All language subtitles for Kangoku_senkan_01_[BA361936].eng_EROBEAT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,070 Does that feel good? 2 00:00:04,790 --> 00:00:06,410 S-Splendid! 3 00:00:06,840 --> 00:00:10,700 It's my pleasure to relieve you. 4 00:00:10,710 --> 00:00:12,410 Major. 5 00:00:12,420 --> 00:00:16,790 You can ejaculate at your leisure. 6 00:00:17,300 --> 00:00:21,670 Commander Lieri. 7 00:00:22,060 --> 00:00:23,050 sir. 8 00:00:23,520 --> 00:00:28,350 Please dump your backed-up cum on me. 9 00:00:28,360 --> 00:00:34,310 Good. You're just a pig-whore. Remember that. 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,020 sir. 11 00:00:41,750 --> 00:00:46,700 Are you always such an energetic cocksucker? 12 00:00:47,420 --> 00:00:48,950 Captain! 13 00:00:48,960 --> 00:00:52,330 not part of my comfort duties. 14 00:00:52,920 --> 00:00:57,400 suck the jizz out of my subordinate. 15 00:00:57,410 --> 00:01:01,250 So this is how you clean off a man's dick cheese! 16 00:01:01,260 --> 00:01:02,590 Lieri? 17 00:01:02,600 --> 00:01:04,590 Don't embarrass me! 18 00:01:04,600 --> 00:01:05,840 Answer! 19 00:01:05,850 --> 00:01:10,550 Yes. This is how I clean it. 20 00:01:11,820 --> 00:01:13,310 God! 21 00:01:22,790 --> 00:01:28,860 This pig-whore sure loves cock! 22 00:01:30,380 --> 00:01:36,290 I love cock. I can't get enough. 23 00:01:37,010 --> 00:01:41,130 give me your cum! 24 00:01:42,430 --> 00:01:43,250 I'm cumming! 25 00:01:43,430 --> 00:01:45,800 pig-whore! 26 00:01:51,940 --> 00:01:53,430 There's so much... 27 00:01:54,980 --> 00:01:57,730 cum shooting out! 28 00:02:06,080 --> 00:02:09,110 Naomi. 29 00:02:15,130 --> 00:02:18,870 Aren't you going to do your job? 30 00:02:19,840 --> 00:02:21,500 Naomi? 31 00:02:22,050 --> 00:02:26,920 it's our duty to provide release for the crew. 32 00:02:26,930 --> 00:02:27,760 All right. 33 00:02:27,770 --> 00:02:30,130 Pardon me. I'll do it. 34 00:02:31,150 --> 00:02:33,300 Naomi. 35 00:02:33,310 --> 00:02:38,310 it looks bad. 36 00:02:39,110 --> 00:02:44,110 Move your head faster. Clean the scum off that cock. 37 00:02:46,040 --> 00:02:49,950 Naomi. Now for the main event. 38 00:02:52,250 --> 00:02:54,410 Move your tongue around. 39 00:02:56,800 --> 00:03:00,910 and take it long and deep. 40 00:03:00,930 --> 00:03:03,170 like this! 41 00:03:03,640 --> 00:03:06,710 suck it! 42 00:03:09,270 --> 00:03:13,220 no matter how uncomfortable you feel. 43 00:03:15,860 --> 00:03:20,640 Into your throat. Deeply. Deeply! 44 00:03:30,120 --> 00:03:31,240 Here it comes. 45 00:03:31,790 --> 00:03:34,200 He's going to cum in your mouth! 46 00:03:36,380 --> 00:03:38,120 Take it all! 47 00:03:43,800 --> 00:03:47,000 Wait! Keep it in your throat. 48 00:03:51,140 --> 00:03:54,800 Slowly take it in. 49 00:03:56,770 --> 00:03:59,470 Admirable effort. 50 00:04:00,400 --> 00:04:03,100 that was a lot. 51 00:04:05,200 --> 00:04:06,940 You should've swallowed. 