All language subtitles for Industry.S01E04.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,209 --> 00:00:23,790 Listen up! 2 00:00:26,626 --> 00:00:29,373 Guys, it's payrolls tomorrow. Can we make sure 3 00:00:29,375 --> 00:00:31,790 we're not taking lunch off the desk, please. 4 00:00:31,792 --> 00:00:33,790 If the labor market somehow contrives to give us 5 00:00:33,792 --> 00:00:35,624 eight years of Trump, I don't know what I'll do. 6 00:00:35,626 --> 00:00:37,415 Probably nothing. 7 00:00:37,417 --> 00:00:39,123 I've built an indicators monitor. 8 00:00:39,125 --> 00:00:41,582 Weekly jobless claims, credit card arrears, 9 00:00:41,584 --> 00:00:43,874 Google searches for vacancies, are all rolling over. 10 00:00:43,876 --> 00:00:45,540 Good edge. 11 00:00:45,542 --> 00:00:47,498 I'll circulate it. It's a finger in the air, 12 00:00:47,500 --> 00:00:50,874 - but definitely something. - I like it. Cool. 13 00:00:53,000 --> 00:00:55,665 Oh, hey, uh, HR's been in touch. 14 00:00:55,667 --> 00:00:58,874 They're having some issues with your Tier 2 visa. 15 00:00:58,876 --> 00:01:01,207 - I'm gonna look into it. - I can do that. 16 00:01:01,209 --> 00:01:02,957 No, let... let me do it. 17 00:01:02,959 --> 00:01:06,332 Unless you wanna go home? Because I can arrange that. 18 00:01:08,209 --> 00:01:10,332 I know you're going to hate this. 19 00:01:10,334 --> 00:01:12,498 - Oh, please don't sing. - Oh, I wasn't going to. 20 00:01:12,500 --> 00:01:16,998 ♪ Happy birthday to you ♪ 21 00:01:17,000 --> 00:01:21,415 ♪ Happy birthday to you ♪ 22 00:01:21,417 --> 00:01:26,751 - ♪ Happy birthday dear Harper ♪ - ♪ Dear Harpsichord ♪ 23 00:01:27,584 --> 00:01:32,916 ♪ Happy birthday to you ♪ 24 00:01:32,918 --> 00:01:37,248 ♪ And many more ♪ 25 00:01:37,250 --> 00:01:39,290 I can't look at a birthday candle 26 00:01:39,292 --> 00:01:41,334 without thinking about Robert Herrick. 27 00:01:44,167 --> 00:01:45,707 Nobody knows who that is. 28 00:01:48,375 --> 00:01:50,417 Who the fuck is Robert Herrick? 29 00:01:51,876 --> 00:01:53,334 Don't worry about your visa. 30 00:01:54,884 --> 00:01:56,967 You're the right kind of immigrant. 31 00:01:58,417 --> 00:01:59,751 Happy birthday. 32 00:02:07,531 --> 00:02:10,997 We're living in an era of woke capitalism, right? 33 00:02:11,000 --> 00:02:15,957 I'm Nike. I pretend to care about Black people. 34 00:02:15,959 --> 00:02:21,165 You pretend to hate capitalism and buy my trainers. 35 00:02:21,167 --> 00:02:24,916 - "Nike-ee." - Nike, but... 36 00:02:24,918 --> 00:02:27,582 So do you, like, pre-rehearse these little nuggets? 37 00:02:28,626 --> 00:02:30,498 Oh, my gosh. 38 00:02:30,500 --> 00:02:32,707 - Yeah. - What is this Blue Peter thing? 39 00:02:34,042 --> 00:02:36,290 I was gonna give it to her at work, 40 00:02:36,292 --> 00:02:37,749 but I knew people like you would judge me. 41 00:02:37,751 --> 00:02:39,916 I would judge you, but I'm trying to be 42 00:02:39,918 --> 00:02:42,081 - less egocentric now. - Right. 43 00:02:42,083 --> 00:02:43,957 Everyone, this is the last of it. 44 00:02:43,959 --> 00:02:47,165 Can I keep this for the wank bank? 45 00:02:47,167 --> 00:02:50,832 I actually wrote a paper on the moral case for capitalism. 46 00:02:50,834 --> 00:02:53,665 That must've been short. 47 00:02:53,667 --> 00:02:55,167 No. It was 8,000 words. 48 00:02:58,292 --> 00:03:01,165 All right, birthday girl gets two. Enjoy. 49 00:03:01,167 --> 00:03:03,000 That's top tier ski wear, that is. 50 00:03:03,834 --> 00:03:05,665 How many left? 51 00:03:05,667 --> 00:03:07,832 Uh... one. 52 00:03:07,834 --> 00:03:09,457 This is like that scene in Notting Hill 53 00:03:09,459 --> 00:03:10,707 where they try and work out... 54 00:03:10,709 --> 00:03:12,412 What, with... With the brownies? Okay, well... 55 00:03:12,414 --> 00:03:14,790 Hey, so, I'm not trying to be a Luddite, 56 00:03:14,792 --> 00:03:16,415 and I know you'll hardly ever use it, 57 00:03:16,417 --> 00:03:19,624 but I think it's kinda nice to see the future 58 00:03:19,626 --> 00:03:21,749 in tiny little boxes. 59 00:03:21,751 --> 00:03:25,290 ♪ Ooh, I think I like her Like her, like her... ♪ 60 00:03:25,292 --> 00:03:26,957 All my friends are getting married! 61 00:03:26,959 --> 00:03:28,624 Okay, well, yeah, there you go. 62 00:03:28,626 --> 00:03:30,290 Who can argue with that? 63 00:03:30,292 --> 00:03:32,207 I know today's hard for you. 64 00:03:32,209 --> 00:03:34,874 I know you must be thinking about your brother. 65 00:03:36,751 --> 00:03:39,290 It's personalized, so you better like it. 66 00:03:39,292 --> 00:03:42,040 - Can't return it, 'cause... - Yeah, it's yours now... 67 00:03:44,209 --> 00:03:46,248 You guys call this "seshing"? 68 00:03:46,250 --> 00:03:47,707 Uh, yeah, It's like, um... 69 00:03:49,500 --> 00:03:51,040 - ...a session. - Why? 70 00:03:51,042 --> 00:03:52,998 It's, like, as big a cultural touchstone 71 00:03:53,000 --> 00:03:54,624 as, I guess, anything. 72 00:03:54,626 --> 00:03:58,165 ♪ I won't bend ♪ 73 00:04:01,292 --> 00:04:04,415 ♪ You're hurting so much... ♪ 74 00:04:04,417 --> 00:04:06,874 ...and I... I use that term in a nongendered way. 75 00:04:06,876 --> 00:04:08,998 Dude, I... I get it. Thanks. 76 00:04:09,000 --> 00:04:11,292 Okay. Um. Enjoy the kitchen. 77 00:04:12,417 --> 00:04:13,500 I'll watch. 78 00:04:17,500 --> 00:04:19,540 My boyfriend's filled our apartment 79 00:04:19,542 --> 00:04:21,707 with these cheese plants. 80 00:04:21,709 --> 00:04:23,582 The brochure said we should name them. 81 00:04:23,584 --> 00:04:25,667 They pulled out names from a hat at his work. 82 00:04:30,918 --> 00:04:34,040 - Sorry if I'm interrupting. - Interrupting what? 83 00:04:39,334 --> 00:04:41,540 It's an IPA. 84 00:04:41,542 --> 00:04:43,626 ♪ You feel ♪ 85 00:04:45,042 --> 00:04:48,417 ♪ No pain ♪ 86 00:04:49,459 --> 00:04:56,542 ♪ In the sweet surrender ♪ 87 00:04:57,925 --> 00:05:03,674 ♪ The light warms again ♪ 88 00:05:05,959 --> 00:05:10,123 ♪ You're hurting so much I need you to... ♪ 89 00:05:11,834 --> 00:05:13,531 Harper, I've booked us an Uber. 90 00:05:13,534 --> 00:05:15,207 Nah, we're gonna have one more. 91 00:05:15,209 --> 00:05:17,207 We've only got that student drive tomorrow. 92 00:05:17,209 --> 00:05:19,040 Are you sure, Harper? 93 00:05:19,042 --> 00:05:21,123 Nothing good ever happens past 2 a.m. 94 00:05:21,125 --> 00:05:23,832 Everything good happens past 2 a.m. 95 00:05:23,834 --> 00:05:26,290 This music sounds like a fucking car alarm. 