All language subtitles for Islami+Anubad+105+Bangla

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:01:41,000 পর্ব 105 শুরু হবে 12:49 মিনিট পর । 2 00:02:01,000 --> 00:12:41,000 অনুবাদ প্রযোজনায়ঃ ইসলামি অনুবাদ + অনুবাদ আর্তুগ্রুল 3 00:13:14,000 --> 00:13:15,599 অনুমতি আছে; আমার সুলতান? 4 00:13:15,720 --> 00:13:16,719 ভেতরে এসো. 5 00:13:28,000 --> 00:13:29,719 আমাকে ডেকেছেন, আমার সুলতান। 6 00:13:30,840 --> 00:13:32,319 সেনাবাহিনীর পরিস্থিতি কী? 7 00:13:32,600 --> 00:13:35,079 কমান্ডার তাদের ইউনিটের পুরো দায়িত্বে আছেন; আমার সুলতান। 8 00:13:35,280 --> 00:13:38,159 গুলতি যে কোন সময় প্রস্তুত করা হবে, 9 00:13:38,320 --> 00:13:41,799 এছাড়া তাদের যাতায়াতের জন্য যথেষ্ট খচ্চর ও ঘোড়া আছে 10 00:13:45,120 --> 00:13:46,119 চমৎকার. 11 00:13:49,480 --> 00:13:50,999 এখন, এই চিঠিটা নাও 12 00:13:52,360 --> 00:13:54,759 ... নিশ্চিত ভাবে এটা মাহপেরি হাতুন-এর কাছে পৌঁছে দাও । 13 00:13:54,880 --> 00:13:56,559 আমরা প্রচারণার জন্য রওনা হওয়ার আগে 14 00:13:56,640 --> 00:13:59,239 ... আমার ছেলে গিয়াসুদ্দিনের সাথে কোনিয়া আসবে । 15 00:13:59,600 --> 00:14:01,079 আমি তাদের দেখতে চাই । 16 00:14:01,720 --> 00:14:03,639 আর আর্তুগুল বীম শীঘ্রই এখানে আসবে । 17 00:14:03,960 --> 00:14:07,759 এখানে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় আমি তাদের সাথে আর্তুগুল বীমের পরিচয় করিয়ে দিবো। 18 00:14:08,080 --> 00:14:09,639 আপনার আদেশ মতো; আমার সুলতান। 19 00:14:10,480 --> 00:14:11,999 এছাড়া কবি ও আলেম-ওলামা... 20 00:14:12,120 --> 00:14:15,719 ... এই প্রচারণার জন্য রওনা হওয়ার জন্য প্রস্তুত 21 00:14:15,840 --> 00:14:19,399 ওগুজের প্রখ্যাত কবি কুল আলী আপনার আদেশে কোনিয়া এসেছেন । 22 00:14:19,480 --> 00:14:21,119 তারা আপনার সাথে ভোজ করবে 23 00:14:21,240 --> 00:14:22,319 খুব ভালো. 24 00:14:23,040 --> 00:14:24,439 তাঁকে আসতে অভ্যর্থনা জানাও 25 00:14:25,040 --> 00:14:29,759 যেহেতু আমরা যুদ্ধের জন্য আমাদের তলোয়ার তীক্ষ্ণ করবো, তাই আমাদের আত্মাকেও উজ্জ্বল রাখতে হবে । 26 00:14:30,240 --> 00:14:33,239 এ ধরনের ভোজ দীর্ঘ দিন ধরে অনুষ্ঠিত হয়না । 27 00:14:34,280 --> 00:14:35,799 আগামীকাল ভোজের আয়োজন করো 28 00:14:36,440 --> 00:14:39,639 আমার আর আমার কমান্ডাররা এতে অংশগ্রহণ করতে বাধ্য । 29 00:14:39,800 --> 00:14:41,319 আমার সুলতান? 30 00:14:53,720 --> 00:14:54,799 আমার মা. 31 00:14:54,960 --> 00:14:57,639 মা, ধের্য ধরুন। 32 00:14:59,520 --> 00:15:02,759 হে আমার পালনকর্তা, আমার মায়ের উপর শক্তি অর্পণ কর । 33 00:15:03,640 --> 00:15:06,199 হাতুনেরা, হেইমি হাতুনের অবস্থা ভালো নয় । 34 00:15:06,280 --> 00:15:08,959 সে শ্বাস নেওয়ার জন্য কষ্ট করছে,,তাকে একটু জায়গা দাও, 35 00:15:11,720 --> 00:15:15,519 আর্তুক বীম, আর্তুক বীম, আমি আপনার মালপত্র এনেছি । 36 00:15:17,400 --> 00:15:18,799 হে আমার পালনকর্তা! 37 00:15:19,120 --> 00:15:20,919 ... হে আমার পালনকর্তা, আপনি তো আল-আলা, 38 00:15:21,720 --> 00:15:23,359 তুমি তো সব বিষয়ে জ্ঞানী । 39 00:15:38,040 --> 00:15:40,239 হেইমি হাতুন একেবারেই ভালো অবস্থায় নেই; বীম। 40 00:15:44,360 --> 00:15:48,239 আর্তুক বীম, আর্তুক বীম, আসুন, পাহাড়ে যায় ঔষধ খুজে নিয়ে আসি। 41 00:15:48,320 --> 00:15:51,039 আমার যাই হোক না কেন, আমার মাকে সাহায্য করবো । 42 00:15:51,120 --> 00:15:52,879 বামসি, এই পরিস্থিতিতে এমন করো না 43 00:15:53,000 --> 00:15:55,679 তুমি শুধু এখানে থেকে চলে যাও,, আর আমাকে পরিস্থিতির যত্ন নিতে দাও । 44 00:15:56,320 --> 00:15:58,199 নিজেকে শক্ত রাখুন 45 00:15:58,720 --> 00:16:00,359 আমাদের হেইমে মা ভালো থাকবেন । 46 00:16:05,840 --> 00:16:06,999 মা? 47 00:16:08,240 --> 00:16:09,359 হে আমার পালনকর্তা! 48 00:16:10,080 --> 00:16:12,559 ... হে আমাদের পালনকর্তা, আপনার জ্ঞান তো জিজ্ঞাসিত হবে না । 49 00:16:13,200 --> 00:16:14,599 তুমি তো আল শফিঈ । 50 00:16:15,440 --> 00:16:17,119 আমার মাকে আলাদা করো না। 51 00:16:17,280 --> 00:16:19,879 ... আমাদের মা আমারদে আত্মার একটি অংশ, 52 00:16:25,640 --> 00:16:27,119 মা! 53 00:16:27,480 --> 00:16:28,719 মা! 54 00:16:29,240 --> 00:16:30,439 আর্তুক বীম! 55 00:16:30,520 --> 00:16:32,799 আমাকে পানি দাও, হালিমা । 56 00:16:36,440 --> 00:16:37,639 বীম। 57 00:17:25,480 --> 00:17:26,759 আহ্! 58 00:17:32,600 --> 00:17:34,759 অনুমতি আছে, মহামান্য আমির? 59 00:17:44,280 --> 00:17:45,519 ভেতরে এসো. 60 00:17:51,120 --> 00:17:52,559 মহামান্য আমির । 61 00:17:52,960 --> 00:17:54,199 বল, গুগতু। 62 00:17:54,360 --> 00:17:56,559 যেটা শুনলাম সত্যি । মহামান্য আমির? 63 00:17:58,560 --> 00:17:59,719 হুম 64 00:18:01,280 --> 00:18:04,759 আর্তুগ্রুল কারাযাইসার দূর্গ জয় করেছে, একক ভাবে । 65 00:18:06,040 --> 00:18:07,559 আর এখন তো সুলতান 66 00:18:08,160 --> 00:18:10,959 ... তার স্বদেশ হিসাবে তাকে সোঅন্ত্রে আর সন্নিহিত এলাকা দিয়ে দিছে 67 00:18:13,880 --> 00:18:15,319 আরও অনেক কিছু । 68 00:18:17,360 --> 00:18:18,679 আর্তুগুল... 69 00:18:18,880 --> 00:18:21,959 .পুরস্কারের এক পঞ্চমাংশ পৌঁছে দিতে এখানে আসছে । 70 00:18:23,720 --> 00:18:25,279 যদি আর্তুগুল... 71 00:18:26,360 --> 00:18:29,519 ... আপনার সম্পর্কে তার সন্দেহ সুলতান কে বলে দেয় 72 00:18:40,160 --> 00:18:41,399 তার সন্দেহ? 73 00:18:45,720 --> 00:18:49,279 এরতুরুলের কোন সন্দেহ নেই, গুগতু । 74 00:18:51,880 --> 00:18:55,839 আমি নিশ্চিত সে আমার সম্পর্কে সবকিছু জানে । 75 00:18:57,320 --> 00:18:59,599 আর সে এখন এখানে আসছে... 76 00:19:00,360 --> 00:19:03,239 ... তিনি যা জানে তার সবই সুলতানের কাছে প্রকাশ করবে 77 00:19:04,040 --> 00:19:05,039 আচ্ছা... । 78 00:19:06,760 --> 00:19:08,439 ... আপনি কি করতে যাচ্ছেন; আমির ? 79 00:19:18,400 --> 00:19:21,519 সুলতান মরে যাওয়া, পর 80 00:19:22,680 --> 00:19:26,199 রাজকুমার আর তার মা এখনও আমার আঙুলের নীচে 81 00:19:28,120 --> 00:19:32,279 সুলতানের দ্রুত মারা গেলে আদালতে আমাকে সুলতান করবে 82 00:19:32,360 --> 00:19:36,559 .এই প্রসাদ হবে একমাত্র আমার 83 00:19:36,960 --> 00:19:38,239 আচ্ছা, আর্তুগুল কি হবে ? 84 00:19:46,040 --> 00:19:47,719 আমরা তাকে হত্যার চেষ্টা করেছি । 85 00:19:48,840 --> 00:19:52,759 আমরা যদি এ বার সফল না হই, তা হলে সব সন্দেহই আমাদের উপর পড়বে । 86 00:19:53,840 --> 00:19:56,279 এই সময় ' সুলতান আমাকে বাঁচতে দিবে না । 87 00:19:57,960 --> 00:20:01,519 সে ক্ষেত্রে আপনি সুলতানের চোখে নিজেকে নির্দোষ প্রমাণ করতে বাধ্য... 88 00:20:01,600 --> 00:20:03,399 ... আপনার অন্য কোনো উপায় নেই, মহামান্য আমির । 89 00:20:07,200 --> 00:20:11,279 সুলতানকে নিশ্চিত করতে হবে যে, তার বিষক্রিয়ার পেছনে... 90 00:20:11,360 --> 00:20:13,999 ... হানিলি বাজারে অন্য কেও জড়িত । 91 00:20:14,640 --> 00:20:18,959 আর আর্তুগুল, আমি অবশ্যই তার চোখে পুরোপুরি সন্দেহের ঊর্ধ্বে... 92 00:20:20,400 --> 00:20:21,679 সে যথেষ্ট চেষ্টা করবে 93 00:20:22,720 --> 00:20:26,279 ... আমরা একটি শক্তিশালী দৃঢ় ভাবে এগিয়ে যাবো 94 00:20:27,200 --> 00:20:29,839 এটা সম্পন্ন করার জন্য আমাদের একটা লোক দরকার । 95 00:20:30,200 --> 00:20:32,039 কে হবে আমাদের সেই লোক, জনাব? 96 00:20:35,600 --> 00:20:36,719 নিজাম উদ্দিন. 97 00:20:38,960 --> 00:20:40,239 আমির নিজাম উদ্দিন 98 00:20:43,360 --> 00:20:44,759 আমির নিজাম উদ্দিন। 99 00:20:47,000 --> 00:20:51,279 তিনি নোটিশ পাঠিয়েছেন যে তিনি আগামীকাল কবিদের সাথে যোগ দিতে পারবেন না. 100 00:20:51,600 --> 00:20:53,719 ... যা সুলতানের জন্য আয়োজন করেছে তা উপহার বাক্সে পাঠিয়েছে। 101 00:20:54,400 --> 00:20:55,959 আমি সেটা জেনেছি, মহামান্য আমির । 102 00:21:05,560 --> 00:21:07,839 আপনি আমির নিজামুদ্দিনের বাক্স প্রতিস্থাপন করতে যাচ্ছেন... 103 00:21:08,880 --> 00:21:11,799 ... এর সাথে আমি প্রস্তুত । 104 00:21:12,440 --> 00:21:13,719 সুলতানের... 105 00:21:14,360 --> 00:21:16,399 .এই উপহার গ্রহন করবেন। 106 00:21:17,080 --> 00:21:19,719 সুলতানের জন্য আমাদের উপহার কী হবে, আমার মহামান্য আমির? 107 00:21:22,760 --> 00:21:25,999 আমি সুলতানের জন্য স্মরণীয় একটা উপহার তৈরি করব । 108 00:21:27,200 --> 00:21:29,039 এটা হবে কিংবদন্তী । 109 00:21:29,800 --> 00:21:31,639 তাহলে কি সুলতান মারা যাবে? 110 00:21:33,160 --> 00:21:34,999 আমরা আমাদের কাজ করব । 111 00:21:35,760 --> 00:21:37,759 বাকিটা আজরাইল করবে। 112 00:22:06,600 --> 00:22:08,199 যখন ঐ মঙ্গোল সেনা 113 00:22:10,000 --> 00:22:11,199 ... নিহত হয়েছে... 114 00:22:12,000 --> 00:22:13,919 ... আমাদের মা-বাবাদের. হত্যা করেছে 115 00:22:16,640 --> 00:22:17,839 ... আমরা একা ছিলাম... 116 00:22:18,680 --> 00:22:20,519 ..একা পাহাড়ে ঘুরে বেড়াতাম । 117 00:22:22,440 --> 00:22:24,959 আমার আর্তুগুল বীম আমাদের খুঁজে পেলেন আর তিনি আমাদের বসতীর কাছে নিয়ে এসেছেন । 118 00:22:25,720 --> 00:22:27,359 হেইমে মা হয়ে গেল আমাদের মা... 119 00:22:28,480 --> 00:22:31,919 ... আর সুলেইমান শাহ হলেন আমাদের বাবা । 120 00:22:33,400 --> 00:22:34,919 আমাদের আর্তুগুল বীম পরিণত হলো... 121 00:22:35,840 --> 00:22:37,439 ... আমাদের ভাই; 122 00:22:37,560 --> 00:22:38,879 তুর্গুত, ভাই । 123 00:22:40,320 --> 00:22:42,119 আহ্, তুর্গুত ভাই । 124 00:22:43,400 --> 00:22:45,239 তারা সাহায্য না করলে আমরা এখন কোথায় থাকতাম 125 00:22:46,200 --> 00:22:49,319 হয়তো আমরা এখন ডাকাত দলের সাথে যুক্ত হতাম 126 00:22:49,600 --> 00:22:51,199 আমাদের অবস্থা অন্যরকম হতো । 127 00:22:51,400 --> 00:22:55,919 ভাই, তারা আমাদের এতিম, পিতা-মাতার দুঃখ কিছু মনে করতে দেয়নি । 128 00:22:56,200 --> 00:22:58,559 আমরা কি করে তাদের দয়ার প্রতিদান দিতে পারি, ভাই? 129 00:23:03,320 --> 00:23:04,319 আমার ভাই. 130 00:23:05,640 --> 00:23:08,959 আমাদের একটি নিরাময় খুঁজে বের করতে হবে যা আমাদের হেইমে মাকে সুস্থ করবে 131 00:23:21,880 --> 00:23:24,519 এভাবে অলস দাঁড়িয়ে আছি, আমাদের হাত বাঁধা... 132 00:23:25,280 --> 00:23:27,119 ... আমার কিছুই করছি না,, ভাই । 133 00:23:27,640 --> 00:23:28,919 কিছুই না। 134 00:23:30,080 --> 00:23:31,079 তুর্গুত! 135 00:23:32,280 --> 00:23:33,759 এটা আমাকে ভিতরে খেয়ে নিচ্ছে। 136 00:23:33,960 --> 00:23:35,079 তুর্গুত । 137 00:23:40,480 --> 00:23:41,639 তুর্গুত । 138 00:24:26,400 --> 00:24:28,119 হেইমে মা ঠিক হয়ে যাবে । 139 00:24:29,400 --> 00:24:30,479 সে ভালো থাকবে । 140 00:24:31,920 --> 00:24:33,039 ইনশা আল্লাহ. 141 00:25:05,520 --> 00:25:06,519 ছেলে. 142 00:25:08,120 --> 00:25:09,679 কে এই শিশু? 143 00:25:13,000 --> 00:25:14,399 আমার ছেলে ওসমান, মা । 144 00:25:33,640 --> 00:25:34,759 ওসমান. 145 00:25:37,200 --> 00:25:38,719 আহ, আমার সুন্দর ছোট্ট একটা নাতি । 146 00:25:42,400 --> 00:25:44,119 তাঁর চোখ যেন আগুনের শিখা । 147 00:25:45,880 --> 00:25:47,399 দিব্য নুর তাঁর মুখে ঝলমল করছে । 148 00:25:48,880 --> 00:25:50,879 কি সুদর্শন শিশু সে, তাই না মা? 149 00:25:54,720 --> 00:25:56,479 তিনি পূর্বপুরুষ নাম রক্ষা করবে 150 00:25:57,080 --> 00:25:59,039 হয়ে উঠবে সাহসী বীম,ইনশা আল্লাহ। 151 00:25:59,840 --> 00:26:00,959 ইনশা আল্লাহ. 152 00:26:07,120 --> 00:26:08,559 এই পৃথিবীতে সবাইকে শেষ পর্যন্ত মরতে হয় । 153 00:26:11,120 --> 00:26:14,399 আজ আমি এখানে আছি, কাল আমি হয়তো থাকবো না 154 00:26:18,240 --> 00:26:20,999 তাকে ঠিক মতো লালন করিয়ো 155 00:26:22,720 --> 00:26:24,639 তোমার মা-বাবা তোমাকে কিভাবে লালন করেছে 156 00:26:27,760 --> 00:26:29,799 আমরা ওসমান আপনার একসঙ্গে বড় হবে, মা । 157 00:26:31,640 --> 00:26:34,079 আমার ভাইয়েরা, আমার ছেলেরা আর 158 00:26:35,040 --> 00:26:37,239 .