Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,070
Does that feel good?
2
00:00:04,790 --> 00:00:06,410
S-Splendid!
3
00:00:06,840 --> 00:00:10,700
It's my pleasure to relieve you.
4
00:00:10,710 --> 00:00:12,410
Major.
5
00:00:12,420 --> 00:00:16,790
You can ejaculate at your leisure.
6
00:00:17,300 --> 00:00:21,670
Commander Lieri.
7
00:00:22,060 --> 00:00:23,050
sir.
8
00:00:23,520 --> 00:00:28,350
Please dump your backed-up cum on me.
9
00:00:28,360 --> 00:00:34,310
Good. You're just a pig-whore. Remember that.
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,020
sir.
11
00:00:41,750 --> 00:00:46,700
Are you always such an energetic cocksucker?
12
00:00:47,420 --> 00:00:48,950
Captain!
13
00:00:48,960 --> 00:00:52,330
not part of my comfort duties.
14
00:00:52,920 --> 00:00:57,400
suck the jizz out of my subordinate.
15
00:00:57,410 --> 00:01:01,250
So this is how you clean off a man's dick cheese!
16
00:01:01,260 --> 00:01:02,590
Lieri?
17
00:01:02,600 --> 00:01:04,590
Don't embarrass me!
18
00:01:04,600 --> 00:01:05,840
Answer!
19
00:01:05,850 --> 00:01:10,550
Yes. This is how I clean it.
20
00:01:11,820 --> 00:01:13,310
God!
21
00:01:22,790 --> 00:01:28,860
This pig-whore sure loves cock!
22
00:01:30,380 --> 00:01:36,290
I love cock. I can't get enough.
23
00:01:37,010 --> 00:01:41,130
give me your cum!
24
00:01:42,430 --> 00:01:43,250
I'm cumming!
25
00:01:43,430 --> 00:01:45,800
pig-whore!
26
00:01:51,940 --> 00:01:53,430
There's so much...
27
00:01:54,980 --> 00:01:57,730
cum shooting out!
28
00:02:06,080 --> 00:02:09,110
Naomi.
29
00:02:15,130 --> 00:02:18,870
Aren't you going to do your job?
30
00:02:19,840 --> 00:02:21,500
Naomi?
31
00:02:22,050 --> 00:02:26,920
it's our duty to provide release for the crew.
32
00:02:26,930 --> 00:02:27,760
All right.
33
00:02:27,770 --> 00:02:30,130
Pardon me. I'll do it.
34
00:02:31,150 --> 00:02:33,300
Naomi.
35
00:02:33,310 --> 00:02:38,310
it looks bad.
36
00:02:39,110 --> 00:02:44,110
Move your head faster. Clean the scum off that cock.
37
00:02:46,040 --> 00:02:49,950
Naomi. Now for the main event.
38
00:02:52,250 --> 00:02:54,410
Move your tongue around.
39
00:02:56,800 --> 00:03:00,910
and take it long and deep.
40
00:03:00,930 --> 00:03:03,170
like this!
41
00:03:03,640 --> 00:03:06,710
suck it!
42
00:03:09,270 --> 00:03:13,220
no matter how uncomfortable you feel.
43
00:03:15,860 --> 00:03:20,640
Into your throat. Deeply. Deeply!
44
00:03:30,120 --> 00:03:31,240
Here it comes.
45
00:03:31,790 --> 00:03:34,200
He's going to cum in your mouth!
46
00:03:36,380 --> 00:03:38,120
Take it all!
47
00:03:43,800 --> 00:03:47,000
Wait! Keep it in your throat.
48
00:03:51,140 --> 00:03:54,800
Slowly take it in.
49
00:03:56,770 --> 00:03:59,470
Admirable effort.
50
00:04:00,400 --> 00:04:03,100
that was a lot.
51
00:04:05,200 --> 00:04:06,940
You should've swallowed.
52
00:04:10,450 --> 00:04:12,320
That was a big load.