96 00:05:26,292 --> 00:05:28,248 Yeah, Thatcher tried to ban it, 97 00:05:28,250 --> 00:05:30,207 so you're dancing on her grave. 98 00:05:30,209 --> 00:05:31,998 All right, yeah, can you come for one? 99 00:05:32,000 --> 00:05:34,123 Yeah, okay, no, two... Yeah, two's fine. 100 00:05:34,125 --> 00:05:37,207 Um, yeah, mate, same postcode. 101 00:05:37,209 --> 00:05:40,667 Can I have one K on tick? And a couple round ones? 102 00:05:41,709 --> 00:05:43,542 Ta. Cheers. See you in a bit. 103 00:05:44,876 --> 00:05:46,375 I'm changing the music. 104 00:05:47,834 --> 00:05:49,373 The tyranny of choice. 105 00:05:49,375 --> 00:05:51,998 Got Gus on the desk now, which is good. 106 00:05:52,000 --> 00:05:53,705 - So got a... got a mate. - Great. 107 00:05:53,708 --> 00:05:55,471 It's nice to be working with him, you know? 108 00:05:55,474 --> 00:05:57,873 - Is it nice? - He gets me, and, uh... 109 00:05:57,876 --> 00:05:59,832 And he looks after me, and I look after him. 110 00:05:59,834 --> 00:06:01,498 Yasmin fucking offered me a place to live, 111 00:06:01,500 --> 00:06:02,832 and, like, that was really fucking cool. 112 00:06:02,834 --> 00:06:04,081 Like, she didn't have to do that. 113 00:06:04,083 --> 00:06:06,207 Is that a fucking joke, is that a joke? 114 00:06:06,209 --> 00:06:08,632 ...about myself, you know, like, about myself. Like, I can... 115 00:06:08,635 --> 00:06:11,081 - Yeah. Bonjour. - What do you do at work? 116 00:06:11,083 --> 00:06:12,248 - At my desk? - Mmm. 117 00:06:12,250 --> 00:06:14,040 Uh, they won't let me on the phones. 118 00:06:15,042 --> 00:06:16,498 I'm not taking it personally at the moment. 119 00:06:16,500 --> 00:06:17,800 - Right. - I'm just sort of going with it. 120 00:06:17,802 --> 00:06:19,835 Have you ever had K? Ket? Ketamine? 121 00:06:19,838 --> 00:06:21,998 It sort of makes you feel a little bit legless, a little bit wobbly. 122 00:06:22,000 --> 00:06:23,665 I mean, you've never had any before so, like... 123 00:06:23,667 --> 00:06:24,874 You get like a new perspective... 124 00:06:24,876 --> 00:06:26,415 To be honest, I literally can't see anything. 125 00:06:26,417 --> 00:06:28,749 Got to do it in style. If it's your debut, 126 00:06:28,751 --> 00:06:30,207 it's your first time... 127 00:06:30,209 --> 00:06:32,707 You look like fucking Elton John. 128 00:06:34,417 --> 00:06:36,540 - We're like different people. - Who are you talking about? 129 00:06:36,542 --> 00:06:37,957 I hope you're overwhelmed. 130 00:06:37,959 --> 00:06:39,665 - Yeah, like... - I'm just saying, I'd be overwhelmed. 131 00:06:39,667 --> 00:06:41,790 - You don't wanna talk about it! - Yeah, man, I'm just, um... 132 00:06:41,792 --> 00:06:43,081 - No, not really. - I get it. 133 00:06:43,083 --> 00:06:45,040 Goldman Sachs? It's Robert Spearing. 134 00:06:45,042 --> 00:06:46,665 That's what I'm saying, bro, like... 135 00:06:46,667 --> 00:06:47,832 - I mean... - Honestly? 136 00:06:47,834 --> 00:06:49,790 - Yes! - Fifty fucking thousand quid. 137 00:06:49,792 --> 00:06:51,538 I'll have five cents. 138 00:06:51,541 --> 00:06:54,373 I don't know, my friends are, like, cool and nice, whatever. 139 00:06:54,375 --> 00:06:56,498 - I mean, I'm just so focused... - I'm with you there. 140 00:06:56,500 --> 00:06:59,081 - ...on work right now, like... - Me too. 141 00:07:03,167 --> 00:07:06,916 ♪ I don't eat I don't sleep ♪ 142 00:07:06,918 --> 00:07:11,500 ♪ I do nothing But think of you ♪ 143 00:07:12,750 --> 00:07:16,581 ♪ I don't eat I don't sleep ♪ 144 00:07:16,584 --> 00:07:21,790 ♪ I do nothing But think of you ♪ 145 00:07:23,209 --> 00:07:26,874 ♪ You keep me under your spell You keep me under your spell ♪ 146 00:07:26,876 --> 00:07:29,417 ♪ You keep me under your spell ♪ 147 00:08:37,667 --> 00:08:40,542 Uh, stop. No, stop. 148 00:08:47,210 --> 00:08:48,417 - I'm sorry. - It's fine. 149 00:08:48,420 --> 00:08:49,712 No, I'm sorry. 150 00:08:52,125 --> 00:08:53,209 You know... 151 00:08:56,217 --> 00:08:58,258 - You can tell I want to... - It's fine. 152 00:08:59,459 --> 00:09:01,125 It's not a good idea anyway. 153 00:09:03,709 --> 00:09:05,250 You know, it's just... 154 00:09:06,292 --> 00:09:08,081 with me and Yasmin, 155 00:09:08,083 --> 00:09:12,042 with... with whatever's... happening there. 156 00:09:15,584 --> 00:09:18,417 I didn't know that anything was happening there. 157 00:09:21,310 --> 00:09:23,100 Dad and I really hope 158 00:09:23,102 --> 00:09:25,372 you're going to make it back for Thanksgiving. 159 00:09:25,375 --> 00:09:28,998 Oh, I saw on Instagram that Todd's got rid of his little ho. 160 00:09:29,000 --> 00:09:32,332 I'm not saying reach out, but maybe reach out. 161 00:09:32,334 --> 00:09:33,665 Okay, bye. 162 00:09:49,375 --> 00:09:51,205 People are missing the move. 163 00:09:51,208 --> 00:09:53,415 Gregory, you smell like a brewery, mate. 164 00:09:53,417 --> 00:09:55,248 No, I think that's Robert. 165 00:09:55,250 --> 00:09:57,248 Robert, you smell like a brewery, mate. 166 00:09:57,250 --> 00:09:58,916 I think it's Greg. 167 00:09:58,918 --> 00:10:01,081 Harper, it's Duncan Hixe in middle office. 168 00:10:01,083 --> 00:10:02,749 Can you call me as soon as you get this 169 00:10:02,751 --> 00:10:04,749 in order to discuss something urgent? 170 00:10:04,751 --> 00:10:06,498 The market is backstopped like... 171 00:10:06,500 --> 00:10:08,415 Harper, you coming? 172 00:10:08,417 --> 00:10:10,290 But you can't go to the drive. 173 00:10:10,292 --> 00:10:14,040 Harper, you can't represent us like this... in this condition. 174 00:10:16,459 --> 00:10:20,373 It was a chance to represent the firm in front of Sara. 175 00:10:20,375 --> 00:10:23,415 Remember, this place is bigger than one desk. 176 00:10:23,417 --> 00:10:26,916 I mean, I want to, but that's on tomorrow. 177 00:10:29,876 --> 00:10:31,209 Yeah, wing it. 178 00:10:35,125 --> 00:10:37,498 At minimum... find a replacement. 179 00:10:37,500 --> 00:10:40,876 And please, take a shower. 180 00:10:41,709 --> 00:10:43,998 He's so bear-ish. 181 00:10:44,000 --> 00:10:46,790 It'll be good for your internal profile. 182 00:10:46,792 --> 00:10:50,166 They're, like, a component of the 360s they do pre-RIF day. 183 00:10:50,169 --> 00:10:51,334 What is it? 184 00:10:51,337 --> 00:10:53,971 It's like a corporate spiel for college kids. 185 00:10:54,751 --> 00:10:57,749 Yas, go. It's not like you're on the phones, 186 00:10:57,751 --> 00:11:00,626 and you're a great advert for the firm. 187 00:11:01,542 --> 00:11:02,957 Or maybe you could go, Tash? 188 00:11:02,959 --> 00:11:05,125 Actually, that would require you to speak. 