আমরা সবাই তোমার মতো মায়ের ছোঁয়া অনুভব করেছি, মা । 159 00:26:37,920 --> 00:26:39,719 তুমি আমাদের গান গেয়ে ঘুম পাড়িয়ে দিতে । 160 00:26:40,720 --> 00:26:42,679 আমার ওসমান এর ছোঁয়াও অনুভব করবে । 161 00:26:42,960 --> 00:26:44,919 ... তোমার হাত ও তোমার শ্বাস-প্রশ্বাস 162 00:26:46,400 --> 00:26:48,799 বহু সিংহ বড় হয়েছে 163 00:26:50,800 --> 00:26:52,999 সেও বড় হবে 164 00:27:04,120 --> 00:27:05,279 ওসমান. 165 00:27:22,080 --> 00:27:23,199 মা! 166 00:27:24,600 --> 00:27:25,839 ওসমান. 167 00:27:29,160 --> 00:27:30,439 আল্লাহ । 168 00:27:35,000 --> 00:27:38,039 সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর । আমার মা কথা বলছে 169 00:28:13,640 --> 00:28:15,759 এই উপকরণ দারুণ । মহামান্য আমির । 170 00:28:15,880 --> 00:28:18,879 ইনশা আল্লাহ, এটা সুলতানদের উপস্থিতিতে আগুন দেবে না । 171 00:28:19,640 --> 00:28:22,359 যাই হোক, এবার চেষ্টা করে দেখো, এটা কি সঠিক লক্ষ হবে? 172 00:28:22,520 --> 00:28:23,679 আপনার যেমন আদেশ? 173 00:29:18,600 --> 00:29:21,519 আর এটা কী, মহামান্য আমির? 174 00:29:25,040 --> 00:29:26,199 এটা বিষ । 175 00:29:32,640 --> 00:29:35,239 তাছাড়া, এই বীষ আর সুলতান কে খাওয়ানো বীষ একই 176 00:29:35,640 --> 00:29:37,519 প্রধান চিকিৎসক এই বিষ খুব ভাল করেই জানেন । 177 00:29:39,440 --> 00:29:42,719 তারপর প্রধান চিকিৎসক যখন বীষ পরীক্ষা করে বলবে .. 178 00:29:43,040 --> 00:29:47,719 .বিষ ক্রিয়ার চেষ্টা আমির নিজামুদ্দিনের ওপর পড়বে। 179 00:29:05,880 --> 00:29:57,199 এই উপহার নিয়ে যাও 180 00:29:58,040 --> 00:30:00,279 ... এটি আমির নিজামুদ্দিনের বাক্সে দিয়ে প্রতিস্থাপন করো । 181 00:30:01,240 --> 00:30:02,919 আগামীকাল কবিদের অনুষ্ঠানে 182 00:30:03,920 --> 00:30:05,679 ... একটা বড় ভোজ হবে । 183 00:30:07,080 --> 00:30:09,039 আপনার যেমন আদেশ, মহামান্য আমির. 184 00:30:14,080 --> 00:30:15,199 দরজা খোলো! 185 00:30:32,840 --> 00:30:34,079 আমার ছেলে. 186 00:30:35,440 --> 00:30:36,559 আর্তুগুল । 187 00:30:37,160 --> 00:30:38,519 মা! 188 00:30:41,840 --> 00:30:43,039 আমার দীর্ঘদিনের কষ্ট মা । 189 00:30:43,960 --> 00:30:44,959 আমার সুন্দরী মা । 190 00:30:45,040 --> 00:30:46,879 নিজেকে ক্লান্ত করবেন না, মা । 191 00:30:52,480 --> 00:30:54,199 বীম, হেইমে হাতুন ঠিক আছে । 192 00:30:54,480 --> 00:30:56,039 চিন্তা করবেন না. 193 00:30:56,160 --> 00:30:58,919 তবে সে দারুণ সংকটে বেঁচে গেছে । 194 00:30:59,240 --> 00:31:01,199 যদি সে কিছুক্ষণের জন্য বিশ্রাম নেয়, তাহলে ভালো হয়ে যাবে । 195 00:31:03,320 --> 00:31:05,279 হে আল্লাহর শোকর, হে আমার পালনকর্তা! 196 00:31:06,120 --> 00:31:07,119 আলহামদুলিল্লাহ । 197 00:31:07,240 --> 00:31:08,239 আলহামদুলিল্লাহ । 198 00:31:08,360 --> 00:31:09,559 আলহামদুলিল্লাহ । 199 00:31:10,080 --> 00:31:11,279 আমার আর্তুগুল বীম। 200 00:31:12,240 --> 00:31:15,119 তুমি ক্লান্ত, তুমি গিয়ে বিশ্রাম নাও । 201 00:31:15,280 --> 00:31:17,279 আমি আমার মায়ের সাথে রাতে থাকবো 202 00:31:17,440 --> 00:31:19,279 আমাকে নিয়ে চিন্তা কোরো না. আমার হালিমা। 203 00:31:20,120 --> 00:31:23,159 তোমরা সবাই যেতে পারো; আমি নিজে মাকে দেখা শোনা করব । 204 00:31:23,800 --> 00:31:24,999 যেমন ইচ্ছে; বীম। 205 00:31:25,120 --> 00:31:27,719 ইভাআল্লাহ, বীম। 206 00:31:43,160 --> 00:31:46,799 আমি খুব চিন্তিত ছিলাম হায়মে মার কি হবে । 207 00:31:47,280 --> 00:31:50,279 সে আমার কাছে মা হয়ে গেছে; আমি তাকে আমার পরিবার হিসেবে বিবেচনা করি । 208 00:31:50,920 --> 00:31:54,319 আপনারা সবাই আমাকে স্নেহ ও দয়ার সঙ্গে গ্রহণ করেছেন । 209 00:31:54,600 --> 00:31:56,039 এত অল্প সময়ের জন্য হলেও... 210 00:31:56,400 --> 00:31:59,199 ... সে আমার সাথে অন্য সবার সাথে খুব প্রিয় হয়ে গেছি 211 00:31:59,760 --> 00:32:01,879 কী সুন্দর কথা, মারিয়া । 212 00:32:02,560 --> 00:32:06,079 আমি আনন্দিত যে তুমি এটা মনে করো 213 00:32:06,280 --> 00:32:07,879 ... তুমি আমাদের সাথে এখানে খুশিতে আছো । 214 00:32:08,000 --> 00:32:11,119 আপনিও আমার খুব যত্ন নিয়েছেন,, আর্তুক বীম। 215 00:32:11,920 --> 00:32:14,799 আমি খুব খুশী যে আমি তোমার হাতুন হয়ে গেলাম । 216 00:32:15,160 --> 00:32:18,839 আমি যা করেছি, তার পুরুস্কার স্বরুপ আল্লাহ আমাকে এই সব নেয়ামত দিয়ে পুরস্কৃত করেছেন। 217 00:32:19,320 --> 00:32:21,759 তোমার হৃদয় পবিত্র, মারিয়া । 218 00:32:22,000 --> 00:32:23,919 তোমাদের মধ্যে কোন অন্যায় নেই । 219 00:32:24,920 --> 00:32:29,079 আমাদের সবার কাছে এটা গুরুত্বপূর্ণ যে তুমি গুন্দুজের ভালো যত্ন নিয়েছো 220 00:32:29,800 --> 00:32:31,799 .., তুমি তাকে রক্ষা করেছ । 221 00:32:33,160 --> 00:32:36,079 খুশি হয়েছি আমি সারা জীবনে এমন সুখ পাইনি 222 00:32:44,120 --> 00:32:48,599 আমি নিশ্চিত যে আমাদের সুখ চিরস্থায়ী হবে । 223 00:32:53,400 --> 00:32:54,839 ইনশা আল্লাহ, মারিয়া । 224 00:32:55,040 --> 00:32:57,479 আমরা একসঙ্গে সুখে দিন যাপন করব । 225 00:32:57,600 --> 00:32:58,719 ইনশা আল্লাহ. 226 00:33:21,920 --> 00:33:23,199 মা! 227 00:33:33,520 --> 00:33:34,599 মা. 228 00:33:36,760 --> 00:33:39,159 আমাকে বলো, আর্তুগুল । 229 00:33:43,920 --> 00:33:47,119 তোমার চোখে কেন অশ্রু ,? 230 00:33:47,440 --> 00:33:48,479 মা. 231 00:33:49,600 --> 00:33:53,119 .আমার চোখ দিয়ে অশ্রু তখন বের হয় যখন 232 00:33:54,080 --> 00:33:56,799 ..আপনার কিছু হয়ে যায়,,, 233 00:33:57,320 --> 00:33:59,919 ..আপনি আপনার ছেলেদের ছেড়ে চলে এসেছেন , মা 234 00:34:00,560 --> 00:34:02,319 আপনি আমার কথায় ভরসা রেখে 235 00:34:02,560 --> 00:34:04,519 .ছেলেদের ছেড়ে 236 00:34:04,920 --> 00:34:06,679 ... আমার সঙ্গে চলে এসেছেন। 237 00:34:07,560 --> 00:34:09,879 আমি কি কখনো আপনাকে ছেড়ে দিতে পারবো, মা? 238 00:34:11,000 --> 00:34:12,839 আমি ঠিক আছি, বাছা । 239 00:34:16,240 --> 00:34:18,799 বিশেষ করে গত রাতে আমার স্বপ্নের মধ্যে 240 00:34:20,040 --> 00:34:21,799 ... আমি ওসমানকে দেখেছি । 241 00:34:24,960 --> 00:34:29,319 তোমার ছেলে ওসমান আমাদের দুর্ভাগ্যজনক ইতিহাস বদলে দেবে । 242 00:34:30,200 --> 00:34:33,239 ওগুজের শিকড় ছড়িয়ে পড়বে এই সব জমি জুড়ে । 243 00:34:40,600 --> 00:34:43,919 আমার সুলেইমান শাহ তার নাম দিয়েছিলেন । 244 00:34:44,520 --> 00:34:46,999 আল্লাহ তার বয়স বৃদ্ধি করুন 245 00:34:48,480 --> 00:34:52,279 যদি আমি এখন মরতে যাও, তাহলেও আমি দুঃখিত হব না । 246 00:34:53,880 --> 00:34:56,079 আমি ওসমানকে আমার কোলে রেখেছি । 247 00:34:57,320 --> 00:34:58,759 আমি তাকে চুম্বন করেছি । 248 00:35:01,360 --> 00:35:02,839 আমি তার গন্ধ পেয়েছি । 249 00:35:06,320 --> 00:35:09,519 আমার ভাল লাগে । 250 00:35:10,440 --> 00:35:11,679 এখন... 251 00:35:12,960 --> 00:35:15,959 ..তুমি তোমার দায়িত্ব ফিরে যাও 252 00:35:18,200 --> 00:35:23,359 তুমি উপযুক্ত। 253 00:35:25,360 --> 00:35:28,239 আমি দুন্দার ও আমার অন্য ভাইদের কাছে বার্তা পাঠিয়েছি । 254 00:35:29,080 --> 00:35:31,319 আমি বলেছে দ্রুত তাদের চলে আসতে 255 00:35:31,360 --> 00:35:32,359 হা. 256 00:35:32,760 --> 00:35:34,799 আমি চাই তারা এই জমিগুলোর মধ্যে বসতি স্থাপন করুক 257 00:35:35,000 --> 00:35:37,439 .. আমরা এসে একে একে আমাদের বাসভূমি বানাবো 258 00:35:44,760 --> 00:35:46,519 তুমি পারবে 259 00:35:49,840 --> 00:35:55,679 ... আমার ছেলেদের আবার আমার কাছে ফিরিয়ে এনেছো, ছেলে । 260 00:35:57,640 --> 00:36:00,119 আল্লাহ তোমাকে সন্তুষ্ট করুন। 261 00:36:00,400 --> 00:36:02,959 তুমি কখনো পরাজিত হতে পারো না । 262 00:36:04,840 --> 00:36:07,239 আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করুন। 263 00:36:07,720 --> 00:36:10,639 যাও, যাও... 264 00:36:11,120 --> 00:36:13,119 ... তোমার দায়িত্বতে । 265 00:36:17,680 --> 00:36:19,119 ইভাআল্লাহ , মা । 266 00:36:19,840 --> 00:36:21,679 আপনি আল্লাহর ওপর ন্যস্ত । 267 00:36:21,920 --> 00:36:24,519 আমি তোমাকে আল্লাহর কাছে সমর্পণ করছি, 268 00:36:24,800 --> 00:36:26,319 ... আমার সিংহ ছেলে । 269 00:36:44,880 --> 00:36:46,839 আর্তুগুল এর সামনে হানলি বাজারে ৮ জন সৈন্য পাঠিয়েছি 270 00:36:46,880 --> 00:36:49,399 ... আমাকে ভিতরে ঢুকতে হবে আর ব্যবসায়ীদের মধ্যে মিশে যেতে হবে। 271 00:36:49,480 --> 00:36:51,839 ভিড়ের মধ্যে কাউকে সহজে লক্ষণীয় হবে না । 272 00:36:52,000 --> 00:36:53,159 আপনি কিভাবে যাবেন, এফেন্দী ? 273 00:36:53,200 --> 00:36:54,279 আমি ? 274 00:36:54,320 --> 00:36:55,359 275 00:36:55,520 --> 00:36:58,999 আমি এই ঝুড়িতে লুকিয়ে থাকব...... 276 00:37:01,520 --> 00:37:03,399 আমরা হানলি বাজারে প্রবেশ সহজ হবে. 277 00:37:04,040 --> 00:37:06,599 আমাদের লোকেরা, যারা ছদ্মবেশে রাত সেখানে রাতে ছিলো 278 00:37:06,640 --> 00:37:09,679 .তারা টেবিলের নিচে তলোয়ার লুকিয়ে রাখবে 279 00:37:10,400 --> 00:37:12,119 ভিতরে... 280 00:37:12,280 --> 00:37:15,559 ... আমাদের ভিতরের দরজা পাহারা দিতে হবে... 281 00:37:15,720 --> 00:37:18,559 তাদের সেনাদের আসা আটকাতে হবে । 282 00:37:19,040 --> 00:37:21,639 , আর্তুগুল তার পাশে কয়েকজন সৈন্য পাবে 283 00:37:22,040 --> 00:37:23,159 সে অরক্ষিত হয়ে পড়বে । 284 00:37:23,240 --> 00:37:24,439 যাই হোক, পরবর্তীতে কি হবে ; এফেন্দী ? 285 00:37:24,520 --> 00:37:26,079 আমরা কিভাবে সেখান থেকে বের হব? 286 00:37:26,240 --> 00:37:29,879 আমরা হত্যার পর হানলি বাজার আগুন জালাবো । 287 00:37:30,720 --> 00:37:34,039 ধোঁয়ার চিহ্ন দেখে টাইটান বুঝবে আর্তুগুল মারা গেছে । 288 00:37:34,200 --> 00:37:37,199 তারপর সে সৈন্যদের নিয়ে আমাদের সাহায্য করতে আসবে । 289 00:37:39,080 --> 00:37:40,399 এভাবে হবে সব 290 00:37:40,720 --> 00:37:41,999 আসো আমরা আমাদের কাজের যত্ন নিই । 291 00:37:54,560 --> 00:37:58,079 292 00:38:13,640 --> 00:38:14,679 293 00:38:25,360 --> 00:38:26,479 294 00:38:34,000 --> 00:38:36,159 সবাই চোখ খুলা রাখো । 295 00:38:36,480 --> 00:38:39,919 আমাদের পবিত্র লক্ষ্যের জন্যই এই যুদ্ধ হবে । 296 00:38:41,880 --> 00:38:44,399 অ্যারেস যখন আর্তুগুলকে হত্যা করবে, তখন সে আগুন ধরিয়ে দেবে । 297 00:38:44,760 --> 00:38:47,039 হানলি বাজার থেকে যে মুহূর্তে ধোঁয়া বের হয়, আমরা সেখানে পদক্ষেপ করব । 298 00:38:47,080 --> 00:38:48,719 আমরা এক্ষুণি আক্রমণাত্মক হয়ে যাব । 299 00:38:49,480 --> 00:38:50,719 প্রস্তুত হও । 300 00:38:53,920 --> 00:38:56,359 আপনি কি বিশ্বাস করেন অ্যারেস সফল হবে? 301 00:38:56,600 --> 00:38:58,319 আল্লাহ অ্যারিসের সঙ্গে থাকবেন । 302 00:38:58,520 --> 00:39:01,079 এই সময় তার জন্য অন্য কোন উপায় বাকি নেই, সফল হতে 303 00:39:01,600 --> 00:39:04,639 এবার তুর্কীদের সে শেষ করবে 304 00:39:04,800 --> 00:39:06,359 নিশ্চিত করে বলা যাবে না । 305 00:39:07,720 --> 00:39:10,239 আর্তুগুলকে পরাস্ত করা অত সহজ নয় । 306 00:39:12,640 --> 00:39:15,239 অ্যারিস বড় যোদ্ধা, সেটা ভুলে যেও না । 307 00:39:15,800 --> 00:39:18,359 শেষ পর্যন্ত সে থামবে না । 308 00:39:37,240 --> 00:39:38,279 309 00:39:38,320 --> 00:39:39,759 আল্লাহ! 310 00:40:07,000 --> 00:40:08,999 -তুমি ওটা নিয়ে আস? 311 00:40:09,360 --> 00:40:11,919 -আর তুমি কি নিয়ে আস? -আমি আমাদের এরতুগ্রুল বীম-এর জন্য বিশেষ কিছু এনেছি। 312 00:40:11,960 --> 00:40:13,879 এটা আমাদের বীম-এর গ্রহণযোগ্যতার অযোগ্য, 313 00:40:15,400 --> 00:40:16,759 সে আমাদের উপহার পছন্দ করবে । 314 00:41:08,200 --> 00:41:10,039 মা, গন্ধ নিন । 315 00:41:14,880 --> 00:41:16,239 নিন , হেইমে মা । 316 00:41:16,720 --> 00:41:18,839 আমাকে দাও, আমার মেয়ে । 317 00:41:23,560 --> 00:41:25,759 এটি আপনার স্বাস্হ্য পুনরুদ্ধার করতে পারে । 