Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,495 --> 00:00:46,085
- Sra. Whateley.
- �S�?
2
00:00:46,105 --> 00:00:47,690
Soy John Corntel,
el director...
3
00:00:47,691 --> 00:00:49,275
...de Matthew
en Bredgar Hall.
4
00:00:49,585 --> 00:00:51,244
No quisiera preocuparla...
5
00:00:51,814 --> 00:00:53,194
...pero, �su hijo est� aqu�?
6
00:01:43,201 --> 00:01:45,208
LOS MISTERIOS
DEL INSPECTOR IYNLEY.
7
00:01:45,209 --> 00:01:47,217
BIEN EDUCADO
EN ASESINATO.
8
00:02:17,608 --> 00:02:19,158
�Qu� quiere decir?
�No encuentran a Matthew?
9
00:02:19,168 --> 00:02:21,098
S�lo quiero asegurarle
que la escuela...
10
00:02:21,108 --> 00:02:22,533
...est� haciendo
todo lo posible...
11
00:02:22,534 --> 00:02:23,958
...por encontrar
a su hijo, sr. Whateley.
12
00:02:23,968 --> 00:02:27,027
�Eso no importa!
�Qu� dijo la polic�a?
13
00:02:27,917 --> 00:02:29,787
Hemos aplazado
el acudir a la polic�a,...
14
00:02:30,417 --> 00:02:33,737
.. que hasta que podamos aclarar
que Matthew no haya vuelto.
15
00:02:39,566 --> 00:02:40,566
Buen chico.
16
00:02:45,106 --> 00:02:46,106
Detente.
17
00:02:53,145 --> 00:02:54,145
Suave y lento...
18
00:02:56,165 --> 00:02:58,485
�Ign�ralo!
�Ign�ralo! �Est� bien!
19
00:02:59,125 --> 00:03:02,505
Est� bien. Buen chico.
Ign�ralo.
20
00:03:03,125 --> 00:03:03,935
Qu�date ah�.
21
00:03:04,904 --> 00:03:05,904
Qu�date ah�.
22
00:03:09,224 --> 00:03:10,224
Lynley...
23
00:03:11,604 --> 00:03:12,604
�John!
24
00:03:36,152 --> 00:03:37,592
�C�mo sab�as
que estaba ac�?
25
00:03:38,002 --> 00:03:39,882
Es el �nico lugar
donde apagas tu celular.
26
00:03:43,942 --> 00:03:45,391
Me siento al lado
de su cama.
27
00:03:45,941 --> 00:03:47,821
...tratando de sentir
lo que se supone...
28
00:03:47,822 --> 00:03:49,701
...que una debe sentir cuando
su padre est� muriendo.
29
00:03:51,501 --> 00:03:52,681
Sinti�ndome culpable...
30
00:03:52,682 --> 00:03:53,861
...porque parece
que no las puedo sentir.
31
00:03:55,701 --> 00:03:57,201
�No eres demasiado
dura contigo?
32
00:03:58,730 --> 00:04:00,060
Nunca estuvimos cerca.
33
00:04:01,110 --> 00:04:02,400
S�, ya s�.
34
00:04:03,040 --> 00:04:05,400
Nada en lo quiera internarme,
particularmente.
35
00:04:11,349 --> 00:04:13,069
Pens� que �ste era
tu fin de semana libre.
36
00:04:13,949 --> 00:04:16,049
Acaba de llamarme
un antiguo amigo.
37
00:04:16,379 --> 00:04:17,389
No es necesario
que te involucres,...
38
00:04:17,390 --> 00:04:18,399
...si no quieres.
39
00:04:18,449 --> 00:04:20,819
Es director de un internado
para varones.
40
00:04:20,829 --> 00:04:22,229
Y un chico desapareci�.
41
00:04:23,189 --> 00:04:24,348
�Qu�? �Un viejo amigo?
42
00:04:24,358 --> 00:04:27,118
Se llama John Corntel.
Fuimos juntos a la escuela.
43
00:04:27,838 --> 00:04:29,138
Oh, me doy cuenta.
44
00:04:30,498 --> 00:04:32,058
�Qu� quiere decir eso?
45
00:04:32,118 --> 00:04:33,623
Cuando yo digo: "Fuimos
juntas a la escuela",...
46
00:04:33,624 --> 00:04:35,128
...quiere decir que...
47
00:04:35,138 --> 00:04:38,437
...vi una cara conocida
al salir del supermercado.
48
00:04:38,447 --> 00:04:40,237
Cuando lo dices t�,
quiere decir...
49
00:04:40,238 --> 00:04:42,027
...un tir�n en el lazo
escolar, y sales corriendo.
50
00:04:44,417 --> 00:04:46,617
Si no fuera por
John Corntel, sargento,...
51
00:04:47,497 --> 00:04:50,227
...me aterroriza pensar
en lo yo podr�a ser hoy.
52
00:04:50,936 --> 00:04:53,806
Su amistad es algo que valoro
m�s que cualquier otra cosa.
53
00:04:55,976 --> 00:04:58,696
Y s�, us�bamos la misma
corbata en la escuela
54
00:05:04,825 --> 00:05:06,595
Ya hicieron efecto
los somn�feros.
55
00:05:07,125 --> 00:05:08,640
Sr. Whateley,
le presento...
56
00:05:08,641 --> 00:05:10,155
...al Inspector Lynley,
de Scotland Yard.
57
00:05:10,265 --> 00:05:11,560
Sr. Whateley.
�sta es mi colega,...
58
00:05:11,561 --> 00:05:12,855
...la detective
Sargento Havers.
59
00:05:14,315 --> 00:05:15,285
�C�mo est� su esposa?
60
00:05:15,295 --> 00:05:20,114
Matthew era todo para ella... Es.
Es todo para ella.
61
00:05:20,124 --> 00:05:20,874
Seguro que s�.
62
00:05:20,884 --> 00:05:22,644
�Se hab�a escapado
de la escuela antes?
63
00:05:22,654 --> 00:05:23,384
Nunca.
64
00:05:23,394 --> 00:05:25,144
�No dio se�ales de que
estaba pensando...
65
00:05:25,145 --> 00:05:26,894
...en escaparse,...
66
00:05:27,384 --> 00:05:28,939
...o de ser
infeliz en el colegio?
67
00:05:28,940 --> 00:05:30,493
Ninguna, para nada.
68
00:05:32,443 --> 00:05:34,423
�Es posible que veamos
la habitaci�n de Matthew?
69
00:05:34,433 --> 00:05:35,693
Puede ayudar
a darnos una idea...
70
00:05:35,694 --> 00:05:36,953
...de la persona
que estamos buscando.
71
00:05:36,963 --> 00:05:37,973
Por supuesto.
72
00:05:37,974 --> 00:05:38,983
Es aquella habitaci�n
de la izquierda.
73
00:05:39,513 --> 00:05:41,338
Pondr� a calentar agua.
74
00:05:41,339 --> 00:05:43,163
Gracias.
Es muy amable.
75
00:05:47,292 --> 00:05:48,412
Haz otro intento
con el padre...
76
00:05:48,422 --> 00:05:50,652
...para ver porqu� Matthew
puede haber huido.
77
00:05:51,472 --> 00:05:53,192
Creo que un muchacho humilde
en un internado privado...
78
00:05:53,202 --> 00:05:54,722
...es un buen comienzo.
79
00:06:11,070 --> 00:06:12,640
Cuadernos prolijos.
80
00:06:14,860 --> 00:06:15,905
�Cuando habl�
con Matthew...
81
00:06:15,906 --> 00:06:16,950
...por �ltima vez,
Sr. Whateley,...
82
00:06:16,990 --> 00:06:20,100
...not� alguna diferencia
en su �nimo,...
83
00:06:20,650 --> 00:06:22,640
...o us� alguna expresi�n
poco habitual?
84
00:06:24,869 --> 00:06:25,869
Nada de eso.
85
00:06:33,489 --> 00:06:34,624
Feliz cumplea�os,
Matthew.
86
00:06:34,659 --> 00:06:35,760
Stephen Cowfrey-Pitt.
1999
87
00:06:35,761 --> 00:06:36,968
EL PARA�SO PERDIDO.
88
00:06:40,868 --> 00:06:42,378
Libros de adultos
para un muchachito.
89
00:07:19,265 --> 00:07:20,785
Acaban de llamarme
del colegio.
90
00:07:24,035 --> 00:07:25,035
�Mi Dios!
91
00:07:33,864 --> 00:07:35,674
Son recientes.
No hay duda de eso.
92
00:07:35,684 --> 00:07:37,954
Por su ancho,
dir�a que es un cami�n,...
93
00:07:37,964 --> 00:07:39,894
...un autob�s,
algo parecido.
94
00:07:40,524 --> 00:07:41,294
Investiga
todas las compa��as...
95
00:07:41,295 --> 00:07:42,064
...de autobuses...
96
00:07:42,074 --> 00:07:44,343
o de transportes,
cualquiera cuyo recorrido...
97
00:07:44,344 --> 00:07:46,613
...pase cerca
de Stoke Poges.
98
00:07:46,623 --> 00:07:47,623
De acuerdo.
99
00:07:47,633 --> 00:07:48,353
Aseg�rate
de que los forenses...
100
00:07:48,354 --> 00:07:49,073
...saquen un molde
de la huella...
101
00:07:49,083 --> 00:07:50,643
...antes de que la lluvia
las borre.
102
00:07:50,653 --> 00:07:53,253
OK, Sargento.
Oscar Charlie, 43...
103
00:08:07,922 --> 00:08:09,322
�Qu� nos conseguiste, Mike?
104
00:08:09,502 --> 00:08:11,811
Har� una autopsia completa
por la ma�ana,...
105
00:08:12,281 --> 00:08:14,491
...pero lo que ya he visto
no tiene l�gica.
106
00:08:14,501 --> 00:08:15,891
�En qu� sentido?
107
00:08:16,881 --> 00:08:18,616
A primera vista,
podr�a decir...
108
00:08:18,617 --> 00:08:20,351
...dos posibles
causas de muerte.
109
00:08:20,401 --> 00:08:21,636
�Dos?
110
00:08:21,637 --> 00:08:22,871
Estrangulaci�n
y mutilaci�n.
111
00:08:24,210 --> 00:08:27,410
- �Tu jefe se siente bien?
- S�, ya lo va a estar.
112
00:08:31,840 --> 00:08:34,270
Todav�a no entiendo c�mo
conseguiste ese caso.
113
00:08:34,530 --> 00:08:35,670
La muerte de Matthew...
114
00:08:35,671 --> 00:08:36,809
...fue denunciada
en Hammersmith,...
115
00:08:36,819 --> 00:08:38,089
...en nuestra jurisdicci�n.
116
00:08:38,859 --> 00:08:39,819
Con mi conocimiento
personal...
117
00:08:39,820 --> 00:08:40,779
...de colegios
como Bredgar Hall,...
118
00:08:40,789 --> 00:08:43,239
...habr�a sido perverso
d�rselo a otro.
119
00:08:43,259 --> 00:08:44,949
Mi conocimiento...
120
00:08:44,950 --> 00:08:46,639
...de colegios como Bredgar
Hall es insignificante.
121
00:08:46,799 --> 00:08:48,149
En realidad, no existe.
122
00:08:48,979 --> 00:08:52,348
Pero creo que el Instituto
en West Acton...
123
00:08:52,358 --> 00:08:53,933
...fue brevemente
hermanado...
124
00:08:53,934 --> 00:08:55,508
...con un centro
de detenci�n preventiva...
125
00:08:55,518 --> 00:08:57,878
...privado en West Yorkshire.
126
00:08:59,018 --> 00:09:04,707
Te quer�a ac� porque mirar�s
las cosas sin prejuicios.
127
00:09:04,717 --> 00:09:06,177
�Sin prejuicios?
128
00:09:06,437 --> 00:09:07,927
Adem�s de mi opini�n
de que...
129
00:09:08,477 --> 00:09:09,887
...un sistema escolar
que se basa...
130
00:09:09,897 --> 00:09:11,727
...en chicos desechados,
con extra�os...
131
00:09:11,737 --> 00:09:14,477
...est� fundamentalmente
podrido.
132
00:09:14,487 --> 00:09:16,207
Una opini�n
que vas a dejar...
133
00:09:16,208 --> 00:09:17,926
...a la puerta del colegio,
si no te molesta.
134
00:09:18,826 --> 00:09:20,226
Opini�n desechada,
se�or.
135
00:09:40,615 --> 00:09:42,045
El mensaje no podr�a
haber sido m�s claro.
136
00:09:42,255 --> 00:09:43,824
- �Chas?
- S�.
137
00:09:43,834 --> 00:09:44,594
Con esta demostraci�n,...
138
00:09:44,595 --> 00:09:45,354
...el director nos dice que...
139
00:09:45,664 --> 00:09:47,594
...si necesita al New
Scotland Yard,...
140
00:09:47,595 --> 00:09:49,524
...nos ver�
cuando est� listo.
141
00:09:49,534 --> 00:09:50,534
�Qu�?
142
00:09:50,544 --> 00:09:52,264
En vez de venir
a buscarnos personalmente,...
143
00:09:52,274 --> 00:09:54,214
...env�a a uno
de sus monitores mayores.
144
00:09:54,224 --> 00:09:55,774
Sin duda, el Delegado.
145
00:09:58,013 --> 00:10:00,073
�No puedes haber
deducido todo eso!
146
00:10:01,283 --> 00:10:03,083
Chas Quilter.
Delegado.
147
00:10:03,093 --> 00:10:04,788
Inspector Lynley,
New Scotland Yard.
148
00:10:04,789 --> 00:10:06,483
Encantado de conocerlo.
149
00:10:06,523 --> 00:10:08,113
El Director
le ofrece disculpas.
150
00:10:08,123 --> 00:10:09,613
Est� hablando
por tel�fono...
151
00:10:09,614 --> 00:10:11,102
...con el Consejo Directivo,
por el pobre Matthew.
152
00:10:14,972 --> 00:10:16,692
�Vamos! �Vamos, Sargento!
�Rapidito!
153
00:10:22,782 --> 00:10:25,431
- �Rapidito, se�or?
- Havers.
154
00:10:26,441 --> 00:10:27,576
No se da cuenta de que
cualquier autoridad...
155
00:10:27,577 --> 00:10:28,676
...que yo deba tener aqu�...
156
00:10:28,711 --> 00:10:31,626
...la va a barrer el
viento si me sigue tratando...
157
00:10:31,627 --> 00:10:34,541
...como si fuera
su lacayo an�nimo.
158
00:10:42,300 --> 00:10:43,970
Estos chicos
est�n acostumbrados...
159
00:10:43,971 --> 00:10:45,640
...a los ayudantes contratados
en segundo plano.
160
00:10:45,650 --> 00:10:47,320
Bajan la guardia
delante de ellos.
161
00:10:47,321 --> 00:10:48,990
�Entiendes?
162
00:10:49,710 --> 00:10:50,639
S�, se�or.
163
00:10:50,649 --> 00:10:51,959
Necesito que seas...
164
00:10:51,960 --> 00:10:53,269
...mis ojos y o�dos aqu�,
Sargento.
165
00:10:53,569 --> 00:10:55,419
Como mujer,
tienes un status especial...
166
00:10:55,420 --> 00:10:57,269
...en un colegio de varones.
167
00:10:57,319 --> 00:11:00,649
�salo. Te pedir�a
que hasta abuses de �l.
168
00:11:02,469 --> 00:11:03,628
Inspector Lynley,...
169
00:11:03,638 --> 00:11:06,248
...nuestro administrador,
Stephen Cowfrey-Pitt.
170
00:11:06,368 --> 00:11:08,078
Pertenec�a
al cuerpo docente.
171
00:11:08,088 --> 00:11:09,158
�Cowfrey-Pitt?
172
00:11:09,168 --> 00:11:11,258
No hay duda de que la
escoria responsable de esto...
173
00:11:11,259 --> 00:11:13,348
...ya debe haberse
arrastrado bajo su piedra.
174
00:11:13,988 --> 00:11:15,468
Quiz�s no todav�a.
175
00:11:15,478 --> 00:11:16,792
Cuanto m�s r�pido
nos movamos,...
176
00:11:16,793 --> 00:11:18,107
...m�s posibilidad
tendremos de encontrarlo.
177
00:11:19,587 --> 00:11:20,887
�El Para�so Perdido!
178
00:11:21,727 --> 00:11:22,727
�C�mo?
179
00:11:23,187 --> 00:11:24,242
Puso una anotaci�n
en el ejemplar...
180
00:11:24,243 --> 00:11:25,297
...del Para�so Perdido...
181
00:11:25,307 --> 00:11:26,672
...que encontr�
en casa de Matthew,...
182
00:11:26,673 --> 00:11:28,037
...en Hammersmith.
183
00:11:29,127 --> 00:11:30,691
A veces les doy
libros a los alumnos...
184
00:11:30,692 --> 00:11:32,256
...menos aventajados
de Bredgar Hall.
185
00:11:32,266 --> 00:11:34,726
Disc�lpenme.
Debo hacer un llamado.
186
00:11:35,876 --> 00:11:37,506
Chas, espera afuera,
�quieres?
187
00:11:41,866 --> 00:11:43,365
Sue. S�, s�.
188
00:11:43,375 --> 00:11:45,815
Aunque detesto hacerlo,
debo reprogramar mi cita...