189 00:11:08,042 --> 00:11:11,709 I love you. I love my gift. 190 00:11:13,542 --> 00:11:15,165 You weren't in your room this morning. 191 00:11:15,167 --> 00:11:17,292 Yeah, Rob kept me up. 192 00:11:19,500 --> 00:11:22,290 Fine. But I've booked us spin. 193 00:11:22,292 --> 00:11:24,209 And I've already paid for you, so. 194 00:11:25,667 --> 00:11:28,123 There's a pungent smell of wine in this area, 195 00:11:28,125 --> 00:11:29,584 which hitherto was absent. 196 00:11:36,751 --> 00:11:40,000 On your bike, Yas. Sell the firm. 197 00:11:52,334 --> 00:11:55,248 Come on, Kenny. 198 00:11:55,250 --> 00:11:56,550 This is Bloomberg Daybreak. 199 00:11:56,552 --> 00:11:58,372 I'm Alix Steel. It is 7:30 a.m. on... 200 00:11:58,375 --> 00:12:00,040 - Duncan? - Yeah? 201 00:12:00,042 --> 00:12:01,749 ...reports the worst month since 2013... 202 00:12:01,751 --> 00:12:05,040 - Harper. - Ah! The elusive Harper. 203 00:12:05,042 --> 00:12:08,707 Hi, sorry, sorry, crazy morning. How can I help? 204 00:12:08,709 --> 00:12:11,498 Forwarded you a time stamp on a mismatched trade. 205 00:12:11,500 --> 00:12:13,916 - Allerton Capital. - What's the issue? 206 00:12:13,918 --> 00:12:16,457 There's a discrepancy on the notional. 207 00:12:16,459 --> 00:12:19,415 Graduates have done this before, so I just need to check. 208 00:12:19,417 --> 00:12:22,790 Did you buy the right currency? You booked 50 quid, 209 00:12:22,792 --> 00:12:25,876 Allerton are confirming 50 dollars. Which is it? 210 00:12:26,542 --> 00:12:29,373 Sterling. Uh, quid. 211 00:12:29,375 --> 00:12:32,167 Allerton's confirmation says it's a dollar amount. 212 00:12:35,542 --> 00:12:37,040 It definitely wasn't. 213 00:12:37,042 --> 00:12:38,957 Call the client. I'm sure he'll rectify. 214 00:12:38,959 --> 00:12:40,165 It's probably their mistake. 215 00:12:40,167 --> 00:12:43,498 If it's yours, I need to know ASAP. 216 00:12:43,500 --> 00:12:46,874 Do I need to tell my manager? Is this, uh, a serious issue? 217 00:12:46,876 --> 00:12:48,290 Absolutely you should. 218 00:12:48,292 --> 00:12:50,174 Not telling him is not acceptable. 219 00:12:51,174 --> 00:12:52,635 Okay. I'll... I'll fix it. 220 00:12:55,681 --> 00:12:57,471 Listen, if anyone wants me, 221 00:12:57,474 --> 00:13:00,143 fucking I.M. me. Stop ringing my line! 222 00:13:01,876 --> 00:13:04,624 No, exactly. I was just going to flag that... 223 00:13:04,626 --> 00:13:06,248 I'm not gonna hold your hand. 224 00:13:06,250 --> 00:13:09,165 Contrary to popular belief, I am not God! 225 00:13:09,167 --> 00:13:11,790 A load of our economists clamoring over each other 226 00:13:11,792 --> 00:13:13,499 to be wrong on the direction of Europe... 227 00:13:13,502 --> 00:13:17,123 - Allerton Capital. - It's Harper from Pierpoint. 228 00:13:17,125 --> 00:13:19,707 Um, I was hoping to speak with Aubrey. 229 00:13:19,709 --> 00:13:22,491 - Putting you through. - Aubrey speaking. 230 00:13:22,494 --> 00:13:25,123 How is your wife coping with the sleep apnea? 231 00:13:25,125 --> 00:13:26,998 It's less about how she's coping, 232 00:13:27,000 --> 00:13:28,457 more about how I'm coping. 233 00:13:32,167 --> 00:13:34,415 Just checking, you got my Bloomie 234 00:13:34,417 --> 00:13:35,832 with our NFP preview? 235 00:13:35,834 --> 00:13:38,916 Yeah, I don't really read those, but appreciate the flag. 236 00:13:38,918 --> 00:13:42,749 Sure. Um, while I have you, that cable ticket that we did, 237 00:13:42,751 --> 00:13:46,081 middle office is saying that you booked 50 dollars. 238 00:13:46,083 --> 00:13:47,749 Well, that's because I did. 239 00:13:53,834 --> 00:13:55,998 No, you booked 50 sterling. 240 00:13:56,000 --> 00:13:58,332 Are we seriously having this conversation? 241 00:13:58,334 --> 00:13:59,957 We can pull the tapes on the trade 242 00:13:59,959 --> 00:14:01,123 and listen to the audio, 243 00:14:01,125 --> 00:14:03,957 but it would mark a first in my 20-year career. 244 00:14:03,959 --> 00:14:05,792 Does Daria know you're calling me? 245 00:14:08,542 --> 00:14:11,916 I... I'm really sorry. This is clearly a... 246 00:14:11,918 --> 00:14:14,940 brain fry. Um, I must have misbooked it. 247 00:14:14,943 --> 00:14:16,665 C... Could you amend it on your end? 248 00:14:16,667 --> 00:14:17,957 With the rate where it is? 249 00:14:17,959 --> 00:14:20,667 Why would I eat that for you? I'm no philanthropist. 250 00:14:21,292 --> 00:14:22,334 Is that all? 251 00:14:23,167 --> 00:14:24,874 Um... Aubrey, I... 252 00:14:24,876 --> 00:14:26,890 - I'm sure that we can... - No, I'm sure. 253 00:14:26,893 --> 00:14:28,749 I'm willing to lay this ridiculous request 254 00:14:28,751 --> 00:14:30,123 at the feet of your inexperience, 255 00:14:30,125 --> 00:14:32,624 but if you push me on this, it will legitimately damage 256 00:14:32,626 --> 00:14:34,332 my relationship with your superiors, 257 00:14:34,334 --> 00:14:37,584 and then you'll have a real problem. Thanks. 258 00:14:39,583 --> 00:14:43,164 Rish, where's street on the NFP print at 1:30 please? 259 00:14:43,167 --> 00:14:46,998 Uh, consensus is plus 250. We're at plus 150. 260 00:14:47,000 --> 00:14:49,918 Cassandra, you still think we're grinding to a halt? 261 00:14:53,209 --> 00:14:55,707 Strong and black, just like me. 262 00:14:55,709 --> 00:14:57,165 How late did you go last night? 263 00:14:57,167 --> 00:14:59,167 Sorry, I can't do this right now. 264 00:15:00,292 --> 00:15:01,876 - Sure. - Hey. 265 00:15:08,000 --> 00:15:09,834 Do you have anything stronger? 266 00:15:14,459 --> 00:15:18,998 Uh, globalization of trade is... 267 00:15:19,000 --> 00:15:20,957 How many? 268 00:15:20,959 --> 00:15:23,874 Take two and you'll feel like you're inventing Facebook. 269 00:15:57,209 --> 00:15:59,081 Duncan, client did buy 50 quid. 270 00:15:59,083 --> 00:16:01,998 He's refusing to amend it on his end. He's lying. 271 00:16:02,000 --> 00:16:04,624 Ah. Okay. Well, let's pull the tapes. 272 00:16:04,626 --> 00:16:06,334 All voice trading's recorded. 273 00:16:07,459 --> 00:16:10,250 Oh, yeah. Oh, I put in extraordinary... 274 00:16:10,918 --> 00:16:12,749 Is there another option? 275 00:16:12,751 --> 00:16:14,749 No. Look, he shouldn't have run you over 276 00:16:14,751 --> 00:16:16,248 just because you're young. 277 00:16:16,250 --> 00:16:18,832 Amend the trade in the system to 50 dollars, 278 00:16:18,834 --> 00:16:20,123 and see what the loss is. 279 00:16:22,751 --> 00:16:24,998 ...flew them in on a helicopter. 