 01:16:49,690 --> 01:16:50,740 I don't miss anything. 1294 01:16:51,300 --> 01:16:51,900 Giorgio, 1295 01:16:52,180 --> 01:16:53,660 you with your wife everything is wrong. 1296 01:16:53,930 --> 01:16:55,950 You had to be honest and sincere from the start. 1297 01:16:56,880 --> 01:16:59,360 Perhaps he would have understood how Maria did with me. 1298 01:16:59,880 --> 01:17:04,140 It is not possible that I can no longer stand everything Maria Giulia does. 1299 01:17:05,000 --> 01:17:07,270 But he doesn't understand that that saint, 1300 01:17:07,350 --> 01:17:09,690 that great man of your husband doesn't give a damn about you. 1301 01:17:09,800 --> 01:17:13,060 Otherwise he wouldn't behave like that if he doesn't give a damn. 1302 01:17:13,070 --> 01:17:15,060 Never allow yourself to talk like this again. 1303 01:17:15,060 --> 01:17:18,410 Di Maio You can't live a life telling balls, 1304 01:17:18,410 --> 01:17:18,840 I presume. 1305 01:17:19,830 --> 01:17:21,390 One must have the courage of one's actions. 1306 01:17:21,400 --> 01:17:21,760 I got it? 1307 01:17:21,760 --> 01:17:22,560 The bravery, 1308 01:17:23,200 --> 01:17:23,740 please, 1309 01:17:23,740 --> 01:17:24,340 calm. 1310 01:17:24,630 --> 01:17:29,600 Let's help I want you to go get your stuff and 1311 01:17:29,600 --> 01:17:30,840 I want to furnish this house. 1312 01:17:31,720 --> 01:17:33,140 I want to live in a normal way. 1313 01:17:36,830 --> 01:17:37,360 Where are you going? 1314 01:17:38,630 --> 01:17:39,050 At work. 1315 01:17:39,050 --> 01:17:39,550 In the swimming pool. 1316 01:17:40,230 --> 01:17:40,800 Wait up, 1317 01:17:40,930 --> 01:17:41,500 I accompany you. 1318 01:18:01,220 --> 01:18:02,590 Which 1319 01:18:12,520 --> 01:18:12,740 and the 1320 01:18:21,320 --> 01:18:21,740 good morning. 1321 01:18:26,250 --> 01:18:30,190 But no, 1322 01:18:30,190 --> 01:18:30,840 no, 1323 01:18:31,420 --> 01:18:35,540 not no, 1324 01:18:37,440 --> 01:18:37,780 no, 1325 01:18:37,780 --> 01:18:38,340 no. 1326 01:18:43,960 --> 01:18:44,240 And the 1327 01:18:52,620 --> 01:18:52,930 When 1328 01:19:11,830 --> 01:19:12,020 No, 1329 01:19:12,020 --> 01:19:12,240 no, 1330 01:19:13,810 --> 01:19:18,180 don't don't. 1331 01:19:19,820 --> 01:19:22,070 And in him 1332 01:19:30,390 --> 01:19:31,540 I knew I found you here. 1333 01:19:32,250 --> 01:19:32,700 How are you, 1334 01:19:33,590 --> 01:19:34,070 And'? 1335 01:19:36,500 --> 01:19:37,240 Say something. 1336 01:19:38,780 --> 01:19:39,840 I asked you how are you. 1337 01:19:40,620 --> 01:19:40,940 Well. 1338 01:19:42,320 --> 01:19:42,570 Well. 1339 01:19:42,570 --> 01:19:43,160 I'm fine. 1340 01:19:45,090 --> 01:19:45,730 I am pleased to. 1341 01:19:46,540 --> 01:19:47,570 I was worried about you. 1342 01:19:48,120 --> 01:19:52,350 Because I'm old enough to do it on my own. 1343 01:19:53,870 --> 01:19:57,480 I'm What do you mean? 1344 01:19:59,190 --> 01:20:00,620 I think maybe you see someone. 1345 01:20:01,120 --> 01:20:03,800 Some friends Yes yes 1346 01:20:08,160 --> 01:20:12,820 yes it is that the 1347 01:20:12,820 --> 01:20:13,290 knows 1348 01:20:26,700 --> 01:20:28,120 with Giorgio Tuttobene. 1349 01:20:29,910 --> 01:20:32,120 I'm glad you came by to say hello. 