All language subtitles for Killjoys.S03E08.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,746 LUCY: Previously on Killjoys... 2 00:00:02,878 --> 00:00:05,711 ANEELA: All girls are filled with magic. 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,333 I did it, Papa. 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,755 She's the me I should have been. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,958 She's your good wolf. 6 00:00:11,053 --> 00:00:13,920 Jelco, I have a very special package with your name on it. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,300 JELCO: I've got something for you instead. 8 00:00:15,390 --> 00:00:16,972 DUTCH: No! 9 00:00:17,059 --> 00:00:18,720 You're not yourself these days. 10 00:00:18,810 --> 00:00:20,926 You're right. I can't be a leader right now. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,511 I don't want to be. 12 00:00:22,606 --> 00:00:24,643 It's your army. Take good care of it. 13 00:00:24,733 --> 00:00:27,395 MAN: Any captive can wrestle Big Borna for their freedom. 14 00:00:27,486 --> 00:00:29,853 GANDER: Aneeia's abilities with the Green are unlike anyone else's. 15 00:00:29,947 --> 00:00:32,314 But thanks to a recent scientific breakthrough, 16 00:00:32,407 --> 00:00:33,943 we may not need her anymore. 17 00:00:34,034 --> 00:00:36,116 And that's where you come in. 18 00:00:36,203 --> 00:00:37,534 Take her to treatment. 19 00:00:37,621 --> 00:00:38,952 (GASPS) 20 00:00:42,876 --> 00:00:45,789 (SHIPS WHOOSHING) 21 00:00:58,225 --> 00:01:00,136 (EXPLOSIONS) 22 00:01:02,479 --> 00:01:04,846 D'AVIN: So that's obviously not the best case scenario. 23 00:01:04,940 --> 00:01:06,476 JOHN: Yeah, that's the only case scenario. 24 00:01:06,567 --> 00:01:08,057 I've run every possible variable, 25 00:01:08,151 --> 00:01:09,266 and they all end like this. 26 00:01:09,361 --> 00:01:10,817 Explody? Bullshit. 27 00:01:10,904 --> 00:01:12,110 Well, technically, this is an implosion. 28 00:01:12,197 --> 00:01:13,983 Well then, what are we missing? 29 00:01:14,074 --> 00:01:15,860 We've 34 Black Root ships we can pilot and sink now, 30 00:01:15,951 --> 00:01:17,692 1,200 Ferran mercenaries, Qreshi money, 31 00:01:17,786 --> 00:01:19,743 and an assload of angry Killjoys out for revenge. 32 00:01:19,830 --> 00:01:22,822 And the Hullen have biology, Aneela, and a sweet-ass armada. 33 00:01:22,916 --> 00:01:24,782 Since when do you let biology make you her bitch? 34 00:01:24,876 --> 00:01:28,619 Since 127 probable outcomes agree. 35 00:01:28,714 --> 00:01:30,796 Look, the Cleansed that Fancy recruited 36 00:01:30,882 --> 00:01:32,668 helped me build this model. 37 00:01:32,759 --> 00:01:34,466 Some of them have actually seen what we're up against, D'av. 38 00:01:34,553 --> 00:01:36,635 Head-to-head, we are toast. 39 00:01:36,722 --> 00:01:39,555 How am I supposed to present this to the war council tonight? 40 00:01:39,641 --> 00:01:42,008 "Welcome, I'll be your general this evening. 41 00:01:42,102 --> 00:01:44,639 "Congratulations, you've all signed up for certain death." 42 00:01:44,730 --> 00:01:46,095 I guess you should have thought of that before 43 00:01:46,189 --> 00:01:48,146 giving yourself a promotion, jefe. 44 00:01:48,233 --> 00:01:50,520 - Don't give me shit, Johnny. - Oh, I'm giving you shit. 45 00:01:50,611 --> 00:01:52,773 See this? This is my shit face. 46 00:01:52,863 --> 00:01:55,150 - You took Dutch's army. - She abandoned her army. 47 00:01:55,240 --> 00:01:56,651 I gave her a push to wake her up. 48 00:01:56,742 --> 00:01:58,324 Since when doesn't she push back? 49 00:01:58,410 --> 00:02:01,118 (SIGHS) 50 00:02:01,204 --> 00:02:02,569 That trip down Aneela memory lane 51 00:02:02,664 --> 00:02:05,076 jacked her up, and she won't tell me why. 52 00:02:05,167 --> 00:02:08,080 She's acting weird. She's hiding something. 53 00:02:08,170 --> 00:02:10,958 I'm worried about her, D'av. 54 00:02:11,048 --> 00:02:13,335 So am I. 55 00:02:13,425 --> 00:02:16,292 But we've got a war ringing our doorbell any minute, John. 56 00:02:16,386 --> 00:02:19,048 We need a leader, and whether we like it or not, 57 00:02:19,139 --> 00:02:20,220 it's not gonna be Dutch. 58 00:02:20,307 --> 00:02:23,015 I don't like it. 59 00:02:23,101 --> 00:02:24,466 But if I have to follow anyone else 60 00:02:24,561 --> 00:02:28,771 into shitty odds and a fiery death, 61 00:02:28,857 --> 00:02:30,814 I don't hate that it's you. 62 00:02:32,569 --> 00:02:34,685 Thank you. 63 00:02:34,780 --> 00:02:37,272 You say we can't win this head-to-head. 64 00:02:38,950 --> 00:02:41,442 - We gotta get dirtier. - Ass-to-mouth? 65 00:02:41,536 --> 00:02:42,617 I'm saying if we're gonna win this war, 66 00:02:42,704 --> 00:02:44,411 we gotta cheat, 67 00:02:44,498 --> 00:02:46,080 Killjoy-style. 68 00:02:47,084 --> 00:02:49,746 (THEME MUSIC PLAYING) 69 00:02:49,836 --> 00:02:53,625 ♪ Ooh, ooh ♪ 70 00:02:54,925 --> 00:02:57,542 ♪ Ooh, ooh, ♪ ♪ ooh, ooh ♪ 71 00:02:58,720 --> 00:03:00,461 ♪ Ooh, ooh ♪ 72 00:03:06,353 --> 00:03:09,266 (SOFT WARBLING) 73 00:03:10,607 --> 00:03:15,022 ZEPH: Whoa. JOHN: Freaky, huh? 74 00:03:15,112 --> 00:03:17,979 I can't believe you didn't tell me. 75 00:03:18,073 --> 00:03:20,815 We had a sweet-ass piece of Hullen biotech 76 00:03:20,909 --> 00:03:22,365 just sitting here all lonesome? 77 00:03:22,452 --> 00:03:24,284 DUTCH: Sabine led us to it. 78 00:03:24,371 --> 00:03:25,861 I wanted it destroyed. 79 00:03:25,956 --> 00:03:27,993 Which would have been senseless destruction 80 00:03:28,083 --> 00:03:29,915 of an innocent, beautiful device. 81 00:03:30,001 --> 00:03:32,038 Shh, now, it's okay. 82 00:03:32,129 --> 00:03:33,585 You're safe. 83 00:03:35,882 --> 00:03:37,293 (ELECTRICITY CRACKLES) Ow. 84 00:03:37,384 --> 00:03:39,045 ZEPH: What's inside? 85 00:03:39,136 --> 00:03:40,752 This one Khlyen made me was a safe house, 86 00:03:40,846 --> 00:03:43,008 but the first one he made was a prison for Aneela. 87 00:03:43,098 --> 00:03:44,759 I saw it in her memories. 88 00:03:44,850 --> 00:03:46,932 JOHN: This baby only opens for Dutch, nobody else. 89 00:03:47,018 --> 00:03:49,100 So one keeps Aneela out, the other locks her in. 90 00:03:49,187 --> 00:03:50,598 If we can figure out how it tells the difference 91 00:03:50,689 --> 00:03:52,225 between them, maybe we can use it. 92 00:03:52,315 --> 00:03:53,476 You learn anything about Aneela and the Remnant 93 00:03:53,567 --> 00:03:54,898 that might be useful? 94 00:03:54,985 --> 00:03:57,022 Something so I know what to look for? 95 00:03:57,112 --> 00:03:58,853 Just that she can go into the Green 96 00:03:58,947 --> 00:04:01,405 and do things with memories that no one else can. 97 00:04:01,491 --> 00:04:03,903 (DEVICE BEEPS) 98 00:04:03,994 --> 00:04:06,110 JOHN: D'av's ready for another round of war games. 99 00:04:06,204 --> 00:04:07,285 You in? 100 00:04:07,372 --> 00:04:09,238 Later. I'll catch up. 101 00:04:10,959 --> 00:04:11,994 JOHN: You sure? 102 00:04:12,085 --> 00:04:13,166 Mm-hmm. 103 00:04:14,796 --> 00:04:17,663 Okay, but I'm eating all the good snacks. 104 00:04:17,758 --> 00:04:19,340 (DOOR OPENS) You don't have to stay. 105 00:04:19,426 --> 00:04:20,837 This may take me a while. 106 00:04:20,927 --> 00:04:23,419 I know, but 107 00:04:23,513 --> 00:04:25,595 forget science and the cube. 108 00:04:25,682 --> 00:04:27,969 There's something more important I need you to do. 109 00:04:28,059 --> 00:04:30,596 Please don't say arm wrestle. 110 00:04:31,855 --> 00:04:34,313 (CHOKING) 111 00:04:36,026 --> 00:04:38,063 They're all useless shells. 112 00:04:38,153 --> 00:04:40,315 Maybe if we knew which of them helped Gander 113 00:04:40,405 --> 00:04:43,318 take the Qreshi woman... - Her name is Kendry. 114 00:04:45,660 --> 00:04:49,449 Why are you helping me, Brynn? 115 00:04:49,539 --> 00:04:52,247 You aren't slave Hullen. 116 00:04:52,334 --> 00:04:54,621 You have a choice. 117 00:04:54,711 --> 00:04:57,373 You're free, like Gander. 