318 00:41:26,520 --> 00:41:27,599 319 00:41:27,960 --> 00:41:29,479 তুমি বেশিদিন বেঁচে থাকো, আমার মেয়ে । 320 00:41:31,040 --> 00:41:34,559 আমি আরও একবার এই পৃথিবীর চোখ দিয়ে আমার ছেলেদের একসাথে দেখব । ইনশা আল্লাহ. 321 00:41:35,920 --> 00:41:38,399 আমি আমার পালনকর্তার কাছ থেকে আর কিছু চাই না। 322 00:41:39,800 --> 00:41:42,719 সুনগুড় টেকিন বীম, গুনডদু ভাই আর... 323 00:41:43,160 --> 00:41:46,999 ... দুন্দার এসে আমাদের একতা ও জীবিকা সুসংহত করবে, মা । 324 00:41:47,040 --> 00:41:48,559 ইনশা আল্লাহ, আমার মেয়ে । 325 00:41:49,480 --> 00:41:50,719 ইনশা আল্লাহ. 326 00:41:51,400 --> 00:41:55,959 যাই হোক, এখন আমি হয়তো উঠে আসতে পারব, 327 00:41:56,200 --> 00:41:57,359 মা. মা. 328 00:41:57,560 --> 00:41:59,639 আমার হেইমে মা, আপমি কি করছেন ? 329 00:41:59,760 --> 00:42:01,319 আপনার বিশ্রামের প্রয়োজন । 330 00:42:01,360 --> 00:42:02,679 আমরা এখানে কিসের জন্য আছি ? 331 00:42:02,720 --> 00:42:06,559 আমরা যখন এখানে আছি, তখন আপনি কোন কাজ করতে পারবেন না 332 00:42:06,840 --> 00:42:08,039 এটা ঠিক, মা । 333 00:42:09,840 --> 00:42:12,159 আমি নিজেকে ধারণ করতে পারছি না । 334 00:42:12,840 --> 00:42:14,799 বলতে পারব না 335 00:42:15,520 --> 00:42:16,839 ... আমি তাদের জন্য কত ব্যাকুল । 336 00:42:19,280 --> 00:42:23,879 আমার হৃদয় জ্বলে ওঠে গভীর আকাঙ্ক্ষা নিয়ে অবশেষে... 337 00:42:24,680 --> 00:42:26,559 ... আমার ছেলেদের সাথে যুক্ত হবো । 338 00:42:28,200 --> 00:42:30,719 তারা যেন স্বচ্ছন্দে পৌঁছে যায় । 339 00:42:32,000 --> 00:42:34,719 আমার ভালবাসা দিয়ে ওদের ভরিয়ে দেব । 340 00:42:36,200 --> 00:42:39,399 আমি প্রত্যেকের একসাথে শরবত পরিবেশন করব । 341 00:42:40,320 --> 00:42:41,799 আমি আর কিছু চাইনা 342 00:42:42,040 --> 00:42:44,639 হেইমে মা, আপনি আরো কিছুক্ষণ বিশ্রাম নাও । 343 00:42:44,920 --> 00:42:47,319 আমরা সবাই এক সাথে কাজ করবো 344 00:42:47,480 --> 00:42:50,639 সব কিছু প্রস্তুত আছে 345 00:42:55,840 --> 00:42:57,799 আচ্ছা, ঠিক আছে, আমার সুন্দর মেয়ে । 346 00:42:58,920 --> 00:43:02,439 আমি কিছুটা বিশ্রাম নিতে যাচ্ছি, 347 00:43:02,680 --> 00:43:07,599 মা, আমার চাচা কেন আমার বাবার সাথে একসাথে এখানে আসেনি? 348 00:43:07,800 --> 00:43:10,439 আমি এখন তোমার কাছে এটা ব্যাখ্যা করবো, ছেলে ? 349 00:43:11,000 --> 00:43:15,759 তোমার চাচাদের নিজেদের বসতী আছে আর সেখানে তাঁবু আছে, 350 00:43:16,560 --> 00:43:18,959 সেখানেও শত্রুও আছে । 351 00:43:19,720 --> 00:43:22,319 তারা যদি নিজেদের বসতীতে না থাকে 352 00:43:22,760 --> 00:43:24,479 ... শত্রুর তো আক্রমণ করবে 353 00:43:24,600 --> 00:43:26,639 আসুন আমরা সবাই মিলে যাই, দাদীমা । 354 00:43:26,760 --> 00:43:28,719 আমার চাচা আসলে । 355 00:43:28,920 --> 00:43:32,959 আমি তাদের বলব , আমি ঐ অ্যারদের চোখ তুলে নিয়েছি । 356 00:43:33,320 --> 00:43:35,479 ওহ্, আমার নাতী 357 00:43:35,960 --> 00:43:37,879 আচ্ছা, ঠিক আছে, তুমি তাদের বলবে । 358 00:43:38,360 --> 00:43:40,079 ওহ্, আমার নাতী । 359 00:43:40,920 --> 00:43:42,599 দাদীমার আনন্দ । 360 00:44:11,600 --> 00:44:14,799 কুরআন আল্লাহর বানী 361 00:44:15,160 --> 00:44:18,519 ইউসুফ নবী ইয়াকুব (আ. )-এর কাছে গেলেন । 362 00:44:19,160 --> 00:44:22,279 ঘুমিয়ে থাকাকালীন নবী ইউসুফ সপ্নে দেখলেন 363 00:44:23,080 --> 00:44:25,959 সে তাঁর বাবাকে এই স্বপ্নের ব্যাখ্যা দিতে বললেন । 364 00:44:26,920 --> 00:44:29,359 "পূর্ণিমা যখন উত্থাপন করছিল, আমি স্বপ্ন দেখেছি এগারোটি নক্ষত্র আর সূর্য" 365 00:44:29,480 --> 00:44:32,399 আমি তাদের দেখলাম আমাকে সেজদা করছে [সূরা ইউসুফ; 12:4] 366 00:44:32,960 --> 00:44:35,919 আমি এই দৃষ্টিকে সঠিক ভাবে দেখেছি, কোন সন্দেহ ছাড়াই " 367 00:44:36,120 --> 00:44:39,519 ' ' হে আমার পিতা, আমার জন্য এর তাৎপর্য ব্যাখ্যা করুন । 368 00:44:40,360 --> 00:44:42,479 "আমার এই স্বপ্নের অর্থ আপনি বুঝতে পারবেন। 369 00:44:42,680 --> 00:44:45,439 আপনি বুঝতে পারেন এর কি কারন 370 00:44:45,800 --> 00:44:48,319 আপনি কি আমার স্বপ্নের মানে আমাকে বলে আলোকিত করবেন 371 00:44:48,760 --> 00:44:52,719 এই স্বপ্নের মধ্যে এখন কোন গৌরবময় আনন্দ দেখতে পাচ্ছেন? 372 00:44:53,560 --> 00:44:56,319 হে মুহাম্মদ (সাঃ), ইউসুফ এই স্বপ্নের স্বপ্ন দেখেছেন 373 00:44:56,680 --> 00:45:00,319 চন্দ্র, সূর্য ও এগারোটি নক্ষত্র তাঁর প্রতি সিজদা করেছে । " 374 00:45:00,680 --> 00:45:03,199 ঐ আগুনের নাম কি? 375 00:45:04,280 --> 00:45:07,119 আমার কাছে তাদের মধ্য থেকে একজনের নাম প্রকাশ কর 376 00:45:11,040 --> 00:45:12,719 আপনার হৃদয় হবে সুস্থ, কুল আলি গালী । 377 00:45:33,760 --> 00:45:37,679 আল্লাহ আপনার মহিমার মাহাত্ম্য বর্ণনা করুন , তিনি আপনাকে উর্বর জীবন দান করুন। আমার সুলতান। 378 00:45:38,040 --> 00:45:39,439 আমিন. 379 00:45:41,920 --> 00:45:44,239 হানলি বাজারের নিরাপত্তা নিশ্চিত করো, বামসি 380 00:45:44,480 --> 00:45:47,399 381 00:45:51,000 --> 00:45:54,999 সৈন্যরা, তোমাদের তলোয়ার সব সময়ে হাতে রাখবে । 382 00:45:55,200 --> 00:45:58,559 শত্রুদের জন্য, এখানে আর কোন জায়গায় নেই । 383 00:45:58,840 --> 00:46:00,159 তুমি যাও । 384 00:46:00,280 --> 00:46:02,559 সবাই যার যার জায়গায় যাও 385 00:46:03,400 --> 00:46:04,439 চলো. 386 00:46:04,480 --> 00:46:05,559 চলো. 387 00:46:31,080 --> 00:46:33,719 আর্তুগ্রুল বে আসছে 388 00:46:36,560 --> 00:46:38,159 স্বাগতম; আর্তুগুল বীম। স্বাগতম; আর্তুগুল বীম। 389 00:46:38,200 --> 00:46:40,039 -স্বাগতম; আর্তুগুল বীম। -তোমাকে দেখে খুশি হলাম । (ধন্যবাদ) । 390 00:46:40,080 --> 00:46:41,479 -স্বাগতম; আর্তুগুল বীম। স্বাগতম; আর্তুগুল বীম। 391 00:46:41,520 --> 00:46:43,319 আপনাকে স্বাগতম; আর্তুগুল বীম। 392 00:46:45,240 --> 00:46:46,359 আপনাদের সবাইকে স্বাগতম । 393 00:46:46,400 --> 00:46:48,639 এখানে থাকতে পেরে আনন্দিত; আর্তুগুল বীম। 394 00:46:48,680 --> 00:46:50,359 আপনি আমাদের আনন্দ বাড়িয়েছেন 395 00:46:56,400 --> 00:46:58,399 আজিজ. -আপনার আদেশে; আমার সুলতান। 396 00:46:58,720 --> 00:47:01,159 কেন আমির নিজামউদ্দিন এখানে উপস্থিত থাকবে না? 397 00:47:01,560 --> 00:47:04,319 তিনি অংশ নিতে পারেননি কারণ তার স্বাস্থ্যগত অবস্থা খারাপ; আমার সুলতান। 398 00:47:04,640 --> 00:47:07,479 কিন্তু, তিনি আপনাকে তার বাক্স উপহার পাঠিয়েছেন 399 00:47:12,040 --> 00:47:15,519 নিজামউদ্দিন, আমার বিশ্বস্ত আমির । 400 00:47:16,000 --> 00:47:18,999 সে আমাকে কি ধরনের উপহার দেবেন তা তিনি ভালো করেই জানেন । 401 00:47:21,800 --> 00:47:23,559 আচ্ছা, সেই বুকে নিয়ে এসো, দেখা যাক । 402 00:47:23,640 --> 00:47:25,159 দেখা যাক ভিতরে কী আছে । 403 00:47:25,440 --> 00:47:27,079 আপনার যেমন আদেশ; আমার সুলতান। 404 00:47:41,560 --> 00:47:45,919 বিজয়ের সাথে সাথে বাণিজ্যে নতুন আদেশ প্রতিষ্ঠিত হচ্ছে । 405 00:47:45,920 --> 00:47:46,519 406 00:47:46,520 --> 00:47:51,279 প্রথমত, শান্তির প্রতি ধন্যবাদ যা স্থিতিশীলতার মধ্যে প্রতিফলিত হবে... 407 00:47:51,520 --> 00:47:56,319 ... বাজারে আপনাদের ব্যবসা এখন আরো আরামদায়ক ও উর্বর হবে । 408 00:47:56,880 --> 00:47:59,159 কম মাত্রায় করের পরিমাণ বজায় থাকবে । 409 00:47:59,440 --> 00:48:02,239 এর ফলস্বরূপ বাজার সম্প্রসারিত হবে । 410 00:48:02,520 --> 00:48:06,959 যে সব ব্যবসায়ী এখানে আসবে, তাদের সন্তুষ্ট থাকতে হবে 411 00:48:07,120 --> 00:48:11,359 .সে যেন সব জায়গায় গিয়ে বলে 412 00:48:11,520 --> 00:48:14,519 ... উন্নত ও শান্তিপূর্ণ জায়গা হানলি বাজার । 413 00:48:14,680 --> 00:48:20,879 তারা এই বার্তা ছড়িয়ে দিতে হবে যাতে অন্য লোকেরা এখানে ব্যবসা করতে আস,, সারা বিশ্ব থেকে । 414 00:48:21,160 --> 00:48:23,399 আপনারা আপনাদের ব্যবসা প্রসারিত করুন 415 00:48:23,560 --> 00:48:27,079 ... আমাদের জনগণ উন্নত ও তৃপ্ত হবে । 416 00:48:27,240 --> 00:48:28,639 দীর্ঘজীবী হন আর্তুগুল বীম। 417 00:48:28,680 --> 00:48:30,439 আপনি দীর্ঘজীবী হবেন; আর্তুগুল বীম। 418 00:48:30,480 --> 00:48:32,319 -ইভোআল্লাহ । -আর্তুগুল বীম। 419 00:48:33,280 --> 00:48:34,439 যাও, মহান বণিক । 420 00:48:34,480 --> 00:48:37,279 আপনি আমাদের এখানে আমাদের ব্যবসার সুযোগ দেওয়াতে 421 00:48:37,800 --> 00:48:40,959 ... এই ফার্সি গালিচা আমাদের কৃতজ্ঞতার নিদর্শন হিসেবে গ্রহণ করুন । 422 00:48:41,920 --> 00:48:43,039 ইভাআল্লাহ 423 00:49:17,120 --> 00:49:18,919 বেশ, এটা খোলো, আজিজ, এটা খোলো । 424 00:49:38,600 --> 00:49:40,399 এটা কি? -এটা কি? 425 00:49:41,000 --> 00:49:42,159 আমার আল্লাহ! 426 00:49:42,280 --> 00:49:43,559 আতাসিজ । 427 00:49:47,600 --> 00:49:48,839 তুমি ঘৃণ্য লোক! 428 00:49:55,040 --> 00:49:57,919 এই জায়গাটা তোমার কবর হবে, আর্তুগুল । 429 00:49:58,080 --> 00:50:00,919 তোমার কোন কবর থাকবে না , অ্যারিস । 430 00:50:01,440 --> 00:50:03,359 হে আল্লাহ! 431 00:50:35,320 --> 00:50:36,479 আমার সুলতান! 432 00:50:36,520 --> 00:50:38,119 আহ্. 433 00:50:54,080 --> 00:50:55,319 কি হচ্ছে? 434 00:50:56,000 --> 00:50:57,439 এর মানে কী? 435 00:50:57,480 --> 00:50:59,279 পালিয়ে যাও! দাঁড়াও! 436 00:51:02,040 --> 00:51:03,479 আমার সুলতান, এই তীর ছিল বিষাক্ত । 437 00:51:03,840 --> 00:51:05,239 এটি একটি বিষাক্ত তীর । 438 00:51:06,360 --> 00:51:08,239 কেউ আপনার জন্য ফাঁদ তৈরি করেছে । আমার সুলতান । 439 00:51:20,360 --> 00:51:21,599 আজিজ! 440 00:51:22,160 --> 00:51:26,359 এই বাক্স কি নিজামুদ্দিনের পাঠানো বাক্স? 441 00:51:26,680 --> 00:51:27,759 জী, আমার সুলতান । 442 00:51:27,800 --> 00:51:29,559 আমি নিজে এটা গ্রহন করেছি 443 00:51:31,440 --> 00:51:33,519 আমির নিজামুদ্দিন কেমন করে এমন কিছু করলো ? 444 00:51:37,760 --> 00:51:42,039 নিজামউদ্দিন আমার সবচেয়ে বিশ্বস্ত আমির । 445 00:51:42,960 --> 00:51:44,759 আমি কারো কাছ থেকে এরকম কিছু আশা করতে পারিনা 446 00:51:45,080 --> 00:51:46,719 . তার থেকে কখনই নয় । 447 00:51:50,080 --> 00:51:52,519 -এই আওয়াজ কোথা থেকে আসে? -মনে হচ্ছে তারা ভেতর থেকে আসছে । 448 00:51:52,960 --> 00:51:54,799 চল ওখানে, দ্রুত, জলদি । 449 00:51:55,160 --> 00:51:57,479 বীম! আমি আসছি; বীম! 450 00:51:58,360 --> 00:51:59,959 ফিরে যাও ভাই । 451 00:52:00,240 --> 00:52:02,559 আহ্. 452 00:52:02,600 --> 00:52:04,439 ভাইয়েরা, আমরা এখন আমাদের শক্তি দেখাবো 453 00:52:04,480 --> 00:52:05,679 আহ্. 454 00:52:09,760 --> 00:52:15,319 আহ্. 455 00:52:15,600 --> 00:52:17,159 তারা এটা ভিতর থেকে বন্ধ করেছে 456 00:52:18,040 --> 00:52:19,439 হে আল্লাহ! 457 00:52:19,600 --> 00:52:21,279 চলো! 458 00:52:21,320 --> 00:52:22,559 আহ্. 459 00:53:06,040 --> 00:53:08,199 বীম! 460 00:53:11,880 --> 00:53:13,199 আহ, আমার সাহসী-হৃদয়! 461 00:53:13,560 --> 00:53:15,359 ইয়াহ্! 462 00:53:20,400 --> 00:53:24,399 এই ঘটনার পিছনে অন্য চক্রান্ত থাকতে পারে, আজিজ? 463 00:53:25,040 --> 00:53:27,439 আমি তাৎক্ষণিক ভাবে প্রাসাদের মধ্যে তদন্ত শুরু করব; আমার সুলতান। 464 00:53:27,600 --> 00:53:30,919 সে যেখানেই থাকুক, নিজামুদ্দিন খুঁজো 465 00:53:30,960 --> 00:53:32,919 .তাকে এখানে নিয়ে এসো, ঠিক আছে! 466 00:53:34,000 --> 00:53:36,999 যতক্ষণ না এটা সমাধান হবে 467 00:53:37,320 --> 00:53:39,199 ... সবাই সন্দেহের মধ্যে থাকবে । 468 00:53:39,360 --> 00:53:40,439 এটা মাথায় রাখুন 469 00:53:40,480 --> 00:53:41,999 আপনার যেমন আদেশ; আমার সুলতান। 470 00:54:03,120 --> 00:54:05,919 কে সাহস করে এই ধরনের বিশ্বাসঘাতকতার করার 471 00:54:06,360 --> 00:54:08,559 ... মাহান সেলজুক রাজবংশের সুলতানের সাথে 472 00:54:09,360 --> 00:54:12,199 .আমি তাকে খুজে বের করবো... 473 00:54:12,400 --> 00:54:14,839 ..আমি তার শাস্তি দ্রুত প্রদান করবো । 