280 00:16:25,000 --> 00:16:29,998 Isn't that wild? Oh, no, no. I don't give a... 281 00:16:30,000 --> 00:16:32,248 Okay, I imagine it's quite a hit, 282 00:16:32,250 --> 00:16:35,749 but sell now and at least we've contained it. 283 00:16:40,751 --> 00:16:41,876 Harper? 284 00:16:43,959 --> 00:16:45,709 Is it done? What does it say? 285 00:16:47,834 --> 00:16:49,332 It says it's all squared away. 286 00:16:49,334 --> 00:16:51,582 Good. I was dreading the team meet. 287 00:16:51,584 --> 00:16:55,998 You... we... we were slow on this one. 288 00:16:56,000 --> 00:16:57,332 When is your meet? 289 00:16:57,334 --> 00:17:00,292 1:30. Just after nonfarm payrolls. 290 00:17:02,500 --> 00:17:04,874 Now, you're sure it's done? 291 00:17:04,876 --> 00:17:06,834 - It's done. - Good. 292 00:17:15,083 --> 00:17:16,749 See, no two days are the same, 293 00:17:16,751 --> 00:17:18,790 'cause the market is always dynamic. 294 00:17:18,792 --> 00:17:20,944 And here we're taught to think like owners. 295 00:17:20,947 --> 00:17:24,582 You manage to make it sound like a socialist enterprise. 296 00:17:24,584 --> 00:17:27,790 We're on a very aggressive image rehabilitation drive, 297 00:17:27,792 --> 00:17:30,375 so you might want to put your tie on. 298 00:17:37,083 --> 00:17:38,209 Excuse me. 299 00:17:58,250 --> 00:17:59,292 Don't ask. 300 00:18:00,910 --> 00:18:02,117 I can imagine. 301 00:18:05,167 --> 00:18:06,959 What did you guys get up to? 302 00:18:08,250 --> 00:18:10,125 Ah, um... 303 00:18:11,834 --> 00:18:14,248 Yeah, I really put her in the locker. 304 00:18:14,250 --> 00:18:17,918 Yeah, well, now I'm having to deal with the fallout, so. 305 00:18:25,167 --> 00:18:27,207 Photoshop. 306 00:18:27,209 --> 00:18:29,749 I doubt they've ever even been in the same room. 307 00:18:29,751 --> 00:18:31,707 Look how much they like each other. 308 00:18:38,876 --> 00:18:41,626 It feels weird to be in a position of power here. 309 00:18:44,876 --> 00:18:46,626 So, what are you gonna do with it? 310 00:18:52,417 --> 00:18:55,457 - Hi! - Hi! 311 00:18:55,460 --> 00:18:58,060 - Nice to meet you. Having a good day? Hi. - Hi. 312 00:19:17,885 --> 00:19:19,277 All I know is I fucked up 313 00:19:19,280 --> 00:19:21,207 and the loss is at 50k right now. 314 00:19:21,209 --> 00:19:22,749 Why don't you just tell Eric? 315 00:19:22,751 --> 00:19:25,373 We have had two of the best P&L days of the year. 316 00:19:25,375 --> 00:19:27,916 I can't just put my hands up and say that I wiped it out. 317 00:19:27,918 --> 00:19:29,498 Yeah, Eric will flip, 318 00:19:29,500 --> 00:19:32,498 but you risk your job if you don't come clean. 319 00:19:32,500 --> 00:19:34,373 Why did you make me stay up all night? 320 00:19:34,375 --> 00:19:37,626 I didn't make you do anything! 321 00:19:39,751 --> 00:19:41,624 Look, you're his project. 322 00:19:41,626 --> 00:19:42,957 You're allowed to make one mistake. 323 00:19:42,959 --> 00:19:44,332 No, no, actually I'm not. 324 00:19:44,334 --> 00:19:45,665 I'm not allowed to make any mistakes. 325 00:19:45,667 --> 00:19:47,624 People like you are allowed to make mistakes. 326 00:19:47,626 --> 00:19:49,040 What the fuck does that mean? 327 00:19:49,042 --> 00:19:50,248 Mistakes are a privilege. 328 00:19:50,250 --> 00:19:54,207 Okay, yeah, well, the loss is hypothetical. 329 00:19:54,209 --> 00:19:57,665 - In the book? It's live, right? - Yeah. So? 330 00:19:57,667 --> 00:19:59,123 Well, then, it's not crystallized. 331 00:19:59,125 --> 00:20:02,624 So, surely it can still swing to the upside or the downside? 332 00:20:02,626 --> 00:20:05,832 If the NFP's under 150k at 1:30 this afternoon... 333 00:20:05,834 --> 00:20:07,457 That's a fucking punt. 334 00:20:07,459 --> 00:20:09,457 No, there's less chance of a Fed rate hike, 335 00:20:09,460 --> 00:20:10,473 which is bad for the dollar. 336 00:20:10,475 --> 00:20:12,749 Sterling surges against dollar, and my loss is totally offset. 337 00:20:12,751 --> 00:20:16,498 Look, just tell Eric, all right? You're not thinking properly. 338 00:20:16,501 --> 00:20:18,155 The street's looking for 250k. 339 00:20:18,158 --> 00:20:19,916 You don't know what the fuck you're talking about. 340 00:20:19,918 --> 00:20:21,624 So why don't you stick to whatever it is 341 00:20:21,626 --> 00:20:24,209 that you're good at, and I'll just... I'll be fine. 342 00:20:26,209 --> 00:20:30,373 If you wanna fucking talk about last night, talk about it. 343 00:20:30,375 --> 00:20:32,751 Otherwise, let's just put a pin in it. 344 00:20:34,918 --> 00:20:38,375 Dude... Please. 345 00:20:46,125 --> 00:20:48,929 I'm moving all kinds of size today. I am the flow. 346 00:20:48,932 --> 00:20:52,665 Yeah, he who talks about his conquests exaggerates them. 347 00:20:52,667 --> 00:20:54,165 This is the first time 348 00:20:54,167 --> 00:20:55,749 I've been on the floor for the data 349 00:20:55,751 --> 00:20:58,209 since the evangelists invaded Iraq. 350 00:20:59,542 --> 00:21:00,918 Normally have a lunch. 351 00:21:01,709 --> 00:21:03,792 Yours is incredibly antisocial. 352 00:21:05,751 --> 00:21:07,250 Things slowing down then? 353 00:21:16,000 --> 00:21:18,665 Published on the whispers about a new bubble in tech, 354 00:21:18,667 --> 00:21:19,834 interest for Kaspar. 355 00:21:26,250 --> 00:21:27,459 Rishi! 356 00:21:32,042 --> 00:21:34,290 Happy to call Usman to run him through the note. 357 00:21:34,292 --> 00:21:35,707 Won't be necessary. 358 00:21:35,709 --> 00:21:38,834 Kaspar tells me he's already opened a dialogue with Robert. 359 00:21:40,459 --> 00:21:42,123 Maybe we could do dual coverage... 360 00:21:42,125 --> 00:21:43,790 Let's not overdo it, Augustus. 361 00:21:43,792 --> 00:21:46,165 Or I could just back Robert up? 362 00:21:46,167 --> 00:21:49,375 Can't imagine you want to be subordinate to him? 363 00:21:58,106 --> 00:22:00,207 If you have any questions about it, 364 00:22:00,209 --> 00:22:02,248 - just let me know. - Yeah, sure. 365 00:22:02,250 --> 00:22:04,751 - Cheers mate, thanks. - Can I have the note? 366 00:22:06,125 --> 00:22:08,209 What is it? Why are you ignoring me? 367 00:22:09,584 --> 00:22:11,876 Grow up. I have a girlfriend. 368 00:22:19,167 --> 00:22:21,998 I had interviews at Morgan Stanley, 369 00:22:22,000 --> 00:22:24,767 Nomura, Barclays, and I can count on one hand 370 00:22:24,770 --> 00:22:27,040 the amount of times I was interviewed by a woman, 371 00:22:27,042 --> 00:22:29,207 until I got to Pierpoint. 372 00:22:29,209 --> 00:22:30,981 It was really important for me to see 373 00:22:30,984 --> 00:22:32,566 people like me in positions of responsibility... 