52 00:04:10,450 --> 00:04:12,320 That was a big load. 53 00:04:17,960 --> 00:04:21,200 This cock is so hot! 54 00:04:22,840 --> 00:04:24,040 It's so... 55 00:04:25,640 --> 00:04:28,090 I'm putting it in my pussy. 56 00:04:29,760 --> 00:04:32,670 Commander Lieri! 57 00:04:32,680 --> 00:04:34,970 it's huge. 58 00:04:37,980 --> 00:04:40,810 Commander? 59 00:04:40,820 --> 00:04:42,310 It's getting easier. 60 00:04:43,110 --> 00:04:44,310 Really? 61 00:04:44,320 --> 00:04:46,730 – No need to worry. 62 00:04:45,700 --> 00:04:46,730 – Lieri-sama... 63 00:04:47,700 --> 00:04:55,950 Naomi? This is how we comfort officers using our vaginas to further diplomacy. 64 00:05:15,850 --> 00:05:19,720 Naomi. That's an order. 65 00:05:20,570 --> 00:05:21,720 Understood. 66 00:05:22,730 --> 00:05:25,520 Don't just rub it. 67 00:05:25,530 --> 00:05:26,850 I know. 68 00:05:29,450 --> 00:05:31,020 do it! 69 00:05:32,080 --> 00:05:35,190 I said I know! Shit. 70 00:05:37,210 --> 00:05:40,870 Naomi. 71 00:05:41,420 --> 00:05:44,410 Shut up. Just get it over with. 72 00:05:46,420 --> 00:05:48,290 Naomi needs some help. 73 00:05:49,010 --> 00:05:49,880 You got it! 74 00:05:51,930 --> 00:05:52,790 S-Stop! 75 00:05:54,220 --> 00:05:56,800 Major? 76 00:05:56,810 --> 00:05:58,010 Slow down! 77 00:05:59,020 --> 00:06:05,220 Naomi. Move your hips and fuck that prick! 78 00:06:09,320 --> 00:06:12,520 we're this ship's comfort officers. 79 00:06:18,750 --> 00:06:22,620 I'm ready to cum! Want it inside you? 80 00:06:22,630 --> 00:06:24,700 I don't know! 81 00:06:25,210 --> 00:06:29,750 Cum inside me! Flood my insides with it! 82 00:06:31,760 --> 00:06:33,880 pig-whore! 83 00:06:34,430 --> 00:06:36,800 I'm cumming! I'm cumming! 84 00:06:36,810 --> 00:06:37,840 I'm cumming!! 85 00:06:43,310 --> 00:06:46,390 Don't cum inside me! 86 00:07:01,040 --> 00:07:02,200 Dumb cunts. 87 00:07:03,710 --> 00:07:06,990 There's no such thing as a "comfort officer". 88 00:07:13,890 --> 00:07:16,880 It was a time of struggle. 89 00:07:21,850 --> 00:07:24,800 mankind fought over resources and split into two factions: 90 00:07:28,860 --> 00:07:34,440 or 'New Solars". 91 00:07:42,370 --> 00:07:46,280 the conflict continued to smolder. 92 00:07:47,670 --> 00:07:48,740 And then... 93 00:07:48,980 --> 00:07:53,850 A.D.2020 94 00:07:55,030 --> 00:08:00,860 Kangoku Senkan 95 00:08:01,660 --> 00:08:05,530 Vol.01: Overture to Brainwashing 96 00:08:15,490 --> 00:08:22,400 takaku ni sobieru sono akari de 97 00:08:22,460 --> 00:08:29,240 te rashite hoshii no umi no panorama wo 98 00:08:22,460 --> 00:08:29,240 the sea of stars forms a panorama. 99 00:08:29,440 --> 00:08:36,330 kurayami ga shimesu ai no yukue 100 00:08:36,430 --> 00:08:42,550 mado no mukou no futari no georama yo 101 00:08:36,430 --> 00:08:42,550 two people outside the window form a georama. 102 00:08:42,640 --> 00:08:49,510 yubi ga tsutaeru kokoro no furue 103 00:08:42,640 --> 00:08:49,510 My fingers show the trembling of my heart. 