1350 01:20:33,160 --> 01:20:34,880 I wanted to see you. 1351 01:20:45,580 --> 01:20:46,220 Brings bad. 1352 01:20:47,680 --> 01:20:47,760 Hey, 1353 01:20:47,760 --> 01:20:49,250 how do you throw behind your back? 1354 01:20:56,450 --> 01:20:56,820 Non 1355 01:21:18,750 --> 01:21:19,120 non 1356 01:21:29,710 --> 01:21:30,140 a, 1357 01:21:33,470 --> 01:21:37,430 but the E la. 1358 01:21:39,410 --> 01:21:41,090 Mum has 1359 01:21:47,310 --> 01:21:47,930 where have you been? 1360 01:21:50,620 --> 01:21:51,820 It's ten in the evening. 1361 01:21:53,930 --> 01:21:55,010 I asked him where have you been? 1362 01:21:55,010 --> 01:21:55,540 Reply. 1363 01:21:56,660 --> 01:21:57,720 First let me in, 1364 01:21:58,970 --> 01:22:01,820 then lower your voice and then I'll answer you. 1365 01:22:10,850 --> 01:22:14,270 I was at my house on my way back. 1366 01:22:14,270 --> 01:22:16,090 I saw Mary's car in front of the restaurant. 1367 01:22:16,090 --> 01:22:17,140 I stopped to say hello. 1368 01:22:17,780 --> 01:22:18,610 I imagined. 1369 01:22:19,040 --> 01:22:21,010 And what reasons did you have for seeing your husband again? 1370 01:22:21,700 --> 01:22:21,980 Because'. 1371 01:22:21,980 --> 01:22:25,110 Shouldn't I see what you've done? 1372 01:22:25,740 --> 01:22:26,610 What did you say? 1373 01:22:27,240 --> 01:22:28,510 What did you tell him about the doctors? 1374 01:22:29,800 --> 01:22:32,700 I told him that we are good together and that I am happy. 1375 01:22:32,880 --> 01:22:33,610 What did he say? 1376 01:22:36,380 --> 01:22:39,800 And he said that he has another woman and that he is very comfortable with her. 1377 01:22:40,300 --> 01:22:40,630 And', 1378 01:22:40,780 --> 01:22:41,510 let alone. 1379 01:22:42,340 --> 01:22:43,820 He just waits for me to come back to him. 1380 01:22:44,200 --> 01:22:45,240 He says so to make him jealous. 1381 01:22:45,340 --> 01:22:45,960 He lied to you. 1382 01:22:46,340 --> 01:22:46,910 How would it be? 1383 01:22:46,910 --> 01:22:47,760 Are you jealous of him? 1384 01:22:48,130 --> 01:22:49,440 If anything, he should be. 1385 01:22:50,850 --> 01:22:52,940 You made free love. 1386 01:22:54,000 --> 01:22:54,430 Though 1387 01:23:01,200 --> 01:23:01,640 it's true, 1388 01:23:01,690 --> 01:23:02,510 I often think about it. 1389 01:23:03,900 --> 01:23:05,130 And also tonight when I saw him? 1390 01:23:05,130 --> 01:23:06,110 I heard something here. 1391 01:23:08,700 --> 01:23:10,550 It was just a Yes, 1392 01:23:10,550 --> 01:23:11,210 I know you want 1393 01:23:12,350 --> 01:23:13,610 but she cannot give up on him. 1394 01:23:14,380 --> 01:23:16,110 And I can't stand your husband always thinking. 1395 01:23:16,840 --> 01:23:18,530 I feel you are making constant comparisons between me and him. 1396 01:23:19,800 --> 01:23:24,760 Even now I know what this Italian thinks that he doesn't 1397 01:23:24,760 --> 01:23:25,640 it would behave like this 1398 01:23:30,120 --> 01:23:32,840 Swear to me you'll never see him again. 1399 01:23:33,850 --> 01:23:34,120 George, 1400 01:23:34,120 --> 01:23:35,300 I tell you for the last time. 1401 01:23:36,990 --> 01:23:38,820 If you ask me this you don't see me anymore. 1402 01:23:46,060 --> 01:23:46,780 It has already passed. 1403 01:23:46,790 --> 01:23:49,540 Contains a beautiful day This children's day. 1404 01:23:49,540 --> 01:23:51,750 A house where I imagine you live your table. 1405 01:23:52,290 --> 01:23:55,290 You saw that the Euphrates River and many many 1406 01:24:28,140 --> 01:24:28,700 Surprise! 