374 00:22:32,568 --> 00:22:36,831 I was just curious, why are there no women on the board? 375 00:22:36,834 --> 00:22:39,624 Uh, we've actually just hired our first female president. 376 00:22:39,626 --> 00:22:42,457 That's more like a figurehead. Like, what's it really like 377 00:22:42,459 --> 00:22:44,248 being a woman in this environment? 378 00:22:44,250 --> 00:22:46,749 Not dissimilar to being a man. 379 00:22:46,751 --> 00:22:48,207 You know, there's always banter. 380 00:22:48,209 --> 00:22:50,916 "Banter" sounds like a euphemism. 381 00:22:52,083 --> 00:22:53,783 Well, you have to have a sense of humor. 382 00:22:53,786 --> 00:22:55,947 And men have been hiding behind theirs for years. 383 00:22:55,950 --> 00:22:58,040 Well, you can either stand on the sidelines and comment, 384 00:22:58,042 --> 00:23:00,790 or you could join us and try and affect change. 385 00:23:00,792 --> 00:23:03,123 I think Yasmin is very capable of navigating 386 00:23:03,125 --> 00:23:04,916 these things herself. But ultimately... 387 00:23:04,918 --> 00:23:06,957 Ultimately, you come here 388 00:23:06,959 --> 00:23:08,707 because it's one of the few workplaces 389 00:23:08,709 --> 00:23:10,457 where nobody cares where you're from. 390 00:23:10,459 --> 00:23:12,707 There are many potential role models here, 391 00:23:12,709 --> 00:23:14,751 and you could be one of them. 392 00:23:24,000 --> 00:23:25,957 I'll have four sugars. 393 00:23:25,959 --> 00:23:29,876 Bit of a bastard behind the eyes. Hungover. 394 00:23:31,500 --> 00:23:32,916 You haven't covered that risk. 395 00:23:32,918 --> 00:23:36,916 Your P&L on that trade is minus 50 thousand. 396 00:23:36,918 --> 00:23:38,415 You're not authorized. 397 00:23:38,417 --> 00:23:42,584 I have to level with you. Um, I'm still working on the client. 398 00:23:43,792 --> 00:23:46,749 - So you lied to me? - No, you misunderstood. 399 00:23:46,751 --> 00:23:48,998 I'm just softening them up a bit. 400 00:23:49,000 --> 00:23:53,250 Um, it's their error. I just need a little more time. 401 00:23:58,666 --> 00:24:00,539 I'm not gonna be held responsible 402 00:24:00,542 --> 00:24:02,290 for your lack of responsibility. 403 00:24:02,292 --> 00:24:05,123 I'm empowered to report this. It's literally my job. 404 00:24:05,125 --> 00:24:08,709 - I just need until 1:30 p.m. - That would be gross negligence. 405 00:24:09,709 --> 00:24:11,417 - Well, is it illegal? - No. 406 00:24:12,459 --> 00:24:15,792 - Is it unethical? - That's muddier. 407 00:24:16,667 --> 00:24:17,874 Well, so we've established 408 00:24:17,876 --> 00:24:19,207 that it's not black and white then... 409 00:24:19,209 --> 00:24:20,457 That's not the point. 410 00:24:20,459 --> 00:24:24,373 Look, this is on me. You can be ignorant. 411 00:24:24,375 --> 00:24:26,459 - Our conversations... - They happened. 412 00:24:27,417 --> 00:24:29,415 I don't care about the electronic trail 413 00:24:29,417 --> 00:24:32,709 or the audio trail either. It's the principle. 414 00:24:35,876 --> 00:24:37,250 Let's be pragmatic. 415 00:24:38,334 --> 00:24:40,874 Having me in your debt makes sense. 416 00:24:40,876 --> 00:24:43,081 I could help you with a move to front office, 417 00:24:43,083 --> 00:24:45,081 I could get you facetime with an MD, 418 00:24:45,083 --> 00:24:47,667 help you with a lateral move, whatever you need. 419 00:24:48,876 --> 00:24:50,500 You wanna get me a job? 420 00:24:52,542 --> 00:24:54,542 Do you even know how long I've worked here? 421 00:24:56,209 --> 00:24:58,582 You're the one facing disciplinary, 422 00:24:58,584 --> 00:25:01,123 but if you wanna keep insulting me, 423 00:25:01,125 --> 00:25:03,334 I'm happy to stay here for a bit longer. 424 00:25:06,125 --> 00:25:07,167 No? 425 00:25:13,375 --> 00:25:15,667 - Just fucking help me! - Don't... 426 00:25:17,792 --> 00:25:20,417 do that. This is a workplace. 427 00:25:21,459 --> 00:25:23,332 We're colleagues. 428 00:25:23,334 --> 00:25:25,083 I'm... I'm not getting emotional. 429 00:25:26,751 --> 00:25:28,916 I'm barely four months into my career. 430 00:25:28,918 --> 00:25:32,542 I... I'm just asking, colleague to colleague. 431 00:25:34,959 --> 00:25:36,334 Please, Duncan. 432 00:25:41,083 --> 00:25:43,874 1:30 is the absolute limit. 433 00:25:43,876 --> 00:25:46,334 After that, it becomes our managers' problems. 434 00:26:05,292 --> 00:26:06,417 Are we cunts? 435 00:26:09,167 --> 00:26:11,498 You know what I mean, you know, like... 436 00:26:11,500 --> 00:26:14,165 were we that cunty when we did these? 437 00:26:14,167 --> 00:26:17,373 Surely you knew we entered a career that connoted, 438 00:26:17,375 --> 00:26:18,751 you know... 439 00:26:19,500 --> 00:26:20,832 cunty-ness. 440 00:26:20,834 --> 00:26:23,751 Yeah, but I didn't think that cuntishness was a prerequisite. 441 00:26:26,542 --> 00:26:29,375 I don't need you to speak for me. 442 00:26:30,876 --> 00:26:32,457 I wasn't. 443 00:26:32,459 --> 00:26:35,582 Yeah, well, in my experience, anyone that calls themselves 444 00:26:35,584 --> 00:26:38,290 a "male feminist" is usually the villain of the piece. 445 00:26:38,292 --> 00:26:40,749 Yeah, well, I never made that claim. 446 00:26:40,751 --> 00:26:42,876 You know, just, it wasn't all right. 447 00:26:45,959 --> 00:26:46,959 Thanks. 448 00:26:53,500 --> 00:26:57,707 We used to play this game when I was at school. 449 00:26:57,709 --> 00:27:00,874 Sports days, prize-givings, stuff like that. 450 00:27:00,876 --> 00:27:02,334 We'd rate the dads... 451 00:27:04,000 --> 00:27:05,957 talk about which ones we'd snog. 452 00:27:09,500 --> 00:27:11,626 Do you think they're doing that about us? 453 00:27:13,751 --> 00:27:16,209 I reckon I could fuck anyone I want in here. 454 00:27:20,083 --> 00:27:21,584 Not anyone, Robert. 455 00:27:28,959 --> 00:27:30,459 Oh shite, it's her again. 456 00:27:31,500 --> 00:27:33,749 Lure them in young, work them to death! 457 00:27:34,918 --> 00:27:37,415 Fucking murderers! Party of Davos! 458 00:27:37,417 --> 00:27:39,081 Security! 459 00:27:41,876 --> 00:27:43,916 She just went charging in! 460 00:27:45,125 --> 00:27:47,415 Don't... don't move. We can't miss the flow. 461 00:27:47,417 --> 00:27:50,582 Save me, Rishi, save me! 462 00:27:50,584 --> 00:27:52,749 Eric, don't make my job tougher. 463 00:27:52,751 --> 00:27:54,624 We... We'll continue this on the move. 464 00:27:54,626 --> 00:27:57,498 The ways people degrade themselves to get a promotion. 465 00:27:57,500 --> 00:27:58,665 All right, come on. 466 00:27:58,667 --> 00:28:02,624 Harper, no client is worth being burned alive. 