All language subtitles for Homemade.Love.Story.S01E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,679 --> 00:00:13,439 (Episode 23) 2 00:00:36,670 --> 00:00:38,100 Why are you staring? 3 00:00:40,370 --> 00:00:42,440 Are you sure that your memory is back? 4 00:00:46,809 --> 00:00:48,110 What's your name? 5 00:00:48,849 --> 00:00:49,849 Come on. 6 00:00:50,550 --> 00:00:51,550 What is it? 7 00:00:51,919 --> 00:00:54,455 Unbelievable. How many times is this? 8 00:00:54,479 --> 00:00:55,620 I'm not stupid, you know. 9 00:00:56,820 --> 00:01:00,236 I just can't believe it, so tell me again. 10 00:01:00,260 --> 00:01:01,260 What's your name? 11 00:01:01,790 --> 00:01:05,000 Woo Jung Hoo. Your name is Jung Min Jae, 12 00:01:05,099 --> 00:01:07,035 and my son's name is Woo Jae Hee. 13 00:01:07,059 --> 00:01:09,546 You're back. You're back! 14 00:01:09,570 --> 00:01:11,715 - That hurts. - You're back. Honey! 15 00:01:11,739 --> 00:01:15,239 - Honey, my gosh. - What's gotten into you? 16 00:01:15,869 --> 00:01:18,840 - Gosh. - Jae Hee, what did the doctor say? 17 00:01:19,780 --> 00:01:21,086 He said everything looks fine. 18 00:01:21,110 --> 00:01:23,926 But Dad should stay overnight just to be sure... 19 00:01:23,950 --> 00:01:25,995 and get a full check-up tomorrow. 20 00:01:26,019 --> 00:01:27,556 Yes, of course. 21 00:01:27,580 --> 00:01:31,019 Honey, good job. I'm glad you're back. 22 00:01:32,890 --> 00:01:35,289 Dad, is your memory really back? 23 00:01:35,890 --> 00:01:39,399 Do you remember your name? Can you tell me what it is? 24 00:01:39,899 --> 00:01:41,000 Darn it... 25 00:01:41,569 --> 00:01:44,105 Jae Hee, I just asked him once more. 26 00:01:44,129 --> 00:01:46,000 He remembers everything now. 27 00:01:46,399 --> 00:01:47,399 Really? 28 00:01:47,670 --> 00:01:50,985 Then, what's 32 plus 62? 29 00:01:51,009 --> 00:01:52,409 Are you kidding me? 30 00:01:52,539 --> 00:01:54,980 Seriously? Why are you testing his intelligence? 31 00:01:55,179 --> 00:01:56,879 I was only asking a basic question. 32 00:01:57,149 --> 00:01:58,480 Honey. 33 00:01:58,720 --> 00:02:02,720 Do you remember staying at Samgwang Villa? 34 00:02:06,860 --> 00:02:08,129 Don't you recall? 35 00:02:09,289 --> 00:02:10,989 I guess he doesn't. 36 00:02:11,659 --> 00:02:15,206 Maybe getting back his old memories made him forget about... 37 00:02:15,230 --> 00:02:19,375 everything that happened while he didn't remember who he was. 38 00:02:19,399 --> 00:02:20,945 I can't be sure. 39 00:02:20,969 --> 00:02:24,386 I think I remember seeing it in a movie once. 40 00:02:24,410 --> 00:02:25,410 Or maybe not. 41 00:02:26,339 --> 00:02:28,926 Was this the only vacant hospital room? 42 00:02:28,950 --> 00:02:31,920 Were you the one who got me this room? 43 00:02:32,350 --> 00:02:34,219 - Why? - No, it was me. 44 00:02:34,820 --> 00:02:36,260 And paid for it with my credit card? 45 00:02:36,420 --> 00:02:38,489 Do you have any idea how pricey a single room is? 46 00:02:39,089 --> 00:02:42,035 - Gosh, he really is back. - It seems like it. 47 00:02:42,059 --> 00:02:43,290 He's back! 48 00:02:45,860 --> 00:02:46,975 My head's spinning. 49 00:02:46,999 --> 00:02:49,369 - Please lie down. - Do you want to use the restroom? 50 00:02:50,399 --> 00:02:51,800 No, I should head home. 51 00:02:52,300 --> 00:02:54,469 Why sleep here when my limbs are perfectly fine? 52 00:02:55,040 --> 00:02:56,285 I told you earlier... 53 00:02:56,309 --> 00:02:58,185 that you're getting a full check-up tomorrow. 54 00:02:58,209 --> 00:03:00,080 The doctor needs to keep an eye on you. 55 00:03:00,410 --> 00:03:01,986 I'll go home and come back tomorrow. 56 00:03:02,010 --> 00:03:04,386 Go and begin the discharge process. 57 00:03:04,410 --> 00:03:07,296 The house was empty for so long that it's completely bare. 58 00:03:07,320 --> 00:03:08,665 You should just stay here for tonight. 59 00:03:08,689 --> 00:03:11,760 They'll charge us for the night even if we leave right now. 60 00:03:12,619 --> 00:03:13,619 Really? 61 00:03:14,420 --> 00:03:17,390 Darn. What a waste of money. 62 00:03:21,029 --> 00:03:22,029 Let's go. 63 00:03:28,239 --> 00:03:31,540 That's right. The other guy wasn't Jung Hoo. 64 00:03:35,510 --> 00:03:37,149 Mr. Yoo! 65 00:03:39,679 --> 00:03:43,950 I know I should be happy about this, but... 66 00:03:45,390 --> 00:03:47,459 Are you going to stay like this all night? 