All language subtitles for Industry.S01E02.Quiet.and.Nice.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,756 --> 00:00:08,036
Why are you here, then?
2
00:00:08,130 --> 00:00:09,398
I think this is
the closest thing
3
00:00:09,422 --> 00:00:10,462
to a meritocracy there is.
4
00:00:10,798 --> 00:00:13,714
I only ever want to be judged
on the strength of my abilities.
5
00:00:13,923 --> 00:00:15,130
And paid for it.
6
00:00:16,964 --> 00:00:18,339
Welcome, graduates.
7
00:00:18,881 --> 00:00:21,506
While it's my pleasure
to congratulate you
8
00:00:21,589 --> 00:00:22,631
on this placement,
9
00:00:22,714 --> 00:00:25,089
the work to stay here
starts now.
10
00:00:26,255 --> 00:00:27,923
He works on my team.
11
00:00:28,255 --> 00:00:29,255
He's a whole snack.
12
00:00:29,464 --> 00:00:31,255
If you're into that kind
of a thing, I guess.
13
00:00:32,506 --> 00:00:33,746
Do you... do you know Gus?
14
00:00:33,798 --> 00:00:34,923
Yeah, I live with him.
15
00:00:35,381 --> 00:00:37,130
I know a lot about you two.
16
00:00:38,339 --> 00:00:39,506
Have you been home?
17
00:00:39,589 --> 00:00:41,547
I'm longing
those nocturnal hours.
18
00:00:42,339 --> 00:00:44,255
Trying to make
a good impression, you know?
19
00:00:49,547 --> 00:00:51,673
Do not forget
how this feels right now.
20
00:01:17,464 --> 00:01:19,673
Oh, fuck!
21
00:01:19,756 --> 00:01:23,339
Shove that cock
in my little asshole, please.
22
00:01:23,422 --> 00:01:26,839
Yes! Come on. Come inside me.
23
00:01:27,881 --> 00:01:28,923
Yes.
24
00:01:30,589 --> 00:01:33,673
My pussy... In my pussy... Yeah.
25
00:01:40,798 --> 00:01:42,649
Come on. Move, move, move.
Go on, right to the end.
26
00:01:42,673 --> 00:01:44,339
That's right. Good.
27
00:01:46,631 --> 00:01:48,255
Move, move, move. Good.
28
00:01:48,339 --> 00:01:50,130
Good work. Keep going.
29
00:01:55,673 --> 00:01:57,839
Big push. Right to the end. Go.
30
00:01:57,923 --> 00:01:59,422
Perfect technique.
31
00:02:28,047 --> 00:02:30,547
Maybe I should wear you to work.
32
00:02:47,047 --> 00:02:48,964
I actually had to pay for these.
33
00:02:49,047 --> 00:02:51,714
Thank you.
34
00:02:51,798 --> 00:02:54,339
I did your Asia recap.
It's on your email.
35
00:02:54,422 --> 00:02:56,464
I came in early
and listened live.
36
00:02:56,547 --> 00:02:58,047
That's good initiative, that.
37
00:02:59,923 --> 00:03:03,297
It'd be good to get off the desk
sometime, have a debrief.
38
00:03:03,381 --> 00:03:05,839
Coffee, beer, whatever.
Talk about your progress,
39
00:03:05,923 --> 00:03:07,673
how to position yourself
before RIF.
40
00:03:07,756 --> 00:03:11,047
- I'm evaluated on it, so...
- Yeah. Yeah, that'd be great.
41
00:03:11,130 --> 00:03:13,881
Tomorrow? Oh, fuck no,
we have that grad dinner.
42
00:03:13,964 --> 00:03:15,339
Maybe Friday?
43
00:03:15,422 --> 00:03:17,297
Yeah. Yeah.
44
00:03:17,381 --> 00:03:18,714
Um, in the day would be good.
45
00:03:18,798 --> 00:03:19,923
Uh, 'cause I have plans
46
00:03:20,005 --> 00:03:21,297
with my boyfriend
in the evening.
47
00:03:25,798 --> 00:03:28,881
I know you didn't mean that
like that, did you?
48
00:03:30,089 --> 00:03:31,130
Uh...
49
00:03:39,214 --> 00:03:40,714
So, I know for a fact
50
00:03:40,798 --> 00:03:42,714
a lot of people are active
on the street.
51
00:03:42,798 --> 00:03:45,047
I wanna know why
the flows aren't coming our way.
52
00:03:45,130 --> 00:03:46,714
Well, 80 percent of my guys
are away.
53
00:03:46,798 --> 00:03:50,047
- Mykonos or Ibiza?
- Did the girls enjoy Disneyland?
54
00:03:50,130 --> 00:03:52,547
Cost me three G's
for my daughters to find out
55
00:03:52,631 --> 00:03:54,798
Goofy's a Moroccan kid
with a tiny head.
56
00:03:54,881 --> 00:03:56,547
Hell is the line
at Space Mountain.
57
00:03:56,631 --> 00:03:57,981
Especially if you're behind
a Make-A-Wish.
58
00:03:58,005 --> 00:04:01,255
All right, let's, uh,
let's convince some people
59
00:04:01,339 --> 00:04:03,714
to part with their money
in the hope that they make more.
60
00:04:03,798 --> 00:04:05,547
Yes, chef.
61
00:04:05,631 --> 00:04:08,023
Does he
always change on the floor?
It's an MD power thing.
62
00:04:08,047 --> 00:04:09,547
What's the deal with Fenmarsh?
63
00:04:09,631 --> 00:04:10,798
I haven't heard from Felim.
64
00:04:10,881 --> 00:04:13,047
Called twice daily,
couldn't get past the junior.
65
00:04:13,130 --> 00:04:15,547
- Did you say you worked for me?
- Yes.
66
00:04:15,631 --> 00:04:17,255
Okay. Call every hour.
67
00:04:20,506 --> 00:04:22,005
I got a meeting.
68
00:04:25,798 --> 00:04:27,589
Oh, that's my broker laugh.
69
00:04:27,673 --> 00:04:29,214
I only do it for you.
70
00:04:29,297 --> 00:04:31,839
Because I find you so funny,
of course.
71
00:04:31,923 --> 00:04:33,506
Well, look,
if it's not my client laugh,
72
00:04:33,589 --> 00:04:35,631
then it's probably
my genuine laugh, yeah.
73
00:04:35,714 --> 00:04:38,464
You'll never know
which is which.
74
00:04:38,547 --> 00:04:39,839
Speak soon.
75
00:04:42,255 --> 00:04:44,547
He really didn't want
to go away.
76
00:04:44,631 --> 00:04:46,756
This Felim thing's
got him spooked.
77
00:04:46,839 --> 00:04:48,422
What do you think's going on?
78
00:04:48,506 --> 00:04:50,005
I don't know.
79
00:04:50,089 --> 00:04:53,464
But it doesn't bode well
for Eric's exclusivity thing.
80
00:04:53,547 --> 00:04:57,631
Eric insists all his clients
only speak to him streetwide.
81
00:04:57,714 --> 00:05:01,714
And Felim accounts
for over half the desk profits.
82
00:05:01,798 --> 00:05:04,065
Look, if anyone
comes over my fucking hoot again
83
00:05:04,089 --> 00:05:05,214
instead of messaging me,
84
00:05:05,297 --> 00:05:07,506
I will personally bocat
their mothers!
85
00:05:07,589 --> 00:05:09,607
I think
I'm gonna try and do an Ironman
86
00:05:09,631 --> 00:05:13,130
or the Marathon des Sables.
With no training, obviously.
87
00:05:18,130 --> 00:05:20,047
The guy gave me a freebie, so...
88
00:05:20,714 --> 00:05:22,506
No, I just wanted to...
89
00:05:25,047 --> 00:05:26,089
Yeah.
90
00:05:26,172 --> 00:05:28,673
Could I put you on hold
for two seconds, please?
91
00:05:32,047 --> 00:05:35,881
Where would you put yourself
on that continuum?
92
00:05:36,881 --> 00:05:38,297
What is this?
93
00:05:38,381 --> 00:05:43,547
So, if a nurse is here...
94
00:05:45,756 --> 00:05:47,047
where are you?
95
00:05:48,756 --> 00:05:49,899
Wages on the Y axis...
96
00:05:49,923 --> 00:05:52,089
...heel height on the X.
97
00:06:39,464 --> 00:06:41,631
You've got very good
privacy settings.