118 00:04:57,464 --> 00:05:00,001 I fear you more than I fear him. 119 00:05:02,260 --> 00:05:04,092 Good. 120 00:05:04,179 --> 00:05:05,761 Tell me what you know. 121 00:05:05,847 --> 00:05:07,758 I'm sorry, Commander, all I know is 122 00:05:07,849 --> 00:05:11,092 he used your research and he hid her away. 123 00:05:11,186 --> 00:05:14,554 He used my research 124 00:05:14,648 --> 00:05:17,436 on Kendry? 125 00:05:17,526 --> 00:05:20,484 ANEELA: Where is Kendry? 126 00:05:20,570 --> 00:05:21,776 (DEVICE BEEPS) 127 00:05:21,863 --> 00:05:25,822 (COUGHING, GASPING) 128 00:05:25,909 --> 00:05:27,866 It takes four minutes to drown. 129 00:05:27,953 --> 00:05:29,944 I'd say you've drowned and regenerated 130 00:05:30,038 --> 00:05:32,700 over 1,000 times by now. 131 00:05:32,791 --> 00:05:34,202 How's my math? 132 00:05:34,292 --> 00:05:38,206 (PANTING) 133 00:05:38,296 --> 00:05:41,334 Very good, Commander. 134 00:05:41,424 --> 00:05:43,916 Finally come for a chat? 135 00:05:44,010 --> 00:05:46,377 No, Gander. 136 00:05:46,471 --> 00:05:49,133 I have come to break you. 137 00:05:49,224 --> 00:05:50,385 (GASPS) 138 00:05:50,475 --> 00:05:52,967 (STRUGGLING) 139 00:05:53,061 --> 00:05:54,722 D'AVIN: You got something? 140 00:05:54,813 --> 00:05:57,054 Well, after our less-than-awesome war prognosis, 141 00:05:57,148 --> 00:05:58,889 I was studying the mirror cubes for Dutch, 142 00:05:58,984 --> 00:06:01,817 just pondering our Hullen ass-to-mouth conundrum. 143 00:06:01,903 --> 00:06:03,393 You ponder that a lot? 144 00:06:03,488 --> 00:06:05,229 And I got to thinking, 145 00:06:05,323 --> 00:06:07,405 what if it's not just swanky locks that make them safe? 146 00:06:07,492 --> 00:06:11,736 So I ran a few diagnostics and found this. 147 00:06:13,290 --> 00:06:15,657 - Ooh, ahh, you're a genius. - Shut up. 148 00:06:15,750 --> 00:06:17,161 Now, that awesomeness you didn't hear 149 00:06:17,252 --> 00:06:18,959 was that silver cube emitting a frequency 150 00:06:19,045 --> 00:06:20,661 that can't be detected by human senses. 151 00:06:20,755 --> 00:06:23,747 But if I fire the ship up, 152 00:06:23,842 --> 00:06:25,253 check out what these delicious 153 00:06:25,343 --> 00:06:27,960 little hertzes do to Hullen tech. 154 00:06:28,054 --> 00:06:30,136 (ELECTRICAL WARBLING) 155 00:06:30,223 --> 00:06:33,511 Whoa. Complete disruption. 156 00:06:33,602 --> 00:06:36,890 Navs, comms, weapons systems: all fritzed. 157 00:06:36,980 --> 00:06:38,596 I think it's got something to do with how 158 00:06:38,690 --> 00:06:40,306 the Hullen link up neurally with the ships. 159 00:06:40,400 --> 00:06:42,186 I think they're communicating via 160 00:06:42,277 --> 00:06:43,483 a frequency on a wavelength that we can't detect. 161 00:06:43,570 --> 00:06:46,779 But this little baby disrupts it. 162 00:06:46,865 --> 00:06:49,027 Johnny, this is good. This is good shit. 163 00:06:49,117 --> 00:06:50,778 If we can figure out a way to 164 00:06:50,869 --> 00:06:52,200 transmit this on a mass scale, 165 00:06:52,287 --> 00:06:53,948 we can fry them all mid-flight. 166 00:06:54,039 --> 00:06:55,575 It's not a trap yet, but it's a good start. 167 00:06:55,665 --> 00:06:57,201 Can you and Zeph nerd-gang 168 00:06:57,292 --> 00:06:58,828 some giant speaker unit for it? 169 00:06:58,919 --> 00:07:00,330 A amplifier's not a problem. 170 00:07:00,420 --> 00:07:01,535 The problem is locating 171 00:07:01,630 --> 00:07:03,086 a giant, sonic agitator. 172 00:07:03,173 --> 00:07:06,086 That is a specialty item. 173 00:07:06,176 --> 00:07:07,666 You need a giant vibrator. 174 00:07:07,761 --> 00:07:10,173 For science. 175 00:07:10,263 --> 00:07:12,049 And a little pleasure. But science first. 176 00:07:12,140 --> 00:07:15,223 Solution? There's a mining clan on Westerley. 177 00:07:15,310 --> 00:07:17,972 Now, they use a Bio-Frequency Sonic Disruptor 178 00:07:18,063 --> 00:07:19,804 to strip-mine photonic crystals. 179 00:07:19,898 --> 00:07:21,764 It's not perfect, but we can modify it to make it work. 180 00:07:21,858 --> 00:07:22,893 - So let's go. - Whoa, whoa, whoa. 181 00:07:22,984 --> 00:07:24,474 Hold on a second. 182 00:07:24,569 --> 00:07:26,776 There's this one little problem. 183 00:07:26,863 --> 00:07:30,026 These are not the kind of people that you buy things from. 184 00:07:31,451 --> 00:07:33,317 Or trade with, or talk to, 185 00:07:33,411 --> 00:07:35,118 or make direct eye contact with. 186 00:07:35,205 --> 00:07:37,071 So we gotta steal it. 187 00:07:37,165 --> 00:07:38,906 Oh, we're gonna steal it. 188 00:07:39,000 --> 00:07:40,365 And I know who can help us. 189 00:07:42,629 --> 00:07:45,246 D'AVIN: We come bearing gifts, Borna. 190 00:07:45,340 --> 00:07:47,047 BORNA: Surprised to get your message. 191 00:07:47,133 --> 00:07:49,249 I heard Killjoys were going extinct in the Quad. 192 00:07:49,344 --> 00:07:51,335 And you two are next. 193 00:07:51,429 --> 00:07:54,091 Rumor is the RAC's under new management. 194 00:07:54,182 --> 00:07:55,672 - Jelco? - Tut-tut-tut. 195 00:07:55,767 --> 00:07:57,724 Guns down, everyone. 196 00:07:57,811 --> 00:07:59,301 We're all old friends here. 197 00:07:59,396 --> 00:08:00,682 If anything, I owe you two a thank you. 198 00:08:00,772 --> 00:08:02,513 For what? Taking you hostage? 199 00:08:02,607 --> 00:08:04,848 - Getting you fired? - Exploding your house? 200 00:08:04,985 --> 00:08:06,817 - Ooh, I forgot about that one. That's a good one. - Yeah. 201 00:08:06,903 --> 00:08:09,065 When your associate Fancy cut me loose, 202 00:08:09,155 --> 00:08:11,863 I did get into a bit of trouble in the wilds, it's true. 203 00:08:11,950 --> 00:08:13,486 But Borna here got me out of it. 204 00:08:13,576 --> 00:08:16,159 And we came to an exciting new arrangement. 205 00:08:16,246 --> 00:08:17,407 I made him my wife. 206 00:08:17,497 --> 00:08:19,659 Husband. The term is husband. 207 00:08:19,749 --> 00:08:21,114 - Turd. - "Third." 208 00:08:21,209 --> 00:08:22,950 (CLEARS THROAT) Husband number three. 209 00:08:23,044 --> 00:08:24,705 Not to brag. 210 00:08:24,796 --> 00:08:27,128 Talk. You want intel on the Mole Miner Clan. 211 00:08:27,215 --> 00:08:29,331 - What are you offering? - The Royale's finest hokk. 212 00:08:29,426 --> 00:08:31,417 We got three more crates of it. 213 00:08:31,511 --> 00:08:33,752 Back of the line, turd. 214 00:08:33,847 --> 00:08:36,430 Is he Borna's prisoner, or is Jelco into this? 215 00:08:36,516 --> 00:08:38,632 With him, it's hard to tell. 216 00:08:41,146 --> 00:08:44,810 The miners are violent, territorial, and paranoid. 217 00:08:44,899 --> 00:08:48,437 The photonic crystals they mine are worth a fortune in joy, 218 00:08:48,528 --> 00:08:50,189 but no one has ever managed to successfully rob them. 219 00:08:50,280 --> 00:08:51,941 Like I said, assholes. 220 00:08:52,032 --> 00:08:53,488 Vulnerabilities? JELCO: One. 221 00:08:53,575 --> 00:08:55,031 In transit. 222 00:08:55,118 --> 00:08:56,574 They take the crystals and all their gear 223 00:08:56,661 --> 00:08:58,618 in a convoy at the end of each dig. 224 00:08:58,705 --> 00:09:01,242 BORNA: Specs on the convoy. Only thing I couldn't get was 225 00:09:01,332 --> 00:09:03,243 codes for the safe truck they keep the crystals in. 226 00:09:03,334 --> 00:09:04,995 It's all right. We don't need them. 227 00:09:05,086 --> 00:09:06,622 So if you have all this intel, 228 00:09:06,713 --> 00:09:08,078 why haven't you robbed them yourselves? 229 00:09:08,173 --> 00:09:09,538 'Cause I ain't stupid. 230 00:09:09,632 --> 00:09:11,794 It'd take big brains and bigger balls 231 00:09:11,885 --> 00:09:13,592 to rob these bastards and live. 232 00:09:13,678 --> 00:09:15,669 Thank you. Compliment accepted. 233 00:09:21,311 --> 00:09:22,927 (DISTORTED) Gander. 234 00:09:23,021 --> 00:09:24,682 Gander. 235 00:09:24,773 --> 00:09:25,888 (NORMAL) Gander. 