All language subtitles for Industry.S01E02.Quiet.and.Nice.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,756 --> 00:00:08,036 Why are you here, then? 2 00:00:08,130 --> 00:00:09,398 I think this is the closest thing 3 00:00:09,422 --> 00:00:10,462 to a meritocracy there is. 4 00:00:10,798 --> 00:00:13,714 I only ever want to be judged on the strength of my abilities. 5 00:00:13,923 --> 00:00:15,130 And paid for it. 6 00:00:16,964 --> 00:00:18,339 Welcome, graduates. 7 00:00:18,881 --> 00:00:21,506 While it's my pleasure to congratulate you 8 00:00:21,589 --> 00:00:22,631 on this placement, 9 00:00:22,714 --> 00:00:25,089 the work to stay here starts now. 10 00:00:26,255 --> 00:00:27,923 He works on my team. 11 00:00:28,255 --> 00:00:29,255 He's a whole snack. 12 00:00:29,464 --> 00:00:31,255 If you're into that kind of a thing, I guess. 13 00:00:32,506 --> 00:00:33,746 Do you... do you know Gus? 14 00:00:33,798 --> 00:00:34,923 Yeah, I live with him. 15 00:00:35,381 --> 00:00:37,130 I know a lot about you two. 16 00:00:38,339 --> 00:00:39,506 Have you been home? 17 00:00:39,589 --> 00:00:41,547 I'm longing those nocturnal hours. 18 00:00:42,339 --> 00:00:44,255 Trying to make a good impression, you know? 19 00:00:49,547 --> 00:00:51,673 Do not forget how this feels right now. 20 00:01:17,464 --> 00:01:19,673 Oh, fuck! 21 00:01:19,756 --> 00:01:23,339 Shove that cock in my little asshole, please. 22 00:01:23,422 --> 00:01:26,839 Yes! Come on. Come inside me. 23 00:01:27,881 --> 00:01:28,923 Yes. 24 00:01:30,589 --> 00:01:33,673 My pussy... In my pussy... Yeah. 25 00:01:40,798 --> 00:01:42,649 Come on. Move, move, move. Go on, right to the end. 26 00:01:42,673 --> 00:01:44,339 That's right. Good. 27 00:01:46,631 --> 00:01:48,255 Move, move, move. Good. 28 00:01:48,339 --> 00:01:50,130 Good work. Keep going. 29 00:01:55,673 --> 00:01:57,839 Big push. Right to the end. Go. 30 00:01:57,923 --> 00:01:59,422 Perfect technique. 31 00:02:28,047 --> 00:02:30,547 Maybe I should wear you to work. 32 00:02:47,047 --> 00:02:48,964 I actually had to pay for these. 33 00:02:49,047 --> 00:02:51,714 Thank you. 34 00:02:51,798 --> 00:02:54,339 I did your Asia recap. It's on your email. 35 00:02:54,422 --> 00:02:56,464 I came in early and listened live. 36 00:02:56,547 --> 00:02:58,047 That's good initiative, that. 37 00:02:59,923 --> 00:03:03,297 It'd be good to get off the desk sometime, have a debrief. 38 00:03:03,381 --> 00:03:05,839 Coffee, beer, whatever. Talk about your progress, 39 00:03:05,923 --> 00:03:07,673 how to position yourself before RIF. 40 00:03:07,756 --> 00:03:11,047 - I'm evaluated on it, so... - Yeah. Yeah, that'd be great. 41 00:03:11,130 --> 00:03:13,881 Tomorrow? Oh, fuck no, we have that grad dinner. 42 00:03:13,964 --> 00:03:15,339 Maybe Friday? 43 00:03:15,422 --> 00:03:17,297 Yeah. Yeah. 44 00:03:17,381 --> 00:03:18,714 Um, in the day would be good. 45 00:03:18,798 --> 00:03:19,923 Uh, 'cause I have plans 46 00:03:20,005 --> 00:03:21,297 with my boyfriend in the evening. 47 00:03:25,798 --> 00:03:28,881 I know you didn't mean that like that, did you? 48 00:03:30,089 --> 00:03:31,130 Uh... 49 00:03:39,214 --> 00:03:40,714 So, I know for a fact 50 00:03:40,798 --> 00:03:42,714 a lot of people are active on the street. 51 00:03:42,798 --> 00:03:45,047 I wanna know why the flows aren't coming our way. 52 00:03:45,130 --> 00:03:46,714 Well, 80 percent of my guys are away. 53 00:03:46,798 --> 00:03:50,047 - Mykonos or Ibiza? - Did the girls enjoy Disneyland? 54 00:03:50,130 --> 00:03:52,547 Cost me three G's for my daughters to find out 55 00:03:52,631 --> 00:03:54,798 Goofy's a Moroccan kid with a tiny head. 56 00:03:54,881 --> 00:03:56,547 Hell is the line at Space Mountain. 57 00:03:56,631 --> 00:03:57,981 Especially if you're behind a Make-A-Wish. 58 00:03:58,005 --> 00:04:01,255 All right, let's, uh, let's convince some people 59 00:04:01,339 --> 00:04:03,714 to part with their money in the hope that they make more. 60 00:04:03,798 --> 00:04:05,547 Yes, chef. 61 00:04:05,631 --> 00:04:08,023 Does he always change on the floor? It's an MD power thing. 62 00:04:08,047 --> 00:04:09,547 What's the deal with Fenmarsh? 63 00:04:09,631 --> 00:04:10,798 I haven't heard from Felim. 64 00:04:10,881 --> 00:04:13,047 Called twice daily, couldn't get past the junior. 65 00:04:13,130 --> 00:04:15,547 - Did you say you worked for me? - Yes. 66 00:04:15,631 --> 00:04:17,255 Okay. Call every hour. 67 00:04:20,506 --> 00:04:22,005 I got a meeting. 68 00:04:25,798 --> 00:04:27,589 Oh, that's my broker laugh. 69 00:04:27,673 --> 00:04:29,214 I only do it for you. 70 00:04:29,297 --> 00:04:31,839 Because I find you so funny, of course. 71 00:04:31,923 --> 00:04:33,506 Well, look, if it's not my client laugh, 72 00:04:33,589 --> 00:04:35,631 then it's probably my genuine laugh, yeah. 73 00:04:35,714 --> 00:04:38,464 You'll never know which is which. 74 00:04:38,547 --> 00:04:39,839 Speak soon. 75 00:04:42,255 --> 00:04:44,547 He really didn't want to go away. 76 00:04:44,631 --> 00:04:46,756 This Felim thing's got him spooked. 77 00:04:46,839 --> 00:04:48,422 What do you think's going on? 78 00:04:48,506 --> 00:04:50,005 I don't know. 79 00:04:50,089 --> 00:04:53,464 But it doesn't bode well for Eric's exclusivity thing. 80 00:04:53,547 --> 00:04:57,631 Eric insists all his clients only speak to him streetwide. 81 00:04:57,714 --> 00:05:01,714 And Felim accounts for over half the desk profits. 82 00:05:01,798 --> 00:05:04,065 Look, if anyone comes over my fucking hoot again 83 00:05:04,089 --> 00:05:05,214 instead of messaging me, 84 00:05:05,297 --> 00:05:07,506 I will personally bocat their mothers! 85 00:05:07,589 --> 00:05:09,607 I think I'm gonna try and do an Ironman 86 00:05:09,631 --> 00:05:13,130 or the Marathon des Sables. With no training, obviously. 87 00:05:18,130 --> 00:05:20,047 The guy gave me a freebie, so... 88 00:05:20,714 --> 00:05:22,506 No, I just wanted to... 89 00:05:25,047 --> 00:05:26,089 Yeah. 90 00:05:26,172 --> 00:05:28,673 Could I put you on hold for two seconds, please? 91 00:05:32,047 --> 00:05:35,881 Where would you put yourself on that continuum? 92 00:05:36,881 --> 00:05:38,297 What is this? 93 00:05:38,381 --> 00:05:43,547 So, if a nurse is here... 94 00:05:45,756 --> 00:05:47,047 where are you? 95 00:05:48,756 --> 00:05:49,899 Wages on the Y axis... 96 00:05:49,923 --> 00:05:52,089 ...heel height on the X. 97 00:06:39,464 --> 00:06:41,631 You've got very good privacy settings. 