67 00:03:47,959 --> 00:03:50,330 Min Jae, go home. You too, Jae Hee. 68 00:03:50,959 --> 00:03:52,535 Do you remember where I live? 69 00:03:52,559 --> 00:03:55,230 Do you remember living with me at Samgwang Villa? 70 00:04:02,469 --> 00:04:03,640 Lower my bed. 71 00:04:08,480 --> 00:04:10,279 Slowly! You're making my head spin. 72 00:04:11,420 --> 00:04:12,950 But it's on auto-mode. 73 00:04:26,660 --> 00:04:27,759 Chae Woon... 74 00:04:28,999 --> 00:04:29,999 What... 75 00:04:30,699 --> 00:04:32,340 brings you by like this? 76 00:04:35,210 --> 00:04:36,540 To give this back to you. 77 00:04:42,749 --> 00:04:43,780 My gosh. 78 00:04:44,819 --> 00:04:46,679 Why would you bring this back? 79 00:04:47,920 --> 00:04:50,619 I gave it to you for you to keep. 80 00:04:52,559 --> 00:04:55,090 I had nothing better to give you. 81 00:04:55,860 --> 00:04:58,230 It's your most precious possession. 82 00:04:59,230 --> 00:05:01,030 You shouldn't give this to me. 83 00:05:03,270 --> 00:05:04,770 Is that why you came by? 84 00:05:09,040 --> 00:05:10,069 Yes. 85 00:05:18,679 --> 00:05:20,220 Have you been well? 86 00:05:23,619 --> 00:05:24,650 What about you? 87 00:05:26,160 --> 00:05:28,759 I've been all right. 88 00:05:32,829 --> 00:05:33,829 Chae Woon, 89 00:05:34,999 --> 00:05:36,129 you... 90 00:05:37,429 --> 00:05:38,970 took that call, didn't you? 91 00:05:40,369 --> 00:05:41,569 From your grandmother. 92 00:05:44,069 --> 00:05:47,410 I said it'll be over if you take the blame. 93 00:05:51,379 --> 00:05:52,420 Yes. 94 00:05:55,520 --> 00:05:57,389 No matter what she says, 95 00:05:58,489 --> 00:05:59,989 don't let it get to you. 96 00:06:01,220 --> 00:06:02,559 I won't. 97 00:06:04,290 --> 00:06:05,329 However, 98 00:06:06,559 --> 00:06:09,829 I can't let her make you take the fall for this. 99 00:06:11,030 --> 00:06:12,139 Chae Woon... 100 00:06:12,939 --> 00:06:14,499 Don't worry, Mom. 101 00:06:15,840 --> 00:06:17,309 I'm doing fine. 102 00:06:19,639 --> 00:06:20,679 So... 103 00:06:21,410 --> 00:06:22,710 did that lady... 104 00:06:24,050 --> 00:06:26,850 say anything else to you after that day? 105 00:06:30,020 --> 00:06:34,020 No, and you shouldn't worry about me. 106 00:06:35,730 --> 00:06:38,499 I'm just as strong. 107 00:06:43,569 --> 00:06:47,300 Are Hae Deun and Ra Hoon home? I should say hello. 108 00:06:47,699 --> 00:06:48,739 Chae Woon. 109 00:06:51,540 --> 00:06:52,780 You should go. 110 00:06:57,650 --> 00:07:01,480 It took a lot of courage to walk into Ms. Kim's home. 111 00:07:02,790 --> 00:07:04,350 Don't let it be for nothing... 112 00:07:05,920 --> 00:07:08,119 and go. All right? 113 00:07:15,699 --> 00:07:17,006 Go on. 114 00:07:17,030 --> 00:07:19,016 Did you seriously wait for me to get home? 115 00:07:19,040 --> 00:07:21,146 Hurry. Get home safely, okay? 116 00:07:21,170 --> 00:07:23,845 Am I the only one in this house that can help you? 117 00:07:23,869 --> 00:07:26,579 It's not like I can ask Na Ro. 118 00:07:27,079 --> 00:07:28,256 - Just do it yourself then. - Go. 119 00:07:28,280 --> 00:07:29,526 But it's tiring. 120 00:07:29,550 --> 00:07:31,009 You're the one who's exhausting. 121 00:07:31,110 --> 00:07:32,150 Come on. 122 00:07:36,850 --> 00:07:37,889 Go. 123 00:07:46,829 --> 00:07:49,829 Are you two bickering again? 124 00:07:51,199 --> 00:07:52,276 What about the cardboard boxes? 125 00:07:52,300 --> 00:07:54,499 I forgot. Where did you put them again? 126 00:07:54,670 --> 00:07:55,970 At the back of the kitchen. 127 00:07:56,610 --> 00:07:57,615 Come on. 128 00:07:57,639 --> 00:07:59,579 - Seriously? - Take them out properly. 129 00:08:00,239 --> 00:08:01,826 Don't forget the bottles! 130 00:08:01,850 --> 00:08:03,050 - Sure. - Got it. 131 00:08:30,809 --> 00:08:33,055 Gosh, your forehead is all red. 132 00:08:33,079 --> 00:08:34,739 Be still, Kim Hye Soo. 133 00:08:35,509 --> 00:08:37,186 - Oh, no. - Your lips are covered in lipstick. 134 00:08:37,210 --> 00:08:38,249 What? 135 00:08:41,650 --> 00:08:42,689 What? 136 00:08:43,420 --> 00:08:45,035 - Chae Woon? - Chae Woon! 137 00:08:45,059 --> 00:08:46,089 Hey. 138 00:08:49,530 --> 00:08:50,990 - Auntie. - You... 139 00:08:51,059 --> 00:08:53,699 Are you already back from the construction job? 140 00:08:54,099 --> 00:08:55,876 Well, you see... 141 00:08:55,900 --> 00:08:59,270 That's right. You're back, but you have to go again, right? 