All language subtitles for Honest.Thief.2020.1080p.BDRip.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,462 --> 00:00:38,462 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:53,000 --> 00:00:57,125 {\an8}$658,000 was stolen from the Seneca Savings and Loan 4 00:00:57,208 --> 00:00:59,375 {\an8}over this past Fourth of July weekend. 5 00:00:59,958 --> 00:01:02,041 Local police have found no clues 6 00:01:02,125 --> 00:01:05,916 as to how the bank robber was able to enter or exit the bank. 7 00:01:06,000 --> 00:01:08,834 Another small town bank robbery over the weekend. 8 00:01:08,916 --> 00:01:11,083 No suspects have been identified. 9 00:01:12,166 --> 00:01:13,667 Now, a third robbery, 10 00:01:13,750 --> 00:01:16,166 this time in Williamsport, Pennsylvania, 11 00:01:16,250 --> 00:01:19,500 by what appears to be the same modus operandi. 12 00:01:20,500 --> 00:01:23,166 The In-and-Out Bandit has done it once again. 13 00:01:23,250 --> 00:01:25,875 {\an8}The eighth robbery in the past six years 14 00:01:25,958 --> 00:01:28,542 {\an8}and authorities still have no suspects. 15 00:02:05,041 --> 00:02:06,125 Hello? 16 00:02:10,208 --> 00:02:11,333 Hello? 17 00:02:43,709 --> 00:02:45,667 Oh, good. 18 00:02:45,750 --> 00:02:48,083 I was wondering when somebody was gonnasss show up and help me. 19 00:02:48,167 --> 00:02:50,833 - Oh, I... I don't... - I need a storage unit 20 00:02:50,916 --> 00:02:54,041 for all the crap that I have, that I don't really want or need, 21 00:02:54,125 --> 00:02:55,625 but that I'm too chicken to get rid of. 22 00:02:55,709 --> 00:02:57,542 Actually, considering all my baggage, 23 00:02:57,625 --> 00:03:00,000 I might need two units, depending on how, 24 00:03:00,083 --> 00:03:01,833 you know, big and smelly they are. 25 00:03:01,916 --> 00:03:03,459 You prefer smelly? 26 00:03:03,542 --> 00:03:05,791 I do. Who doesn't, really? 27 00:03:07,500 --> 00:03:09,417 Ooh. That looks good. 28 00:03:10,041 --> 00:03:11,417 Oh. Please, allow me. 29 00:03:12,000 --> 00:03:13,916 Mmm. Thank you. 30 00:03:14,584 --> 00:03:17,500 - You work here, right? - I do. 31 00:03:17,584 --> 00:03:19,791 I do. Although, you know, 32 00:03:19,875 --> 00:03:21,916 I prefer to call it "paid study hall." 33 00:03:22,000 --> 00:03:23,584 Oh. You're in college, huh? 34 00:03:24,625 --> 00:03:26,041 Don't I look like I'm in college? 35 00:03:26,125 --> 00:03:29,041 BC, grad school. 36 00:03:29,625 --> 00:03:32,333 - Three semesters to go. - Good for you. 37 00:03:32,417 --> 00:03:34,041 Ah. So, let me guess. 38 00:03:34,459 --> 00:03:35,709 You need a storage unit. 39 00:03:35,791 --> 00:03:37,417 Yes, please. 40 00:03:37,499 --> 00:03:39,624 Preferably one that doesn't smell. 41 00:03:39,708 --> 00:03:43,250 Okay. Let's see what I can do. But, um, 42 00:03:43,333 --> 00:03:45,375 we should probably switch places. 43 00:03:45,459 --> 00:03:46,875 - Oh, yeah. Sorry. Right. - Mmm-hmm. 44 00:03:54,750 --> 00:03:56,417 So, uh... 45 00:03:58,459 --> 00:04:00,000 Fill in the blank with your name here. 46 00:04:00,083 --> 00:04:01,875 - Tom. - Tom. 47 00:04:02,916 --> 00:04:04,000 Tom. 48 00:04:04,083 --> 00:04:06,417 We have small, medium, and large. 49 00:04:06,500 --> 00:04:08,958 Well, I just moved into town, I don't have much, 50 00:04:09,041 --> 00:04:12,125 so I guess medium should work. 51 00:04:12,208 --> 00:04:14,667 Fill in the blank with your name. 52 00:04:16,791 --> 00:04:18,833 - Annie. - Annie. 53 00:04:19,333 --> 00:04:23,667 All right. Medium and not smelly it is. 54 00:04:58,750 --> 00:05:00,208 Come on, come on. 55 00:05:00,292 --> 00:05:01,459 How did you get in? 56 00:05:01,542 --> 00:05:03,000 The back door was open. 57 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Just 'cause there's a "for sale" sign doesn't mean that this isn't, 58 00:05:08,292 --> 00:05:10,208 I don't know, breaking and entering. 59 00:05:10,292 --> 00:05:12,042 - Trespassing? - Oh, yeah. 60 00:05:12,916 --> 00:05:13,916 Maybe. 61 00:05:14,000 --> 00:05:16,584 I mean, come on, you know, I'm all for a little mischief, 62 00:05:16,666 --> 00:05:19,625 but what are we... What are we doing here? 63 00:05:22,916 --> 00:05:24,250 What do you think? 64 00:05:25,542 --> 00:05:27,208 Oh. Uh... 65 00:05:28,250 --> 00:05:30,083 What do I think... I think it's... 66 00:05:31,167 --> 00:05:32,708 I think it's cute. 67 00:05:33,375 --> 00:05:36,334 You know, reminds me of the Cape I grew up in. 68 00:05:36,417 --> 00:05:37,791 Yeah, I know. 69 00:05:38,666 --> 00:05:42,125 I mean, it could use some paint. Maybe yellow. 70 00:05:42,584 --> 00:05:44,000 Yellow, huh? 71 00:05:44,708 --> 00:05:47,459 And, uh, Newton's a great neighborhood. 72 00:05:47,542 --> 00:05:50,083 Lots of nice restaurants and parks. 73 00:05:50,167 --> 00:05:53,542 And I hear amazing police department, so let's get out of here. 74 00:05:53,625 --> 00:05:56,083 Uh... So I heard. 75 00:05:56,958 --> 00:06:00,916 Maybe they'll go easy on us if we make a decent offer. 76 00:06:02,625 --> 00:06:04,500 Wait. I'm sorry, what? 77 00:06:04,584 --> 00:06:07,791 That is if you're interested in moving in with me. 78 00:06:09,417 --> 00:06:10,666 Are you... 79 00:06:10,750 --> 00:06:12,375 Okay, are you messing with me right now? 80 00:06:12,459 --> 00:06:14,000 Not in the slightest. 81 00:06:16,250 --> 00:06:18,917 It's been a year, honey. One year. 82 00:06:21,083 --> 00:06:22,334 It has. 83 00:06:23,000 --> 00:06:26,208 Aw, it's been a wonderful, wonderful year. 84 00:06:26,292 --> 00:06:27,583 I just don't... 85 00:06:30,208 --> 00:06:31,750 I don't know, I just... 86 00:06:33,625 --> 00:06:34,833 I haven't 87 00:06:36,375 --> 00:06:39,167 lived with anyone since the divorce, and, uh... 88 00:06:43,542 --> 00:06:45,833 I just can't go through that again. 89 00:06:45,917 --> 00:06:47,125 You won't have to. 90 00:06:48,125 --> 00:06:49,375 I promise. 91 00:06:56,666 --> 00:06:59,208 Oh, God, it is a beautiful home. 92 00:06:59,542 --> 00:07:02,125 So, is that a, uh... 93 00:07:03,375 --> 00:07:04,625 Yes? 94 00:07:05,167 --> 00:07:08,083 Can you... Can we even afford this? 95 00:07:08,167 --> 00:07:11,625 Well, I have to work out a couple of things, but 96 00:07:11,708 --> 00:07:13,167 yes, we can. 97 00:07:20,000 --> 00:07:21,167 Okay. 98 00:07:22,209 --> 00:07:23,375 Yeah! 99 00:07:31,541 --> 00:07:32,917 - Annie? - Mmm? 100 00:07:33,000 --> 00:07:34,791 There is something else I need to tell you. 101 00:07:34,875 --> 00:07:36,500 No. Not tonight. 102 00:07:36,583 --> 00:07:39,625 This girl has had enough surprises for one night. 103 00:07:42,583 --> 00:07:43,791 It can wait. 104 00:08:20,750 --> 00:08:22,167 Here. 105 00:08:24,458 --> 00:08:26,541 Suppose I ought to get you some real dog food, huh? 106 00:08:28,334 --> 00:08:29,750 What kind do you like? 107 00:08:39,750 --> 00:08:42,209 - Ain't that Theresa's dog? - Used to be. 108 00:08:42,958 --> 00:08:46,209 - What does that mean? - The divorce, it went through. 109 00:08:46,500 --> 00:08:47,792 It's official. 110 00:08:48,875 --> 00:08:51,292 She got the house and I got Tazzie. 111 00:08:51,375 --> 00:08:52,917 Did you even want Tazzie? 112 00:08:53,875 --> 00:08:56,125 But her freakin' lawyer was asking for everything. 113 00:08:56,209 --> 00:08:58,292 The house, the two cars, the few stocks we own. 114 00:08:58,375 --> 00:08:59,875 So I started asking for everything. 115 00:08:59,958 --> 00:09:02,083 The judge was rational, cut everything down in the middle, 116 00:09:02,167 --> 00:09:03,666 except for the house and the dog. 117 00:09:03,750 --> 00:09:05,250 And she preferred the house. 118 00:09:56,334 --> 00:09:59,416 Federal Bureau of Investigation. How may I direct your call? 119 00:10:00,708 --> 00:10:03,792 I'm the In-and-Out Bandit. 120 00:10:05,000 --> 00:10:06,708 I wanna turn myself in. 121 00:10:08,458 --> 00:10:09,708 Please hold. 122 00:10:20,500 --> 00:10:23,541 FBI. Special Agent Sam Baker. How can I help you? 123 00:10:24,334 --> 00:10:27,375 I'm the In-and-Out Bandit. I wanna turn myself in. 124 00:10:27,458 --> 00:10:29,541 Give me a second. 125 00:10:30,541 --> 00:10:32,333 We got another In-and-Out confession. 126 00:10:33,500 --> 00:10:35,750 That's a popular one. Must be trending. 127 00:10:35,833 --> 00:10:37,416 Whatever that means. 128 00:10:39,209 --> 00:10:41,500 Okay. Why don't we start with a name? 129 00:10:41,583 --> 00:10:42,958 You can call me Tom. 130 00:10:44,125 --> 00:10:45,792 Tom Carter. 131 00:10:45,875 --> 00:10:47,209 Okay. 132 00:10:48,458 --> 00:10:49,583 Tom Carter, 133 00:10:49,667 --> 00:10:51,250 why don't you tell me what you've been up to? 134 00:10:51,333 --> 00:10:53,875 I'm in the news. You know what I've been up to. 135 00:10:53,958 --> 00:10:54,958 Humor me. 136 00:10:57,292 --> 00:10:59,583 I've robbed 12 banks in seven states. 137 00:11:00,625 --> 00:11:03,333 I've a little over nine million dollars in cash. 138 00:11:03,750 --> 00:11:05,416 And no one knows who I am. 139 00:11:05,875 --> 00:11:07,125 How long'd that take? 140 00:11:08,167 --> 00:11:10,458 Um, about eight years. 