474 00:54:15,000 --> 00:54:17,839 আর আমি তার মাথা প্রধান ফটকের উপরে ঝুলাবো 475 00:54:18,360 --> 00:54:22,959 প্রত্যেকের মনের প্রতি বিশ্বাসঘাতকতা রয়েছে । 476 00:54:55,360 --> 00:54:57,079 ভাইয়েরা, ভাইয়েরা, চলো! 477 00:54:57,160 --> 00:54:58,559 চলো, ইমানের শক্তি দেই 478 00:54:58,680 --> 00:55:00,359 হেইদীর আল্লাহ 479 00:56:03,000 --> 00:56:05,919 সৈন্যরা, তাকে পরীক্ষা করে দেখো, সে মারা গেছেন কি না । 480 00:56:13,280 --> 00:56:14,719 সে বেঁচে আছে; বীম। 481 00:56:43,200 --> 00:56:44,559 আমার বীর । 482 00:56:45,680 --> 00:56:47,119 আমার সাহসী যোদ্ধা । 483 00:56:48,240 --> 00:56:50,079 আল্লাহ তোমার আত্মাকে বিশ্রাম দিন । 484 00:57:13,360 --> 00:57:14,639 আতাসিজ ছিল... 485 00:57:15,560 --> 00:57:19,999 .একজন সাহসী যোদ্ধা, যিনি আমাদের রাষ্ট্রের জন্য মহান আত্মত্যাগ করেছেন । 486 00:57:20,520 --> 00:57:23,759 তিনি আমাদের জন্য অনেক কাজ করেছেন । 487 00:57:24,640 --> 00:57:26,999 যতদিন আমাদের এমন সাহসী হৃদয় থাকবে 488 00:57:27,560 --> 00:57:30,159 ... আমাদের রাজ্যে অস্তিত্ব বজায় থাকবে । 489 00:57:30,960 --> 00:57:33,959 আল্লাহ তা ' আলা তাদের পদমর্যাদা স্ফীত করুন । 490 00:57:34,000 --> 00:57:35,839 আমিন. আমিন. 491 00:57:47,960 --> 00:57:52,959 আমাদের বসতীর কবরগুলিতে বাকি শহীদদের সাথে আতাসিজকে সমাহিত করা হবে । 492 00:57:54,640 --> 00:57:57,399 যখন আমি এই কুকুর অ্যারেসের মাথা কাটবো 493 00:57:58,160 --> 00:58:00,159 ..তাঁরপর কবরে যাবো । 494 00:58:29,440 --> 00:58:32,079 হানালি বাজার থেকে এখনও পর্যন্ত কোনও ধোঁয়া উদ্ভূত হয়নি । 495 00:58:33,800 --> 00:58:35,519 কিছু ভুল হয়ে গেছে, অবশ্যই । 496 00:58:37,480 --> 00:58:39,439 কী চলছে, তা খতিয়ে দেখা হচ্ছে । 497 00:58:40,760 --> 00:58:43,319 অবশ্যই আর্তুগ্রুল কে এখনো হত্যা করেনি । 498 00:58:44,400 --> 00:58:46,479 এই পর্যায়ে আমরা তাকে সাহায্য করবো না । 499 00:58:46,760 --> 00:58:48,199 আমরা কিন্তু সংখ্যায় অল্প । 500 00:58:51,200 --> 00:58:53,239 আক্রমণ হানলি বাজার, অ্যারেস এখনো বেঁচে আছেন. 501 00:58:53,360 --> 00:58:54,799 502 00:58:54,840 --> 00:58:56,239 আমি অ্যারেসকে তার মৃত্যুর দিকে ছেড়ে দিতে পারি না । 503 00:58:56,280 --> 00:58:59,279 আর সব সচেতন ভাবে কাউকে নিজের মৃত্যুর দিকে যেতে দিতে পারি না । 504 00:58:59,640 --> 00:59:02,039 আমাদের সবারই আপনার মতো একজন যোদ্ধা দরকার । 505 00:59:02,960 --> 00:59:04,799 আর যদি সে ব্যর্থ হয়, তাহলে তাকে হত্যা করা হবে না হয় 506 00:59:04,960 --> 00:59:06,439 ... তাকে বন্দি করে নেওয়া হবে । 507 00:59:06,720 --> 00:59:08,359 এছাড়া তারা আপনাকে চেনে, 508 00:59:08,800 --> 00:59:10,959 যদি তারা আপনাকে দেখে, তারা কখনোই আপনাকে আপনার জীবন নিয়ে আসতে দেবে না । 509 00:59:12,560 --> 00:59:15,559 টাইটান, এখন সব শেষ । 510 00:59:16,200 --> 00:59:17,359 এটা বুঝুন, 511 00:59:17,760 --> 00:59:19,199 অ্যারিস এটা করতে পারেনি । 512 00:59:20,840 --> 00:59:22,879 নিজে বিপদে পা ফেলতে যাচ্ছেন । 513 00:59:25,080 --> 00:59:29,199 চিন্তা কোরো না; আমরা শীঘ্রই অ্যারিসের খবর জানবো । 514 00:59:30,920 --> 00:59:31,919 কিভাবে? 515 00:59:32,120 --> 00:59:35,999 সেখানে আমার কিছু গুপ্তচর আছে, আর্তুগ্রুলের ঘনিষ্ঠ 516 00:59:36,720 --> 00:59:38,999 আমাদের প্রাসাদে খবর পাঠায় 517 00:59:39,280 --> 00:59:41,439 আমাকে জানানো হবে, কী হয়েছে, । 518 00:59:41,480 --> 00:59:43,799 কে এই ব্যক্তি যে আর্তুগুল ঘনিষ্ঠ? 519 00:59:43,880 --> 00:59:45,559 যখন সময় ঠিক হবে, তখন বলব । 520 00:59:46,120 --> 00:59:48,759 এখন আমারা আশ্রয়ে ফিরে গিয়ে খবরের অপেক্ষায় থাকি । 521 00:59:49,720 --> 00:59:53,399 আর্তুগুল যদি অ্যারিস কে দুর্গ নিয়ে যায়... 522 00:59:53,880 --> 00:59:55,719 ... আমাদের জানানো হবে । 523 01:00:32,120 --> 01:00:35,279 তুমি তোমার প্রিয় শক্রদের সাথে কথা বলছো 524 01:00:35,400 --> 01:00:36,839 কাপুরুষ 525 01:00:37,960 --> 01:00:41,199 তোমার দিন শেষ , টেফুর অ্যারিসের । 526 01:00:42,040 --> 01:00:45,319 এখন, তুৃমি যা জানো সব বলো 527 01:00:45,600 --> 01:00:48,119 ... অথবা আমি তোমার থেকে মাথা বিচ্ছিন্ন করবো । 528 01:00:49,000 --> 01:00:51,479 আমি তোমার অধীনে কিচ্ছু করব না, আর্তুগুল । 529 01:00:54,400 --> 01:00:57,999 আমি আমার জীবন দিতে প্রস্তুত, আমি মরতে প্রস্তুত । 530 01:00:58,520 --> 01:01:00,519 কিন্তু আমি তোমার অধীনে কিচ্ছু করব না । 531 01:01:04,960 --> 01:01:07,679 মৃত্যু শেষ প্রান্তে এসেও কথা বলছো,, আবর্জনা 532 01:01:07,720 --> 01:01:08,759 আহ্. 533 01:01:10,040 --> 01:01:11,039 বীম। 534 01:01:11,440 --> 01:01:15,199 আপনারা চলে যান, । আমি এই ব্ল্যাকপ্রহরীকে হত্যা করবো 535 01:01:15,760 --> 01:01:17,479 এখন না, আমার তুর্গুত । 536 01:01:18,560 --> 01:01:19,799 এখন না. 537 01:01:24,760 --> 01:01:27,759 তোমার তলোয়ার তাদের কাছে রেখে যাও । 538 01:01:30,080 --> 01:01:33,119 আমি জানি, সেই বিশ্বাসঘাতক, যার নাম আমির সাদেত্তিন... 539 01:01:33,480 --> 01:01:37,799 .তুৃমি হালনি বাজার পেতে সব ধরনের পরিকল্পনা করেছো তার সাথে। . 540 01:01:38,640 --> 01:01:41,559 এখন, তুমি সব বলবে 541 01:01:42,440 --> 01:01:46,719 বীম, আপনি বলতে চাচ্ছেন,, আমরা একে- নিষ্পত্তি করতে যাচ্ছি । 542 01:01:55,680 --> 01:01:59,599 543 01:02:19,840 --> 01:02:22,759 তোমার জন্য কোনো সহজ মৃত্যু নেই । অ্যারেস. 544 01:02:23,480 --> 01:02:25,479 তোমার জন্য কোনো সহজ মৃত্যু নয় । 545 01:02:33,040 --> 01:02:34,719 এই অধঃপতনকে সরিয়ে নাও । 546 01:03:06,640 --> 01:03:07,919 এটা বিষ ক্রিয়ার চেষ্টা । 547 01:03:09,520 --> 01:03:10,839 আমার প্রাসাদে 548 01:03:13,200 --> 01:03:17,599 যদি এটা শত্রু করে থাকে, তাহলে তাদের মুখোমুখি হয়ে যুদ্ধক্ষেত্রে গিয়ে তাদের পরাস্ত করা যায় । 549 01:03:19,520 --> 01:03:22,759 বিশ্বাসঘাতকদের বিরুদ্ধে কিভাবে করবো 550 01:03:22,840 --> 01:03:25,119 .শক্রর চেয়ে বিশ্বাসঘাতক খারাপ 551 01:03:35,040 --> 01:03:36,479 অনুমতি আছে; আমার সুলতান? 552 01:03:36,800 --> 01:03:37,999 এখানে আসো, আজিজ । 553 01:03:43,640 --> 01:03:45,359 আমরা আমির নিজামুদ্দিনের ধরেছি, আমার সুলতান। 554 01:03:45,440 --> 01:03:46,559 তাৎক্ষণিক... 555 01:03:46,960 --> 01:03:48,399 ... তাকে এখানে নিয়ে আসো, 556 01:03:48,760 --> 01:03:50,839 আমার সুলতান, আমরা তার বাসভবনে তল্লাশি করেছি 557 01:03:51,160 --> 01:03:54,479 আমরা তার হাতুন, তার দাসী ও তার দাসদের নিয়ে প্রশ্ন করেছি । 558 01:03:55,880 --> 01:03:57,279 আমি তার বাসভবনেই এটা পেয়েছি, আমার সুলতান, 559 01:04:27,440 --> 01:04:32,799 এসব চিঠি সম্রাটের কাছে লেখা 560 01:04:35,120 --> 01:04:38,119 এগুলো সম্প্রতি লেখা হয়েছে । কালি এখনো শুকনো । 561 01:04:39,360 --> 01:04:41,599 তিনি সেনাবাহিনী সম্পর্কে তথ্য লিখেছেন 562 01:04:42,640 --> 01:04:45,559 ... অভিযানে আর অভিযানের পথ সম্পর্কে সব লিখেছে 563 01:04:46,760 --> 01:04:49,839 তিনি এখনো এসব পাঠাতে পারেননি; আমার সুলতান। 564 01:04:53,040 --> 01:04:54,319 সেখানে আর কী লেখা আছে; আমার সুলতান? 565 01:04:55,160 --> 01:04:56,519 বিলইকের টেকফুর... 566 01:04:57,200 --> 01:05:00,159 ... পরামর্শ দিয়েছেন আমির নিজামুদ্দিনে কে কোথায় বিষ পাওয়া যায়, 567 01:05:00,240 --> 01:05:02,199 .যা আমাকে দেওয়া হয়েছিলো । 568 01:05:06,240 --> 01:05:09,959 সেই অবিশ্বাসী পুরোহিত, যার কারনে আর্তুগুল মারা যাচ্ছিলো । 569 01:05:10,920 --> 01:05:12,439 তিনি সব কিছু করেছেন । 570 01:05:13,520 --> 01:05:17,039 আমীরকে অবিলম্বে ডাকো 571 01:05:17,640 --> 01:05:19,959 আর সেই বিশ্বাসঘাতক কে, তৎক্ষণাৎ নিয়ে এসো! 572 01:05:20,240 --> 01:05:22,799 -জলদি! -তোমার হুকুম আমার আদেশ; আমার সুলতান। 573 01:05:32,000 --> 01:05:33,039 খুব একটা বাকি নেই । 574 01:05:37,360 --> 01:05:40,719 সামনেই আমার প্রাসাদ তৈরি হবে । 575 01:05:58,600 --> 01:06:00,199 অনুমতি আছে । মহামান্য আমির? ' 576 01:06:00,320 --> 01:06:01,359 ভেতরে এসো. 577 01:06:07,600 --> 01:06:09,999 তারা আমির নিজামুদ্দিনেকে এখানে এনেছে, মহামান্য আমির । 578 01:06:10,880 --> 01:06:13,519 আমি তাঁর বাসভবনে যে চিঠি রেখেছি, সেটাও কি তারা খুঁজে পেল? 579 01:06:13,600 --> 01:06:16,719 যে দাসী আপনি নিয়োগ করেছে সে দিয়েছে 580 01:06:17,800 --> 01:06:19,599 -তারা তাদের খুঁজে পেয়েছে; নিঃসন্দেহ চমত্কার. 581 01:06:20,760 --> 01:06:23,879 ওই চিঠি পড়ার পর সুলতান ক্রোধে উড়ে যাবেন । 582 01:06:24,920 --> 01:06:27,399 যদিও সারা বিশ্ব তার পক্ষে সাক্ষ্য দেয়... 583 01:06:28,120 --> 01:06:31,319 ... সুলতান নিজামুদ্দিনকে নির্দোষ বলে বিশ্বাস করবে না । 584 01:06:33,320 --> 01:06:35,119 অনুমতি আছে, মহামান্য আমির? 585 01:06:36,000 --> 01:06:37,079 ভেতরে এসো. 586 01:06:41,280 --> 01:06:43,519 আমাদের সুলতান তাঁর সান্নিধ্যে আপনাকে তলব করেছেন, মহামান্য আমির । 587 01:06:43,960 --> 01:06:47,239 আমাদের সুলতানের হুকুম আমার আদেশ । 588 01:06:53,680 --> 01:06:59,399 নিজামুদ্দিনের জীবনের কষ্টে আমি নিজেকে উপভোগ করতে যাই । 589 01:07:00,320 --> 01:07:04,439 এখন থেকে আপনি হবেন আমাদের সুলতানের সবচেয়ে বিশ্বস্ত আমির, মহামান্য আমির । 590 01:07:24,640 --> 01:07:25,679 বিসমিল্লাহ 591 01:07:31,400 --> 01:07:32,479 দাদী! 592 01:07:33,680 --> 01:07:35,199 দাদীমা, দাদীমা! 593 01:07:35,360 --> 01:07:37,799 আহ্, দাদীমার আনন্দ । 594 01:07:38,280 --> 01:07:39,399 -এটা কি? -এটা কি, আমার গুন্দুজ? 595 01:07:39,480 --> 01:07:40,639 কিসের জন্য এটা? 596 01:07:40,800 --> 01:07:42,399 আমি গুড় এনেছি! 597 01:07:42,680 --> 01:07:44,839 আমার দাদী যেম দ্রুত সুস্থ হয়ে উঠতে পারে । 598 01:07:44,960 --> 01:07:46,759 তুমি ভালো করেছো, বাছা, ভালো করেছো । 599 01:07:49,200 --> 01:07:51,159 ওহ্, ওটা আমার বীর সন্তান । 600 01:07:51,880 --> 01:07:53,559 আমার শুভমন ছেলে । 601 01:07:54,040 --> 01:07:57,559 তোমার মত সাহসী আল্প থাকলে, আমার কিছুই হবে না। 602 01:07:58,000 --> 01:07:59,959 আমি তা হতে দেব না । এভাআল্লাহ, দাদীমা । 603 01:08:00,160 --> 01:08:03,239 আমি একজন প্রখ্যাত এরতুগ্রুল বীম-এর ছেলে , আমি গুদুজ আল্প! 604 01:08:03,360 --> 01:08:04,999 ওহ্, ওহ্ । 605 01:08:05,520 --> 01:08:07,399 -অবশ্যই । -অনুমতি আছে, হেইমে মা? 606 01:08:09,000 --> 01:08:10,159 আসো, মা । 607 01:08:12,320 --> 01:08:13,599 তুমি আসতে পারো । 608 01:08:19,320 --> 01:08:22,199 আর্তুগুল বীম অ্যারেস ধরেছে আর তাকে প্রাসাদে নিয়ে এসেছে, হেইমে মা । 609 01:08:23,200 --> 01:08:25,159 আচ্ছা, আমি তাকে বলে ছিলাম 610 01:08:25,320 --> 01:08:29,519 ... আমার বাবা তাকে ধরবে আর তার কৃতকর্মের জন্য তাকে শাস্তি দিবে 611 01:08:29,720 --> 01:08:32,639 এখন, আমার বাবা তার বাকি চোখটাও উঠাবে 612 01:08:34,040 --> 01:08:35,679 তিনি তাঁকে অবশ্যই শাস্তি দিবে পুত্র, 613 01:08:36,560 --> 01:08:39,359 তোমার সাহসী পিতা শত্রুর কে ছাড় দেবে না, । 614 01:08:41,600 --> 01:08:42,679 সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ্ র জন্য, মা । 615 01:08:43,480 --> 01:08:47,199 পরিশেষে, ঐ বিশ্বাসঘাতক অ্যারেস ধরা পরলো 616 01:08:48,200 --> 01:08:49,359 এখন যাওয়া যাক । 617 01:08:49,800 --> 01:08:50,879 হেইমে মা । 618 01:08:52,080 --> 01:08:53,519 সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আপনি ভালো আছেন । 619 01:08:53,920 --> 01:08:55,599 তবে, এখনও কিছুক্ষণ বিশ্রাম নেওয়া উচিত । 620 01:08:58,480 --> 01:08:59,479 মা. 621 01:09:00,240 --> 01:09:02,999 আপনি এখানে থাকুন, নিজেকে ক্লান্ত করবেন না । 622 01:09:03,560 --> 01:09:05,719 আমি এখন উত্তেজনা খুব কমই করবো, আমার মেয়ে । 623 01:09:05,960 --> 01:09:09,079 সেই শক্রকে আমি দেখতে চাই 624 01:09:10,960 --> 01:09:12,079 তাছাড়া আমি ভালো আছি । 