142 00:08:59,439 --> 00:09:02,709 Your mom told me you'd have to stay there for long this time. 143 00:09:03,270 --> 00:09:04,585 Oh, right. 144 00:09:04,609 --> 00:09:08,315 I see. That's why Sun Jeong didn't look well. 145 00:09:08,339 --> 00:09:10,479 That was because you weren't around. 146 00:09:10,979 --> 00:09:12,226 Is Mom sick or something? 147 00:09:12,250 --> 00:09:13,626 What? No. 148 00:09:13,650 --> 00:09:15,490 She's just fine. That's not true. 149 00:09:16,849 --> 00:09:17,949 What? 150 00:09:18,120 --> 00:09:19,290 Hwak Se. 151 00:09:20,020 --> 00:09:21,565 - You go on ahead. - What? 152 00:09:21,589 --> 00:09:22,859 You go home. 153 00:09:24,589 --> 00:09:27,929 Actually, I should go to the pork trotter place. 154 00:09:28,260 --> 00:09:31,146 Chae Woon, take good care of yourself... 155 00:09:31,170 --> 00:09:33,516 and stay healthy. Are you coming on this weekend? 156 00:09:33,540 --> 00:09:35,445 Gosh, just go. 157 00:09:35,469 --> 00:09:37,216 - Okay. I'm leaving now. - All right. 158 00:09:37,240 --> 00:09:38,315 Bye, Chae Woon. 159 00:09:38,339 --> 00:09:40,380 - Take care, Hwak Se. - Okay. 160 00:09:47,349 --> 00:09:48,589 Are you doing all right? 161 00:09:50,250 --> 00:09:52,319 You know I'm healthy and strong. 162 00:09:53,319 --> 00:09:54,689 I'm blessed with it. 163 00:09:56,689 --> 00:09:58,699 Are you happy to live with your birth mother? 164 00:10:01,000 --> 00:10:02,199 Do I look happy? 165 00:10:04,329 --> 00:10:05,469 You look troubled. 166 00:10:12,510 --> 00:10:14,809 Mom looked so down. 167 00:10:17,650 --> 00:10:18,849 That's why I left. 168 00:10:20,750 --> 00:10:22,120 That's good. 169 00:10:23,890 --> 00:10:25,020 I'm glad you did. 170 00:10:26,790 --> 00:10:31,429 Your mom told me not to say anything, so I didn't ask you. 171 00:10:34,199 --> 00:10:36,030 But there's something else, right? 172 00:10:36,900 --> 00:10:38,329 That's why you left, right? 173 00:10:39,870 --> 00:10:43,439 I know you have a foul temper just like me, 174 00:10:44,069 --> 00:10:48,309 but you're not someone who'd leave just like that for your own sake. 175 00:10:55,849 --> 00:10:56,990 Auntie. 176 00:10:58,689 --> 00:11:01,390 Do you remember when Mom first brought me? 177 00:11:02,589 --> 00:11:03,689 Do you know... 178 00:11:04,630 --> 00:11:08,599 who left me with Mom back then? 179 00:11:10,630 --> 00:11:14,069 I'm not sure. I was busy studying back then, 180 00:11:14,240 --> 00:11:16,069 so I lived apart from her. 181 00:11:17,240 --> 00:11:20,109 Your mom was working at a factory in Seoul back then. 182 00:11:20,809 --> 00:11:23,309 But she suddenly moved out of town. 183 00:11:23,479 --> 00:11:26,849 She said she would work at an orphanage in another town. 184 00:11:28,120 --> 00:11:32,020 I guess that's when she left to raise you. 185 00:11:36,290 --> 00:11:37,630 She gave up... 186 00:11:39,400 --> 00:11:41,429 her everything to raise me. 187 00:11:43,329 --> 00:11:45,270 Take good care of Mom, Auntie. 188 00:11:45,870 --> 00:11:47,370 I can't do as well as you did. 189 00:11:52,309 --> 00:11:53,579 Let me hug you. 190 00:12:03,089 --> 00:12:04,219 Chae Woon. 191 00:12:04,890 --> 00:12:07,620 Will you give me a call when things get hard? 192 00:12:09,030 --> 00:12:10,660 You should, okay? 193 00:12:16,500 --> 00:12:19,140 Hey. You know I'm a good fighter. 194 00:12:19,640 --> 00:12:20,900 Of course I do. 195 00:12:22,809 --> 00:12:26,579 And especially if that Jang Seo A or whatever bothers you, 196 00:12:31,380 --> 00:12:34,250 call me right away. Okay? 197 00:12:35,179 --> 00:12:36,219 Sure. 198 00:12:51,199 --> 00:12:55,140 Hey. Earlier today, James... 199 00:12:56,069 --> 00:12:57,410 went back to his place. 200 00:12:58,140 --> 00:12:59,579 - Really? - Yes. 201 00:13:00,079 --> 00:13:01,380 Min Jae... I mean, 202 00:13:02,910 --> 00:13:06,679 your boyfriend's mother came and took him with her. 203 00:13:11,089 --> 00:13:12,535 So do you know... 204 00:13:12,559 --> 00:13:16,829 that James is Jae Hee's father now? 205 00:13:17,990 --> 00:13:19,160 Yes. 206 00:13:19,829 --> 00:13:21,300 Hwak Se told me. 207 00:13:26,400 --> 00:13:27,640 "Hwak Se"? 