104 00:08:49,610 --> 00:08:56,270 tokoshie sae negaeba kanashimi no hate 105 00:08:49,610 --> 00:08:56,270 Wishing forever just brings ultimate sadness. 106 00:08:56,320 --> 00:09:03,990 anata wo tsurete hikanaide kono mama 107 00:08:56,320 --> 00:09:03,990 don't pull me back. 108 00:09:04,080 --> 00:09:10,450 kokoro hayaru kagen no tsuki 109 00:09:10,460 --> 00:09:18,000 ashita wo koko ni kuzusanaide ima wa 110 00:09:10,460 --> 00:09:18,000 don't let our future be destroyed. 111 00:09:18,010 --> 00:09:24,710 yume wo miseru ai no na wa idea 112 00:09:18,010 --> 00:09:24,710 A love that brings dreams is called an "idea". 113 00:09:33,610 --> 00:09:36,850 Gentlemen of the Jasant. We have a secret mission. 114 00:09:37,610 --> 00:09:39,770 Captain? 115 00:09:44,660 --> 00:09:46,110 Major Naomi Evans. 116 00:09:46,120 --> 00:09:49,360 She's up-and-cumming alright. 117 00:09:49,380 --> 00:09:56,120 Lieri is onto the Neo Terras and our illegal activities. 118 00:09:57,300 --> 00:10:02,250 She's planning to report us to the Universal Federation Government 119 00:10:02,260 --> 00:10:03,920 when they convene on Earth in one week. 120 00:10:03,930 --> 00:10:10,050 Sneaky bitch! The New Solars need to learn their place. 121 00:10:10,060 --> 00:10:12,140 That's where we come in. 122 00:10:12,150 --> 00:10:18,310 We'll intercept them at Titan Space Station and take them aboard. 123 00:10:19,240 --> 00:10:23,520 we'll give them one hell of a party. 124 00:10:26,410 --> 00:10:29,990 we will be brainwashing them. 125 00:10:30,000 --> 00:10:31,160 sir! 126 00:10:55,820 --> 00:11:00,980 I was part of a kidnapping mission on Earth. 127 00:11:04,120 --> 00:11:06,690 bring the car around behind the guest house. 128 00:11:06,990 --> 00:11:07,860 Roger. 129 00:11:07,870 --> 00:11:11,150 Cover the car and fall back to Raining Avenue. 130 00:11:16,250 --> 00:11:19,160 keep the engine running. Begin countdown. 131 00:11:19,590 --> 00:11:23,210 Roger. Ready to go anytime. 132 00:11:23,220 --> 00:11:24,330 Let's rock. 133 00:11:30,980 --> 00:11:32,680 sit rep! 134 00:11:33,060 --> 00:11:36,220 It's a gun turtle attack! 135 00:11:37,150 --> 00:11:39,140 Curtis! No... 136 00:11:51,830 --> 00:11:53,860 Fall back! Now! 137 00:12:12,730 --> 00:12:14,880 How did they know? 138 00:12:34,080 --> 00:12:39,120 I've been waiting for this chance. 139 00:12:53,850 --> 00:12:56,510 Major. 140 00:12:56,520 --> 00:12:58,120 Lieri Bishop. 141 00:12:58,130 --> 00:12:59,720 Naomi Evans. 142 00:13:00,110 --> 00:13:02,930 Captain. 143 00:13:07,950 --> 00:13:09,480 There we go. 144 00:13:10,120 --> 00:13:13,690 little lady? 145 00:13:16,540 --> 00:13:20,370 We're glad to have you aboard. 146 00:13:20,750 --> 00:13:24,290 I promise that your trip to Earth will be comfortable. 147 00:13:24,300 --> 00:13:27,170 enough pleasantries. 148 00:13:27,180 --> 00:13:30,500 Commander? 149 00:13:30,510 --> 00:13:34,300 You're Donny Bohgan of the Neo Terras. 