189
00:11:45,816 --> 00:11:48,255
...con el equipo de
remodelaci�n esta tarde.
190
00:11:48,265 --> 00:11:50,695
Di que se present�
algo impostergable,...
191
00:11:50,696 --> 00:11:53,125
...sin especificar qu�.
192
00:11:53,305 --> 00:11:55,280
Debemos discutir
las ofertas...
193
00:11:55,281 --> 00:11:57,254
...para cavar los cimientos,
lo antes posible,...
194
00:11:57,264 --> 00:11:58,834
...y coordinemos agendas
para...
195
00:11:59,944 --> 00:12:01,434
...�dentro de una semana?
196
00:12:01,444 --> 00:12:03,314
Bien. Gracias.
197
00:12:05,284 --> 00:12:06,634
La muerte de un chico...
198
00:12:06,635 --> 00:12:07,984
...eclipsa todo lo dem�s,
Inspector.
199
00:12:08,264 --> 00:12:10,033
En un colegio,
esperar�a eso, s�.
200
00:12:11,323 --> 00:12:14,673
- Es un rev�s para el colegio.
- �Sin mencionar al chico!
201
00:12:16,983 --> 00:12:19,063
�C�mo podemos ayudarlo?
202
00:12:20,023 --> 00:12:21,903
Querr�a empezar
con la habitaci�n...
203
00:12:21,904 --> 00:12:23,782
...de Matthew, si se puede.
204
00:12:24,172 --> 00:12:26,567
Lo que se llev�.
Lo que dej�.
205
00:12:26,568 --> 00:12:28,962
Su agenda.
Sus anotaciones.
206
00:12:29,062 --> 00:12:31,342
Algo. Lo que sea.
207
00:12:32,162 --> 00:12:35,192
Su punto de partida podr�a ser
nuestra primera escala.
208
00:12:35,602 --> 00:12:37,391
Puse a Chas a su disposici�n.
209
00:12:38,361 --> 00:12:40,211
�Podemos confiar
en su discreci�n?
210
00:12:40,241 --> 00:12:42,276
La discreci�n es,
precisamente,...
211
00:12:42,277 --> 00:12:44,311
...una de sus muchas
admirables cualidades.
212
00:12:47,441 --> 00:12:49,540
Chas, �le mostrar�as
al inspector...
213
00:12:49,541 --> 00:12:51,640
...el dormitorio de Matthew
Whateley, por favor?
214
00:12:51,650 --> 00:12:52,650
Claro, se�or.
215
00:12:53,300 --> 00:12:54,710
Gracias, Director...
Administrador.
216
00:13:07,759 --> 00:13:09,069
Eres muy amable
de cedernos tu tiempo, Chas.
217
00:13:09,479 --> 00:13:10,239
Todos estamos
muy conmocionados...
218
00:13:10,240 --> 00:13:10,999
...por esto, Inspector.
219
00:13:11,009 --> 00:13:12,619
Estoy contento
de poder ayudar.
220
00:13:12,629 --> 00:13:14,659
- �Daniels, la camisa!
- S�, Chas, lo siento.
221
00:13:15,659 --> 00:13:17,158
Dime, �tu padre no ser�...
222
00:13:17,159 --> 00:13:18,658
...Francis Quilter,
Consejero de la Reina?
223
00:13:19,558 --> 00:13:20,548
�Lo conoce?
224
00:13:20,558 --> 00:13:24,018
Uno de los pocos
jueces respetados...
225
00:13:24,028 --> 00:13:26,318
...tanto por los criminales
como por la polic�a.
226
00:13:26,518 --> 00:13:27,968
Todos aman a mi padre.
227
00:13:29,537 --> 00:13:31,757
�Vas a seguir sus pasos?
228
00:13:31,767 --> 00:13:33,897
Tengo un lugar reservado
en Trinity, para seguir Leyes.
229
00:13:33,907 --> 00:13:36,077
Hay mucho trabajo duro
que hacer, antes.
230
00:13:36,087 --> 00:13:39,337
Suerte que no das
nada por sentado.
231
00:13:39,557 --> 00:13:42,686
Soy brillante, pero no inteligente,
no s� si me entiende.
232
00:13:42,696 --> 00:13:44,271
Si quiero los t�tulos
que necesito,...
233
00:13:44,272 --> 00:13:45,846
...tengo que trabajar
mucho por ellos.
234
00:13:45,876 --> 00:13:48,746
Aqu� debe haber muchos chicos
con padres exitosos.
235
00:13:49,356 --> 00:13:50,971
A �6000 el per�odo,...
236
00:13:50,972 --> 00:13:52,586
...se podr�a dar
por sentado, sargento.
237
00:13:52,606 --> 00:13:54,251
Pero no el padre
de Matthew, se�or.
238
00:13:54,252 --> 00:13:55,896
�Qu�?
239
00:13:56,555 --> 00:13:58,455
Su padre era constructor.
240
00:13:58,465 --> 00:13:59,560
Eso dif�cilmente
convertir�a a Matthew...
241
00:13:59,561 --> 00:14:00,655
...en uno de ellos, �no?
242
00:14:03,325 --> 00:14:05,270
Aqu� no discriminamos...
243
00:14:05,271 --> 00:14:07,215
...a nadie por
su origen, sargento.
244
00:14:07,755 --> 00:14:09,754
Si subi� todo el camino
desde all� abajo,...
245
00:14:10,154 --> 00:14:13,284
...es la mejor raz�n
para respetarlo, �no?
246
00:14:14,134 --> 00:14:16,034
Chas, �es un buen libro!
247
00:14:16,394 --> 00:14:18,619
Brian, �ste es
el Inspector Lynley...
248
00:14:18,620 --> 00:14:20,844
...y la Sargento...
249
00:14:22,114 --> 00:14:24,003
Disculpe, no retuve
su nombre.
250
00:14:24,823 --> 00:14:26,933
Havers. Detective
Sargento Havers.
251
00:14:26,934 --> 00:14:29,043
Detective Sargento Havers.
252
00:14:29,053 --> 00:14:30,203
Vinieron por Mathew.
253
00:14:30,253 --> 00:14:32,298
Era muy querido,...
254
00:14:32,299 --> 00:14:34,343
...incluso entre los de 6�,
lo que no es usual.
255
00:14:34,903 --> 00:14:35,902
�En qu� sentido?
256
00:14:36,612 --> 00:14:39,322
En el Consejo Escolar,
cada a�o, es autosuficiente
257
00:14:40,242 --> 00:14:41,942
Matthew no era
un chico com�n, Inspector.
258
00:14:42,742 --> 00:14:45,732
Todos esperamos, de veras,
que encuentre al que lo hizo.
259
00:14:45,852 --> 00:14:46,857
Estar� en la capilla,
si quieres...
260
00:14:46,858 --> 00:14:47,862
...un poco de pr�ctica
despu�s.
261
00:14:47,872 --> 00:14:50,411
- Ir� a buscarte.
- Encantado de conocerlos.
262
00:14:53,451 --> 00:14:54,741
Es lo que quer�a decir antes.
263
00:14:54,751 --> 00:14:58,081
Yo soy brillante,
�l es de veras inteligente.
264
00:14:59,661 --> 00:15:01,611
�sta es la casa
de Matthew, Erebus.
265
00:15:01,651 --> 00:15:03,300
Se llama as� por
la primera oscuridad...
266
00:15:03,301 --> 00:15:04,950
...que surgi�
despu�s del caos.
267
00:15:04,960 --> 00:15:06,280
�Muy adecuado
cuando vean...
268
00:15:06,281 --> 00:15:07,600
...el estado de las
habitaciones de los chicos!
269
00:15:08,110 --> 00:15:09,995
Mantener esto
bajo control, es la tarea...
270
00:15:09,996 --> 00:15:11,880
...del Monitor Principal de
la casa, �no, Pritchard?
271
00:15:11,890 --> 00:15:13,850
Batalla perdida, me temo.
272
00:15:14,820 --> 00:15:18,349
Coburn, Green, Biolog�a
empez� hace 5 minutos. �Vayan!
273
00:15:18,359 --> 00:15:20,409
- S�, Pritchard, lo siento.
- �Ve!
274
00:15:20,419 --> 00:15:22,484
Estoy poniendo un aviso...
275
00:15:22,485 --> 00:15:24,549
...para invitar a los chicos
a ver a la enfermera...
276
00:15:24,559 --> 00:15:25,709
...si est�n ansiosos...
277
00:15:25,710 --> 00:15:26,859
...respecto
de las �ltimas 24 h...
278
00:15:26,869 --> 00:15:28,089
...para hacerlos hablar
sobre el asesinato.
279
00:15:28,129 --> 00:15:30,108
Antes de que bajen
los consejeros.
280
00:15:30,118 --> 00:15:31,248
Le estoy mostrando
al Inspector...
281
00:15:31,249 --> 00:15:32,378
...la habitaci�n de Matthew.
282
00:15:32,388 --> 00:15:34,608
No. Yo lo har�.
283
00:15:34,848 --> 00:15:36,478
Matthew
estaba en mi casa.
284
00:15:36,988 --> 00:15:38,773
Suena rid�culo,
pero siento...
285
00:15:38,774 --> 00:15:40,558
...que tendr�a que
haberme dado cuenta...
286
00:15:40,568 --> 00:15:42,857
...de lo que sea que llev�
a Matthew a escapar.
287
00:15:52,747 --> 00:15:53,584
Los chicos de su edad...
288
00:15:53,585 --> 00:15:54,422
...duermen en dormitorios
compartidos.
289
00:15:54,423 --> 00:15:56,096
Tres o cuatro
por habitaci�n.
290
00:15:56,836 --> 00:15:58,547
�ste es el de Matthew.
291
00:16:02,486 --> 00:16:03,486
�ste.
292
00:16:08,026 --> 00:16:10,295
Como ven, Matthew
era un fot�grafo entusiasta.
293
00:16:10,305 --> 00:16:11,355
Era muy bueno.
294
00:16:13,205 --> 00:16:14,685
La Sociedad Fotogr�fica
era dirigida...
295
00:16:14,686 --> 00:16:16,165
...por el maestro
John Corntel.
296
00:16:17,225 --> 00:16:18,605
Les ense�a los principios
y despu�s los ayuda...
297
00:16:18,615 --> 00:16:20,415
...a revelar sus negativos.
298
00:16:20,445 --> 00:16:22,115
M�s a ellos que a m�.
299
00:16:22,964 --> 00:16:24,114
�C�mo?
300
00:16:24,594 --> 00:16:26,564
Matthew era una
de las estrellas del club.
301
00:16:27,784 --> 00:16:29,634
�Descubriste que Matthew
no estaba,...
302
00:16:29,635 --> 00:16:31,484
...al apagar las luces, �no?
303
00:16:31,494 --> 00:16:32,494
Es as�.
304
00:16:32,504 --> 00:16:34,924
�Suele ser el monitor
el que hace el �ltimo control?
305
00:16:34,934 --> 00:16:36,593
En mis d�as,
era trabajo del maestro.
306
00:16:36,623 --> 00:16:38,873
Algunos maestros
lo hacen, otros no.
307
00:16:38,903 --> 00:16:41,193
�Corntel te dio
esa responsabilidad?
308
00:16:42,793 --> 00:16:44,158
Creo que se siente
m�s c�modo...
309
00:16:44,159 --> 00:16:45,523
...dejando que lo hagan
los monitores.
310
00:16:48,463 --> 00:16:49,482
�M�s c�modo?
311
00:16:49,492 --> 00:16:51,082
No recorriendo
una casa llena...
312
00:16:51,083 --> 00:16:52,672
...de chicos medio
desvestidos, se�orita.
313
00:16:53,542 --> 00:16:55,322
�De veras? �Por qu�?
314
00:16:55,342 --> 00:16:57,337
Probablemente, por las
mismas razones por las que...
315
00:16:57,338 --> 00:16:59,332
...no se involucra en excursiones
o en Educaci�n F�sica.
316
00:17:04,021 --> 00:17:07,391
Ocurre que John Corntel
es un muy buen amigo m�o.
317
00:17:07,921 --> 00:17:09,146
Si tienes
algo que decir...
318
00:17:09,147 --> 00:17:10,371
...sobre su conducta
en el colegio...
319
00:17:10,381 --> 00:17:12,591
...ahora ser�a un buen momento
para decirlo.
320
00:17:15,670 --> 00:17:17,435
No quise ofender, Inspector.
321
00:17:17,436 --> 00:17:19,200
S�lo estaba haciendo
una observaci�n.
322
00:17:19,210 --> 00:17:20,760
Gracias por tu ayuda, Clive.
323
00:17:20,761 --> 00:17:22,310
A partir de ahora,
nos encargamos.
324
00:17:25,960 --> 00:17:27,200
Estar� abajo
si me necesita.
325
00:17:32,399 --> 00:17:33,709
�Qu� fue todo eso?
326
00:17:35,979 --> 00:17:37,519
Nada como un poco
de difamaci�n escolar...
327
00:17:37,529 --> 00:17:39,519
...para pasar un per�odo
de estudio aburrido.
328
00:17:39,529 --> 00:17:41,809
- Pero, se�or...
- Yo me ocupar�.
329
00:17:43,828 --> 00:17:44,828
Ahora bien,...
330
00:17:45,708 --> 00:17:47,683
Sabemos que Matthew
desapareci�...
331
00:17:47,684 --> 00:17:49,658
...el viernes por la noche,
sin permiso.
332
00:17:50,578 --> 00:17:51,958
�Se estaba escapando...
333
00:17:53,318 --> 00:17:54,318
...o se estaba
escabullendo,...
334
00:17:54,319 --> 00:17:55,318
...para encontrarse
con alguien?
335
00:17:57,297 --> 00:17:59,027
OK, hijo.
336
00:17:59,028 --> 00:18:00,757
Es hora de que me
digas todo lo que sabes.
337
00:18:03,757 --> 00:18:05,777
Una fila
de agendas en casa,...
338
00:18:06,557 --> 00:18:08,577
...nada aqu�
sobre el a�o pasado.
339
00:18:10,676 --> 00:18:11,726
Releamos
lo que encontramos.
340
00:18:13,826 --> 00:18:17,086
Una carta sin terminar
para alguien de nombre Jeanie.
341
00:18:17,836 --> 00:18:21,026
Falta un uniforme escolar
y zapatos.
342
00:18:21,036 --> 00:18:23,975
Y parece haber dejado
su inhalador para el asma.
343
00:18:24,515 --> 00:18:25,515
�Lo que sugiere?
344
00:18:26,295 --> 00:18:28,805
- Se fue a toda prisa.
- �O?
345
00:18:29,835 --> 00:18:32,565
O no pens�
que iba a tardar.
346
00:18:34,375 --> 00:18:37,844
Debe haber sido f�cilmente
detectable en ese uniforme.
347
00:18:37,874 --> 00:18:40,229
Y que dejara su inhalador,
sugiere que no planeaba...
348
00:18:40,230 --> 00:18:42,584
...quedarse afuera
por mucho tiempo.
349
00:18:43,074 --> 00:18:44,869
As� que Matthew hace...
350
00:18:44,870 --> 00:18:46,664
...una corta salida
hacia alg�n lugar,...
351
00:18:46,834 --> 00:18:49,803
...y es secuestrado
de ida o de vuelta.
352
00:18:50,893 --> 00:18:52,483
O al llegar.
353
00:18:55,233 --> 00:18:56,613
O al llegar.
354
00:18:57,533 --> 00:18:59,228
�Alguna novedad
de los muchachos...
355
00:18:59,229 --> 00:19:00,923
...sobre las huellas
de neum�ticos en la banquina?
356
00:19:00,933 --> 00:19:03,362
Les est�n preguntando
a los del lugar...
357
00:19:03,372 --> 00:19:06,302
...sobre tr�nsito pesado
en Stoke Poges, anoche.
358
00:19:06,322 --> 00:19:08,302
Estamos esperando
para ampliar la b�squeda...
359
00:19:08,982 --> 00:19:12,212
...pero intuyo que el cami�n
es nuestra mejor apuesta.
360
00:19:12,222 --> 00:19:13,772
Repleto de precedentes
monstruosos.
361
00:19:14,182 --> 00:19:15,181
Puede ser...
362
00:19:16,031 --> 00:19:17,271
Lee la carta de nuevo.
363
00:19:18,951 --> 00:19:19,991
"Querida Jeanie:...
364
00:19:20,031 --> 00:19:21,911
"Gracias por la cena
del martes pasado,...
365
00:19:21,921 --> 00:19:23,451
...y por traerme
de vuelta al colegio. "
366
00:19:23,651 --> 00:19:25,221
"No te preocupes
por lo tarde que llegu�,...
367
00:19:25,231 --> 00:19:28,530
...porque el chico que me vio,
no puede decir nada. "
368
00:19:29,060 --> 00:19:30,520
"Espero que el Coronel
no se enoje...
369
00:19:30,521 --> 00:19:31,980
...porque le gan�
al ajedrez. "
370
00:19:31,990 --> 00:19:34,260
"Siempre fui bastante bueno
para anticipar movimientos. "
371
00:19:34,280 --> 00:19:35,890
Y hasta ac� lleg�.
372
00:19:37,590 --> 00:19:39,490
Quiz�s estaba yendo
a la casa de Jeanie...
373
00:19:40,140 --> 00:19:41,270
...cuando lo recogieron.