625 01:09:14,400 --> 01:09:15,879 আমি খুব ভালো আছি, অবশ্যই । 626 01:09:19,200 --> 01:09:21,479 তুমি এখানে থাকো, সাবসির দেখাশোনা করো । 627 01:09:21,600 --> 01:09:22,959 আপানার যেমন আদেশ, হালিমা সুলতানা । 628 01:09:44,440 --> 01:09:45,799 হায়! 629 01:09:46,680 --> 01:09:51,119 দেখুন, শক্তিমান সেলজুক রাজবংশের একজন আমির কি করেছে । 630 01:09:52,920 --> 01:09:54,999 আমার অবাক হয়েছি সে শত্রুর সেবা করত । 631 01:10:07,920 --> 01:10:09,399 আমার সুলতান, 632 01:10:28,440 --> 01:10:29,639 আমার সুলতান । 633 01:10:30,360 --> 01:10:32,119 আপনার সৈন্যরা হঠাৎ আমার বাসভবনে আক্রমণ করেছে 634 01:10:33,000 --> 01:10:35,879 একটা কথা না বলে ওরা আমাকে ধরে এখানে নিয়ে এসেছে । 635 01:10:38,280 --> 01:10:41,039 এমনকি আপনি আমাকে আপনার হেম-এ চুমু দিতে দিলেন না । 636 01:10:43,120 --> 01:10:44,559 আপনার চোখে 637 01:10:44,720 --> 01:10:48,119 .আমি ক্ষোভ দেখছি, যা শত্রুদের চোখেও দেখি না । 638 01:10:50,360 --> 01:10:53,999 আমার সুলতান এই ভাবে আমাকে কষ্ট দিবেন না। 639 01:10:54,600 --> 01:10:55,999 কি কারণে... 640 01:10:57,240 --> 01:11:00,679 ... তুমি আমার শত্রু হয়ে খারাপ কাজ করলে, নিজামউদ্দিন। 641 01:11:02,240 --> 01:11:04,599 -আমার সুলতান...-তোমার পাঠানো এই বাক্স থেকে 642 01:11:04,720 --> 01:11:05,879 ... বিশ্বাসঘাতকতার একটি উপহার আমাকে দিয়েছো 643 01:11:13,040 --> 01:11:16,999 এই বাক্স থেকে উড়ে আসা একটা বিষাক্ত তীর আমার উপর দিয়ে 644 01:11:17,680 --> 01:11:19,239 আমার প্রহরীকে মেরেছে, 645 01:11:19,720 --> 01:11:22,359 .. আপনার উপর আমার আস্থা নিহত. 646 01:11:23,880 --> 01:11:28,359 আমি আল্লাহর নামে শপথ করছি যে, আমি ওই জিনিসগুলি বাক্সে তুলে দেইনি, আমার সুলতান । 647 01:11:30,280 --> 01:11:32,639 এই ধরনের শয়তানের উদ্ভাবন আমি কিছু জানি না 648 01:11:34,760 --> 01:11:38,999 আমি আপনাকে আপনার প্রিয় কবিদের পাণ্ডুলিপি পাঠিয়েছি । 649 01:11:42,440 --> 01:11:45,439 আমি নিজে সাক্ষী ছিলাম যখন বাক্স আনা হয় 650 01:11:45,680 --> 01:11:47,799 আমি নিজে সাক্ষী ছিলাম যখন বাক্স এখানে আনা হয় 651 01:11:47,960 --> 01:11:50,879 আমি নিজে সাক্ষী ছিলাম যখন ঘর থেকে বাক্স বের করা হয় 652 01:11:56,400 --> 01:11:58,759 আমি... আমি দেশদ্রোহী নই; আমার সুলতান। 653 01:12:01,200 --> 01:12:03,279 যদি তুমি দেশদ্রোহী না হও, তাহলে এই চিটি গুলো কি 654 01:12:07,160 --> 01:12:09,319 তোমার বাসস্থানে এগুলো পেয়েছে! 655 01:12:09,880 --> 01:12:13,879 সম্রাট আর বিলসিকের টেকফুর সাথে তোমার চিঠিপত্র! 656 01:12:15,120 --> 01:12:19,959 তুমি আমাদের সেনাবাহিনীর সংখ্যা সম্পর্কে 657 01:12:20,280 --> 01:12:23,879 ... অভিযানে , আর অভিযানের পথ, সবকিছু লিখেছো 658 01:12:25,280 --> 01:12:26,439 এছাড়া... 659 01:12:27,560 --> 01:12:31,879 ... তারা পরামর্শে আমাকে বিষ দিয়েছো 660 01:12:33,760 --> 01:12:37,039 এসব শুধু মিথ্যা অভিযোগ । 661 01:12:42,720 --> 01:12:46,079 চিঠিগুলো মিথ্যা! মিথ্যা! 662 01:12:46,800 --> 01:12:48,439 লজ্জা, নিজামউদ্দিন! 663 01:13:01,840 --> 01:13:04,519 আমি আপনাকে সারা জীবন সেবা করেছি; আমার সুলতান। 664 01:13:06,800 --> 01:13:07,959 আমার বাবা তোমার বাবাকে সেবা দিয়েছে... 665 01:13:08,840 --> 01:13:10,719 ... আমার দাদু তোমার দাদুর সেবা করেছে । 666 01:13:11,880 --> 01:13:13,599 যখন আপনার ভাই নিজামউদ্দিন ছিল । 667 01:13:15,080 --> 01:13:17,559 ..আপনাকে গ্রেফতার করে অন্ধকূপে নিক্ষেপ করেছিলো,, 668 01:13:18,080 --> 01:13:21,719 আমি আপনাকে একা ছেড়ে যেতে চাইনি, তাই আমি আপনার সাথে আট বছর কাটিয়েছি । 669 01:13:26,040 --> 01:13:27,479 লাইইয়া (আলিয়া) যুদ্ধের সময়... 670 01:13:29,000 --> 01:13:30,759 ... ইয়াসি চেমেন যুদ্ধের সময়, 671 01:13:31,320 --> 01:13:34,759 ... আর অনেক যুূদ্ধে আমি সবসময় আপনার পাশে ছিলাম, 672 01:13:39,160 --> 01:13:40,199 আমার শরীরে 673 01:13:41,200 --> 01:13:44,199 ... তীরের আঘাত আর তলোয়ার হাতাহাতি থেকে আমি রক্ষা করেছি 674 01:13:45,240 --> 01:13:47,079 আপনাকে রক্ষা করতে আমি আমার জীবন বাজি রেখেছি 675 01:13:51,800 --> 01:13:52,879 এসব কাজ... 676 01:13:54,880 --> 01:13:58,359 ..আমাদের রাজ্যের চারপাশে যে সব বিষধর সাপ আছে তারা করেছে,, আমার সুলতান। 677 01:14:02,880 --> 01:14:05,039 তারা আপনাকে 678 01:14:06,080 --> 01:14:08,279 ... বিষ দিয়ে, আমাকে দায়ী করে। 679 01:14:21,320 --> 01:14:26,239 এই রাষ্ট্রীয় রীতিনীতি অনুযায়ী সবকিছুর জন্য ক্ষমা আছে, তবে... 680 01:14:27,400 --> 01:14:29,399 ... বিশ্বাসঘাতকতার জন্য ক্ষমা নেই । 681 01:14:32,080 --> 01:14:35,399 একজন বাবা তার বিশ্বাসঘাতক ছেলেকে বাঁচতে দিতে পারে না, 682 01:14:36,120 --> 01:14:38,279 এমনকি নিজের ভাইকেও ছাড় দিবো না। 683 01:14:40,040 --> 01:14:44,959 আমি তোমাকে যে সুবিধা দিয়েছি, তার সুযোগ নিয়ে 684 01:14:45,360 --> 01:14:47,959 .সুলতান '-এর বিপক্ষে নিজেকে তুলে ধরেছো নিজামুদ্দিন। সুলতান হতে 685 01:14:48,920 --> 01:14:50,199 তবে... 686 01:14:51,280 --> 01:14:54,159 ... দুই তলোয়ার একই খাপ খায় না । 687 01:14:56,840 --> 01:14:59,919 এই রাজ্য, একমাত্র আমার নিয়ম আমার আদেশ চলবে 688 01:15:02,320 --> 01:15:05,879 বিচার আমার, ন্যায়বিচার আমার হবে 689 01:15:06,600 --> 01:15:08,039 তোমার শাস্তি হবে 690 01:15:14,080 --> 01:15:15,759 তাকে অন্ধকূপে ফেলে দাও! 691 01:15:16,600 --> 01:15:18,639 সে ঐ অন্ধকূপে ততদিন থাকবে 692 01:15:19,240 --> 01:15:23,759 .যতক্ষন না যাদের সঙ্গে সে সহযোগিতা করেছে তাদের প্রত্যেকের নাম না বলবে। 693 01:15:25,680 --> 01:15:28,599 আমার সুলতান, আপনি ভুল মানুষকে শাস্তি দিচ্ছেন । 694 01:15:28,720 --> 01:15:30,999 আপনি আপনার রাজ্য আগুনে নিক্ষেপ করছেন 695 01:16:05,400 --> 01:16:08,719 "আর আপনি একটি জিনিস অপছন্দ হলেও এটা আপনার জন্য মঙ্গল হবে"; আমার সুলতান. 696 01:16:11,160 --> 01:16:17,439 এটা ভাল যে আপনি বিশ্বাসঘাতকদের চিনতে পেরেছেন 697 01:16:17,920 --> 01:16:20,399 .আপনাকে রাষ্ট্রকে বিপদ মুক্ত করবেন 698 01:16:30,240 --> 01:16:31,879 আমি যাওয়ার অনুমতি চাচ্ছি। 699 01:17:07,000 --> 01:17:08,279 700 01:17:23,680 --> 01:17:25,015 701 01:17:26,160 --> 01:17:27,599 702 01:17:28,320 --> 01:17:29,559 703 01:17:29,880 --> 01:17:32,959 অবশেষে নিজের ফাঁদে পা দিয়ে ধরা খেলো 704 01:17:34,000 --> 01:17:35,439 তোমার যা প্রাপ্য তাই পেয়েছো । 705 01:17:40,680 --> 01:17:42,359 706 01:17:43,600 --> 01:17:45,479 707 01:18:00,080 --> 01:18:02,159 তুমি অনেক নোংরা খেলা খেলেছো 708 01:18:03,160 --> 01:18:06,599 .আমি তোমাকে হত্যা করতে পারি, কিন্তু এটা আমাকে শান্ত করার জন্য যথেষ্ট হবে না । 709 01:18:09,720 --> 01:18:11,159 আমি আমার পায়ের নিচে তোমার মাথা রেখেছে 710 01:18:12,080 --> 01:18:14,959 ... এই প্রাসাদের মধ্যে, 711 01:18:15,160 --> 01:18:17,519 .যেই প্রাসাদ নিয়ে তুমি গর্ববোধ করতে। 712 01:18:19,680 --> 01:18:23,239 সব বিশ্বাসঘাতকদের ভাগ্য তোমার মতই হবে । 713 01:18:25,600 --> 01:18:27,799 আমাকে মেরে ফেলো, আর্তুগুল! 714 01:18:28,880 --> 01:18:30,119 আমাকে মারো! 715 01:18:31,680 --> 01:18:33,279 তোমাকে আরো বাচতে হবে 716 01:18:36,080 --> 01:18:38,759 আমরা তোমার সাথে আরো কিছু হিসাব করবো 717 01:18:39,960 --> 01:18:42,399 তুমি সব কিছু জানো,, প্রত্যেকটা সংবাদ আমাকে জানাবে 718 01:18:44,720 --> 01:18:46,359 যদি তুমি না বলো 719 01:18:46,840 --> 01:18:50,519 ... আমি তোমাকে কথা বলতে বাধ্য করবো, যতক্ষণ না রক্ত তোমার মুখ দিয়ে বের হয়। 720 01:18:55,280 --> 01:18:56,439 ওকে নিয়ে যাও। 721 01:19:19,400 --> 01:19:22,439 "সুলতানি জনসংযোগ বিভাগের সাথে বিশ্বাস না থাকার কারণে হয়ত". 722 01:19:23,040 --> 01:19:25,519 .নিষ্ঠুরতা প্রয়োগ করা হলে তা কখনই শাশ্বত হবে না । 723 01:19:28,200 --> 01:19:31,119 তুমি কত সৎ ছিলে মাহান আমীর নিজাম-উল মুসিক । 724 01:19:33,440 --> 01:19:38,199 আল্লাহ আমাদেরকে নিষ্ঠুর শাস্তি থেকে রক্ষা করুন 725 01:19:41,720 --> 01:19:43,399 অনুমতি আছে; আমার সুলতান? 726 01:19:45,720 --> 01:19:46,759 ভেতরে এসো. 727 01:20:00,360 --> 01:20:01,719 এটা কি, আজিজ? 728 01:20:02,080 --> 01:20:03,399 কিছু ঘটনা আছে ? 729 01:20:07,160 --> 01:20:08,199 কথা বলো! 730 01:20:09,320 --> 01:20:11,039 আমি মাত্র অন্ধকূপ থেকে এসেছি; আমার সুলতান। 731 01:20:13,160 --> 01:20:14,439 আমির নিজামউদ্দিন। 732 01:20:18,720 --> 01:20:20,759 আমির নিজামউদ্দিন নিজের জীবন নিয়ে নিয়েছে,, আমার সুলতান। 733 01:20:26,440 --> 01:20:28,999 কী বলতে চাইছো, তিনি নিজের জীবন নিয়ে নিলেন? কেমন করে? 734 01:20:29,720 --> 01:20:31,999 আমি অন্ধকূপের একজন দাড়োয়ান,, আমার সুলতান। 735 01:20:33,040 --> 01:20:34,799 বিষ খেয়ে তিনি আত্মাহত্যা করেছে। 736 01:20:36,240 --> 01:20:38,599 প্রধান চিকিৎসক আমিরের লাশ পরীক্ষা করে দেখছেন; আমার সুলতান। 737 01:20:39,640 --> 01:20:43,119 চিকিৎসক আর আমির সাদেত্তিনকে আমার উপস্থিতিতে তলব করো। 738 01:20:43,320 --> 01:20:44,399 এক্ষুণি! 739 01:21:33,680 --> 01:21:35,119 আমাকে মেরে ফেলো, আর্তুগুল । 740 01:21:36,560 --> 01:21:37,599 এটা শেষ করো 741 01:21:40,040 --> 01:21:41,399 এমন তাড়াহুড়ো করবে না । 742 01:21:44,720 --> 01:21:47,919 প্রাণ বাঁচানোর সুযোগ দেব । 743 01:21:50,760 --> 01:21:52,199 আমি তোমাকে কোনিয়া নিয়ে যাব. 744 01:21:53,800 --> 01:21:56,879 সুলতান আলাউদ্দিন-এর উপস্থিতিতে তুমি সব কথা বলবে . 745 01:21:57,600 --> 01:22:01,199 ... আমির সাদেত্তিনের সঙ্গে তোমার সহযোগিতা, প্রতিটি বিশদের বিবরণ দিবে । 746 01:22:05,720 --> 01:22:07,839 আমাকে বুঝিয়ে বলুন এই ঘটনা কিভাবে ঘটতে পারলো? 747 01:22:11,600 --> 01:22:13,919 তার নিকটে আংটিতে বিষ লুকিয়ে ছিল; আমার সুলতান। 748 01:22:14,680 --> 01:22:18,439 কিছু পানিতে দ্রবীভূত এই বিষ গ্রহণ করে তিনি নিজের জীবন নিয়ে নেন,,। 749 01:22:19,200 --> 01:22:23,399 এই বিষ সেটা, যেটা আপনার সৈন্যকে হত্যা করেছে... 750 01:22:23,680 --> 01:22:25,079 ... কবিদের সভায় ; আমার সুলতান। 751 01:22:33,320 --> 01:22:34,439 দেশদ্রোহী! 752 01:22:35,200 --> 01:22:37,959 তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে যেহেতু তার আর বাচার উপায় নেই 753 01:22:38,600 --> 01:22:41,639 .সে আর নিজেকে বাঁচাতে পারবে না । 754 01:22:43,560 --> 01:22:48,119 তাই নিজের জীবনকে নিজ হাতে নিলেন। 755 01:22:48,720 --> 01:22:50,119 আরও আছে; আমার সুলতান। 756 01:22:50,680 --> 01:22:54,439 এই বিষ একই বিষ যা ব্যবহার করা হয়ছে 757 01:22:54,600 --> 01:22:55,839 হানলি বাজারে আপনাকে হত্যার জন্য 758 01:23:08,040 --> 01:23:09,239 নিজামউদ্দিন. 759 01:23:09,840 --> 01:23:11,559 কেন আমাকে মারতে চাইবে? 760 01:23:14,120 --> 01:23:15,519 ক্ষমতার প্রতি তার লোভ... 761 01:23:16,840 --> 01:23:19,599 ... তার চোখের লোভ ছিলো ; আমার সুলতান। 762 01:23:20,080 --> 01:23:24,439 আপনাকে হত্যা করে আপনার ছেলেদের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করে... 763 01:23:25,120 --> 01:23:27,719 ... রাজ্যে নিয়ন্ত্রণ ছিনিয়ে নিতে চেয়েছিলেন তিনি । 764 01:23:28,200 --> 01:23:29,999 এর আর কোনও ব্যাখ্যা নেই । 765 01:23:31,600 --> 01:23:32,719 দেশদ্রোহী! 766 01:23:38,240 --> 01:23:43,079 তুমি কিভাবে আমার আর আমার সৈন্যদের জন্য ফাঁদ তৈরিকরতে পারো, যখন আমরা সুলতানের প্রচারণার পথে ছিলাম... 767 01:23:43,520 --> 01:23:47,239 তুমি কিভাবে তার সাথে একটি জোট করেছো হানলি বাজার সম্পর্কে... 768 01:23:48,400 --> 01:23:51,479 আমির সাদেত্তিন তোমাকে সহযোগিতা করেছে 769 01:23:53,280 --> 01:23:55,199 যদি তুমি সব স্বীকার করো 770 01:23:56,160 --> 01:23:57,879 ... সুলতানের উপস্থিতিতে... 771 01:23:58,640 --> 01:24:00,199 ... আমি তোমার জীবন ভিক্ষা দেবো । 772 01:24:04,160 --> 01:24:06,319 আমি একজন নাইট 773 01:24:06,400 --> 01:24:08,559 ... আমি আমার সাম্রাজ্য আর আমাদের পবিত্র উদ্দেশ্যে শপথ করছি, আর্তুগুল । 