141 00:11:10,541 --> 00:11:13,625 But I haven't robbed anything in over a year. 142 00:11:13,708 --> 00:11:16,333 Okay. You got an address where I can find you? 143 00:11:18,291 --> 00:11:19,416 I wanna make a deal. 144 00:11:20,333 --> 00:11:21,333 A deal? 145 00:11:22,625 --> 00:11:23,833 What kinda deal? 146 00:11:24,333 --> 00:11:27,084 I hand over all the money I stole, every penny, 147 00:11:27,625 --> 00:11:29,917 in exchange for a reduced sentence, 148 00:11:30,000 --> 00:11:32,833 no more than two years in minimum security 149 00:11:32,917 --> 00:11:34,416 within an hour of Boston. 150 00:11:34,500 --> 00:11:36,084 With full visitation rights. 151 00:11:36,167 --> 00:11:38,167 You've thought this through. 152 00:11:38,250 --> 00:11:39,750 It's important. 153 00:11:39,833 --> 00:11:41,209 And what's so important about it? 154 00:11:41,667 --> 00:11:42,959 I... 155 00:11:46,500 --> 00:11:47,875 I met a woman. 156 00:11:49,125 --> 00:11:52,541 She's smart, caring, driven, funny. 157 00:11:53,917 --> 00:11:55,708 I adore every bit of her. 158 00:11:57,333 --> 00:11:59,167 I want to be with her for the rest of my days 159 00:11:59,250 --> 00:12:03,250 without feeling guilty about lying to her about my past 160 00:12:04,583 --> 00:12:05,750 indiscretions. 161 00:12:06,167 --> 00:12:08,708 Well, she sounds like an incredible woman. 162 00:12:08,792 --> 00:12:09,792 She is. 163 00:12:10,959 --> 00:12:13,875 And she means more to me than all the dollar bills in the world. 164 00:12:17,125 --> 00:12:18,875 So, do we have a deal? 165 00:12:18,959 --> 00:12:20,583 That's not how it works, buddy. 166 00:12:20,667 --> 00:12:24,375 But I'll be happy to listen to you and put in a good word for you 167 00:12:24,458 --> 00:12:26,875 if you are in fact the In-and-Out Bandit. 168 00:12:26,959 --> 00:12:28,833 - What do you mean, "if"? - Listen. 169 00:12:28,917 --> 00:12:30,708 Ten, fifteen guys 170 00:12:30,792 --> 00:12:32,708 have confessed to being the In-and-Out Bandit. 171 00:12:32,792 --> 00:12:34,250 You think I'm making this up? 172 00:12:34,333 --> 00:12:36,125 Well, you wouldn't be the first. 173 00:12:36,208 --> 00:12:39,208 I'm telling the truth. I'm the In-and-Out Bandit. 174 00:12:39,291 --> 00:12:41,250 Even though I hate that name you people gave me. 175 00:12:41,333 --> 00:12:42,833 It wasn't me. 176 00:12:43,291 --> 00:12:44,500 All right. 177 00:12:45,708 --> 00:12:47,000 Where can I find you? 178 00:12:48,708 --> 00:12:50,375 The Charleston Hotel. 179 00:12:51,333 --> 00:12:53,167 Room 216. 180 00:12:54,208 --> 00:12:56,167 That's a nice place. I'll swing by there tomorrow. 181 00:12:57,000 --> 00:12:58,375 I'll be here. 182 00:13:07,250 --> 00:13:08,792 He met a woman. 183 00:13:09,458 --> 00:13:10,792 Poor guy. 184 00:13:13,167 --> 00:13:15,208 Got another In-and-Out confession. 185 00:13:15,625 --> 00:13:18,208 All the details are in here. Would you boys look into it? 186 00:13:18,291 --> 00:13:20,458 - Yeah, of course. - Yeah, will do, sir. 187 00:13:28,250 --> 00:13:30,792 {\an8}- Hi, sweet Annie. - I aced it. 188 00:13:31,750 --> 00:13:34,250 {\an8}- Aced what? - My exam! 189 00:13:35,208 --> 00:13:36,875 Oh! Right. 190 00:13:36,959 --> 00:13:39,792 Oh, fantastic! I knew you would. 191 00:13:40,333 --> 00:13:42,458 - What's wrong? - What do you mean? 192 00:13:42,542 --> 00:13:44,708 I can hear it in your voice. Something's going on. 193 00:13:44,792 --> 00:13:47,458 - You sound like a therapist. - I almost am one. 194 00:13:47,542 --> 00:13:50,750 - Although not yours. - I know. 195 00:13:50,834 --> 00:13:53,166 So, what's going on in that brain of yours? 196 00:13:55,583 --> 00:13:58,875 Uh... I'm just a little preoccupied, that's all. 197 00:13:58,959 --> 00:14:03,625 What, with work? It's a little late to be fixing safes, isn't it? 198 00:14:03,708 --> 00:14:05,875 No, the apartment above mine, 199 00:14:05,959 --> 00:14:10,125 one of his pipes burst in his bathroom and flooded my place. 200 00:14:10,875 --> 00:14:12,583 Had to get a hotel room. 201 00:14:12,667 --> 00:14:14,084 It's okay, they're paying for it. 202 00:14:14,166 --> 00:14:16,834 Yeah? So, where are they putting you up? 203 00:14:16,917 --> 00:14:19,333 The Charleston Hotel. It's not so bad. 204 00:14:19,542 --> 00:14:21,750 Mmm. Maybe I should come on over. 205 00:14:21,834 --> 00:14:24,125 I got a five-dollar bottle of wine. 206 00:14:24,208 --> 00:14:26,166 - We could celebrate. - Tempting. 207 00:14:26,416 --> 00:14:29,000 I'm just a bit wiped out, baby. 208 00:14:29,834 --> 00:14:31,125 You sure you're okay? 209 00:14:33,583 --> 00:14:35,959 - Annie? - Yes, my love. 210 00:14:43,208 --> 00:14:45,042 I'm proud of you. 211 00:14:45,333 --> 00:14:47,000 Mmm. Thank you. 212 00:15:13,625 --> 00:15:14,875 - Oh. Hello. - Hello. 213 00:15:14,959 --> 00:15:15,959 Room clean? 214 00:15:16,042 --> 00:15:18,208 Uh... No, thank you. Not today. 215 00:15:19,500 --> 00:15:21,125 - Please. - Gracias. 216 00:15:31,291 --> 00:15:33,041 You can't do that! Tazzie needs me. 217 00:15:33,125 --> 00:15:34,709 You don't even know how to take care of Tazzie! 218 00:15:34,792 --> 00:15:35,959 - There... - You're crazy! 219 00:15:36,041 --> 00:15:37,500 Theresa. Theresa. 220 00:15:37,583 --> 00:15:39,542 She's doing just fine. 221 00:15:39,625 --> 00:15:41,834 No. No! No, no, you heard the judge. 222 00:15:41,917 --> 00:15:44,291 You made your choice. Well, that was the deal. 223 00:15:44,375 --> 00:15:46,458 She's my dog. You can't have her back. 224 00:15:46,542 --> 00:15:47,792 Goodbye. 225 00:15:47,875 --> 00:15:49,792 - Special Agent Meyers. How... - I asked for Agent Baker. 226 00:15:49,875 --> 00:15:52,000 - Uh, he's out. - When will he be back? 227 00:15:52,083 --> 00:15:53,750 He didn't say. You wanna leave a message? 228 00:15:55,625 --> 00:15:58,375 This is Tom Carter. I talked to him the other day. 229 00:15:58,709 --> 00:16:02,333 Oh, right. The In-and-Out Bandit. 230 00:16:02,417 --> 00:16:05,041 I really wish you guys would stop calling me that. 231 00:16:06,500 --> 00:16:09,166 I could put in a special request. What name would you prefer? 232 00:16:09,291 --> 00:16:13,458 I don't know. In-and-Out just sounds so low rent, unprofessional. 233 00:16:13,750 --> 00:16:16,083 My work has always been precise, clean. 234 00:16:16,166 --> 00:16:19,083 I think "clean" is taken. You wanna go with "precise"? 235 00:16:19,166 --> 00:16:22,458 - How about Precise Bandit? - Funny. 236 00:16:22,875 --> 00:16:24,208 Look, something came up... 237 00:16:24,291 --> 00:16:27,125 I've been waiting for two days! Two days! 238 00:16:27,207 --> 00:16:29,000 - When will he be... - Well, let me finish, guy. 239 00:16:31,165 --> 00:16:32,542 Something came up, 240 00:16:32,624 --> 00:16:35,166 but he assigned a couple of very good agents to your case. 241 00:16:35,250 --> 00:16:36,250 When will they be... 242 00:16:36,332 --> 00:16:37,875 I'm sure they'll be there very shortly. 243 00:16:37,959 --> 00:16:39,375 You have a good day, Mr. Carter. 244 00:16:46,625 --> 00:16:47,834 Enough of this. 245 00:16:52,041 --> 00:16:54,667 Special Agent Hall. This is Special Agent Nivens. 246 00:16:55,458 --> 00:16:56,667 You the Bandit? 247 00:16:56,750 --> 00:16:59,083 I'm Tom Carter, yes. 248 00:17:00,709 --> 00:17:03,250 I don't get it. I'm trying to come clean here, 249 00:17:03,333 --> 00:17:05,375 drop nine million dollars in your laps. 250 00:17:05,750 --> 00:17:09,125 Make you guys look like heroes, and you don't believe me. 251 00:17:09,208 --> 00:17:11,208 It's nothing to get worked up, okay? 252 00:17:11,292 --> 00:17:13,292 We believe that you believe 253 00:17:13,375 --> 00:17:15,000 you have nine million dollars in stolen money. 254 00:17:15,083 --> 00:17:16,208 How about we try this? 255 00:17:16,292 --> 00:17:18,958 You give us something that we haven't read online 256 00:17:19,041 --> 00:17:20,917 or seen on a YouTube clip. 257 00:17:21,000 --> 00:17:25,375 Specific details about these robberies that only you would know. 258 00:17:28,625 --> 00:17:29,834 Okay. 259 00:17:30,625 --> 00:17:31,667 All right. 260 00:17:33,000 --> 00:17:34,333 Twelve banks. 261 00:17:34,958 --> 00:17:37,500 The key was picking the right bank at the right time. 262 00:17:38,792 --> 00:17:43,375 I focused on small town banks with older vaults, pre-1950. 263 00:17:43,458 --> 00:17:45,625 The relocking mechanisms on the newer models 264 00:17:45,709 --> 00:17:47,000 are more difficult to blow. 265 00:17:48,709 --> 00:17:50,208 But just as important, 266 00:17:50,292 --> 00:17:52,709 I needed the bank to have a vacant building next to it 267 00:17:52,792 --> 00:17:54,667 with an adjoining wall. 268 00:17:55,458 --> 00:17:57,458 If you check the dates of the robberies, 269 00:17:57,542 --> 00:17:59,625 you'll notice I always went in on a Friday night 270 00:17:59,709 --> 00:18:01,916 over a three-day holiday weekend. 271 00:18:03,834 --> 00:18:06,709 I would enter the bank through an air conditioning vent. 272 00:18:08,125 --> 00:18:10,083 It took patience and a steady hand 273 00:18:10,166 --> 00:18:12,208 to drill through composition steel doors, 274 00:18:13,208 --> 00:18:15,166 something I couldn't rush. 275 00:18:16,041 --> 00:18:19,000 I preferred using gelignite stuffed into balloons. 276 00:18:19,083 --> 00:18:21,041 That'll blow almost any bolt. 277 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 I covered my tracks by patching the wall 278 00:18:30,083 --> 00:18:32,250 with some plaster and a little paint. 