98
00:06:41,714 --> 00:06:45,047
- Very good.
- What are you hiding?
99
00:06:45,130 --> 00:06:47,839
I... I was wearing a low-cut top
in a profile pic
100
00:06:47,923 --> 00:06:49,714
when I was, like, 14.
101
00:06:49,798 --> 00:06:51,673
Yeah, our DMs are a cesspit.
102
00:06:51,756 --> 00:06:53,506
Bobbi went dark
for, like, three months.
103
00:06:53,589 --> 00:06:55,089
It felt like three lifetimes.
104
00:06:55,172 --> 00:06:56,631
Guys online violate
their standards
105
00:06:56,714 --> 00:06:58,631
quicker than
they can lower them.
106
00:06:59,297 --> 00:07:00,297
That's hilarious.
107
00:07:00,339 --> 00:07:02,214
You're funny. She's funny.
108
00:07:02,297 --> 00:07:04,005
Thank you.
109
00:07:04,089 --> 00:07:05,923
You look like you pay
the rent on time.
110
00:07:06,005 --> 00:07:08,422
Yeah. I work in finance.
111
00:07:08,506 --> 00:07:10,881
It's not as interesting
as what you guys do.
112
00:07:10,964 --> 00:07:12,881
We're just... living.
113
00:07:12,964 --> 00:07:15,631
Oh, we love that
you're a working woman, though.
114
00:07:15,714 --> 00:07:18,172
Is that why
you made me come at lunch?
115
00:07:19,172 --> 00:07:21,005
Anyway, we're sort of
past the point
116
00:07:21,089 --> 00:07:23,798
where we want to be waking up
to random guys in the kitchen.
117
00:07:23,881 --> 00:07:27,339
That's a shame. I was
sort of looking forward to a...
118
00:07:27,422 --> 00:07:29,631
stream of uncut dicks.
119
00:07:34,756 --> 00:07:36,047
I love your place.
120
00:07:36,673 --> 00:07:39,422
It's so... white.
121
00:07:39,506 --> 00:07:43,798
- We're exorcising demons.
- It's our new favorite color.
122
00:07:45,214 --> 00:07:48,422
Mine too.
123
00:07:50,964 --> 00:07:52,964
Felim's junior is a brick wall.
124
00:07:53,047 --> 00:07:54,923
How many questions
did you ask him
125
00:07:55,005 --> 00:07:56,422
before you asked for his boss?
126
00:07:56,506 --> 00:07:59,005
There are too many saleswomen
here trying to be salesmen.
127
00:07:59,089 --> 00:08:02,381
I mean, how many people do you
think call Felim's junior a day?
128
00:08:02,881 --> 00:08:04,089
I dunno, seven?
129
00:08:04,881 --> 00:08:07,464
Why seven?
130
00:08:07,547 --> 00:08:09,307
It's the first number
that came into my head.
131
00:08:09,381 --> 00:08:12,130
And the amount of apartments
I've seen this week.
132
00:08:12,214 --> 00:08:14,214
And how many women call him?
133
00:08:15,381 --> 00:08:19,214
And how many women
actually engage him?
134
00:08:19,297 --> 00:08:24,464
You see, then you belong
to a nice, exclusive subset.
135
00:08:24,547 --> 00:08:28,881
And you know, it's not
betraying your sex by...
136
00:08:28,964 --> 00:08:31,547
I mean, it's not regressive
to be a conversationalist.
137
00:08:31,631 --> 00:08:33,214
You convince them
you're a friend,
138
00:08:33,297 --> 00:08:34,964
and they'll forget
what they are.
139
00:08:35,047 --> 00:08:38,047
- Which is...?
- A counterparty.
140
00:08:38,130 --> 00:08:40,923
What the fuck have you done
to that stock, Phil?
141
00:08:41,005 --> 00:08:44,005
What do I mean? I mean
you rigged it five percent...
142
00:08:44,089 --> 00:08:47,214
Start of every call, flip it,
143
00:08:47,297 --> 00:08:50,547
and don't talk business
until it runs out.
144
00:08:53,798 --> 00:08:56,506
- This is unbelievable.
- This is beautiful.
145
00:08:56,589 --> 00:08:59,339
- Dig in, please.
- Wow. Thank you so much.
146
00:08:59,422 --> 00:09:01,506
This is fucking grown-up.
I... I need to do
147
00:09:01,589 --> 00:09:04,047
the honorable thing here
and lower the tone.
148
00:09:04,130 --> 00:09:05,981
- Gentleman's cutlery.
- Put it away.
149
00:09:06,005 --> 00:09:07,631
That can't be good
for your palette.
150
00:09:07,714 --> 00:09:10,297
Uh, I can eat on K.
151
00:09:10,381 --> 00:09:12,047
And I pay
your boyfriend's wages.
152
00:09:12,130 --> 00:09:14,589
The company pays my wages.
153
00:09:14,673 --> 00:09:17,714
What? So we are calling
my little venture
154
00:09:17,798 --> 00:09:19,214
- a company, are we?
- Yeah.
155
00:09:19,297 --> 00:09:21,547
I mean, it is fair to say
that I single-handedly
156
00:09:21,631 --> 00:09:23,798
revolutionized
student journalism, so...
157
00:09:25,673 --> 00:09:27,756
Yasmin, how did you
have the time?
158
00:09:27,839 --> 00:09:29,464
Oh, honestly, it's nothing.
159
00:09:29,547 --> 00:09:31,923
- I did most of it this morning.
- Hmm.
160
00:09:32,005 --> 00:09:35,214
When, uh,
when did you do it all?
161
00:09:35,297 --> 00:09:38,881
Uh, this... This morning.
162
00:09:38,964 --> 00:09:42,589
Oh... I'm sorry.
I'm sorry, that was super rude.
163
00:09:44,923 --> 00:09:46,923
Oh.
164
00:09:47,005 --> 00:09:48,482
Mom, it's Seb's birthday.
165
00:09:48,506 --> 00:09:50,089
I need to hang this.
166
00:09:50,172 --> 00:09:52,005
Wow. Let me grab that.
167
00:09:54,839 --> 00:09:56,315
Is that Yasmin?
168
00:10:04,798 --> 00:10:06,798
Happy birthday, Sebastian.
169
00:10:06,881 --> 00:10:09,589
Thank you.
170
00:10:09,673 --> 00:10:12,339
I hear you've moved yourself
into my basement.
171
00:10:12,422 --> 00:10:13,964
Uh, yeah.
172
00:10:14,047 --> 00:10:17,673
Very touched that you're using
one of your non-dom days on me.
173
00:10:17,756 --> 00:10:19,339
Can I... Can I get you a drink?
174
00:10:20,005 --> 00:10:21,005
Oh.
175
00:10:24,005 --> 00:10:25,923
Of course.
176
00:10:26,005 --> 00:10:28,464
Beautiful house,
Mrs. Kara-Hanani.
177
00:10:32,381 --> 00:10:33,964
Why do people like this game?
178
00:10:34,047 --> 00:10:36,631
It dispenses joy
and misery at random.
179
00:10:36,714 --> 00:10:38,047
- Hmm.
- Mimics life.
180
00:10:38,130 --> 00:10:39,172
Great.
181
00:10:42,297 --> 00:10:46,089
I've got this performatively
left-wing mate
182
00:10:46,172 --> 00:10:48,798
who's high up at
The Guardian,
and he is saying
183
00:10:48,881 --> 00:10:51,214
that they're gonna run
a warts-and-all exposé
184
00:10:51,297 --> 00:10:52,714
on Pierpoint.
185
00:10:53,297 --> 00:10:55,047
- Really?
- Yeah.
186
00:10:55,130 --> 00:10:56,714
About Hari?
187
00:10:57,381 --> 00:10:58,422
And more.
188
00:10:58,506 --> 00:10:59,714
Fucking wanker!
189
00:10:59,798 --> 00:11:01,339
- Here we go!
- Come on!
190
00:11:01,422 --> 00:11:03,339
- Oh, yes, chef!
- Absolutely not!
191
00:11:03,422 --> 00:11:06,130
That's, like, four each.
I need to see another apartment.
192
00:11:06,214 --> 00:11:08,756
My advice,
turn up drunk. Easier.
193
00:11:08,839 --> 00:11:10,756
I hate you, Robert Spearing.
194
00:11:11,547 --> 00:11:13,297
Cheers, mate.