1407 01:24:29,930 --> 01:24:30,230 Bello, 1408 01:24:30,230 --> 01:24:30,510 vero? 1409 01:24:37,080 --> 01:24:39,590 What have you done for? 1410 01:24:39,700 --> 01:24:39,910 I? 1411 01:24:39,910 --> 01:24:40,920 He didn't want all this, 1412 01:24:41,490 --> 01:24:42,610 but our house, 1413 01:24:43,890 --> 01:24:44,610 Your house, 1414 01:24:45,570 --> 01:24:47,290 Giorgio I have a house Already. 1415 01:24:50,480 --> 01:24:53,370 Monica made me lose my mind. 1416 01:24:53,460 --> 01:24:54,760 I just want you to be happy. 1417 01:24:55,080 --> 01:24:55,800 You do not understand? 1418 01:24:56,620 --> 01:25:01,520 I don't want to live with you like a desperate think you're there 1419 01:25:01,780 --> 01:25:03,510 but that you could leave at any time. 1420 01:25:06,600 --> 01:25:08,700 I want to have seriously. 1421 01:25:09,640 --> 01:25:11,510 I want the guarantee that you are mine forever. 1422 01:25:23,770 --> 01:25:26,800 But because I've always liked it. 1423 01:25:27,350 --> 01:25:30,300 You have always told me that as he touched you with his hands he no longer understands anything. 1424 01:25:31,290 --> 01:25:34,610 And then a creature has always wanted. 1425 01:25:35,390 --> 01:25:40,270 You came to live with me for this Milan I want you. 1426 01:25:40,270 --> 01:25:41,680 I can not live without you. 1427 01:25:42,520 --> 01:25:45,110 I'm leaving I left everything Do you like it? 1428 01:25:45,730 --> 01:25:47,310 But what did he lose as before? 1429 01:25:48,050 --> 01:25:49,340 You want me as always. 1430 01:25:49,340 --> 01:25:50,300 What do you still want? 1431 01:25:51,190 --> 01:25:52,690 Your good husband, 1432 01:25:54,830 --> 01:25:55,970 your face, 1433 01:25:56,590 --> 01:26:00,950 all my passion As with all my strength 1434 01:26:03,780 --> 01:26:05,480 Do you feel hosted, 1435 01:26:06,370 --> 01:26:07,000 to shout, 1436 01:26:07,010 --> 01:26:07,490 joy, 1437 01:26:08,470 --> 01:26:13,370 sigh as you always do. Mollica does not 1438 01:26:13,370 --> 01:26:13,620 fa 1439 01:26:36,350 --> 01:26:37,810 the 1440 01:26:47,620 --> 01:26:47,890 Hey, 1441 01:26:51,480 --> 01:26:53,490 really! 1442 01:26:56,410 --> 01:26:56,820 Non 1443 01:27:01,390 --> 01:27:03,230 ma la 1444 01:27:06,680 --> 01:27:10,870 not la la la 1445 01:27:12,310 --> 01:27:12,770 the 1446 01:27:19,060 --> 01:27:19,270 No, 1447 01:27:19,270 --> 01:27:19,390 no, 1448 01:27:38,420 --> 01:27:42,240 not no, 1449 01:27:42,430 --> 01:27:42,670 no, 1450 01:27:42,670 --> 01:27:42,990 no, 1451 01:27:47,000 --> 01:27:47,890 is not the 1452 01:27:52,130 --> 01:27:54,200 not why 1453 01:27:56,840 --> 01:27:59,590 Chiavari who has what? 1454 01:27:59,980 --> 01:28:01,040 Really! 1455 01:28:03,870 --> 01:28:05,860 He spent a hallucinating evening. 1456 01:28:08,430 --> 01:28:09,870 She came into the house at midnight, 1457 01:28:09,870 --> 01:28:13,330 that of the hump on the nose and spoke for three hours straight about his misadventures. 1458 01:28:13,800 --> 01:28:15,850 To get rid of it, I had to pretend to fall asleep. 1459 01:28:16,370 --> 01:28:17,990 You certainly didn't make a good impression on us. 1460 01:28:18,940 --> 01:28:23,560 Tell us that you are always so available You could not find the 1461 01:28:23,560 --> 01:28:24,970 way to free myself? 