467 00:28:04,584 --> 00:28:06,626 Get. Come on. 468 00:28:36,209 --> 00:28:38,000 - Excuse me, sorry. - Hey! 469 00:28:42,083 --> 00:28:44,707 Mate, glad I'm not running position into this print. 470 00:28:44,709 --> 00:28:47,165 Harpsichord, anything granular to watch? 471 00:28:47,167 --> 00:28:49,000 Uh... employment rate. 472 00:28:49,834 --> 00:28:50,876 No shit. 473 00:28:52,417 --> 00:28:54,540 Sorry. I'm looking at wage growth too. 474 00:28:57,918 --> 00:28:58,998 What? 475 00:28:59,000 --> 00:29:00,916 I've just spoken to Aubrey at Allerton. 476 00:29:00,918 --> 00:29:02,332 Why did you lie to me? 477 00:29:02,334 --> 00:29:04,332 You're middle office. You shouldn't be calling clients. 478 00:29:04,334 --> 00:29:05,498 You made a mistake. 479 00:29:05,500 --> 00:29:07,417 So what the fuck do you think you're doing? 480 00:29:08,468 --> 00:29:10,582 Fifteen seconds to the print. It's gonna be soft. 481 00:29:10,584 --> 00:29:11,710 Then we're clear. 482 00:29:11,713 --> 00:29:13,832 No, Harper. You can't trade your way out of this! 483 00:29:13,834 --> 00:29:15,856 That is unacceptable. It's reckless. 484 00:29:15,859 --> 00:29:17,582 This is where we are now. 485 00:29:17,584 --> 00:29:19,332 - Harper! - Just wait. 486 00:29:19,334 --> 00:29:21,000 The announcement's coming in five. 487 00:29:26,083 --> 00:29:27,998 Big miss on the number. 488 00:29:28,000 --> 00:29:31,749 Plus 120 versus street at plus 250. 489 00:29:31,751 --> 00:29:33,582 What did I say? 490 00:29:33,584 --> 00:29:34,749 Told you. 491 00:29:34,751 --> 00:29:37,207 Okay. Pull up the trade input loss sheet. 492 00:29:37,209 --> 00:29:39,709 I shouldn't be doing this. 493 00:29:40,334 --> 00:29:41,415 It's already done. 494 00:29:41,417 --> 00:29:43,123 Execute anywhere within ten grand, 495 00:29:43,125 --> 00:29:45,707 and you might get away with this. 496 00:29:45,709 --> 00:29:46,832 This move's one-way traffic. 497 00:29:46,834 --> 00:29:48,165 The print is soft. I'm running it. 498 00:29:48,167 --> 00:29:50,207 Harper. Don't fuck around. 499 00:29:50,209 --> 00:29:51,876 Cover that risk now. 500 00:29:55,430 --> 00:29:56,469 Harper! 501 00:29:56,472 --> 00:29:58,582 There's a reason I'm sat here. Bear with me. 502 00:30:12,959 --> 00:30:17,081 Ivor's buying dollars. It's fucking Ivor, man! 503 00:30:17,083 --> 00:30:18,250 Storb now too! 504 00:30:18,751 --> 00:30:20,916 First move's always wrong. 505 00:30:23,876 --> 00:30:26,129 Fucking hell, Eric, Ivor is lighting us up, mate. 506 00:30:26,132 --> 00:30:27,204 Of course he is. He trades with me. 507 00:30:27,206 --> 00:30:29,415 Harper, I am gonna come over your hoot and broadcast this 508 00:30:29,417 --> 00:30:31,582 if you do not execute at this level now. 509 00:30:31,584 --> 00:30:32,834 It'll come back. 510 00:30:36,126 --> 00:30:38,460 - Fucking punch it! - Fucking wait! 511 00:30:39,751 --> 00:30:42,250 I'm not messing around! 512 00:30:43,950 --> 00:30:46,575 - All good? - Absolutely. Of course. 513 00:31:11,709 --> 00:31:14,957 Where are you gonna find 140,000 dollars 514 00:31:14,959 --> 00:31:16,375 before the close? 515 00:31:20,209 --> 00:31:21,499 Harper! 516 00:31:24,751 --> 00:31:27,542 Harper! Come collect your winnings. 517 00:31:28,042 --> 00:31:29,248 You won! 518 00:31:29,250 --> 00:31:31,626 Won what? 519 00:31:33,459 --> 00:31:36,876 Traders payroll sweepstake at 250 big ones. 520 00:31:37,876 --> 00:31:39,167 Lucky bitch. 521 00:31:40,667 --> 00:31:43,498 I entered your prediction for you. You owe me a pint. 522 00:31:47,834 --> 00:31:50,332 Greg, you've done something selfless there. 523 00:31:50,334 --> 00:31:51,832 Somebody should make a note, no? 524 00:31:51,834 --> 00:31:53,498 Yeah, I'll tell my blog. 525 00:31:53,500 --> 00:31:56,081 Probably leave it out as it's so out of character. 526 00:32:04,299 --> 00:32:05,925 Hi. Hi. It's Harper. 527 00:32:07,416 --> 00:32:10,873 Can I run something by you in person... in person... 528 00:32:10,876 --> 00:32:12,624 It has to be in person, um, 529 00:32:12,626 --> 00:32:15,626 it needs to be pre 4:30, before the close. 530 00:32:26,918 --> 00:32:28,167 Are you okay? 531 00:32:38,584 --> 00:32:40,542 I've never had anyone hate me before. 532 00:33:22,042 --> 00:33:24,042 I need to have a shower. 533 00:33:32,008 --> 00:33:33,842 Do you fancy a bevvy after work? 534 00:33:43,584 --> 00:33:45,292 I have plans with Seb. 535 00:33:48,500 --> 00:33:50,959 You didn't fuck anyone, did you? 536 00:33:58,167 --> 00:34:00,957 So there are gonna be some very, very happy MDs 537 00:34:00,959 --> 00:34:03,123 and some pretty miserable ones. 538 00:34:03,125 --> 00:34:06,040 I think a ton of people got whiplashed on this NFP print. 539 00:34:06,042 --> 00:34:08,707 Do you think the payroll data considers Instagram models? 540 00:34:10,375 --> 00:34:14,207 Fuck! I've got another engagement drinks tonight. 541 00:34:14,209 --> 00:34:16,290 Hopefully if I go, they won't invite me to the wedding. 542 00:34:16,292 --> 00:34:19,207 Yes, there are few things more common than a wedding. 543 00:34:19,209 --> 00:34:20,373 Like what? 544 00:34:20,375 --> 00:34:24,624 Richard Branson. Skiing in France. Airline pajamas. 545 00:34:26,167 --> 00:34:27,916 What's wrong with marriage? 546 00:34:27,918 --> 00:34:29,998 Please tell me you're wiser than that. 547 00:34:30,000 --> 00:34:34,415 Well, it's legal now. So it's an option. 548 00:34:40,541 --> 00:34:43,748 You must be thinking about doing the honorable thing soon, Theo? 549 00:34:43,751 --> 00:34:48,373 Yeah, yeah. I mean, there's no rush. But... 550 00:34:48,375 --> 00:34:50,665 I love her, so I guess it's inevitable. 551 00:34:50,667 --> 00:34:55,081 You're far too young. Went to Jaspar Conran's wedding. 552 00:34:55,083 --> 00:34:57,832 - Suffice to say it was a party. - Did you actually go, though? 553 00:34:57,834 --> 00:35:00,667 Or is that just another part of your life you're lying about? 554 00:35:06,751 --> 00:35:09,540 No time like the present. Yeah. 555 00:35:21,876 --> 00:35:23,957 You ever speak to me like that again, 556 00:35:23,959 --> 00:35:26,292 I'll put you in the fucking ground. 557 00:35:29,667 --> 00:35:30,751 Sorry. 558 00:35:35,417 --> 00:35:38,332 Rishi, Pierpoint... 559 00:36:04,500 --> 00:36:06,500 Look both ways, you twat! 560 00:36:06,959 --> 00:36:08,123 Hail. 561 00:36:08,125 --> 00:36:09,874 - Hail. - Hail. 562 00:36:09,876 --> 00:36:12,165 I cry your worships' mercy. 563 00:36:12,167 --> 00:36:14,582 I shall desire you of more acquaintance, 564 00:36:14,584 --> 00:36:15,874 good Master Cobweb. 