195
00:11:13,381 --> 00:11:15,172
I've been thinking
about asking to transfer
196
00:11:15,255 --> 00:11:17,297
to sales and trading.
197
00:11:17,381 --> 00:11:20,839
Salespeople are
the lowest of the low.
198
00:11:20,923 --> 00:11:25,339
You are different,
because you think for yourself.
199
00:11:25,422 --> 00:11:29,422
I mean, look, okay...
too intellectual.
200
00:11:29,506 --> 00:11:31,756
See, now you look like
a salesman.
201
00:11:31,839 --> 00:11:34,547
Okay. But I can't see, so...
202
00:11:34,631 --> 00:11:38,005
I have seen you in contacts.
203
00:11:38,089 --> 00:11:40,255
- Chin-chin!
- Chin-chin!
204
00:11:55,130 --> 00:11:56,464
Do you like the room?
205
00:11:57,631 --> 00:11:59,297
- It's a bit...
- Fucking tiny.
206
00:12:01,464 --> 00:12:05,464
Everything is... en suite.
207
00:12:07,547 --> 00:12:10,297
Hey... did you vote for Trump?
208
00:12:16,089 --> 00:12:17,881
So, what do you do?
209
00:12:17,964 --> 00:12:20,464
I...
210
00:12:21,381 --> 00:12:23,881
- am in sales.
- Oh.
211
00:12:23,964 --> 00:12:26,130
For a bank... Pierpoint.
212
00:12:28,964 --> 00:12:30,798
Isn't that where that guy died?
213
00:12:35,297 --> 00:12:37,130
How do you sleep at night?
214
00:12:40,506 --> 00:12:43,673
- What does that mean?
- I mean... You know...
215
00:12:43,756 --> 00:12:45,964
No, I don't.
You're gonna have to tell me.
216
00:12:46,047 --> 00:12:47,130
Bankers.
217
00:12:47,214 --> 00:12:50,381
That level of self-interest
is just toxic, isn't it?
218
00:12:52,297 --> 00:12:56,422
That's... kind of reductive.
219
00:12:56,506 --> 00:13:00,798
But isn't it a bit gauche
to judge success with money?
220
00:13:02,673 --> 00:13:04,381
Not if you've never had any.
221
00:13:15,589 --> 00:13:17,756
I can't believe
you would even countenance
222
00:13:17,839 --> 00:13:19,756
wasting your intelligence
on the trading floor.
223
00:13:19,839 --> 00:13:22,089
Fuck off! It was a joke!
224
00:13:22,172 --> 00:13:24,506
This looks like a place
a salesman would live.
225
00:13:24,589 --> 00:13:26,798
It's got a certain
rustic charm to it.
226
00:13:26,881 --> 00:13:29,089
- Rustic charm, you say?
- Yeah, it does.
227
00:13:29,172 --> 00:13:31,214
- Does it?
- Either of you want a bevvie?
228
00:13:33,130 --> 00:13:35,381
No, I'm good, I didn't...
229
00:13:36,798 --> 00:13:38,422
Um...
230
00:13:38,506 --> 00:13:42,214
- Uh, where's the toilet?
- It's just down on your left.
231
00:13:43,005 --> 00:13:45,047
On the left, okay. Um...
232
00:13:46,255 --> 00:13:47,422
Just, uh...
233
00:13:53,005 --> 00:13:54,881
When the fuck
did that start up again?
234
00:13:54,964 --> 00:13:57,381
Nothing's started...
Can we not talk about it now?
235
00:13:58,089 --> 00:14:00,422
All right.
236
00:14:05,589 --> 00:14:07,714
Is that Yasmin Kara-Hanani?
237
00:14:12,089 --> 00:14:16,172
Yeah. Doesn't look like
she slums it, mate.
238
00:14:16,255 --> 00:14:19,881
You know, why are women
so much more interesting to men,
239
00:14:19,964 --> 00:14:21,631
than men are to women?
240
00:14:24,714 --> 00:14:28,422
Yasmin was the perfect,
perfect child.
241
00:14:28,506 --> 00:14:31,589
And she wet her bed
until she was nine.
242
00:14:31,673 --> 00:14:33,464
Ah, I have
a weak bladder myself.
243
00:14:34,673 --> 00:14:37,422
But, other than that,
she was perfect.
244
00:14:37,506 --> 00:14:39,631
She was adorable.
245
00:14:40,589 --> 00:14:43,047
So, we've just found
the next big voice
246
00:14:43,130 --> 00:14:45,381
in contemporary
British literature.
247
00:14:45,464 --> 00:14:49,422
She's 19, absolutely gorgeous.
248
00:14:49,506 --> 00:14:53,172
The best part of publishing
is discovering new talent.
249
00:14:53,255 --> 00:14:56,839
Do you have any advice
for an aspiring writer?
250
00:14:56,923 --> 00:14:59,839
Mmm. Marry rich?
251
00:14:59,923 --> 00:15:02,381
Or... live at home.
252
00:15:03,839 --> 00:15:07,464
Mmm, so, how many jobs
have you had
253
00:15:07,547 --> 00:15:10,214
since you left Bristol?
I'm losing count.
254
00:15:10,297 --> 00:15:11,631
Um...
255
00:15:12,839 --> 00:15:14,547
Well, I was waiting
for something I loved.
256
00:15:14,631 --> 00:15:15,714
Correct answer.
257
00:15:15,798 --> 00:15:18,297
And, uh, you're still
the lunch girl?
258
00:15:23,881 --> 00:15:25,714
You have no experience of this,
259
00:15:25,798 --> 00:15:26,923
so how would you know?
260
00:15:31,631 --> 00:15:33,440
Okay,
that's not the world anymore.
261
00:15:33,464 --> 00:15:34,744
And can you please
speak English?
262
00:15:34,798 --> 00:15:37,381
I know how the world works.
263
00:15:49,005 --> 00:15:52,297
Has the, um... dynamic changed
since Alice moved in?
264
00:15:52,631 --> 00:15:54,255
Yeah.
265
00:15:54,339 --> 00:15:57,839
And it's, um, it's nice,
living in two places.
266
00:16:00,089 --> 00:16:02,214
I like having her around
all the time.
267
00:16:06,381 --> 00:16:07,798
We have a lot less sex.
268
00:16:07,881 --> 00:16:10,130
Well, I guess that's a casualty.
269
00:16:10,214 --> 00:16:12,422
Oh, I listened to that, um,
270
00:16:12,506 --> 00:16:15,005
podcast she recommended
on clean eating.
271
00:16:16,089 --> 00:16:17,881
Thought it was excellent.
272
00:16:17,964 --> 00:16:19,297
Followed none of the advice.
273
00:16:19,381 --> 00:16:22,130
Wait, sorry, um,
when did you speak to her?
274
00:16:22,214 --> 00:16:23,631
Met her at a dinner party.
275
00:16:25,381 --> 00:16:27,422
- Whose?
- Eugene's.
276
00:16:27,506 --> 00:16:28,964
We have mutual friends.
277
00:16:29,047 --> 00:16:30,714
Uh, and what did you talk about?
278
00:16:31,631 --> 00:16:32,839
Podcasts.
279
00:16:35,255 --> 00:16:36,923
Okay.
280
00:16:38,214 --> 00:16:40,047
Oh, God. I remember this...
281
00:16:45,547 --> 00:16:50,047
Millionaire, 25. Cabinet, 35.
282
00:16:50,130 --> 00:16:53,589
Party leader, 45.
Prime minister, 55.
283
00:16:55,589 --> 00:16:59,339
You know, Heseltine wrote his
on the back of an envelope.
284
00:16:59,422 --> 00:17:01,062
You planned your life
285
00:17:01,089 --> 00:17:03,255
in a copy
of
Vanity fucking Fair.
286
00:17:03,339 --> 00:17:04,839
Yeah.
287
00:17:07,547 --> 00:17:10,172
Your ambitions obviously
shifted focus...
288
00:17:12,255 --> 00:17:13,506
...just a little bit.
289
00:17:14,923 --> 00:17:16,673
Or is that you are just...
290
00:17:18,631 --> 00:17:20,005
...following my lead.
291
00:17:29,130 --> 00:17:31,255
You are always so hard for me.
292
00:18:04,964 --> 00:18:06,297
Kiss me properly.
293
00:18:18,714 --> 00:18:19,798
Uh...
294
00:18:21,631 --> 00:18:24,130
I'm feeling a bit bilious...