374
00:19:41,750 --> 00:19:44,029
O quiz�s lleg�
pero Jeanie no estaba.
375
00:19:44,349 --> 00:19:45,599
El padre era...
376
00:19:46,749 --> 00:19:48,999
Un viejo al que le gustaba
juguetear con chicos.
377
00:19:49,729 --> 00:19:51,249
Las cosas se le fueron
de las manos...
378
00:19:52,159 --> 00:19:53,559
Habla con los chicos
en el dormitorio de Matthew.
379
00:19:53,569 --> 00:19:55,483
Termina esta teor�a
de la escapada.
380
00:19:55,484 --> 00:19:57,398
Yo voy a averiguar
qui�n es Jeanie.
381
00:19:58,688 --> 00:20:00,728
�No ser�a mejor
que Ud. les hablara, se�or?
382
00:20:00,738 --> 00:20:02,618
�Por ser �sta
una escuela para chicos,...
383
00:20:02,619 --> 00:20:04,498
...totalmente dirigida
por hombres?
384
00:20:04,508 --> 00:20:07,318
Las mujeres pueden animar
a los chicos a revelar cosas.
385
00:20:08,118 --> 00:20:09,607
�Deber�a haber tra�do
guantes de goma, se�or?
386
00:20:09,817 --> 00:20:12,277
- Cosas sicol�gicas, Havers.
- S�, se�or.
387
00:20:12,287 --> 00:20:14,282
Inspector,
mis observaciones anteriores.
388
00:20:14,283 --> 00:20:16,277
Lo lamento,
no quise decir que-
389
00:20:17,097 --> 00:20:18,517
Pens� que te encontrar�a
aqu�, Tommy.
390
00:20:18,527 --> 00:20:20,177
�C�mo puedo localizar
a los compa�eros...
391
00:20:20,178 --> 00:20:21,826
...de dormitorio de Matthew?
392
00:20:21,836 --> 00:20:23,076
John te puede decir.
393
00:20:23,086 --> 00:20:24,291
Por supuesto.
394
00:20:24,292 --> 00:20:25,496
Ac� tengo el horario
de todos los chicos.
395
00:20:25,506 --> 00:20:27,466
Los mandar� a la biblioteca
en 15 minutos.
396
00:20:27,526 --> 00:20:28,526
Gracias.
397
00:20:32,519 --> 00:20:34,426
EDWRD HSU. ALUMNO. AMIGO
1971-1988
398
00:20:34,427 --> 00:20:36,332
DONACI�N DE
STEPHEN COWFREY-PITT.
399
00:20:39,165 --> 00:20:40,405
Si�ntate ah�, Andrew.
400
00:20:47,615 --> 00:20:49,024
�Saben qui�n soy?
401
00:20:50,024 --> 00:20:51,584
Hablen, chicos.
402
00:20:54,084 --> 00:20:55,084
Polic�a.
403
00:20:55,524 --> 00:20:58,374
Prefiero que me vean...
404
00:20:58,384 --> 00:20:59,994
...como a alguien que
quiere ayudar a encontrar...
405
00:20:59,995 --> 00:21:01,603
...al que lastim�
a su amigo Matthew.
406
00:21:08,503 --> 00:21:09,983
�C�mo te llamas?
407
00:21:11,463 --> 00:21:12,833
Morant, se�orita.
408
00:21:12,873 --> 00:21:15,122
Donde vengo,
usamos nombres.
409
00:21:16,302 --> 00:21:17,722
Harry, se�orita.
410
00:21:18,732 --> 00:21:20,042
Bien, yo me llamo Barbara.
411
00:21:22,022 --> 00:21:23,522
Ahora, Harry...
412
00:21:25,632 --> 00:21:26,552
...estamos tratando
de entender...
413
00:21:26,562 --> 00:21:28,022
...porqu� Matthew
estaba afuera...
414
00:21:28,023 --> 00:21:29,481
...ayer por la noche.
415
00:21:31,741 --> 00:21:33,031
Nos pregunt�bamos si...
416
00:21:33,131 --> 00:21:35,241
...si pasaba algo
en la escuela...
417
00:21:35,242 --> 00:21:37,351
...que lo hubiera impulsado
a escapar.
418
00:21:38,881 --> 00:21:40,671
�Se te ocurre algo, Harry?
419
00:21:44,000 --> 00:21:46,270
Cont�stale
a la sargento, Morant.
420
00:21:49,460 --> 00:21:51,910
No tienes que contestar
si no quieres.
421
00:21:56,019 --> 00:21:58,124
Est� un poco alterado,
Sargento.
422
00:21:58,125 --> 00:22:00,229
Harry y Matthew
eran bastante unidos.
423
00:22:03,919 --> 00:22:05,539
T�mate tu tiempo.
424
00:22:06,119 --> 00:22:07,339
No hay apuro.
425
00:22:08,978 --> 00:22:12,788
S�... esto es un terrible golpe
para ellos, sargento.
426
00:22:12,798 --> 00:22:14,133
Creo que ser�a...
427
00:22:14,134 --> 00:22:15,468
...si termin�ramos
el interrogatorio.
428
00:22:16,198 --> 00:22:18,018
�No est� de acuerdo,
Sr. Corntel?
429
00:22:21,358 --> 00:22:22,357
S�.
430
00:22:28,257 --> 00:22:29,527
Se�or, averig��
qui�n es Jeanie.
431
00:22:29,528 --> 00:22:30,797
Me lo dijo John Corntel.
432
00:22:31,957 --> 00:22:33,672
Parece que Matthew
sol�a visitar...
433
00:22:33,673 --> 00:22:35,386
...a Jeanie
y al Coronel Bonnamy,...
434
00:22:35,396 --> 00:22:36,626
...como parte
del programa escolar...
435
00:22:36,627 --> 00:22:37,856
...de Servicios
a la Comunidad.
436
00:22:37,866 --> 00:22:39,901
Y est� dirigido por
el administrador,...
437
00:22:39,902 --> 00:22:41,936
...Cowfrey-Pitt.
Oh, lo siento.
438
00:22:41,946 --> 00:22:43,816
Bien. Bien hecho.
439
00:22:44,766 --> 00:22:47,046
- Estaba diciendo-
- S�, te o�.
440
00:22:47,056 --> 00:22:48,985
- S�, lo veremos m�s tarde.
- �Por qu� no ahora?
441
00:22:49,015 --> 00:22:50,345
Han encontrado
un camionero...
442
00:22:50,355 --> 00:22:54,515
...cuyos neum�ticos coinciden
con las huellas en la banquina.
443
00:22:54,615 --> 00:22:55,296
�Antecedentes?
444
00:22:55,995 --> 00:22:57,605
Aparentemente, no.
445
00:22:58,905 --> 00:23:01,275
Pero mi instructor preferido
sol�a decir en Hendon,...
446
00:23:02,474 --> 00:23:03,719
...no tienes antecedentes...
447
00:23:03,720 --> 00:23:04,964
...hasta que te agarran
por primera vez.
448
00:23:08,544 --> 00:23:10,264
�Los chicos te dijeron algo?
449
00:23:10,274 --> 00:23:11,334
No mucho.
450
00:23:11,964 --> 00:23:13,819
Uno de ellos, Harry
Morant, empez� a llorar.
451
00:23:13,820 --> 00:23:15,673
Tuve que parar.
452
00:23:15,683 --> 00:23:17,793
Aparentemente, �l y Matthew
eran muy unidos.
453
00:23:17,813 --> 00:23:19,123
Nunca se sabe
cu�nto puede...
454
00:23:19,124 --> 00:23:20,433
...afectar algo as�
a chicos de esta edad.
455
00:23:21,053 --> 00:23:23,013
Se�or, respecto de
los comentarios...
456
00:23:23,014 --> 00:23:24,973
...de Pritchard
sobre John Corntel-
457
00:23:24,983 --> 00:23:27,213
�Est�s pensando que
no hay humo sin fuego?
458
00:23:27,723 --> 00:23:30,352
Bueno, ya s� que
es un gran amigo suyo-
459
00:23:30,362 --> 00:23:31,452
�Ya dije que
lo arreglar�a con John,...
460
00:23:31,453 --> 00:23:32,542
...y lo voy a hacer!
461
00:23:51,111 --> 00:23:52,501
�Puedo olerlo desde aqu�!
462
00:23:52,511 --> 00:23:53,861
Nadie viene a la capilla,...
463
00:23:53,862 --> 00:23:55,210
...no hasta que
tienen que hacerlo.
464
00:23:56,340 --> 00:23:57,810
Incluyendo al capell�n.
465
00:23:58,310 --> 00:24:01,050
Yo podr�a asumir la autoridad
y denunciarte.
466
00:24:09,309 --> 00:24:10,489
Si me expulsan,...
467
00:24:10,989 --> 00:24:13,019
...qui�n te empujar�a hacia
tus niveles de Sobresaliente...
468
00:24:13,020 --> 00:24:15,049
...y detr�s de los gloriosos
pasos de tu padre?
469
00:24:19,869 --> 00:24:23,038
Tres meses, Brian,
y estaremos fuera de aqu�.
470
00:24:24,388 --> 00:24:26,338
�Prefiero tomarme
un d�a a la vez!
471
00:24:27,928 --> 00:24:29,648
Qued� un poco, si quieres.
472
00:24:30,968 --> 00:24:33,468
Dif�cilmente sea
el opio mi elecci�n.
473
00:24:40,067 --> 00:24:42,087
Brian.
474
00:24:43,227 --> 00:24:44,617
Matthew Whateley...
475
00:24:50,776 --> 00:24:52,146
Me voy a ocupar.
Y t� haz lo que puedas...
476
00:24:52,147 --> 00:24:53,516
...para no quedar
en rid�culo.
477
00:25:09,825 --> 00:25:11,475
�Puedo hacer el primer
intento con �l, se�or?
478
00:25:11,485 --> 00:25:13,540
Ya que soy una mujer
con el poder...
479
00:25:13,541 --> 00:25:15,594
...de hacerlo
revelar cosas.
480
00:25:15,624 --> 00:25:17,804
Lo �nico que demostraste
fue la habilidad...
481
00:25:17,814 --> 00:25:19,814
...de hacer llorar a un chico
despu�s de una sola pregunta.
482
00:25:20,854 --> 00:25:22,114
Lo haremos juntos.
483
00:25:32,223 --> 00:25:34,703
�Con qu� estamos tratando?
484
00:25:34,723 --> 00:25:36,633
El asesinato de un chico.
485
00:25:36,653 --> 00:25:37,653
Tortura.
486
00:25:38,403 --> 00:25:40,173
Estamos tratando
con lo peor que hay.
487
00:25:42,462 --> 00:25:44,687
Cuando me enfrento
con estos hombres...
488
00:25:44,688 --> 00:25:46,912
...tengo una enorme
sensaci�n...
489
00:25:46,922 --> 00:25:50,302
...de satisfacci�n,
de que puedo hacer algo,...
490
00:25:51,942 --> 00:25:53,052
...encerrarlos,..
491
00:25:53,802 --> 00:25:55,501
...impedirles que vuelvan
a infligir...
492
00:25:55,502 --> 00:25:57,201
...tanto dolor
en cualquier otro.
493
00:26:01,441 --> 00:26:03,471
�Es por eso
que se hizo polic�a, se�or?
494
00:26:03,481 --> 00:26:05,261
�Hay alguna raz�n mejor?
495
00:26:06,921 --> 00:26:09,150
Algunos compa�eros
en el Yard...
496
00:26:09,350 --> 00:26:10,555
...estaban convencidos
de que Ud. ten�a algo...
497
00:26:10,556 --> 00:26:11,760
...con las mujeres
en uniforme.
498
00:26:15,980 --> 00:26:17,400
Recu�rdeme
que nunca vuelva...
499
00:26:17,401 --> 00:26:18,820
...a desnudarle mi alma,
Sargento.
500
00:26:18,830 --> 00:26:20,220
S�, se�or.
501
00:26:20,230 --> 00:26:22,120
Lo siento, se�or.
502
00:26:27,079 --> 00:26:28,129
Muy bien, Barry,...
503
00:26:29,169 --> 00:26:30,929
...hagamos esto otra vez,
desde el principio.
504
00:26:30,979 --> 00:26:32,889
�Cu�ntas veces?
505
00:26:35,138 --> 00:26:37,788
No mat� a ning�n chico.
506
00:26:37,798 --> 00:26:39,238
No vi ning�n chico.
507
00:26:39,298 --> 00:26:41,088
Entonces, �por qu� estabas
en Stoke Poges, anoche?
508
00:26:41,948 --> 00:26:44,098
No es tu ruta habitual
por Bathshire.
509
00:26:44,108 --> 00:26:47,058
�Ya le dije!
Estaba cansado.
510
00:26:47,098 --> 00:26:48,287
Y quer�a comer.
511
00:26:48,297 --> 00:26:52,097
Pens� en salir y encontrar
un pub agradable en alg�n lado.
512
00:26:52,107 --> 00:26:53,477
�No porque sab�as que all�
hay un internado de chicos...
513
00:26:53,487 --> 00:26:56,577
...y pensabas que pod�as
pescar algo?
514
00:26:59,797 --> 00:27:03,346
Si te detuviste en
un agradable pub, como dices,...
515
00:27:04,396 --> 00:27:06,916
...�por qu� estaba tu cami�n
estacionado en una banquina,...
516
00:27:06,926 --> 00:27:09,276
...a m�s de 1 Km. del pub
m�s cercano?
517
00:27:09,286 --> 00:27:11,071
Ya lo dije. Despu�s
de que com� algo,...
518
00:27:11,072 --> 00:27:12,856
...necesitaba descansar.
519
00:27:12,866 --> 00:27:14,315
�Estuve manejando todo el d�a!
520
00:27:14,325 --> 00:27:16,165
�As� que pensaste en detenerte
a pasar la noche?
521
00:27:16,945 --> 00:27:18,160
S�.
522
00:27:18,161 --> 00:27:19,375
Te pusiste tu pijama,..
523
00:27:20,555 --> 00:27:22,915
...corriste la cortina
de tu parabrisas.
524
00:27:23,455 --> 00:27:24,190
�Y te fuiste a la cama?
525
00:27:24,191 --> 00:27:24,925
S�.
526
00:27:24,975 --> 00:27:27,664
Y casi inmediatamente,
�te levantaste de nuevo?
527
00:27:27,694 --> 00:27:28,754
S�.
528
00:27:28,755 --> 00:27:29,814
Te pusiste tu jean
y tu remera,...
529
00:27:30,614 --> 00:27:32,544
...comiste un buen
trozo de chocolate,...
530
00:27:33,994 --> 00:27:35,324
...y luego continuaste
con tu feliz viaje.
531
00:27:35,334 --> 00:27:37,094
�Mire, no hice eso!
532
00:27:39,794 --> 00:27:41,173
Sabes, Barry,..
533
00:27:42,473 --> 00:27:46,373
...mi sargento es muy buena
en descubrir mentirosos.
534
00:27:46,393 --> 00:27:48,013
Gan� premios por eso.
535
00:27:49,433 --> 00:27:52,533
Cuanto peor es el mentiroso,
m�s callada se queda.
536
00:27:53,513 --> 00:27:56,392
Y te das cuenta,
no dijo ni una palabra.
537
00:28:00,492 --> 00:28:02,297
Entonces, �por qu�
no nos haces...
538
00:28:02,298 --> 00:28:04,102
...un favor a todos
y dejas de mentir?
539
00:28:06,592 --> 00:28:08,291
Pens� que querr�a
echarle un vistazo a esto, se�or.
540
00:28:13,011 --> 00:28:14,361
Son las 11:27.
541
00:28:14,371 --> 00:28:16,516
Yo, la Sargento Havers
y el Inspector Lynley,...
542
00:28:16,517 --> 00:28:18,661
...estamos dejando la
sala de interrogatorios.
543
00:28:24,710 --> 00:28:26,290
Es el informe preliminar
del pat�logo.
544
00:28:27,430 --> 00:28:30,260
No hay se�ales consistentes
con abuso sexual.
545
00:28:30,550 --> 00:28:32,390
Moretones
y marcas de pellizcos...
546
00:28:32,391 --> 00:28:34,229
...en brazos y piernas,
anteriores a su muerte.
547
00:28:34,239 --> 00:28:36,339
Quemaduras de cigarrillos
en las palmas de las manos...
548
00:28:36,340 --> 00:28:38,439
...y plantas de los pies,
hechas despu�s de la muerte.
549
00:28:39,069 --> 00:28:41,799
Causa de muerte:
�Posible estrangulaci�n?
550
00:28:41,809 --> 00:28:43,479
Hay algo que no
nos est� contando.
551
00:28:44,129 --> 00:28:47,158
Bien, si no es culpable,
hablar� pronto.
552
00:28:49,128 --> 00:28:52,228
D�jenlo "cocinarse" un rato.
Bien.
553
00:28:53,858 --> 00:28:57,748
Sabe, no dej� de juguetear
con su alianza.
554
00:29:02,537 --> 00:29:03,987
�Qu� est� pasando, se�or?
555
00:29:05,907 --> 00:29:07,797
Parece un registro
a fondo.
556
00:29:10,267 --> 00:29:11,417
Encontr� una colilla
de cigarrillo.
557
00:29:11,627 --> 00:29:13,751
No tienes que decirme cada vez
que encuentras algo, Arlens.
558
00:29:13,752 --> 00:29:15,876
Simplemente,
lo pones en la bolsa.