98 00:06:41,714 --> 00:06:45,047 - Very good. - What are you hiding? 99 00:06:45,130 --> 00:06:47,839 I... I was wearing a low-cut top in a profile pic 100 00:06:47,923 --> 00:06:49,714 when I was, like, 14. 101 00:06:49,798 --> 00:06:51,673 Yeah, our DMs are a cesspit. 102 00:06:51,756 --> 00:06:53,506 Bobbi went dark for, like, three months. 103 00:06:53,589 --> 00:06:55,089 It felt like three lifetimes. 104 00:06:55,172 --> 00:06:56,631 Guys online violate their standards 105 00:06:56,714 --> 00:06:58,631 quicker than they can lower them. 106 00:06:59,297 --> 00:07:00,297 That's hilarious. 107 00:07:00,339 --> 00:07:02,214 You're funny. She's funny. 108 00:07:02,297 --> 00:07:04,005 Thank you. 109 00:07:04,089 --> 00:07:05,923 You look like you pay the rent on time. 110 00:07:06,005 --> 00:07:08,422 Yeah. I work in finance. 111 00:07:08,506 --> 00:07:10,881 It's not as interesting as what you guys do. 112 00:07:10,964 --> 00:07:12,881 We're just... living. 113 00:07:12,964 --> 00:07:15,631 Oh, we love that you're a working woman, though. 114 00:07:15,714 --> 00:07:18,172 Is that why you made me come at lunch? 115 00:07:19,172 --> 00:07:21,005 Anyway, we're sort of past the point 116 00:07:21,089 --> 00:07:23,798 where we want to be waking up to random guys in the kitchen. 117 00:07:23,881 --> 00:07:27,339 That's a shame. I was sort of looking forward to a... 118 00:07:27,422 --> 00:07:29,631 stream of uncut dicks. 119 00:07:34,756 --> 00:07:36,047 I love your place. 120 00:07:36,673 --> 00:07:39,422 It's so... white. 121 00:07:39,506 --> 00:07:43,798 - We're exorcising demons. - It's our new favorite color. 122 00:07:45,214 --> 00:07:48,422 Mine too. 123 00:07:50,964 --> 00:07:52,964 Felim's junior is a brick wall. 124 00:07:53,047 --> 00:07:54,923 How many questions did you ask him 125 00:07:55,005 --> 00:07:56,422 before you asked for his boss? 126 00:07:56,506 --> 00:07:59,005 There are too many saleswomen here trying to be salesmen. 127 00:07:59,089 --> 00:08:02,381 I mean, how many people do you think call Felim's junior a day? 128 00:08:02,881 --> 00:08:04,089 I dunno, seven? 129 00:08:04,881 --> 00:08:07,464 Why seven? 130 00:08:07,547 --> 00:08:09,307 It's the first number that came into my head. 131 00:08:09,381 --> 00:08:12,130 And the amount of apartments I've seen this week. 132 00:08:12,214 --> 00:08:14,214 And how many women call him? 133 00:08:15,381 --> 00:08:19,214 And how many women actually engage him? 134 00:08:19,297 --> 00:08:24,464 You see, then you belong to a nice, exclusive subset. 135 00:08:24,547 --> 00:08:28,881 And you know, it's not betraying your sex by... 136 00:08:28,964 --> 00:08:31,547 I mean, it's not regressive to be a conversationalist. 137 00:08:31,631 --> 00:08:33,214 You convince them you're a friend, 138 00:08:33,297 --> 00:08:34,964 and they'll forget what they are. 139 00:08:35,047 --> 00:08:38,047 - Which is...? - A counterparty. 140 00:08:38,130 --> 00:08:40,923 What the fuck have you done to that stock, Phil? 141 00:08:41,005 --> 00:08:44,005 What do I mean? I mean you rigged it five percent... 142 00:08:44,089 --> 00:08:47,214 Start of every call, flip it, 143 00:08:47,297 --> 00:08:50,547 and don't talk business until it runs out. 144 00:08:53,798 --> 00:08:56,506 - This is unbelievable. - This is beautiful. 145 00:08:56,589 --> 00:08:59,339 - Dig in, please. - Wow. Thank you so much. 146 00:08:59,422 --> 00:09:01,506 This is fucking grown-up. I... I need to do 147 00:09:01,589 --> 00:09:04,047 the honorable thing here and lower the tone. 148 00:09:04,130 --> 00:09:05,981 - Gentleman's cutlery. - Put it away. 149 00:09:06,005 --> 00:09:07,631 That can't be good for your palette. 150 00:09:07,714 --> 00:09:10,297 Uh, I can eat on K. 151 00:09:10,381 --> 00:09:12,047 And I pay your boyfriend's wages. 152 00:09:12,130 --> 00:09:14,589 The company pays my wages. 153 00:09:14,673 --> 00:09:17,714 What? So we are calling my little venture 154 00:09:17,798 --> 00:09:19,214 - a company, are we? - Yeah. 155 00:09:19,297 --> 00:09:21,547 I mean, it is fair to say that I single-handedly 156 00:09:21,631 --> 00:09:23,798 revolutionized student journalism, so... 157 00:09:25,673 --> 00:09:27,756 Yasmin, how did you have the time? 158 00:09:27,839 --> 00:09:29,464 Oh, honestly, it's nothing. 159 00:09:29,547 --> 00:09:31,923 - I did most of it this morning. - Hmm. 160 00:09:32,005 --> 00:09:35,214 When, uh, when did you do it all? 161 00:09:35,297 --> 00:09:38,881 Uh, this... This morning. 162 00:09:38,964 --> 00:09:42,589 Oh... I'm sorry. I'm sorry, that was super rude. 163 00:09:44,923 --> 00:09:46,923 Oh. 164 00:09:47,005 --> 00:09:48,482 Mom, it's Seb's birthday. 165 00:09:48,506 --> 00:09:50,089 I need to hang this. 166 00:09:50,172 --> 00:09:52,005 Wow. Let me grab that. 167 00:09:54,839 --> 00:09:56,315 Is that Yasmin? 168 00:10:04,798 --> 00:10:06,798 Happy birthday, Sebastian. 169 00:10:06,881 --> 00:10:09,589 Thank you. 170 00:10:09,673 --> 00:10:12,339 I hear you've moved yourself into my basement. 171 00:10:12,422 --> 00:10:13,964 Uh, yeah. 172 00:10:14,047 --> 00:10:17,673 Very touched that you're using one of your non-dom days on me. 173 00:10:17,756 --> 00:10:19,339 Can I... Can I get you a drink? 174 00:10:20,005 --> 00:10:21,005 Oh. 175 00:10:24,005 --> 00:10:25,923 Of course. 176 00:10:26,005 --> 00:10:28,464 Beautiful house, Mrs. Kara-Hanani. 177 00:10:32,381 --> 00:10:33,964 Why do people like this game? 178 00:10:34,047 --> 00:10:36,631 It dispenses joy and misery at random. 179 00:10:36,714 --> 00:10:38,047 - Hmm. - Mimics life. 180 00:10:38,130 --> 00:10:39,172 Great. 181 00:10:42,297 --> 00:10:46,089 I've got this performatively left-wing mate 182 00:10:46,172 --> 00:10:48,798 who's high up at The Guardian, and he is saying 183 00:10:48,881 --> 00:10:51,214 that they're gonna run a warts-and-all exposé 184 00:10:51,297 --> 00:10:52,714 on Pierpoint. 185 00:10:53,297 --> 00:10:55,047 - Really? - Yeah. 186 00:10:55,130 --> 00:10:56,714 About Hari? 187 00:10:57,381 --> 00:10:58,422 And more. 188 00:10:58,506 --> 00:10:59,714 Fucking wanker! 189 00:10:59,798 --> 00:11:01,339 - Here we go! - Come on! 190 00:11:01,422 --> 00:11:03,339 - Oh, yes, chef! - Absolutely not! 191 00:11:03,422 --> 00:11:06,130 That's, like, four each. I need to see another apartment. 192 00:11:06,214 --> 00:11:08,756 My advice, turn up drunk. Easier. 193 00:11:08,839 --> 00:11:10,756 I hate you, Robert Spearing. 