279 00:18:33,166 --> 00:18:36,333 When I was finished, it was like I was never there. 280 00:18:36,417 --> 00:18:37,875 Interesting. 281 00:18:39,916 --> 00:18:41,792 So let's say we do believe you... 282 00:18:42,500 --> 00:18:43,709 Where's the money? 283 00:18:43,792 --> 00:18:45,166 First things first. 284 00:18:46,125 --> 00:18:47,542 I want some guarantees. 285 00:18:47,625 --> 00:18:50,709 - Of course, the, uh, deal proposal. - Yeah. 286 00:18:50,792 --> 00:18:52,584 - Minimum security... - Near Boston, 287 00:18:52,667 --> 00:18:53,958 with visitation rights. 288 00:18:54,041 --> 00:18:56,958 Okay. Well, uh, we should probably go. 289 00:18:57,041 --> 00:18:59,000 - Yeah. - What? Where are you going? 290 00:18:59,458 --> 00:19:02,625 Your story's good, all right? And we'll try to verify the facts. 291 00:19:02,709 --> 00:19:05,792 But I'm sorry, no one's cutting a deal without proof. 292 00:19:06,375 --> 00:19:08,542 - The money. - Exactly. 293 00:19:11,500 --> 00:19:14,667 Aurora self storage. A few miles west of here. 294 00:19:15,500 --> 00:19:17,208 Unit 173. 295 00:19:18,417 --> 00:19:19,417 - Let's go. - Thanks. 296 00:19:19,500 --> 00:19:21,208 Thanks, Mr. Carter, but I'll take those. 297 00:19:21,292 --> 00:19:23,916 - We'll check it out. - Shouldn't I come with you? 298 00:19:24,000 --> 00:19:26,417 - No. Not necessary. - We'll be back. 299 00:19:32,083 --> 00:19:33,375 Stay put. 300 00:19:40,208 --> 00:19:42,958 You think this lady is real, or is she a delusion? 301 00:19:43,041 --> 00:19:44,625 What, like this money? 302 00:19:44,709 --> 00:19:46,625 Love is weird, man. 303 00:19:47,584 --> 00:19:49,667 Look, I thought I knew how much I love my wife 304 00:19:49,750 --> 00:19:52,208 even before we were married, but it doesn't compare 305 00:19:52,292 --> 00:19:54,375 to how much I love those two little boys. 306 00:19:54,833 --> 00:19:56,125 It's just something about being a father. 307 00:19:56,208 --> 00:19:57,916 Isn't that just a sales pitch, though? 308 00:19:58,459 --> 00:20:00,584 - What do you mean? - I don't know. 309 00:20:00,667 --> 00:20:02,916 I just feel like every new father can't stop talking 310 00:20:03,000 --> 00:20:05,958 about how great it is to be a new father, you know? 311 00:20:06,041 --> 00:20:08,417 Wish they did it sooner. Best thing they ever did. 312 00:20:09,083 --> 00:20:11,875 I don't buy it, man. I think they're just trying to convince their friends 313 00:20:11,958 --> 00:20:14,500 to push out a couple of kids, so they got someone to commiserate with 314 00:20:14,584 --> 00:20:16,333 while they're watching kiddie soccer. 315 00:20:16,417 --> 00:20:18,916 You ever thought about snipping your balls off? 316 00:20:19,000 --> 00:20:20,417 I think it could be a good idea. 317 00:20:20,500 --> 00:20:22,250 Yeah, no one's clipping my junk. 318 00:20:22,625 --> 00:20:24,250 Speaking of which, are we done here? 319 00:20:26,208 --> 00:20:27,500 John. 320 00:20:33,916 --> 00:20:35,709 I think this girl is real. 321 00:20:36,958 --> 00:20:38,500 And amazing. 322 00:20:44,292 --> 00:20:45,750 Looks legit. 323 00:20:48,750 --> 00:20:50,542 Son of a bitch was telling the truth. 324 00:20:53,292 --> 00:20:54,500 Get the trunk. 325 00:20:56,625 --> 00:20:57,708 Open the trunk. 326 00:21:00,584 --> 00:21:02,750 What are we doing here? 327 00:21:04,000 --> 00:21:05,875 Confiscating stolen property. 328 00:21:05,958 --> 00:21:07,167 For evidence. 329 00:21:07,667 --> 00:21:10,292 No, for our personal retirement funds. 330 00:21:11,333 --> 00:21:13,667 Are you outta your mind? We can't take this! 331 00:21:13,791 --> 00:21:16,584 Oh, don't act like we're popping your cherry, okay? Please. 332 00:21:16,667 --> 00:21:19,042 - This is different. - How is it different? 333 00:21:19,125 --> 00:21:20,791 How is it different? 334 00:21:20,875 --> 00:21:22,584 Look, whether you're pinching 335 00:21:22,667 --> 00:21:24,625 a couple of bills off some guy washing cash 336 00:21:24,708 --> 00:21:27,250 or squeezing a gaming racket for 20K, 337 00:21:27,333 --> 00:21:29,000 the concept's the same. How is this different? 338 00:21:29,083 --> 00:21:31,916 I can think of nine million reasons why this is different. 339 00:21:32,000 --> 00:21:35,666 You're right, okay? So we turn it in, yeah? 340 00:21:35,750 --> 00:21:38,791 It sits in evidence for two years while they try this asshole. 341 00:21:39,292 --> 00:21:40,542 Who gets rich? 342 00:21:41,167 --> 00:21:42,208 Lawyers. 343 00:21:42,958 --> 00:21:46,125 Meanwhile, you and I are out here every day, 344 00:21:46,208 --> 00:21:49,334 busting our butts, risking our lives, for what? 345 00:21:49,417 --> 00:21:51,584 To get by? You like getting by? 346 00:21:51,666 --> 00:21:53,292 That's the job I signed up to do. 347 00:21:53,375 --> 00:21:55,791 Oh, that is noble and naive. 348 00:21:55,875 --> 00:21:59,500 Don't let the car and the badge and the gun fool you. 349 00:22:00,250 --> 00:22:02,042 It doesn't belong to you. It belongs to the Man. 350 00:22:02,125 --> 00:22:03,375 He owns you and he owns me. 351 00:22:03,459 --> 00:22:06,292 Until he cuts us loose, what are we actually left with, huh? 352 00:22:10,625 --> 00:22:13,042 I see your point, but we're never gonna get away with this. 353 00:22:13,125 --> 00:22:14,500 Carter's gonna scream bloody murder. 354 00:22:14,584 --> 00:22:17,833 So let him. What's one nutjob's word against ours, huh? 355 00:22:18,625 --> 00:22:21,208 No one's gonna believe that "all for love" story. 356 00:22:21,292 --> 00:22:23,000 All right? Where's the evidence? 357 00:22:24,000 --> 00:22:26,083 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 358 00:22:26,167 --> 00:22:27,750 It's nothing but perfect. 359 00:22:28,334 --> 00:22:29,708 We could go to prison. 360 00:22:29,791 --> 00:22:31,208 Look, 361 00:22:31,292 --> 00:22:34,750 the universe just dropped a gift bag of money on your doorstep. 362 00:22:35,417 --> 00:22:37,791 Money that doesn't belong to anybody. 363 00:22:39,167 --> 00:22:41,875 Enough to never have to worry about another mortgage payment, 364 00:22:42,459 --> 00:22:45,417 or where you can or can't send those boys to school. 365 00:22:46,459 --> 00:22:48,459 All you gotta do is pick up a box, 366 00:22:49,250 --> 00:22:51,125 and be a hero to your family. 367 00:22:56,542 --> 00:22:58,917 Hey, it's your call. 368 00:23:08,708 --> 00:23:09,958 Let's do it. 369 00:23:20,833 --> 00:23:22,125 Excuse me. 370 00:23:22,958 --> 00:23:24,042 - Hi. - Hi. 371 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 I'm the manager here. 372 00:23:25,208 --> 00:23:27,833 I saw you guys on the security camera. I didn't recognize you. 373 00:23:27,917 --> 00:23:30,208 I'm Pete. This is Mario. 374 00:23:30,292 --> 00:23:31,292 - How are you? - Hey there. 375 00:23:31,375 --> 00:23:33,459 We're friends of Tom's. He, uh... He rents this unit. 376 00:23:33,542 --> 00:23:35,292 - Yeah, yeah, I know Tom. - Oh. 377 00:23:35,375 --> 00:23:36,666 Is he coming? 378 00:23:36,750 --> 00:23:38,833 No, but... He gave us the key. 379 00:23:38,917 --> 00:23:40,875 Yeah, he's busy. Moving. 380 00:23:40,958 --> 00:23:43,167 - Moving? - Mmm. 381 00:23:43,750 --> 00:23:45,334 Oh, because of the water leak. 382 00:23:45,833 --> 00:23:47,209 - Yeah. - Yeah. 383 00:23:47,292 --> 00:23:50,791 He, uh, called in a favor, so here we are. 384 00:23:50,875 --> 00:23:52,666 So, you guys work together, or... 385 00:23:52,750 --> 00:23:55,417 No, no, no. We're friends from way back. 386 00:23:57,541 --> 00:23:59,666 Wait a minute, did you serve together in the Marines? 387 00:23:59,750 --> 00:24:02,334 - Semper Fi. - Hoorah. 388 00:24:02,417 --> 00:24:04,209 All right... Marines. 389 00:24:04,292 --> 00:24:07,708 Um, well, let me know if you need anything, okay? 390 00:24:07,791 --> 00:24:09,541 - Yeah, will do. Thanks. - Okay. 391 00:24:09,625 --> 00:24:14,625 Hey, um, did he happen to mention where's he's moving? 392 00:24:14,708 --> 00:24:17,167 Was it the Newton house? 393 00:24:18,083 --> 00:24:19,541 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 394 00:24:19,625 --> 00:24:21,250 I think that's the one. 395 00:24:21,875 --> 00:24:23,083 Yeah? 396 00:24:23,666 --> 00:24:25,625 All right. Be sure to lock up. 397 00:24:27,750 --> 00:24:29,209 Take care. 398 00:25:10,917 --> 00:25:13,792 - This a company safe house? - Ah, used to be. 399 00:25:14,917 --> 00:25:17,209 Nobody's stepping foot in this neighborhood anymore. 400 00:25:18,167 --> 00:25:19,417 Come on. 401 00:25:21,292 --> 00:25:22,875 You gotta go pee-pee, huh? 402 00:25:23,042 --> 00:25:24,750 You gotta go pee-pee poo-poo? 403 00:25:24,833 --> 00:25:27,292 You gotta go pee-pee? All right, come on. 404 00:25:27,375 --> 00:25:30,000 Someday you're gonna have to learn how to walk. 405 00:25:31,250 --> 00:25:33,000 Looks like someone's growing on you. 406 00:25:33,083 --> 00:25:34,625 Less needy than the ex. 407 00:25:34,833 --> 00:25:36,583 Oh, uh, your buddy Tom Carter called again. 408 00:25:36,666 --> 00:25:37,833 What now? 409 00:25:37,917 --> 00:25:40,458 He's complaining about his nickname and nobody wants to arrest him. 410 00:25:41,167 --> 00:25:43,125 Didn't Hall and Nivens follow up on him? 411 00:25:44,708 --> 00:25:47,750 They must be from the "orders are optional" generation. 