1462 01:28:24,980 --> 01:28:28,590 Had he turned to me instead of you, he would have solved all his problems by now. 1463 01:28:29,970 --> 01:28:33,040 Not next time give me a whistle. 1464 01:28:33,490 --> 01:28:38,340 I'll take care of getting you out of what you call ready, 1465 01:28:38,350 --> 01:28:39,490 the doctor tells me. 1466 01:28:40,570 --> 01:28:41,970 Who are the good mornings? 1467 01:28:41,980 --> 01:28:42,490 They're young. 1468 01:28:43,140 --> 01:28:45,620 Do you have the sorry? 1469 01:28:45,690 --> 01:28:50,180 I wanted to know if Monica Italia the why that 1470 01:28:50,970 --> 01:28:51,770 I woke up. 1471 01:28:51,770 --> 01:28:52,090 There was not. 1472 01:28:52,950 --> 01:28:54,820 She must have wanted to be alone for a while. 1473 01:28:55,080 --> 01:28:56,070 But isn't she worried? 1474 01:28:56,180 --> 01:28:56,510 No. 1475 01:28:56,520 --> 01:28:57,690 She should know her too. 1476 01:28:58,330 --> 01:28:58,700 Monica. 1477 01:28:58,700 --> 01:28:59,990 Forever What he wants to do. 1478 01:29:01,270 --> 01:29:02,240 Rest assured, 1479 01:29:02,460 --> 01:29:06,920 will show up soon for 1480 01:29:11,200 --> 01:29:11,970 I never told you. 1481 01:29:11,970 --> 01:29:13,490 But I gave you a loser 1482 01:29:18,870 --> 01:29:21,990 the for the 1483 01:29:24,530 --> 01:29:24,990 not here. 1484 01:29:28,120 --> 01:29:28,390 Gia '. 1485 01:29:29,170 --> 01:29:30,180 What am I doing here? 1486 01:29:32,770 --> 01:29:33,700 You slept in the street, 1487 01:29:34,080 --> 01:29:34,730 do you remember? 1488 01:29:36,450 --> 01:29:38,410 I told you I was living a fairytale. 1489 01:29:38,530 --> 01:29:43,290 Now it's over and I woke up here with the beautiful Luigi. 1490 01:29:43,410 --> 01:29:44,470 Because we don't care 1491 01:30:17,260 --> 01:30:20,300 what hello, 1492 01:30:20,300 --> 01:30:20,680 Monica. 1493 01:30:21,760 --> 01:30:22,960 If she came, do you live there? 1494 01:30:22,960 --> 01:30:23,680 I'm leaving. 1495 01:30:24,950 --> 01:30:27,280 You too must feel free as I have been. 1496 01:30:29,150 --> 01:30:29,680 Who is she? 1497 01:30:31,540 --> 01:30:33,250 The woman you told me about in the restaurant. 1498 01:30:33,250 --> 01:30:33,960 And don't you remember? 1499 01:30:34,810 --> 01:30:36,630 And that he was here with you tonight. 1500 01:30:38,150 --> 01:30:38,650 As you see, 1501 01:30:38,690 --> 01:30:40,470 I don't even remember the lies you tell. 1502 01:30:41,660 --> 01:30:43,400 It is nonsense that he made me tell the priest 1503 01:30:46,490 --> 01:30:48,680 Never say nobody is true, 1504 01:30:50,420 --> 01:30:53,680 I love a woman But this woman is you 1505 01:31:02,020 --> 01:31:05,360 that always 1506 01:31:07,260 --> 01:31:11,470 I have always loved one infinitely 1507 01:31:18,180 --> 01:31:18,810 Good morning, 1508 01:31:18,810 --> 01:31:19,260 Monica. 1509 01:31:20,650 --> 01:31:21,890 You finally woke up! 1510 01:31:22,550 --> 01:31:23,950 He has been sleeping for twenty-four hours. 1511 01:31:26,790 --> 01:31:30,870 Don't let it fall further 1512 01:31:35,210 --> 01:31:38,280 with the 1513 01:31:39,640 --> 01:31:40,470 No, 1514 01:31:50,660 --> 01:31:51,370 no, 1515 01:31:53,190 --> 01:31:53,440 no, 1516 01:31:58,060 --> 01:31:58,380 Because? 1517 01:32:12,100 --> 01:32:15,720 Ma no, 1518 01:32:16,305 --> 01:33:16,246 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 99334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.