194 00:11:11,547 --> 00:11:13,297 Cheers, mate. 195 00:11:13,381 --> 00:11:15,172 I've been thinking about asking to transfer 196 00:11:15,255 --> 00:11:17,297 to sales and trading. 197 00:11:17,381 --> 00:11:20,839 Salespeople are the lowest of the low. 198 00:11:20,923 --> 00:11:25,339 You are different, because you think for yourself. 199 00:11:25,422 --> 00:11:29,422 I mean, look, okay... too intellectual. 200 00:11:29,506 --> 00:11:31,756 See, now you look like a salesman. 201 00:11:31,839 --> 00:11:34,547 Okay. But I can't see, so... 202 00:11:34,631 --> 00:11:38,005 I have seen you in contacts. 203 00:11:38,089 --> 00:11:40,255 - Chin-chin! - Chin-chin! 204 00:11:55,130 --> 00:11:56,464 Do you like the room? 205 00:11:57,631 --> 00:11:59,297 - It's a bit... - Fucking tiny. 206 00:12:01,464 --> 00:12:05,464 Everything is... en suite. 207 00:12:07,547 --> 00:12:10,297 Hey... did you vote for Trump? 208 00:12:16,089 --> 00:12:17,881 So, what do you do? 209 00:12:17,964 --> 00:12:20,464 I... 210 00:12:21,381 --> 00:12:23,881 - am in sales. - Oh. 211 00:12:23,964 --> 00:12:26,130 For a bank... Pierpoint. 212 00:12:28,964 --> 00:12:30,798 Isn't that where that guy died? 213 00:12:35,297 --> 00:12:37,130 How do you sleep at night? 214 00:12:40,506 --> 00:12:43,673 - What does that mean? - I mean... You know... 215 00:12:43,756 --> 00:12:45,964 No, I don't. You're gonna have to tell me. 216 00:12:46,047 --> 00:12:47,130 Bankers. 217 00:12:47,214 --> 00:12:50,381 That level of self-interest is just toxic, isn't it? 218 00:12:52,297 --> 00:12:56,422 That's... kind of reductive. 219 00:12:56,506 --> 00:13:00,798 But isn't it a bit gauche to judge success with money? 220 00:13:02,673 --> 00:13:04,381 Not if you've never had any. 221 00:13:15,589 --> 00:13:17,756 I can't believe you would even countenance 222 00:13:17,839 --> 00:13:19,756 wasting your intelligence on the trading floor. 223 00:13:19,839 --> 00:13:22,089 Fuck off! It was a joke! 224 00:13:22,172 --> 00:13:24,506 This looks like a place a salesman would live. 225 00:13:24,589 --> 00:13:26,798 It's got a certain rustic charm to it. 226 00:13:26,881 --> 00:13:29,089 - Rustic charm, you say? - Yeah, it does. 227 00:13:29,172 --> 00:13:31,214 - Does it? - Either of you want a bevvie? 228 00:13:33,130 --> 00:13:35,381 No, I'm good, I didn't... 229 00:13:36,798 --> 00:13:38,422 Um... 230 00:13:38,506 --> 00:13:42,214 - Uh, where's the toilet? - It's just down on your left. 231 00:13:43,005 --> 00:13:45,047 On the left, okay. Um... 232 00:13:46,255 --> 00:13:47,422 Just, uh... 233 00:13:53,005 --> 00:13:54,881 When the fuck did that start up again? 234 00:13:54,964 --> 00:13:57,381 Nothing's started... Can we not talk about it now? 235 00:13:58,089 --> 00:14:00,422 All right. 236 00:14:05,589 --> 00:14:07,714 Is that Yasmin Kara-Hanani? 237 00:14:12,089 --> 00:14:16,172 Yeah. Doesn't look like she slums it, mate. 238 00:14:16,255 --> 00:14:19,881 You know, why are women so much more interesting to men, 239 00:14:19,964 --> 00:14:21,631 than men are to women? 240 00:14:24,714 --> 00:14:28,422 Yasmin was the perfect, perfect child. 241 00:14:28,506 --> 00:14:31,589 And she wet her bed until she was nine. 242 00:14:31,673 --> 00:14:33,464 Ah, I have a weak bladder myself. 243 00:14:34,673 --> 00:14:37,422 But, other than that, she was perfect. 244 00:14:37,506 --> 00:14:39,631 She was adorable. 245 00:14:40,589 --> 00:14:43,047 So, we've just found the next big voice 246 00:14:43,130 --> 00:14:45,381 in contemporary British literature. 247 00:14:45,464 --> 00:14:49,422 She's 19, absolutely gorgeous. 248 00:14:49,506 --> 00:14:53,172 The best part of publishing is discovering new talent. 249 00:14:53,255 --> 00:14:56,839 Do you have any advice for an aspiring writer? 250 00:14:56,923 --> 00:14:59,839 Mmm. Marry rich? 251 00:14:59,923 --> 00:15:02,381 Or... live at home. 252 00:15:03,839 --> 00:15:07,464 Mmm, so, how many jobs have you had 253 00:15:07,547 --> 00:15:10,214 since you left Bristol? I'm losing count. 254 00:15:10,297 --> 00:15:11,631 Um... 255 00:15:12,839 --> 00:15:14,547 Well, I was waiting for something I loved. 256 00:15:14,631 --> 00:15:15,714 Correct answer. 257 00:15:15,798 --> 00:15:18,297 And, uh, you're still the lunch girl? 258 00:15:23,881 --> 00:15:25,714 You have no experience of this, 259 00:15:25,798 --> 00:15:26,923 so how would you know? 260 00:15:31,631 --> 00:15:33,440 Okay, that's not the world anymore. 261 00:15:33,464 --> 00:15:34,744 And can you please speak English? 262 00:15:34,798 --> 00:15:37,381 I know how the world works. 263 00:15:49,005 --> 00:15:52,297 Has the, um... dynamic changed since Alice moved in? 264 00:15:52,631 --> 00:15:54,255 Yeah. 265 00:15:54,339 --> 00:15:57,839 And it's, um, it's nice, living in two places. 266 00:16:00,089 --> 00:16:02,214 I like having her around all the time. 267 00:16:06,381 --> 00:16:07,798 We have a lot less sex. 268 00:16:07,881 --> 00:16:10,130 Well, I guess that's a casualty. 269 00:16:10,214 --> 00:16:12,422 Oh, I listened to that, um, 270 00:16:12,506 --> 00:16:15,005 podcast she recommended on clean eating. 271 00:16:16,089 --> 00:16:17,881 Thought it was excellent. 272 00:16:17,964 --> 00:16:19,297 Followed none of the advice. 273 00:16:19,381 --> 00:16:22,130 Wait, sorry, um, when did you speak to her? 274 00:16:22,214 --> 00:16:23,631 Met her at a dinner party. 275 00:16:25,381 --> 00:16:27,422 - Whose? - Eugene's. 276 00:16:27,506 --> 00:16:28,964 We have mutual friends. 277 00:16:29,047 --> 00:16:30,714 Uh, and what did you talk about? 278 00:16:31,631 --> 00:16:32,839 Podcasts. 279 00:16:35,255 --> 00:16:36,923 Okay. 280 00:16:38,214 --> 00:16:40,047 Oh, God. I remember this... 281 00:16:45,547 --> 00:16:50,047 Millionaire, 25. Cabinet, 35. 282 00:16:50,130 --> 00:16:53,589 Party leader, 45. Prime minister, 55. 283 00:16:55,589 --> 00:16:59,339 You know, Heseltine wrote his on the back of an envelope. 284 00:16:59,422 --> 00:17:01,062 You planned your life 285 00:17:01,089 --> 00:17:03,255 in a copy of Vanity fucking Fair. 286 00:17:03,339 --> 00:17:04,839 Yeah. 287 00:17:07,547 --> 00:17:10,172 Your ambitions obviously shifted focus... 288 00:17:12,255 --> 00:17:13,506 ...just a little bit. 289 00:17:14,923 --> 00:17:16,673 Or is that you are just... 290 00:17:18,631 --> 00:17:20,005 ...following my lead. 291 00:17:29,130 --> 00:17:31,255 You are always so hard for me. 292 00:18:04,964 --> 00:18:06,297 Kiss me properly. 293 00:18:18,714 --> 00:18:19,798 Uh... 294 00:18:21,631 --> 00:18:24,130 I'm feeling a bit bilious... 