412 00:26:11,416 --> 00:26:13,250 I'll meet you outside. I gotta hit the head. 413 00:26:13,334 --> 00:26:14,583 All right, cool. 414 00:26:56,541 --> 00:26:57,958 What took so long? 415 00:26:58,541 --> 00:27:00,042 Did you find it? 416 00:27:00,125 --> 00:27:02,875 We did. Right where you said it would be. 417 00:27:03,958 --> 00:27:05,375 Let's have a chat. 418 00:27:10,708 --> 00:27:12,875 So, do we have a deal? 419 00:27:13,541 --> 00:27:15,708 I, uh, hear you're a Marine. 420 00:27:18,125 --> 00:27:21,625 - How many times you ship out? - Quite a few, actually. 421 00:27:22,875 --> 00:27:25,042 Guess that makes you kind of dangerous, huh? 422 00:27:26,625 --> 00:27:28,667 What's with the gloves? 423 00:27:34,125 --> 00:27:35,541 - Whoa, whoa, hey. - Pick it up. 424 00:27:35,625 --> 00:27:36,708 I'm turning myself in. 425 00:27:43,292 --> 00:27:44,500 I said pick it up. 426 00:27:46,541 --> 00:27:48,000 This isn't what we talked about. 427 00:27:53,084 --> 00:27:54,209 Did you count it? 428 00:27:55,000 --> 00:27:56,084 The cash. 429 00:27:56,708 --> 00:27:57,833 Did you count it? 430 00:27:58,708 --> 00:28:00,416 What would've happened if I'd counted it? 431 00:28:00,500 --> 00:28:03,209 When you got to three million, you would've run out of money. 432 00:28:03,291 --> 00:28:04,500 Bullshit. 433 00:28:04,583 --> 00:28:06,667 Figured I might need a bargaining chip. 434 00:28:08,084 --> 00:28:09,416 Seems I was right. 435 00:28:10,500 --> 00:28:11,833 Three's a lot of money. 436 00:28:11,917 --> 00:28:14,084 Yeah, but nine sounds better, doesn't it? 437 00:28:18,917 --> 00:28:22,375 Okay. Suppose you're right. Where's the other six? 438 00:28:25,291 --> 00:28:26,541 You expecting company? 439 00:28:29,792 --> 00:28:32,667 Special Agent Sam Baker, FBI. Open up, Carter. 440 00:28:38,291 --> 00:28:39,625 What do I do? 441 00:28:42,416 --> 00:28:43,625 Open the door. 442 00:28:44,333 --> 00:28:45,750 Just a second. 443 00:28:47,291 --> 00:28:48,375 Ah. 444 00:28:50,333 --> 00:28:53,291 You got five minutes, and the clock's already ticking. 445 00:28:55,875 --> 00:28:57,000 Open up. 446 00:28:59,541 --> 00:29:01,000 Open the door, Carter. 447 00:29:03,667 --> 00:29:05,167 All right, go. 448 00:29:19,542 --> 00:29:20,750 Oh. 449 00:29:21,708 --> 00:29:23,959 - You guys handling this? - Sir. 450 00:29:24,708 --> 00:29:26,042 Let me by. 451 00:29:34,000 --> 00:29:35,291 What's with the 9mm? 452 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 What exactly... 453 00:30:13,375 --> 00:30:15,250 Go! Go, get outta here! 454 00:30:19,834 --> 00:30:21,917 Go! Move! Come on! 455 00:30:29,542 --> 00:30:30,583 Shoot him! 456 00:30:34,500 --> 00:30:35,625 Get down! 457 00:30:40,333 --> 00:30:41,667 Get in! 458 00:30:45,000 --> 00:30:47,750 - What are you doing here? - I came to see you. 459 00:30:48,125 --> 00:30:49,375 Who's shooting at us? 460 00:30:50,917 --> 00:30:53,000 - FBI. - FBI? 461 00:30:57,750 --> 00:30:59,542 I can't believe you shot Baker. 462 00:31:00,166 --> 00:31:02,291 Hey, you need to cut that out, all right? Wake up! 463 00:31:02,375 --> 00:31:05,042 I didn't shoot Baker, Carter did. 464 00:31:06,125 --> 00:31:08,000 What the hell are you doing with that? That's evidence! 465 00:31:08,084 --> 00:31:10,333 Carter took my Sig. 466 00:31:11,792 --> 00:31:13,667 - You have a gun? - It's not mine. 467 00:31:14,750 --> 00:31:15,959 What did you do, Tom? 468 00:31:17,291 --> 00:31:20,500 - Tell me what you did. - I will, Annie, I promise. 469 00:31:21,542 --> 00:31:23,625 But first, we have to ditch this car. 470 00:31:23,708 --> 00:31:26,542 - This is your Jeep. - Not anymore. 471 00:31:35,208 --> 00:31:36,208 There he is. 472 00:31:42,750 --> 00:31:43,750 Look out! 473 00:32:45,417 --> 00:32:47,458 - Anything? - They can't be far. 474 00:34:47,250 --> 00:34:48,375 I can explain. 475 00:34:53,542 --> 00:34:55,083 The In-and-Out Bandit? 476 00:34:55,166 --> 00:34:57,208 I haven't robbed a bank in over a year. 477 00:34:58,041 --> 00:35:00,792 In fact, I haven't so much as jaywalked since I met you. 478 00:35:00,875 --> 00:35:03,458 - Well, you just hot-wired a car. - Okay, until tonight. 479 00:35:04,375 --> 00:35:05,750 This is insane. 480 00:35:08,292 --> 00:35:10,166 Listen to me. You have to turn yourself in. 481 00:35:10,250 --> 00:35:12,500 That's what I was trying to do. 482 00:35:12,584 --> 00:35:14,500 That's what I've been wanting to tell you, but... 483 00:35:15,792 --> 00:35:17,000 I didn't have the courage. 484 00:35:17,417 --> 00:35:18,584 Wait, wait, wait. 485 00:35:18,667 --> 00:35:19,750 The first surprise was, 486 00:35:19,834 --> 00:35:22,458 "Let's get a cute house in Newton and move in together," 487 00:35:22,542 --> 00:35:24,375 and the second was you're a bank robber? 488 00:35:24,458 --> 00:35:28,875 I just felt if you and I were gonna have a chance at a life together, 489 00:35:28,958 --> 00:35:31,584 which I want even more than you know, 490 00:35:32,292 --> 00:35:34,542 I needed to come clean to the Feds and to you. 491 00:35:34,625 --> 00:35:36,667 And you just assumed that I'd be okay with this? 492 00:35:36,750 --> 00:35:40,458 I was hoping once you knew the whole story, you'd be understanding. 493 00:35:40,542 --> 00:35:41,958 We both know we're good together. 494 00:35:42,041 --> 00:35:44,041 That was before I knew you were a bank robber. 495 00:35:44,125 --> 00:35:45,792 I'm not a bank robber anymore. 496 00:35:47,083 --> 00:35:48,292 I need some air. 497 00:35:49,500 --> 00:35:51,333 - Pull the car over, Tom! - Okay, okay, okay. 498 00:36:23,542 --> 00:36:25,125 How many people have you killed? 499 00:36:25,750 --> 00:36:27,916 No one. Not even in the Marines. 500 00:36:28,000 --> 00:36:29,916 You made bombs. Bombs kill people. 501 00:36:30,000 --> 00:36:33,208 I didn't make bombs. I disarmed land mines. 502 00:36:34,875 --> 00:36:37,625 You've been lying to me this whole time. 503 00:36:39,125 --> 00:36:40,542 I didn't lie, Annie. 504 00:36:40,625 --> 00:36:44,041 I just didn't tell you certain things. 505 00:36:45,542 --> 00:36:48,625 I considered just keeping my mouth shut, keeping the money, 506 00:36:48,709 --> 00:36:51,333 but I knew that secret would 507 00:36:51,417 --> 00:36:56,208 eat me up inside and hurt what you and I have. 508 00:36:56,292 --> 00:36:57,916 So, the house, were you gonna... 509 00:36:58,000 --> 00:36:59,750 You gonna pay for that with stolen money? 510 00:36:59,833 --> 00:37:03,167 No. I had money saved up from when I was in the service. 511 00:37:03,250 --> 00:37:05,167 And the safe business... 512 00:37:05,791 --> 00:37:07,167 That wasn't a real job? 513 00:37:14,083 --> 00:37:15,916 So, what else have you been lying to me about? 514 00:37:16,000 --> 00:37:18,250 - Nothing. - Nothing? 515 00:37:19,542 --> 00:37:20,709 Well, 516 00:37:21,667 --> 00:37:26,167 except, there was no water leak in my apartment, and, uh... 517 00:37:27,417 --> 00:37:31,542 I don't like the health cookies you make, even though I say I do. 518 00:37:31,625 --> 00:37:33,584 And I agree the house needs paint, 519 00:37:33,667 --> 00:37:35,958 but I hate yellow. 520 00:37:39,542 --> 00:37:40,833 Paint. 521 00:37:41,459 --> 00:37:43,916 Cookies? Water leaks? 522 00:37:44,000 --> 00:37:46,958 Okay, this is not the honesty that I'm looking for, okay? 523 00:37:47,042 --> 00:37:49,916 Right now, I'm trying to determine if you're a pathological liar, 524 00:37:50,000 --> 00:37:52,708 or a complete sociopath! 525 00:37:52,791 --> 00:37:54,542 I'm none of the above. 526 00:38:10,916 --> 00:38:12,167 Why? 527 00:38:12,250 --> 00:38:14,125 Why did you rob banks? 528 00:38:17,167 --> 00:38:20,167 My mother died of pneumonia while I was in a dust bowl 529 00:38:20,250 --> 00:38:22,167 fighting somebody else's war. 530 00:38:24,250 --> 00:38:27,791 When I got back, my dad was half the man he was when I left. 531 00:38:28,334 --> 00:38:30,584 He was depressed, lonely. 532 00:38:32,292 --> 00:38:33,542 He missed her. 533 00:38:35,708 --> 00:38:39,459 He was a welder for a pipe manufacturer for over 35 years. 534 00:38:40,000 --> 00:38:41,584 Dedicated company man. 535 00:38:42,625 --> 00:38:45,375 But he started having a hard time 536 00:38:45,459 --> 00:38:48,625 finding a reason to get up in the morning and go to work. 537 00:38:50,625 --> 00:38:53,916 His productivity slipped, and they fired him. 538 00:38:55,000 --> 00:38:58,500 But the worst of it was, the CEO embezzled millions 539 00:38:58,584 --> 00:39:01,042 from the employee pension fund, 540 00:39:02,250 --> 00:39:04,042 denying my father his pension. 541 00:39:05,708 --> 00:39:09,542 He didn't have it in him to deal with lawyers and fight it. 542 00:39:12,000 --> 00:39:14,875 Instead, he drove his Chevy Silverado... 543 00:39:16,208 --> 00:39:19,459 60 miles an hour into an oak tree. 544 00:39:21,625 --> 00:39:23,125 No skid marks. 545 00:39:24,666 --> 00:39:27,250 A month later, I walked into the same bank 546 00:39:27,334 --> 00:39:29,292 where the CEO kept his money... 547 00:39:32,042 --> 00:39:35,791 And I robbed it. $658,000. 548 00:39:36,542 --> 00:39:39,208 More than my old man made in his lifetime. 