559
00:29:15,966 --> 00:29:17,236
�Det�nganse
de inmediato!
560
00:29:17,237 --> 00:29:18,506
Alguien viene, se�or.
561
00:29:18,536 --> 00:29:20,156
Gracias, Arlens.
Tengo ojos.
562
00:29:20,166 --> 00:29:21,166
�Detente, John!
563
00:29:21,176 --> 00:29:22,419
Dice: "Detente, John!, se�or.
564
00:29:22,454 --> 00:29:26,676
Y o�dos. Gracias, Arlens.
�Det�nganse!
565
00:29:26,686 --> 00:29:28,065
Yo hablar� con John.
566
00:29:28,066 --> 00:29:29,445
Ve a investigar
a los Bonnamy.
567
00:29:29,485 --> 00:29:30,950
�Cree que la teor�a
del viejo pervertido,
568
00:29:30,951 --> 00:29:32,415
...jugando ajedrez,
tiene sustento?
569
00:29:32,435 --> 00:29:34,455
Puede desarrollarse
con alguna ayuda.
570
00:29:35,015 --> 00:29:35,945
Bien, se�or.
571
00:29:36,455 --> 00:29:38,575
Podr�an borrar evidencias.
572
00:29:38,585 --> 00:29:42,124
Conseguir� supervisi�n policial.
No hay que destruir nada.
573
00:29:43,684 --> 00:29:45,444
John, �hay alg�n lugar
para hablar en privado?
574
00:29:46,284 --> 00:29:47,284
S�.
575
00:29:47,834 --> 00:29:49,754
Hola. Soy Lynley.
576
00:29:49,755 --> 00:29:51,674
Necesito oficiales para
revisar los campos de juego.
577
00:29:57,283 --> 00:29:58,193
Esto me trae recuerdos.
578
00:29:59,033 --> 00:30:00,133
�Todav�a tienes los tuyos?
579
00:30:01,303 --> 00:30:02,593
Golpeando en alguna parte.
580
00:30:02,603 --> 00:30:03,793
M�rame ahora,...
581
00:30:03,803 --> 00:30:05,063
...no pensar�as que
puedo correr 3 metros,...
582
00:30:05,073 --> 00:30:07,982
...no digamos 15 Km.
antes del desayuno.
583
00:30:08,742 --> 00:30:10,652
Ganamos todo aquel a�o,
�te acuerdas?
584
00:30:11,782 --> 00:30:12,962
Fue maravilloso.
585
00:30:13,802 --> 00:30:15,592
Sabes, no fue completamente
maravilloso.
586
00:30:16,882 --> 00:30:18,382
La muerte de tu padre.
587
00:30:20,082 --> 00:30:21,361
Fue realmente horrible.
588
00:30:22,721 --> 00:30:24,761
Nunca olvid� lo que hiciste
por m� ese a�o, John.
589
00:30:26,231 --> 00:30:27,301
Quiero que lo sepas.
590
00:30:27,891 --> 00:30:29,251
Yo era tu amigo.
591
00:30:29,921 --> 00:30:32,661
No muchos amigos
te bajar�an del abismo...
592
00:30:33,031 --> 00:30:34,460
...desde arriba de
una pared de 3m...
593
00:30:34,461 --> 00:30:35,890
...que escalaste a las
2:00 de la ma�ana,...
594
00:30:35,900 --> 00:30:38,410
...borracho como una cuba,
decidido a arrojarte por ah�.
595
00:30:39,630 --> 00:30:40,630
Bueno...
596
00:30:41,580 --> 00:30:42,980
Lo que s�lo hace
m�s dif�cil...
597
00:30:42,981 --> 00:30:44,380
...preguntarte ahora
lo que debo.
598
00:30:44,460 --> 00:30:46,270
Qu� serio suenas.
599
00:30:46,380 --> 00:30:48,479
Cuando estaba
haciendo preguntas,...
600
00:30:48,480 --> 00:30:49,529
...alguien hizo algunas
insinuaciones...
601
00:30:49,530 --> 00:30:50,579
...desagradables sobre ti.
602
00:30:51,559 --> 00:30:52,559
�Oh, Dios!
603
00:30:55,479 --> 00:30:57,329
Estoy tan harto de eso, sabes.
604
00:30:58,619 --> 00:31:00,508
Pero tengo que preguntar.
605
00:31:03,598 --> 00:31:06,548
�Hay algo desagradable
que pasa en el colegio, John,
606
00:31:06,578 --> 00:31:08,178
...de lo que me vaya
a enterar?
607
00:31:08,258 --> 00:31:09,268
Un chico fue asesinado.
608
00:31:09,278 --> 00:31:11,138
R�pido, busca al marica
m�s cercano.
609
00:31:11,178 --> 00:31:13,807
�Es as� como trabaja
la polic�a en el Siglo XXI?
610
00:31:15,217 --> 00:31:16,477
Tengo que preguntar.
611
00:31:16,577 --> 00:31:18,512
Cuando te llam� ayer,...
612
00:31:18,513 --> 00:31:20,447
...pens� que eras el
�nico que pod�a ayudar.
613
00:31:21,217 --> 00:31:22,687
Tengo que preguntar.
614
00:31:22,697 --> 00:31:24,627
Si me haces contestar eso,...
615
00:31:25,227 --> 00:31:26,836
...nuestra amistad
nunca volver� a ser igual.
616
00:31:28,226 --> 00:31:29,636
�Entiendes eso, Tommy?
617
00:31:30,556 --> 00:31:32,276
Es mi deber.
618
00:31:34,516 --> 00:31:36,446
Soy gay.
619
00:31:37,316 --> 00:31:39,746
Si tengo relaciones,
es con un hombre gay,...
620
00:31:39,747 --> 00:31:42,175
...no con un chico.
621
00:31:42,455 --> 00:31:47,375
Como bien sabe, Inspector.
622
00:32:05,074 --> 00:32:08,553
�sta es la Sargento
Havers, pap�.
623
00:32:08,563 --> 00:32:09,463
Buenas tardes.
624
00:32:09,833 --> 00:32:11,953
No me dijiste
que era una mujer.
625
00:32:24,232 --> 00:32:29,492
Entiendo que Ud. y Matthew
llegaron a ser amigos.
626
00:32:29,502 --> 00:32:30,502
As� es.
627
00:32:31,992 --> 00:32:33,711
�Jugaba bien al ajedrez?
628
00:32:34,971 --> 00:32:36,971
Mejor que yo,
seguro que s�.
629
00:32:38,591 --> 00:32:40,501
A pesar de la diferencia
de edad, �ramos,...
630
00:32:40,502 --> 00:32:42,411
...en muchos aspectos,
compa�eros de viaje.
631
00:32:42,491 --> 00:32:44,311
Ambos con
un origen humilde,...
632
00:32:44,312 --> 00:32:46,131
...y subiendo de rango
s�lo por m�rito.
633
00:32:46,471 --> 00:32:49,070
Dos peleadores callejeros,
Matthew y yo.
634
00:32:49,270 --> 00:32:52,085
�Alguna vez mencion�
Matthew alg�n motivo...
635
00:32:52,086 --> 00:32:54,900
...para ser un peleador
en Bredgar Hall?
636
00:32:56,270 --> 00:32:57,050
De un modo u otro,...
637
00:32:57,060 --> 00:32:59,150
...todos est�n peleando
contra el molde...
638
00:32:59,151 --> 00:33:01,239
...que sus padres tratan
de imprimir en ellos.
639
00:33:02,869 --> 00:33:06,189
El cuarto de clonaci�n,
lo llamo.
640
00:33:07,739 --> 00:33:10,619
Matthew era m�s resiliente
que la mayor�a.
641
00:33:29,007 --> 00:33:31,247
Si puedo detenerme
en algo que dijo.
642
00:33:33,287 --> 00:33:36,617
Dijo: "Mattie era m�s resiliente
que la mayor�a"
643
00:33:37,427 --> 00:33:39,497
Entiendo el sentido.
644
00:33:39,507 --> 00:33:41,016
Matthew estaba
luchando con algo...
645
00:33:41,017 --> 00:33:42,526
...bastante considerable
en el colegio.
646
00:33:43,536 --> 00:33:45,516
Vi mucho de eso
en el Ej�rcito, Sargento.
647
00:33:46,466 --> 00:33:48,466
Estoy seguro de que Ud. debe
haberlo visto en la polic�a.
648
00:33:48,826 --> 00:33:50,436
�Visto qu�, Coronel?
649
00:33:51,066 --> 00:33:52,926
Los nuevos reclutas que vienen,
inexpertos.
650
00:33:53,565 --> 00:33:55,235
Con la panza llena
de la Reina y el pa�s.
651
00:33:55,236 --> 00:33:56,905
Hacen todo
seg�n el manual.
652
00:33:58,135 --> 00:33:59,535
Respetan las reglas.
653
00:34:00,085 --> 00:34:02,210
Suponen que los dem�s
las respetan tambi�n,...
654
00:34:02,211 --> 00:34:04,335
...y, entonces, aprenden
que no lo hacen.
655
00:34:04,505 --> 00:34:06,904
A veces ven algo
en los dormitorios,...
656
00:34:06,905 --> 00:34:09,304
...que ser�an m�s sabios
si no mencionaran.
657
00:34:09,704 --> 00:34:12,154
Teniendo que decidir
en qu� lado est�n.
658
00:34:12,155 --> 00:34:14,604
Defini�ndose
por su decisi�n.
659
00:34:14,684 --> 00:34:16,254
�Su decisi�n?
660
00:34:17,114 --> 00:34:19,564
S� un buen soldadito,
mant�n tu cabeza baja.
661
00:34:20,623 --> 00:34:22,263
O lev�ntala...
662
00:34:22,264 --> 00:34:23,903
...y mira a la injusticia
a la cara..
663
00:34:24,823 --> 00:34:27,123
Un dilema moral
bastante dif�cil,...
664
00:34:27,124 --> 00:34:29,423
...a los 19 o 20 a�os,
sargento.
665
00:34:31,623 --> 00:34:35,062
Matthew Whateley
ten�a 13.
666
00:34:37,062 --> 00:34:38,952
OK, chicos, lev�ntense,
por favor.
667
00:34:41,702 --> 00:34:43,692
Como estaban antes.
Desparr�mense.
668
00:35:01,160 --> 00:35:02,160
Adelante.
669
00:35:04,520 --> 00:35:06,570
El polic�a quisiera
hablarle, se�or.
670
00:35:07,310 --> 00:35:08,310
Gracias.
671
00:35:14,319 --> 00:35:15,654
Administrador,
Ud. se ocupa...
672
00:35:15,655 --> 00:35:16,989
...de los pagos
de los alumnos, �no?
673
00:35:16,999 --> 00:35:17,999
S�.
674
00:35:18,709 --> 00:35:20,144
Hay algo que
me est� preocupando,...
675
00:35:20,145 --> 00:35:21,579
...desde que visit�
la casa de Matthew.
676
00:35:21,609 --> 00:35:22,669
�Y de qu� se trata?
677
00:35:22,679 --> 00:35:24,769
�C�mo era posible
que �l pudiera pagar esto?
678
00:35:25,119 --> 00:35:27,488
Este lugar debe
costarle a los padres...
679
00:35:27,489 --> 00:35:29,858
...entre 15 y 20 mil
libras por a�o.
680
00:35:30,598 --> 00:35:32,658
Matthew hab�a ganado
una beca parcial.
681
00:35:34,538 --> 00:35:36,078
�No una beca completa?
682
00:35:36,158 --> 00:35:37,873
Una beca completa
cubre todos los gastos.
683
00:35:37,874 --> 00:35:39,587
Una parcial,
la tercera parte.
684
00:35:40,397 --> 00:35:42,607
Lo que deja sin cubrir
las dos terceras partes.
685
00:35:42,617 --> 00:35:46,207
Lo siento, pero, �qu� tiene
que ver eso con su asesinato?
686
00:35:46,217 --> 00:35:48,207
Quiz�s pueda
decirme porqu� no.
687
00:35:50,257 --> 00:35:51,807
Los padres que quieren
mandar aqu� a sus hijos,...
688
00:35:51,808 --> 00:35:53,356
...a menudo pueden...
689
00:35:53,656 --> 00:35:56,556
.. a duras penas juntar el dinero.
Se sorprender�a.
690
00:35:56,636 --> 00:35:58,906
Con los padres de Matthew,
estar�a estupefacto.
691
00:36:02,156 --> 00:36:03,511
�Qu� demonios
est�n haciendo?
692
00:36:03,512 --> 00:36:04,866
Les dije que
no destruyeran nada.
693
00:36:05,756 --> 00:36:08,715
- Son solamente hojas.
- �Con humo negro?
694
00:36:26,254 --> 00:36:27,814
Matthew Whateley.
695
00:36:32,454 --> 00:36:33,293
Havers.
696
00:36:33,793 --> 00:36:36,193
Quiero que sigas
tu corazonada sobre Barry.
697
00:36:36,643 --> 00:36:37,753
Creo que puedes tener raz�n.
698
00:36:38,353 --> 00:36:41,053
Un muchachito
yace fr�o sobre una losa,...
699
00:36:41,063 --> 00:36:42,673
...y lo �nico
que puede hacer...
700
00:36:42,674 --> 00:36:44,283
...es girar y girar ese anillo?
701
00:36:44,673 --> 00:36:47,052
- Yo no lo mat�.
- �De veras?
702
00:36:47,652 --> 00:36:49,862
Entonces, �por qu� estaba
estacionado tan lejos del pub?
703
00:36:52,402 --> 00:36:54,722
�Por qu� se fue de all�
tan apurado?
704
00:36:57,252 --> 00:36:58,252
OK.
705
00:36:59,132 --> 00:37:00,741
Si no me lo quiere
decir a m�,...
706
00:37:00,742 --> 00:37:02,351
...quiz�s prefiera
dec�rselo a su mujer.
707
00:37:04,091 --> 00:37:06,501
- �Est� ac�?
- Est� viniendo.
708
00:37:06,851 --> 00:37:07,851
De acuerdo, si...
709
00:37:10,131 --> 00:37:11,786
Si le cuento lo
que estaba haciendo...
710
00:37:11,787 --> 00:37:13,440
...anoche, en la banquina,...
711
00:37:15,120 --> 00:37:16,480
...�ella lo tiene que saber?
712
00:37:17,900 --> 00:37:19,980
Si no es nada ilegal,
Barry, no tiene por qu�...
713
00:37:19,981 --> 00:37:22,060
...salir de estas
cuatro paredes.
714
00:37:24,710 --> 00:37:25,725
As� que Barry
levant� a una mesera...
715
00:37:25,726 --> 00:37:26,739
...en el Queens Arms.
716
00:37:26,749 --> 00:37:27,769
...y la llev� casi 1 Km.
por el camino,...
717
00:37:27,770 --> 00:37:28,789
...para uno rapidito.
718
00:37:29,209 --> 00:37:30,039
No es de extra�ar
que no quisiera...
719
00:37:30,040 --> 00:37:30,869
...que su mujer se enterara.
720
00:37:31,229 --> 00:37:32,654
Como Barry lo describe,...
721
00:37:32,655 --> 00:37:34,079
...suena como un gaje
habitual del oficio.
722
00:37:34,649 --> 00:37:36,549
Pero envi� un agente
para hablar con la chica,...
723
00:37:36,559 --> 00:37:37,869
...y ella confirm�
todo lo que dijo.
724
00:37:38,549 --> 00:37:40,608
- Buen trabajo, Havers.
- Gracias, se�or.
725
00:37:41,448 --> 00:37:43,228
As� que si Barry
no mat� a Matthew,...
726
00:37:43,558 --> 00:37:44,748
...estamos diciendo,...
727
00:37:44,749 --> 00:37:45,938
...con el descubrimiento
que los encierra,...
728
00:37:45,948 --> 00:37:47,848
...que lo mat�
alguien del colegio?
729
00:37:47,858 --> 00:37:49,978
Fue visto vivo
dentro del colegio,...
730
00:37:50,338 --> 00:37:52,458
...y encontrado muerto
en el cementerio de Stoke Poges.
731
00:37:53,347 --> 00:37:55,537
Suena l�gico, que si sus ropas
fueron encontradas aqu�,...
732
00:37:56,247 --> 00:37:59,117
...fue asesinado aqu�,
o muy cerca.
733
00:37:59,127 --> 00:38:00,437
Eso concordar�a
con lo que...
734
00:38:00,438 --> 00:38:01,747
...el Coronel Bonnamy
estaba sugiriendo.
735
00:38:02,147 --> 00:38:03,147
�Y qu� era?
736
00:38:03,157 --> 00:38:04,487
Seg�n �l,...
737
00:38:04,497 --> 00:38:06,291
...dijo que Matthew estaba...
738
00:38:06,292 --> 00:38:08,086
...muy preocupado
por algo del colegio.
739
00:38:08,596 --> 00:38:10,446
Y le mostr� a Jeanie
la carta que encontramos...
740
00:38:11,296 --> 00:38:13,876
...y le pregunt� sobre
eso que Matthew escribi�:
741
00:38:14,646 --> 00:38:16,121
"No te preocupes, porque
el chico que me vio,...
742
00:38:16,122 --> 00:38:17,596
...no puede decir nada"
743
00:38:18,066 --> 00:38:19,465
Algo me llama la atenci�n
respecto de esa frase.