236 00:09:25,982 --> 00:09:27,848 (GROANING) 237 00:09:28,151 --> 00:09:30,313 We're getting tired now, aren't we? 238 00:09:30,403 --> 00:09:33,316 (BREATHES WEAKLY) 239 00:09:33,406 --> 00:09:36,273 Your voice 240 00:09:36,367 --> 00:09:38,449 is dulcet as ever. 241 00:09:42,957 --> 00:09:44,163 (KNIFE CLANKS) 242 00:09:45,710 --> 00:09:48,919 I've slashed your lungs twice, 243 00:09:49,005 --> 00:09:51,542 blinded you four... 244 00:09:51,633 --> 00:09:52,668 Five. 245 00:09:52,759 --> 00:09:53,999 Five times. 246 00:09:54,886 --> 00:09:57,503 And I've literally had your guts for garters, 247 00:09:57,597 --> 00:09:59,679 which, sadly, wasn't as flattering 248 00:09:59,766 --> 00:10:01,382 as either of us might have hoped. 249 00:10:01,476 --> 00:10:02,716 Mm. 250 00:10:02,811 --> 00:10:04,176 I've searched this ship 251 00:10:04,270 --> 00:10:07,012 high and low. 252 00:10:07,107 --> 00:10:10,099 Where is Kendry? 253 00:10:10,193 --> 00:10:13,185 (CACKLES) 254 00:10:14,280 --> 00:10:15,862 If you really wanted to know, 255 00:10:15,949 --> 00:10:17,690 you'd let me connect to the Green. 256 00:10:17,784 --> 00:10:19,616 Then you could go into my memories, 257 00:10:19,702 --> 00:10:21,192 and you could see for yourself. 258 00:10:21,287 --> 00:10:23,745 But you won't, 259 00:10:23,832 --> 00:10:26,870 because you're avoiding it. 260 00:10:26,960 --> 00:10:29,873 Oh, Commander, 261 00:10:29,963 --> 00:10:31,579 are we afraid? 262 00:10:34,259 --> 00:10:38,048 You should be. 263 00:10:38,138 --> 00:10:40,254 Oh, I'm afraid, Gander... 264 00:10:41,975 --> 00:10:45,559 But not of what you think. 265 00:10:45,645 --> 00:10:46,885 (METAL SNAPS) 266 00:10:47,063 --> 00:10:49,054 Okay, when we get back to the RAC, I'll put together a team. 267 00:10:49,149 --> 00:10:50,639 Twenty or so guys. Couple armored vehicles. 268 00:10:50,733 --> 00:10:53,475 No, can't be a Killjoys-army mission. 269 00:10:53,611 --> 00:10:55,318 - Where have you been? - With Zeph. 270 00:10:55,405 --> 00:10:57,396 Mani-pedis, pillow fights. 271 00:10:57,490 --> 00:10:58,946 Uh-huh. 272 00:10:59,033 --> 00:11:00,899 Trust me, this is literally the kind of job 273 00:11:00,994 --> 00:11:02,576 the phrase "you and what army?" was made for. 274 00:11:02,662 --> 00:11:05,154 Johnny filled me in. It's a good plan. 275 00:11:05,248 --> 00:11:06,579 Okay, but... 276 00:11:06,666 --> 00:11:09,078 But your secret weapon only works 277 00:11:09,169 --> 00:11:10,830 if we keep it secret, D'av. 278 00:11:10,920 --> 00:11:12,911 Look, I love our people, but the last time we tried 279 00:11:13,006 --> 00:11:14,167 a group op, we had a traitor. 280 00:11:14,257 --> 00:11:15,622 And we know how that ended. 281 00:11:15,717 --> 00:11:17,879 Okay, so, 282 00:11:17,969 --> 00:11:20,461 what's the alternative? - Us. 283 00:11:20,555 --> 00:11:23,547 The way I see it, this is a straight-up reclamation gig. 284 00:11:23,641 --> 00:11:25,598 Don't you think, Johnny? 285 00:11:25,685 --> 00:11:29,553 Well, Westerley is old-school Killjoy turf. 286 00:11:29,647 --> 00:11:31,479 So you're in? 287 00:11:31,566 --> 00:11:32,601 Why not? 288 00:11:32,692 --> 00:11:35,024 One last team mission. 289 00:11:35,111 --> 00:11:37,102 Just us assholes saving the day 290 00:11:37,197 --> 00:11:38,608 while we steal a shiny weapon. 291 00:11:38,698 --> 00:11:41,281 Could be fun. Remember fun? 292 00:11:41,367 --> 00:11:43,859 That's the thing that comes with all the scars, right'? 293 00:11:43,953 --> 00:11:45,614 Only if you do it right. 294 00:11:45,705 --> 00:11:47,946 Buckle up, buttercup. We're going on a heist. 295 00:11:50,835 --> 00:11:54,624 Okay, yeah, something is definitely wrong with her. 296 00:11:54,714 --> 00:11:56,705 Seriously. 297 00:11:59,469 --> 00:12:02,962 (WHOOSHING) 298 00:12:03,056 --> 00:12:05,047 So, they say the Mole Miner Clan are impossible to rob. 299 00:12:05,141 --> 00:12:08,224 Blah, blah, blah, get to the ass-kickery bit, please. 300 00:12:08,311 --> 00:12:10,643 They move the photonic crystals in a safe truck. 301 00:12:10,730 --> 00:12:12,721 That's my sandwich, your shitty mugs 302 00:12:12,815 --> 00:12:14,897 are the guard vehicles, the safe truck is uncrackable, 303 00:12:14,984 --> 00:12:16,770 and outfitted with dead-man nukes. 304 00:12:16,903 --> 00:12:19,315 - You enter the wrong code once... - And there she blows. 305 00:12:19,405 --> 00:12:20,861 Igniting all the crystals 306 00:12:20,949 --> 00:12:23,065 and sending everyone in a 50-mile radius 307 00:12:23,159 --> 00:12:24,274 to a horrific, fiery death. 308 00:12:24,369 --> 00:12:26,076 I vote for not that. 309 00:12:26,162 --> 00:12:28,119 Well, luckily we don't actually want the crystals, 310 00:12:28,206 --> 00:12:30,493 so we are not gonna mess with the highly explody safe truck, 311 00:12:30,583 --> 00:12:31,744 right, boys and girls? 312 00:12:31,834 --> 00:12:33,541 Hey, hey. 313 00:12:33,628 --> 00:12:36,746 You just ate a gunner. 314 00:12:36,839 --> 00:12:38,421 (SIGHS) 315 00:12:38,508 --> 00:12:40,499 The grapes represent the Moles' armed guards, 316 00:12:40,593 --> 00:12:42,004 and these bitches do not mess around. 317 00:12:42,095 --> 00:12:43,711 Now, the mine gear is in the rear. 318 00:12:43,805 --> 00:12:46,593 The Sonic Disruptor will be right there. 319 00:12:46,683 --> 00:12:48,265 Okay, so we know where the new dig site is. 320 00:12:48,351 --> 00:12:49,386 How do we know what route the convoy's 321 00:12:49,477 --> 00:12:51,218 gonna take to get to it? 322 00:12:51,312 --> 00:12:53,804 If it was my convoy, I'd go straight through the plains. 323 00:12:53,898 --> 00:12:55,184 Fairly direct. 324 00:12:55,275 --> 00:12:56,310 There's a workable ambush spot here. 325 00:12:56,401 --> 00:12:57,687 I call dibs. 326 00:12:57,777 --> 00:12:58,892 Yeah, if we can get the convoy to stop. 327 00:12:58,987 --> 00:13:00,193 That's gonna be tricky. 328 00:13:00,280 --> 00:13:01,315 All the vehicles are controlled 329 00:13:01,406 --> 00:13:03,067 with retinal scan ignitions. 330 00:13:03,157 --> 00:13:04,272 And the Moles, they get a new batch of drivers 331 00:13:04,367 --> 00:13:05,983 every time they move sites. 332 00:13:06,077 --> 00:13:10,116 Well, it sounds like we need a woman on the inside. 333 00:13:10,206 --> 00:13:13,119 (SLOW WHOOSHING) 334 00:13:15,837 --> 00:13:17,669 (PANTING) 335 00:13:17,755 --> 00:13:20,918 Let's do this, shall we, Gander? 336 00:13:21,009 --> 00:13:24,468 Well, I can't say I've enjoyed the foreplay so far, Commander. 337 00:13:28,766 --> 00:13:30,131 (GASPING) 338 00:13:39,569 --> 00:13:41,810 I know where Kendry is. 339 00:13:41,904 --> 00:13:43,941 And now, 340 00:13:44,032 --> 00:13:45,818 the Lady does too. 341 00:13:45,908 --> 00:13:47,740 So be it. 342 00:13:51,331 --> 00:13:54,073 (ELECTRICAL WARBLING) 343 00:13:54,167 --> 00:13:56,329 Commander, what's happening? 344 00:14:01,758 --> 00:14:06,252 We're changing course. 345 00:14:06,346 --> 00:14:08,678 Where are we going? 346 00:14:08,765 --> 00:14:12,053 I think the Lady wants to have a word with you. 347 00:14:17,273 --> 00:14:19,890 ANEELA: You know what this is, don't you, Brynn? 348 00:14:19,984 --> 00:14:22,692 The core Green, it runs the ship. 349 00:14:22,779 --> 00:14:25,362 Do you know where this goes? 350 00:14:25,448 --> 00:14:26,688 Yes. 351 00:14:28,743 --> 00:14:30,529 Take me there. 352 00:14:30,620 --> 00:14:32,907 (ALARM BLARING) 353 00:14:32,997 --> 00:14:34,362 Lock the door. 354 00:14:39,253 --> 00:14:40,869 What is all this? 355 00:14:40,963 --> 00:14:42,874 The library. 356 00:14:42,965 --> 00:14:45,047 Whenever we pass a new plasma pool, 357 00:14:45,134 --> 00:14:47,626 Gander sends out ships to bring back samples. 