53
00:04:17,960 --> 00:04:21,200
This cock is so hot!
54
00:04:22,840 --> 00:04:24,040
It's so...
55
00:04:25,640 --> 00:04:28,090
I'm putting it in my pussy.
56
00:04:29,760 --> 00:04:32,670
Commander Lieri!
57
00:04:32,680 --> 00:04:34,970
it's huge.
58
00:04:37,980 --> 00:04:40,810
Commander?
59
00:04:40,820 --> 00:04:42,310
It's getting easier.
60
00:04:43,110 --> 00:04:44,310
Really?
61
00:04:44,320 --> 00:04:46,730
– No need to worry.
62
00:04:45,700 --> 00:04:46,730
– Lieri-sama...
63
00:04:47,700 --> 00:04:55,950
Naomi? This is how we comfort officers
using our vaginas to further diplomacy.
64
00:05:15,850 --> 00:05:19,720
Naomi. That's an order.
65
00:05:20,570 --> 00:05:21,720
Understood.
66
00:05:22,730 --> 00:05:25,520
Don't just rub it.
67
00:05:25,530 --> 00:05:26,850
I know.
68
00:05:29,450 --> 00:05:31,020
do it!
69
00:05:32,080 --> 00:05:35,190
I said I know! Shit.
70
00:05:37,210 --> 00:05:40,870
Naomi.
71
00:05:41,420 --> 00:05:44,410
Shut up. Just get it over with.
72
00:05:46,420 --> 00:05:48,290
Naomi needs some help.
73
00:05:49,010 --> 00:05:49,880
You got it!
74
00:05:51,930 --> 00:05:52,790
S-Stop!
75
00:05:54,220 --> 00:05:56,800
Major?
76
00:05:56,810 --> 00:05:58,010
Slow down!
77
00:05:59,020 --> 00:06:05,220
Naomi. Move your hips and fuck that prick!
78
00:06:09,320 --> 00:06:12,520
we're this ship's comfort officers.
79
00:06:18,750 --> 00:06:22,620
I'm ready to cum! Want it inside you?
80
00:06:22,630 --> 00:06:24,700
I don't know!
81
00:06:25,210 --> 00:06:29,750
Cum inside me! Flood my insides with it!
82
00:06:31,760 --> 00:06:33,880
pig-whore!
83
00:06:34,430 --> 00:06:36,800
I'm cumming! I'm cumming!
84
00:06:36,810 --> 00:06:37,840
I'm cumming!!
85
00:06:43,310 --> 00:06:46,390
Don't cum inside me!
86
00:07:01,040 --> 00:07:02,200
Dumb cunts.
87
00:07:03,710 --> 00:07:06,990
There's no such thing as a "comfort officer".
88
00:07:13,890 --> 00:07:16,880
It was a time of struggle.
89
00:07:21,850 --> 00:07:24,800
mankind fought over resources and split into two factions:
90
00:07:28,860 --> 00:07:34,440
or 'New Solars".
91
00:07:42,370 --> 00:07:46,280
the conflict continued to smolder.
92
00:07:47,670 --> 00:07:48,740
And then...
93
00:07:48,980 --> 00:07:53,850
A.D.2020
94
00:07:55,030 --> 00:08:00,860
Kangoku Senkan
95
00:08:01,660 --> 00:08:05,530
Vol.01: Overture to Brainwashing
96
00:08:15,490 --> 00:08:22,400
takaku ni sobieru sono akari de
97
00:08:22,460 --> 00:08:29,240
te rashite hoshii no umi no panorama wo
98
00:08:22,460 --> 00:08:29,240
the sea of stars forms a panorama.
99
00:08:29,440 --> 00:08:36,330
kurayami ga shimesu ai no yukue
100
00:08:36,430 --> 00:08:42,550
mado no mukou no futari no georama yo
101
00:08:36,430 --> 00:08:42,550
two people outside the window form a georama.