744
00:38:19,475 --> 00:38:22,175
El chico que me vio,
"no puede" decir nada.
745
00:38:22,585 --> 00:38:23,840
Es decir, no "no dir�"
o "no dir�a",...
746
00:38:23,841 --> 00:38:25,095
...sino "no puede".
747
00:38:25,835 --> 00:38:27,115
�Por qu� no puede?
O, mejor a�n,...
748
00:38:27,116 --> 00:38:28,395
...�cu�l es el chico?
749
00:38:28,685 --> 00:38:30,545
Jeanie dijo que era
Chas Quilter.
750
00:38:30,925 --> 00:38:32,944
Matthew ten�a algo
sobre el Delegado.
751
00:38:33,344 --> 00:38:35,244
- Me pregunto qu�.
- No lo s�.
752
00:38:36,244 --> 00:38:37,604
Quiz�s si alguien
quer�a asustarlo...
753
00:38:37,605 --> 00:38:38,964
...para que
se quedara callado...
754
00:38:39,044 --> 00:38:41,384
...eso explicar�a
los moretones en su cuerpo.
755
00:38:41,394 --> 00:38:43,814
S�, pero como �l no se iba
a quedar callado, lo mataron.
756
00:38:47,243 --> 00:38:49,043
�Est� bien, Sr. Cowfrey-Pitt?
757
00:38:50,803 --> 00:38:54,843
Estaba pensando
c�mo le result�, Sr. Corntel,..
758
00:38:55,293 --> 00:38:57,293
...tener un amigo
en Scotland Yard...
759
00:38:57,294 --> 00:38:59,292
...que hiciera
la investigaci�n.
760
00:39:01,362 --> 00:39:02,592
�C�mo result�?
761
00:39:03,462 --> 00:39:04,642
Dif�cilmente ser�a un impulso
para su carrera...
762
00:39:04,652 --> 00:39:06,412
...si se difunde que
la muerte de Matthew...
763
00:39:06,422 --> 00:39:10,732
...est� relacionada
de alguna manera con su,...
764
00:39:10,842 --> 00:39:13,211
...digamos as�,
relajada direcci�n de Erebus.
765
00:39:13,841 --> 00:39:16,841
Cada maestro tiene
su propio estilo, Administrador.
766
00:39:18,511 --> 00:39:20,541
La anarqu�a no es
un estilo, Emilia.
767
00:39:21,421 --> 00:39:24,251
La anarqu�a es la ant�tesis
de un estilo.
768
00:39:25,191 --> 00:39:26,530
�Estuvo bebiendo?
769
00:39:27,960 --> 00:39:29,330
�V�yase al diablo!
770
00:39:33,210 --> 00:39:34,810
Me atrevo a decir que
todos atravesaremos...
771
00:39:34,811 --> 00:39:36,410
...esto a nuestro
propio modo.
772
00:39:57,798 --> 00:40:00,068
Creo que todos
sabemos...
773
00:40:00,069 --> 00:40:02,338
...lo que ha pasado
las �ltimas 24 horas.
774
00:40:03,118 --> 00:40:05,922
Con una investigaci�n
policial en marcha,...
775
00:40:05,923 --> 00:40:08,727
...no es hora de discursos,...
776
00:40:09,557 --> 00:40:12,917
...ni siquiera de palabras
de arrepentimiento.
777
00:40:13,617 --> 00:40:16,897
Es, simplemente,
la hora de notar...
778
00:40:16,898 --> 00:40:20,176
...la p�rdida
de uno de los nuestros.
779
00:40:21,236 --> 00:40:24,916
Les pide que se paren,
por un minuto...
780
00:40:25,536 --> 00:40:27,636
...de silencioso respeto.
781
00:40:45,814 --> 00:40:47,354
�Infeliz!
782
00:40:53,014 --> 00:40:54,014
�Qui�n fue?
783
00:40:54,914 --> 00:40:55,914
�Qui�n fue?
784
00:40:56,304 --> 00:40:59,333
- Es Harry Morant, se�or.
- �Oh, mi Dios!
785
00:41:06,213 --> 00:41:07,873
Este chico tiene que ir
al sanatorio.
786
00:41:07,883 --> 00:41:10,673
- Lo llevar�, se�ora.
- No, lo har� yo.
787
00:41:14,132 --> 00:41:17,772
�Nunca te cansas
de brillar tanto, Chas?
788
00:41:17,782 --> 00:41:19,762
Reci�n llega el informe
toxicol�gico, Mike.
789
00:41:19,832 --> 00:41:22,632
No es estrangulaci�n.
Es asfixia.
790
00:41:22,652 --> 00:41:24,282
�Asfixia?
791
00:41:24,292 --> 00:41:26,251
Suficiente mon�xido
de carbono en la sangre...
792
00:41:26,252 --> 00:41:28,211
...como para matar
un caballo.
793
00:41:29,731 --> 00:41:31,031
Vamos, muchachos.
794
00:41:31,401 --> 00:41:33,136
Ll�venlo con la enfermera.
795
00:41:33,137 --> 00:41:34,871
D�ganle que le haga
un examen minucioso.
796
00:41:37,481 --> 00:41:40,550
�Hola? Es el pat�logo.
�Qu� tenemos?
797
00:41:41,850 --> 00:41:42,850
Bien.
798
00:41:44,760 --> 00:41:46,380
Debo comunicarle, Director,...
799
00:41:46,390 --> 00:41:47,810
...que estoy llamando a un equipo
para que revise...
800
00:41:47,820 --> 00:41:49,860
...cada caldera a gas
de este colegio.
801
00:41:49,880 --> 00:41:50,670
�Qu� hizo?
802
00:41:50,730 --> 00:41:52,449
Matthew Whateley muri�
de envenenamiento masivo...
803
00:41:52,450 --> 00:41:54,169
...con mon�xido de carbono.
804
00:41:54,209 --> 00:41:55,389
Cualquier fuga
en las instalaciones...
805
00:41:55,390 --> 00:41:56,569
...del colegio,
sea deliberada...
806
00:41:56,579 --> 00:41:59,249
...o accidental, no va
a ser dif�cil de rastrear.
807
00:42:01,429 --> 00:42:03,169
Tambi�n necesito
traer un equipo de SOCO.
808
00:42:03,919 --> 00:42:05,868
�D�nde, se�or?
809
00:42:06,978 --> 00:42:07,978
Por todas partes.
810
00:42:08,818 --> 00:42:10,798
Bien, �no podr�a ser algo
m�s espec�fico, se�or?
811
00:42:10,808 --> 00:42:11,878
Prefiero no hacerlo.
812
00:42:15,168 --> 00:42:16,818
Bien, as� est� bien.
813
00:43:00,824 --> 00:43:04,174
�John, est�pido!
�Idiota!
814
00:43:28,522 --> 00:43:30,237
�No sab�as que
se golpea, Pritchard?
815
00:43:30,238 --> 00:43:31,952
El Director te quiere ver
en su oficina.
816
00:43:31,972 --> 00:43:32,972
�Para qu�?
817
00:43:33,062 --> 00:43:35,072
Supongo que te lo va
a decir cuando vayas, Chas.
818
00:43:36,822 --> 00:43:39,321
- �Necesitas reaprovisionarte?
- Estoy bien.
819
00:43:40,921 --> 00:43:42,621
Oh. S�lo cuido
a mi principal cliente.
820
00:43:46,831 --> 00:43:48,161
Vete, entonces.
821
00:44:01,580 --> 00:44:03,490
Es una p�rdida
grande, Sargento.
822
00:44:03,620 --> 00:44:05,309
Si se sellara la
habitaci�n, se acumular�a...
823
00:44:05,310 --> 00:44:06,999
...mon�xido de carbono
muy r�pidamente.
824
00:44:07,819 --> 00:44:09,619
Un chico morir�a
en muy poco tiempo.
825
00:44:18,678 --> 00:44:19,678
�Pritchard?
826
00:44:26,818 --> 00:44:27,818
�Pritchard!
827
00:44:29,558 --> 00:44:31,248
Chasqueas tus dedos y
vengo corriendo, Pritchard.
828
00:44:31,249 --> 00:44:32,937
�Qu� quieres?
829
00:44:34,717 --> 00:44:35,717
�Pritchard!
830
00:44:40,417 --> 00:44:41,417
T�.
831
00:44:43,037 --> 00:44:44,147
�Qu� est�s haciendo ac�?
832
00:44:44,567 --> 00:44:46,566
�Pensaste todo el tiempo
que Pritchard quer�a verte?
833
00:44:47,086 --> 00:44:48,286
�Por qu� pensar�as eso?
834
00:44:49,576 --> 00:44:52,486
Cualquier conversaci�n entre nosotros
termina en mi habitaci�n.
835
00:44:52,496 --> 00:44:53,786
Pas� algo.
836
00:44:53,787 --> 00:44:55,076
�Algo m�s?
837
00:44:55,626 --> 00:44:56,836
Sabes, no me importa.
838
00:44:57,916 --> 00:45:01,375
- Adi�s, Inspector Lynley.
- Me mentiste, John.
839
00:45:08,155 --> 00:45:09,605
�D�nde encontraste eso?
840
00:45:10,015 --> 00:45:11,644
Ya sabes
d�nde lo encontr�.
841
00:45:13,964 --> 00:45:17,574
El tema es:
�qu� significa?
842
00:45:20,634 --> 00:45:23,164
Necesitamos saber
si escucharon algo,...
843
00:45:23,794 --> 00:45:27,103
...que pudiera ser, bien,...
844
00:45:27,593 --> 00:45:30,933
...digamos, de naturaleza
desagradable.
845
00:45:30,953 --> 00:45:33,273
En otras palabras, cualquier cosa
que debamos saber...
846
00:45:33,283 --> 00:45:35,058
...para estar en condiciones
de enfrentarnos con ello...
847
00:45:35,059 --> 00:45:36,833
...antes de que
se haga p�blico.
848
00:45:36,863 --> 00:45:38,362
�De naturaleza
desagradable, se�or?
849
00:45:38,412 --> 00:45:39,692
�Antes de que
se haga p�blico?
850
00:45:39,812 --> 00:45:42,782
Nuestro deber es limitar
el da�o que sufra el colegio.
851
00:45:42,912 --> 00:45:44,902
- S�, se�or.
- S�, se�or.
852
00:45:45,112 --> 00:45:47,657
Todos sabemos
que John Corntel...
853
00:45:47,658 --> 00:45:50,202
...te ha dado rienda
suelta en Erebus, Clive.
854
00:45:50,412 --> 00:45:51,411
�Se�or?
855
00:45:51,711 --> 00:45:53,566
Las botellas extras de
cerveza el fin de semana...
856
00:45:53,567 --> 00:45:55,421
...a las que hace
la vista gorda.
857
00:45:55,431 --> 00:45:57,651
El fumar en
el dormitorio com�n.
858
00:45:58,111 --> 00:46:00,761
La pregunta es:
�Qu� recibe �l a cambio?
859
00:46:00,991 --> 00:46:02,571
�No puedo creer
que irrumpieras...
860
00:46:02,572 --> 00:46:04,151
...en mi habitaci�n y
registraras mis cosas!
861
00:46:04,191 --> 00:46:06,870
Esta vez no lograr�s nada
con bravatas y quejas.
862
00:46:07,360 --> 00:46:09,125
Esta vez, mi investigaci�n
requiere...
863
00:46:09,126 --> 00:46:10,890
...una completa y
satisfactoria explicaci�n.
864
00:46:10,900 --> 00:46:13,520
�Una completa y satisfactoria
explicaci�n?
865
00:46:14,030 --> 00:46:16,390
�Satisfactoria para qui�n,
exactamente?
866
00:46:16,410 --> 00:46:17,460
Me dijiste una cosa.
867
00:46:17,470 --> 00:46:18,679
Estas fotos me dicen otra.
868
00:46:19,109 --> 00:46:22,009
No un hombre gay teniendo
relaciones con otro hombre,...
869
00:46:22,019 --> 00:46:24,409
...sino un maestro obsesionado
por un alumno.
870
00:46:24,619 --> 00:46:25,619
�Obsesionado?
871
00:46:26,770 --> 00:46:29,390
�Has estado tanto tiempo
en la polic�a...
872
00:46:29,400 --> 00:46:30,656
...que ves todo a trav�s...
873
00:46:30,657 --> 00:46:31,911
...de la cansada mirada
de un "cana"?
874
00:46:32,491 --> 00:46:36,302
Obsesi�n no,
Tommy... amor.
875
00:46:38,593 --> 00:46:39,593
Amor.
876
00:46:42,214 --> 00:46:43,214
Adelante.
877
00:46:49,916 --> 00:46:51,356
Se llamaba Hugh.
878
00:46:52,417 --> 00:46:54,317
Vino a la escuela
al empezar 6�,...
879
00:46:54,327 --> 00:46:55,508
...despu�s de que sus padres...
880
00:46:55,509 --> 00:46:56,688
...fueran destinados
al extranjero,...
881
00:46:57,198 --> 00:46:58,839
...y me toc� ense�arle ingl�s.
882
00:47:00,119 --> 00:47:02,805
Sin inventar nada,
estuvo claro...
883
00:47:02,806 --> 00:47:05,490
...que algo pasaba
entre nosotros.
884
00:47:06,021 --> 00:47:07,621
Pero tambi�n yo
ten�a claro que nada...
885
00:47:08,701 --> 00:47:09,862
...�me est�s escuchando?
886
00:47:10,762 --> 00:47:14,053
...nada pasar�a mientras
�l fuera un alumno aqu�.
887
00:47:14,473 --> 00:47:16,233
�Vamos, John!
Esas fotos son de �l,...
888
00:47:16,234 --> 00:47:17,994
...desnudo en una habitaci�n
de hotel.
889
00:47:18,004 --> 00:47:20,605
Tomadas el verano siguiente
a su primer a�o en Oxford.
890
00:47:22,165 --> 00:47:24,026
Ten�a 20 a�os.
891
00:47:25,066 --> 00:47:26,826
Un heterosexual...
892
00:47:27,126 --> 00:47:28,357
...podr�a haberse encargado
media docena de chicos...
893
00:47:28,367 --> 00:47:30,697
...de esa misma edad
y nadie se habr�a inmutado.
894
00:47:30,707 --> 00:47:32,448
No te pregunt�
para discutir el tema.
895
00:47:32,658 --> 00:47:33,658
Quiz�s no.
896
00:47:33,978 --> 00:47:35,874
Pero la verdadera raz�n
por la que puedes...
897
00:47:35,875 --> 00:47:37,769
...hacerme esas preguntas...
898
00:47:38,330 --> 00:47:40,490
...es porque alguien
en mi posici�n...
899
00:47:40,500 --> 00:47:41,731
...a�n puede ser destruido...
900
00:47:41,732 --> 00:47:42,961
...por un gusano
como Clive Pritchard.
901
00:47:48,052 --> 00:47:49,753
Otra vez, Clive Pritchard.
902
00:47:50,833 --> 00:47:53,324
�Por qu� supones que fue Clive
el que te dijo que vinieras aqu�?
903
00:47:53,434 --> 00:47:56,905
Porque es el �nico
que sab�a lo de Hugh y yo,...
904
00:47:57,825 --> 00:48:00,306
...una posici�n privilegiada,
905
00:48:00,307 --> 00:48:02,786
...a la que le sacaba
buen provecho.
906
00:48:02,836 --> 00:48:04,337
�Esperas que crea, John,...
907
00:48:04,647 --> 00:48:05,882
...que alguien como t�...
908
00:48:05,883 --> 00:48:07,118
...puede estar sometido
a alguien como �l?
909
00:48:08,518 --> 00:48:10,999
�Te puedes imaginar
que le permitir�a...
910
00:48:11,000 --> 00:48:13,479
...manejar Erebus,
si tuviera elecci�n?
911
00:48:27,283 --> 00:48:29,574
T� y Matthew
eran muy unidos, �no?
912
00:48:32,305 --> 00:48:36,486
�Sol�an ayudarse
con sus tareas y cosas as�?
913
00:48:41,367 --> 00:48:42,367
Si yo hubiera tenido
a alguien...
914
00:48:42,368 --> 00:48:43,368
...que me ayudara
con mis tareas...
915
00:48:43,398 --> 00:48:45,398
...quiz�s no habr�a
terminado en la Polic�a.
916
00:48:51,520 --> 00:48:56,421
�T� y �l compart�an cosas?
917
00:48:56,431 --> 00:48:59,082
No como golosinas
y libros, sino...
918
00:48:59,952 --> 00:49:04,054
...como... �secretos?
919
00:49:05,524 --> 00:49:06,959
�O problemas
que alguno de los dos...
920
00:49:06,960 --> 00:49:08,395
...podr�a haber tenido
en el colegio?
921
00:49:10,855 --> 00:49:15,037
Yo s�.
Matthew, un poco.
922
00:49:15,947 --> 00:49:17,007
�Un poco?
923
00:49:17,157 --> 00:49:19,238
Te dec�a cosas
sobre los trabajos del colegio...
924
00:49:19,738 --> 00:49:21,889
...o sobre alg�n maestro
que lo irritaba.
925
00:49:22,959 --> 00:49:25,760
Pero lo de veras privado,
lo dejaba para su diario.
926
00:49:26,440 --> 00:49:28,600
- �Su qu�?
- Su diario.
927
00:49:30,581 --> 00:49:31,601
Bueno...