358 00:14:47,720 --> 00:14:49,882 And what do they use them for? 359 00:14:49,972 --> 00:14:51,963 You. 360 00:14:52,058 --> 00:14:53,969 Our real job as handmaids 361 00:14:54,060 --> 00:14:57,519 is changing the plasma you bathe in and drink from, 362 00:14:57,605 --> 00:15:00,097 so Gander can study you for the Lady. 363 00:15:00,191 --> 00:15:02,057 (LOUD POUNDING) 364 00:15:02,151 --> 00:15:03,232 What's going on? 365 00:15:03,319 --> 00:15:04,605 It's her. 366 00:15:04,695 --> 00:15:07,278 All this is bonded to her. 367 00:15:09,575 --> 00:15:11,782 Tell them to stand down. 368 00:15:11,869 --> 00:15:13,530 (BREATHING SHAKILY) 369 00:15:13,621 --> 00:15:15,032 (SOFT YELP) 370 00:15:15,123 --> 00:15:18,036 (ENERGY WARBLING) 371 00:15:21,045 --> 00:15:24,288 I can't override her. 372 00:15:24,382 --> 00:15:25,918 (GRUNTS) 373 00:15:26,008 --> 00:15:29,126 As long as she controls the plasma, 374 00:15:29,220 --> 00:15:31,837 she controls my ship, 375 00:15:31,931 --> 00:15:34,389 she controls my slaves. 376 00:15:39,272 --> 00:15:40,762 (GRUNTS) 377 00:15:43,484 --> 00:15:46,351 She controls me. 378 00:15:48,156 --> 00:15:49,942 (CLANK) 379 00:15:50,032 --> 00:15:52,649 Not anymore. 380 00:15:57,123 --> 00:15:59,364 (INHALES SHARPLY) 381 00:15:59,459 --> 00:16:01,120 What are you doing? 382 00:16:01,210 --> 00:16:04,123 ANEELA: Taking back what's mine. 383 00:16:11,637 --> 00:16:15,505 (POWERING UP) 384 00:16:15,600 --> 00:16:17,136 (EXHALES) 385 00:16:17,226 --> 00:16:19,763 - Are we safe? - For now. 386 00:16:19,854 --> 00:16:21,811 We need to get Kendry, 387 00:16:21,898 --> 00:16:25,436 before the Lady sends reinforcements. 388 00:16:27,612 --> 00:16:29,068 That's him. 389 00:16:29,155 --> 00:16:31,112 He's one of the Moles' new drivers. 390 00:16:31,199 --> 00:16:34,112 You gotta get him alone upstairs so we can take him out quietly. 391 00:16:37,205 --> 00:16:41,494 Hey, handsome. Is this seat taken? 392 00:16:41,584 --> 00:16:44,622 It's a shame to drink alone. Hook a girl up? 393 00:16:44,712 --> 00:16:46,578 Barkeep's over there. 394 00:16:48,549 --> 00:16:51,166 Okay, then. 395 00:16:55,056 --> 00:16:57,798 Well, it's, uh. 396 00:16:57,892 --> 00:17:00,350 Hot out there today, huh? 397 00:17:00,436 --> 00:17:04,725 I sure could use a long, cool drink. 398 00:17:08,069 --> 00:17:10,811 (EXHALES) 399 00:17:10,905 --> 00:17:12,612 JOHN: Buy you a drink upstairs? 400 00:17:12,698 --> 00:17:14,029 Pass. 401 00:17:22,458 --> 00:17:23,869 Subtle. 402 00:17:23,960 --> 00:17:25,246 Oh, like you were any smoother. 403 00:17:25,336 --> 00:17:27,418 He's into guns. Just not mine. 404 00:17:27,505 --> 00:17:30,793 D'AVIN: We don't have time for this. 405 00:17:30,883 --> 00:17:32,749 Hey, buddy, got a sec? 406 00:17:32,843 --> 00:17:36,211 (WHISTLES) Sweet package. 407 00:17:36,305 --> 00:17:37,887 Is that a Troubetzkoy Blaster? 408 00:17:37,974 --> 00:17:40,261 - Latest model. - Never seen one up close. 409 00:17:40,393 --> 00:17:42,725 - Looks like it's got some heft. - Yeah. 410 00:17:42,812 --> 00:17:45,224 But it's not the big guns you gotta look out for. 411 00:17:45,314 --> 00:17:46,850 It's 412 00:17:46,941 --> 00:17:48,431 the little pricks you never see coming. 413 00:17:48,526 --> 00:17:50,392 (DEVICE HISSES) 414 00:17:50,486 --> 00:17:52,227 You okay, guy? Had a little too much to drink, huh? 415 00:17:52,321 --> 00:17:54,153 I thought we were gonna do this somewhere private. 416 00:17:54,240 --> 00:17:55,651 We were, until it became clear 417 00:17:55,741 --> 00:17:57,448 someone had to get actual guns out. 418 00:17:57,535 --> 00:18:00,197 What did I tell you about incapacitating my customers? 419 00:18:00,288 --> 00:18:01,744 Keep it in the back rooms... 420 00:18:01,831 --> 00:18:03,071 (TOGETHER) And not the ones that tip. 421 00:18:03,165 --> 00:18:04,326 Thank you. 422 00:18:04,417 --> 00:18:06,499 Even if it determines the fate of our war? 423 00:18:06,586 --> 00:18:08,202 'Cause I think that deserves some front-room action. 424 00:18:08,296 --> 00:18:09,786 Front or back should always be 425 00:18:09,880 --> 00:18:12,998 a pre-game discussion, sweet cheeks. 426 00:18:13,092 --> 00:18:14,582 (SIGHS) Fine. 427 00:18:14,677 --> 00:18:16,668 I'll keep him here and out of your hair. 428 00:18:16,762 --> 00:18:18,548 D'AVIN: Not done with him yet. 429 00:18:20,891 --> 00:18:21,881 One for me. 430 00:18:21,976 --> 00:18:24,843 JOHN: And one for me. 431 00:18:24,937 --> 00:18:26,223 (ELECTRICAL DEVICE HISSES) 432 00:18:26,314 --> 00:18:29,102 (SCANNER WHIRS) 433 00:18:29,191 --> 00:18:31,182 (SCANNER BEEPS) 434 00:18:31,277 --> 00:18:33,268 Three loads today. Pick your position. 435 00:18:33,362 --> 00:18:35,603 Kind of into missionary. 436 00:18:35,698 --> 00:18:37,154 You're in the front, creeper. 437 00:18:37,241 --> 00:18:39,778 All right. I'll go familiarize myself. 438 00:18:42,663 --> 00:18:44,245 Tough crowd. 439 00:18:44,332 --> 00:18:45,993 All right, Dutch is already in position. 440 00:18:46,083 --> 00:18:47,198 I just need you to hit the detonator 441 00:18:47,293 --> 00:18:49,159 and stop the convoy on the mark. 442 00:18:49,253 --> 00:18:51,369 You remember which wiry thing to plant the explosive on? 443 00:18:51,464 --> 00:18:52,875 Sure. Base combustion. 444 00:18:52,965 --> 00:18:54,626 Cut the fuel line, wheels stop. 445 00:18:54,717 --> 00:18:56,628 Just make sure it's the line and not the tank. 446 00:18:56,719 --> 00:18:58,301 The last thing that we need is 447 00:18:58,387 --> 00:19:00,719 this whole safe truck to go boom. 448 00:19:00,848 --> 00:19:02,634 (DEVICE BEEPING) 449 00:19:03,893 --> 00:19:06,100 Not my first rodeo, Johnny. 450 00:19:06,187 --> 00:19:07,427 JOHN: The bomb is on a five-second delay. 451 00:19:07,521 --> 00:19:08,602 You got the detonator? 452 00:19:08,689 --> 00:19:09,804 In my pocket. 453 00:19:09,899 --> 00:19:11,139 MAN: Hey, stop him! 454 00:19:11,233 --> 00:19:12,394 Stop that thief! 455 00:19:14,487 --> 00:19:15,898 (BOTH GRUNTING) 456 00:19:15,988 --> 00:19:18,730 Where is it? 457 00:19:18,824 --> 00:19:20,861 He's got a crystal. 458 00:19:20,951 --> 00:19:22,817 All right, listen up, primates. 459 00:19:22,912 --> 00:19:26,030 This is what happens 460 00:19:26,123 --> 00:19:28,865 when you screw with the Moles. 461 00:19:28,959 --> 00:19:30,120 (THWACK) 462 00:19:32,296 --> 00:19:34,287 (GUNSHOT) 463 00:19:36,258 --> 00:19:37,669 Back to work. 464 00:19:37,760 --> 00:19:40,422 Get that piece of shit out of here. 465 00:19:45,184 --> 00:19:47,425 I'm in position. Meet you at the rendezvous. 466 00:19:47,520 --> 00:19:50,228 (ENGINE TURNS OVER) 467 00:19:52,024 --> 00:19:53,389 Good to go. 468 00:19:53,484 --> 00:19:55,395 One last thing. 469 00:19:55,486 --> 00:19:58,774 (HANDCUFFS CLICKING) 470 00:20:03,452 --> 00:20:06,160 What if I have to pee? 471 00:20:14,380 --> 00:20:16,747 You guys are all about 10:00 and 2:00, huh? 472 00:20:16,841 --> 00:20:18,707 Safety first. 473 00:20:18,801 --> 00:20:20,291 It's a little restrictive. 474 00:20:20,386 --> 00:20:22,252 You talk too much. 475 00:20:22,346 --> 00:20:24,007 JOHN: Hey, Dutch, the truck in the back 476 00:20:24,098 --> 00:20:25,213 has the Sonic. The safe truck with the crystals 477 00:20:25,307 --> 00:20:26,718 is in the middle. 478 00:20:26,809 --> 00:20:28,174 Almost in the pipe. Are you ready? 479 00:20:28,269 --> 00:20:30,226 For about two hours. 480 00:20:30,312 --> 00:20:32,019 Starting to get a bloody cramp. 481 00:20:32,106 --> 00:20:33,437 D'av should be stopping the safe truck 482 00:20:33,524 --> 00:20:34,605 any minute now. 483 00:20:34,692 --> 00:20:36,774 (TSKS) Any minute. 484 00:20:36,861 --> 00:20:39,694 Okay, well, this is a little bit awkward, but, uh, 485 00:20:39,780 --> 00:20:41,987 between us boys, 486 00:20:42,074 --> 00:20:43,610 I left the army on a med ticket. 487 00:20:43,701 --> 00:20:46,068 I got this, uh, 488 00:20:46,162 --> 00:20:48,449 well, I guess you could call it a skin condition. 489 00:20:48,539 --> 00:20:50,280 Moist rash, if you will. 490 00:20:50,374 --> 00:20:52,536 I got a cream in my pocket, but 491 00:20:52,626 --> 00:20:54,867 damn these cuffed hands. 492 00:20:54,962 --> 00:20:58,205 That sounds like D'av may not be in play. 493 00:20:58,299 --> 00:21:00,131 D'av, you're gonna ride right past Dutch 494 00:21:00,217 --> 00:21:02,049 in five, four, 495 00:21:02,136 --> 00:21:03,752 three, two... 496 00:21:03,846 --> 00:21:06,463 Shit. 497 00:21:09,769 --> 00:21:10,975 They've just gone straight past. 498 00:21:11,061 --> 00:21:12,472 What the hells is up with D'av? 499 00:21:12,563 --> 00:21:14,429 JOHN: He can't get to the detonator. 