295
00:18:52,464 --> 00:18:55,547
Hey... I don't want to do that.
296
00:18:56,214 --> 00:18:57,464
Do what?
297
00:18:57,547 --> 00:18:59,381
- Uh...
- Hey.
298
00:19:02,297 --> 00:19:03,381
I'm sorry.
299
00:19:20,214 --> 00:19:21,756
Look, you're...
300
00:19:22,923 --> 00:19:24,547
you're obviously stressed.
301
00:19:25,714 --> 00:19:28,381
If this job
isn't making you happy...
302
00:19:29,381 --> 00:19:31,339
I'm just saying that
you're super talented
303
00:19:31,422 --> 00:19:33,547
and you could
do a million things.
304
00:19:37,839 --> 00:19:39,506
Interest rates have fluctuated
305
00:19:39,589 --> 00:19:41,130
from the highs of the early '90s
306
00:19:41,214 --> 00:19:43,089
to the current all-time lows.
307
00:19:43,172 --> 00:19:44,506
For a business that has a loan
308
00:19:44,589 --> 00:19:46,506
that is linked
to the base rate...
309
00:20:50,339 --> 00:20:53,005
A lot of eccentrics.
Maybe I'm the weirdo.
310
00:20:53,089 --> 00:20:55,881
Not sure what I'm gonna do.
311
00:20:55,964 --> 00:20:57,899
Thanks
for your transcript, finally.
312
00:20:57,923 --> 00:20:59,881
But...
313
00:20:59,964 --> 00:21:02,172
I have a few more questions.
314
00:21:03,089 --> 00:21:04,714
We wanted to...
315
00:21:06,214 --> 00:21:07,839
ask you about...
316
00:21:09,589 --> 00:21:11,673
any interactions
you might have had with Hari?
317
00:21:12,047 --> 00:21:13,172
Um...
318
00:21:15,172 --> 00:21:17,005
We hung out a few times.
319
00:21:17,964 --> 00:21:20,589
Mm-hmm. Did he seem stressed?
320
00:21:20,673 --> 00:21:23,005
He worked really hard.
321
00:21:23,089 --> 00:21:24,798
But you know,
his side of the business...
322
00:21:24,881 --> 00:21:26,255
that nocturnal culture...
323
00:21:26,339 --> 00:21:28,047
Oh, we're taking steps
to address that.
324
00:21:30,506 --> 00:21:33,798
Did you...
see him take anything?
325
00:21:34,214 --> 00:21:35,506
How do you mean?
326
00:21:35,589 --> 00:21:38,381
Did he seem like he was under
the influence of anything?
327
00:21:38,464 --> 00:21:43,381
Uh... study drugs? Adderall?
Modafinil?
328
00:21:46,047 --> 00:21:48,297
- I wouldn't say so.
- He seemed, as you said,
329
00:21:48,381 --> 00:21:53,714
stressed, agitated, unfocused,
so you couldn't rule it out?
330
00:21:55,172 --> 00:21:58,547
I couldn't definitively
say yes or no.
331
00:22:00,047 --> 00:22:03,589
I mean... do you want me to?
332
00:22:04,881 --> 00:22:06,714
People are saying
he had a heart thing.
333
00:22:06,798 --> 00:22:09,673
Hmm.
Hypertrophic cardiomyopathy.
334
00:22:09,756 --> 00:22:12,089
But we were unaware
of his condition.
335
00:22:12,172 --> 00:22:15,756
We think a prescription pill
habit may have exacerbated it.
336
00:22:15,839 --> 00:22:17,565
We're asking graduates
whether they neglected
337
00:22:17,589 --> 00:22:19,964
to mention anything
on their applications.
338
00:22:20,047 --> 00:22:21,756
You didn't leave anything out,
did you?
339
00:22:22,422 --> 00:22:24,547
Medical or otherwise?
340
00:22:26,339 --> 00:22:29,422
No.
341
00:22:30,964 --> 00:22:32,547
I think they're still
figuring out
342
00:22:32,631 --> 00:22:35,464
a splashy response.
Press-friendly.
343
00:22:35,547 --> 00:22:37,422
And what does that mean for us?
344
00:22:38,839 --> 00:22:42,047
Means someone's going
to be held accountable.
345
00:22:42,130 --> 00:22:44,339
I re-ran the model.
I don't think we thoroughly
346
00:22:44,422 --> 00:22:47,172
went through
the net debt adjustments.
347
00:22:47,255 --> 00:22:49,756
HungerFix pushed Goldman
up to primary bookrunner.
348
00:22:49,839 --> 00:22:52,297
They don't want us anywhere near
the top of the tombstone.
349
00:22:52,381 --> 00:22:53,381
It's fucking bad PR.
350
00:22:53,422 --> 00:22:55,422
Sorry,
what do you mean, "tombstone"?
351
00:22:56,589 --> 00:22:59,089
You get a little trophy
when you complete a deal.
352
00:22:59,839 --> 00:23:00,881
Tombstone.
353
00:23:04,631 --> 00:23:06,422
Nobody is questioning
your drive,
354
00:23:06,506 --> 00:23:10,756
but for me, please,
come in later, leave earlier,
355
00:23:10,839 --> 00:23:12,005
decompress.
356
00:23:12,089 --> 00:23:14,547
I cannot be seen
to be mismanaging you.
357
00:23:14,631 --> 00:23:16,381
Have you spoken
to the counselor?
358
00:23:16,464 --> 00:23:17,506
No.
359
00:23:17,589 --> 00:23:19,214
Even if you feel
you don't need to,
360
00:23:19,297 --> 00:23:21,339
I need you to. Do you understand
what I'm saying?
361
00:23:21,422 --> 00:23:22,464
It's good optics.
362
00:23:24,297 --> 00:23:27,339
It wasn't a waste of time.
He helped me...
363
00:23:29,589 --> 00:23:30,673
re-evaluate.
364
00:23:41,964 --> 00:23:44,422
So the first Cobb
is with bacon, no Stilton,
365
00:23:44,506 --> 00:23:46,005
and the second one
is without bacon.
366
00:23:46,089 --> 00:23:47,565
Yeah,
that's what I've given you.
367
00:23:47,589 --> 00:23:50,756
Sorry, I specifically said
no dressing on any of them.
368
00:23:50,839 --> 00:23:53,089
We're just gonna have to
start again, sorry. And...
369
00:23:57,673 --> 00:23:59,172
Muy bien, gracias.
370
00:24:02,005 --> 00:24:03,422
Ugh, God.
371
00:24:03,506 --> 00:24:05,315
I can't believe I didn't know
you were at Pierpoint.
372
00:24:05,339 --> 00:24:06,506
- Well done.
- Thank you.
373
00:24:06,589 --> 00:24:09,673
Although it must be a weird time
to be there, right now.
374
00:24:10,506 --> 00:24:11,839
Oh, but how's Brevan Howard?
375
00:24:11,923 --> 00:24:13,464
How long have you
been there now?
376
00:24:13,547 --> 00:24:16,964
- Seven years... in Tibet.
- Oh.
377
00:24:19,589 --> 00:24:22,172
No, no, no. It's a good thing.
378
00:24:22,255 --> 00:24:24,214
- I have their blessing.
- Oh.
379
00:24:24,297 --> 00:24:26,798
Can't really talk about it much
at the moment.
380
00:24:26,881 --> 00:24:30,923
- So, what are you working in?
- Oh, Foreign Exchange.
381
00:24:31,923 --> 00:24:32,964
That's great!
382
00:24:33,047 --> 00:24:35,214
We're in the same
part of the business.
383
00:24:35,714 --> 00:24:36,714
Thanks.
384
00:24:37,881 --> 00:24:40,923
Welcome to the Wild West.
385
00:24:46,756 --> 00:24:50,339
Gracias. Mucho gracias.
386
00:24:50,422 --> 00:24:53,631
I just think, you know,
if I had biceps like that...
387
00:24:53,714 --> 00:24:57,130
...with the vein running
down it, that... that bulge.
388
00:24:57,214 --> 00:24:58,732
- You know, like...
- Zac Efron.
389
00:24:58,756 --> 00:25:01,089
- Yeah, the Zac Efron.
- The Zefron.
390
00:25:01,172 --> 00:25:03,148
Yeah, I know I should be
thinking about other things,
391
00:25:03,172 --> 00:25:06,297
like the suicide rate
among men my age or whatever,
392
00:25:06,381 --> 00:25:08,172
but is that really realistic?