208 00:13:29,040 --> 00:13:30,440 You used to call him Uncle Hwak Se. 209 00:13:31,069 --> 00:13:32,455 I just said Uncle. 210 00:13:32,479 --> 00:13:34,085 - You said Hwak Se. - No. 211 00:13:34,109 --> 00:13:36,550 - I'm sure you did. - I didn't. 212 00:13:37,809 --> 00:13:39,079 I didn't say that. 213 00:13:39,479 --> 00:13:40,626 I'm sure I heard it. 214 00:13:40,650 --> 00:13:42,026 You heard me wrong. 215 00:13:42,050 --> 00:13:43,449 Just mind your own business. 216 00:13:50,559 --> 00:13:53,160 Mom, go home and get some sleep. I'll stay here. 217 00:13:53,800 --> 00:13:55,569 No, I want to stay here. 218 00:13:56,670 --> 00:14:00,740 If I go home, I'll be worried about how he's doing tonight. 219 00:14:01,540 --> 00:14:03,640 Then just go lie down on the couch. 220 00:14:03,770 --> 00:14:05,309 I feel comfortable here. 221 00:14:08,949 --> 00:14:10,709 How's your manic depression? 222 00:14:11,380 --> 00:14:13,880 I should've cared more about you. I'm sorry. 223 00:14:14,849 --> 00:14:17,550 I'm taking medicine and getting counseling. 224 00:14:17,790 --> 00:14:19,120 It's getting better. 225 00:14:19,959 --> 00:14:23,266 I didn't know the aftereffects of your divorce would be so serious. 226 00:14:23,290 --> 00:14:25,800 I figured you would always be cheerful. 227 00:14:27,660 --> 00:14:30,229 It turns out that ending a marriage... 228 00:14:30,870 --> 00:14:32,640 is a pretty big deal after all. 229 00:14:33,569 --> 00:14:36,010 But you're holding out well. I'm proud of you. 230 00:14:41,410 --> 00:14:42,979 Is it Bit Chae Woon? 231 00:14:43,309 --> 00:14:44,609 Go answer it. 232 00:14:54,189 --> 00:14:56,890 Is Min Jae suffering from manic depression? 233 00:14:57,689 --> 00:15:00,099 Gosh, I had no idea. 234 00:15:04,500 --> 00:15:05,569 Moong. 235 00:15:06,569 --> 00:15:09,846 Koala, I just heard. 236 00:15:09,870 --> 00:15:11,939 Your father moved out of Samgwang Villa. 237 00:15:13,209 --> 00:15:14,380 So you heard. 238 00:15:14,579 --> 00:15:15,979 Are you at your father's place? 239 00:15:16,280 --> 00:15:17,479 No, actually... 240 00:15:18,380 --> 00:15:19,526 I'm at the hospital. 241 00:15:19,550 --> 00:15:21,949 The hospital? Why? 242 00:15:22,319 --> 00:15:23,650 The thing is, 243 00:15:24,890 --> 00:15:26,689 something huge happened. 244 00:15:27,390 --> 00:15:30,790 Dad has regained his memory. 245 00:15:30,859 --> 00:15:33,459 (Korean Dictionary) 246 00:15:39,839 --> 00:15:42,309 Why did Chae Woon give this back to me? 247 00:15:58,020 --> 00:15:59,260 Actually, 248 00:16:00,219 --> 00:16:01,589 I have my own superstition. 249 00:16:03,859 --> 00:16:06,199 When I have an earnest wish, 250 00:16:06,929 --> 00:16:10,929 I blow this far away. 251 00:16:11,569 --> 00:16:12,770 Then my wish comes true. 252 00:16:13,300 --> 00:16:15,300 - Does it really work? - Yes. 253 00:16:16,270 --> 00:16:18,979 When my youngest brother Jung Wook had tuberculosis, 254 00:16:20,179 --> 00:16:21,709 and when my salary was in arrears, 255 00:16:22,349 --> 00:16:24,109 I blew this away, and it was all settled. 256 00:16:26,579 --> 00:16:29,020 You sent your novel to the magazine for a contest. 257 00:16:29,990 --> 00:16:32,660 You should blow this far away... 258 00:16:33,120 --> 00:16:36,189 and make a wish for it. 259 00:16:37,030 --> 00:16:38,059 Then you'll be selected. 260 00:16:45,300 --> 00:16:48,800 I hope my novel will be selected. 261 00:16:57,449 --> 00:17:01,920 Please let Sun Jeong become a novelist. 262 00:17:03,189 --> 00:17:04,449 Please. 263 00:18:00,950 --> 00:18:03,720 Jung Hoo, how could you do that to me? 264 00:18:03,879 --> 00:18:06,450 I heard you went to a movie with Sun Jeong! 265 00:18:07,919 --> 00:18:11,260 That's because I got some free movie tickets. 266 00:18:11,659 --> 00:18:15,559 The theater manager gave me the tickets instead of my wages. 267 00:18:17,159 --> 00:18:19,129 I like James Dean too! 268 00:18:19,430 --> 00:18:21,369 I like him a lot! 269 00:18:29,639 --> 00:18:30,756 Min Jae. 270 00:18:30,780 --> 00:18:32,609 I can't believe this. 271 00:18:35,419 --> 00:18:36,720 James Dean. 272 00:18:38,220 --> 00:18:41,960 I'm sure the James was from James Dean. 273 00:18:43,460 --> 00:18:47,460 James Dean still remained in your head. 274 00:18:48,329 --> 00:18:50,359 Because Sun Jeong liked him. 275 00:18:52,069 --> 00:18:54,300 Gosh, I hate you. 276 00:18:57,839 --> 00:18:59,770 Do you need something? Water? 