549 00:39:42,625 --> 00:39:44,583 I never spent one dime of it. 550 00:39:45,500 --> 00:39:47,208 Then why did you keep doing it? 551 00:39:48,042 --> 00:39:50,500 It wasn't about the money. It just... 552 00:39:51,542 --> 00:39:54,208 Just felt good. 553 00:39:54,292 --> 00:39:59,083 Like when I was sweeping for mines, not knowing if my next step was my last. 554 00:40:00,958 --> 00:40:03,875 Made me feel alive. 555 00:40:06,375 --> 00:40:07,958 And then I met you. 556 00:40:09,000 --> 00:40:10,917 Somehow, you gave me that same feeling 557 00:40:11,000 --> 00:40:14,500 of being alive, so I stopped. 558 00:40:16,417 --> 00:40:17,791 You stopped for me? 559 00:40:19,541 --> 00:40:20,750 Yes. 560 00:40:22,000 --> 00:40:24,958 The more time I spent with you, the more I realized 561 00:40:25,583 --> 00:40:29,917 what I needed in my life wasn't money or an adrenaline rush, 562 00:40:30,000 --> 00:40:33,500 it was the need to feel love. 563 00:40:35,917 --> 00:40:37,875 And I feel that with you. 564 00:40:41,334 --> 00:40:42,708 So there it is. 565 00:40:48,375 --> 00:40:49,666 We should go, huh? 566 00:41:05,875 --> 00:41:07,250 Out. Out. 567 00:41:16,500 --> 00:41:17,958 I'm sorry, my friend. 568 00:41:19,292 --> 00:41:21,042 This is not how it was supposed to go. 569 00:41:23,625 --> 00:41:26,292 But I promise you, I will find whoever did this to you. 570 00:41:30,250 --> 00:41:31,917 Where's Nivens and Hall? 571 00:41:32,000 --> 00:41:33,958 The FBI guy you were fighting? 572 00:41:34,042 --> 00:41:35,375 Yeah. 573 00:41:35,459 --> 00:41:39,250 I saw him and another guy taking boxes out of your storage unit. 574 00:41:39,334 --> 00:41:40,334 The money. 575 00:41:40,417 --> 00:41:42,625 I was giving it back in exchange for a deal 576 00:41:42,708 --> 00:41:44,917 that wouldn't keep me away from you for very long. 577 00:41:45,292 --> 00:41:47,958 But then those two stole the cash and tried to kill me. 578 00:41:48,666 --> 00:41:50,792 What's worse, those gunshots you heard, 579 00:41:50,875 --> 00:41:54,792 it was them shooting another agent, which I'm sure they'll pin on me. 580 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 Your word against theirs. 581 00:41:56,541 --> 00:41:59,250 Not a judge in the world is gonna believe me over them. 582 00:42:00,042 --> 00:42:02,833 And with a murder one charge for killing one of their own, 583 00:42:02,917 --> 00:42:06,125 the Feds will come after me, and keep coming until they find me. 584 00:42:06,792 --> 00:42:09,083 If you're with me, they'll charge you as an accessory. 585 00:42:09,958 --> 00:42:11,458 I won't let that happen. 586 00:42:12,209 --> 00:42:13,792 I'm dropping you off at the next corner. 587 00:42:13,875 --> 00:42:16,541 You wait five minutes, call 911, 588 00:42:16,625 --> 00:42:18,541 tell them I forced you into the car as a hostage, 589 00:42:18,625 --> 00:42:20,292 but you fought me off and got away. 590 00:42:20,375 --> 00:42:24,167 - No, I'm not lying to the police, Tom! - Okay! 591 00:42:24,583 --> 00:42:27,084 You need to get as far away from the city as possible. 592 00:42:27,583 --> 00:42:29,084 I'm putting you on a bus. 593 00:42:29,167 --> 00:42:30,167 A bus? 594 00:42:31,708 --> 00:42:34,042 Baker was already down when we got back. 595 00:42:34,167 --> 00:42:36,292 The second we get in the room, Carter jumps us. 596 00:42:37,750 --> 00:42:39,708 We should've been on it, for sure, but... 597 00:42:41,416 --> 00:42:42,917 He caught us by surprise. 598 00:42:43,666 --> 00:42:46,750 - Then what? - Then he took off in a Jeep. 599 00:42:46,833 --> 00:42:49,833 He was with a woman, but I didn't get a good look at her. 600 00:42:49,917 --> 00:42:51,084 You? 601 00:43:00,167 --> 00:43:02,084 And nothing turned up at the storage unit? 602 00:43:02,167 --> 00:43:03,583 Like a decade's worth of crap. 603 00:43:03,666 --> 00:43:05,375 So, if there was no money, 604 00:43:05,458 --> 00:43:07,375 and this guy is just another nutjob, 605 00:43:07,833 --> 00:43:11,084 how did a routine interview turn into me having to go knock on Sam Baker's door 606 00:43:11,167 --> 00:43:13,375 and tell his wife that he's never coming home? 607 00:43:14,750 --> 00:43:16,042 Ask Carter. 608 00:43:16,125 --> 00:43:18,292 If they are willing to kill another agent, 609 00:43:18,375 --> 00:43:20,958 what are they capable of doing to you and me? 610 00:43:23,875 --> 00:43:25,750 You just can't do this to a person! 611 00:43:26,125 --> 00:43:28,917 I know, Annie. I... 612 00:43:30,084 --> 00:43:31,625 I know. 613 00:43:36,292 --> 00:43:37,708 I don't deserve this. 614 00:43:40,833 --> 00:43:42,000 When you get to the city, 615 00:43:42,084 --> 00:43:44,500 find an out-of-the-way place to stay. 616 00:43:44,583 --> 00:43:46,958 Hotel, motel, doesn't matter. 617 00:43:47,583 --> 00:43:49,167 As long as they take cash. 618 00:43:50,000 --> 00:43:51,958 Do not give them your real name. 619 00:43:52,458 --> 00:43:54,541 When you're settled, call me from a pay phone. 620 00:43:56,042 --> 00:43:57,250 Annie. 621 00:43:58,416 --> 00:44:00,250 I lied about what I did, 622 00:44:01,292 --> 00:44:03,000 but not about how I feel about you, 623 00:44:03,084 --> 00:44:04,792 what I wanted for us. 624 00:44:06,042 --> 00:44:08,583 I loved you from the moment you walked up to that counter. 625 00:44:08,667 --> 00:44:10,125 That'll never change. 626 00:44:10,792 --> 00:44:13,250 I'll always love you, no matter what happens. 627 00:44:29,708 --> 00:44:32,125 If they had accepted your deal and you went to prison, 628 00:44:32,209 --> 00:44:33,833 I would've waited for you. 629 00:44:38,291 --> 00:44:40,084 I feel like I'm never gonna see you again. 630 00:44:40,167 --> 00:44:41,833 You will, I promise. 631 00:44:50,000 --> 00:44:52,084 Come with me. Come with me, Tom. 632 00:44:52,167 --> 00:44:53,792 Come on, we can have everything we talked about. 633 00:44:53,875 --> 00:44:55,416 Maybe in New York. I don't know, maybe... 634 00:44:55,500 --> 00:44:57,625 I don't know, just come with me. Get on the bus with me. 635 00:44:57,708 --> 00:45:00,209 Annie, I can't. I have to do this. 636 00:45:07,500 --> 00:45:08,708 Okay. 637 00:45:12,250 --> 00:45:13,500 Okay. 638 00:45:16,125 --> 00:45:17,583 Then prove it, Tom. 639 00:45:19,125 --> 00:45:21,042 Prove that you didn't kill that man. 640 00:46:46,667 --> 00:46:47,667 We, uh... 641 00:46:48,875 --> 00:46:51,583 We lifted Carter's fingerprints from the hotel. 642 00:46:53,166 --> 00:46:55,834 His real name is, uh, Thomas James Dolan. 643 00:46:55,917 --> 00:46:58,166 - Ex-con? - No, he's clean. 644 00:46:59,000 --> 00:47:00,959 We got a match from his military record. 645 00:47:01,542 --> 00:47:04,792 Former Marine, a lifer. Demolitions expert, 646 00:47:05,208 --> 00:47:08,375 which would explain his proficiency in blowing safes. 647 00:47:08,458 --> 00:47:10,042 But he retired nine years ago. 648 00:47:18,208 --> 00:47:20,959 If this guy were the In-and-Out Bandit, that would make him a civilian 649 00:47:21,042 --> 00:47:22,875 about a year before the first bank robbery. 650 00:47:22,959 --> 00:47:24,416 Yeah, well, my guess is he's been reading 651 00:47:24,500 --> 00:47:28,375 too many In-and-Out Bandit news stories and PTSD's taken care of the rest. 652 00:47:28,458 --> 00:47:29,875 He seem crazy to you? 653 00:47:33,000 --> 00:47:35,375 - Yeah, he did. - What about the girl? 654 00:47:35,834 --> 00:47:36,875 What about her? 655 00:47:36,959 --> 00:47:38,875 A camera picked her up outside the hotel. 656 00:47:38,959 --> 00:47:40,458 We pulled the registration from her car. 657 00:47:40,542 --> 00:47:41,875 Divorced a few years ago. 658 00:47:41,959 --> 00:47:44,042 Filed for bankruptcy after her husband bled 659 00:47:44,125 --> 00:47:47,000 their furniture business dry with a gambling habit. 660 00:47:47,625 --> 00:47:51,000 You know, between her ex and, uh, this wannabe bank robber, 661 00:47:51,667 --> 00:47:53,875 seems to me she's not very good at picking winners. 662 00:47:54,834 --> 00:47:56,083 Who am I to judge? 663 00:47:57,542 --> 00:47:59,917 Hard to know what her involvement in all this might be, but 664 00:48:00,000 --> 00:48:02,291 she must know something, so let's find her. 665 00:48:02,375 --> 00:48:04,750 - What's her name? - Annie Wilkins. 666 00:48:05,917 --> 00:48:07,125 We're on it. 667 00:48:17,542 --> 00:48:19,417 - Annie. - Are you okay? 668 00:48:19,500 --> 00:48:20,834 Yeah, I'm fine. 669 00:48:20,917 --> 00:48:24,125 I said to use a pay phone. You're in New York, yeah? 670 00:48:24,208 --> 00:48:26,750 The two FBI guys, they're on a security camera 671 00:48:26,834 --> 00:48:29,750 unloading boxes out of your storage unit and putting them into their car. 672 00:48:29,834 --> 00:48:31,417 That's proof that they stole the money. 673 00:48:32,125 --> 00:48:34,500 Maybe, but how do you know they're on camera? 674 00:48:35,250 --> 00:48:36,542 Annie, where are you? 675 00:48:36,625 --> 00:48:39,041 {\an8}- Work. - You got off the bus? 676 00:48:39,125 --> 00:48:41,250 There's a back-up memory card that records over itself 677 00:48:41,333 --> 00:48:43,083 every 48 hours. I had to come get it. 678 00:48:43,375 --> 00:48:44,583 Listen to me. 679 00:48:45,166 --> 00:48:48,834 Please hang up and get out of there right now. 680 00:48:53,500 --> 00:48:56,041 - 911, please hold. - It's an emergency. 681 00:48:56,125 --> 00:48:57,709 Please hold. 682 00:49:08,000 --> 00:49:10,208 Annie. There you are. 683 00:49:11,375 --> 00:49:12,792 Your boyfriend here? 684 00:49:13,500 --> 00:49:14,959 He's not my boyfriend. 