102
00:08:42,640 --> 00:08:49,510
yubi ga tsutaeru kokoro no furue
103
00:08:42,640 --> 00:08:49,510
My fingers show the trembling of my heart.
104
00:08:49,610 --> 00:08:56,270
tokoshie sae negaeba kanashimi no hate
105
00:08:49,610 --> 00:08:56,270
Wishing forever just brings ultimate sadness.
106
00:08:56,320 --> 00:09:03,990
anata wo tsurete hikanaide kono mama
107
00:08:56,320 --> 00:09:03,990
don't pull me back.
108
00:09:04,080 --> 00:09:10,450
kokoro hayaru kagen no tsuki
109
00:09:10,460 --> 00:09:18,000
ashita wo koko ni kuzusanaide ima wa
110
00:09:10,460 --> 00:09:18,000
don't let our future be destroyed.
111
00:09:18,010 --> 00:09:24,710
yume wo miseru ai no na wa idea
112
00:09:18,010 --> 00:09:24,710
A love that brings dreams is called an "idea".
113
00:09:33,610 --> 00:09:36,850
Gentlemen of the Jasant. We have a secret mission.
114
00:09:37,610 --> 00:09:39,770
Captain?
115
00:09:44,660 --> 00:09:46,110
Major Naomi Evans.
116
00:09:46,120 --> 00:09:49,360
She's up-and-cumming alright.
117
00:09:49,380 --> 00:09:56,120
Lieri is onto the Neo Terras and our illegal activities.
118
00:09:57,300 --> 00:10:02,250
She's planning to report us to the Universal Federation Government
119
00:10:02,260 --> 00:10:03,920
when they convene on Earth in one week.
120
00:10:03,930 --> 00:10:10,050
Sneaky bitch! The New Solars need to learn their place.
121
00:10:10,060 --> 00:10:12,140
That's where we come in.
122
00:10:12,150 --> 00:10:18,310
We'll intercept them at Titan Space Station and take them aboard.
123
00:10:19,240 --> 00:10:23,520
we'll give them one hell of a party.
124
00:10:26,410 --> 00:10:29,990
we will be brainwashing them.
125
00:10:30,000 --> 00:10:31,160
sir!
126
00:10:55,820 --> 00:11:00,980
I was part of a kidnapping mission on Earth.
127
00:11:04,120 --> 00:11:06,690
bring the car around behind the guest house.
128
00:11:06,990 --> 00:11:07,860
Roger.
129
00:11:07,870 --> 00:11:11,150
Cover the car and fall back to Raining Avenue.
130
00:11:16,250 --> 00:11:19,160
keep the engine running. Begin countdown.
131
00:11:19,590 --> 00:11:23,210
Roger. Ready to go anytime.
132
00:11:23,220 --> 00:11:24,330
Let's rock.
133
00:11:30,980 --> 00:11:32,680
sit rep!
134
00:11:33,060 --> 00:11:36,220
It's a gun turtle attack!
135
00:11:37,150 --> 00:11:39,140
Curtis! No...
136
00:11:51,830 --> 00:11:53,860
Fall back! Now!
137
00:12:12,730 --> 00:12:14,880
How did they know?
138
00:12:34,080 --> 00:12:39,120
I've been waiting for this chance.
139
00:12:53,850 --> 00:12:56,510
Major.
140
00:12:56,520 --> 00:12:58,120
Lieri Bishop.
141
00:12:58,130 --> 00:12:59,720
Naomi Evans.
142
00:13:00,110 --> 00:13:02,930
Captain.
143
00:13:07,950 --> 00:13:09,480
There we go.
144
00:13:10,120 --> 00:13:13,690
little lady?
145
00:13:16,540 --> 00:13:20,370
We're glad to have you aboard.
146
00:13:20,750 --> 00:13:24,290
I promise that your trip to Earth will be comfortable.
147
00:13:24,300 --> 00:13:27,170
enough pleasantries.
148
00:13:27,180 --> 00:13:30,500
Commander?