277 00:19:15,290 --> 00:19:16,389 Jung Min Jae. 278 00:19:18,129 --> 00:19:19,389 My sister Sun Jeong, 279 00:19:19,889 --> 00:19:25,446 the landlady pleaded profusely to me. 280 00:19:25,470 --> 00:19:28,270 So I had no choice but to give in. 281 00:19:30,200 --> 00:19:31,210 Okay? 282 00:19:32,210 --> 00:19:33,986 - Answer me. - Okay. 283 00:19:34,010 --> 00:19:35,210 Good. 284 00:19:35,740 --> 00:19:40,450 But, if you're to stay with me from now on, 285 00:19:41,849 --> 00:19:42,919 you must... 286 00:19:43,649 --> 00:19:45,319 keep your wits about you. 287 00:19:45,550 --> 00:19:46,750 - Okay. - Good. 288 00:19:47,990 --> 00:19:49,020 I am... 289 00:19:49,990 --> 00:19:52,089 very particular about cleanliness. 290 00:19:54,530 --> 00:19:56,700 I almost have a cleaning obsession. 291 00:19:57,470 --> 00:19:59,629 So, as my roommate, 292 00:20:00,270 --> 00:20:03,169 you must be very careful to keep things clean. 293 00:20:04,040 --> 00:20:07,186 But... Auntie. 294 00:20:07,210 --> 00:20:11,649 What? No, no. Don't call me that. Call me "Man Jeong". 295 00:20:12,210 --> 00:20:14,149 Man... Man... 296 00:20:16,379 --> 00:20:18,290 Man Jeong. 297 00:20:18,889 --> 00:20:23,359 Your room has always been a bit messy. 298 00:20:26,230 --> 00:20:27,260 Really? 299 00:20:28,059 --> 00:20:31,976 Don't you think that depends on the perspective? 300 00:20:32,000 --> 00:20:33,906 If you think this room is messy, 301 00:20:33,930 --> 00:20:36,500 you can clean it so it's less messy. 302 00:20:36,970 --> 00:20:38,010 Right? 303 00:20:39,809 --> 00:20:40,839 Okay. 304 00:20:41,740 --> 00:20:43,839 The cool breeze 305 00:20:44,210 --> 00:20:45,849 Gosh, it's cold. 306 00:21:01,930 --> 00:21:05,200 She's such a crybaby. Why did she cry anyway? 307 00:21:10,599 --> 00:21:11,710 My gosh. 308 00:21:13,040 --> 00:21:14,040 Jun A! 309 00:21:15,480 --> 00:21:16,980 Seo A, how come you're here? 310 00:21:18,210 --> 00:21:20,349 Are you with Mom? Where is she? 311 00:21:20,919 --> 00:21:22,349 - I must go. - Hey! 312 00:21:23,149 --> 00:21:24,319 Darn you. 313 00:21:36,329 --> 00:21:37,730 This is unbelievable. 314 00:21:39,829 --> 00:21:41,599 What is so unbelievable? 315 00:21:42,069 --> 00:21:43,776 My dear sister Seo A. 316 00:21:43,800 --> 00:21:47,545 Drink this in one go and calm down. 317 00:21:47,569 --> 00:21:49,079 How can you laugh about this? 318 00:21:50,040 --> 00:21:51,050 Well... 319 00:21:51,750 --> 00:21:55,750 How could you not call once when you had returned from London? 320 00:21:57,319 --> 00:21:58,889 Don't you think that's just mean? 321 00:22:00,220 --> 00:22:02,966 I think you're the one who's mean. 322 00:22:02,990 --> 00:22:05,865 I bought this only because they were 10 dollars for 4, 323 00:22:05,889 --> 00:22:07,329 and you wasted one. 324 00:22:08,260 --> 00:22:10,206 Okay, sorry. 325 00:22:10,230 --> 00:22:12,946 I didn't say because if Mom found out, 326 00:22:12,970 --> 00:22:15,470 she'd want me to work for her. 327 00:22:15,770 --> 00:22:17,946 She doesn't know I'm here, does she? 328 00:22:17,970 --> 00:22:19,970 She won't since you just found out, right? 329 00:22:20,540 --> 00:22:21,540 Jun A. 330 00:22:22,280 --> 00:22:24,879 Do you even know what happened at home? 331 00:22:26,409 --> 00:22:28,055 I don't because you didn't tell. 332 00:22:28,079 --> 00:22:29,149 What happened? 333 00:22:30,619 --> 00:22:31,649 Chae Woon. 334 00:22:34,919 --> 00:22:36,460 Where did she go? 335 00:22:45,399 --> 00:22:46,430 What? 336 00:22:47,369 --> 00:22:49,216 That's crazy. For real? 337 00:22:49,240 --> 00:22:52,285 Mom had a... She had a daughter? 338 00:22:52,309 --> 00:22:54,656 And she's Jae Hee's current girlfriend? 339 00:22:54,680 --> 00:22:58,510 Yes. Do you see how tough it was for me? 340 00:22:59,550 --> 00:23:01,180 All this had happened, 341 00:23:02,079 --> 00:23:04,750 and you never called, so I was all alone. 