150 00:13:35,560 --> 00:13:36,720 You're joking! 151 00:13:36,730 --> 00:13:39,050 Do I look like I'm joking? 152 00:13:39,060 --> 00:13:42,060 You can't fool me. 153 00:13:45,610 --> 00:13:49,730 I'll see that your criminal record is wiped clean. 154 00:13:50,280 --> 00:13:52,730 There must be a misunderstanding. 155 00:13:52,740 --> 00:13:57,400 I'm reporting the Neo Terras' crimes to the Universal Federation. 156 00:13:57,410 --> 00:13:59,280 That's why I'm going to Earth. 157 00:14:00,000 --> 00:14:02,950 I don't care about a little worm like you. 158 00:14:05,800 --> 00:14:12,090 or you can die prematurely. 159 00:14:12,100 --> 00:14:14,250 It's a simple choice. 160 00:14:15,560 --> 00:14:16,380 What!? 161 00:14:16,390 --> 00:14:17,170 Captain! 162 00:14:17,480 --> 00:14:19,300 It's Major Evans! 163 00:14:20,310 --> 00:14:23,260 Send backup to the cafeteria! 164 00:14:24,690 --> 00:14:26,270 Crazy bitch! 165 00:14:30,490 --> 00:14:37,320 I'm sorry. She just started taking out the crew. 166 00:14:37,330 --> 00:14:40,320 What? Unacceptable! 167 00:14:56,680 --> 00:14:57,880 Pathetic. 168 00:14:58,270 --> 00:15:01,090 This ship is a flying can of wimps. 169 00:15:01,100 --> 00:15:02,050 What? 170 00:15:02,230 --> 00:15:03,760 You'll regret that! 171 00:15:12,450 --> 00:15:14,040 C-Commander! 172 00:15:14,050 --> 00:15:15,250 That's enough. 173 00:15:19,040 --> 00:15:20,030 Naomi. 174 00:15:20,960 --> 00:15:23,660 Always the hothead. 175 00:15:24,340 --> 00:15:26,330 F-Forgive me. 176 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 Commander Bishop. For a moment I... 177 00:15:31,010 --> 00:15:32,000 What? 178 00:15:32,010 --> 00:15:36,500 Give up the act. This charade is over. 179 00:15:36,510 --> 00:15:38,090 Wh-What do you mean? 180 00:15:38,100 --> 00:15:40,970 what should we say happened here? 181 00:15:40,980 --> 00:15:45,050 I was attacked by four men and fired on them in self-defense. 182 00:15:45,060 --> 00:15:45,970 And then? 183 00:15:46,400 --> 00:15:49,850 the captain was shot. 184 00:15:49,860 --> 00:15:52,810 To death. By you. 185 00:15:56,740 --> 00:15:57,940 C-Captain! 186 00:15:59,370 --> 00:16:04,200 Is this woman really going to shoot me right here? 187 00:16:07,800 --> 00:16:10,290 Captain Bohgan. 188 00:16:10,760 --> 00:16:14,040 Consider my ultimatum and make the right choice. 189 00:16:27,860 --> 00:16:30,220 Don't panic! I've got this. 190 00:16:30,230 --> 00:16:33,230 I'm in control as always. 191 00:17:06,480 --> 00:17:08,680 A-A gun turtle! 192 00:17:08,690 --> 00:17:11,350 if it isn't the Captain. 193 00:17:11,360 --> 00:17:14,060 He's even dumber than I imagined. 194 00:17:14,070 --> 00:17:16,100 It's almost shocking. 195 00:17:16,910 --> 00:17:19,060 I live to defy expectations. 196 00:17:19,070 --> 00:17:20,980 drop the gun! 197 00:17:21,200 --> 00:17:22,940 This gun? All right. 198 00:17:23,200 --> 00:17:24,190 Wait! 199 00:17:27,330 --> 00:17:28,870 It's showtime! 200 00:17:32,130 --> 00:17:33,870 Bastard! 