149
00:13:30,510 --> 00:13:34,300
You're Donny Bohgan of the Neo Terras.
150
00:13:35,560 --> 00:13:36,720
You're joking!
151
00:13:36,730 --> 00:13:39,050
Do I look like I'm joking?
152
00:13:39,060 --> 00:13:42,060
You can't fool me.
153
00:13:45,610 --> 00:13:49,730
I'll see that your criminal record is wiped clean.
154
00:13:50,280 --> 00:13:52,730
There must be a misunderstanding.
155
00:13:52,740 --> 00:13:57,400
I'm reporting the Neo Terras' crimes to the Universal Federation.
156
00:13:57,410 --> 00:13:59,280
That's why I'm going to Earth.
157
00:14:00,000 --> 00:14:02,950
I don't care about a little worm like you.
158
00:14:05,800 --> 00:14:12,090
or you can die prematurely.
159
00:14:12,100 --> 00:14:14,250
It's a simple choice.
160
00:14:15,560 --> 00:14:16,380
What!?
161
00:14:16,390 --> 00:14:17,170
Captain!
162
00:14:17,480 --> 00:14:19,300
It's Major Evans!
163
00:14:20,310 --> 00:14:23,260
Send backup to the cafeteria!
164
00:14:24,690 --> 00:14:26,270
Crazy bitch!
165
00:14:30,490 --> 00:14:37,320
I'm sorry. She just started taking out the crew.
166
00:14:37,330 --> 00:14:40,320
What? Unacceptable!
167
00:14:56,680 --> 00:14:57,880
Pathetic.
168
00:14:58,270 --> 00:15:01,090
This ship is a flying can of wimps.
169
00:15:01,100 --> 00:15:02,050
What?
170
00:15:02,230 --> 00:15:03,760
You'll regret that!
171
00:15:12,450 --> 00:15:14,040
C-Commander!
172
00:15:14,050 --> 00:15:15,250
That's enough.
173
00:15:19,040 --> 00:15:20,030
Naomi.
174
00:15:20,960 --> 00:15:23,660
Always the hothead.
175
00:15:24,340 --> 00:15:26,330
F-Forgive me.
176
00:15:27,000 --> 00:15:31,000
Commander Bishop. For a moment I...
177
00:15:31,010 --> 00:15:32,000
What?
178
00:15:32,010 --> 00:15:36,500
Give up the act. This charade is over.
179
00:15:36,510 --> 00:15:38,090
Wh-What do you mean?
180
00:15:38,100 --> 00:15:40,970
what should we say happened here?
181
00:15:40,980 --> 00:15:45,050
I was attacked by four men and fired on them in self-defense.
182
00:15:45,060 --> 00:15:45,970
And then?
183
00:15:46,400 --> 00:15:49,850
the captain was shot.
184
00:15:49,860 --> 00:15:52,810
To death. By you.
185
00:15:56,740 --> 00:15:57,940
C-Captain!
186
00:15:59,370 --> 00:16:04,200
Is this woman really going to shoot me right here?
187
00:16:07,800 --> 00:16:10,290
Captain Bohgan.
188
00:16:10,760 --> 00:16:14,040
Consider my ultimatum and make the right choice.
189
00:16:27,860 --> 00:16:30,220
Don't panic! I've got this.
190
00:16:30,230 --> 00:16:33,230
I'm in control as always.
191
00:17:06,480 --> 00:17:08,680
A-A gun turtle!
192
00:17:08,690 --> 00:17:11,350
if it isn't the Captain.
193
00:17:11,360 --> 00:17:14,060
He's even dumber than I imagined.
194
00:17:14,070 --> 00:17:16,100
It's almost shocking.
195
00:17:16,910 --> 00:17:19,060
I live to defy expectations.
196
00:17:19,070 --> 00:17:20,980
drop the gun!
197
00:17:21,200 --> 00:17:22,940
This gun? All right.
198
00:17:23,200 --> 00:17:24,190
Wait!