393
00:25:08,255 --> 00:25:11,297
I just think the veiny bicep...
394
00:25:11,381 --> 00:25:13,714
You think Pierpoint's Irish,
395
00:25:13,798 --> 00:25:15,673
you should go out
with Morgan Stanley guys,
396
00:25:15,756 --> 00:25:17,422
it's like the fucking Irish Mob.
397
00:25:17,506 --> 00:25:19,214
- Hey.
- Hi.
398
00:25:19,297 --> 00:25:23,631
Um... you going to that, um,
grad dinner tonight?
399
00:25:23,714 --> 00:25:26,673
Yeah. Well, it's mandatory,
isn't it?
400
00:25:26,756 --> 00:25:27,839
Right.
401
00:25:29,339 --> 00:25:31,005
Can I help with something?
402
00:25:31,089 --> 00:25:34,589
Yeah. Do you have access
to the FX ClientTracker?
403
00:25:35,798 --> 00:25:37,923
I don't... We, um, we
just don't have a full list
404
00:25:38,005 --> 00:25:39,589
of shared FX and CPS clients.
405
00:25:40,714 --> 00:25:42,756
I'm not sure I can share it
with you.
406
00:25:42,839 --> 00:25:44,649
Yeah. Don't worry,
I don't need full access.
407
00:25:44,673 --> 00:25:47,422
I just, um... one of my clients
is double-booked
408
00:25:47,506 --> 00:25:50,005
with one of your guys.
And, um, you know how it is.
409
00:25:50,089 --> 00:25:51,881
I just want to iron out
the kink.
410
00:25:51,964 --> 00:25:56,464
Sure, yeah, um...
what's your client's name?
411
00:25:57,589 --> 00:25:58,631
Uh...
412
00:26:00,631 --> 00:26:03,089
Oh shit, he's not there.
413
00:26:03,798 --> 00:26:05,547
My bad. See you at the dinner.
414
00:26:05,631 --> 00:26:06,631
Okay.
415
00:26:08,047 --> 00:26:09,130
Thank you.
416
00:26:17,255 --> 00:26:20,339
- Where's my change?
- Oh, sorry.
417
00:26:25,881 --> 00:26:27,005
Amateur.
418
00:26:27,089 --> 00:26:28,609
You should be making
money out of this.
419
00:26:28,673 --> 00:26:30,130
Call it a salad yield.
420
00:26:31,047 --> 00:26:32,047
And...
421
00:26:33,714 --> 00:26:37,005
I won't out you now,
but remember you owe me.
422
00:26:37,089 --> 00:26:39,631
- What do you mean?
- I asked for croutons.
423
00:26:40,673 --> 00:26:43,714
You never asked for croutons.
424
00:26:43,798 --> 00:26:46,589
Tash! Croutons. Do I eat them?
425
00:26:46,673 --> 00:26:49,464
I'm passionate about croutons.
426
00:26:49,547 --> 00:26:52,089
Remember,
all the best friendships
427
00:26:52,172 --> 00:26:55,172
- start with a conspiracy.
- Okay, Kenny.
428
00:26:58,798 --> 00:27:00,839
Best part of the day,
Yasmin's trade idea.
429
00:27:00,923 --> 00:27:03,130
Be ready
to have your mind detonated.
430
00:27:03,214 --> 00:27:04,940
- Oh, wait, just...
- This is for your growth, okay?
431
00:27:04,964 --> 00:27:07,506
You're part of this desk,
so you're part of its rituals.
432
00:27:08,839 --> 00:27:10,255
Pull up a pew.
433
00:27:10,339 --> 00:27:13,839
And imagine I burst
into flames when I'm bored.
434
00:27:13,923 --> 00:27:15,422
- Go!
- Um...
435
00:27:15,506 --> 00:27:16,940
Okay, I thought
we could short cable...
436
00:27:16,964 --> 00:27:17,964
What's cable?
437
00:27:18,047 --> 00:27:19,381
Um, it's dollar-sterling.
438
00:27:19,464 --> 00:27:21,184
Oh, so you're gonna
talk about Europe, then?
439
00:27:21,255 --> 00:27:22,673
What's your target and stop?
440
00:27:22,756 --> 00:27:24,381
Uh, 1.25 to 1.35.
441
00:27:24,464 --> 00:27:26,464
So a symmetric bet
from 1-spot-3-0?
442
00:27:26,547 --> 00:27:28,464
Why not just flip a coin?
Put it all on black.
443
00:27:28,547 --> 00:27:30,148
The art here is to look like
you're not doing that.
444
00:27:30,172 --> 00:27:31,940
Yeah, I just thought with
everything that's going on
445
00:27:31,964 --> 00:27:33,732
- with Europe at the moment,
that we could...
- Well, that's fucking specific.
446
00:27:33,756 --> 00:27:35,547
Yasmin, that is uninspired.
447
00:27:36,422 --> 00:27:37,589
Inspire her.
448
00:27:39,381 --> 00:27:41,464
I could put a hundred grads
in front of me,
449
00:27:41,547 --> 00:27:43,631
95 would pitch me that.
450
00:27:43,714 --> 00:27:44,923
You're dead on RIF.
451
00:27:47,172 --> 00:27:50,089
Now, what did we prove?
452
00:27:50,964 --> 00:27:52,714
Did I ask for croutons?
453
00:27:54,464 --> 00:27:55,798
You must have done.
454
00:27:57,589 --> 00:28:00,381
Well remembered.
You can get up now.
455
00:28:14,631 --> 00:28:15,881
How was lunch?
456
00:28:18,172 --> 00:28:19,255
Tasteless.
457
00:28:20,047 --> 00:28:21,172
Did you get my message?
458
00:28:21,255 --> 00:28:23,422
Felim's in the building
this afternoon.
459
00:28:24,714 --> 00:28:26,714
Is he meeting FX research?
460
00:28:27,255 --> 00:28:29,047
Um, Hilary Wyndham?
461
00:28:31,631 --> 00:28:34,422
Why the fuck is he meeting
another salesman?
462
00:28:34,506 --> 00:28:36,047
If Felim wants to trade FX,
463
00:28:36,130 --> 00:28:37,964
he knows he can do it
through this desk.
464
00:28:39,214 --> 00:28:41,005
- What time is he in?
- Four.
465
00:28:46,130 --> 00:28:47,673
You around at 3:50?
466
00:28:48,798 --> 00:28:49,798
Yeah.
467
00:28:51,297 --> 00:28:52,089
Why?
468
00:28:52,172 --> 00:28:54,673
There are many
aspects of this job
469
00:28:54,756 --> 00:28:57,547
that you'll learn by osmosis,
470
00:28:57,631 --> 00:29:00,589
but horse-whispering
a fucked-off client...
471
00:29:02,464 --> 00:29:03,756
that's an art.
472
00:29:07,798 --> 00:29:10,839
I'm giving you face time with
the guy who gets us all paid.
473
00:29:11,881 --> 00:29:13,839
Go on. Take a swing.
474
00:29:15,798 --> 00:29:18,172
Okay, 3:50. Thank you.
475
00:29:18,255 --> 00:29:19,506
Mm-hmm.
476
00:29:23,756 --> 00:29:26,047
Felim, I knew you'd be
ten minutes early
477
00:29:26,130 --> 00:29:28,381
- for your meeting.
- Eric.
478
00:29:28,464 --> 00:29:30,923
I wanted to introduce you
to one of our brightest grads.
479
00:29:31,005 --> 00:29:32,130
Harper Stern.
480
00:29:33,005 --> 00:29:34,005
Pleasure.
481
00:29:34,089 --> 00:29:35,929
We actually already emailed.
I sent you that...
482
00:29:36,005 --> 00:29:38,255
US tail risk stuff.
483
00:29:38,339 --> 00:29:40,047
Oh, that was you?
That was excellent.
484
00:29:40,130 --> 00:29:41,172
Thank you.
485
00:29:42,547 --> 00:29:43,547
Please.
486
00:29:45,673 --> 00:29:46,798
Look, uh...
487
00:29:47,923 --> 00:29:50,297
Eric, I'm not sure this is...
488
00:29:50,381 --> 00:29:52,297
the right way to go about
whatever it is
489
00:29:52,381 --> 00:29:53,964
you're trying to achieve.