295 00:18:52,464 --> 00:18:55,547 Hey... I don't want to do that. 296 00:18:56,214 --> 00:18:57,464 Do what? 297 00:18:57,547 --> 00:18:59,381 - Uh... - Hey. 298 00:19:02,297 --> 00:19:03,381 I'm sorry. 299 00:19:20,214 --> 00:19:21,756 Look, you're... 300 00:19:22,923 --> 00:19:24,547 you're obviously stressed. 301 00:19:25,714 --> 00:19:28,381 If this job isn't making you happy... 302 00:19:29,381 --> 00:19:31,339 I'm just saying that you're super talented 303 00:19:31,422 --> 00:19:33,547 and you could do a million things. 304 00:19:37,839 --> 00:19:39,506 Interest rates have fluctuated 305 00:19:39,589 --> 00:19:41,130 from the highs of the early '90s 306 00:19:41,214 --> 00:19:43,089 to the current all-time lows. 307 00:19:43,172 --> 00:19:44,506 For a business that has a loan 308 00:19:44,589 --> 00:19:46,506 that is linked to the base rate... 309 00:20:50,339 --> 00:20:53,005 A lot of eccentrics. Maybe I'm the weirdo. 310 00:20:53,089 --> 00:20:55,881 Not sure what I'm gonna do. 311 00:20:55,964 --> 00:20:57,899 Thanks for your transcript, finally. 312 00:20:57,923 --> 00:20:59,881 But... 313 00:20:59,964 --> 00:21:02,172 I have a few more questions. 314 00:21:03,089 --> 00:21:04,714 We wanted to... 315 00:21:06,214 --> 00:21:07,839 ask you about... 316 00:21:09,589 --> 00:21:11,673 any interactions you might have had with Hari? 317 00:21:12,047 --> 00:21:13,172 Um... 318 00:21:15,172 --> 00:21:17,005 We hung out a few times. 319 00:21:17,964 --> 00:21:20,589 Mm-hmm. Did he seem stressed? 320 00:21:20,673 --> 00:21:23,005 He worked really hard. 321 00:21:23,089 --> 00:21:24,798 But you know, his side of the business... 322 00:21:24,881 --> 00:21:26,255 that nocturnal culture... 323 00:21:26,339 --> 00:21:28,047 Oh, we're taking steps to address that. 324 00:21:30,506 --> 00:21:33,798 Did you... see him take anything? 325 00:21:34,214 --> 00:21:35,506 How do you mean? 326 00:21:35,589 --> 00:21:38,381 Did he seem like he was under the influence of anything? 327 00:21:38,464 --> 00:21:43,381 Uh... study drugs? Adderall? Modafinil? 328 00:21:46,047 --> 00:21:48,297 - I wouldn't say so. - He seemed, as you said, 329 00:21:48,381 --> 00:21:53,714 stressed, agitated, unfocused, so you couldn't rule it out? 330 00:21:55,172 --> 00:21:58,547 I couldn't definitively say yes or no. 331 00:22:00,047 --> 00:22:03,589 I mean... do you want me to? 332 00:22:04,881 --> 00:22:06,714 People are saying he had a heart thing. 333 00:22:06,798 --> 00:22:09,673 Hmm. Hypertrophic cardiomyopathy. 334 00:22:09,756 --> 00:22:12,089 But we were unaware of his condition. 335 00:22:12,172 --> 00:22:15,756 We think a prescription pill habit may have exacerbated it. 336 00:22:15,839 --> 00:22:17,565 We're asking graduates whether they neglected 337 00:22:17,589 --> 00:22:19,964 to mention anything on their applications. 338 00:22:20,047 --> 00:22:21,756 You didn't leave anything out, did you? 339 00:22:22,422 --> 00:22:24,547 Medical or otherwise? 340 00:22:26,339 --> 00:22:29,422 No. 341 00:22:30,964 --> 00:22:32,547 I think they're still figuring out 342 00:22:32,631 --> 00:22:35,464 a splashy response. Press-friendly. 343 00:22:35,547 --> 00:22:37,422 And what does that mean for us? 344 00:22:38,839 --> 00:22:42,047 Means someone's going to be held accountable. 345 00:22:42,130 --> 00:22:44,339 I re-ran the model. I don't think we thoroughly 346 00:22:44,422 --> 00:22:47,172 went through the net debt adjustments. 347 00:22:47,255 --> 00:22:49,756 HungerFix pushed Goldman up to primary bookrunner. 348 00:22:49,839 --> 00:22:52,297 They don't want us anywhere near the top of the tombstone. 349 00:22:52,381 --> 00:22:53,381 It's fucking bad PR. 350 00:22:53,422 --> 00:22:55,422 Sorry, what do you mean, "tombstone"? 351 00:22:56,589 --> 00:22:59,089 You get a little trophy when you complete a deal. 352 00:22:59,839 --> 00:23:00,881 Tombstone. 353 00:23:04,631 --> 00:23:06,422 Nobody is questioning your drive, 354 00:23:06,506 --> 00:23:10,756 but for me, please, come in later, leave earlier, 355 00:23:10,839 --> 00:23:12,005 decompress. 356 00:23:12,089 --> 00:23:14,547 I cannot be seen to be mismanaging you. 357 00:23:14,631 --> 00:23:16,381 Have you spoken to the counselor? 358 00:23:16,464 --> 00:23:17,506 No. 359 00:23:17,589 --> 00:23:19,214 Even if you feel you don't need to, 360 00:23:19,297 --> 00:23:21,339 I need you to. Do you understand what I'm saying? 361 00:23:21,422 --> 00:23:22,464 It's good optics. 362 00:23:24,297 --> 00:23:27,339 It wasn't a waste of time. He helped me... 363 00:23:29,589 --> 00:23:30,673 re-evaluate. 364 00:23:41,964 --> 00:23:44,422 So the first Cobb is with bacon, no Stilton, 365 00:23:44,506 --> 00:23:46,005 and the second one is without bacon. 366 00:23:46,089 --> 00:23:47,565 Yeah, that's what I've given you. 367 00:23:47,589 --> 00:23:50,756 Sorry, I specifically said no dressing on any of them. 368 00:23:50,839 --> 00:23:53,089 We're just gonna have to start again, sorry. And... 369 00:23:57,673 --> 00:23:59,172 Muy bien, gracias. 370 00:24:02,005 --> 00:24:03,422 Ugh, God. 371 00:24:03,506 --> 00:24:05,315 I can't believe I didn't know you were at Pierpoint. 372 00:24:05,339 --> 00:24:06,506 - Well done. - Thank you. 373 00:24:06,589 --> 00:24:09,673 Although it must be a weird time to be there, right now. 374 00:24:10,506 --> 00:24:11,839 Oh, but how's Brevan Howard? 375 00:24:11,923 --> 00:24:13,464 How long have you been there now? 376 00:24:13,547 --> 00:24:16,964 - Seven years... in Tibet. - Oh. 377 00:24:19,589 --> 00:24:22,172 No, no, no. It's a good thing. 378 00:24:22,255 --> 00:24:24,214 - I have their blessing. - Oh. 379 00:24:24,297 --> 00:24:26,798 Can't really talk about it much at the moment. 380 00:24:26,881 --> 00:24:30,923 - So, what are you working in? - Oh, Foreign Exchange. 381 00:24:31,923 --> 00:24:32,964 That's great! 382 00:24:33,047 --> 00:24:35,214 We're in the same part of the business. 383 00:24:35,714 --> 00:24:36,714 Thanks. 384 00:24:37,881 --> 00:24:40,923 Welcome to the Wild West. 385 00:24:46,756 --> 00:24:50,339 Gracias. Mucho gracias. 386 00:24:50,422 --> 00:24:53,631 I just think, you know, if I had biceps like that... 387 00:24:53,714 --> 00:24:57,130 ...with the vein running down it, that... that bulge. 388 00:24:57,214 --> 00:24:58,732 - You know, like... - Zac Efron. 389 00:24:58,756 --> 00:25:01,089 - Yeah, the Zac Efron. - The Zefron. 390 00:25:01,172 --> 00:25:03,148 Yeah, I know I should be thinking about other things, 391 00:25:03,172 --> 00:25:06,297 like the suicide rate among men my age or whatever, 392 00:25:06,381 --> 00:25:08,172 but is that really realistic? 