199
00:17:27,330 --> 00:17:28,870
It's showtime!
200
00:17:32,130 --> 00:17:33,870
Bastard!
201
00:17:33,880 --> 00:17:35,870
What are you doing?
202
00:17:35,880 --> 00:17:39,130
Don't worry. It's just hypno-gas.
203
00:17:39,140 --> 00:17:42,500
No! I can't...
204
00:17:46,730 --> 00:17:49,050
I win this time.
205
00:18:01,030 --> 00:18:06,470
I want you to wipe out their memories of tonight's events.
206
00:18:06,480 --> 00:18:12,490
I have to tell you that there's a risk of permanent brain damage.
207
00:18:12,500 --> 00:18:14,120
Whatever. Just do it.
208
00:18:14,510 --> 00:18:15,790
sir.
209
00:18:16,670 --> 00:18:20,540
you're looking at a pair of fine specimens.
210
00:18:24,040 --> 00:18:27,720
and make them into a couple of cunt slaves!
211
00:18:27,730 --> 00:18:28,630
sir!
212
00:18:28,890 --> 00:18:33,760
The nanomachines will fill their minds
with false information and memories.
213
00:18:34,070 --> 00:18:41,560
they'll even have new personalities.
214
00:18:44,450 --> 00:18:51,110
Their sexuality will be altered dramatically and their inhibitions suppressed.
215
00:18:56,340 --> 00:18:59,960
Their perception of sexual pleasure will be amplified.
216
00:19:09,430 --> 00:19:12,090
Have you both gotten used to the Jasant?
217
00:19:12,100 --> 00:19:13,760
Would you believe it?
218
00:19:14,480 --> 00:19:18,680
Naomi the badass can't sleep without her favorite pillow.
219
00:19:19,190 --> 00:19:20,770
L-Lieri-sama!
220
00:19:20,780 --> 00:19:23,270
She was up all night playing cards.
221
00:19:25,530 --> 00:19:27,900
We now control you.
222
00:19:28,500 --> 00:19:31,240
your personality will switch
223
00:19:31,250 --> 00:19:35,410
to a personality that suits me and my crew.
224
00:19:36,630 --> 00:19:38,240
That signal is...
225
00:19:41,760 --> 00:19:44,460
that conversation dried up in a hurry.
226
00:19:44,470 --> 00:19:46,540
Is it that time already?
227
00:19:47,720 --> 00:19:50,590
My men are waiting eagerly.
228
00:19:51,140 --> 00:19:53,260
Can you be of service?
229
00:19:54,860 --> 00:19:57,640
be gentle with us.
230
00:19:58,530 --> 00:19:59,680
Let's begin.
231
00:20:04,530 --> 00:20:05,690
This is great!
232
00:20:06,580 --> 00:20:12,400
Drain your hard cock all over my breasts!
233
00:20:12,750 --> 00:20:17,410
What a place to put your penis! Amazing!
234
00:20:20,260 --> 00:20:27,710
Are you gonna cum? Is my hand as good as my pussy?
235
00:20:27,720 --> 00:20:30,340
it's going in my mouth!
236
00:20:31,730 --> 00:20:37,260
everyone.
237
00:20:39,070 --> 00:20:42,680
Aim it at my face!
238
00:20:45,990 --> 00:20:50,400
All over my face...
239
00:20:51,160 --> 00:20:53,280
This bitch is hot!
240
00:20:54,250 --> 00:20:55,860
Sick nympho!
241
00:21:03,170 --> 00:21:05,710
I spilled it.
242
00:21:07,180 --> 00:21:11,170
God... please!
243
00:21:08,720 --> 00:21:11,170
pig-whore!
244
00:21:12,720 --> 00:21:17,970
– Hose me down with semen!
245
00:21:12,720 --> 00:21:14,130
– I'm gonna cum so hard!
246
00:21:19,360 --> 00:21:21,970
I'm drowning in jizz.
247
00:21:23,110 --> 00:21:24,180
Shit...