774 01:24:09,000 --> 01:24:12,599 তোমার বা তোমার রাজ্যের সেবা করার জন্য আমি কখনও কিছু করব না । 775 01:24:16,840 --> 01:24:18,079 আমি কিছু বলব না । 776 01:24:20,120 --> 01:24:24,759 তোমার সাম্রাজ্য কোন ভাবেই তোমাকে বাঁচাতে পারবে না । 777 01:24:27,440 --> 01:24:30,559 আমি তোমার নাইট সৈন্য ধরে রেখেছি. 778 01:24:32,840 --> 01:24:34,119 এখন তুমি কিছুই না । 779 01:24:35,000 --> 01:24:36,279 যেটুকু বাকি আছে, সেটা তোমার জীবন । 780 01:24:38,160 --> 01:24:40,239 যদি তুমি সব অস্বীকার করো 781 01:24:41,280 --> 01:24:43,679 .আমি যা বলতে বলছি যদি না বলো 782 01:24:46,640 --> 01:24:48,079 কাল সকালে... 783 01:24:49,000 --> 01:24:52,159 ... আমি তোমার লোকদের সামনে তোমাকে প্রকাশ করব, 784 01:24:52,560 --> 01:24:55,799 আমি তোমাকে নিজের লোকদের সামনে নিয়ে যাব । 785 01:24:57,400 --> 01:24:59,679 তোমার প্রাসাদের সব মানুষই তোমার মুখে থুতু ফেলবে । 786 01:25:02,560 --> 01:25:04,999 নিজের লোক দ্বারা অভিশপ্ত অবস্থায় তুমি মৃত্যুবরণ করবে। 787 01:25:09,680 --> 01:25:12,999 তুমি আমার সাথে এটা করতে পারবে না । আমি এটার যোগ্য নই! 788 01:25:13,720 --> 01:25:15,039 789 01:25:22,600 --> 01:25:23,679 তুমি এটার যোগ্য ছিলে না? 790 01:25:30,360 --> 01:25:31,999 ভোর পর্যন্ত এই নিয়ে ভাবতে পারো 791 01:25:33,560 --> 01:25:35,519 যদি তুমি সকালে তোমার জীবন বাঁচানোর সিদ্ধান্ত না নেও 792 01:25:36,320 --> 01:25:38,159 .তোমাকে আর কোন সুযোগ দেওয়া হবে না । 793 01:25:58,960 --> 01:26:00,359 794 01:26:02,400 --> 01:26:03,799 795 01:26:06,040 --> 01:26:08,079 796 01:26:26,880 --> 01:26:28,879 কারকআহসার জয় হয়েছে । 797 01:26:29,800 --> 01:26:32,039 ওই ব্ল্যাকপ্রহরী অ্যারিস ধরা পড়েছে । 798 01:26:32,640 --> 01:26:34,839 আর, আমার মা সুস্থ হয়ে উঠলেন 799 01:26:36,320 --> 01:26:38,399 এখন আমাদের ভালো দিন হবে 800 01:26:38,640 --> 01:26:39,879 ইনশা আল্লাহ, আমার মেয়ে । 801 01:26:40,400 --> 01:26:41,559 ইনশা আল্লাহ. 802 01:26:44,360 --> 01:26:45,839 ওঠো না, মা, না । 803 01:26:46,200 --> 01:26:47,999 আপনি কেমন আছেন? আপনার স্বাস্থ্য কেমন, 804 01:26:49,040 --> 01:26:51,999 আমি ভাল আছি, । তোমাকে ক্লান্ত দেখাচ্ছে । 805 01:26:52,560 --> 01:26:53,759 আমি ভাল আছি, মা, আমি ঠিক আছি । 806 01:26:55,440 --> 01:26:57,319 আমি অ্যারিসের দেখা করে আসলাম । 807 01:26:58,040 --> 01:26:59,319 আমি তাকে শেষ সুযোগ দিয়েছি 808 01:27:00,400 --> 01:27:03,199 আমাদের রাজ্যের ভবিষ্যৎ খুব খারাপ 809 01:27:07,040 --> 01:27:08,639 কেন এমন মনে হয়? 810 01:27:10,360 --> 01:27:13,079 দয়া করে বসে থাকুন, আমি বলছি । 811 01:27:13,240 --> 01:27:15,119 পরিস্থিতি সম্পর্কে আলোকিত হওয়ার সময় হয়ে গেছে । 812 01:27:26,200 --> 01:27:29,119 প্রত্যেক গাছের ভিতর বড় একটা কীট পোকা থাকে, সে গাছটা খেয়ে নেই 813 01:27:30,600 --> 01:27:34,319 আমাদের রাষ্টের ভিতরে বিশ্বাসঘাতক আছে, তারা রাজ্য কে খেয়ে নিচ্ছে। 814 01:27:36,800 --> 01:27:38,679 আর, এটা শুধু আমাদের রাষ্ট্রের বিপদ না 815 01:27:39,160 --> 01:27:41,679 .এটা আমাদের সব বসতীরও বিপদ 816 01:27:44,080 --> 01:27:46,359 যখন আমরা এই বিশ্বাসঘাতক থেকে মুক্তি পেতে যাচ্ছি? 817 01:27:47,160 --> 01:27:50,919 তারা হয় সুলতানেরকে হত্যা করবে অথবা রাজকুমারের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করবে । 818 01:27:52,360 --> 01:27:55,599 সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আমাদের প্লামলদ্বারে গাছের শিকড় মজবুত; বীম। 819 01:27:57,120 --> 01:27:59,839 আর আমাদের কেও ভেঙ্গে দিতে পারবে না। 820 01:28:00,400 --> 01:28:02,519 এ বারের, পরিস্থিতি অনেক বেশি গম্ভীর, হালিমা। 821 01:28:04,240 --> 01:28:06,199 আমাদের সুলতানের বিষক্রিয়ার পেছনে... 822 01:28:06,880 --> 01:28:09,639 .আমার আর আমার সৈন্যদের জন্য যে ফাঁদ তৈরি করা হয়েছিল তার পেছনে... 823 01:28:10,040 --> 01:28:12,559 ... পিছনে তুর্গুত আর আসালিহান এর বিষক্রিয়া... 824 01:28:12,960 --> 01:28:15,679 ... এই সব কিছুর পিছনে একই ব্যক্তি আছে । 825 01:28:16,560 --> 01:28:21,399 আমাদের রাষ্ট্রের আমির, আমির সাদেত্তিন কোপিকের । 826 01:28:21,760 --> 01:28:23,479 আমির সাদেত্তিন ? 827 01:28:25,520 --> 01:28:28,719 আমরা সবাই জানি, তিনি কতটা দুর্নীতিগ্রস্ত মানুষ । 828 01:28:29,120 --> 01:28:31,199 কিন্তু, একজন মহান আমির! 829 01:28:31,720 --> 01:28:34,239 কিভাবে তিনি এই ধরনের অসৎ কর্মে জড়িত ছিলেন, 830 01:28:36,040 --> 01:28:37,079 বীম। 831 01:28:38,160 --> 01:28:39,439 আমরা সবকিছু মেনে নিতে পারি, কিন্তু... 832 01:28:39,720 --> 01:28:41,719 ... আপনি সুলতানের বিষক্রিয়ার কথা বলছেন । 833 01:28:42,840 --> 01:28:45,479 এটা এমন এক পাপ, যা থেকে সে নিজেকে মুক্ত করতে পারবে না । 834 01:28:47,200 --> 01:28:48,679 আপনার হাতে কি কোনও প্রমাণ আছে? 835 01:28:49,880 --> 01:28:51,319 আছে, আমার হালিমা। 836 01:28:52,280 --> 01:28:54,079 কিন্তু, তা যথেষ্ট নয় । 837 01:28:55,440 --> 01:28:57,479 ওই ব্ল্যাকপ্রহরী অ্যারিস সব জানে । 838 01:28:58,040 --> 01:29:01,959 আর সে যদি সুলতানের কাছে সব বলে 839 01:29:02,160 --> 01:29:03,839 ... সবকিছু বেরিয়ে আসবে । 840 01:29:05,560 --> 01:29:09,679 কোপিকের মতো এমন দেশদ্রোহী থেকে আমাদের রাজ্যকে বাঁচানো যাবে । 841 01:29:11,160 --> 01:29:14,759 কিন্তু অ্যারিসে কিছুই বলতে চাচ্ছে না। 842 01:29:15,640 --> 01:29:18,279 আচ্ছা, তুমি কি করতে যাচ্ছ,? 843 01:29:18,760 --> 01:29:21,719 আমি তাকে সকাল পর্যন্ত চিন্তা করার সময় দিয়েছি । 844 01:29:23,480 --> 01:29:25,519 যদি সবকিছুর কথা স্বীকার করতে অনিচ্ছুক থাকেন, তাহলে... 845 01:29:25,720 --> 01:29:29,119 নিজের লোকদের সামনে আমি তার শাস্তি প্রদান করবো 846 01:29:31,480 --> 01:29:34,839 আমি কোনিয়া গিয়ে সুলতানের কাছে সব বলবো যা আমি জানি। 847 01:29:36,200 --> 01:29:37,719 আল্লাহর দোহাই, আর্তুগুল । 848 01:29:38,120 --> 01:29:41,159 যদি অ্যারিস স্বীকার না করে, তাহলে আপনি কিভাবে আপনার দাবি প্রমাণ করবেন? 849 01:29:41,560 --> 01:29:43,359 তুমি এটা ভালো করেই জানো । 850 01:29:43,640 --> 01:29:45,999 প্রাসাদ এখন নিষ্ঠুর নেকড়ের দল আছে 851 01:29:46,920 --> 01:29:49,759 আমির সাদেত্তিনের মতো আরও কত জন আছেন, কে জানে । 852 01:29:51,000 --> 01:29:54,759 আর যদি প্রমাণ করতে না পারেন, 853 01:29:55,040 --> 01:29:57,239 ... এরা আপনার অনেক ক্ষতি করতে পারে । 854 01:29:57,640 --> 01:30:02,719 আমির সাদেত্তিনকে সফল হতে বাধা দিতে, আমাদের সর্বশক্তি দিয়ে সবকিছু করব, আমার হালিমা। 855 01:30:03,400 --> 01:30:07,159 আমরা যদি তার জন্য নত হই, তাহলে... 856 01:30:07,720 --> 01:30:11,119 ... আমাদের অবস্থা হবে থমথমে । 857 01:30:11,400 --> 01:30:15,799 যদি আমরা বিশ্বাসঘাতকদের চেয়ে বেশী শক্তিশালী না হয়,, তাহলে আমাদের লজ্জা 858 01:30:17,560 --> 01:30:21,839 আমাদের রাজ্যের নিরাপত্তা আমাদের নিজেদের জীবনের চেয়ে অনেক বেশি মূল্যবান । 859 01:30:24,640 --> 01:30:26,879 তুমি আমার সাথে কোনিয়া যাবে, হালিমা। 860 01:30:28,240 --> 01:30:29,519 তুমি যেমন বলবে, বীম। 861 01:30:29,840 --> 01:30:33,079 পুত্র, তুমি আবার কঠিন পথ স্থাপন করছ । 862 01:30:33,880 --> 01:30:36,519 আল্লাহ তোমাকে গভীর পানি অতিক্রম করার শক্তি দান করুন, 863 01:30:36,600 --> 01:30:39,639 ... মহান পাহাড়কে পরাস্ত করবে,,, ইনশা আল্লাহ। 864 01:30:39,760 --> 01:30:41,679 আমিন, মা, আমিন । 865 01:30:43,920 --> 01:30:48,279 আমাদের রাষ্ট্র যদি ভুল পথে চলে তাহলে আমাদের ঐতিহ্য হারিয়ে যাবে । 866 01:30:49,080 --> 01:30:52,559 এখন সময় এসেছে সেই সব অনৈতিক থেকে আমাদের রাজ্যকে মুক্ত করার, মা । 867 01:30:57,480 --> 01:30:58,839 এখন, আমি যায় 868 01:30:59,520 --> 01:31:01,879 ... মুহাইদিদ্দিন ইবনুল আরাবীকে দেখতে ইচ্ছে করেছে,,, মা । 869 01:31:34,880 --> 01:31:35,959 আস সালামু আলাইকুম । 870 01:31:36,400 --> 01:31:38,079 আলাইকুমু সালাম । 871 01:31:38,640 --> 01:31:39,639 দয়াকরে, আমার সাথে বসো 872 01:31:48,600 --> 01:31:52,759 আর নিঃসন্দেহ আমাদের প্রভুর অনুগ্রহে তুমি শক্র ফাদ ভেঙ্গেছো 873 01:31:53,760 --> 01:31:54,839 আলহামদুলিল্লাহ । 874 01:31:55,800 --> 01:31:58,999 কিন্তু, আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি তোমার মানসিক ফাঁদ থেকে বের হতে পারো নি। 875 01:31:59,960 --> 01:32:01,719 এটি তোমার মন থেকে বের করো তাহলে আরাম পাবে 876 01:32:04,520 --> 01:32:06,359 বুনো ঘোড়া আমার হৃদয়ে দৌড়াচ্ছে 877 01:32:06,720 --> 01:32:09,239 আমাকে সীমাহীন চিন্তার দিকে নিয়ে যাচ্ছে । 878 01:32:09,480 --> 01:32:11,399 আচ্ছা, সেই সীমাহীন চিন্তা কি 879 01:32:12,520 --> 01:32:15,879 একটি দীর্ঘ জীবন্ত মহান সাম্রাজ্য আর সাহসী যোদ্ধা, 880 01:32:16,360 --> 01:32:19,159 একটা বহর সমুদ্র নিয়ে আসছে গোড়ালির কাছে । 881 01:32:19,640 --> 01:32:21,879 এত রাজ্যের 882 01:32:23,480 --> 01:32:25,599 এটা কি তাহলে তোমার কষ্ট দিচ্ছে 883 01:32:26,440 --> 01:32:28,599 এই বুনো ঘোড়া আমার কানে বলে 884 01:32:29,160 --> 01:32:30,239 তারা কী বলে? 885 01:32:30,360 --> 01:32:31,439 তারা বলে... 886 01:32:32,080 --> 01:32:35,559 .."চারা রোপণ কর, তারপর যখন তা বেড়ে যাবে, তখন সেটা বড় বৃক্ষ হয়ে যেতে পারে । 887 01:32:36,240 --> 01:32:39,519 সেই বৃক্ষের ছায়া সারা বিশ্বে ছড়িয়ে পড়তে পারে । 888 01:32:40,200 --> 01:32:41,759 আপনার রাজ্য এইভাবে প্রতিষ্ঠিত হবে । 889 01:32:42,920 --> 01:32:45,839 আল্লাহ সকলের উপর পাগলা ঘোড়া দান করুন । 890 01:32:48,360 --> 01:32:49,919 সেই রাষ্ট্র কিভাবে প্রতিষ্ঠিত হবে? 891 01:32:50,920 --> 01:32:53,599 একজন ব্যক্তি যে রাষ্ট্র প্রতিষ্ঠা করবে তার জন্য কি গুণাবলী প্রয়োজন? 892 01:32:55,720 --> 01:32:57,559 আর আমার কি সেই গুণাবলী আছে? 893 01:32:59,360 --> 01:33:02,199 শুরু করার জন্য, তুৃমি যে অবস্থা নিয়ে কথা বলছো 894 01:33:02,840 --> 01:33:06,079 ... কর্তৃত্ব, না স্থিতি, না... 895 01:33:06,520 --> 01:33:08,079 ... সুলতান, রাজা, না 896 01:33:09,360 --> 01:33:12,039 রাজ্যের মূল হলো তার সৈন্য 897 01:33:13,720 --> 01:33:18,199 যেমন শরীরের পবিত্রতা, মন আর হৃদয় আমাদের মানুষ বানায়, 898 01:33:19,080 --> 01:33:22,599 ..ঠিক তেমনে রাষ্ট্রের মান তার নিজের মানুষের গুণাবলীর দ্বারা প্রভাবিত হয় । 899 01:33:24,600 --> 01:33:27,279 নাগরিকদের গুণাবলী যত ভালো... 900 01:33:28,200 --> 01:33:30,239 .তত ভালো রাষ্ট্র প্রতিষ্ঠিত হবে । 901 01:33:31,360 --> 01:33:35,039 তাই বলা হয়, ' মানুষকে বাঁচতে দাও যাতে রাষ্ট্র টিকে থাকতে পারে । 902 01:33:36,560 --> 01:33:40,159 একটি শক্তিশালী জাতি থেকে উদ্ভূত... 903 01:33:40,280 --> 01:33:42,199 ... সাহসী ও সক্ষম মানুষ । 904 01:33:42,880 --> 01:33:45,519 রাষ্টে একজন মহান ব্যক্তি, কমান্ডার, আলেম ও শিক্ষার্থী থাকবে... 905 01:33:45,600 --> 01:33:49,279 ... বের হয়ে আসে সৎকর্মশীল লোকদের থেকে । 906 01:33:49,960 --> 01:33:52,759 আর সবাইকে নিয়ে একটা বিরাট রাজ্য প্রতিষ্ঠা হবে । 907 01:33:56,320 --> 01:33:59,359 ভাল, কি ধরনের গুণাবলী উচিত... 908 01:33:59,960 --> 01:34:02,519 ... এই লোকদের প্রধান খ্রিষ্টধর্মকে? 909 01:34:03,240 --> 01:34:06,119 তোমাকে ঠিক রাখতে হবে তোমার মাথা 910 01:34:06,960 --> 01:34:09,799 মাথা চোখ, তোমার কান আর মুখ খোলা রাখতে হবে 911 01:34:10,640 --> 01:34:13,079 অবশ্যই চিন্তাধারা হতে হবে মহৎ 912 01:34:13,520 --> 01:34:15,319 তাকে অবশ্যই দয়াপরবশ হতে হবে । 913 01:34:15,560 --> 01:34:16,879 ঠিক আছে । 914 01:34:17,360 --> 01:34:18,559 তাকে অবশ্যই সাহসী হতে হবে । 915 01:34:19,520 --> 01:34:21,439 তাকে অবশ্যই শক্তিশালী ও অটল থাকতে হবে । 916 01:34:23,000 --> 01:34:26,999 নিজের নাফিসের সামনে জাতির ভবিষ্যত ' বিবেচনা করতে হবে । 