685 00:49:16,000 --> 00:49:17,041 Oh. 686 00:49:17,792 --> 00:49:19,250 Oh, you, uh... 687 00:49:19,625 --> 00:49:21,000 Just rob banks together? 688 00:49:22,583 --> 00:49:24,166 I don't know what you're talking about. 689 00:49:29,375 --> 00:49:31,792 He's got six million dollars tucked away somewhere. 690 00:49:31,875 --> 00:49:33,458 You got any idea where that might be? 691 00:49:34,709 --> 00:49:35,834 You hiding it for him? 692 00:49:35,917 --> 00:49:39,125 Maybe in, uh, another one of these units here? 693 00:49:41,500 --> 00:49:43,959 Where's the memory card for this? Under here? 694 00:49:49,792 --> 00:49:50,959 No! 695 00:49:54,208 --> 00:49:56,375 That's not the answer I was looking for. 696 00:49:58,917 --> 00:49:59,917 Where is it, huh? 697 00:50:02,208 --> 00:50:04,625 - Is it in here? - No, it's not in there. 698 00:50:04,709 --> 00:50:05,792 No? 699 00:50:05,875 --> 00:50:07,625 It's in the drawer on the right. 700 00:50:09,875 --> 00:50:11,000 In here? 701 00:50:16,417 --> 00:50:18,958 You know, lying to me is not gonna turn out well. 702 00:50:49,500 --> 00:50:51,500 - What the... - She was a witness. 703 00:50:51,584 --> 00:50:53,208 Was? Is she dead? 704 00:50:53,292 --> 00:50:54,875 No, she's not. She's about to be. 705 00:50:54,958 --> 00:50:56,916 Stop! You... You can't just shoot people. 706 00:51:01,667 --> 00:51:03,500 - I think she's dead. - You think? 707 00:51:04,000 --> 00:51:05,250 I don't feel a pulse. 708 00:51:05,333 --> 00:51:07,250 We need to get the memory card for the security cameras. 709 00:51:07,333 --> 00:51:10,417 - It's probably on her. - Don't touch anything else! 710 00:51:10,500 --> 00:51:12,792 You take care of that. I got this. 711 00:51:18,834 --> 00:51:19,958 Are you sure there was a memory card? 712 00:51:20,041 --> 00:51:21,875 I don't know! There's gotta be! 713 00:51:24,667 --> 00:51:25,834 It's not here! 714 00:51:31,083 --> 00:51:32,542 We gotta get outta here. 715 00:51:48,584 --> 00:51:51,166 Jesus! God, Annie! Annie! 716 00:51:51,250 --> 00:51:52,667 Come on, Annie. Come on. 717 00:52:00,625 --> 00:52:03,417 Help! Hello! I need some help here! 718 00:52:03,500 --> 00:52:04,916 - Get a gurney! - Please! 719 00:52:05,000 --> 00:52:06,667 - What happened? - I don't know. It's her head. 720 00:52:06,750 --> 00:52:08,500 Okay. Get her on an IV, saline. 721 00:52:08,584 --> 00:52:09,625 Honey, you're gonna be fine. 722 00:52:09,709 --> 00:52:12,333 Get a CVC, type and cross. I need an EKG and CT. 723 00:52:12,417 --> 00:52:13,709 - You're gonna be fine. - Let's move. 724 00:52:13,792 --> 00:52:16,542 Sir, I need some information. What's the patient's name? 725 00:52:17,500 --> 00:52:18,500 - Sir, what's the patient's name? - Wilkins. 726 00:52:18,584 --> 00:52:19,958 Wilkins. Annie Wilkins. 727 00:52:20,041 --> 00:52:21,750 Is she allergic to any medication? 728 00:52:21,833 --> 00:52:22,833 Uh... 729 00:52:23,417 --> 00:52:24,625 Not that I know of. 730 00:52:25,709 --> 00:52:27,292 What's your relation to her? 731 00:52:27,375 --> 00:52:28,833 I'm, uh... 732 00:52:30,041 --> 00:52:32,208 Are you hurt, sir? Are you... Um... 733 00:52:32,292 --> 00:52:35,000 What? No. This isn't my blood. 734 00:52:35,083 --> 00:52:36,208 - Thank you. - Sir! 735 00:52:37,709 --> 00:52:38,709 Sir! 736 00:52:43,458 --> 00:52:46,167 Federal Bureau of Investigation. How may I direct your call? 737 00:52:57,916 --> 00:52:59,167 Oh, man. 738 00:53:01,958 --> 00:53:03,167 It's Meyers. 739 00:53:05,875 --> 00:53:06,916 Shit. 740 00:53:08,292 --> 00:53:11,459 Nivens, Dolan's on the line asking for you. 741 00:53:11,542 --> 00:53:13,292 We've already initiated a trace. 742 00:53:13,750 --> 00:53:15,167 All right, put that prick on. 743 00:53:16,625 --> 00:53:18,625 I tried to turn myself in. 744 00:53:19,208 --> 00:53:21,125 I handed you three million dollars. 745 00:53:21,750 --> 00:53:24,000 - What are you talking about? - My girlfriend! Why? 746 00:53:24,083 --> 00:53:26,625 - She had nothing to do with this. - Girlfriend? 747 00:53:27,750 --> 00:53:29,083 You lost me, buddy. 748 00:53:31,833 --> 00:53:33,083 You there? 749 00:53:36,167 --> 00:53:37,167 Dolan? 750 00:53:38,208 --> 00:53:41,500 Agent Nivens, I'm coming for you. 751 00:53:52,750 --> 00:53:53,958 You believe this guy? 752 00:53:55,250 --> 00:53:56,750 What I can't believe is you. 753 00:53:59,041 --> 00:54:00,333 Oh, is that so? 754 00:54:02,292 --> 00:54:04,083 Well, don't go getting any brave ideas. 755 00:54:04,958 --> 00:54:06,208 We're in this together. 756 00:54:11,584 --> 00:54:12,584 You got a trace? 757 00:54:12,667 --> 00:54:14,000 No. It wasn't long enough. 758 00:54:14,083 --> 00:54:17,375 But a black and white spotted him leaving Grace Hospital in a stolen van... 759 00:54:17,833 --> 00:54:19,459 After he dropped off his girlfriend. 760 00:54:20,292 --> 00:54:21,459 What happened to her? 761 00:54:21,542 --> 00:54:23,375 I don't know, but I'm heading there now. 762 00:55:08,167 --> 00:55:10,833 I got a visual on the suspect. Light blue Ford Econoline, 763 00:55:10,916 --> 00:55:12,125 plate number 17... 764 00:55:26,375 --> 00:55:28,625 In pursuit northbound on Webster. 765 00:55:29,417 --> 00:55:30,500 Make a right. 766 00:55:55,375 --> 00:55:58,542 I lost him. He's headed westbound on Lincoln. 767 00:56:08,167 --> 00:56:09,459 Shit. 768 00:56:46,583 --> 00:56:47,583 - Whoa, whoa, whoa! - Oh, shit! 769 00:57:32,750 --> 00:57:33,958 Fuck! 770 00:59:07,750 --> 00:59:10,250 You killed my partner! You son of a bitch! 771 00:59:11,292 --> 00:59:14,666 Wrong! You got it wrong! 772 00:59:29,209 --> 00:59:30,416 Don't do it! 773 00:59:32,042 --> 00:59:34,042 I didn't kill Baker. It was Nivens. 774 00:59:34,125 --> 00:59:35,625 He shot him point-blank. 775 00:59:36,250 --> 00:59:38,167 And my lady friend, he went after her. 776 00:59:38,250 --> 00:59:39,750 I don't know if she's alive or dead. 777 00:59:41,458 --> 00:59:43,583 Nivens put her in the hospital? 778 00:59:43,666 --> 00:59:45,458 He attacked her at the self-storage on Milton. 779 00:59:47,000 --> 00:59:49,666 - And why would he do that? - She has evidence against him. 780 00:59:53,750 --> 00:59:55,583 You wanna do the right thing right now? 781 00:59:56,334 --> 00:59:58,833 You drop the gun and let me take you in. 782 00:59:58,917 --> 01:00:01,334 We'll do it the proper way. I'll make sure the truth comes out. 783 01:00:01,583 --> 01:00:02,750 I give you my word. 784 01:00:07,541 --> 01:00:08,625 What's your name? 785 01:00:09,708 --> 01:00:10,708 Meyers. 786 01:00:11,541 --> 01:00:13,416 I talked to you on the phone, didn't I? 787 01:00:14,125 --> 01:00:15,209 Yeah. 788 01:00:17,833 --> 01:00:20,375 - What are you thinking, Tom? - I'm gonna make things right. 789 01:00:20,458 --> 01:00:21,792 My way. 790 01:00:21,875 --> 01:00:23,334 Nivens pulled the trigger, 791 01:00:23,416 --> 01:00:26,500 but his partner, Agent Hall, he's in on it, too. 792 01:00:27,084 --> 01:00:28,500 This is his. 793 01:01:21,084 --> 01:01:22,750 Information. How my I help you? 794 01:01:22,833 --> 01:01:24,375 Grace Hospital, please. 795 01:01:24,458 --> 01:01:25,917 Okay, would you like me to connect you? 796 01:01:26,000 --> 01:01:27,875 Yes, yes, please connect me. 797 01:01:29,625 --> 01:01:30,792 Grace Hospital. 798 01:01:30,875 --> 01:01:33,291 Hi. I'm looking for Annie Wilkins. 799 01:01:33,375 --> 01:01:34,500 - Wilkins? - Wilkins. 800 01:01:34,583 --> 01:01:36,708 - Wilkins. - Yes. She's a patient. 801 01:01:36,792 --> 01:01:38,416 - I'll connect you. - Thank you. 802 01:01:42,333 --> 01:01:44,500 - Hello. Is this Annie's room? - Yes. 803 01:01:45,209 --> 01:01:47,583 Great. Can she talk? 804 01:01:47,667 --> 01:01:49,500 Yes, yes, I'm family. 805 01:01:51,917 --> 01:01:53,917 She can't talk right now... 806 01:01:54,000 --> 01:01:58,708 But she's... she's okay? She'll get better, right? 807 01:02:01,541 --> 01:02:04,375 Oh, good. No, no, that's fine. 808 01:02:04,458 --> 01:02:06,291 I'll, uh, call back later. 809 01:02:07,042 --> 01:02:08,625 Thank you. Thank you very much. 810 01:02:23,875 --> 01:02:25,250 What are we doing here? 811 01:02:26,125 --> 01:02:29,042 Well, we need to make sure she didn't make it. 812 01:02:30,375 --> 01:02:32,708 And since you're the one who said she didn't have a pulse, 813 01:02:33,250 --> 01:02:34,416 you're gonna do it. 814 01:02:36,416 --> 01:02:37,542 No. 815 01:02:38,250 --> 01:02:39,625 No, no chance. 816 01:02:40,875 --> 01:02:43,500 This has gone way too far. I don't want any part of this. 817 01:02:45,458 --> 01:02:46,625 Fine. 818 01:02:52,333 --> 01:02:55,458 But don't blame me if your kids hate their father, 819 01:02:55,542 --> 01:02:57,583 'cause he wasn't there when they were growing up. 820 01:04:16,042 --> 01:04:17,250 Looking for me? 821 01:04:17,959 --> 01:04:19,959 Yeah. Where's your partner? 822 01:04:20,875 --> 01:04:22,042 On his way. 823 01:04:22,125 --> 01:04:23,917 Come on in. Take a seat. 824 01:04:29,917 --> 01:04:31,166 What's with the leg? 825 01:04:31,250 --> 01:04:33,375 Just got thrown out of a second-story window. 826 01:04:37,125 --> 01:04:39,708 You, uh, plan on getting rid of this? 827 01:04:40,291 --> 01:04:41,583 Kind of morbid. 