342 00:23:08,020 --> 00:23:09,190 Hey, Seo A. 343 00:23:09,760 --> 00:23:13,990 My poor sister. Don't you cry. 344 00:23:15,899 --> 00:23:17,000 Hey. 345 00:23:19,030 --> 00:23:21,669 You weren't exactly dating Jae Hee, were you? 346 00:23:22,200 --> 00:23:23,669 - Hey! - My gosh. 347 00:23:24,470 --> 00:23:25,986 How could you? 348 00:23:26,010 --> 00:23:27,585 You did date. Definitely. 349 00:23:27,609 --> 00:23:29,339 Don't shoot shock waves at me like that. 350 00:23:36,849 --> 00:23:39,220 Why did you come over at this time of night? 351 00:23:40,419 --> 00:23:41,659 I know you're pleased. 352 00:23:45,059 --> 00:23:46,059 Do you feel cold? 353 00:23:48,599 --> 00:23:49,629 Earlier, 354 00:23:50,430 --> 00:23:52,169 when Dad didn't wake up, 355 00:23:52,930 --> 00:23:54,369 I realized something. 356 00:23:58,510 --> 00:24:00,940 That I'd grown closer to him without even knowing. 357 00:24:03,139 --> 00:24:06,855 A handsome young man shouldn't have this on his clothes. 358 00:24:06,879 --> 00:24:08,919 Mr. Yoo, you're amazing. 359 00:24:09,220 --> 00:24:12,419 I want to sleep out here with you. 360 00:24:12,720 --> 00:24:15,065 I can sleep well tonight. 361 00:24:15,089 --> 00:24:16,696 I feel at ease now for some reason. 362 00:24:16,720 --> 00:24:17,889 Of course I'm fine. 363 00:24:20,230 --> 00:24:23,530 Not because he's my father and I'm his son. 364 00:24:25,169 --> 00:24:27,599 My roommate, James. 365 00:24:29,169 --> 00:24:31,169 That's whom I got close to. 366 00:24:33,940 --> 00:24:35,839 I think I know how that feels. 367 00:24:37,540 --> 00:24:41,419 But don't you think you felt this way before? 368 00:24:42,119 --> 00:24:44,079 Before your father lost his memory? 369 00:24:45,950 --> 00:24:49,666 At the time, you often fought with him, 370 00:24:49,690 --> 00:24:52,030 and he hurt you and all that, 371 00:24:52,559 --> 00:24:54,500 but you'd have felt different inside. 372 00:24:55,730 --> 00:24:58,369 It's just that you shut him out. 373 00:24:59,700 --> 00:25:02,040 I don't know. Do you think so? 374 00:25:03,940 --> 00:25:07,916 But still, if Dad can't remember his time at Samgwang Villa, 375 00:25:07,940 --> 00:25:09,879 I think I'll be very sad. 376 00:25:10,780 --> 00:25:13,309 Because it's where you have lots of memories with your father? 377 00:25:16,720 --> 00:25:18,950 Moong, I'm so touched. 378 00:25:19,149 --> 00:25:21,050 You came over when I called. 379 00:25:22,559 --> 00:25:24,960 You sounded a bit down. 380 00:25:27,490 --> 00:25:29,960 My voice. Okay, my voice. 381 00:25:30,399 --> 00:25:33,329 You can't change your voice to dupe me again. 382 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 Okay, I can't. 383 00:25:40,839 --> 00:25:41,980 It's Ms. Kim. 384 00:25:48,020 --> 00:25:49,020 Hello? 385 00:25:49,119 --> 00:25:51,349 Chae Woon, where are you? 386 00:25:53,119 --> 00:25:54,819 I'm sorry. I'm out for a bit. 387 00:25:55,490 --> 00:25:56,520 You snuck out? 388 00:26:02,859 --> 00:26:04,430 I bet she wanted to go over... 389 00:26:05,470 --> 00:26:07,770 to say some things aren't hers. 390 00:26:13,010 --> 00:26:14,809 - I'm home, Mom. - Hey. 391 00:26:15,510 --> 00:26:17,639 You're late. Did you meet someone? 392 00:26:18,710 --> 00:26:21,149 I had some work to do. 393 00:26:23,579 --> 00:26:24,825 Did Bit Chae Woon go out? 394 00:26:24,849 --> 00:26:26,750 Yes, for a short while. 395 00:26:32,430 --> 00:26:33,659 Are these her clothes? 396 00:26:36,300 --> 00:26:38,300 I guess she's really here to stay. 397 00:26:41,200 --> 00:26:42,300 I hate it. 398 00:26:43,270 --> 00:26:44,369 I'll go get changed. 399 00:26:44,440 --> 00:26:45,440 Seo A. 400 00:26:47,139 --> 00:26:48,180 Yes? 401 00:26:49,139 --> 00:26:53,585 You're under a lot of stress because of Chae Woon. 402 00:26:53,609 --> 00:26:55,220 I understand all that. 403 00:26:55,919 --> 00:26:59,190 But I don't really like the way you speak. 404 00:27:00,990 --> 00:27:02,859 Because Bit Chae Woon is your real daughter? 405 00:27:03,859 --> 00:27:07,089 Because I'm not yours by birth, and I dare to abuse her? 406 00:27:09,659 --> 00:27:12,305 I get that it's not easy on you. 407 00:27:12,329 --> 00:27:14,300 I'm still numb myself. 408 00:27:15,440 --> 00:27:18,240 But for my sake, can't you just... 409 00:27:19,740 --> 00:27:22,379 I'm sorry. I was inconsiderate. 410 00:27:23,180 --> 00:27:25,579 You know how jealous I can get. 411 00:27:26,510 --> 00:27:29,220 I'm sorry. I'll try harder. 