917 01:34:28,240 --> 01:34:30,959 তার জাতির জন্য নতুন লক্ষ্য বের করতে হবে । 918 01:34:32,320 --> 01:34:35,759 উম্মাহর সমস্যাগুলো তার নিজের উদ্বেগের কারণ হয়ে দাঁড়াবে । 919 01:34:38,920 --> 01:34:42,479 এক রাজ্যে কি সর্বনাশ ডেকে আনতে পারে? 920 01:34:44,240 --> 01:34:47,239 কুরআন মজীদে মহান আল্লাহ সম্মানিত কুরআনের বলেন 921 01:34:48,840 --> 01:34:52,199 হে মানুষ! নিশ্চয় আল্লাহর ওয়াদা সত্য । 922 01:34:52,480 --> 01:34:55,119 "তাহলে এই পার্থিব জীবন যেন তোমাদের ধোঁকা না দেয় 923 01:34:55,920 --> 01:35:00,479 আর যেন তোমরা আল্লাহ্ র বিরুদ্ধে প্রবঞ্চনা করতে পারো । ' ' [সূরা ফাতির; 35:5] 924 01:35:01,800 --> 01:35:05,479 শয়তান একটি রাষ্ট্র ধ্বংস করার জন্য সব ধরনের প্রতারক নিয়োগ করবে । 925 01:35:06,440 --> 01:35:09,239 শয়তান মানুষের নাফসের উপর অবিচার করার জন্য অন্ধত্ব চাপিয়ে দেবে । 926 01:35:10,240 --> 01:35:11,919 তিনি ঘুষ দিয়ে লোভনীয় লুক তৈরি করবেন । 927 01:35:13,160 --> 01:35:16,079 সত্য বলে মিথ্যা ফিসফিস করবে । 928 01:35:16,840 --> 01:35:19,599 প্রত্যেকের নিজের নাফিসের সমস্যা নিয়ে সবাই আলোকপাত করবে । 929 01:35:20,480 --> 01:35:22,799 আর তারা তাদের জাতি ও উম্মাহর সমস্যাগুলো ভুলে যাবে । 930 01:35:24,160 --> 01:35:27,719 জনগণ তখন এতটাই বিশৃঙ্খল হয়ে পড়বে যে, তারা আর থাকবে না... 931 01:35:29,240 --> 01:35:33,399 ... তাদের নিজের সুলতানদের কথা শুনবে না, , আর তারা তাদের রীতিনীতি অনুযায়ী সম্মান প্রদর্শন করবে না. 932 01:35:34,680 --> 01:35:37,199 ... আর তারা নিয়ম-কানুন মেনে চলবে না । 933 01:35:39,920 --> 01:35:43,719 আল্লাহ আমাদের রক্ষা করুন। আল্লাহ আমাদের রক্ষা করুন। আল্লাহ আমাদের রক্ষা করুন। 934 01:35:47,520 --> 01:35:49,079 আল্লাহ আমাদের রক্ষা করুন। 935 01:36:02,600 --> 01:36:05,599 সর্বশক্তিমান আল্লাহ, আমি শুধু তোমার উপর নির্ভর করি... 936 01:36:05,720 --> 01:36:08,719 ... আমার বন্ধু টাইটান আমার জীবন বাঁচাতে আসবে 937 01:36:09,280 --> 01:36:12,879 আর্তুগুলের কাছে আত্মসমর্পণের ভান করা ছাড়া আমার আর কোনো উপায় নেই । 938 01:36:13,480 --> 01:36:16,439 আমার বন্ধু টাইটান আমাকে খুঁজে পাবে আর আমাকে বাঁচাবে। 939 01:36:16,560 --> 01:36:18,279 .কোনিয়া পৌঁছানোর আগে । 940 01:36:47,280 --> 01:36:48,559 সময় এসেছে । অ্যারেস. 941 01:36:49,040 --> 01:36:50,399 আর্তুগুল বীম কোথায় ? 942 01:36:50,720 --> 01:36:54,759 আমরা তোমাকে টাউন চত্বরে নিয়ে যাব, নিজের লোকেদের মুখোমুখি করতে । 943 01:36:55,600 --> 01:36:57,759 তুমি দেখতে পাবে আর্তুগুল বীম সেখানেই থাকবে 944 01:36:58,040 --> 01:36:59,039 অপেক্ষা করো 945 01:36:59,600 --> 01:37:01,639 আমি আর্তুগুল বীমের সাথে কথা বলবো , 946 01:37:02,440 --> 01:37:03,839 তোমাদের বীম কে বলো 947 01:37:04,760 --> 01:37:07,119 গুরুত্বপূর্ণ বিষয় আমার তাকে বলা দরকার । 948 01:37:21,720 --> 01:37:26,239 কারাযাইসার দুর্গ, সম্রাট আর বিলইক টেকফুর পুনরায় দাবি করবে 949 01:37:26,520 --> 01:37:30,559 ... উত্তর দিক থেকে তাদের সব কিছু দিয়ে আমাদের আক্রমণ করো । 950 01:37:30,880 --> 01:37:34,959 বিশেষ করে তারা কায়ী আর চাব্দার গোত্রের উপর চড়াও হবে; বীম। 951 01:37:36,000 --> 01:37:39,119 কায়ী হলো তুর্কির বসতিদের মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী বসতি । 952 01:37:39,640 --> 01:37:43,359 যদি আমাদের কিছু হয়,, তুর্কী বসতির সবাই ভেঙে পড়বে । 953 01:37:43,640 --> 01:37:48,119 ঠিক এই কারণেই আমি কায়ী ও চাব্দার বসতি একত্রিত করার জন্য বিচক্ষণ বলে মনে করি । 954 01:37:50,080 --> 01:37:53,399 চাব্দার বসতীর জন্য এটা ভালো হবে . 955 01:37:53,880 --> 01:37:55,999 .কারন তারা হামলার জন্য বেশি ঝুঁকিপূর্ণ । 956 01:37:56,280 --> 01:38:01,279 এই দুই বসতী একত্র হবে, বীম 957 01:38:01,800 --> 01:38:03,959 তবে কায়ীরা নিরাপদ স্থানে অবস্থিত আর... 958 01:38:04,120 --> 01:38:07,279 ... উপরন্তু আশপাশের চরাঞ্চল আরো বিস্তৃত; বীম। 959 01:38:08,160 --> 01:38:10,479 আমি দেখতে পাচ্ছি এই সম্ভাবনায় সবচেয়ে তুমি আনন্দিত; বামসি। 960 01:38:10,600 --> 01:38:14,479 অবশ্যই, বীম। কেন হবো না? আল্লাহ যদি অনুমতি দেন, তাহলে একসঙ্গে বেঁচে থাকবো । 961 01:38:17,040 --> 01:38:18,479 বামসি ঠিক; বীম। 962 01:38:19,320 --> 01:38:22,359 কায়ী বসতীর কাছে যাওয়া সবচেয়ে সুবিধাজনক হবে । 963 01:38:22,600 --> 01:38:25,119 আমি বসতীতে গিয়ে, আমি জনগণকে এই বিষয়ে অবহিত করবো... 964 01:38:25,240 --> 01:38:28,439 ... আর আমি অভিবাসন প্রক্রিয়া শুরু করব । -ইভোআল্লাহ, তুর্গুত । 965 01:38:29,560 --> 01:38:31,879 আর্তুক বীম, আপনি আমাদের সৈনিকদের দায়িত্ব অর্পণ করবেন । 966 01:38:32,600 --> 01:38:35,839 তারা কায়ী বসতীর পাশে চাব্দারদের জন্য একটি জায়গা বরাদ্দ করবে । 967 01:38:35,960 --> 01:38:37,399 আপনার যেমন আদেশ; বীম। 968 01:38:39,120 --> 01:38:43,319 চলো তাহলে, আমাদের উচিত হবে, অ্যারেস কে একা রাখা 969 01:38:52,200 --> 01:38:54,559 বীম, অ্যারেস আপনার সাথে কথা বলতে চাই 970 01:39:03,400 --> 01:39:05,559 দেখা যাক, শয়তান কি কি বলে 971 01:39:07,000 --> 01:39:08,039 তাকে এখানে নিয়ে আসো,, ডুমরুল । 972 01:39:08,680 --> 01:39:09,959 আপনার যেমন আদেশ; বীম। 973 01:39:22,640 --> 01:39:24,439 অ্যারিস, অ্যারিস । 974 01:39:25,600 --> 01:39:27,279 অ্যারিস, অ্যারিস । 975 01:39:29,480 --> 01:39:30,479 976 01:39:40,840 --> 01:39:43,399 যুদ্ধে একজন জয়ী হবে আর একজনকে হারাতে হবে । 977 01:39:44,240 --> 01:39:45,519 অ্যারেস হেরেছে 978 01:39:47,040 --> 01:39:48,799 প্রার্থনা করি, তিনি এখনও বেঁচে আছেন । 979 01:39:49,360 --> 01:39:51,559 তাহলে আমরা তাকে বাঁচাবো 980 01:40:05,400 --> 01:40:06,719 যা হবে... 981 01:40:06,920 --> 01:40:10,719 .আপনি আমাদের সম্রাটের পক্ষ থেকে এই যুদ্ধকে পরিত্যাগ দিতে বাধ্য, টাইটান । 982 01:40:11,960 --> 01:40:16,239 আমাদের মনে হয় না... 983 01:40:16,360 --> 01:40:18,519 .আর্তুগুলের প্রতি তার ক্ষোভ কিভাবে মোকাবেলা করতে হয় তা সে জানে না। 984 01:40:20,760 --> 01:40:25,439 ' সুলতান ' কারাযাইসার পাশাপাশি সোতরুল ও ডোসনিকা আর্তুগ্রুলের নিয়ন্ত্রণে দিয়েছে 985 01:40:31,400 --> 01:40:33,479 এজন্য আমরা আর্তুগুল ছেড়ে দিতে পারি না । 986 01:40:34,480 --> 01:40:36,039 যদি তারা আজ সেখানে নিজেদের সংস্থাপন করে । 987 01:40:36,160 --> 01:40:38,719 কাল তারা বিলইস্ক ও নিকা আক্রমণ করবে 988 01:40:42,400 --> 01:40:43,599 তারা যেন হতবিহ্বল হয়ে পড়ে । 989 01:40:52,360 --> 01:40:54,079 এই চিঠি প্রাসাদ থেকে এসেছে । এফেন্দী 990 01:41:06,760 --> 01:41:08,559 আর্তুগ্রুল অ্যারেসকে হত্যা করেনি । 991 01:41:08,680 --> 01:41:09,679 সে এখন কোথায়? 992 01:41:10,080 --> 01:41:12,279 তাঁকে নিয়ে গিয়েছে ওই প্রাসাদে । অন্ধকূপে ফেলে দিয়েছে । 993 01:41:16,000 --> 01:41:17,519 তাকে কার্যকর করতে যাচ্ছে । 994 01:41:18,640 --> 01:41:21,479 -আপনার কোন গুপ্তচর এই চিঠি পাঠায় পাঠায়? হ্যাঁ. 995 01:41:21,760 --> 01:41:24,239 -কে এই লোকটা? -এটা কোন সৈন্য নয়, এটা একজন হাতুন । 996 01:41:25,960 --> 01:41:27,799 আপনি খুব শীঘ্রই জানতে পাবেন । 997 01:41:29,240 --> 01:41:31,799 সে তোমাকে এই দুর্গ থেকে সাহায্য করবে 998 01:41:55,720 --> 01:42:01,679 , শীঘ্রই তোমার শাস্তি কার্যকর হবে । 999 01:42:06,120 --> 01:42:08,319 আজ হবে না; আর্তুগুল বীম... 1000 01:42:10,040 --> 01:42:11,359 ... আজকে নয়. 1001 01:42:15,320 --> 01:42:16,959 তোমার কিছু বলার আছে । 1002 01:42:17,080 --> 01:42:18,759 আমি আপনার প্রস্তাব গ্রহণ করেছি 1003 01:42:20,160 --> 01:42:21,159 সব বলব । 1004 01:42:23,080 --> 01:42:25,319 যদি তুমি আমার ফাঁসি বন্ধ করে দাও , তাহলে... 1005 01:42:25,840 --> 01:42:28,479 ... আমি সুলতান আলাউদ্দিন- এর কাছে যা জানি সব কিছু বলব । 1006 01:42:32,600 --> 01:42:36,359 মৃত্যুর ভয় তোমাকে ধরেছে তাহলে 1007 01:42:38,320 --> 01:42:41,159 এটা আমার জীবনের জন্য নয়, তোমার রাজ্যের জন্য, 1008 01:42:41,280 --> 01:42:42,599 ... আমির সাদাফের মতো 1009 01:42:46,200 --> 01:42:47,839 তাকে নিয়ে যাও 1010 01:42:47,960 --> 01:42:49,239 আপনার যেমন আদেশ; বীম। 1011 01:42:56,600 --> 01:42:57,759 দরজা খোলো! 1012 01:43:01,080 --> 01:43:03,759 যদি টাইটান জানতে পারে যে আমরা অ্যারিস কে নিয়ে যাচ্ছি, 1013 01:43:04,040 --> 01:43:05,439 .আমাদের হামলা করতে পারে 1014 01:43:05,760 --> 01:43:09,319 কাল, আমরা গোপন পথে বের হব । 1015 01:43:10,680 --> 01:43:13,119 আর আমরা যে রাস্তা দিয়ে যাবো 1016 01:43:13,360 --> 01:43:15,519 .কেও অনুমান করতে পারবে না 1017 01:43:17,240 --> 01:43:19,919 টাইটান খুঁজে পাবে না 1018 01:43:21,600 --> 01:43:23,039 কিন্তু আমির সাদেত্তিন পাবে 1019 01:43:25,800 --> 01:43:28,799 সে জানতে চায়বে আমি কেন অ্যারিস নিয়ে যাচ্ছি 1020 01:43:29,280 --> 01:43:32,559 সে সব করবে এটা বাধা দেওয়া জন্য 1021 01:43:32,680 --> 01:43:34,319 ... সুলতানের সান্নিধ্যে । 1022 01:43:49,480 --> 01:43:51,319 আমাকে ডেকেছে 1023 01:43:56,760 --> 01:43:59,599 এই হুমকি দূর হয়েছে রাজ প্রাসাদ থেকে, 1024 01:44:00,400 --> 01:44:04,079 তবে আরেকটা বিষয় আছে যা আমার মনে খেলা করছে 1025 01:44:05,480 --> 01:44:07,079 কি সেই বিষয় ; আমার সুলতান? 1026 01:44:15,080 --> 01:44:18,239 পরপর বিষক্রিয়া চেষ্টার পর আমি বেঁচে গেলাম 1027 01:44:18,720 --> 01:44:21,359 .আমাকে এখন চিন্তিত করে ফেলেছে, সাদেত্তিন 1028 01:44:22,520 --> 01:44:23,999 আমি মরতে ভয় পাই না । 1029 01:44:25,360 --> 01:44:27,839 আমি আমার রাজ্যের জন্য ভয় পাই । 1030 01:44:30,880 --> 01:44:35,959 মঙ্গোল পূর্ব জয় করেছে, এখন তারাও দক্ষিণাকে জয় করবে. 1031 01:44:36,680 --> 01:44:39,919 ... তারপর পর তারা আমাদের ঘিরে রাখতে চাইবে আর আমাদের ঘেরাও করবে । 1032 01:44:40,880 --> 01:44:44,199 চাইবে সব ইসলামিক রাজ্যগুলিকে তাদের বৃদ্ধাঙ্গতলে রাখতে 1033 01:44:45,000 --> 01:44:46,799 আর, এটা শুধু ইসলামি বিশ্ব নিয়ে নয় । 1034 01:44:48,400 --> 01:44:50,199 তারা আমাদের সবচেয়ে অরক্ষিত জায়গা খুঁজে বের করবে । 1035 01:44:51,160 --> 01:44:54,639 সুযোগ পেলেয় তার আমাদের রাজ্যের ক্ষতি করবে 1036 01:44:56,280 --> 01:44:59,279 আল্লাহ কখনই আমাদেরকে পরাজিত করবেন না ; আমার সুলতান। 1037 01:45:00,200 --> 01:45:02,879 আজ বা পরে, আমি মারা যাব, সাদেত্তিন 1038 01:45:04,360 --> 01:45:08,599 তবে আমার ভয়ের কারণ যদি আমার মৃত্যু আসে... 1039 01:45:09,320 --> 01:45:11,279 ... সবচেয়ে নাকাল মুহূর্তে । 1040 01:45:12,320 --> 01:45:16,759 এই কারণে, আমাকে সিদ্ধান্ত নিয়েছি কে আমার সিংহাসন পাবে 1041 01:45:18,080 --> 01:45:19,879 কিন্তু, এটা স্পষ্ট নয়; আমার সুলতান? 1042 01:45:20,120 --> 01:45:21,839 নিয়ম অনুযায়ী, আপনার সবচেয়ে বয়স্ক ছেলে গিয়াসুদ্দিন... 1043 01:45:21,960 --> 01:45:27,119 না! আমি সিংহাসন আমার ছোট ছেলে কিরিক আর্স্ল্যান কে দিতে চাই 1044 01:45:36,800 --> 01:45:38,159 সেটা কেন; আমার সুলতান? 1045 01:45:40,200 --> 01:45:41,839 কেন এমন করতে চাইবেন ? 1046 01:45:44,760 --> 01:45:48,879 যদি আমার ছেলে কিরিক আরস্ল্যান সুলতান হয়ে যায় 1047 01:45:49,440 --> 01:45:53,719 মন্গল বিরুদ্ধে ইসলামি বিশ্বের একত্রীকরণের দিকে এগিয়ে যাবে । 1048 01:45:57,920 --> 01:45:59,399 আরো আছে, আর্তুগুল... 1049 01:46:02,160 --> 01:46:03,159 আর্তুগুল? 1050 01:46:05,080 --> 01:46:08,279 এই বিষয়ে আর্তুগুল কি করবে, আমার সুলতান? 1051 01:46:09,240 --> 01:46:11,759 আমি জানি, আর্তুগুল বীম-এর অধীনে তুর্কী বসতির... 1052 01:46:11,960 --> 01:46:13,879 ..তারা অনেক জয় করেছে 1053 01:46:14,600 --> 01:46:17,319 ... আর এভাবেই নিকা বিজয়ের করবে । 1054 01:46:18,840 --> 01:46:23,359 আমি চাই সে আমার মৃত্যুর পরে এই সব এলাকায় 1055 01:46:23,680 --> 01:46:26,399 ..তার কর্তৃত্ব ও দায়িত্ববোধের ওপর নিয়োজিত থাকুক । 