828 01:04:41,667 --> 01:04:42,959 Call it motivation. 829 01:04:43,875 --> 01:04:45,042 Tell me something. 830 01:04:46,333 --> 01:04:47,583 This Tom Dolan, 831 01:04:47,667 --> 01:04:49,500 why is he pointing a finger at you? 832 01:04:51,458 --> 01:04:54,083 I mean, why do any of these crazies do the things they do? 833 01:04:56,291 --> 01:04:57,458 Don't you hate that? 834 01:04:58,792 --> 01:05:00,750 Ask a question, you get a question in return? 835 01:05:01,708 --> 01:05:03,333 All those things he said on the phone, 836 01:05:03,417 --> 01:05:06,458 stealing the money, attacking his girl, none of that's true? 837 01:05:06,542 --> 01:05:07,917 Not a bit. 838 01:05:11,250 --> 01:05:13,542 - Where's the money? - What money? 839 01:05:13,625 --> 01:05:15,959 The money my partner died for. 840 01:05:17,458 --> 01:05:20,667 The money that made Sharon Baker a widow. 841 01:05:20,750 --> 01:05:23,125 Well, that money is in Tom Dolan's head. 842 01:05:24,458 --> 01:05:26,250 He's got a first-class imagination. 843 01:05:28,917 --> 01:05:30,417 - You needed to see me? - Yeah. 844 01:05:31,917 --> 01:05:33,291 I believe you lost this. 845 01:05:38,083 --> 01:05:39,208 Thanks. 846 01:05:43,667 --> 01:05:45,291 - Uh, anything else? - No, we're good. 847 01:05:50,041 --> 01:05:51,333 John, you, uh... 848 01:05:52,709 --> 01:05:54,041 You got a new plan? 849 01:05:58,625 --> 01:06:00,375 Same plan, family man. 850 01:06:03,625 --> 01:06:05,291 That some kind of threat? 851 01:06:08,166 --> 01:06:09,458 Does it need to be? 852 01:06:50,083 --> 01:06:51,125 What's wrong? 853 01:06:53,792 --> 01:06:55,000 You awake? 854 01:06:55,625 --> 01:06:58,292 I can feel your energy. Tell me. 855 01:06:59,709 --> 01:07:01,375 Nothing. 856 01:07:01,792 --> 01:07:03,208 It's just work stuff. 857 01:07:03,625 --> 01:07:04,750 Go back to sleep. 858 01:07:05,667 --> 01:07:09,208 Whatever it is, just do what feels right, and it'll work itself out. 859 01:07:10,917 --> 01:07:12,125 That easy, huh? 860 01:07:12,834 --> 01:07:13,958 Yeah. 861 01:07:14,875 --> 01:07:16,333 You remember who taught me that? 862 01:07:17,292 --> 01:07:18,417 No. 863 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 You. 864 01:07:33,083 --> 01:07:35,375 It's just I realized I work too much. 865 01:07:36,208 --> 01:07:38,584 All I've been trying to do is give us a good life. 866 01:07:39,750 --> 01:07:42,208 You know I love you and the boys more than anything. 867 01:07:42,292 --> 01:07:43,375 Of course I know. 868 01:07:45,584 --> 01:07:47,124 No matter what happens, 869 01:07:48,542 --> 01:07:50,416 I just want you and the boys to remember that. 870 01:07:52,333 --> 01:07:53,542 What's going on, Ramon? 871 01:08:20,709 --> 01:08:22,165 You gonna kill me? 872 01:08:22,250 --> 01:08:23,957 No, Agent Hall. 873 01:08:24,041 --> 01:08:27,542 I'm a retired bank robber, not a murderer like your partner! 874 01:08:27,624 --> 01:08:30,375 - But I do need your help! - Why should I help you? 875 01:08:30,458 --> 01:08:32,292 Because you have the most to lose. 876 01:08:40,083 --> 01:08:42,041 You and I both know this wasn't your doing. 877 01:08:44,874 --> 01:08:46,500 But going along with Nivens, 878 01:08:47,875 --> 01:08:49,374 that was a bad idea. 879 01:08:53,625 --> 01:08:55,625 It wasn't supposed to go down like this. 880 01:08:55,708 --> 01:08:58,040 Nobody was supposed to get hurt. 881 01:08:58,124 --> 01:09:00,457 But Nivens shot Baker, and I panicked. 882 01:09:01,500 --> 01:09:02,916 I knew I was wrong, 883 01:09:03,958 --> 01:09:05,625 but at that point, I had no choice. 884 01:09:05,709 --> 01:09:08,000 Well, you have a choice now, pal. 885 01:09:09,500 --> 01:09:10,584 What do you want? 886 01:09:10,666 --> 01:09:12,292 To prove my innocence! 887 01:09:13,709 --> 01:09:15,875 I have the security footage from the storage place. 888 01:09:15,958 --> 01:09:18,542 - What? - Nivens doesn't know I have it. 889 01:09:20,292 --> 01:09:22,292 I took it off your girlfriend when he wasn't looking. 890 01:09:23,250 --> 01:09:24,875 I'm gonna need that. 891 01:09:24,958 --> 01:09:26,709 And I need to know where the money is. 892 01:09:33,292 --> 01:09:34,292 Annie. 893 01:09:35,333 --> 01:09:37,041 That's your girlfriend's name, right? 894 01:09:37,125 --> 01:09:38,542 Yeah. 895 01:09:38,625 --> 01:09:40,542 You gotta get her out of the hospital. 896 01:09:41,417 --> 01:09:42,875 He's gonna kill her. 897 01:10:38,958 --> 01:10:41,667 - Hey. You're awake. - Tom. 898 01:10:43,916 --> 01:10:45,292 How you feeling? 899 01:10:46,375 --> 01:10:48,208 I've been better. 900 01:10:50,375 --> 01:10:52,250 I need to get you out of here right away. 901 01:10:52,333 --> 01:10:53,916 You're not safe. 902 01:10:57,750 --> 01:10:58,833 Okay. 903 01:11:13,125 --> 01:11:14,208 I love you. 904 01:11:17,125 --> 01:11:18,417 How could you not? 905 01:11:28,292 --> 01:11:30,167 Hold on. Hold on. 906 01:11:31,875 --> 01:11:34,125 - Meyers. - It's Tom Dolan. 907 01:11:35,708 --> 01:11:37,958 I didn't expect that, you kidnapping your girlfriend. 908 01:11:38,042 --> 01:11:39,666 She wasn't safe there. 909 01:11:40,584 --> 01:11:41,833 You might be right. 910 01:11:41,916 --> 01:11:43,417 Is she holed up somewhere safe now? 911 01:11:43,500 --> 01:11:46,916 Yeah. I want you to know she had nothing to do with the robberies 912 01:11:47,000 --> 01:11:49,500 and she will have nothing to do with what comes next. 913 01:11:50,542 --> 01:11:51,750 What comes next? 914 01:11:51,833 --> 01:11:53,083 It's better if you don't know. 915 01:11:53,167 --> 01:11:54,500 No, it's my job to know, Tom. 916 01:11:54,584 --> 01:11:57,708 Come on, let's get together, we talk this over. 917 01:11:57,791 --> 01:12:00,708 I'd like to, but I tried that. 918 01:12:01,542 --> 01:12:02,958 Did not work. 919 01:12:04,167 --> 01:12:06,750 Now I'm doing it the only way I know how. 920 01:12:07,500 --> 01:12:09,750 I can't persuade you not to do whatever it is you're planning? 921 01:12:09,833 --> 01:12:11,000 No. 922 01:12:15,125 --> 01:12:17,542 You need anything, you or Annie, 923 01:12:18,208 --> 01:12:19,375 you let me know. 924 01:12:44,459 --> 01:12:46,292 I've never seen you work before. 925 01:12:50,250 --> 01:12:52,250 Well, I know it looks complicated, 926 01:12:52,334 --> 01:12:55,083 but it's not glamorous. I mean, it's just wires, 927 01:12:56,083 --> 01:12:58,459 electrical currents, chemical reactions. 928 01:12:58,542 --> 01:13:00,583 Yeah, well, glamor's overrated. 929 01:13:01,791 --> 01:13:04,292 But knowing how to blow stuff up, that's, uh... 930 01:13:05,500 --> 01:13:06,875 That's pretty cool. 931 01:13:08,125 --> 01:13:10,167 You know, if this works, 932 01:13:11,875 --> 01:13:14,833 you have to understand, I'm still going to jail. 933 01:13:14,917 --> 01:13:16,292 I know that. 934 01:13:17,875 --> 01:13:19,625 And I'll come visit you every day. 935 01:13:20,958 --> 01:13:22,125 Yeah? 936 01:13:22,708 --> 01:13:25,875 - I mean, you know, until I... - start seeing patients. 937 01:13:27,167 --> 01:13:28,750 I'm gonna be busy. 938 01:13:30,208 --> 01:13:31,833 Every other day. 939 01:13:32,125 --> 01:13:33,334 Thank you. 940 01:13:46,250 --> 01:13:47,417 What are you doing? 941 01:13:48,500 --> 01:13:51,417 - How did it go? - Late night, but without incident. 942 01:13:51,833 --> 01:13:53,083 You should be in bed. 943 01:13:53,666 --> 01:13:55,708 - I'm coming with you. - No, you're not. 944 01:13:57,167 --> 01:13:58,375 It's not up for debate. 945 01:13:58,459 --> 01:14:00,042 You're right. It's too dangerous. 946 01:14:00,125 --> 01:14:01,666 Then don't do it. 947 01:14:01,958 --> 01:14:04,167 I have to finish this, Annie. 948 01:14:05,375 --> 01:14:08,791 Look, do what you have to do, but I'm sorry, I refuse to stay here 949 01:14:08,875 --> 01:14:11,125 wondering if you're ever gonna come back. 950 01:14:29,958 --> 01:14:31,417 What are we waiting for? 951 01:14:38,417 --> 01:14:39,708 Nivens. 952 01:14:39,791 --> 01:14:42,875 All I wanted was a chance at a normal life for Annie and me. 953 01:14:43,833 --> 01:14:45,500 Well, it's a simple equation, Dolan. 954 01:14:45,583 --> 01:14:48,750 When you rob banks for a living, you give up the right to a normal life. 955 01:14:48,833 --> 01:14:50,750 You're right, I screwed up. 956 01:14:50,833 --> 01:14:52,750 I took money that didn't belong to me. 957 01:14:52,833 --> 01:14:56,167 And for that, I'll do my time. But you screwed up worse. 958 01:14:56,250 --> 01:14:57,541 You killed innocent people. 959 01:14:57,625 --> 01:14:58,708 Time's up. What do you want? 960 01:14:58,792 --> 01:15:00,334 You wanna talk? You want your deal? What? 961 01:15:00,417 --> 01:15:02,500 I wanna clear my name, 962 01:15:02,583 --> 01:15:05,209 which means I need a full confession from you. 963 01:15:05,292 --> 01:15:06,334 That's where we're at, huh? 964 01:15:06,417 --> 01:15:07,583 Well, don't you think it would be wrong 965 01:15:07,666 --> 01:15:09,750 for me to confess to something I didn't do? 966 01:15:09,833 --> 01:15:11,583 Then you'd better take the three million and run. 967 01:15:11,666 --> 01:15:15,125 Hey, pal, if I had the three million, I might. 