412 00:27:31,950 --> 00:27:33,190 Thank you, Seo A. 413 00:27:34,050 --> 00:27:35,690 Thanks so much. 414 00:27:50,540 --> 00:27:53,409 Chives? Are you going to make chive kimchi? 415 00:27:54,510 --> 00:27:56,210 How did you know? 416 00:27:56,609 --> 00:27:58,926 I saw that our chive kimchi supply was running low, 417 00:27:58,950 --> 00:28:02,950 and thought, "Mom is going to make a load soon." 418 00:28:03,079 --> 00:28:04,355 Because I like it. 419 00:28:04,379 --> 00:28:05,720 My goodness. 420 00:28:06,990 --> 00:28:08,020 Bracken? 421 00:28:08,619 --> 00:28:10,460 You're going to make yukgaejang, right? 422 00:28:10,659 --> 00:28:12,730 Oh, of course I am. 423 00:28:13,260 --> 00:28:16,375 I thought it would be nice to have yukgaejang for breakfast, 424 00:28:16,399 --> 00:28:18,145 and you're making some right away. 425 00:28:18,169 --> 00:28:21,770 Will you get off me? My goodness. 426 00:28:22,569 --> 00:28:26,585 I'll make yukgaejang with bracken. 427 00:28:26,609 --> 00:28:27,946 Have some for breakfast tomorrow before you leave. 428 00:28:27,970 --> 00:28:29,885 Okay. I'll have two helpings. 429 00:28:29,909 --> 00:28:31,986 No. I'll have three. 430 00:28:32,010 --> 00:28:33,149 You can. 431 00:28:33,750 --> 00:28:35,680 Is there anything else you want? 432 00:28:37,579 --> 00:28:38,666 Sujeonggwa. 433 00:28:38,690 --> 00:28:43,659 I want that with slices of dates with walnuts stuck in them. 434 00:28:44,159 --> 00:28:48,200 Goodness. You want things that take a lot of work to make. 435 00:28:49,159 --> 00:28:51,605 That's how you raised me. 436 00:28:51,629 --> 00:28:54,970 You only made us good food that takes lots of work to make. 437 00:28:55,839 --> 00:28:57,575 There's something else I want to eat. 438 00:28:57,599 --> 00:29:00,545 You know the water kimchi with flower-shaped slices... 439 00:29:00,569 --> 00:29:02,809 of carrots and cucumbers. 440 00:29:32,940 --> 00:29:35,909 Mother, I'll be staying at my father's today. 441 00:29:36,379 --> 00:29:38,510 I'm letting you know so that you wouldn't worry. 442 00:29:43,450 --> 00:29:44,990 Thank you, Jae Hee. 443 00:29:45,589 --> 00:29:47,720 How's your father doing? 444 00:29:56,960 --> 00:29:58,700 Yes, he's asleep right now. 445 00:30:01,230 --> 00:30:03,045 I should tell her about him regaining his memories... 446 00:30:03,069 --> 00:30:04,669 some other time. 447 00:30:07,470 --> 00:30:09,409 I'm sorry for texting you so late. 448 00:30:10,139 --> 00:30:11,339 It's all right. 449 00:30:11,680 --> 00:30:15,220 You were probably busy helping your dad settle in. 450 00:30:16,919 --> 00:30:19,750 Mother, is Na Ro home? 451 00:30:20,690 --> 00:30:21,790 I'm not sure. 452 00:30:22,190 --> 00:30:24,159 He's running late today. 453 00:30:25,030 --> 00:30:26,290 I'm home, Mother. 454 00:30:26,960 --> 00:30:28,129 Good evening, Na Ro. 455 00:30:29,760 --> 00:30:31,476 Na Ro just came home. 456 00:30:31,500 --> 00:30:33,099 Anyway, good night. 457 00:30:35,169 --> 00:30:36,599 Sure thing. You too. 458 00:30:39,109 --> 00:30:41,040 Na Ro, you're awfully late today. 459 00:30:41,210 --> 00:30:43,010 You must've had a lot of work to do. 460 00:30:43,309 --> 00:30:44,480 Yes, a bit. 461 00:30:46,680 --> 00:30:49,419 Goodness, you don't look as healthy as usual. 462 00:30:50,050 --> 00:30:52,889 Have you not fully recovered... 463 00:30:53,490 --> 00:30:55,889 from the injuries you suffered recently? 464 00:30:56,990 --> 00:30:58,119 I'm okay. 465 00:31:00,260 --> 00:31:01,329 Have you had dinner? 466 00:31:01,730 --> 00:31:02,960 I grabbed a quick bite. 467 00:31:03,359 --> 00:31:06,545 Goodness, that won't do especially in this cold weather. 468 00:31:06,569 --> 00:31:08,700 Hold on a second. Let me get you something. 469 00:31:09,270 --> 00:31:11,115 Please don't. I'm really fine. 470 00:31:11,139 --> 00:31:13,746 Come on. Just take a seat. 471 00:31:13,770 --> 00:31:16,339 It'll take me less than five minutes. 472 00:31:17,139 --> 00:31:18,750 Go on and have a seat. 473 00:31:23,379 --> 00:31:26,419 Hwang Na Ro was convicted of fraud. 474 00:31:28,149 --> 00:31:31,690 So Hwang Na Ro hasn't left the house yet. 475 00:31:32,790 --> 00:31:35,159 Is SP leaving? 476 00:31:36,700 --> 00:31:37,829 Dad? 477 00:31:39,129 --> 00:31:41,430 Dad, did you lose your memories again? 