1056 01:46:32,560 --> 01:46:36,279 তাই আমার রাজ্যের মতো আমিও তাকে তার ভাগ্যে ছাড়তে পারব না । 1057 01:46:38,400 --> 01:46:40,399 আমি একটি সাম্রাজ্যিক নিয়ম জারি করছি । 1058 01:46:42,000 --> 01:46:45,599 আমি আমার রাজ্য সবচেয়ে মূল্যবাদ দায়িত্ব 1059 01:46:45,720 --> 01:46:47,719 .আর্তুগ্রুলের অধীনে রাখবো 1060 01:46:51,880 --> 01:46:54,919 ইয়াকুব বীম পুরোপুরি উপযুক্ত... 1061 01:46:57,400 --> 01:46:59,399 .এই বিশেষ আপনি কি বলবেন,, আমার সুলতান। 1062 01:47:00,520 --> 01:47:02,039 সে এখন কোথায়? 1063 01:47:02,680 --> 01:47:05,159 আপনার আদেশ সে আহলাত গেলেন । 1064 01:47:05,800 --> 01:47:08,719 তাহলে তাকে প্রাসাদে আসতে বলো 1065 01:47:08,920 --> 01:47:10,439 1066 01:47:10,680 --> 01:47:14,559 আর্তুগুল বীম-এর আদেশের অধীনে সে কাজ করবে 1067 01:47:14,840 --> 01:47:18,399 ... কারাকনসার দুর্গ রক্ষার কাজে সে থাকবে 1068 01:47:18,920 --> 01:47:21,239 আপনার চিন্তাভাবনা খুবই সঙ্গত; আমার সুলতান। 1069 01:47:23,240 --> 01:47:25,999 যখন আমি প্রচারণা থেকে ফিরে আসবো । আমি আমার উত্তরসূরি ঘোষণা করব । 1070 01:47:26,880 --> 01:47:30,279 যেমন আপনি ঠিক মনে করেন,,,আমার সুলতান। 1071 01:47:35,640 --> 01:47:36,639 আমি এখন যায় 1072 01:47:56,280 --> 01:47:59,199 বামসি, সেনাদের একটি দল নির্বাচন করো 1073 01:48:00,000 --> 01:48:03,399 আমরা রাস্তায় যাওয়ার তারা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে রাস্তা পরিদর্শন করবে 1074 01:48:03,680 --> 01:48:07,039 যদি তারা কোন বিপদের সম্মুখীন হয়, তাহলে তারা আমাদের আগাম জানাবে 1075 01:48:07,160 --> 01:48:08,639 আপনার যেমন আদেশ; বীম। 1076 01:48:08,760 --> 01:48:13,399 আমরা কোনিয়া-তে যাবো, চাব্দার বসতী সৈন্য নির্ধারন করো 1077 01:48:13,880 --> 01:48:15,159 আপনার যেমন আদেশ; বীম। 1078 01:48:15,560 --> 01:48:18,319 হালিমা হাতুন কোনিয়া-তে আমার সঙ্গ যাবে 1079 01:48:18,960 --> 01:48:22,599 আমার পাশে তার উপস্থিতি উপযুক্ত হবে । 1080 01:48:23,800 --> 01:48:26,279 ... কাসি বসতির মধ্যে বামসির দায়িত্ব থাকবে 1081 01:48:27,080 --> 01:48:28,759 ..চাব্দার বসতি থেকে তুর্গুত, 1082 01:48:29,400 --> 01:48:31,999 ... দুর্গ আর হানালি বাজার থাকবে আর্তুক বীম। 1083 01:48:32,120 --> 01:48:33,319 ইভাআল্লাহ; বীম। 1084 01:49:16,280 --> 01:49:18,319 আমাকে ডেকেছেন, মহামান্য আমির । 1085 01:49:18,680 --> 01:49:23,479 এই চিঠি টি কমান্ডার ইয়াকুব বীম -এর কাছে পৌঁছে দিতে হবে । 1086 01:49:26,600 --> 01:49:29,439 প্রিন্স গিয়াসুদ্দিন ও তার মা মাহপেরি হাতুন 1087 01:49:29,560 --> 01:49:31,799 ... আশা করা যায়, এখানে কি আসবে? 1088 01:49:32,120 --> 01:49:35,079 আমি জানতে পেরেছি যে তারা ইতোমধ্যে কোনিয়া উদ্যেশ্যে রওনা হয়েছে 1089 01:49:35,200 --> 01:49:37,359 ... এই প্রচারণার জন্য তারা সুলতানকে বিদায় দিতে আসবে, আমীর 1090 01:49:37,560 --> 01:49:39,719 আচ্ছা, তার আতাবে, আলাতুন-অ্যাবার কি খবর 1091 01:49:40,280 --> 01:49:43,119 তিনি আসছেন, প্রিন্স গিয়াসুদ্দিন ও তাঁর মা -সাথে । 1092 01:49:43,280 --> 01:49:44,279 চমৎকার. 1093 01:49:44,760 --> 01:49:48,079 দেখা যাক তারা কিভাবে প্রতিক্রিয়া দেখায় 1094 01:49:48,840 --> 01:49:53,599 .যখন শুনবে সুলতান তার ছোট ছেলেকে সুলতান বানাবে 1095 01:49:53,720 --> 01:49:54,719 ... কিরিক আরস্ল্যান, তার উত্তরসূরি হিসেবে করবে । 1096 01:49:54,960 --> 01:49:58,679 শেষ পর্যন্ত সবকিছুই হবে আপনার ইচ্ছায়, মহামান্য আমির । 1097 01:49:59,600 --> 01:50:02,239 এখন যাও আর এই চিঠিটা আহলাত পাঠিয়ে দাও । 1098 01:50:02,920 --> 01:50:09,399 ইয়াকুব বীম হবেন আর্তুগুলের সবচেয়ে বড় সমস্যা । আমি তাকে পদ থেকে তুলে দেব । 1099 01:50:22,280 --> 01:50:24,439 আমি জানি তোমার হৃদয় কেমন জ্বলছে, । 1100 01:50:25,720 --> 01:50:30,839 আমাদের রাষ্ট্রের খাতিরে, তুমি তোমার নাফিসের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছো 1101 01:50:31,840 --> 01:50:33,199 আর তুমি সঠিক পথে চালিত । 1102 01:50:34,040 --> 01:50:36,599 আল্লাহ অবশ্যই তোমাকে সাহায্য করবেন । 1103 01:50:36,920 --> 01:50:40,159 আমাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন হবেন না মা । 1104 01:50:41,400 --> 01:50:43,799 কোন কিছুর দরকার আর্তুক বীম এখানে আছে .. 1105 01:50:44,040 --> 01:50:45,879 ... আপনার সব চাহিদা পূরণ করবে,, আমার অনুপস্থিতিতে । 1106 01:50:46,080 --> 01:50:49,159 তোমার হৃদয় আর তোমার চিন্তা আমাকে চিন্তিত হতে দেয় না, 1107 01:50:49,720 --> 01:50:50,719 আমার খুব ভাল লাগছে । 1108 01:50:51,640 --> 01:50:54,719 আমি তোমার ভাইদের আসার জন্য অপেক্ষা করবো । 1109 01:50:56,240 --> 01:50:57,239 ইনশা আল্লাহ, মা । 1110 01:50:58,200 --> 01:51:01,479 কে জানে, হয়তো আমার ভাই আমার প্রত্যাবর্তনের আগেই এই প্রাসাদে আসবে 1111 01:51:02,120 --> 01:51:04,119 ইনশা আল্লাহ, ছেলে ,ইনশা আল্লাহ. 1112 01:51:08,400 --> 01:51:10,319 মা... 1113 01:51:11,640 --> 01:51:15,519 ... যদি আমি ফিরে না আসে, আমি তোমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি 1114 01:51:15,920 --> 01:51:17,359 . আমি এখনও এই পৃথিবীতে আছি । 1115 01:51:21,960 --> 01:51:25,399 তুমি মাফ করো, তোমার জন্য আমার ক্ষমা আছে । 1116 01:51:26,600 --> 01:51:27,599 (ধন্যবাদ), মা । 1117 01:51:37,280 --> 01:51:39,119 মাশা আল্লাহ এটা আমার সাহসী 1118 01:51:39,560 --> 01:51:43,839 বাবা, আমি কি তোমার সাথে যেতে পারি? 1119 01:51:44,600 --> 01:51:45,959 কেন? 1120 01:51:46,440 --> 01:51:48,599 তুমি চলে গেলে কে রক্ষা করবে এই বিশাল প্রাসাদ, 1121 01:51:48,920 --> 01:51:53,199 এখানে বামসি আল্প, তুর্গুত বিল্প, আর আরো অনেক সৈন্যরা আছে। 1122 01:51:53,560 --> 01:51:54,879 আমাকে এখানে কেন প্রয়োজন? 1123 01:51:55,400 --> 01:51:58,959 এরা সবাই সৈনিক, কিন্তু তুমি তাদের প্রধান 1124 01:51:59,480 --> 01:52:03,079 প্রধান কে তো এই সেনাদের সাথে থাকতে হবে । 1125 01:52:03,400 --> 01:52:07,159 আমি আর তোমার মা যখন রাস্তায় থাকবো , তুমি প্রাসাদ রক্ষা করবে. 1126 01:52:07,440 --> 01:52:08,679 আপনার যেমন আদেশ; বীম। 1127 01:52:08,840 --> 01:52:10,559 ভালো করেছো, আমার সিংহ ছেলে । 1128 01:52:12,920 --> 01:52:13,919 এটাই আমার সিংহ । 1129 01:52:41,720 --> 01:52:43,079 সময় হয়েছে,, অ্যারিস । 1130 01:52:51,480 --> 01:52:55,039 আমি আশা করি, তুমি সময় মতো আমার সাথে দেখা করবে, আমাকে বাঁচাবে, আমার বন্ধু টাইটান । 1131 01:52:55,400 --> 01:52:57,239 তুমি আমার একমাত্র আশা । 1132 01:55:09,680 --> 01:55:10,919 আমি তোমাকে আল্লাহর রাস্তায় ছেড়ে দিলাম, মা । 1133 01:55:11,480 --> 01:55:14,319 শান্তিতে যাও, ছেলে । তুমি আল্লাহর ওপর ন্যস্ত রইলে । 1134 01:55:16,120 --> 01:55:18,199 আমার বোন, তোমার পথ মঙ্গল হক 1135 01:55:20,080 --> 01:55:22,519 -হাফসা...-তোমার পথ মঙ্গল হক 1136 01:55:22,920 --> 01:55:26,719 আমাদের বসতী আর আমাদের তাঁবু তোমার দায়িত্বে, আমার গুন্দুজ । 1137 01:55:27,400 --> 01:55:29,679 এখন থেকে, এই দূর্গ তোমার দায়িত্বে 1138 01:55:30,080 --> 01:55:32,799 আমি আশা করি তুমি আমার প্রত্যাবর্তনের ব্যাপারে বিস্তারিত হিসাব দিবে 1139 01:55:32,960 --> 01:55:34,839 আমাদের নিয়ে চিন্তা করবেন না; বীম। 1140 01:55:40,760 --> 01:55:42,599 মাশা আল্লাহ, ওটা আমার বীর । 1141 01:55:42,920 --> 01:55:46,039 -আপনি আল্লাহর ওপর ন্যস্ত । -আমি তোমাকে আল্লাহ্ র কাছে সমর্পণ করছি, আমার মেয়ে । 1142 01:55:46,160 --> 01:55:47,159 বীম। 1143 01:55:50,240 --> 01:55:51,359 আমার গুন্দুজ । 1144 01:55:55,160 --> 01:55:58,439 - আপনি আল্লাহর ওপর ন্যস্ত । - আপনিও আর্তুক বীম। ইভাআল্লাহ । 1145 01:56:04,560 --> 01:56:06,679 আমার সিংহপুত্র, আমার সাহসী ছেলে । 1146 01:56:07,840 --> 01:56:12,519 তোমার ভাই সাবসির খেয়ার রাখবে 1147 01:56:13,320 --> 01:56:15,759 তুমি ভালো ভাবে ফিরো এসো,, মা 1148 01:56:16,080 --> 01:56:18,439 আমার ভাই আর আমি তোমার আগমনের জন্য অপেক্ষা করবো । 1149 01:56:34,640 --> 01:56:36,079 আল্লাহর ওপর ন্যস্ত রইলো । 1150 01:56:37,400 --> 01:56:38,879 অন্য সৈন্যরা কি প্রস্তুত, আব্দুর রহমান? 1151 01:56:39,000 --> 01:56:42,559 আমাদের সৈন্যরা প্রস্তুত; বীম। তারা গোপন পথে বের হওয়ার অপেক্ষায় আছে । 1152 01:56:43,560 --> 01:56:45,039 ভালো. চলো তাহলে । 1153 01:56:45,880 --> 01:56:47,079 রাস্তায় দাঁড়াতে হবে । 1154 01:57:22,320 --> 01:57:24,399 -আল্লাহ মঙ্গল করুন, বীম। (ধন্যবাদ) । 1155 01:57:24,760 --> 01:57:25,759 চলো. 1156 01:57:29,880 --> 01:57:32,399 তোমার পথ পানি মত মসৃণ হবে , ইনশা আল্লাহ। 1157 01:58:17,320 --> 01:58:18,319 সৈন্যরা. 1158 01:58:20,640 --> 01:58:23,319 তারা এখন আমাকে বন্দী হিসেবে নিয়ে যাচ্ছে, গোপন গেট দিয়ে 1159 01:58:23,440 --> 01:58:26,159 ... আমি পরাজিত আর্তুগুল-এর উদ্দেশ্যে বের হলাম 1160 01:59:19,560 --> 01:59:22,079 এই চিটিটি আমাদের দুর্গ থেকে পাঠানো হয়েছে । 1161 01:59:25,680 --> 01:59:28,279 আর্তুগুল অ্যারেসকে কোনিয়া নিয়ে যাচ্ছে । 1162 01:59:29,360 --> 01:59:32,639 অ্যারেস তার জীবনের বিনিময়ে সুলতানের কাছে সব কিছু বলবে 1163 01:59:36,760 --> 01:59:37,999 সেটা সত্য হবে না । 1164 01:59:38,760 --> 01:59:43,519 আমাদের গুপ্তচর, আর্তুক বীম থেকে এটা নিজে শুনেছে 1165 01:59:47,840 --> 01:59:49,199 ... 1166 01:59:52,920 --> 01:59:55,519 .সে স্পষ্টতই আশা করে যে আমরা তাকে রক্ষা করব । 1167 01:59:56,960 --> 01:59:59,559 আমরা অবশ্যই কোনিয়ার কাছে পৌঁছানোর আগে অ্যারিস কে বাঁচানোর উপায় খুঁজে বের করবো । 1168 01:59:59,720 --> 02:00:04,399 আর্তুগুল অবশ্য প্রয়োজনীয় সব ব্যবস্থা নিয়েছেন, যাতে তিনি নিরাপদে অ্যারিস কে নিয়ে যেতে পারে। 1169 02:00:06,040 --> 02:00:08,199 সে তাকে নিয়ে যাবে গোপন পথে । 1170 02:00:09,520 --> 02:00:12,519 সে ইতিমধ্যে বের হয়ে গেছে 1171 02:00:14,600 --> 02:00:16,439 আমরা কখনোই তার গতিপথ খুঁজে পাব না । 1172 02:00:19,040 --> 02:00:20,479 চিন্তা কোরো না. টাইটান... 1173 02:00:22,760 --> 02:00:26,959 .আর্তুগুল অবশ্যই আরেস কে মুক্তি দেবে, তার পর তিনি সবকিছু বলবে 1174 02:00:29,040 --> 02:00:31,119 আমাদের জন্য, আমরা এখন বাধ্য... 1175 02:00:32,120 --> 02:00:36,799 .. কিভাবে তুর্কিদের দমন করা যায় তা বের করতে হবে । 1176 02:00:39,200 --> 02:00:40,919 যেহেতু আর্তুগুল এখন নেই 1177 02:00:41,680 --> 02:00:44,359 ... তার অনুপস্থিতিতে আমরা আমাদের আক্রমণগুলো বসতিতে করবো 1178 02:00:45,560 --> 02:00:47,679 তবে আমি ওই সব সেনাদের সঙ্গে করব না, 1179 02:00:48,840 --> 02:00:52,679 ... আমি সত্যিকারের যোদ্ধা, ভাড়া করা সৈন্যদের নিয়ে কাজ করবো 1180 02:00:55,840 --> 02:00:59,119 আর অ্যারেস অবশ্যই আমাদের খুঁজে পাবে, যখন সে আরসরুল-এর খপ্পর থেকে বের হবে 1181 02:01:00,160 --> 02:01:01,199 আমি আশা করছি. 1182 02:01:02,080 --> 02:01:05,919 এখন বলো, কোথা থেকে এত তথ্য পাও ? 1183 02:01:07,760 --> 02:01:09,679 কে সেই হাতুন, 1184 02:01:11,080 --> 02:01:12,959 এটা আর্তুক বীম-এর হাতুন, মারিয়া । 1185 02:01:52,000 --> 02:01:53,439 1186 02:02:00,200 --> 02:02:02,079 গুনাকুট, আব্দুর রহমান । 1187 02:02:03,160 --> 02:02:07,719 আমরা কোনিয়া পৌঁছে যাব, তুমি দৃঢ়ভাবে থাকবে অ্যারিসের সাথে? 1188 02:02:09,160 --> 02:02:11,559 আমি সাধারণ বন্দী নই; আর্তুগুল বীম। 1189 02:02:11,960 --> 02:02:15,799 আমি একজন টেকফুর । আশা করি, কোনিয়া যাওয়ার পথে এ সব ভুলে যাবেন না । 1190 02:02:16,720 --> 02:02:19,079 তার হাত-পা সত্যিই ভাল করে বেঁধে নাও । 1191 02:02:20,080 --> 02:02:22,839 পথে বেশী কথা বললে তার মুখ বন্ধ করে দিবে 1192 02:02:26,240 --> 02:02:27,239 আসো, হাতুন । 1193 02:03:17,400 --> 02:03:18,399 চলো সৈন্যরা । 1194 02:03:19,240 --> 02:03:20,239 চলো যাই, হাতুন । 154393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.