928
00:49:32,151 --> 00:49:34,012
...cuando buscamos entre
las cosas de Matthew,...
929
00:49:34,013 --> 00:49:35,872
...no encontramos un diario.
930
00:49:37,083 --> 00:49:40,534
Cuando lleg� a Bredgar
Hall, Matthew escribi� uno.
931
00:49:41,284 --> 00:49:42,754
Sin sentido
en un lugar como �ste,...
932
00:49:42,764 --> 00:49:44,795
...porque seguro que
alguien lo encuentra y lo lee,...
933
00:49:44,805 --> 00:49:47,336
...no importa
donde lo escondas.
934
00:49:48,036 --> 00:49:50,517
La mayor�a se rinde
en pocas semanas.
935
00:49:52,067 --> 00:49:54,168
Matthew no era
como la mayor�a.
936
00:49:54,218 --> 00:49:59,709
Si la caldera pierde,
es porque ha sido manipulada.
937
00:49:59,719 --> 00:50:01,565
Comerciamos con nuestro
patrimonio aqu�, Inspector.
938
00:50:01,566 --> 00:50:03,410
No calentamos
el colegio con �l.
939
00:50:04,520 --> 00:50:06,341
�Qu� es lo m�s
importante, Director?
940
00:50:06,371 --> 00:50:08,011
�Absolver al colegio
de cualquier responsabilidad...
941
00:50:08,021 --> 00:50:10,122
...o descubrir qui�n
Matthew Whateley?
942
00:50:14,513 --> 00:50:17,014
Gracias, Harry.
Despu�s vengo.
943
00:50:19,505 --> 00:50:20,715
Es algo triste, �no?
944
00:50:20,725 --> 00:50:22,996
Al principio, a Harry
le cost� mucho adaptarse.
945
00:50:23,036 --> 00:50:25,236
Lo acosaban
por una raz�n u otra.
946
00:50:25,246 --> 00:50:26,402
Me sent� contenta
cuando Matthew...
947
00:50:26,403 --> 00:50:27,557
...lo tom� bajo su protecci�n.
948
00:50:27,677 --> 00:50:29,177
�Estar� mucho aqu�?
949
00:50:29,187 --> 00:50:31,678
Volver� a su cuarto
antes de la hora de acostarse.
950
00:50:31,878 --> 00:50:33,639
- Gracias por su ayuda.
- No es nada.
951
00:50:33,649 --> 00:50:35,899
Vamos, chicos. Vamos.
952
00:50:41,121 --> 00:50:43,581
- �Y?
- Aqu� no, se�or.
953
00:50:48,123 --> 00:50:49,483
�Por qu� todo eso
de capa y espada?
954
00:50:49,583 --> 00:50:51,764
No sab�a si querr�a
que se hiciera p�blico.
955
00:50:51,774 --> 00:50:53,344
- �Qu�?
- Lo que me dijo Harry.
956
00:50:53,354 --> 00:50:55,235
�Y qu� te dijo Harry?
957
00:50:55,245 --> 00:50:57,195
Matthew llevaba un diario.
958
00:50:57,205 --> 00:50:58,325
No encontramos
nada en su cuarto.
959
00:50:58,335 --> 00:51:01,316
No un diario escrito,
uno oral, grabado.
960
00:51:01,987 --> 00:51:03,777
Repito, no encontramos nada-
961
00:51:04,967 --> 00:51:05,968
�Se�or?
962
00:51:07,158 --> 00:51:08,468
�Cu�l es el lugar m�s seguro
para guardar...
963
00:51:08,478 --> 00:51:10,499
...un diario privado sobre
lo que pasa en la escuela?
964
00:51:17,911 --> 00:51:19,141
Golpea de nuevo, Sargento.
965
00:51:19,151 --> 00:51:20,872
No debe haber escuchado
con tanta lluvia.
966
00:51:21,492 --> 00:51:24,083
Ud. tambi�n tiene manos, se�or.
Y puede golpear.
967
00:51:24,093 --> 00:51:27,003
S� indulgente.
Estoy con �nimo de delegar.
968
00:51:33,795 --> 00:51:34,796
Ya voy.
969
00:51:57,322 --> 00:51:59,177
Pas� de nuevo,...
970
00:51:59,178 --> 00:52:01,033
...en cuanto dimos
vuelta la esquina.
971
00:52:06,605 --> 00:52:08,715
Unos platos sucios
que se acumulan, Patsy.
972
00:52:10,906 --> 00:52:11,906
�Platos?
973
00:52:14,187 --> 00:52:15,547
�Te molesta si intento?
974
00:52:22,969 --> 00:52:23,969
Chicos.
975
00:52:24,960 --> 00:52:26,210
�Todos se cepillaron
los dientes?
976
00:52:26,211 --> 00:52:27,460
S�, Pritchard
977
00:52:29,411 --> 00:52:30,411
S�, Pritchard
978
00:52:40,574 --> 00:52:43,095
- �Morant?
- S�, Pritchard
979
00:52:43,595 --> 00:52:44,945
No te vi hacerlo, Morant.
980
00:52:45,615 --> 00:52:46,706
Ve a hacerlo de nuevo.
981
00:52:57,259 --> 00:52:58,709
Luces apagadas, chicos.
982
00:53:07,282 --> 00:53:08,282
�Los encontraste?
983
00:53:08,722 --> 00:53:11,673
Los envi� en cintas, como
compilaciones de m�sica.
984
00:53:11,723 --> 00:53:13,603
As� ni mam� ni pap�
tendr�an curiosidad.
985
00:53:14,223 --> 00:53:15,934
Inteligente y meticuloso.
986
00:53:16,544 --> 00:53:17,564
�Estamos listos para irnos?
987
00:53:17,574 --> 00:53:19,195
Faltan s�lo los cubiertos.
988
00:53:20,025 --> 00:53:22,126
Si seca, saldremos
en dos minutos.
989
00:53:32,248 --> 00:53:33,249
�Todo OK?
990
00:53:34,779 --> 00:53:36,040
La cuidadora debe
haberse ido a casa,...
991
00:53:36,130 --> 00:53:37,715
...y seg�n su estado
de �nimo,...
992
00:53:37,716 --> 00:53:39,300
...mam� no atiende
cuando est� oscuro.
993
00:53:39,811 --> 00:53:40,841
�Por qu� no pasas,
para asegurarte...
994
00:53:40,842 --> 00:53:41,871
...de que est� todo bien?
995
00:53:42,711 --> 00:53:44,582
Puedes tomar
un taxi despu�s.
996
00:53:44,583 --> 00:53:46,452
No me parece, se�or.
997
00:53:46,462 --> 00:53:48,803
S�lo hace falta un par de o�dos
para escuchar las cintas.
998
00:53:49,533 --> 00:53:50,534
Estar� bien.
999
00:54:00,186 --> 00:54:01,397
Te voy a llevar de vuelta.
1000
00:54:07,438 --> 00:54:08,659
Gracias, se�or.
1001
00:54:22,322 --> 00:54:23,323
�Mam�!
1002
00:54:26,724 --> 00:54:27,724
�Mam�?
1003
00:54:29,364 --> 00:54:31,085
�Oh, mi Dios!
1004
00:54:44,969 --> 00:54:47,460
�Mam�!�Mam�!
�Mam�!
1005
00:54:47,470 --> 00:54:48,380
�Mam�!
1006
00:54:49,040 --> 00:54:51,201
Est� bien. Est� bien.
1007
00:54:52,711 --> 00:54:54,331
Estaba buscando...
1008
00:54:54,391 --> 00:54:55,162
�Qu� estabas buscando?
1009
00:54:55,172 --> 00:54:56,242
Algo.
1010
00:54:56,243 --> 00:54:57,312
�Buscabas a pap�,
de nuevo?
1011
00:54:58,613 --> 00:54:59,613
�S�?
1012
00:55:00,503 --> 00:55:02,544
Pap� est� en el hospital, mam�.
�No te acuerdas?
1013
00:55:03,674 --> 00:55:04,674
�Hospital?
1014
00:55:25,440 --> 00:55:26,740
Martes, 3 de marzo...
1015
00:55:26,861 --> 00:55:29,201
Matthew, por fin
nos encontramos.
1016
00:55:29,211 --> 00:55:30,752
Tuve otra carta de casa.
1017
00:55:30,762 --> 00:55:32,327
Mam� me extra�a,
como siempre.
1018
00:55:32,328 --> 00:55:33,892
Pap�, PS como siempre.
1019
00:55:34,163 --> 00:55:36,298
Es raro pensar que est�n
a s�lo 50 Km. de ac�.
1020
00:55:36,299 --> 00:55:38,434
Media hora de auto.
1021
00:55:38,464 --> 00:55:40,694
3 minutos en un Jumbo,...
1022
00:55:40,695 --> 00:55:42,925
...menos de 1 minuto
en un Concorde.
1023
00:55:42,935 --> 00:55:44,585
Harry tir� su plato
en el comedor esta tarde.
1024
00:55:46,956 --> 00:55:48,962
Creo que Harry tiene
algo como dislexia,...
1025
00:55:48,963 --> 00:55:50,967
...s�lo con las cosas...
1026
00:55:53,238 --> 00:55:55,188
Me dio una ma�ana
de domingo de detenci�n,...
1027
00:55:55,198 --> 00:55:57,909
...pero podr�as decir que fue
en beneficio de los padres...
1028
00:55:57,919 --> 00:55:59,675
Dije mi parte:
"Lo siento, se�or.
1029
00:55:59,676 --> 00:56:01,430
No volver�
a ocurrir, se�or. "
1030
00:56:01,440 --> 00:56:03,501
Pas� de nuevo en cuanto
dio vuelta la esquina.
1031
00:56:04,051 --> 00:56:05,491
No tendr� que cumplir
el castigo...
1032
00:56:05,492 --> 00:56:06,932
...porque no anot�
mi nombre.
1033
00:56:08,312 --> 00:56:10,123
Adem�s de Chas
y de los otros monitores,...
1034
00:56:10,133 --> 00:56:12,973
...no creo que conozca
al resto de los chicos.
1035
00:56:13,013 --> 00:56:14,914
Tim Brian lo llama
"El Vividor"...
1036
00:56:14,974 --> 00:56:16,279
...porque pasa m�s tiempo...
1037
00:56:16,280 --> 00:56:17,585
...con los nuevos padres
y los inversores...
1038
00:56:17,595 --> 00:56:19,595
...que con los chicos.
1039
00:56:30,158 --> 00:56:33,739
10 de marzo. El otro problema
de Harry sigue a�n.
1040
00:56:34,399 --> 00:56:37,060
Pens� ir a ver
al Sr. Corntel respecto de eso,...
1041
00:56:37,070 --> 00:56:39,126
...pero �l siempre nos dice
que veamos...
1042
00:56:39,127 --> 00:56:41,181
...primero
al monitor principal.
1043
00:56:41,221 --> 00:56:42,372
Bueno, no puedo hacerlo,...
1044
00:56:42,382 --> 00:56:43,882
...as� que habl�
con Chas Quilter.
1045
00:56:44,572 --> 00:56:45,963
...quien me dijo
que se lo dejara a �l.
1046
00:56:46,543 --> 00:56:48,793
Creo que Chas
es el mejor monitor.
1047
00:56:49,103 --> 00:56:51,164
Me doy cuenta
porqu� es el Principal.
1048
00:56:51,174 --> 00:56:53,055
Algunos, cuando consiguen
poder, se vuelven malos.
1049
00:56:53,056 --> 00:56:54,935
Chas no es as�.
1050
00:56:55,445 --> 00:56:56,736
Va a ir a Cambridge.
1051
00:56:56,776 --> 00:56:58,626
Me gustar�a
ir a Cambridge alg�n d�a...
1052
00:56:58,636 --> 00:56:59,481
...pero no s� si
soy suficientemente...
1053
00:56:59,482 --> 00:57:00,327
...inteligente.
1054
00:57:02,167 --> 00:57:04,238
Ya fui 4 veces a ver a Chas.
1055
00:57:04,448 --> 00:57:06,393
Cada vez, me dice
que se va a ocupar,...
1056
00:57:06,394 --> 00:57:08,339
...pero no lo hace.
1057
00:57:12,710 --> 00:57:14,541
No me importa
si es monitor.
1058
00:57:14,551 --> 00:57:15,931
Lo que est�
haciendo est� mal.
1059
00:57:15,941 --> 00:57:17,276
Despu�s de preguntarle
al Coronel Bonnamy...
1060
00:57:17,277 --> 00:57:18,612
...lo que deber�a hacer,...
1061
00:57:18,892 --> 00:57:21,302
...en una hipot�tica
situaci�n similar,...
1062
00:57:21,312 --> 00:57:22,933
...decid� decirle a
Chas sobre la grabaci�n...
1063
00:57:22,934 --> 00:57:24,553
...que hice en el ba�o.
1064
00:57:25,104 --> 00:57:26,274
Es la �nica manera
de detenerlo.
1065
00:57:26,275 --> 00:57:27,444
�Qu� grabaci�n
en el ba�o?
1066
00:57:27,554 --> 00:57:29,345
Ir� a la polic�a
si tengo que hacerlo.
1067
00:57:30,045 --> 00:57:32,146
�Qu� grabaci�n
hizo en el ba�o?
1068
00:57:34,896 --> 00:57:36,812
�Qu� graba-?
1069
00:57:36,813 --> 00:57:38,727
�No hay ninguna
grabaci�n en el ba�o!
1070
00:57:41,998 --> 00:57:42,999
Lynley.
1071
00:57:46,199 --> 00:57:47,640
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que lo vieron?
1072
00:57:53,261 --> 00:57:54,262
�Havers!
1073
00:57:59,123 --> 00:58:00,123
�Havers!
1074
00:58:06,185 --> 00:58:07,185
�Havers?
1075
00:58:13,207 --> 00:58:14,587
Harry Morant desapareci�
durante la noche.
1076
00:58:16,428 --> 00:58:17,838
�Qu� m�s puedo hacer?
1077
00:58:18,308 --> 00:58:19,909
D�ganme d�nde
encuentro el tiempo...
1078
00:58:19,919 --> 00:58:21,159
...las horas extras
que puedo trabajar,...
1079
00:58:21,169 --> 00:58:22,780
...para llevar la escuela,
cuando esto haya pasado?
1080
00:58:22,781 --> 00:58:24,390
�Mu�strenme!
�Mu�strenme!
1081
00:58:24,400 --> 00:58:26,531
�C�mo puedo conducir
el colegio...
1082
00:58:26,532 --> 00:58:28,661
...m�s all� del asesinato
de dos alumnos?
1083
00:58:28,671 --> 00:58:31,402
Un chico asesinado.
Otro desaparecido.
1084
00:58:31,412 --> 00:58:33,203
Si la circunstancia
de la desaparici�n de Morant...
1085
00:58:33,213 --> 00:58:34,633
...es casi id�ntica
a la de Matthew,...
1086
00:58:34,643 --> 00:58:37,074
...que te da la seguridad
de cu�l va ser el resultado?
1087
00:58:38,244 --> 00:58:40,225
�Por qu� quiere
a los chicos afuera, se�or?
1088
00:58:40,235 --> 00:58:41,305
�Cambi� de t�ctica?
1089
00:58:41,755 --> 00:58:42,745
Estaba pensando.
1090
00:58:42,755 --> 00:58:44,116
El que est� haciendo
esto es como...
1091
00:58:44,526 --> 00:58:46,826
...un halc�n arrastrando
ratones fuera del campo.
1092
00:58:47,487 --> 00:58:49,447
�Cu�l es la mejor manera
de atrapar un ave?
1093
00:58:49,457 --> 00:58:53,178
Bueno, normalmente
lo revientan con un calibre 12.
1094
00:58:54,919 --> 00:58:58,450
Vivo, Havers. �Qu� haces
si quieres agarrar viva un ave?
1095
00:58:59,740 --> 00:59:02,471
- �Una red, se�or?
- Una red, Havers.
1096
00:59:35,450 --> 00:59:37,941
Sargento Havers
a todas las unidades. �Vayan!
1097
01:00:34,126 --> 01:00:35,127
�Socorro!
1098
01:00:42,629 --> 01:00:43,579
En el tablero, Sargento.
1099
01:00:43,949 --> 01:00:46,120
�Me podr�a decir
qu� significa todo esto?
1100
01:00:46,130 --> 01:00:47,540
Si Morant est� vivo,
en el terreno del colegio,...
1101
01:00:47,541 --> 01:00:48,951
...va a escuchar
nuestra llegada...
1102
01:00:48,961 --> 01:00:51,151
Y sabr� que no lo hemos
abandonado a su destino.
1103
01:00:51,161 --> 01:00:53,202
Y el que lo haya secuestrado
y asesinado a Matthew,...
1104
01:00:53,203 --> 01:00:55,242
...se va a preocupar
por su propio destino.
1105
01:01:02,364 --> 01:01:04,295
Todas las unidades en posici�n
y listas para actuar, se�or.
1106
01:01:04,305 --> 01:01:05,315
D� la orden, Sargento.
1107
01:01:05,355 --> 01:01:08,706
Es Havers a todas las unidades.
Mu�vanse ya.
1108
01:01:10,777 --> 01:01:11,957
Con todo respeto, Inspector,...
1109
01:01:11,967 --> 01:01:13,637
...sea lo que sea que haya pasado
los �ltimos 3 d�as,...
1110
01:01:13,647 --> 01:01:14,738
...�puedo recordarle
que �ste...