201 00:17:33,880 --> 00:17:35,870 What are you doing? 202 00:17:35,880 --> 00:17:39,130 Don't worry. It's just hypno-gas. 203 00:17:39,140 --> 00:17:42,500 No! I can't... 204 00:17:46,730 --> 00:17:49,050 I win this time. 205 00:18:01,030 --> 00:18:06,470 I want you to wipe out their memories of tonight's events. 206 00:18:06,480 --> 00:18:12,490 I have to tell you that there's a risk of permanent brain damage. 207 00:18:12,500 --> 00:18:14,120 Whatever. Just do it. 208 00:18:14,510 --> 00:18:15,790 sir. 209 00:18:16,670 --> 00:18:20,540 you're looking at a pair of fine specimens. 210 00:18:24,040 --> 00:18:27,720 and make them into a couple of cunt slaves! 211 00:18:27,730 --> 00:18:28,630 sir! 212 00:18:28,890 --> 00:18:33,760 The nanomachines will fill their minds with false information and memories. 213 00:18:34,070 --> 00:18:41,560 they'll even have new personalities. 214 00:18:44,450 --> 00:18:51,110 Their sexuality will be altered dramatically and their inhibitions suppressed. 215 00:18:56,340 --> 00:18:59,960 Their perception of sexual pleasure will be amplified. 216 00:19:09,430 --> 00:19:12,090 Have you both gotten used to the Jasant? 217 00:19:12,100 --> 00:19:13,760 Would you believe it? 218 00:19:14,480 --> 00:19:18,680 Naomi the badass can't sleep without her favorite pillow. 219 00:19:19,190 --> 00:19:20,770 L-Lieri-sama! 220 00:19:20,780 --> 00:19:23,270 She was up all night playing cards. 221 00:19:25,530 --> 00:19:27,900 We now control you. 222 00:19:28,500 --> 00:19:31,240 your personality will switch 223 00:19:31,250 --> 00:19:35,410 to a personality that suits me and my crew. 224 00:19:36,630 --> 00:19:38,240 That signal is... 225 00:19:41,760 --> 00:19:44,460 that conversation dried up in a hurry. 226 00:19:44,470 --> 00:19:46,540 Is it that time already? 227 00:19:47,720 --> 00:19:50,590 My men are waiting eagerly. 228 00:19:51,140 --> 00:19:53,260 Can you be of service? 229 00:19:54,860 --> 00:19:57,640 be gentle with us. 230 00:19:58,530 --> 00:19:59,680 Let's begin. 231 00:20:04,530 --> 00:20:05,690 This is great! 232 00:20:06,580 --> 00:20:12,400 Drain your hard cock all over my breasts! 233 00:20:12,750 --> 00:20:17,410 What a place to put your penis! Amazing! 234 00:20:20,260 --> 00:20:27,710 Are you gonna cum? Is my hand as good as my pussy? 235 00:20:27,720 --> 00:20:30,340 it's going in my mouth! 236 00:20:31,730 --> 00:20:37,260 everyone. 237 00:20:39,070 --> 00:20:42,680 Aim it at my face! 238 00:20:45,990 --> 00:20:50,400 All over my face... 239 00:20:51,160 --> 00:20:53,280 This bitch is hot! 240 00:20:54,250 --> 00:20:55,860 Sick nympho! 241 00:21:03,170 --> 00:21:05,710 I spilled it. 242 00:21:07,180 --> 00:21:11,170 God... please! 243 00:21:08,720 --> 00:21:11,170 pig-whore! 244 00:21:12,720 --> 00:21:17,970 – Hose me down with semen! 