490
00:29:54,047 --> 00:29:56,089
Engineering this,
bringing this young lady
491
00:29:56,172 --> 00:29:57,547
into the room as...
492
00:29:57,631 --> 00:29:59,214
I don't know what, a prop?
493
00:30:04,464 --> 00:30:06,144
I would've thought
that if our relationship
494
00:30:06,214 --> 00:30:09,047
had gone south,
you'd have the grace to call.
495
00:30:09,130 --> 00:30:10,839
Instead of me finding out
over lunch
496
00:30:10,923 --> 00:30:12,297
with one of your PMs.
497
00:30:12,381 --> 00:30:13,798
I told him in confidence.
498
00:30:13,881 --> 00:30:16,464
Well, he told me in confidence.
499
00:30:19,214 --> 00:30:22,881
Look, I'm hoping we're not
ruining a friendship...
500
00:30:24,255 --> 00:30:26,130
over miscommunication.
501
00:30:26,214 --> 00:30:28,005
Would we call it a friendship?
502
00:30:29,881 --> 00:30:32,964
What? Why are you saying that?
503
00:30:33,047 --> 00:30:35,631
I don't know, Eric,
maybe you think it's acceptable
504
00:30:35,714 --> 00:30:37,923
to call your wife that
in front of her own friends,
505
00:30:38,005 --> 00:30:40,798
but my wife did not
appreciate it.
506
00:30:40,881 --> 00:30:42,673
Ca...
507
00:30:42,756 --> 00:30:45,172
Do you even
remember what you said?
508
00:30:45,255 --> 00:30:47,381
Because I'd prefer
not to repeat it.
509
00:30:49,255 --> 00:30:51,589
I look for character
in my friends, Eric.
510
00:30:51,673 --> 00:30:54,381
I look for character
in my salesmen, or saleswomen.
511
00:30:54,464 --> 00:30:57,297
Wai... wai...
What's really going on here?
512
00:30:58,422 --> 00:31:00,923
Why... why are you talking
to me like...
513
00:31:01,005 --> 00:31:03,214
like we're in
the Great American Novel?
514
00:31:03,297 --> 00:31:04,547
My "character"?
515
00:31:04,631 --> 00:31:06,089
You know my character.
516
00:31:09,464 --> 00:31:12,839
I know you're meeting
Wyndham in FX, so you...
517
00:31:12,923 --> 00:31:15,130
you obviously don't want
to relinquish
518
00:31:15,214 --> 00:31:16,798
the Pierpoint offering.
519
00:31:16,881 --> 00:31:19,839
Citi, MS, GS
don't have our talent.
520
00:31:19,923 --> 00:31:23,172
And... Wyndham?
521
00:31:24,339 --> 00:31:27,214
I mean, he... he's into soccer.
522
00:31:27,297 --> 00:31:28,881
You wanna spend
the first two minutes
523
00:31:28,964 --> 00:31:31,172
of every transaction
pretending to like it?
524
00:31:34,172 --> 00:31:36,297
Here...
Here's where I'm serious.
525
00:31:37,422 --> 00:31:39,714
When you're writing
your next investor letter,
526
00:31:39,798 --> 00:31:42,631
do you really wanna be
meditating on the fact
527
00:31:42,714 --> 00:31:46,547
that you missed
a percentage point of returns
528
00:31:46,631 --> 00:31:48,130
because of your wife?
529
00:31:51,005 --> 00:31:52,005
Right?
530
00:31:52,964 --> 00:31:55,089
You call me
when you need persuading.
531
00:31:55,172 --> 00:31:58,130
You call me
when you need reassuring.
532
00:31:59,130 --> 00:32:01,214
That's a friendship.
533
00:32:01,297 --> 00:32:04,172
Why waste your time
building that intimacy again?
534
00:32:05,339 --> 00:32:08,005
Next... next time our wives
want dinner...
535
00:32:09,005 --> 00:32:12,005
I'm gonna say I have a bug.
536
00:32:12,964 --> 00:32:14,255
Oh, Hilary?
537
00:32:14,339 --> 00:32:16,005
Good to see you. We're vacating.
538
00:32:17,172 --> 00:32:18,422
You catch the Spurs last night?
539
00:32:18,506 --> 00:32:21,798
Oh yes, yes. They ran riot.
540
00:32:21,881 --> 00:32:23,547
Sure did. Enjoy your meeting.
541
00:32:23,631 --> 00:32:26,089
Yeah, I inherited
two suboptimal things
542
00:32:26,172 --> 00:32:27,172
from my father,
543
00:32:27,255 --> 00:32:29,673
his Spurs season ticket
and flat feet.
544
00:32:34,172 --> 00:32:35,673
Why didn't you speak up?
545
00:32:38,756 --> 00:32:41,172
Sorry. I... I didn't know
that you wanted me to.
546
00:32:41,255 --> 00:32:44,673
I don't need quiet and nice
on my desk.
547
00:32:48,673 --> 00:32:51,130
- This... this stays
between us. Clear?
548
00:32:51,214 --> 00:32:53,047
- Mm-hmm.
- See you at dinner.
549
00:33:18,714 --> 00:33:20,881
So, we just wanted
to get everyone together
550
00:33:20,964 --> 00:33:24,005
because it has been
a difficult few weeks.
551
00:33:24,089 --> 00:33:26,464
For our institution,
for all of us,
552
00:33:26,547 --> 00:33:28,923
pastoral care is as high
on the agenda
553
00:33:29,005 --> 00:33:30,047
as it's ever been.
554
00:33:30,130 --> 00:33:32,422
We wanted to show you
how much we appreciate
555
00:33:32,506 --> 00:33:34,464
your resilience and focus,
556
00:33:34,547 --> 00:33:37,089
from myself and all your bosses
here tonight.
557
00:33:37,172 --> 00:33:39,631
They'll be the ones
shepherding you through to RIF
558
00:33:39,714 --> 00:33:42,923
and, ultimately, help you
to become permanent hires.
559
00:33:44,631 --> 00:33:47,881
You are looking more and more
like Pierpoint people.
560
00:33:48,214 --> 00:33:49,255
Enjoy.
561
00:33:54,756 --> 00:33:57,172
So, I hear the girl
on Eric's desk
562
00:33:57,255 --> 00:33:59,255
is already doing suppers,
and I was just wondering,
563
00:33:59,297 --> 00:34:02,089
you know, do you think
I'll ever master the salad run,
564
00:34:02,172 --> 00:34:04,172
or, like...
565
00:34:04,255 --> 00:34:07,005
Jackie did it. Kenny did it.
I did it. You do it.
566
00:34:07,089 --> 00:34:10,589
It is the great equalizer.
And it all counts on RIF.
567
00:34:11,297 --> 00:34:13,130
What have you learned so far?
568
00:34:14,506 --> 00:34:17,381
That, um,
that men eat salads as penance.
569
00:34:17,464 --> 00:34:20,673
Oh! Yeah.
570
00:34:20,756 --> 00:34:22,464
Mate, if it was me,
I'd be pissed.
571
00:34:22,547 --> 00:34:23,940
- Why?
- She's missed his birthday,
572
00:34:23,964 --> 00:34:25,547
she's like sold
her entire personality
573
00:34:25,631 --> 00:34:28,214
- to Meryl Streep.
- So what? Who cares?
574
00:34:28,297 --> 00:34:31,756
If your girlfriend missed
your birthday, right? For work?
575
00:34:31,839 --> 00:34:34,130
What are you, seven?
It's Anne Hathaway.
576
00:34:34,214 --> 00:34:36,631
Adrian Grenier
is a fucking adult.
577
00:34:36,714 --> 00:34:39,047
Honestly, Adrian Grenier
is a grown-ass man.
578
00:34:39,130 --> 00:34:41,881
- Thank you! She's woke.
- You sound so white!
579
00:34:41,964 --> 00:34:46,005
- Yeah and ancient.
- I am ancient. And I am white.
580
00:34:46,089 --> 00:34:48,756
And I do kiss
my dogs on the mouth.
581
00:34:49,756 --> 00:34:51,673
You know,
I thought you were some...
582
00:34:51,756 --> 00:34:54,756
- straight-laced Oxford boy.
- Yeah?
583
00:34:54,839 --> 00:34:55,964
Mm-hmm.
584
00:34:58,255 --> 00:34:59,506
Who says I'm not?
585
00:35:32,130 --> 00:35:33,381
So, my flatmate...