968 01:15:15,209 --> 01:15:17,750 In that case, I suggest you just run. 969 01:15:18,209 --> 01:15:19,250 Ten, 970 01:15:20,083 --> 01:15:22,792 nine, eight, 971 01:15:24,083 --> 01:15:26,583 seven, six, 972 01:15:28,042 --> 01:15:29,209 five, 973 01:15:29,875 --> 01:15:31,000 four, 974 01:15:31,792 --> 01:15:32,792 three, 975 01:15:33,958 --> 01:15:35,125 two, 976 01:15:35,583 --> 01:15:36,917 one. 977 01:16:02,708 --> 01:16:04,000 Nice try, asshole! 978 01:16:04,084 --> 01:16:06,209 If I'd wanted you dead, you would be. 979 01:16:06,666 --> 01:16:07,708 Ready to confess? 980 01:16:13,833 --> 01:16:14,958 Wow. 981 01:16:21,708 --> 01:16:23,292 Will you do something for me? 982 01:16:23,833 --> 01:16:25,084 Anything. 983 01:16:57,625 --> 01:16:59,375 - What's up? - Change of plan. 984 01:17:00,666 --> 01:17:01,666 What are you talking about? 985 01:17:01,750 --> 01:17:04,708 Meyers, the girl, this pyro-lunatic Dolan... 986 01:17:04,792 --> 01:17:06,875 Pyro? What happened? 987 01:17:07,458 --> 01:17:09,209 He blew up my fucking house. 988 01:17:09,292 --> 01:17:10,292 What? 989 01:17:10,375 --> 01:17:12,084 Are you deaf? He blew up my house! 990 01:17:12,750 --> 01:17:14,292 Holy crap. 991 01:17:15,917 --> 01:17:17,084 Where are you? 992 01:17:18,500 --> 01:17:19,875 I'm at the spot. 993 01:17:19,958 --> 01:17:21,333 All right, stay put. 994 01:17:22,209 --> 01:17:24,250 - I'll meet you there. - Hurry up. 995 01:17:51,500 --> 01:17:53,000 He's not here, is he? 996 01:17:59,000 --> 01:18:00,541 He's not a bad guy. 997 01:18:01,750 --> 01:18:02,833 I know you may think that 998 01:18:02,917 --> 01:18:05,250 given everything that's happened, but he's not. 999 01:18:05,875 --> 01:18:07,875 He's flawed, but he's a good man. 1000 01:18:08,917 --> 01:18:10,333 He's got a good heart. 1001 01:18:11,708 --> 01:18:13,084 How are you feeling? 1002 01:18:14,708 --> 01:18:16,959 Better. Thank you. 1003 01:18:20,458 --> 01:18:21,583 Who's your friend? 1004 01:18:23,833 --> 01:18:26,750 Oh, that's Tazzie. She's my dog. 1005 01:18:27,583 --> 01:18:29,291 Is she part of the K9 Unit? 1006 01:18:29,375 --> 01:18:31,250 Yeah, I guess she is. 1007 01:18:31,333 --> 01:18:32,875 All 15 pounds of her. 1008 01:18:35,167 --> 01:18:36,750 Is there a reason why we're here? 1009 01:18:38,750 --> 01:18:42,416 Security footage of Nivens and Hall taking boxes out of this unit. 1010 01:18:42,500 --> 01:18:45,583 I mean, the problem is, who's to believe what's inside those boxes? 1011 01:18:46,333 --> 01:18:49,291 - Yeah, that is a problem. - Tom's working on that. 1012 01:18:49,375 --> 01:18:51,000 But as a show of good faith... 1013 01:18:56,708 --> 01:18:58,375 he wanted you to have these. 1014 01:19:40,917 --> 01:19:42,750 - Yeah? - It's me. 1015 01:19:44,833 --> 01:19:46,291 Where the hell you been? 1016 01:19:50,792 --> 01:19:52,416 Show me your weapon. 1017 01:19:52,500 --> 01:19:54,708 Thumb and index finger. Slowly. 1018 01:19:58,084 --> 01:20:00,375 Back up, both of you! 1019 01:20:00,458 --> 01:20:01,792 Against the wall. 1020 01:20:05,458 --> 01:20:07,166 You're not walking out of here with that money. 1021 01:20:07,250 --> 01:20:08,625 Not yet, I'm not. 1022 01:20:08,708 --> 01:20:10,834 Are you still waiting for that confession that's never coming? 1023 01:20:10,917 --> 01:20:13,291 I've got the security footage, prick. 1024 01:20:13,917 --> 01:20:15,375 Yeah, sure you do. 1025 01:20:15,458 --> 01:20:16,959 Your partner gave it to me. 1026 01:20:21,333 --> 01:20:22,583 Did you have it? 1027 01:20:27,667 --> 01:20:29,125 It was on the girl who was supposed to be dead. 1028 01:20:29,208 --> 01:20:31,333 Are you stupid? You're on that footage, too! 1029 01:20:31,416 --> 01:20:34,208 Stupid? Insane! For going along with this. 1030 01:20:34,416 --> 01:20:36,542 Thinking that the money made it okay. 1031 01:20:36,834 --> 01:20:39,084 - You murdered Baker! - It was the only option! 1032 01:20:39,166 --> 01:20:40,750 He didn't deserve to die! 1033 01:20:41,500 --> 01:20:43,792 I had a chance to do the right thing, and I didn't do it. 1034 01:20:44,583 --> 01:20:46,042 How can I live like that? 1035 01:20:47,042 --> 01:20:50,542 How can I look my wife and my kids in the eyes? 1036 01:20:52,708 --> 01:20:53,834 That's enough! 1037 01:20:57,333 --> 01:20:58,750 That's enough! 1038 01:20:58,834 --> 01:21:01,208 Nivens, let him go! Let him go! 1039 01:22:13,834 --> 01:22:15,166 I got you, didn't I? 1040 01:22:15,750 --> 01:22:17,041 I'll live. 1041 01:22:17,750 --> 01:22:20,125 - How's traffic? - Traffic? 1042 01:22:20,208 --> 01:22:23,333 If I recall correctly, Windsor's down to one lane. 1043 01:22:25,959 --> 01:22:28,000 That a good guess, or you tracking me? 1044 01:22:28,083 --> 01:22:31,083 Just wanna keep the collateral damage to a minimum. 1045 01:22:31,959 --> 01:22:33,250 What are you talking about? 1046 01:22:35,208 --> 01:22:36,500 The second bomb. 1047 01:22:40,166 --> 01:22:42,667 - Bullshit. There is no bomb. - Oh, yeah? 1048 01:22:43,875 --> 01:22:46,583 What, you're gonna turn three million in cash into confetti? 1049 01:22:46,667 --> 01:22:47,959 I don't think so. 1050 01:22:48,458 --> 01:22:50,333 It's not my money anymore. 1051 01:22:50,709 --> 01:22:52,250 Check under the seat. 1052 01:23:01,041 --> 01:23:05,166 Now that you're through the tunnel, go ahead, pull over. Take a look. 1053 01:23:20,792 --> 01:23:21,792 Shit. 1054 01:23:23,709 --> 01:23:25,458 By the way, Agent Nivens, 1055 01:23:25,542 --> 01:23:27,875 the bomb is pressure sensitive. 1056 01:23:27,958 --> 01:23:29,083 If you get out of that seat, 1057 01:23:29,166 --> 01:23:31,667 they'll be fishing pieces of your miserable flesh 1058 01:23:31,750 --> 01:23:33,250 from the Atlantic with a net. 1059 01:23:34,041 --> 01:23:37,375 I put it together on the fly, so it's fairly unstable. 1060 01:23:37,458 --> 01:23:40,709 That's the trouble with IEDs, especially homemade ones. 1061 01:23:40,792 --> 01:23:43,041 You never know what's gonna set them off. 1062 01:23:43,709 --> 01:23:46,417 A bump, change in temperature, humidity. 1063 01:23:46,500 --> 01:23:47,500 Hell, with that one, 1064 01:23:47,583 --> 01:23:49,250 a good sneeze could trigger it. 1065 01:23:51,917 --> 01:23:56,125 If I were you, I'd sit tight and wait for the bomb squad. 1066 01:25:20,709 --> 01:25:21,834 What's happened? 1067 01:25:22,584 --> 01:25:23,750 It's a dud. 1068 01:25:24,000 --> 01:25:25,458 No detonator. 1069 01:25:25,542 --> 01:25:27,875 You could bang that thing with a hammer all day long, 1070 01:25:27,958 --> 01:25:29,167 wouldn't go off. 1071 01:25:29,833 --> 01:25:31,375 You lucked out. 1072 01:25:34,250 --> 01:25:35,417 Arrest him. 1073 01:25:37,000 --> 01:25:38,250 You heard me. 1074 01:26:11,375 --> 01:26:12,542 Good girl. 1075 01:26:13,250 --> 01:26:14,500 You want a cookie? 1076 01:26:32,750 --> 01:26:34,125 It was on the girl who was supposed to be dead. 1077 01:26:34,208 --> 01:26:36,208 Are you stupid? You're on that footage, too! 1078 01:26:36,292 --> 01:26:39,208 Stupid? Insane! For going along with this. 1079 01:26:39,292 --> 01:26:41,584 Thinking that the money made it okay. 1080 01:26:41,667 --> 01:26:44,000 - You murdered Baker! - It was the only option! 1081 01:26:44,083 --> 01:26:45,750 He didn't deserve to die! 1082 01:26:47,250 --> 01:26:50,000 I had a chance to do the right thing, and I didn't do it. 1083 01:26:51,916 --> 01:26:53,417 How can I live like that? 1084 01:26:54,333 --> 01:26:57,750 How can I look my wife and my kids in the eyes? 1085 01:27:00,292 --> 01:27:01,292 That's enough! 1086 01:27:04,250 --> 01:27:05,292 That's enough! 1087 01:27:05,375 --> 01:27:07,250 Nivens, let him go! 1088 01:27:07,875 --> 01:27:08,916 Let him go! 1089 01:27:40,542 --> 01:27:42,750 - Annie. - Did you listen to it? 1090 01:27:42,833 --> 01:27:43,875 I did. 1091 01:27:43,958 --> 01:27:45,542 Will you go easy on him? 1092 01:27:47,000 --> 01:27:48,208 I'll do my best. 1093 01:27:55,208 --> 01:27:56,459 It's for you. 1094 01:28:01,916 --> 01:28:03,000 Tom? 1095 01:28:03,708 --> 01:28:05,208 Yeah, it's me. 1096 01:28:06,833 --> 01:28:08,875 Taking down Nivens the way you did... 1097 01:28:09,500 --> 01:28:10,833 Impressive work. 1098 01:28:10,916 --> 01:28:13,292 Circumstances were different, I'd be offering you a job. 1099 01:28:13,375 --> 01:28:16,417 Circumstances were different, I might accept. 1100 01:28:17,791 --> 01:28:19,417 I wanna turn myself in. 1101 01:28:21,500 --> 01:28:23,791 All right. How do you wanna play it? 1102 01:28:24,208 --> 01:28:26,000 Play time's over, my friend. 1103 01:28:27,083 --> 01:28:28,334 Look to your left. 1104 01:28:54,167 --> 01:28:57,000 The bomb in Nivens' car? 1105 01:28:58,625 --> 01:29:00,250 Not my best. 1106 01:29:00,334 --> 01:29:02,083 You forgot the detonator. 1107 01:29:02,208 --> 01:29:04,334 Ah, I knew I forgot something. 1108 01:29:05,500 --> 01:29:07,791 I was under a lot of stress. 1109 01:29:08,584 --> 01:29:10,584 So much for being the Precise Bandit. 1110 01:29:14,292 --> 01:29:15,750 You find the rest of the cash? 1111 01:29:15,833 --> 01:29:17,542 I did. It's a lot of money. 1112 01:29:20,375 --> 01:29:22,083 Must be one special woman. 1113 01:29:27,500 --> 01:29:28,833 She is. 1114 01:30:04,025 --> 01:30:09,025 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1114 01:30:10,305 --> 01:31:10,470 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 81353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.