500 00:21:14,523 --> 00:21:16,389 DUTCH: What am I supposed to do, hitch a bloody ride? 501 00:21:16,484 --> 00:21:18,395 Can you stop them remotely? EMP? 502 00:21:18,486 --> 00:21:19,942 No, I can't risk it, not with 503 00:21:20,029 --> 00:21:21,770 the dead-man nukes on the safe truck. 504 00:21:21,864 --> 00:21:23,605 D'av, you need to hit that trigger right now. 505 00:21:23,699 --> 00:21:25,690 Use your damn elbow if you have to. 506 00:21:25,785 --> 00:21:27,275 (TIRES SQUEAL) 507 00:21:27,369 --> 00:21:28,734 (GRUNTS) What the hells? 508 00:21:28,829 --> 00:21:30,319 Sorry, fellas! 509 00:21:30,414 --> 00:21:31,904 Sometimes you just gotta scratch. 510 00:21:31,999 --> 00:21:33,865 The fuel engine should pop any second. 511 00:21:33,959 --> 00:21:35,791 (BOOM) What was that? 512 00:21:38,130 --> 00:21:39,666 What's happening? 513 00:21:39,757 --> 00:21:41,293 MAN: The safe truck's lost power. 514 00:21:41,383 --> 00:21:43,624 Full company! Stop! 515 00:21:45,554 --> 00:21:47,170 (BREAK CLICKS) (ENGINE IDLING) 516 00:21:47,264 --> 00:21:50,006 (INDISTINCT CHATTER) 517 00:21:52,686 --> 00:21:56,224 You. Come here. 518 00:21:56,315 --> 00:21:57,555 Keep your eye on this one. 519 00:21:57,650 --> 00:21:59,232 I don't trust him. 520 00:22:01,195 --> 00:22:02,401 Convoy's halted. 521 00:22:02,488 --> 00:22:04,195 The Sonic truck has two guards. 522 00:22:04,281 --> 00:22:05,692 Time to move, Dutch. 523 00:22:05,783 --> 00:22:07,069 Yeah, with pleasure. 524 00:22:07,159 --> 00:22:08,570 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 525 00:22:10,454 --> 00:22:12,115 We got company. 526 00:22:12,206 --> 00:22:14,573 DUTCH: Out here? What are they, dust mites? 527 00:22:14,667 --> 00:22:15,998 JOHN: Worse. 528 00:22:19,296 --> 00:22:22,004 Jelco. 529 00:22:22,091 --> 00:22:24,253 Yeah, always popping up to ruin the mood. 530 00:22:24,343 --> 00:22:27,426 JOHN: That's him, the STD of villains. 531 00:22:27,513 --> 00:22:29,629 Good afternoon, gentlemen. 532 00:22:29,723 --> 00:22:30,838 This is a robbery. 533 00:22:30,933 --> 00:22:32,594 (SIGHS) 534 00:22:32,685 --> 00:22:34,096 Is this some kind of joke? 535 00:22:34,186 --> 00:22:36,518 I don't think so. You think so? 536 00:22:36,605 --> 00:22:40,974 Nope, no, this is quite definitely a robbery. 537 00:22:41,068 --> 00:22:43,309 You think three men can take on the Moles? 538 00:22:43,404 --> 00:22:45,736 Oh, I can do a few better than that. 539 00:22:48,284 --> 00:22:51,822 And that driver is also a thief. 540 00:22:51,912 --> 00:22:54,074 Hey. 541 00:22:54,164 --> 00:22:56,075 Even if you get through us, 542 00:22:56,166 --> 00:22:58,282 you still need the right codes to get into the safe truck. 543 00:22:58,377 --> 00:23:00,744 Otherwise, the whole thing blows sky high. 544 00:23:00,838 --> 00:23:02,249 Look at this face. 545 00:23:02,339 --> 00:23:03,454 Does it look worried? 546 00:23:03,549 --> 00:23:05,586 No. You know why not? 547 00:23:05,676 --> 00:23:07,963 Because my friend there has got the codes already. 548 00:23:08,053 --> 00:23:09,464 No, I don't. 549 00:23:09,555 --> 00:23:10,966 What do you mean, no, you don't? 550 00:23:11,056 --> 00:23:12,512 You told Borna you don't need the codes. 551 00:23:12,600 --> 00:23:14,307 (GUN COCKS) 552 00:23:14,393 --> 00:23:16,725 (GUN FIRES) (GRUNTING) 553 00:23:16,812 --> 00:23:17,847 (KEYS RATTLE) 554 00:23:17,938 --> 00:23:18,928 (GUNFIRE) 555 00:23:19,023 --> 00:23:20,605 Oh, shitballs. 556 00:23:20,691 --> 00:23:22,523 (GUNFIRE) 557 00:23:22,610 --> 00:23:24,772 Whoa, whoa, whoa, that safe truck is 558 00:23:24,862 --> 00:23:26,569 a pants-shittingly powerful nuclear weapon. 559 00:23:26,655 --> 00:23:28,271 What the hells is Jelco doing? 560 00:23:28,365 --> 00:23:30,527 Crashing the party, stealing our crystals. 561 00:23:30,618 --> 00:23:32,950 Now, let's not waste a sparkly distraction. 562 00:23:33,037 --> 00:23:34,152 I'm grabbing the Sonic. 563 00:23:34,246 --> 00:23:36,032 (GUNFIRE) 564 00:23:36,123 --> 00:23:37,784 Uncuff me, man. 565 00:23:37,875 --> 00:23:39,912 (GRUNTS) 566 00:23:40,002 --> 00:23:44,462 Don't worry, sailor, you'll be together soon. 567 00:23:44,548 --> 00:23:46,414 Oh, well, thanks for keeping the seat warm. 568 00:23:46,508 --> 00:23:47,839 (GUNFIRE) 569 00:23:50,888 --> 00:23:52,094 I've got the Sonic! 570 00:23:52,181 --> 00:23:54,548 Time to sail, D'av. 571 00:23:54,642 --> 00:23:56,098 (STRAINS) 572 00:23:56,185 --> 00:23:58,222 D'av? 573 00:23:58,312 --> 00:23:59,894 (EXHALES) Working on it! 574 00:23:59,980 --> 00:24:01,721 JOHN: Okay. 575 00:24:01,815 --> 00:24:03,397 Bringing Lucy round to the rendezvous in three minutes. 576 00:24:03,525 --> 00:24:05,766 D'av. D'AVIN: Get the Sonic out of here. 577 00:24:05,861 --> 00:24:06,896 Don't wait for me. 578 00:24:06,987 --> 00:24:09,274 (GUNFIRE) 579 00:24:09,365 --> 00:24:10,821 (EXPLOSION) 580 00:24:10,908 --> 00:24:13,366 (EXHALES) And there's my backup. 581 00:24:16,705 --> 00:24:18,912 (GROANS) 582 00:24:18,999 --> 00:24:21,661 (CHUCKLES) 583 00:24:21,752 --> 00:24:23,868 You were supposed to make this simple for us. 584 00:24:23,963 --> 00:24:26,125 Why would your lady friend 585 00:24:26,215 --> 00:24:29,082 ignore the big safe full of photonic crystals entirely? 586 00:24:29,176 --> 00:24:30,962 She's not into material things? 587 00:24:31,053 --> 00:24:32,635 You're going to have to explain a lot more than that. 588 00:24:32,721 --> 00:24:34,382 FOREMAN: Or... (GUN COCKS) 589 00:24:34,473 --> 00:24:36,965 You could both just die a real painful death. 590 00:24:44,233 --> 00:24:45,894 So this is definitely a good news/bad news. 591 00:24:45,985 --> 00:24:47,976 - We got the Sonic... - But they've got D'av. 592 00:24:48,070 --> 00:24:50,311 The Moles will be in retreat mode after the attack. 593 00:24:50,406 --> 00:24:53,148 We go in hot, they won't be expecting it so fast. 594 00:24:53,242 --> 00:24:54,949 You think we got enough firepower for that? 595 00:24:55,035 --> 00:24:56,571 Just you and me? 596 00:24:56,662 --> 00:24:58,744 Well, they've got two trucks, maybe 12 men 597 00:24:58,831 --> 00:25:00,447 who just blew half their ammo in the heist. 598 00:25:00,541 --> 00:25:03,158 We've got... LUCY: Company. 599 00:25:03,252 --> 00:25:05,209 JOHN: Oh, hey, Borna. 600 00:25:05,295 --> 00:25:06,410 Slabs of meat. 601 00:25:06,505 --> 00:25:08,087 What the hells is a Sonic? 602 00:25:08,173 --> 00:25:09,288 And why do the Moles want it back from me? 603 00:25:09,383 --> 00:25:10,873 Lucy, remember we talked about 604 00:25:10,968 --> 00:25:13,005 not opening the door for anyone with pamphlets? 605 00:25:13,095 --> 00:25:14,756 LUCY: Their pamphlets had nuke guns, Dutch. 606 00:25:14,847 --> 00:25:16,679 And we'll use them, unless you tell me why 607 00:25:16,765 --> 00:25:19,223 my asshat third husband is in a Mole camp right now. 608 00:25:19,309 --> 00:25:20,470 Because he ambushed our heist 609 00:25:20,561 --> 00:25:22,302 to steal the Moles' crystals. 610 00:25:22,396 --> 00:25:23,431 Turd. 611 00:25:23,522 --> 00:25:24,933 Right? 612 00:25:25,024 --> 00:25:26,560 Also, do you know any other words? 613 00:25:26,650 --> 00:25:28,357 DUTCH: if people find out you've been double-crossing, 614 00:25:28,444 --> 00:25:29,559 it'll be bad for business. 615 00:25:29,653 --> 00:25:30,814 Right now, my business is 616 00:25:30,904 --> 00:25:32,019 getting his scrawny ass back. 617 00:25:32,114 --> 00:25:33,525 Get that Sonic junk. 618 00:25:33,615 --> 00:25:35,276 You touch my junk, I touch yours. 619 00:25:35,367 --> 00:25:37,449 Borna, think it through. 620 00:25:37,536 --> 00:25:38,776 The minute you hand over this, 621 00:25:38,871 --> 00:25:41,909 they'll kill Jelco, D'av, and you. 622 00:25:41,999 --> 00:25:44,331 (SIGHS) 623 00:25:44,418 --> 00:25:47,536 Jelco's my strategy husband. 