1111
01:01:14,739 --> 01:01:15,828
...es todav�a
un colegio funcionando?
1112
01:01:15,838 --> 01:01:16,838
�Funcionando?
1113
01:01:16,848 --> 01:01:18,269
Primero y principal,
Director,...
1114
01:01:18,279 --> 01:01:20,259
...�sta es una escena de crimen,
de la que nadie...
1115
01:01:20,269 --> 01:01:22,490
...y quiero decir, nadie
puede irse sin que yo lo diga.
1116
01:01:23,580 --> 01:01:25,201
T� y t�, conmigo...
1117
01:01:25,211 --> 01:01:27,941
Si tienen llave, �senla. Si no,
tiren la puerta a bajo.
1118
01:01:33,783 --> 01:01:35,003
Sector de canchas
bloqueado, se�or.
1119
01:01:36,164 --> 01:01:38,294
Quiero hablar con Chas Quilter
lo antes posible.
1120
01:01:38,304 --> 01:01:40,465
- Lo buscar�.
- Gracias.
1121
01:01:44,866 --> 01:01:45,866
Arlens,...
1122
01:01:46,517 --> 01:01:48,597
- ... trae a Chas Quilter. ve.
- S�, se�or.
1123
01:01:50,168 --> 01:01:53,118
Si sugiere seriamente
que mi Delegado...
1124
01:01:53,128 --> 01:01:55,144
...est� mezclado en
esto de alguna manera,...
1125
01:01:55,145 --> 01:01:57,160
...Ud. va a parecer
de veras muy tonto.
1126
01:01:57,170 --> 01:01:58,200
Correr� ese riesgo.
1127
01:02:10,403 --> 01:02:11,964
Nada en el pabell�n
de cricket, se�or.
1128
01:02:13,754 --> 01:02:15,445
�Estaba enterado que Matthew
Whateley le pidi�...
1129
01:02:15,455 --> 01:02:17,055
...repetidamente ayuda
a Chas Quilter,...
1130
01:02:17,056 --> 01:02:18,656
...en las semanas
antes de su muerte?
1131
01:02:19,076 --> 01:02:20,416
Ayuda que repetidamente
Quilter le dec�a que le dar�a,...
1132
01:02:20,417 --> 01:02:21,756
...pero repetidamente
no lo hac�a.
1133
01:02:21,766 --> 01:02:23,047
�Sobre qu� asunto?
1134
01:02:23,077 --> 01:02:25,077
Un asunto que era tan importante
resolver para Matthew,...
1135
01:02:25,477 --> 01:02:27,808
...que estaba listo para usar
chantaje si era necesario.
1136
01:02:27,818 --> 01:02:28,818
�Chantaje?
1137
01:02:33,320 --> 01:02:34,320
�Busca!
1138
01:02:38,341 --> 01:02:39,341
En su diario, Matthew...
1139
01:02:39,351 --> 01:02:41,012
...describe haber
encontrado a Chas...
1140
01:02:41,013 --> 01:02:42,672
...inhalando coca�na
en su cuarto.
1141
01:02:42,682 --> 01:02:43,683
�Coca�na?
1142
01:02:43,693 --> 01:02:45,168
�No estaba enterado
del uso de coca�na?
1143
01:02:45,169 --> 01:02:46,643
Por supuesto que no.
1144
01:02:46,683 --> 01:02:48,534
O que un monitor estaba
chantajeando a su maestro...
1145
01:02:48,544 --> 01:02:51,425
...para que lo dejara manejar
su casa a su antojo?
1146
01:02:51,435 --> 01:02:52,435
�Qu�?
1147
01:02:52,445 --> 01:02:54,035
La piscina est� libre, se�or.
1148
01:02:54,045 --> 01:02:55,116
No, no, espere.
1149
01:02:55,336 --> 01:02:57,416
�C�mo usa su tiempo de trabajo?
1150
01:02:57,426 --> 01:02:58,917
�Exactamente,
de qu� estaba enterado?
1151
01:02:58,927 --> 01:03:00,837
No tengo que escuchar este-
1152
01:03:00,847 --> 01:03:02,928
Administrador, si me necesitan,
estar� en mi dependencia
1153
01:03:03,138 --> 01:03:04,238
S�, director.
1154
01:03:04,248 --> 01:03:05,249
Inspector.
1155
01:03:07,789 --> 01:03:08,790
Sargento.
1156
01:03:19,333 --> 01:03:21,473
Arlens no tendr�a
que tardar en traer a Chas.
1157
01:03:21,474 --> 01:03:23,024
�Qu� esperaba
Whateley la �ltima noche?
1158
01:03:23,544 --> 01:03:25,199
Revis� las fechas
de su inscripci�n...
1159
01:03:25,200 --> 01:03:26,855
...en el ejemplar de Matthew
del Para�so Perdido.
1160
01:03:26,865 --> 01:03:28,265
�Y?
1161
01:03:28,266 --> 01:03:29,665
Y porqu� el administrador
de Bredgar Hall...
1162
01:03:29,675 --> 01:03:31,631
...le da a un alumno
desfavorecido un libro,...
1163
01:03:31,632 --> 01:03:33,587
...dos a�os antes de que
sea un alumno aqu�.
1164
01:03:41,729 --> 01:03:42,729
�Chas?
1165
01:03:44,199 --> 01:03:45,200
�Chas?
1166
01:03:49,721 --> 01:03:50,721
�Chas!
1167
01:03:54,882 --> 01:03:56,073
Conoc�a a Matthew...
1168
01:03:56,074 --> 01:03:57,263
...antes de que viniera
a Bredgar Hall.
1169
01:03:58,664 --> 01:04:00,184
Le ense�� a su padre.
1170
01:04:00,904 --> 01:04:02,775
�Tony Whateley
vino a Bredgar Hall?
1171
01:04:03,005 --> 01:04:04,755
Tony no es el padre
de Matthew.
1172
01:04:06,586 --> 01:04:08,651
El padre de Matthew
fue un joven,...
1173
01:04:08,652 --> 01:04:10,717
...muy dotado,
llamado Eddie Hsu.
1174
01:04:11,527 --> 01:04:13,878
�Eddie Hsu...?
Conozco ese nombre.
1175
01:04:13,879 --> 01:04:16,228
Estaba en una placa,
en la biblioteca.
1176
01:04:16,308 --> 01:04:17,309
Alumno...
1177
01:04:18,309 --> 01:04:19,309
Amigo...
1178
01:04:21,610 --> 01:04:22,610
Y padre.
1179
01:04:24,991 --> 01:04:26,806
Eddie tuvo un romance clandestino
con una chica lugare�a,...
1180
01:04:26,807 --> 01:04:28,622
...que termin� en embarazo.
1181
01:04:30,542 --> 01:04:32,193
Al ser impecablemente
decente...
1182
01:04:32,813 --> 01:04:35,814
...y desesperanzadamente irrealista
sobre lo que involucraba, quiso...
1183
01:04:36,264 --> 01:04:37,264
...dar todo.
1184
01:04:38,065 --> 01:04:39,485
Y quedarse al lado de ella.
1185
01:04:40,435 --> 01:04:43,386
Teniendo en cuenta su
deslumbrante futuro,..
1186
01:04:44,336 --> 01:04:45,807
...eso era
simplemente imposible.
1187
01:04:47,507 --> 01:04:49,518
Con no poco considerable
inducci�n financiera...
1188
01:04:49,528 --> 01:04:51,583
...me las arregl� para
convencer a la joven...
1189
01:04:51,584 --> 01:04:53,639
...de interrumpirlo.
1190
01:04:55,970 --> 01:04:57,225
�La chica era
Patsy Whateley?
1191
01:04:57,226 --> 01:04:58,480
S�.
1192
01:04:58,490 --> 01:05:01,081
El d�a que se fue a Londres,
le escribi� una carta a Eddie...
1193
01:05:01,591 --> 01:05:06,402
...explic�ndole mi... ayuda,
y pidiendo perd�n.
1194
01:05:07,893 --> 01:05:10,404
A Eddie se lo encontr� muerto
esa misma noche.
1195
01:05:11,014 --> 01:05:13,644
Se hab�a cortado
las mu�ecas.
1196
01:05:15,655 --> 01:05:17,786
La abrumadora
sensaci�n de traici�n.
1197
01:05:19,346 --> 01:05:20,992
En su funeral,
decid� que yo...
1198
01:05:20,993 --> 01:05:22,637
...ya no era adecuado
para ense�ar.
1199
01:05:23,257 --> 01:05:25,428
Patsy tuvo el beb�.
1200
01:05:26,108 --> 01:05:27,668
A �ltimo momento,...
1201
01:05:27,669 --> 01:05:29,229
...no pudo llevar a cabo
la interrupci�n.
1202
01:05:29,909 --> 01:05:33,340
Con el tiempo, la encontr�...
le di dinero.
1203
01:05:33,550 --> 01:05:34,940
Para ayudar
a criar a Matthew.
1204
01:05:34,941 --> 01:05:36,331
�C�mo podr�a no hacerlo?
1205
01:05:37,081 --> 01:05:39,002
Secci�n de administraci�n
despejada, se�or.
1206
01:05:39,492 --> 01:05:41,822
�Ud. pag� para que Matthew
viniera ac�?
1207
01:05:42,843 --> 01:05:45,924
Fue Ud. quien pag� los otros
dos tercios de sus gastos.
1208
01:05:45,934 --> 01:05:48,004
Ten�a la inteligencia
de su padre.
1209
01:05:48,005 --> 01:05:50,075
Que estaba siendo
sofocada donde estaba.
1210
01:05:51,135 --> 01:05:52,995
Se estaba ahogando.
1211
01:05:53,606 --> 01:05:57,777
- Era mi deber salvarlo.
- Termin� con su muerte.
1212
01:05:58,587 --> 01:05:59,587
�Se�or!
1213
01:06:00,938 --> 01:06:02,478
�La puerta de Quilter
est� cerrada!
1214
01:06:02,479 --> 01:06:04,019
Pero podr�a jurar que
hab�a alguien adentro.
1215
01:06:09,410 --> 01:06:10,410
Por aqu�.
1216
01:06:12,311 --> 01:06:13,451
La puerta del fondo.
1217
01:06:35,547 --> 01:06:37,328
Matthew vino a m�
como Delegado.
1218
01:06:38,788 --> 01:06:40,109
En vez de hacer lo que �l...
1219
01:06:40,110 --> 01:06:41,429
...ten�a derecho
a esperar de m�...
1220
01:06:42,329 --> 01:06:44,415
...s�lo pens� en lo que
pod�a perder,...
1221
01:06:44,416 --> 01:06:46,500
...y no hice nada.
1222
01:06:47,681 --> 01:06:50,682
Trat� de cumplir con
las expectativas de los dem�s...
1223
01:06:51,382 --> 01:06:52,862
...pero defraud� a mi colegio.
1224
01:06:53,092 --> 01:06:54,703
Defraud� a mi padre
y a mi familia.
1225
01:06:55,713 --> 01:06:57,879
Pero m�s que nada,
defraud� a...
1226
01:06:57,880 --> 01:07:00,044
...Matthew Whateley
y Harry Morant.
1227
01:07:00,734 --> 01:07:01,925
Que Dios me perdone.
1228
01:07:03,065 --> 01:07:04,145
Charles Quilter. "
1229
01:07:16,419 --> 01:07:18,329
Necesitamos algunos hombres
por aqu�, Sargento.
1230
01:07:18,359 --> 01:07:20,080
Tenemos un cuerpo
en una habitaci�n,...
1231
01:07:20,081 --> 01:07:21,800
.. que debe ser sellada.
1232
01:07:22,901 --> 01:07:25,311
No quiero que nadie
conectado con el colegio...
1233
01:07:25,801 --> 01:07:27,942
...sepa lo que pas�
hasta que yo lo diga.
1234
01:07:27,952 --> 01:07:30,123
- �Entendido?
- S�, se�or.
1235
01:07:37,445 --> 01:07:38,565
Sr. Cowfrey-Pitt.
1236
01:07:39,945 --> 01:07:41,326
�Sr. Cowfrey-Pitt?
1237
01:07:43,166 --> 01:07:44,917
�Cu�ntos monitores
hay en Bredgar Hall?
1238
01:07:44,918 --> 01:07:46,667
16.
1239
01:07:49,508 --> 01:07:50,688
En total.
1240
01:07:50,689 --> 01:07:51,869
Quisiera ver
a los 15 restantes...
1241
01:07:51,879 --> 01:07:53,839
...en la biblioteca,
en 10 minutos.
1242
01:07:59,531 --> 01:08:00,851
�Podr�a decirle
al Inspector Lynley...
1243
01:08:00,852 --> 01:08:02,172
...que acaba
de llegar el correo?
1244
01:08:04,072 --> 01:08:05,873
Hay algo que querr� ver.
1245
01:08:16,856 --> 01:08:19,056
Atiendan. Si no son monitores,
dejen la biblioteca...
1246
01:08:19,057 --> 01:08:21,257
...y vuelvan a sus habitaciones.
1247
01:08:24,158 --> 01:08:26,083
George.
1248
01:08:26,084 --> 01:08:28,009
La casa Calchus
despejada, se�or.
1249
01:08:31,740 --> 01:08:33,280
Fuera, fuera. Bush, ven.
1250
01:08:37,822 --> 01:08:39,812
Saben.
1251
01:08:39,813 --> 01:08:41,803
No te hagas mierda,
Pritchard. No pueden saber.
1252
01:08:44,723 --> 01:08:46,254
�D�nde est� Chas?
1253
01:08:46,255 --> 01:08:47,784
Escuch� que lo llevaron
al sanatorio.
1254
01:08:50,725 --> 01:08:52,721
�No crees que
les haya dicho algo?
1255
01:08:52,722 --> 01:08:54,716
Tendr�an que haberlo
matado primero.
1256
01:08:56,087 --> 01:08:57,047
�Qu� cree que hay...
1257
01:08:57,048 --> 01:08:58,007
...en el paquete
de Patsy, se�or?
1258
01:08:59,288 --> 01:09:00,598
La �ltima cinta
de Matthew.
1259
01:09:00,599 --> 01:09:01,908
�Otra m�s?
1260
01:09:03,159 --> 01:09:05,339
Una que debe haber enviado
justo antes de morir.
1261
01:09:07,690 --> 01:09:09,620
Por la que lo mataron.
1262
01:09:10,041 --> 01:09:11,781
�rea 3 despejada, se�or.
1263
01:09:12,451 --> 01:09:13,852
Todav�a no hay noticias
de Morant.
1264
01:09:41,409 --> 01:09:42,765
Necesitamos un nombre.
1265
01:09:42,766 --> 01:09:44,120
Un nombre nos llevar�
a Harry Morant.
1266
01:09:45,510 --> 01:09:48,541
�Qui�n eres?
Harry el sucio.
1267
01:09:49,181 --> 01:09:50,297
�Por qu� eres
Harry el sucio?
1268
01:09:50,298 --> 01:09:51,412
Es Harry Morant, se�or.
1269
01:09:51,422 --> 01:09:54,623
- Porque huelo mal.
- �A qu� hueles?
1270
01:09:54,633 --> 01:09:56,383
- Por favor.
- �A qu� hueles?
1271
01:09:56,393 --> 01:09:57,684
Por favor, Pritchard,
d�jame ir.
1272
01:09:57,685 --> 01:09:58,974
�Pritchard! Vamos.
1273
01:10:01,725 --> 01:10:03,515
Bien, ya pueden irse.
1274
01:10:04,246 --> 01:10:05,406
�Qu� te dije?
1275
01:10:06,306 --> 01:10:07,747
Salvo Clive Pritchard.
1276
01:10:10,327 --> 01:10:12,228
Advi�rtale, por favor,
Sargento.
1277
01:10:12,638 --> 01:10:14,699
- John, quisiera que te quedes.
- S�.
1278
01:10:16,809 --> 01:10:18,260
Pritchard tiene el derecho...
1279
01:10:18,261 --> 01:10:19,710
...a que un adulto apropiado
est� presente.
1280
01:10:21,010 --> 01:10:21,871
No puedo pensar en
alguien m�s apropiado.
1281
01:10:21,872 --> 01:10:22,731
�T� puedes?
1282
01:10:27,412 --> 01:10:29,373
- �D�nde est� Harry Morant?
- Ya le dije, no lo s�.
1283
01:10:29,383 --> 01:10:30,638
Clive, �d�nde est�
Harry Morant?
1284
01:10:30,639 --> 01:10:31,893
Mire...
1285
01:10:33,814 --> 01:10:36,115
Morant es uno de esos chicos
que decepcionan...
1286
01:10:36,125 --> 01:10:38,455
.. a los dem�s
en cada oportunidad.
1287
01:10:39,626 --> 01:10:42,556
No tienen disciplina.
1288
01:10:43,077 --> 01:10:44,667
Ni valor. Ni car�cter.
1289
01:10:45,717 --> 01:10:47,478
Ni siquiera pod�a
cuidar de s� mismo.
1290
01:10:47,488 --> 01:10:49,253
Yo ten�a,
como monitor principal,...
1291
01:10:49,254 --> 01:10:51,019
...que hacer algo
al respecto.
1292
01:10:52,219 --> 01:10:53,519
Poner un poco
de columna vertebral en �l.
1293
01:10:53,619 --> 01:10:56,085
E igualas acosar
a chicos d�biles...