565 00:36:15,876 --> 00:36:19,081 If I cut my finger, I shall make bold with you. 566 00:36:19,083 --> 00:36:20,916 Your name, honest gentleman? 567 00:36:20,918 --> 00:36:22,332 Peaseblossom. 568 00:36:22,334 --> 00:36:26,248 I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, 569 00:36:26,250 --> 00:36:28,373 and Master Peascod, your father. 570 00:36:28,375 --> 00:36:29,498 Come on. 571 00:36:29,500 --> 00:36:32,707 I shall desire you of more acquaintance too, 572 00:36:32,709 --> 00:36:34,457 Good Master Peaseblossom. 573 00:36:34,459 --> 00:36:37,294 Your name, I beseech you, sir? 574 00:36:37,297 --> 00:36:39,207 - Mustardseed. - Which one's your niece? 575 00:36:39,209 --> 00:36:43,123 Good Master Mustardseed, I know your patience well. 576 00:36:43,125 --> 00:36:45,957 That same cowardly, giant-like... 577 00:36:45,959 --> 00:36:48,042 Thanks for taking the time to see me. 578 00:36:49,792 --> 00:36:51,165 I promise your kindred... 579 00:36:51,167 --> 00:36:54,125 Every child on that stage is doomed. 580 00:36:56,083 --> 00:36:59,540 I wish my sister wasn't too proud to take my money and... 581 00:36:59,542 --> 00:37:01,709 drag her out of this shithole. 582 00:37:02,417 --> 00:37:03,540 It seems fine. 583 00:37:03,542 --> 00:37:05,292 Oh, yeah, yeah, yeah, it's fine. 584 00:37:06,584 --> 00:37:08,707 Did me all right, didn't it? 585 00:37:08,709 --> 00:37:10,957 But then I'm not everybody, am I? 586 00:37:13,584 --> 00:37:17,165 Some Labour MP sent his kids here for "credibility," 587 00:37:17,167 --> 00:37:20,167 ended up hanging himself with an orange in his mouth. 588 00:37:22,667 --> 00:37:24,998 Or was that Michael Hutchence? 589 00:37:25,000 --> 00:37:28,373 ...that, when he waked, of force she must be eyed. 590 00:37:28,375 --> 00:37:30,457 I have a really... 591 00:37:30,459 --> 00:37:33,081 commercial idea I needed to put in front of you 592 00:37:33,083 --> 00:37:34,375 - pre the close... - Shh. 593 00:37:35,375 --> 00:37:37,250 ...but not this the man. 594 00:37:39,292 --> 00:37:42,624 The NFP turnaround is pure positioning. 595 00:37:42,626 --> 00:37:46,373 We have a really competitive short dollar yen option. 596 00:37:46,375 --> 00:37:48,209 I've priced it especially for you. 597 00:37:48,714 --> 00:37:49,916 The rate is locked, 598 00:37:49,918 --> 00:37:51,749 but you'll need to execute pre-close. 599 00:37:51,751 --> 00:37:53,665 ...being o'er shoes in blood... 600 00:37:53,667 --> 00:37:55,123 plunge in the deep... 601 00:37:55,125 --> 00:37:57,832 ...and kill me too. 602 00:37:57,834 --> 00:38:01,373 The sun was not so true unto the day... 603 00:38:01,375 --> 00:38:05,665 I once had a Lehman saleswoman follow me into the toilet 604 00:38:05,667 --> 00:38:07,417 and try and flog me some MBS. 605 00:38:09,876 --> 00:38:13,207 I'll believe as soon this whole Earth may be bored... 606 00:38:13,209 --> 00:38:17,665 So it's a vanilla currency option that will lose me money. 607 00:38:17,667 --> 00:38:19,790 So either you think I'm stupid, or you're stupid. 608 00:38:19,792 --> 00:38:22,332 And I know you're not stupid. 609 00:38:25,542 --> 00:38:28,334 The only real currency you ever have 610 00:38:29,125 --> 00:38:32,707 as a salesperson is honesty. 611 00:38:32,709 --> 00:38:35,665 ...a murderer look, so dead, so grim. 612 00:38:35,667 --> 00:38:38,207 So are you going to tell me why you're really here? 613 00:38:38,209 --> 00:38:40,790 ...and so should I, pierced through the heart 614 00:38:40,792 --> 00:38:43,165 - with your stern cruelty. - I made a mistake. 615 00:38:43,167 --> 00:38:45,081 Yet you, the murderer... 616 00:38:45,083 --> 00:38:49,248 I misbooked something, and made it worse. 617 00:38:49,250 --> 00:38:51,031 - Have you told your boss? - No. 618 00:38:51,034 --> 00:38:52,832 Well, tell your boss. It's the only option. 619 00:38:52,834 --> 00:38:54,874 Shut the fuck up! 620 00:38:54,876 --> 00:38:59,040 What's this to my Lysander? 621 00:38:59,042 --> 00:39:01,751 Where is he? Ah, good Demetrius... 622 00:39:02,167 --> 00:39:04,290 I thought... 623 00:39:04,292 --> 00:39:09,876 with your normal receptiveness to my thinking... 624 00:39:11,792 --> 00:39:15,834 I had rather give his carcass to my hounds. 625 00:39:17,000 --> 00:39:18,790 What are you doing here, Harper? 626 00:39:18,792 --> 00:39:22,248 ...drivest me past the bounds of maiden's... 627 00:39:22,250 --> 00:39:26,373 Clear your head, take a second, come clean. 628 00:39:26,375 --> 00:39:28,457 Henceforth be never... 629 00:39:28,459 --> 00:39:32,207 Whatever the consequences, you'll feel relief. 630 00:39:32,209 --> 00:39:35,081 Oh, once tell true, tell true even for my sake. 631 00:39:35,083 --> 00:39:38,916 And I'm willing to forget about this little intrusion. 632 00:39:38,918 --> 00:39:41,459 ...looked upon him being awake... 633 00:39:42,459 --> 00:39:45,081 Don't ever put a price on your dignity. 634 00:39:45,083 --> 00:39:49,582 ...thou killed him sleeping? O brave touch. 635 00:39:49,584 --> 00:39:52,707 Could not a worm, an adder, do so much? 636 00:39:55,709 --> 00:39:57,707 Lead him to my bower. 637 00:39:57,709 --> 00:40:01,123 The moon methinks looks with a watery eye, 638 00:40:01,125 --> 00:40:03,665 and when she weeps, weeps every little flower. 639 00:40:07,334 --> 00:40:09,998 You always put so much pressure on yourself. 640 00:40:10,000 --> 00:40:11,417 You know how you get. 641 00:40:14,792 --> 00:40:16,874 Mom, you don't understand. 642 00:40:16,876 --> 00:40:20,751 No matter what I do now, they're going to fire me. 643 00:40:22,000 --> 00:40:25,665 Uh... I don't know about that. 644 00:40:25,667 --> 00:40:28,832 I'm so fucking stupid. 645 00:40:28,834 --> 00:40:31,749 I don't know why I thought I could do this. 646 00:40:31,751 --> 00:40:33,626 Harper? 647 00:40:34,250 --> 00:40:35,415 Harper! 648 00:40:44,334 --> 00:40:46,709 I really don't know what you want me to say. 649 00:40:52,375 --> 00:40:54,373 Uh, tell you what, 650 00:40:54,375 --> 00:40:55,584 can I get another? 651 00:41:05,250 --> 00:41:07,790 Seb, this is Robert, he's a colleague. 652 00:41:07,792 --> 00:41:09,498 I've heard a lot about you. You all right? 653 00:41:09,500 --> 00:41:11,123 Hey, man. I didn't think 654 00:41:11,125 --> 00:41:13,876 - Yas spoke about me at work. - Oh, she does. 655 00:41:15,417 --> 00:41:16,874 Sit down, man. 656 00:41:16,876 --> 00:41:18,709 Ah, no, it's all right, don't worry. 657 00:41:19,792 --> 00:41:22,125 You got, um... You got some shit in your hair. 658 00:41:23,250 --> 00:41:25,582 Oh yeah, um... It's just paint. 