624 00:25:47,629 --> 00:25:49,040 I need him for this shit. 625 00:25:49,131 --> 00:25:51,589 Yeah, they've got my right-hand guy too. 626 00:25:51,675 --> 00:25:53,291 Hey. I'm right here. 627 00:25:53,385 --> 00:25:54,750 You're my left, John. 628 00:25:54,845 --> 00:25:55,835 That's the handsome one, right? 629 00:25:55,929 --> 00:25:57,886 Closest to my heart. 630 00:26:01,018 --> 00:26:03,680 Let's go get our boys back, shall we? 631 00:26:03,771 --> 00:26:06,763 (DIGITAL BEEPING) 632 00:26:14,198 --> 00:26:17,156 Is she dead? 633 00:26:19,036 --> 00:26:20,526 (BREATHES SHAKILY) 634 00:26:20,621 --> 00:26:22,362 ANEELA: She's beautiful. 635 00:26:22,456 --> 00:26:23,571 (BEEPING, WHIRRING) 636 00:26:23,665 --> 00:26:25,872 Incubation override. 637 00:26:28,796 --> 00:26:31,754 And she's alive. 638 00:26:31,840 --> 00:26:33,296 They both are. 639 00:26:33,383 --> 00:26:34,748 BRYNN: Then why isn't she moving? 640 00:26:34,843 --> 00:26:36,459 She needs time. 641 00:26:36,553 --> 00:26:39,011 If I wake her too soon, it may traumatize... 642 00:26:39,098 --> 00:26:40,213 (ELECTRICITY TASES) BRYNN: Commander! 643 00:26:41,433 --> 00:26:43,970 Oh. Hello. 644 00:26:44,061 --> 00:26:46,052 We've come to put you back in your cage. 645 00:26:46,146 --> 00:26:47,511 ANEELA: Oh, I don't think so. 646 00:26:47,606 --> 00:26:49,142 I don't like cages. 647 00:26:49,233 --> 00:26:50,849 The Lady sends her regards. 648 00:26:50,943 --> 00:26:54,311 And I'll be sure to send her your heads. 649 00:26:54,404 --> 00:26:56,315 (GRUNTS) (BLADE WHIPS) 650 00:26:56,406 --> 00:26:59,398 (MEN GRUNTING) 651 00:27:04,206 --> 00:27:05,822 Remember this moment, 652 00:27:05,916 --> 00:27:09,159 so you can pass on the message to your Lady. 653 00:27:09,253 --> 00:27:12,416 I found the door. 654 00:27:12,506 --> 00:27:14,668 And I know how to close it. 655 00:27:14,758 --> 00:27:15,793 (MAN GRUNTS) 656 00:27:15,884 --> 00:27:18,797 (ELECTRICITY TASING) 657 00:27:18,887 --> 00:27:21,925 (ALL GRUNTING) 658 00:27:25,018 --> 00:27:27,385 (WEAPONS CLATTER) 659 00:27:27,479 --> 00:27:29,766 (BOTH BREATHING HEAVILY) 660 00:27:29,857 --> 00:27:32,519 Miss me? 661 00:27:32,609 --> 00:27:34,441 Kendry. 662 00:27:34,528 --> 00:27:36,269 I was supposed to save you. 663 00:27:36,363 --> 00:27:37,649 (CHUCKLES) 664 00:27:37,739 --> 00:27:39,229 Are you well? 665 00:27:43,370 --> 00:27:46,453 I feel strong. 666 00:27:46,540 --> 00:27:47,996 And hungry. 667 00:27:48,083 --> 00:27:51,451 (CLEARS THROAT) 668 00:27:51,545 --> 00:27:54,412 (INHALES) Oh, my... 669 00:27:54,506 --> 00:27:55,587 Am I... 670 00:27:55,674 --> 00:27:57,460 Don't panic. 671 00:27:57,551 --> 00:27:59,633 What did they do to me? 672 00:27:59,720 --> 00:28:02,087 Gander used my research. 673 00:28:02,181 --> 00:28:05,264 It was only a theory, but... 674 00:28:05,350 --> 00:28:06,590 It worked. 675 00:28:06,685 --> 00:28:07,846 What is this? 676 00:28:07,936 --> 00:28:12,430 I'm not sure yet. 677 00:28:12,524 --> 00:28:16,142 But it may be the answer to our problems. 678 00:28:16,236 --> 00:28:18,147 Do you trust me? 679 00:28:18,238 --> 00:28:20,149 I do. 680 00:28:20,240 --> 00:28:23,403 Then we'll figure this out together. 681 00:28:23,493 --> 00:28:25,985 Do you want to go and torture Gander for a bit? 682 00:28:26,079 --> 00:28:28,161 - Mm-hmm. - Okay. 683 00:28:28,248 --> 00:28:30,239 Let's go torture Gander for a bit. 684 00:28:30,334 --> 00:28:31,870 Like, a lot of torture. 685 00:28:31,960 --> 00:28:33,200 Oh, as much as you want. 686 00:28:33,295 --> 00:28:36,287 (GASPS) And ice cream. 687 00:28:39,009 --> 00:28:41,171 I got word to Borna. 688 00:28:41,261 --> 00:28:42,843 Guess we'll see if she likes you more than 689 00:28:42,930 --> 00:28:44,341 her last third husband. 690 00:28:44,431 --> 00:28:45,466 If I were you, I'd be more worried about 691 00:28:45,557 --> 00:28:46,547 hurting any of her boys. 692 00:28:46,642 --> 00:28:47,677 She's rather fond of them. 693 00:28:47,768 --> 00:28:49,099 And my boys aren't too fond of 694 00:28:49,186 --> 00:28:51,348 dirt pirates who rip them off. 695 00:28:51,438 --> 00:28:52,803 So you better hope that 696 00:28:52,898 --> 00:28:54,684 Borna gets here soon with our machine 697 00:28:54,775 --> 00:28:57,062 before we run out of targets. 698 00:28:59,780 --> 00:29:01,270 He's just talking tough. 699 00:29:01,365 --> 00:29:03,697 They wouldn't dare lay a hand on Borna's boys. 700 00:29:03,784 --> 00:29:05,024 MAN: No, don't, please! (GUNSHOT) 701 00:29:05,118 --> 00:29:06,950 Oh, God. We're all gonna die. 702 00:29:07,037 --> 00:29:08,448 Well, maybe you should've thought about that 703 00:29:08,538 --> 00:29:10,154 before trying to rob these psychopaths. 704 00:29:10,249 --> 00:29:11,990 Oh, oh, really? And what's your excuse? 705 00:29:12,084 --> 00:29:13,495 We're on a mission to save the Quad, 706 00:29:13,627 --> 00:29:16,085 and humanity. (LAUGHS) 707 00:29:16,171 --> 00:29:17,878 Oh, spare me the speeches. 708 00:29:17,965 --> 00:29:19,626 Your real mission is protecting Dutch, 709 00:29:19,716 --> 00:29:20,797 whether she wants you to or not. 710 00:29:20,884 --> 00:29:22,420 I see the way you look at her. 711 00:29:22,511 --> 00:29:23,967 You'd cut the balls from a dead man if she asked. 712 00:29:24,054 --> 00:29:25,715 Which I understand. 713 00:29:25,806 --> 00:29:28,047 (GUNSHOT) (MAN YELPS) 714 00:29:28,141 --> 00:29:30,428 The things we do for love, hey. 715 00:29:30,519 --> 00:29:32,601 I'm not a third husband, Jelco. 716 00:29:32,688 --> 00:29:34,099 No, but you are a number two. 717 00:29:34,189 --> 00:29:36,772 You want to rethink that? 718 00:29:36,858 --> 00:29:38,519 Well, take me and Borna. 719 00:29:38,610 --> 00:29:40,226 She's got a lot of muscle around, 720 00:29:40,320 --> 00:29:41,936 especially Number One. 721 00:29:42,030 --> 00:29:44,112 Seen his abs? Is there such a thing as an eight-pack? 722 00:29:44,199 --> 00:29:46,315 Jelco, if you wanted help escaping Borna, 723 00:29:46,410 --> 00:29:48,367 you could have just told us. 724 00:29:48,453 --> 00:29:49,909 Escape? 725 00:29:49,997 --> 00:29:52,580 Why would I want to escape? 726 00:29:52,666 --> 00:29:53,997 I love Borna. 727 00:29:54,084 --> 00:29:56,075 - You do? - Well, of course. 728 00:29:56,169 --> 00:29:59,287 She's powerful and wily. 729 00:29:59,381 --> 00:30:00,462 Delicious curves. 730 00:30:00,549 --> 00:30:02,005 The way she treats you? 731 00:30:02,092 --> 00:30:03,548 Well, if you think that's bad, 732 00:30:03,635 --> 00:30:05,217 you've never seen a Company year-end review. 733 00:30:05,304 --> 00:30:07,215 At least with Borna, 734 00:30:07,306 --> 00:30:09,923 after the berating and the punching, 735 00:30:10,017 --> 00:30:11,974 there's cuddles. 736 00:30:12,060 --> 00:30:14,017 And then more punching, 737 00:30:14,104 --> 00:30:15,310 the sexy kind. 738 00:30:15,397 --> 00:30:16,808 (CHUCKLES) 739 00:30:16,898 --> 00:30:20,516 No, I like where I'm headed, Jaqobis. 740 00:30:20,610 --> 00:30:21,941 Not on top. 741 00:30:22,029 --> 00:30:23,940 Certainly not on bottom. 742 00:30:24,031 --> 00:30:26,113 But right at her side. 743 00:30:26,199 --> 00:30:29,112 That's the only spot that matters to me. 744 00:30:29,202 --> 00:30:31,284 That's where I shine. 745 00:30:31,371 --> 00:30:34,113 (GUNSHOT) 746 00:30:34,207 --> 00:30:35,789 Dutch is different. 747 00:30:35,876 --> 00:30:37,787 She doesn't want to lead anymore. 748 00:30:37,878 --> 00:30:39,664 I don't know how to get through to her. 749 00:30:39,755 --> 00:30:43,749 Some advice then? 750 00:30:43,842 --> 00:30:47,551 Do you know the key to a good number two? 751 00:30:47,637 --> 00:30:49,048 Fiber? 752 00:30:49,139 --> 00:30:53,178 Give her something that no one else can, 753 00:30:53,268 --> 00:30:55,509 something she needs, 754 00:30:55,604 --> 00:30:56,969 whether she knows it or not. 755 00:30:57,064 --> 00:30:59,806 Like a truckload of crystals? 756 00:30:59,900 --> 00:31:01,811 It was our anniversary. 