586
00:35:34,464 --> 00:35:37,547
Gus, he told me
you lived opposite Hari.
587
00:35:37,631 --> 00:35:40,089
You're friends
with that asshole Gus?
588
00:35:40,172 --> 00:35:42,047
Have you met him?
589
00:35:42,130 --> 00:35:44,255
No, but from what Hari
said about him,
590
00:35:44,339 --> 00:35:46,130
he seems like an entitled prick.
591
00:35:49,631 --> 00:35:50,673
Yeah...
592
00:35:51,714 --> 00:35:53,923
- but you don't know him.
- Hmm.
593
00:35:59,631 --> 00:36:02,923
Are those prescription glasses?
594
00:36:05,047 --> 00:36:07,631
Have you ever seen a porno,
where, like, a...
595
00:36:07,714 --> 00:36:10,339
porn star plays a nerd?
596
00:36:10,422 --> 00:36:13,422
Yo, can you stop flirting
so I can do a strike, please?
597
00:36:13,839 --> 00:36:15,464
Oh, ice.
598
00:36:18,005 --> 00:36:19,172
Hey, Greg.
599
00:36:25,005 --> 00:36:27,172
I'm fine. Uh, I would like to
pilot the scheme
600
00:36:27,255 --> 00:36:28,756
that I did at my old place here.
601
00:36:28,839 --> 00:36:31,190
- I... Yeah, I heard about that.
- Did you hear
about the couriering?
602
00:36:31,214 --> 00:36:33,047
I heard...
I heard brilliant things.
603
00:36:33,130 --> 00:36:35,839
- I heard about that.
- Korean... Korean breast milk...
604
00:36:35,923 --> 00:36:37,130
- Hello.
- Sara.
605
00:36:37,214 --> 00:36:39,130
- Hi.
- Could I ask you something?
606
00:36:39,214 --> 00:36:42,339
Yes. Yes, you can.
Sorry, excuse me.
607
00:36:42,422 --> 00:36:43,839
Do you... do you wanna
go over here?
608
00:36:43,923 --> 00:36:45,043
- Yeah, yeah.
- Go, go ahead.
609
00:36:45,089 --> 00:36:47,506
How's the atmosphere been
in IBD?
610
00:36:47,589 --> 00:36:49,964
Yeah, it's been fine. Um...
611
00:36:51,255 --> 00:36:53,381
Lucinda mentioned
there were going to be
612
00:36:53,464 --> 00:36:54,756
some changes in the team?
613
00:36:54,839 --> 00:36:57,214
Oh. Well, this isn't the place
for that discussion.
614
00:36:57,297 --> 00:36:58,398
There'll be a meeting on Monday.
615
00:36:58,422 --> 00:37:00,214
Are there going to be cuts?
616
00:37:00,297 --> 00:37:02,381
There's going to be
a restructuring.
617
00:37:02,464 --> 00:37:03,673
It's just a reshuffle.
618
00:37:03,756 --> 00:37:06,547
Your team's being subsumed
into the other sector teams.
619
00:37:06,631 --> 00:37:08,589
You're effectively
disbanding the team
620
00:37:08,673 --> 00:37:11,631
with the "culture problem"
to stop it looking systemic?
621
00:37:12,714 --> 00:37:15,839
Well, firstly,
that's very cynical.
622
00:37:15,923 --> 00:37:18,714
And I take this suggestion
as an insult to me personally.
623
00:37:18,798 --> 00:37:21,297
I mean, we have a duty
of care to remove you
624
00:37:21,381 --> 00:37:22,861
from whatever
may have been traumatic.
625
00:37:22,923 --> 00:37:24,607
Okay, but how are you gonna
stop people thinking
626
00:37:24,631 --> 00:37:27,506
working three nights in a row
is some kind of, well...
627
00:37:28,506 --> 00:37:30,130
a badge of honor?
628
00:37:33,005 --> 00:37:34,756
Sorry.
629
00:37:34,839 --> 00:37:37,106
-I'm sorry.
I'm sorry I said that, I just...
-Okay, all right.
630
00:37:37,130 --> 00:37:39,756
- Is there anything else?
- What does that mean for us?
631
00:37:39,839 --> 00:37:41,756
For me, Lucinda?
632
00:37:41,839 --> 00:37:44,798
There's a VP spot
in Oil and Gas for Lucinda.
633
00:37:44,881 --> 00:37:46,005
What about me?
634
00:37:46,089 --> 00:37:47,422
We appreciate your talent.
635
00:37:47,506 --> 00:37:49,273
We're keen to re-house you
where there's headcount.
636
00:37:49,297 --> 00:37:51,047
- Where?
- CPS desk.
637
00:37:53,547 --> 00:37:55,839
I don't want
to sound, um, entitled.
638
00:37:55,923 --> 00:37:57,881
I applied for IBD,
639
00:37:57,964 --> 00:38:01,172
and I really don't want to work
on the trading floor.
640
00:38:02,673 --> 00:38:05,005
Hey, I appreciate
what you've been through,
641
00:38:05,089 --> 00:38:08,089
but I would think twice about
speaking to me like this again
642
00:38:08,172 --> 00:38:10,047
because I do not
respond well to it.
643
00:38:10,130 --> 00:38:11,172
Okay?
644
00:38:20,798 --> 00:38:23,089
- You definitely did!
- That was you!
645
00:38:24,339 --> 00:38:26,297
She's a fucking
intellectual lightweight.
646
00:38:26,381 --> 00:38:28,221
Runs marathons
instead of having a personality.
647
00:38:28,297 --> 00:38:29,547
Go fund my fuck off.
648
00:38:29,631 --> 00:38:30,964
She'll be gone
within six months.
649
00:38:31,047 --> 00:38:32,839
So, what are we gossiping about?
650
00:38:34,130 --> 00:38:37,923
I am just drinking you two
under the table.
651
00:38:38,005 --> 00:38:40,089
I'm having
a private conversation.
652
00:38:41,839 --> 00:38:44,756
Okay. Sorry.
I thought I heard my name.
653
00:38:44,839 --> 00:38:47,422
Yasmin,
this might sound deeply strange,
654
00:38:47,506 --> 00:38:48,732
but we weren't talking
about you.
655
00:38:48,756 --> 00:38:50,273
Okay, I thought
you were looking over at me.
656
00:38:50,297 --> 00:38:52,297
I'm not fucking looking
at you either.
657
00:38:52,381 --> 00:38:54,172
Shock fucking horror.
658
00:38:54,255 --> 00:38:57,547
Nobody gives a fuck about
what I think about you,
659
00:38:57,631 --> 00:38:59,631
or... or what you think about me.
660
00:38:59,714 --> 00:39:01,506
Nobody gives a fuck.
661
00:39:01,589 --> 00:39:02,815
See, the problem
with this industry,
662
00:39:02,839 --> 00:39:05,756
they keep hiring
these fucking princesses.
663
00:39:07,255 --> 00:39:10,339
Which silly cunt was it
that interviewed you?
664
00:39:10,422 --> 00:39:13,964
Actually...
I think I was the cunt.
665
00:39:14,047 --> 00:39:17,172
That cunt was me!
666
00:39:17,255 --> 00:39:19,172
Whoops!
667
00:39:19,255 --> 00:39:20,881
Hey, buddy.
668
00:39:20,964 --> 00:39:22,506
Don't talk to her like that.
669
00:39:22,589 --> 00:39:24,005
Mind your own fucking business.
670
00:39:24,089 --> 00:39:25,673
No! Don't talk to her like that.
671
00:39:25,756 --> 00:39:27,714
Fuck off! Yeah?
672
00:39:33,089 --> 00:39:34,589
Yes? What?
673
00:39:36,089 --> 00:39:38,047
Kenny. Go home.
674
00:39:38,923 --> 00:39:40,923
Fuck off, Eric. Don't start.
675
00:39:41,005 --> 00:39:42,130
Go home.
676
00:39:45,464 --> 00:39:46,756
Goodnight, all.
677
00:39:46,839 --> 00:39:48,673
What the fuck
are you looking at?
678
00:39:52,297 --> 00:39:54,297
- You okay?
- Thanks.
679
00:39:56,089 --> 00:39:57,798
Thank you.
680
00:40:16,964 --> 00:40:19,464
Do the guys on your desk
always treat you like that?
681
00:40:22,255 --> 00:40:23,839
Is your team not like that?
682
00:40:25,881 --> 00:40:26,964
Eric's great.