393 00:25:08,255 --> 00:25:11,297 I just think the veiny bicep... 394 00:25:11,381 --> 00:25:13,714 You think Pierpoint's Irish, 395 00:25:13,798 --> 00:25:15,673 you should go out with Morgan Stanley guys, 396 00:25:15,756 --> 00:25:17,422 it's like the fucking Irish Mob. 397 00:25:17,506 --> 00:25:19,214 - Hey. - Hi. 398 00:25:19,297 --> 00:25:23,631 Um... you going to that, um, grad dinner tonight? 399 00:25:23,714 --> 00:25:26,673 Yeah. Well, it's mandatory, isn't it? 400 00:25:26,756 --> 00:25:27,839 Right. 401 00:25:29,339 --> 00:25:31,005 Can I help with something? 402 00:25:31,089 --> 00:25:34,589 Yeah. Do you have access to the FX ClientTracker? 403 00:25:35,798 --> 00:25:37,923 I don't... We, um, we just don't have a full list 404 00:25:38,005 --> 00:25:39,589 of shared FX and CPS clients. 405 00:25:40,714 --> 00:25:42,756 I'm not sure I can share it with you. 406 00:25:42,839 --> 00:25:44,649 Yeah. Don't worry, I don't need full access. 407 00:25:44,673 --> 00:25:47,422 I just, um... one of my clients is double-booked 408 00:25:47,506 --> 00:25:50,005 with one of your guys. And, um, you know how it is. 409 00:25:50,089 --> 00:25:51,881 I just want to iron out the kink. 410 00:25:51,964 --> 00:25:56,464 Sure, yeah, um... what's your client's name? 411 00:25:57,589 --> 00:25:58,631 Uh... 412 00:26:00,631 --> 00:26:03,089 Oh shit, he's not there. 413 00:26:03,798 --> 00:26:05,547 My bad. See you at the dinner. 414 00:26:05,631 --> 00:26:06,631 Okay. 415 00:26:08,047 --> 00:26:09,130 Thank you. 416 00:26:17,255 --> 00:26:20,339 - Where's my change? - Oh, sorry. 417 00:26:25,881 --> 00:26:27,005 Amateur. 418 00:26:27,089 --> 00:26:28,609 You should be making money out of this. 419 00:26:28,673 --> 00:26:30,130 Call it a salad yield. 420 00:26:31,047 --> 00:26:32,047 And... 421 00:26:33,714 --> 00:26:37,005 I won't out you now, but remember you owe me. 422 00:26:37,089 --> 00:26:39,631 - What do you mean? - I asked for croutons. 423 00:26:40,673 --> 00:26:43,714 You never asked for croutons. 424 00:26:43,798 --> 00:26:46,589 Tash! Croutons. Do I eat them? 425 00:26:46,673 --> 00:26:49,464 I'm passionate about croutons. 426 00:26:49,547 --> 00:26:52,089 Remember, all the best friendships 427 00:26:52,172 --> 00:26:55,172 - start with a conspiracy. - Okay, Kenny. 428 00:26:58,798 --> 00:27:00,839 Best part of the day, Yasmin's trade idea. 429 00:27:00,923 --> 00:27:03,130 Be ready to have your mind detonated. 430 00:27:03,214 --> 00:27:04,940 - Oh, wait, just... - This is for your growth, okay? 431 00:27:04,964 --> 00:27:07,506 You're part of this desk, so you're part of its rituals. 432 00:27:08,839 --> 00:27:10,255 Pull up a pew. 433 00:27:10,339 --> 00:27:13,839 And imagine I burst into flames when I'm bored. 434 00:27:13,923 --> 00:27:15,422 - Go! - Um... 435 00:27:15,506 --> 00:27:16,940 Okay, I thought we could short cable... 436 00:27:16,964 --> 00:27:17,964 What's cable? 437 00:27:18,047 --> 00:27:19,381 Um, it's dollar-sterling. 438 00:27:19,464 --> 00:27:21,184 Oh, so you're gonna talk about Europe, then? 439 00:27:21,255 --> 00:27:22,673 What's your target and stop? 440 00:27:22,756 --> 00:27:24,381 Uh, 1.25 to 1.35. 441 00:27:24,464 --> 00:27:26,464 So a symmetric bet from 1-spot-3-0? 442 00:27:26,547 --> 00:27:28,464 Why not just flip a coin? Put it all on black. 443 00:27:28,547 --> 00:27:30,148 The art here is to look like you're not doing that. 444 00:27:30,172 --> 00:27:31,940 Yeah, I just thought with everything that's going on 445 00:27:31,964 --> 00:27:33,732 - with Europe at the moment, that we could... - Well, that's fucking specific. 446 00:27:33,756 --> 00:27:35,547 Yasmin, that is uninspired. 447 00:27:36,422 --> 00:27:37,589 Inspire her. 448 00:27:39,381 --> 00:27:41,464 I could put a hundred grads in front of me, 449 00:27:41,547 --> 00:27:43,631 95 would pitch me that. 450 00:27:43,714 --> 00:27:44,923 You're dead on RIF. 451 00:27:47,172 --> 00:27:50,089 Now, what did we prove? 452 00:27:50,964 --> 00:27:52,714 Did I ask for croutons? 453 00:27:54,464 --> 00:27:55,798 You must have done. 454 00:27:57,589 --> 00:28:00,381 Well remembered. You can get up now. 455 00:28:14,631 --> 00:28:15,881 How was lunch? 456 00:28:18,172 --> 00:28:19,255 Tasteless. 457 00:28:20,047 --> 00:28:21,172 Did you get my message? 458 00:28:21,255 --> 00:28:23,422 Felim's in the building this afternoon. 459 00:28:24,714 --> 00:28:26,714 Is he meeting FX research? 460 00:28:27,255 --> 00:28:29,047 Um, Hilary Wyndham? 461 00:28:31,631 --> 00:28:34,422 Why the fuck is he meeting another salesman? 462 00:28:34,506 --> 00:28:36,047 If Felim wants to trade FX, 463 00:28:36,130 --> 00:28:37,964 he knows he can do it through this desk. 464 00:28:39,214 --> 00:28:41,005 - What time is he in? - Four. 465 00:28:46,130 --> 00:28:47,673 You around at 3:50? 466 00:28:48,798 --> 00:28:49,798 Yeah. 467 00:28:51,297 --> 00:28:52,089 Why? 468 00:28:52,172 --> 00:28:54,673 There are many aspects of this job 469 00:28:54,756 --> 00:28:57,547 that you'll learn by osmosis, 470 00:28:57,631 --> 00:29:00,589 but horse-whispering a fucked-off client... 471 00:29:02,464 --> 00:29:03,756 that's an art. 472 00:29:07,798 --> 00:29:10,839 I'm giving you face time with the guy who gets us all paid. 473 00:29:11,881 --> 00:29:13,839 Go on. Take a swing. 474 00:29:15,798 --> 00:29:18,172 Okay, 3:50. Thank you. 475 00:29:18,255 --> 00:29:19,506 Mm-hmm. 476 00:29:23,756 --> 00:29:26,047 Felim, I knew you'd be ten minutes early 477 00:29:26,130 --> 00:29:28,381 - for your meeting. - Eric. 478 00:29:28,464 --> 00:29:30,923 I wanted to introduce you to one of our brightest grads. 479 00:29:31,005 --> 00:29:32,130 Harper Stern. 480 00:29:33,005 --> 00:29:34,005 Pleasure. 481 00:29:34,089 --> 00:29:35,929 We actually already emailed. I sent you that... 482 00:29:36,005 --> 00:29:38,255 US tail risk stuff. 483 00:29:38,339 --> 00:29:40,047 Oh, that was you? That was excellent. 484 00:29:40,130 --> 00:29:41,172 Thank you. 485 00:29:42,547 --> 00:29:43,547 Please. 486 00:29:45,673 --> 00:29:46,798 Look, uh... 487 00:29:47,923 --> 00:29:50,297 Eric, I'm not sure this is... 488 00:29:50,381 --> 00:29:52,297 the right way to go about whatever it is 489 00:29:52,381 --> 00:29:53,964 you're trying to achieve. 