659 00:41:25,584 --> 00:41:29,248 Yeah, no, I didn't mean you had actual, like... 660 00:41:29,250 --> 00:41:31,540 you know, actual feces in your hair. 661 00:41:34,584 --> 00:41:37,040 Do you want, uh... do you want a pint? 662 00:41:37,042 --> 00:41:41,916 Um... No, I'm all right. Actually, um, I can get my own. 663 00:41:41,918 --> 00:41:44,375 - Uh, nice one. - I'll get myself one. 664 00:42:06,042 --> 00:42:08,125 I hooked up with one of the students. 665 00:42:09,167 --> 00:42:10,500 - When? - Just now. 666 00:42:11,876 --> 00:42:13,209 What happened? 667 00:42:14,834 --> 00:42:16,083 He went down on me. 668 00:42:18,292 --> 00:42:20,250 And when I came in his mouth... 669 00:42:21,709 --> 00:42:22,751 hard... 670 00:42:24,083 --> 00:42:26,167 he looked up at me and he said... 671 00:42:28,042 --> 00:42:30,000 "You taste like a hangover." 672 00:42:35,167 --> 00:42:36,998 That is the least convincing thing 673 00:42:37,000 --> 00:42:38,542 I've ever heard in my life. 674 00:42:40,876 --> 00:42:41,918 Hmm. 675 00:42:52,250 --> 00:42:55,542 I'm gonna take these off and slip them into your pocket. 676 00:42:57,334 --> 00:43:00,667 You're going to put them on your face and send me a photo. 677 00:43:02,083 --> 00:43:04,000 Because that's all you're good for. 678 00:43:05,667 --> 00:43:06,751 Okay? 679 00:43:28,709 --> 00:43:30,004 What the fuck. 680 00:43:38,542 --> 00:43:40,500 ♪ I got s-s-stammers And no manners... ♪ 681 00:43:41,042 --> 00:43:42,250 All right? 682 00:43:44,625 --> 00:43:45,873 ♪ Oceanic cinematic ♪ 683 00:43:45,876 --> 00:43:48,500 ♪ I reach out For something bigger than free ♪ 684 00:43:50,334 --> 00:43:51,749 ♪ You lick it and you stick it ♪ 685 00:43:51,751 --> 00:43:53,790 ♪ And it's kinda like the taste Of everything ♪ 686 00:43:53,792 --> 00:43:55,957 Isn't that your best mate from the prospectus? 687 00:43:55,959 --> 00:43:58,248 ♪ Emaciated, kinda wasted Can't remember... ♪ 688 00:44:00,125 --> 00:44:02,540 I've never met her. 689 00:44:02,542 --> 00:44:03,707 ♪ Somewhere in Tucson ♪ 690 00:44:03,709 --> 00:44:05,707 ♪ I watched for one or two songs Then I left ♪ 691 00:44:05,709 --> 00:44:07,373 Enjoy your evening. 692 00:44:07,375 --> 00:44:09,165 ♪ I give two cents And a dollar ♪ 693 00:44:09,167 --> 00:44:11,364 ♪ For all the paranoia I forget ♪ 694 00:44:13,375 --> 00:44:14,916 ♪ Well boredom is a killer ♪ 695 00:44:14,918 --> 00:44:17,292 ♪ For me the sealer dealer Now you're dead ♪ 696 00:44:19,042 --> 00:44:20,459 ♪ You paid your debt ♪ 697 00:44:21,586 --> 00:44:22,911 ♪ You're playing dead ♪ 698 00:44:22,914 --> 00:44:25,040 Doors opening. 699 00:44:27,792 --> 00:44:30,248 Doors closing. 700 00:44:32,710 --> 00:44:35,752 Yeah, yeah, yeah, I'll meet you straight after. 701 00:44:43,292 --> 00:44:46,125 Can we talk... somewhere private? 702 00:45:00,584 --> 00:45:02,417 You've been so fair to me. 703 00:45:04,459 --> 00:45:06,498 And the opportunities that you've given me... 704 00:45:06,500 --> 00:45:09,751 If I wanted a story, I'd read Moby Dick. What's up? 705 00:45:13,959 --> 00:45:15,542 I misbooked a trade. 706 00:45:17,375 --> 00:45:18,500 How much? 707 00:45:21,334 --> 00:45:23,167 Hundred and forty thousand dollars. 708 00:45:34,667 --> 00:45:36,709 I called your college today. 709 00:45:37,876 --> 00:45:41,751 We needed a hard copy of your credentials for the visa. 710 00:45:43,500 --> 00:45:44,626 So I called them. 711 00:45:49,042 --> 00:45:52,081 You realize this makes you the most under-qualified 712 00:45:52,083 --> 00:45:53,542 person I've ever hired? 713 00:45:58,584 --> 00:46:02,250 When I was a summer analyst at Salomon, 714 00:46:02,876 --> 00:46:04,083 my boss... 715 00:46:05,459 --> 00:46:07,332 looked like Newman from Seinfeld. 716 00:46:07,334 --> 00:46:11,834 But... like Newman if he was a linebacker. 717 00:46:12,918 --> 00:46:14,167 He once said to me... 718 00:46:16,709 --> 00:46:17,832 "I used to think 719 00:46:17,834 --> 00:46:20,123 if there was such a thing as reincarnation, 720 00:46:20,125 --> 00:46:25,000 I wanted to come back as the president or pope... 721 00:46:25,876 --> 00:46:28,874 or a.400 baseball hitter. 722 00:46:28,876 --> 00:46:32,876 But now... I want to come back as the bond market. 723 00:46:34,125 --> 00:46:38,626 Because it intimidates everybody." 724 00:46:42,918 --> 00:46:44,500 People like us... 725 00:46:45,125 --> 00:46:46,500 born at the bottom. 726 00:46:47,626 --> 00:46:50,790 Where would you put our percentage chance 727 00:46:50,792 --> 00:46:53,459 of ever making that top quintile? 728 00:46:57,209 --> 00:46:58,751 It's about three percent. 729 00:47:00,584 --> 00:47:05,459 That's intimidating. We intimidate people here. 730 00:47:07,169 --> 00:47:08,313 Why is that? 731 00:47:08,316 --> 00:47:11,982 Because hunger is not a birthright. 732 00:47:14,375 --> 00:47:17,334 Your qualifications don't have to be a problem for you. 733 00:47:18,542 --> 00:47:21,457 Because they don't have to be problem for me. 734 00:47:21,459 --> 00:47:23,292 You understand what I'm saying? 735 00:47:30,083 --> 00:47:31,584 What was the final P&L? 736 00:47:34,375 --> 00:47:35,626 Two hundred k. 737 00:47:38,250 --> 00:47:40,957 No, no. It was a 140k loss. 738 00:47:40,959 --> 00:47:44,123 Profit, 200k profit. 739 00:47:44,125 --> 00:47:46,334 I executed for you pre-close. 740 00:47:47,792 --> 00:47:50,042 Nicole at Mallon Mercer. 741 00:47:52,959 --> 00:47:54,751 It's a hell of a spread she ate. 742 00:47:56,209 --> 00:47:57,459 What did you do? 743 00:47:58,834 --> 00:48:02,248 I went to watch her niece perform Shakespeare. 744 00:48:08,167 --> 00:48:12,081 You... You just coined jargon for good client service. 745 00:48:19,140 --> 00:48:20,599 I would have never known. 746 00:48:24,709 --> 00:48:26,624 But there are generally two times to tell me 747 00:48:26,626 --> 00:48:29,332 when you've fucked up. The moment it's fucked, 748 00:48:29,334 --> 00:48:31,664 or the moment it's un-fucked. Clear? 749 00:48:31,667 --> 00:48:33,332 Clear. 750 00:48:33,334 --> 00:48:35,582 That was the thing with Newman. 751 00:48:35,584 --> 00:48:38,209 He knew from day one he could trust me. 752 00:48:39,124 --> 00:48:41,915 So I trusted him. 753 00:48:41,918 --> 00:48:44,250 He wasn't big on compliments, but... 754 00:48:45,250 --> 00:48:47,167 I heard him compliment me once. 755 00:48:48,125 --> 00:48:49,626 What did he say? 756 00:48:52,334 --> 00:48:54,792 "That little chink's a born salesman." 56583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.