683
00:40:29,381 --> 00:40:32,005
Yeah, I mean,
at least he gives you agency.
684
00:40:42,089 --> 00:40:44,005
No one's gonna give you agency.
685
00:40:45,297 --> 00:40:46,506
You have to take it.
686
00:40:48,631 --> 00:40:49,673
And try not to think about
687
00:40:49,756 --> 00:40:52,172
all the different ways
that you can be wrong.
688
00:40:53,547 --> 00:40:54,631
They don't.
689
00:40:58,172 --> 00:40:59,214
Shall we?
690
00:41:00,631 --> 00:41:01,631
Yeah.
691
00:41:15,589 --> 00:41:17,631
I still haven't seen
a British cock.
692
00:41:17,714 --> 00:41:19,172
Oh, my God.
693
00:41:19,255 --> 00:41:21,089
I... I know that
it's normal here,
694
00:41:21,172 --> 00:41:23,047
but the polo neck look,
695
00:41:23,130 --> 00:41:25,214
it looks like
they're wearing winter wear.
696
00:41:25,297 --> 00:41:27,839
- Oh!
- Mm-hmm.
697
00:41:27,923 --> 00:41:29,714
At least I have
a double bed here.
698
00:41:29,798 --> 00:41:31,756
I slept in a single
my whole life.
699
00:41:31,839 --> 00:41:33,464
What, even at home?
700
00:41:33,547 --> 00:41:35,381
Oh my God, that's barbaric.
701
00:41:35,464 --> 00:41:38,839
Yeah, I shared
with my twin brother, JD.
702
00:41:38,923 --> 00:41:40,756
Don't worry,
we had our own beds.
703
00:41:40,839 --> 00:41:44,214
And we barely even fucked.
704
00:41:45,881 --> 00:41:47,214
What does he do?
705
00:41:50,714 --> 00:41:53,214
Harper? What does he do?
706
00:41:55,214 --> 00:41:57,839
He was kind of a superstar.
707
00:41:57,923 --> 00:42:00,547
He had a scholarship,
he was about to go on tour,
708
00:42:00,631 --> 00:42:03,798
and he woke up every day
at 4:00 a.m. to train.
709
00:42:03,881 --> 00:42:05,047
Tennis.
710
00:42:05,130 --> 00:42:08,923
He really didn't think that
athletes were born, you know?
711
00:42:10,130 --> 00:42:12,881
- And what happened?
- He, um...
712
00:42:14,130 --> 00:42:16,339
he said that
he was going away for a while.
713
00:42:16,422 --> 00:42:20,798
He took a coat and a bag,
and he left. Never came back.
714
00:42:21,631 --> 00:42:23,255
When did this happen?
715
00:42:24,130 --> 00:42:26,339
About four years ago.
716
00:42:26,422 --> 00:42:28,631
That would really fuck me up.
717
00:42:31,047 --> 00:42:33,839
He's an adult. He can live
with his fucking decisions.
718
00:42:35,714 --> 00:42:37,547
Well, if you ever need
a place to stay,
719
00:42:37,631 --> 00:42:40,130
I have a spare room
with a double bed.
720
00:42:40,214 --> 00:42:43,297
Are you... are you, like,
looking to sublet?
721
00:42:43,381 --> 00:42:47,047
Well, I mean, yep, we can...
We can figure something out.
722
00:42:47,130 --> 00:42:49,964
Really? I would love that.
723
00:42:54,923 --> 00:42:57,422
Oh, my Lord.
724
00:42:59,464 --> 00:43:00,464
Who, me?
725
00:43:03,714 --> 00:43:06,589
Whoa! Whoa, whoa!
726
00:43:06,673 --> 00:43:09,714
My friend has something
she wants to say to you.
727
00:43:09,798 --> 00:43:12,547
- Okay!
- Wait, wait, wait. What, what?
728
00:43:12,631 --> 00:43:15,339
No, no, no, no, no, no! Oh!
729
00:43:15,422 --> 00:43:17,214
White men can dance.
Let me show you.
730
00:43:17,297 --> 00:43:18,964
White men can't jump, dickhead.
731
00:43:19,047 --> 00:43:22,089
- All right!
- I hate this. Thank you.
732
00:43:22,172 --> 00:43:23,756
But I can jump!
733
00:43:23,839 --> 00:43:26,798
Wyndy, you're an MD.
Spend some fucking money.
734
00:43:26,881 --> 00:43:28,732
- Come on, mate.
- I'm already booked.
735
00:43:28,756 --> 00:43:30,464
He said it's on Eric's account.
736
00:43:30,547 --> 00:43:34,673
Oh! Well, then we're definitely
fucking getting in it, then.
737
00:43:36,339 --> 00:43:39,130
Oy!
738
00:43:40,506 --> 00:43:43,381
- Can I bunk in?
- We're going west.
739
00:43:43,464 --> 00:43:46,881
Jackie, someone with my accent
must really scare you.
740
00:43:46,964 --> 00:43:48,464
You're Finsbury Park,
aren't you?
741
00:43:48,547 --> 00:43:50,172
- Yeah.
- Is Finsbury Park west?
742
00:43:50,255 --> 00:43:51,975
- It'll do.
- Another troubles joke.
743
00:43:52,047 --> 00:43:53,589
It's that time of night.
744
00:43:53,673 --> 00:43:58,589
The player that's played
in the Merseyside,
745
00:43:58,673 --> 00:44:04,923
Old Firm, North London,
and Manchester derbies?
746
00:44:07,589 --> 00:44:09,422
Uh...
747
00:44:10,964 --> 00:44:12,047
Beckham?
748
00:44:14,089 --> 00:44:17,464
Oh, Greg. Oh Greg, Jesus.
749
00:44:17,547 --> 00:44:20,047
- Excuse us, drive. Can you stop?
- Uh...
750
00:44:20,130 --> 00:44:22,381
No, I meant Victoria Beckham.
751
00:44:32,589 --> 00:44:33,857
It's Kolo Touré, by the way.
752
00:44:33,881 --> 00:44:35,255
Oh, good man!
753
00:45:16,673 --> 00:45:20,130
You left early. You okay?
754
00:45:25,381 --> 00:45:27,798
They're shutting down
my fucking team.
755
00:45:32,130 --> 00:45:33,130
Oh.
756
00:45:37,255 --> 00:45:38,964
Do you want me to suck you off?
757
00:45:55,047 --> 00:45:56,255
- Hey.
- Hey.
758
00:46:23,631 --> 00:46:26,047
You used to love
going down on me.
759
00:46:30,422 --> 00:46:31,714
Yeah, I still do.
760
00:46:38,172 --> 00:46:39,297
Eat me then.
761
00:47:23,422 --> 00:47:24,547
Oh?
762
00:47:26,589 --> 00:47:28,047
I think she slums.
763
00:47:36,464 --> 00:47:37,464
What'd she say?
764
00:47:39,297 --> 00:47:40,464
What'd she say? Let me see.
765
00:47:40,547 --> 00:47:42,047
Let me see!
766
00:47:42,130 --> 00:47:43,714
- It's none of your business.
- Hey!
767
00:47:46,673 --> 00:47:47,798
It's just for me.
768
00:49:03,673 --> 00:49:04,981
I still keep getting
that feeling whenever I wake up.
769
00:49:05,005 --> 00:49:08,506
Like,
I can't believe that I am here.
770
00:49:12,297 --> 00:49:14,881
Yo, I'm on the ninth stage
of the journey.
771
00:49:17,005 --> 00:49:19,839
The hero faces
the greatest challenge yet.
772
00:49:22,047 --> 00:49:25,005
I cannot believe Eric lets
her speak in their meetings.
773
00:49:28,047 --> 00:49:29,714
The hero experiences death...
774
00:49:30,130 --> 00:49:31,547
This isn't a social club.
775
00:49:32,339 --> 00:49:34,756
- ...and re-birth.
- Ahem.
776
00:49:35,547 --> 00:49:37,067
You're gonna pitch me
this again,
777
00:49:37,214 --> 00:49:39,214
and it's gonna be
the version I asked for.
778
00:49:39,756 --> 00:49:41,381
In front of the entire team?
779
00:49:41,464 --> 00:49:43,673
In front of the entire team.
780
00:49:48,714 --> 00:49:51,214
I'm paraphrasing.
It's pretty cool, right?
781
00:49:51,238 --> 00:49:53,238
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
56775