490 00:29:54,047 --> 00:29:56,089 Engineering this, bringing this young lady 491 00:29:56,172 --> 00:29:57,547 into the room as... 492 00:29:57,631 --> 00:29:59,214 I don't know what, a prop? 493 00:30:04,464 --> 00:30:06,144 I would've thought that if our relationship 494 00:30:06,214 --> 00:30:09,047 had gone south, you'd have the grace to call. 495 00:30:09,130 --> 00:30:10,839 Instead of me finding out over lunch 496 00:30:10,923 --> 00:30:12,297 with one of your PMs. 497 00:30:12,381 --> 00:30:13,798 I told him in confidence. 498 00:30:13,881 --> 00:30:16,464 Well, he told me in confidence. 499 00:30:19,214 --> 00:30:22,881 Look, I'm hoping we're not ruining a friendship... 500 00:30:24,255 --> 00:30:26,130 over miscommunication. 501 00:30:26,214 --> 00:30:28,005 Would we call it a friendship? 502 00:30:29,881 --> 00:30:32,964 What? Why are you saying that? 503 00:30:33,047 --> 00:30:35,631 I don't know, Eric, maybe you think it's acceptable 504 00:30:35,714 --> 00:30:37,923 to call your wife that in front of her own friends, 505 00:30:38,005 --> 00:30:40,798 but my wife did not appreciate it. 506 00:30:40,881 --> 00:30:42,673 Ca... 507 00:30:42,756 --> 00:30:45,172 Do you even remember what you said? 508 00:30:45,255 --> 00:30:47,381 Because I'd prefer not to repeat it. 509 00:30:49,255 --> 00:30:51,589 I look for character in my friends, Eric. 510 00:30:51,673 --> 00:30:54,381 I look for character in my salesmen, or saleswomen. 511 00:30:54,464 --> 00:30:57,297 Wai... wai... What's really going on here? 512 00:30:58,422 --> 00:31:00,923 Why... why are you talking to me like... 513 00:31:01,005 --> 00:31:03,214 like we're in the Great American Novel? 514 00:31:03,297 --> 00:31:04,547 My "character"? 515 00:31:04,631 --> 00:31:06,089 You know my character. 516 00:31:09,464 --> 00:31:12,839 I know you're meeting Wyndham in FX, so you... 517 00:31:12,923 --> 00:31:15,130 you obviously don't want to relinquish 518 00:31:15,214 --> 00:31:16,798 the Pierpoint offering. 519 00:31:16,881 --> 00:31:19,839 Citi, MS, GS don't have our talent. 520 00:31:19,923 --> 00:31:23,172 And... Wyndham? 521 00:31:24,339 --> 00:31:27,214 I mean, he... he's into soccer. 522 00:31:27,297 --> 00:31:28,881 You wanna spend the first two minutes 523 00:31:28,964 --> 00:31:31,172 of every transaction pretending to like it? 524 00:31:34,172 --> 00:31:36,297 Here... Here's where I'm serious. 525 00:31:37,422 --> 00:31:39,714 When you're writing your next investor letter, 526 00:31:39,798 --> 00:31:42,631 do you really wanna be meditating on the fact 527 00:31:42,714 --> 00:31:46,547 that you missed a percentage point of returns 528 00:31:46,631 --> 00:31:48,130 because of your wife? 529 00:31:51,005 --> 00:31:52,005 Right? 530 00:31:52,964 --> 00:31:55,089 You call me when you need persuading. 531 00:31:55,172 --> 00:31:58,130 You call me when you need reassuring. 532 00:31:59,130 --> 00:32:01,214 That's a friendship. 533 00:32:01,297 --> 00:32:04,172 Why waste your time building that intimacy again? 534 00:32:05,339 --> 00:32:08,005 Next... next time our wives want dinner... 535 00:32:09,005 --> 00:32:12,005 I'm gonna say I have a bug. 536 00:32:12,964 --> 00:32:14,255 Oh, Hilary? 537 00:32:14,339 --> 00:32:16,005 Good to see you. We're vacating. 538 00:32:17,172 --> 00:32:18,422 You catch the Spurs last night? 539 00:32:18,506 --> 00:32:21,798 Oh yes, yes. They ran riot. 540 00:32:21,881 --> 00:32:23,547 Sure did. Enjoy your meeting. 541 00:32:23,631 --> 00:32:26,089 Yeah, I inherited two suboptimal things 542 00:32:26,172 --> 00:32:27,172 from my father, 543 00:32:27,255 --> 00:32:29,673 his Spurs season ticket and flat feet. 544 00:32:34,172 --> 00:32:35,673 Why didn't you speak up? 545 00:32:38,756 --> 00:32:41,172 Sorry. I... I didn't know that you wanted me to. 546 00:32:41,255 --> 00:32:44,673 I don't need quiet and nice on my desk. 547 00:32:48,673 --> 00:32:51,130 - This... this stays between us. Clear? 548 00:32:51,214 --> 00:32:53,047 - Mm-hmm. - See you at dinner. 549 00:33:18,714 --> 00:33:20,881 So, we just wanted to get everyone together 550 00:33:20,964 --> 00:33:24,005 because it has been a difficult few weeks. 551 00:33:24,089 --> 00:33:26,464 For our institution, for all of us, 552 00:33:26,547 --> 00:33:28,923 pastoral care is as high on the agenda 553 00:33:29,005 --> 00:33:30,047 as it's ever been. 554 00:33:30,130 --> 00:33:32,422 We wanted to show you how much we appreciate 555 00:33:32,506 --> 00:33:34,464 your resilience and focus, 556 00:33:34,547 --> 00:33:37,089 from myself and all your bosses here tonight. 557 00:33:37,172 --> 00:33:39,631 They'll be the ones shepherding you through to RIF 558 00:33:39,714 --> 00:33:42,923 and, ultimately, help you to become permanent hires. 559 00:33:44,631 --> 00:33:47,881 You are looking more and more like Pierpoint people. 560 00:33:48,214 --> 00:33:49,255 Enjoy. 561 00:33:54,756 --> 00:33:57,172 So, I hear the girl on Eric's desk 562 00:33:57,255 --> 00:33:59,255 is already doing suppers, and I was just wondering, 563 00:33:59,297 --> 00:34:02,089 you know, do you think I'll ever master the salad run, 564 00:34:02,172 --> 00:34:04,172 or, like... 565 00:34:04,255 --> 00:34:07,005 Jackie did it. Kenny did it. I did it. You do it. 566 00:34:07,089 --> 00:34:10,589 It is the great equalizer. And it all counts on RIF. 567 00:34:11,297 --> 00:34:13,130 What have you learned so far? 568 00:34:14,506 --> 00:34:17,381 That, um, that men eat salads as penance. 569 00:34:17,464 --> 00:34:20,673 Oh! Yeah. 570 00:34:20,756 --> 00:34:22,464 Mate, if it was me, I'd be pissed. 571 00:34:22,547 --> 00:34:23,940 - Why? - She's missed his birthday, 572 00:34:23,964 --> 00:34:25,547 she's like sold her entire personality 573 00:34:25,631 --> 00:34:28,214 - to Meryl Streep. - So what? Who cares? 574 00:34:28,297 --> 00:34:31,756 If your girlfriend missed your birthday, right? For work? 575 00:34:31,839 --> 00:34:34,130 What are you, seven? It's Anne Hathaway. 576 00:34:34,214 --> 00:34:36,631 Adrian Grenier is a fucking adult. 577 00:34:36,714 --> 00:34:39,047 Honestly, Adrian Grenier is a grown-ass man. 578 00:34:39,130 --> 00:34:41,881 - Thank you! She's woke. - You sound so white! 579 00:34:41,964 --> 00:34:46,005 - Yeah and ancient. - I am ancient. And I am white. 580 00:34:46,089 --> 00:34:48,756 And I do kiss my dogs on the mouth. 581 00:34:49,756 --> 00:34:51,673 You know, I thought you were some... 582 00:34:51,756 --> 00:34:54,756 - straight-laced Oxford boy. - Yeah? 583 00:34:54,839 --> 00:34:55,964 Mm-hmm. 584 00:34:58,255 --> 00:34:59,506 Who says I'm not? 585 00:35:32,130 --> 00:35:33,381 So, my flatmate... 