245 00:21:12,720 --> 00:21:14,130 – I'm gonna cum so hard! 246 00:21:19,360 --> 00:21:21,970 I'm drowning in jizz. 247 00:21:23,110 --> 00:21:24,180 Shit... 248 00:21:25,070 --> 00:21:27,810 Good. Just like that. 249 00:21:27,820 --> 00:21:35,400 you scum. Men suck! 250 00:21:37,120 --> 00:21:39,120 Get a face-full of that! 251 00:21:39,960 --> 00:21:44,160 Still not done? You repetitive son of a bitch? 252 00:21:44,920 --> 00:21:46,290 I'm cumming! 253 00:21:46,300 --> 00:21:48,960 cum on my face! 254 00:21:53,180 --> 00:21:55,420 Here's another helping. 255 00:21:55,430 --> 00:21:56,260 Again? 256 00:21:58,100 --> 00:22:02,680 How many times do you need? You're still hard. 257 00:22:03,860 --> 00:22:05,390 Wh-What are you doing? 258 00:22:05,400 --> 00:22:07,440 I'm going to destroy you. 259 00:22:08,070 --> 00:22:10,810 Destroy you with my cock. 260 00:22:11,160 --> 00:22:13,610 And you'll love it. 261 00:22:13,620 --> 00:22:14,860 Quit babbling! 262 00:22:15,250 --> 00:22:18,490 Naomi? Don't you like it? 263 00:22:18,500 --> 00:22:20,660 Shut up and cum on me! 264 00:22:34,350 --> 00:22:38,260 More cum down my throat! 265 00:22:46,990 --> 00:22:49,980 They're loving it! 266 00:22:49,990 --> 00:22:52,860 I don't know which one's a bigger slut. 267 00:22:52,870 --> 00:22:55,610 this is just my job. 268 00:22:55,620 --> 00:22:59,320 Sounds like the Commander wants more. 269 00:22:59,330 --> 00:23:00,860 N-No... 270 00:23:01,710 --> 00:23:06,410 We wouldn't deprive you of what you need. 271 00:23:06,420 --> 00:23:08,700 – Let's get her wet! 272 00:23:07,170 --> 00:23:08,410 – Stop! 273 00:23:10,680 --> 00:23:12,830 after you. 274 00:23:12,840 --> 00:23:16,130 Thank you. Attack! 275 00:23:16,140 --> 00:23:17,710 sir! 276 00:23:16,970 --> 00:23:19,340 don't... 277 00:23:20,640 --> 00:23:22,700 Against any enemy... 278 00:23:22,710 --> 00:23:24,490 ...we will prevail! 279 00:23:24,500 --> 00:23:26,390 We fight for peace... 280 00:23:26,400 --> 00:23:27,950 ...throughout the galaxy! 281 00:23:27,960 --> 00:23:29,580 We dominate the land... 282 00:23:29,590 --> 00:23:31,040 ...the seas and the skies! 283 00:23:31,050 --> 00:23:33,020 We'll spread our wings... 284 00:23:33,030 --> 00:23:34,900 ...and claim victory! 285 00:23:34,950 --> 00:23:37,710 March forward! 286 00:23:37,720 --> 00:23:39,280 Never surrender! 287 00:23:40,460 --> 00:23:43,450 Long live the motherland! 288 00:23:50,050 --> 00:23:51,960 ready! 289 00:23:58,390 --> 00:24:01,510 fifth battalions! 290 00:24:01,520 --> 00:24:03,760 Ready! 291 00:24:10,570 --> 00:24:12,920 Not yet. More! 292 00:24:12,930 --> 00:24:15,310 Sarge! 293 00:24:19,450 --> 00:24:22,110 God. I'm going to cum! 294 00:24:22,160 --> 00:24:24,450 I'm cumming!! 295 00:24:25,960 --> 00:24:27,830 Mission complete! 296 00:24:27,840 --> 00:24:34,750 These bitches are conquered. Withdraw! 297 00:24:34,760 --> 00:24:37,290 Hooray! 298 00:24:51,900 --> 00:24:58,360 They can't escape... not from here. 299 00:24:59,410 --> 00:25:01,360 Not from my prison battleship.19102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.