1294
01:10:56,086 --> 01:10:58,551
...con fortalecer
el car�cter, �no?
1295
01:10:59,371 --> 01:11:01,422
La adversidad iba a
ser su vida, Sargento.
1296
01:11:01,423 --> 01:11:03,472
Le estaba ense�ando
a vivir con ella.
1297
01:11:03,482 --> 01:11:05,003
Matthew te grab�
mientras...
1298
01:11:05,004 --> 01:11:06,523
...le ense�abas
la lecci�n a Harry, �no?
1299
01:11:07,583 --> 01:11:08,584
S�.
1300
01:11:08,594 --> 01:11:10,864
Y �l le cont� a Chas
sobre esa grabaci�n...
1301
01:11:10,924 --> 01:11:12,195
...para que te detuviera.
1302
01:11:13,645 --> 01:11:15,576
O le llevaba la cinta
a la polic�a.
1303
01:11:16,446 --> 01:11:18,456
- �S�?
- S�.
1304
01:11:18,867 --> 01:11:20,417
As� que �l expondr�a,
no s�lo tu acoso,...
1305
01:11:20,427 --> 01:11:23,438
...sino tambi�n el h�bito de Quilter
por la coca�na. �Es as�?
1306
01:11:25,388 --> 01:11:27,739
Chas te cont� de la cinta
para que te detuvieras.
1307
01:11:28,199 --> 01:11:30,250
Pero Chas nunca tuvo
influencia sobre ti, �no?
1308
01:11:31,230 --> 01:11:32,765
Y no te ibas a dejar
presionar...
1309
01:11:32,766 --> 01:11:34,301
...por Matthew Whateley,...
1310
01:11:35,731 --> 01:11:37,182
...as� que seguiste
a Matthew...
1311
01:11:37,183 --> 01:11:38,632
...para que te diera
la cinta.
1312
01:11:39,082 --> 01:11:42,263
Cuando se neg�,
te fuiste encima de �l.
1313
01:11:43,433 --> 01:11:48,405
Peg�ndole, pate�ndolo. �S�?
Tortur�ndolo. �S�?
1314
01:11:48,415 --> 01:11:50,275
S�. S�.
1315
01:11:51,336 --> 01:11:52,776
Cuando ni as�
te quiso dar la cinta,...
1316
01:11:52,777 --> 01:11:54,216
...te aterrorizaste.
1317
01:11:55,437 --> 01:11:56,437
No.
1318
01:11:56,737 --> 01:11:57,827
De repente,
ten�as en tus manos...
1319
01:11:57,828 --> 01:11:58,918
...a un chico conocido
por no callarse,...
1320
01:11:59,138 --> 01:12:00,758
...ahora cubierto
de moretones.
1321
01:12:01,458 --> 01:12:03,084
Hiciste lo que l�gicamente
segu�a, matarlo.
1322
01:12:03,085 --> 01:12:04,709
�No!
1323
01:12:05,940 --> 01:12:07,660
Una vez que Matthew
fue eliminado,...
1324
01:12:07,670 --> 01:12:09,091
...la �nica persona
que te pod�a delatar...
1325
01:12:09,101 --> 01:12:11,501
...es la que Matthew muri�
tratando de proteger.
1326
01:12:12,682 --> 01:12:14,192
As� que esa ma�ana
temprano,...
1327
01:12:14,193 --> 01:12:15,702
...sacaste a Harry Morant
de la cama,...
1328
01:12:16,243 --> 01:12:18,153
...y lo ubicaste en alg�n lugar
ya preparado,...
1329
01:12:18,843 --> 01:12:20,354
...o lo ocultaste en alg�n lugar...
1330
01:12:21,344 --> 01:12:23,415
...hasta que pensaras que
ser�a seguro hacerlo.
1331
01:12:25,675 --> 01:12:27,526
Ahora te voy a preguntar
de nuevo, Clive.
1332
01:12:27,546 --> 01:12:29,466
�D�nde est� Harry Morant?
1333
01:12:29,476 --> 01:12:31,797
Mire... mire.
1334
01:12:32,547 --> 01:12:35,348
Tiene que creerme.
1335
01:12:36,218 --> 01:12:37,929
S�. Maltrat� a Whateley
por la cinta.
1336
01:12:37,939 --> 01:12:39,189
Lo segu� hasta
la cancha de "fives"...
1337
01:12:39,190 --> 01:12:40,439
...cuando oscureci�...
1338
01:12:41,290 --> 01:12:43,170
...trat� de asustarlo.
1339
01:12:43,180 --> 01:12:45,021
Pero no quiso decirme
d�nde estaba,...
1340
01:12:45,631 --> 01:12:48,247
...as� que lo insult�
y lo dej� atado...
1341
01:12:48,248 --> 01:12:50,862
...y amordazado
para que pensara.
1342
01:12:50,872 --> 01:12:52,543
Cuando volv�, estaba muerto.
1343
01:12:52,953 --> 01:12:54,463
Era asm�tico.
1344
01:12:54,473 --> 01:12:56,404
Debe haber tenido un
ataque de asma y se asfixi�.
1345
01:12:56,405 --> 01:12:58,334
Pero eso
no es asesinato.
1346
01:12:58,354 --> 01:13:00,755
Matthew no muri�
de un ataque de asma, Clive.
1347
01:13:03,656 --> 01:13:04,946
Debe haber sido as�.
1348
01:13:05,556 --> 01:13:08,647
Muri� de envenenamiento
por mon�xido de carbono.
1349
01:13:11,058 --> 01:13:12,058
�Qu�?
1350
01:13:15,279 --> 01:13:17,500
Si le creemos a Pritchard,...
1351
01:13:17,710 --> 01:13:19,000
...tenemos el hecho...
1352
01:13:19,210 --> 01:13:23,231
...de que, mientras Clive
lo dej� y volvi�...
1353
01:13:24,282 --> 01:13:25,932
...de alg�n modo,
Matthew muri�...
1354
01:13:25,933 --> 01:13:27,583
...envenenado
por mon�xido de carbono.
1355
01:13:27,593 --> 01:13:29,293
En las canchas de "fives".
1356
01:13:30,393 --> 01:13:31,964
�Las canchas de "fives"!
1357
01:13:32,924 --> 01:13:35,275
"Fives" se juega en una cancha,
parecida a la de squash,...
1358
01:13:35,285 --> 01:13:36,565
...pero sin la pared posterior.
1359
01:13:36,575 --> 01:13:38,726
No son cerradas,
por lo tanto...
1360
01:13:38,727 --> 01:13:40,876
...no se pueden haber
llenado de gas, por accidente.
1361
01:13:40,886 --> 01:13:42,997
Pero guardan
la camioneta all�.
1362
01:13:43,067 --> 01:13:45,067
Si no fue Pritchard...
1363
01:13:45,167 --> 01:13:46,868
Alguien m�s quer�a
el silencio de Matthew.
1364
01:13:46,878 --> 01:13:49,089
S�, pero establecimos
que Matthew...
1365
01:13:49,090 --> 01:13:51,299
...era una amenaza s�lo
para Pritchard y Chas.
1366
01:13:51,859 --> 01:13:53,810
As� que, la �nica opci�n
que nos queda es Chas.
1367
01:13:53,820 --> 01:13:54,985
O alguien que
quer�a protegerlo.
1368
01:13:54,986 --> 01:13:56,150
�Se�or?
1369
01:13:56,160 --> 01:13:58,071
Las amistades de
los internados son �nicas...
1370
01:13:58,121 --> 01:14:00,197
...como un compa�erismo
entre personas,...
1371
01:14:00,198 --> 01:14:02,272
...que dependen unas de
otras para sobrevivir.
1372
01:14:02,282 --> 01:14:03,623
Lo hace sonar como
si fuera el ej�rcito, se�or.
1373
01:14:03,633 --> 01:14:05,583
Precisamente,
eso es exactamente lo que es.
1374
01:14:05,593 --> 01:14:06,523
Chicos en dormitorios
comunes.
1375
01:14:06,524 --> 01:14:07,454
Viviendo
bajo reglas estrictas.
1376
01:14:07,464 --> 01:14:09,519
Alentar conductas.
Saber con qui�n...
1377
01:14:09,520 --> 01:14:11,575
...se cuenta en una crisis,
es vital.
1378
01:14:16,776 --> 01:14:20,537
�Socorro!
�Socorro!
1379
01:14:23,878 --> 01:14:26,709
�Socorro! �Socorro!
1380
01:14:39,843 --> 01:14:40,983
�Qui�n ser�a, para Chas?
1381
01:14:41,983 --> 01:14:43,654
�Qui�n estar�a listo
hasta para asesinar,...
1382
01:14:43,655 --> 01:14:45,324
...para salvaguardar
el futuro de Chas?
1383
01:14:47,865 --> 01:14:49,365
�Se�or! �La camioneta!
1384
01:14:59,208 --> 01:15:00,839
�No pueden salir!
�El camino est� bloqueado!
1385
01:15:00,849 --> 01:15:02,739
No est� yendo
m�s despacio.
1386
01:15:02,749 --> 01:15:04,530
�R�pido, Havers!
�El port�n!
1387
01:15:04,540 --> 01:15:06,300
�Qu� quiere decir con:
"�R�pido, Havers!�El port�n!"
1388
01:15:06,310 --> 01:15:07,891
�Est� en una maldita
camioneta!
1389
01:15:11,692 --> 01:15:13,172
No lo vamos a conseguir.
1390
01:15:13,492 --> 01:15:14,637
El obst�culo
no lo detendr�...
1391
01:15:14,638 --> 01:15:15,783
...pero podr�a hacerlo ir
m�s despacio.
1392
01:15:15,793 --> 01:15:17,383
Siempre que tenga
el coraje de atravesarlo.
1393
01:15:17,393 --> 01:15:18,919
Sigan la camioneta.
Trataremos...
1394
01:15:18,920 --> 01:15:20,444
...de detenerla
en el port�n.
1395
01:15:29,477 --> 01:15:31,177
�Elimin� dos
de nuestras unidades!
1396
01:15:31,587 --> 01:15:32,792
Consigan otras dos, ya!
1397
01:15:32,793 --> 01:15:33,998
�Necesitamos refuerzos,
de inmediato!
1398
01:15:36,118 --> 01:15:37,129
No puedo respirar.
1399
01:15:37,139 --> 01:15:38,249
Si podemos cerrar el
port�n antes de que llegue,...
1400
01:15:38,250 --> 01:15:39,359
...tendremos una posibilidad.
1401
01:16:41,317 --> 01:16:43,757
�Oh, gracias a Dios!
�Se�or?
1402
01:16:47,398 --> 01:16:48,399
Oc�pate del chico.
1403
01:16:51,820 --> 01:16:52,700
�Est�s bien?
1404
01:16:53,560 --> 01:16:56,381
Se termin� todo, Brian.
Ya puedes detenerte.
1405
01:16:58,782 --> 01:16:59,762
Chas est� muerto.
1406
01:17:06,004 --> 01:17:07,169
D�game que no es cierto.
1407
01:17:07,170 --> 01:17:08,334
Ojal� pudiera.
1408
01:17:08,644 --> 01:17:10,245
Ojal� pudiera, pero no puedo.
1409
01:17:11,025 --> 01:17:12,390
Lo encontramos en su
cuarto, esta ma�ana.
1410
01:17:12,391 --> 01:17:13,756
Colgando de la ca�er�a.
1411
01:17:14,006 --> 01:17:15,676
Matar a Matthew
no liber� a Chas,...
1412
01:17:15,677 --> 01:17:17,347
...como pensaste.
1413
01:17:17,527 --> 01:17:20,017
Simplemente, agreg�
otra presi�n a su vida.
1414
01:17:22,028 --> 01:17:24,009
�Cu�nto sab�a Chas
de lo que hiciste por �l?
1415
01:17:24,029 --> 01:17:26,209
Nada. Fue mi idea
que Pritchard...
1416
01:17:26,210 --> 01:17:28,390
...consiguiera la cinta.
1417
01:17:29,750 --> 01:17:31,041
Pero cuando �l subi�...
1418
01:17:31,051 --> 01:17:33,251
...aterrorizado, diciendo
que Matthew hab�a muerto,...
1419
01:17:33,261 --> 01:17:34,772
No lo pod�a creer.
1420
01:17:35,441 --> 01:17:37,862
As� que baj� a las canchas
para ver con mis propios ojos.
1421
01:17:38,873 --> 01:17:42,854
No estaba muerto,
pero s� semi-inconsciente.
1422
01:17:43,214 --> 01:17:46,545
Segu�a diciendo que
nos iba a derribar a todos.
1423
01:17:46,555 --> 01:17:47,925
Especialmente a Chas.
1424
01:17:48,535 --> 01:17:50,466
Simplemente, no se callaba.
1425
01:17:52,467 --> 01:17:53,637
Entonces, se me ocurri�...
1426
01:17:53,647 --> 01:17:55,037
...poner a Matthew
en la camioneta...
1427
01:17:55,047 --> 01:17:57,098
...y conectar la manguera.
1428
01:17:57,118 --> 01:17:59,679
Una vez muerto, lo volviste
a poner en las canchas.
1429
01:17:59,989 --> 01:18:01,179
Y buscaste a Pritchard,...
1430
01:18:01,779 --> 01:18:03,940
...confirmaste su miedo...
1431
01:18:03,941 --> 01:18:06,100
...de haber sido �l
el asesino de Matthew.
1432
01:18:10,792 --> 01:18:12,142
�De qui�n fue la idea
de mutilar el cuerpo...
1433
01:18:12,143 --> 01:18:13,492
...y cubrirlo con pintura?
1434
01:18:13,502 --> 01:18:14,503
De Pritchard.
1435
01:18:15,593 --> 01:18:16,593
Pens�...
1436
01:18:16,603 --> 01:18:19,074
...que si lo hac�amos parecer
un asesinato ritual,...
1437
01:18:19,084 --> 01:18:21,295
...eso alejar�a
la atenci�n del colegio.
1438
01:18:22,765 --> 01:18:25,076
No plane�
matar a Matthew.
1439
01:18:26,746 --> 01:18:29,157
Simplemente,
no se me ocurri� otro modo.
1440
01:18:29,597 --> 01:18:32,018
�Y Harry Morant?
�No hab�a otro modo para �l?
1441
01:18:32,028 --> 01:18:33,238
No quer�a lastimarlo.
1442
01:18:34,928 --> 01:18:36,729
�Pero no hab�a vuelta atr�s!
1443
01:18:40,500 --> 01:18:42,390
No hab�a vuelta atr�s...
1444
01:19:15,840 --> 01:19:17,560
Sin gui�os ahora, Clive
1445
01:19:25,863 --> 01:19:26,863
Barbara Havers.
1446
01:19:27,443 --> 01:19:30,304
Es demasiado intensa, John.
La vida en estos colegios,...
1447
01:19:30,305 --> 01:19:33,165
...incomunicados
del mundo exterior.
1448
01:19:33,605 --> 01:19:37,621
La presi�n por el �xito. Por
conformar, para seguir las reglas.
1449
01:19:37,622 --> 01:19:41,637
Y si no puedes,
o no quieres,...
1450
01:19:42,647 --> 01:19:44,288
...las consecuencias
pueden ser fatales.
1451
01:19:45,068 --> 01:19:46,068
Estoy de acuerdo.
1452
01:19:47,369 --> 01:19:50,179
�Qu� vas a hacer?
�Otro colegio?
1453
01:19:50,910 --> 01:19:53,060
Creo que ya estuve
lo suficiente en colegios, �no?
1454
01:19:53,980 --> 01:19:57,852
Escondi�ndome del mundo real
entre los bancos de clase.
1455
01:19:58,412 --> 01:19:59,552
Es una vida agradable.
1456
01:20:00,042 --> 01:20:01,092
Es una buena vida.
1457
01:20:01,673 --> 01:20:03,843
Pero cada vez m�s se percibe
como una vida peque�a.
1458
01:20:09,475 --> 01:20:12,346
- Buena suerte, John.
- Buena suerte para ti, Tommy.
1459
01:20:12,876 --> 01:20:14,276
�Me vas a perdonar
alguna vez?
1460
01:20:14,476 --> 01:20:20,378
Si... cuando lo haga,
te mandar� una postal.
1461
01:20:38,343 --> 01:20:40,253
No te puedo decir lo contento
que estar� de irme de aqu�.
1462
01:20:41,184 --> 01:20:42,894
�Podemos detenernos
un momento, se�or?
1463
01:20:45,415 --> 01:20:47,125
Hace tres d�as,
te tuve que arrastrar...
1464
01:20:47,126 --> 01:20:48,836
...hasta aqu�, y ahora
no te quieres ir.
1465
01:20:49,746 --> 01:20:51,747
Acaban de llamarme
del hospital.
1466
01:20:56,258 --> 01:20:59,369
Mi pap� muri� hace una hora.
1467
01:21:04,370 --> 01:21:05,771
Lamento escuchar eso, Barbara.
1468
01:21:11,392 --> 01:21:12,772
Nunca fuimos unidos, pero...
1469
01:21:14,183 --> 01:21:15,183
S�.
1470
01:21:16,894 --> 01:21:18,074
S�, eso dijiste.
1471
01:21:21,745 --> 01:21:23,986
Nada en lo que quiera
meterme.
1472
01:22:04,187 --> 01:22:47,130
Subt�tulos: Oldie.112502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.