586 00:35:34,464 --> 00:35:37,547 Gus, he told me you lived opposite Hari. 587 00:35:37,631 --> 00:35:40,089 You're friends with that asshole Gus? 588 00:35:40,172 --> 00:35:42,047 Have you met him? 589 00:35:42,130 --> 00:35:44,255 No, but from what Hari said about him, 590 00:35:44,339 --> 00:35:46,130 he seems like an entitled prick. 591 00:35:49,631 --> 00:35:50,673 Yeah... 592 00:35:51,714 --> 00:35:53,923 - but you don't know him. - Hmm. 593 00:35:59,631 --> 00:36:02,923 Are those prescription glasses? 594 00:36:05,047 --> 00:36:07,631 Have you ever seen a porno, where, like, a... 595 00:36:07,714 --> 00:36:10,339 porn star plays a nerd? 596 00:36:10,422 --> 00:36:13,422 Yo, can you stop flirting so I can do a strike, please? 597 00:36:13,839 --> 00:36:15,464 Oh, ice. 598 00:36:18,005 --> 00:36:19,172 Hey, Greg. 599 00:36:25,005 --> 00:36:27,172 I'm fine. Uh, I would like to pilot the scheme 600 00:36:27,255 --> 00:36:28,756 that I did at my old place here. 601 00:36:28,839 --> 00:36:31,190 - I... Yeah, I heard about that. - Did you hear about the couriering? 602 00:36:31,214 --> 00:36:33,047 I heard... I heard brilliant things. 603 00:36:33,130 --> 00:36:35,839 - I heard about that. - Korean... Korean breast milk... 604 00:36:35,923 --> 00:36:37,130 - Hello. - Sara. 605 00:36:37,214 --> 00:36:39,130 - Hi. - Could I ask you something? 606 00:36:39,214 --> 00:36:42,339 Yes. Yes, you can. Sorry, excuse me. 607 00:36:42,422 --> 00:36:43,839 Do you... do you wanna go over here? 608 00:36:43,923 --> 00:36:45,043 - Yeah, yeah. - Go, go ahead. 609 00:36:45,089 --> 00:36:47,506 How's the atmosphere been in IBD? 610 00:36:47,589 --> 00:36:49,964 Yeah, it's been fine. Um... 611 00:36:51,255 --> 00:36:53,381 Lucinda mentioned there were going to be 612 00:36:53,464 --> 00:36:54,756 some changes in the team? 613 00:36:54,839 --> 00:36:57,214 Oh. Well, this isn't the place for that discussion. 614 00:36:57,297 --> 00:36:58,398 There'll be a meeting on Monday. 615 00:36:58,422 --> 00:37:00,214 Are there going to be cuts? 616 00:37:00,297 --> 00:37:02,381 There's going to be a restructuring. 617 00:37:02,464 --> 00:37:03,673 It's just a reshuffle. 618 00:37:03,756 --> 00:37:06,547 Your team's being subsumed into the other sector teams. 619 00:37:06,631 --> 00:37:08,589 You're effectively disbanding the team 620 00:37:08,673 --> 00:37:11,631 with the "culture problem" to stop it looking systemic? 621 00:37:12,714 --> 00:37:15,839 Well, firstly, that's very cynical. 622 00:37:15,923 --> 00:37:18,714 And I take this suggestion as an insult to me personally. 623 00:37:18,798 --> 00:37:21,297 I mean, we have a duty of care to remove you 624 00:37:21,381 --> 00:37:22,861 from whatever may have been traumatic. 625 00:37:22,923 --> 00:37:24,607 Okay, but how are you gonna stop people thinking 626 00:37:24,631 --> 00:37:27,506 working three nights in a row is some kind of, well... 627 00:37:28,506 --> 00:37:30,130 a badge of honor? 628 00:37:33,005 --> 00:37:34,756 Sorry. 629 00:37:34,839 --> 00:37:37,106 -I'm sorry. I'm sorry I said that, I just... -Okay, all right. 630 00:37:37,130 --> 00:37:39,756 - Is there anything else? - What does that mean for us? 631 00:37:39,839 --> 00:37:41,756 For me, Lucinda? 632 00:37:41,839 --> 00:37:44,798 There's a VP spot in Oil and Gas for Lucinda. 633 00:37:44,881 --> 00:37:46,005 What about me? 634 00:37:46,089 --> 00:37:47,422 We appreciate your talent. 635 00:37:47,506 --> 00:37:49,273 We're keen to re-house you where there's headcount. 636 00:37:49,297 --> 00:37:51,047 - Where? - CPS desk. 637 00:37:53,547 --> 00:37:55,839 I don't want to sound, um, entitled. 638 00:37:55,923 --> 00:37:57,881 I applied for IBD, 639 00:37:57,964 --> 00:38:01,172 and I really don't want to work on the trading floor. 640 00:38:02,673 --> 00:38:05,005 Hey, I appreciate what you've been through, 641 00:38:05,089 --> 00:38:08,089 but I would think twice about speaking to me like this again 642 00:38:08,172 --> 00:38:10,047 because I do not respond well to it. 643 00:38:10,130 --> 00:38:11,172 Okay? 644 00:38:20,798 --> 00:38:23,089 - You definitely did! - That was you! 645 00:38:24,339 --> 00:38:26,297 She's a fucking intellectual lightweight. 646 00:38:26,381 --> 00:38:28,221 Runs marathons instead of having a personality. 647 00:38:28,297 --> 00:38:29,547 Go fund my fuck off. 648 00:38:29,631 --> 00:38:30,964 She'll be gone within six months. 649 00:38:31,047 --> 00:38:32,839 So, what are we gossiping about? 650 00:38:34,130 --> 00:38:37,923 I am just drinking you two under the table. 651 00:38:38,005 --> 00:38:40,089 I'm having a private conversation. 652 00:38:41,839 --> 00:38:44,756 Okay. Sorry. I thought I heard my name. 653 00:38:44,839 --> 00:38:47,422 Yasmin, this might sound deeply strange, 654 00:38:47,506 --> 00:38:48,732 but we weren't talking about you. 655 00:38:48,756 --> 00:38:50,273 Okay, I thought you were looking over at me. 656 00:38:50,297 --> 00:38:52,297 I'm not fucking looking at you either. 657 00:38:52,381 --> 00:38:54,172 Shock fucking horror. 658 00:38:54,255 --> 00:38:57,547 Nobody gives a fuck about what I think about you, 659 00:38:57,631 --> 00:38:59,631 or... or what you think about me. 660 00:38:59,714 --> 00:39:01,506 Nobody gives a fuck. 661 00:39:01,589 --> 00:39:02,815 See, the problem with this industry, 662 00:39:02,839 --> 00:39:05,756 they keep hiring these fucking princesses. 663 00:39:07,255 --> 00:39:10,339 Which silly cunt was it that interviewed you? 664 00:39:10,422 --> 00:39:13,964 Actually... I think I was the cunt. 665 00:39:14,047 --> 00:39:17,172 That cunt was me! 666 00:39:17,255 --> 00:39:19,172 Whoops! 667 00:39:19,255 --> 00:39:20,881 Hey, buddy. 668 00:39:20,964 --> 00:39:22,506 Don't talk to her like that. 669 00:39:22,589 --> 00:39:24,005 Mind your own fucking business. 670 00:39:24,089 --> 00:39:25,673 No! Don't talk to her like that. 671 00:39:25,756 --> 00:39:27,714 Fuck off! Yeah? 672 00:39:33,089 --> 00:39:34,589 Yes? What? 673 00:39:36,089 --> 00:39:38,047 Kenny. Go home. 674 00:39:38,923 --> 00:39:40,923 Fuck off, Eric. Don't start. 675 00:39:41,005 --> 00:39:42,130 Go home. 676 00:39:45,464 --> 00:39:46,756 Goodnight, all. 677 00:39:46,839 --> 00:39:48,673 What the fuck are you looking at? 678 00:39:52,297 --> 00:39:54,297 - You okay? - Thanks. 679 00:39:56,089 --> 00:39:57,798 Thank you. 680 00:40:16,964 --> 00:40:19,464 Do the guys on your desk always treat you like that? 681 00:40:22,255 --> 00:40:23,839 Is your team not like that? 682 00:40:25,881 --> 00:40:26,964 Eric's great. 