757 00:31:01,902 --> 00:31:04,485 (GUNFIRE) 758 00:31:04,571 --> 00:31:06,232 Oh, gosh, this is it. 759 00:31:06,323 --> 00:31:08,189 No, no, no, I know that auto-burst pattern. 760 00:31:08,283 --> 00:31:09,569 That's not the Moles. That's Dutch. 761 00:31:09,659 --> 00:31:11,070 Oh, we're saved? 762 00:31:11,161 --> 00:31:12,617 Well, we are sitting on a nuke truck. 763 00:31:12,704 --> 00:31:14,741 It can never be just one thing, can it? 764 00:31:16,583 --> 00:31:18,540 (BLADE STICKS) (GROANS) 765 00:31:20,587 --> 00:31:22,248 You fellas ready to come home? 766 00:31:25,008 --> 00:31:28,000 Borna, darling. 767 00:31:28,095 --> 00:31:30,132 One husband as promised. 768 00:31:30,222 --> 00:31:34,386 ♪ There she goes ♪ 769 00:31:34,476 --> 00:31:36,467 JOHN: I guess he's into it. 770 00:31:36,561 --> 00:31:38,518 ♪ There she goes ♪ 771 00:31:38,647 --> 00:31:40,058 Mmm. 772 00:31:40,148 --> 00:31:42,435 Try that shit again, I kill you myself. 773 00:31:42,526 --> 00:31:44,733 But I'm glad you survived. 774 00:31:44,820 --> 00:31:47,858 You can ride up front with me. 775 00:31:47,948 --> 00:31:49,109 Oh, yes. 776 00:31:49,199 --> 00:31:50,735 Watch your back, Number One. 777 00:31:50,826 --> 00:31:53,818 I'm coming for you. And your eight-pack. 778 00:31:53,912 --> 00:31:56,404 So, we good? 779 00:31:56,498 --> 00:31:58,865 (CHUCKLES) My lady. 780 00:31:58,959 --> 00:32:00,495 They're good. 781 00:32:01,753 --> 00:32:04,040 And she has my ring 782 00:32:04,172 --> 00:32:05,378 (LAUGHS) 783 00:32:09,136 --> 00:32:10,877 (PANTING) 784 00:32:10,971 --> 00:32:12,382 Poor little lamb. 785 00:32:12,472 --> 00:32:14,679 Had a bit of a day, have we? 786 00:32:14,766 --> 00:32:16,097 I know the feeling. 787 00:32:19,062 --> 00:32:20,552 You're looking well. 788 00:32:20,647 --> 00:32:22,729 New haircut? 789 00:32:22,816 --> 00:32:25,103 I'll almost miss you, Gander. 790 00:32:25,193 --> 00:32:26,479 Oh, am I going somewhere? 791 00:32:26,570 --> 00:32:28,902 I'll get my bag. 792 00:32:28,989 --> 00:32:30,980 I can tell you to enjoy these last few minutes, 793 00:32:31,074 --> 00:32:34,112 but honestly, 794 00:32:34,202 --> 00:32:36,409 I don't want you to. 795 00:32:36,496 --> 00:32:38,612 You are nothing, you know'? 796 00:32:38,707 --> 00:32:40,573 Just another pretty doll, 797 00:32:40,667 --> 00:32:43,659 trying to reach outside her box, 798 00:32:43,753 --> 00:32:46,871 until I made you special. 799 00:32:46,965 --> 00:32:50,253 See, this is your fundamental problem. 800 00:32:50,343 --> 00:32:54,302 You keep underestimating me. 801 00:32:54,389 --> 00:32:56,005 This is about free will, 802 00:32:56,099 --> 00:32:57,760 which you took from me 803 00:32:57,851 --> 00:33:00,218 and no longer get to have. 804 00:33:02,731 --> 00:33:03,971 No. 805 00:33:04,065 --> 00:33:06,853 You put something in me, Gander. 806 00:33:06,943 --> 00:33:09,355 So now, 807 00:33:09,446 --> 00:33:12,359 I'm putting something in you. 808 00:33:12,449 --> 00:33:15,692 - Take him to the chair. - No. 809 00:33:15,785 --> 00:33:18,117 No! No! 810 00:33:18,205 --> 00:33:20,116 Round up all the other free Hullen. 811 00:33:20,207 --> 00:33:22,915 - Transfuse them all. - No. 812 00:33:23,001 --> 00:33:25,208 Except Brynn. 813 00:33:25,295 --> 00:33:27,662 She earned her reward. 814 00:33:27,756 --> 00:33:29,713 - Feeling better? - I will. 815 00:33:29,799 --> 00:33:31,415 I've got a list of degrading things 816 00:33:31,510 --> 00:33:33,877 I can't wait to make him do. 817 00:33:33,970 --> 00:33:35,711 Who was he working for, Aneela? 818 00:33:35,805 --> 00:33:36,966 If not you, then... 819 00:33:37,057 --> 00:33:38,513 We call her the Lady. 820 00:33:38,600 --> 00:33:40,056 She lives in the Green. 821 00:33:40,143 --> 00:33:42,100 Like the way you can go inside it? 822 00:33:42,187 --> 00:33:44,178 Yes, but she's stuck there. 823 00:33:44,272 --> 00:33:46,388 And she wants out. 824 00:33:46,483 --> 00:33:47,939 Out? 825 00:33:50,695 --> 00:33:52,902 How? 826 00:33:52,989 --> 00:33:54,775 ZEPH: I ran everything like you asked. 827 00:33:54,866 --> 00:33:57,779 I stripped your double helixes to their backbones. 828 00:33:57,869 --> 00:34:00,031 You and Aneela are virtually identical, 829 00:34:00,121 --> 00:34:01,577 except for one thing. 830 00:34:01,665 --> 00:34:02,826 You're her chiral. 831 00:34:02,916 --> 00:34:05,248 Her what? 832 00:34:05,335 --> 00:34:07,918 A double helix spins, right? 833 00:34:08,004 --> 00:34:11,292 Your DNA spins in the opposite direction of Aneela's, 834 00:34:11,383 --> 00:34:12,965 like a flipped image. 835 00:34:13,051 --> 00:34:16,214 The right strands of her DNA are the left of yours. 836 00:34:16,304 --> 00:34:19,763 That's not supposed to be possible. 837 00:34:19,849 --> 00:34:21,715 So. 838 00:34:21,810 --> 00:34:24,142 What the hells is going on, Dutch? 839 00:34:24,229 --> 00:34:26,220 Remember when I told you that 840 00:34:26,314 --> 00:34:28,225 Aneela can do tricks in the Green? 841 00:34:28,316 --> 00:34:29,681 Yeah, she can go inside memories. 842 00:34:29,776 --> 00:34:33,735 And she can bring things back. 843 00:34:33,822 --> 00:34:36,655 She brought me out of the Green, Zeph. 844 00:34:36,741 --> 00:34:38,823 Took me from a memory. 845 00:34:38,910 --> 00:34:41,743 What's that make me? 846 00:34:41,830 --> 00:34:43,741 Wait. 847 00:34:43,832 --> 00:34:46,290 Which pool of Green Plasma did she pull you from? 848 00:34:46,376 --> 00:34:47,741 Hers. 849 00:34:47,836 --> 00:34:49,418 Hers? 850 00:34:49,504 --> 00:34:52,792 She made it from her spinal fluid, her Green. 851 00:34:52,882 --> 00:34:54,919 Whoa. Okay. 852 00:34:55,010 --> 00:34:56,876 Hang on, we need to think this through 853 00:34:56,970 --> 00:34:59,462 until we understand the rules, rework our plan of attack. 854 00:34:59,556 --> 00:35:01,172 - No, we don't. - You aren't getting it. 855 00:35:01,266 --> 00:35:05,009 In Hullen terms, Aneela may be your original source. 856 00:35:05,103 --> 00:35:07,140 - I know. - You need a demonstration. 857 00:35:07,230 --> 00:35:09,016 Zeph? 858 00:35:09,107 --> 00:35:11,439 I know. 859 00:35:11,526 --> 00:35:14,564 I just needed to be sure. 860 00:35:14,654 --> 00:35:16,691 It's okay. 861 00:35:16,781 --> 00:35:18,397 No, it's not. 862 00:35:24,456 --> 00:35:27,994 This is not okay. 863 00:35:28,084 --> 00:35:30,246 JOHN: We finally have our secret weapon. 864 00:35:30,337 --> 00:35:33,079 The armada will always have more ships. 865 00:35:33,173 --> 00:35:34,789 So, rangers, we need your people to scout 866 00:35:34,883 --> 00:35:37,090 and find an ideal site for war on the ground. 867 00:35:37,177 --> 00:35:38,793 How do we lure them into a ground fight? 868 00:35:38,887 --> 00:35:40,548 JOHN: We'll need some kind of bait. 869 00:35:40,639 --> 00:35:42,880 Then we deploy the Sonic once their ships approach. 870 00:35:42,974 --> 00:35:45,682 And then... (IMITATES BOMBING) 871 00:35:45,769 --> 00:35:47,510 Cut their numbers in half with one stroke. 872 00:35:47,604 --> 00:35:50,187 Half of them is still an assload more than all of us. 873 00:35:50,273 --> 00:35:51,809 If you want to be a pessimist. 874 00:35:51,900 --> 00:35:53,390 FANCY: And if the Sonic disrupts their ships, 875 00:35:53,485 --> 00:35:54,771 won't it disrupt our Black Root ships too? 876 00:35:54,861 --> 00:35:56,522 Yeah, we're working on that, okay? 877 00:35:56,613 --> 00:35:58,274 This plan has an awful lot of moving parts. 878 00:35:58,365 --> 00:36:00,276 Are you fighting this war because it's easy'? 879 00:36:00,367 --> 00:36:02,108 Or because it's important? 880 00:36:02,202 --> 00:36:03,818 It's a good plan, you guys. (ALL TALKING) 881 00:36:03,912 --> 00:36:06,028 Enough! 882 00:36:06,122 --> 00:36:08,580 I'm tired of hearing how strong the Hullen are, 883 00:36:08,667 --> 00:36:10,157 that they're unbeatable, 884 00:36:10,251 --> 00:36:11,867 because in battle, they're one entity. 