248
00:21:25,070 --> 00:21:27,810
Good. Just like that.
249
00:21:27,820 --> 00:21:35,400
you scum. Men suck!
250
00:21:37,120 --> 00:21:39,120
Get a face-full of that!
251
00:21:39,960 --> 00:21:44,160
Still not done? You repetitive son of a bitch?
252
00:21:44,920 --> 00:21:46,290
I'm cumming!
253
00:21:46,300 --> 00:21:48,960
cum on my face!
254
00:21:53,180 --> 00:21:55,420
Here's another helping.
255
00:21:55,430 --> 00:21:56,260
Again?
256
00:21:58,100 --> 00:22:02,680
How many times do you need? You're still hard.
257
00:22:03,860 --> 00:22:05,390
Wh-What are you doing?
258
00:22:05,400 --> 00:22:07,440
I'm going to destroy you.
259
00:22:08,070 --> 00:22:10,810
Destroy you with my cock.
260
00:22:11,160 --> 00:22:13,610
And you'll love it.
261
00:22:13,620 --> 00:22:14,860
Quit babbling!
262
00:22:15,250 --> 00:22:18,490
Naomi? Don't you like it?
263
00:22:18,500 --> 00:22:20,660
Shut up and cum on me!
264
00:22:34,350 --> 00:22:38,260
More cum down my throat!
265
00:22:46,990 --> 00:22:49,980
They're loving it!
266
00:22:49,990 --> 00:22:52,860
I don't know which one's a bigger slut.
267
00:22:52,870 --> 00:22:55,610
this is just my job.
268
00:22:55,620 --> 00:22:59,320
Sounds like the Commander wants more.
269
00:22:59,330 --> 00:23:00,860
N-No...
270
00:23:01,710 --> 00:23:06,410
We wouldn't deprive you of what you need.
271
00:23:06,420 --> 00:23:08,700
– Let's get her wet!
272
00:23:07,170 --> 00:23:08,410
– Stop!
273
00:23:10,680 --> 00:23:12,830
after you.
274
00:23:12,840 --> 00:23:16,130
Thank you. Attack!
275
00:23:16,140 --> 00:23:17,710
sir!
276
00:23:16,970 --> 00:23:19,340
don't...
277
00:23:20,640 --> 00:23:22,700
Against any enemy...
278
00:23:22,710 --> 00:23:24,490
...we will prevail!
279
00:23:24,500 --> 00:23:26,390
We fight for peace...
280
00:23:26,400 --> 00:23:27,950
...throughout the galaxy!
281
00:23:27,960 --> 00:23:29,580
We dominate the land...
282
00:23:29,590 --> 00:23:31,040
...the seas and the skies!
283
00:23:31,050 --> 00:23:33,020
We'll spread our wings...
284
00:23:33,030 --> 00:23:34,900
...and claim victory!
285
00:23:34,950 --> 00:23:37,710
March forward!
286
00:23:37,720 --> 00:23:39,280
Never surrender!
287
00:23:40,460 --> 00:23:43,450
Long live the motherland!
288
00:23:50,050 --> 00:23:51,960
ready!
289
00:23:58,390 --> 00:24:01,510
fifth battalions!
290
00:24:01,520 --> 00:24:03,760
Ready!
291
00:24:10,570 --> 00:24:12,920
Not yet. More!
292
00:24:12,930 --> 00:24:15,310
Sarge!
293
00:24:19,450 --> 00:24:22,110
God. I'm going to cum!
294
00:24:22,160 --> 00:24:24,450
I'm cumming!!
295
00:24:25,960 --> 00:24:27,830
Mission complete!
296
00:24:27,840 --> 00:24:34,750
These bitches are conquered. Withdraw!
297
00:24:34,760 --> 00:24:37,290
Hooray!
298
00:24:51,900 --> 00:24:58,360
They can't escape... not from here.
299
00:24:59,410 --> 00:25:01,360
Not from my prison battleship.19102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.