683 00:40:29,381 --> 00:40:32,005 Yeah, I mean, at least he gives you agency. 684 00:40:42,089 --> 00:40:44,005 No one's gonna give you agency. 685 00:40:45,297 --> 00:40:46,506 You have to take it. 686 00:40:48,631 --> 00:40:49,673 And try not to think about 687 00:40:49,756 --> 00:40:52,172 all the different ways that you can be wrong. 688 00:40:53,547 --> 00:40:54,631 They don't. 689 00:40:58,172 --> 00:40:59,214 Shall we? 690 00:41:00,631 --> 00:41:01,631 Yeah. 691 00:41:15,589 --> 00:41:17,631 I still haven't seen a British cock. 692 00:41:17,714 --> 00:41:19,172 Oh, my God. 693 00:41:19,255 --> 00:41:21,089 I... I know that it's normal here, 694 00:41:21,172 --> 00:41:23,047 but the polo neck look, 695 00:41:23,130 --> 00:41:25,214 it looks like they're wearing winter wear. 696 00:41:25,297 --> 00:41:27,839 - Oh! - Mm-hmm. 697 00:41:27,923 --> 00:41:29,714 At least I have a double bed here. 698 00:41:29,798 --> 00:41:31,756 I slept in a single my whole life. 699 00:41:31,839 --> 00:41:33,464 What, even at home? 700 00:41:33,547 --> 00:41:35,381 Oh my God, that's barbaric. 701 00:41:35,464 --> 00:41:38,839 Yeah, I shared with my twin brother, JD. 702 00:41:38,923 --> 00:41:40,756 Don't worry, we had our own beds. 703 00:41:40,839 --> 00:41:44,214 And we barely even fucked. 704 00:41:45,881 --> 00:41:47,214 What does he do? 705 00:41:50,714 --> 00:41:53,214 Harper? What does he do? 706 00:41:55,214 --> 00:41:57,839 He was kind of a superstar. 707 00:41:57,923 --> 00:42:00,547 He had a scholarship, he was about to go on tour, 708 00:42:00,631 --> 00:42:03,798 and he woke up every day at 4:00 a.m. to train. 709 00:42:03,881 --> 00:42:05,047 Tennis. 710 00:42:05,130 --> 00:42:08,923 He really didn't think that athletes were born, you know? 711 00:42:10,130 --> 00:42:12,881 - And what happened? - He, um... 712 00:42:14,130 --> 00:42:16,339 he said that he was going away for a while. 713 00:42:16,422 --> 00:42:20,798 He took a coat and a bag, and he left. Never came back. 714 00:42:21,631 --> 00:42:23,255 When did this happen? 715 00:42:24,130 --> 00:42:26,339 About four years ago. 716 00:42:26,422 --> 00:42:28,631 That would really fuck me up. 717 00:42:31,047 --> 00:42:33,839 He's an adult. He can live with his fucking decisions. 718 00:42:35,714 --> 00:42:37,547 Well, if you ever need a place to stay, 719 00:42:37,631 --> 00:42:40,130 I have a spare room with a double bed. 720 00:42:40,214 --> 00:42:43,297 Are you... are you, like, looking to sublet? 721 00:42:43,381 --> 00:42:47,047 Well, I mean, yep, we can... We can figure something out. 722 00:42:47,130 --> 00:42:49,964 Really? I would love that. 723 00:42:54,923 --> 00:42:57,422 Oh, my Lord. 724 00:42:59,464 --> 00:43:00,464 Who, me? 725 00:43:03,714 --> 00:43:06,589 Whoa! Whoa, whoa! 726 00:43:06,673 --> 00:43:09,714 My friend has something she wants to say to you. 727 00:43:09,798 --> 00:43:12,547 - Okay! - Wait, wait, wait. What, what? 728 00:43:12,631 --> 00:43:15,339 No, no, no, no, no, no! Oh! 729 00:43:15,422 --> 00:43:17,214 White men can dance. Let me show you. 730 00:43:17,297 --> 00:43:18,964 White men can't jump, dickhead. 731 00:43:19,047 --> 00:43:22,089 - All right! - I hate this. Thank you. 732 00:43:22,172 --> 00:43:23,756 But I can jump! 733 00:43:23,839 --> 00:43:26,798 Wyndy, you're an MD. Spend some fucking money. 734 00:43:26,881 --> 00:43:28,732 - Come on, mate. - I'm already booked. 735 00:43:28,756 --> 00:43:30,464 He said it's on Eric's account. 736 00:43:30,547 --> 00:43:34,673 Oh! Well, then we're definitely fucking getting in it, then. 737 00:43:36,339 --> 00:43:39,130 Oy! 738 00:43:40,506 --> 00:43:43,381 - Can I bunk in? - We're going west. 739 00:43:43,464 --> 00:43:46,881 Jackie, someone with my accent must really scare you. 740 00:43:46,964 --> 00:43:48,464 You're Finsbury Park, aren't you? 741 00:43:48,547 --> 00:43:50,172 - Yeah. - Is Finsbury Park west? 742 00:43:50,255 --> 00:43:51,975 - It'll do. - Another troubles joke. 743 00:43:52,047 --> 00:43:53,589 It's that time of night. 744 00:43:53,673 --> 00:43:58,589 The player that's played in the Merseyside, 745 00:43:58,673 --> 00:44:04,923 Old Firm, North London, and Manchester derbies? 746 00:44:07,589 --> 00:44:09,422 Uh... 747 00:44:10,964 --> 00:44:12,047 Beckham? 748 00:44:14,089 --> 00:44:17,464 Oh, Greg. Oh Greg, Jesus. 749 00:44:17,547 --> 00:44:20,047 - Excuse us, drive. Can you stop? - Uh... 750 00:44:20,130 --> 00:44:22,381 No, I meant Victoria Beckham. 751 00:44:32,589 --> 00:44:33,857 It's Kolo Touré, by the way. 752 00:44:33,881 --> 00:44:35,255 Oh, good man! 753 00:45:16,673 --> 00:45:20,130 You left early. You okay? 754 00:45:25,381 --> 00:45:27,798 They're shutting down my fucking team. 755 00:45:32,130 --> 00:45:33,130 Oh. 756 00:45:37,255 --> 00:45:38,964 Do you want me to suck you off? 757 00:45:55,047 --> 00:45:56,255 - Hey. - Hey. 758 00:46:23,631 --> 00:46:26,047 You used to love going down on me. 759 00:46:30,422 --> 00:46:31,714 Yeah, I still do. 760 00:46:38,172 --> 00:46:39,297 Eat me then. 761 00:47:23,422 --> 00:47:24,547 Oh? 762 00:47:26,589 --> 00:47:28,047 I think she slums. 763 00:47:36,464 --> 00:47:37,464 What'd she say? 764 00:47:39,297 --> 00:47:40,464 What'd she say? Let me see. 765 00:47:40,547 --> 00:47:42,047 Let me see! 766 00:47:42,130 --> 00:47:43,714 - It's none of your business. - Hey! 767 00:47:46,673 --> 00:47:47,798 It's just for me. 768 00:49:03,673 --> 00:49:04,981 I still keep getting that feeling whenever I wake up. 769 00:49:05,005 --> 00:49:08,506 Like, I can't believe that I am here. 770 00:49:12,297 --> 00:49:14,881 Yo, I'm on the ninth stage of the journey. 771 00:49:17,005 --> 00:49:19,839 The hero faces the greatest challenge yet. 772 00:49:22,047 --> 00:49:25,005 I cannot believe Eric lets her speak in their meetings. 773 00:49:28,047 --> 00:49:29,714 The hero experiences death... 774 00:49:30,130 --> 00:49:31,547 This isn't a social club. 775 00:49:32,339 --> 00:49:34,756 - ...and re-birth. - Ahem. 776 00:49:35,547 --> 00:49:37,067 You're gonna pitch me this again, 777 00:49:37,214 --> 00:49:39,214 and it's gonna be the version I asked for. 778 00:49:39,756 --> 00:49:41,381 In front of the entire team? 779 00:49:41,464 --> 00:49:43,673 In front of the entire team. 780 00:49:48,714 --> 00:49:51,214 I'm paraphrasing. It's pretty cool, right? 781 00:49:51,238 --> 00:49:53,238 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 56775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.