885 00:36:11,961 --> 00:36:13,451 What one knows, they all know. 886 00:36:13,546 --> 00:36:15,287 What one wants, they all want. 887 00:36:15,382 --> 00:36:16,998 JOHN: You're not helping. D'AVIN: You are. 888 00:36:17,092 --> 00:36:18,833 The weapon that John is building right now 889 00:36:18,927 --> 00:36:20,338 changes that. 890 00:36:20,428 --> 00:36:22,010 It disrupts their connection. 891 00:36:22,097 --> 00:36:23,804 Separated, they are no different than us. 892 00:36:23,890 --> 00:36:25,380 Counterpoint: they still have instant healing 893 00:36:25,475 --> 00:36:27,432 and superior strength. 894 00:36:27,519 --> 00:36:28,930 The Hullen have no weakness. 895 00:36:29,020 --> 00:36:30,761 DUTCH: Oh, the Hullen have a weakness. 896 00:36:33,858 --> 00:36:36,350 Aneela. 897 00:36:36,444 --> 00:36:40,153 Numbers don't count without free will. 898 00:36:40,240 --> 00:36:43,278 They're not a million soldiers, they're one soldier. 899 00:36:43,368 --> 00:36:45,735 One voice: 900 00:36:45,829 --> 00:36:47,695 hers. 901 00:36:47,789 --> 00:36:48,904 So it doesn't matter 902 00:36:48,998 --> 00:36:51,706 how many more legs a spider has. 903 00:36:51,793 --> 00:36:54,034 All you have to do 904 00:36:54,129 --> 00:36:56,621 is cut off its head. 905 00:36:56,715 --> 00:36:58,956 Kill Aneela, 906 00:36:59,050 --> 00:37:00,415 win the war. 907 00:37:04,264 --> 00:37:07,302 ANEELA: Have you decided what you want to do? 908 00:37:07,392 --> 00:37:08,974 Not yet. 909 00:37:09,060 --> 00:37:10,892 In my defense, not exactly the type of decision 910 00:37:10,979 --> 00:37:14,517 I pictured making as a Hullen. 911 00:37:14,607 --> 00:37:18,271 How did you first become Hullen? 912 00:37:18,361 --> 00:37:21,069 I had an arrangement with your father. 913 00:37:21,156 --> 00:37:23,568 Protect his interests during the Quad handover, 914 00:37:23,658 --> 00:37:25,569 he'd transform me once it was done. 915 00:37:25,660 --> 00:37:29,745 (BREATHES DEEPLY) But I failed. 916 00:37:29,831 --> 00:37:31,321 Papa didn't like failure. 917 00:37:31,416 --> 00:37:33,202 Neither do I. 918 00:37:33,293 --> 00:37:34,829 But the conversion tools were still buried 919 00:37:34,919 --> 00:37:38,662 beneath Spring Hill, so I improvised. 920 00:37:38,757 --> 00:37:40,213 Hm. 921 00:37:42,719 --> 00:37:45,211 Why did you first bring me here, Aneela? 922 00:37:47,640 --> 00:37:50,553 Papa trusted you. 923 00:37:50,643 --> 00:37:52,634 So I thought I might too. 924 00:37:54,314 --> 00:37:55,725 What's the point of living forever 925 00:37:55,815 --> 00:37:58,273 if you have to do it all alone? 926 00:37:58,359 --> 00:38:00,145 Gander has been dosing me 927 00:38:00,236 --> 00:38:03,479 with so much Green all this time. 928 00:38:03,573 --> 00:38:05,905 I have so many memories 929 00:38:05,992 --> 00:38:08,199 swimming in my head. 930 00:38:08,286 --> 00:38:13,497 I've tried to fix myself for so long. 931 00:38:13,583 --> 00:38:15,699 You're the only thing that's worked. 932 00:38:18,171 --> 00:38:20,913 You're my tether, Kendry. 933 00:38:25,637 --> 00:38:29,505 She's going to keep coming for us, isn't she, the Lady? 934 00:38:31,684 --> 00:38:34,426 Let her. 935 00:38:34,521 --> 00:38:36,853 I have hated Dutch 936 00:38:36,940 --> 00:38:40,808 for so long it blinded me. 937 00:38:40,902 --> 00:38:44,145 But I figured out a way to destroy her 938 00:38:44,239 --> 00:38:47,448 and the Lady too. 939 00:38:47,534 --> 00:38:50,947 Two bitches, one stone. 940 00:38:51,037 --> 00:38:52,527 I need you 941 00:38:52,622 --> 00:38:57,241 to do something for me first. 942 00:38:57,335 --> 00:39:01,124 You're not gonna like it. 943 00:39:01,214 --> 00:39:04,206 (HUMMING SOFTLY) 944 00:39:07,846 --> 00:39:10,838 (CONTINUES HUMMING) 945 00:39:14,352 --> 00:39:17,060 That's pretty. 946 00:39:17,146 --> 00:39:19,558 Aw, thanks. 947 00:39:19,649 --> 00:39:21,356 (SOFT LAUGH) 948 00:39:21,442 --> 00:39:22,728 I meant your tune. 949 00:39:22,819 --> 00:39:26,687 Your pottery is still a hate crime. 950 00:39:26,781 --> 00:39:28,021 You know, ever since you got back 951 00:39:28,116 --> 00:39:30,983 from your Remnant acid trip, 952 00:39:31,077 --> 00:39:34,411 you have been in a very good mood. 953 00:39:34,497 --> 00:39:36,909 We just got a weapon that can take out half the Hullen 954 00:39:37,000 --> 00:39:38,707 and had some hasty goodness. 955 00:39:38,793 --> 00:39:40,283 What's not to be happy about? 956 00:39:40,378 --> 00:39:42,415 Yeah, that's what I'm trying to figure out. 957 00:39:42,505 --> 00:39:44,746 'Cause this is weird. 958 00:39:44,841 --> 00:39:47,173 Something's weird. You're weird. 959 00:39:47,260 --> 00:39:49,547 Oh, because I'm humming? 960 00:39:49,637 --> 00:39:52,629 Yeah, I'm a real monster. 961 00:39:55,018 --> 00:39:56,224 What happened in the Remnant, Dutch? 962 00:39:56,311 --> 00:39:57,392 What did you see? 963 00:39:57,478 --> 00:39:58,934 I told you. 964 00:39:59,022 --> 00:40:03,186 Just old family photos, baby shoes. 965 00:40:03,276 --> 00:40:04,641 Aneela can do parlor tricks. 966 00:40:04,736 --> 00:40:06,773 Bullshit. 967 00:40:06,863 --> 00:40:08,604 There's more to it. 968 00:40:08,698 --> 00:40:12,942 Nothing relevant to the war, General. 969 00:40:13,036 --> 00:40:14,322 Yeah, that right there, 970 00:40:14,412 --> 00:40:15,868 that's how I know something's up. 971 00:40:15,955 --> 00:40:17,787 It's not like you to step back from a fight. 972 00:40:17,874 --> 00:40:19,364 I am not. 973 00:40:19,459 --> 00:40:21,746 - I know what I have to do. - Kill Aneela? 974 00:40:21,836 --> 00:40:23,076 We need something more concrete. 975 00:40:23,171 --> 00:40:24,457 You need a plan. 976 00:40:24,547 --> 00:40:25,582 I have a plan. 977 00:40:25,673 --> 00:40:28,461 Then tell me. 978 00:40:28,551 --> 00:40:31,714 I'm the guy you don't protect from ugly shit. 979 00:40:31,804 --> 00:40:33,795 Why start now? 980 00:40:35,850 --> 00:40:38,433 Okay. Fine. 981 00:40:41,314 --> 00:40:43,271 Aneela made me. 982 00:40:43,358 --> 00:40:46,350 From her Green. 983 00:40:46,444 --> 00:40:49,687 I'm part of her. 984 00:40:49,781 --> 00:40:51,738 (SOFT LAUGH) 985 00:40:51,824 --> 00:40:55,488 What does that mean, made you? That... 986 00:40:55,578 --> 00:40:57,319 That doesn't even make sense. 987 00:40:57,413 --> 00:41:00,075 All that matters is that it's true. 988 00:41:00,166 --> 00:41:02,703 That's how I'm tied to her. 989 00:41:02,794 --> 00:41:05,456 Aneela's my original source, D'av. 990 00:41:09,300 --> 00:41:12,964 This is Hullen 101, Dutch. 991 00:41:13,054 --> 00:41:16,422 If you kill Aneela... 992 00:41:16,516 --> 00:41:18,257 I die too. 993 00:41:24,315 --> 00:41:26,932 That's why you're the general. 994 00:41:27,026 --> 00:41:30,235 I need you to think like one now. 995 00:41:30,321 --> 00:41:34,485 Johnny would put me first. 996 00:41:34,575 --> 00:41:39,035 And you know that can't happen, right? 997 00:41:39,122 --> 00:41:41,159 But with John's new toy, 998 00:41:41,249 --> 00:41:45,834 we can distract the Hullen force. 999 00:41:45,920 --> 00:41:48,457 Minimal casualties. 1000 00:41:48,548 --> 00:41:50,380 I sneak onto the armada. 1001 00:41:50,466 --> 00:41:52,673 And then what? 1002 00:41:52,760 --> 00:41:54,421 I take down Aneela, 1003 00:41:54,512 --> 00:41:56,253 like an assassin, 1004 00:41:56,347 --> 00:41:59,965 like I was raised to. 1005 00:42:00,059 --> 00:42:02,266 When I end Aneela, the war ends too. 1006 00:42:02,353 --> 00:42:04,219 No one else has to die. 1007 00:42:07,316 --> 00:42:10,934 Except you. 1008 00:42:11,029 --> 00:42:14,863 You can't save me without losing this war. 1009 00:42:14,949 --> 00:42:19,113 And if we lose this war, she's gonna kill me anyway. 1010 00:42:19,203 --> 00:42:22,571 All that I ask is to get to take that bitch with me. 1011 00:42:27,712 --> 00:42:29,999 That's my plan. 1012 00:42:41,517 --> 00:42:42,973 Okay. 1013 00:42:50,359 --> 00:42:54,444 ♪ There she goes ♪ 1014 00:42:54,530 --> 00:42:57,147 ♪ That angel in my eyes ♪ 1015 00:42:57,241 --> 00:43:01,075 ♪ I love her ♪ 1016 00:43:01,162 --> 00:43:04,371 ♪ For she is my dream ♪ 69858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.