478 00:31:45,010 --> 00:31:46,169 Dad? 479 00:31:46,440 --> 00:31:49,280 Why? What's going on? 480 00:31:50,109 --> 00:31:54,349 It seemed as if he was back as James again. 481 00:31:54,579 --> 00:31:55,919 Maybe he was sleep talking. 482 00:31:56,119 --> 00:31:58,589 Did he lose his memories again? 483 00:31:58,690 --> 00:31:59,819 Why? 484 00:32:01,149 --> 00:32:02,260 Gosh... 485 00:32:06,659 --> 00:32:07,859 Hold on. 486 00:32:16,940 --> 00:32:18,309 Dig in. 487 00:32:18,770 --> 00:32:20,510 Sure. Thank you. 488 00:32:28,750 --> 00:32:30,520 Take your time, Na Ro. 489 00:32:30,750 --> 00:32:33,690 Nothing can help with indigestion at night. 490 00:32:34,149 --> 00:32:35,220 Sure. 491 00:32:40,659 --> 00:32:42,760 Maybe it's because you lived abroad for too long. 492 00:32:42,930 --> 00:32:46,000 I see you're awkward at handling chopsticks. 493 00:32:46,169 --> 00:32:47,200 Let me. 494 00:32:52,139 --> 00:32:53,440 Scoop up some rice. 495 00:32:54,639 --> 00:32:55,740 Right. 496 00:32:57,079 --> 00:32:58,180 Here. 497 00:32:58,710 --> 00:32:59,710 Go ahead. 498 00:33:00,579 --> 00:33:01,720 Thank you. 499 00:33:05,450 --> 00:33:06,565 It's delicious. 500 00:33:06,589 --> 00:33:07,726 Is it? 501 00:33:07,750 --> 00:33:09,119 Have your fill then. 502 00:33:12,359 --> 00:33:14,460 What's with all these chives? 503 00:33:15,099 --> 00:33:17,375 Gosh, it must be making your eyes water. 504 00:33:17,399 --> 00:33:18,399 Sorry about that. 505 00:33:20,000 --> 00:33:21,230 Goodness. 506 00:33:21,500 --> 00:33:24,200 Chae Woon loves chive kimchi, you see. 507 00:33:27,970 --> 00:33:29,010 I see. 508 00:33:30,980 --> 00:33:32,349 Ask for forgiveness, 509 00:33:34,379 --> 00:33:35,450 and leave. 510 00:33:38,180 --> 00:33:40,266 - Dig in, Na Ro. - Sure. 511 00:33:40,290 --> 00:33:42,690 - Enjoy the stew while it's hot. - Got it. 512 00:33:56,839 --> 00:33:57,970 Ms. Kim. 513 00:33:58,339 --> 00:33:59,339 Yes? 514 00:34:02,839 --> 00:34:04,256 I'm back. 515 00:34:04,280 --> 00:34:05,309 Come on in. 516 00:34:08,649 --> 00:34:10,079 It's all right. Come on in. 517 00:34:17,919 --> 00:34:18,960 Have a seat. 518 00:34:26,300 --> 00:34:28,030 I'm sorry about earlier. 519 00:34:28,940 --> 00:34:33,609 Anxiety swept over me when you were gone. 520 00:34:34,240 --> 00:34:36,615 I understand. It's my fault anyway. 521 00:34:36,639 --> 00:34:39,950 You're still being overly polite with me. 522 00:34:40,909 --> 00:34:42,149 I apologize... 523 00:34:45,089 --> 00:34:46,149 I mean, I'm sorry. 524 00:34:51,390 --> 00:34:52,390 Chae Woon, 525 00:34:54,030 --> 00:34:55,760 I'm well aware... 526 00:34:57,359 --> 00:35:01,870 that you came here for more reasons other than just to live with me. 527 00:35:05,169 --> 00:35:06,240 Sun Jeong... 528 00:35:08,039 --> 00:35:09,810 It was probably for your mom too. 529 00:35:10,680 --> 00:35:12,350 The guilt... 530 00:35:13,510 --> 00:35:15,580 must've been too much for sweet Sun Jeong. 531 00:35:19,189 --> 00:35:23,260 Sometimes, I feel like we were closer... 532 00:35:24,419 --> 00:35:28,530 back when we didn't know about our blood ties... 533 00:35:29,430 --> 00:35:32,745 and when I was just your boss. 534 00:35:32,769 --> 00:35:36,970 That's why I don't feel all too happy about this situation. 535 00:35:39,609 --> 00:35:42,256 I'm sure it's just because... 536 00:35:42,280 --> 00:35:45,015 we're exhausted by everything that has happened. 537 00:35:45,039 --> 00:35:46,149 Right? 538 00:35:47,709 --> 00:35:53,189 Still, I'd appreciate it if you could try harder... 539 00:35:54,189 --> 00:35:55,660 to let me in. 540 00:35:58,760 --> 00:35:59,859 Sure. 541 00:36:00,830 --> 00:36:03,560 "Sure, Ms. Kim, I'll try." That's what I thought you'd say. 542 00:36:05,129 --> 00:36:06,899 Sure, Ms. Kim, I'll try. 543 00:36:10,499 --> 00:36:11,569 By the way, 544 00:36:12,010 --> 00:36:15,339 I was going to come straight back after seeing my mom, 545 00:36:15,379 --> 00:36:18,240 but I heard that Jae Hee's father was hospitalized. 546 00:36:18,339 --> 00:36:20,680 So I stopped by on my way back. 547 00:36:21,310 --> 00:36:23,249 Jae Hee's father? Why? 548 00:36:24,280 --> 00:36:27,490 It's nothing serious, but he wasn't feeling well. 549 00:36:28,890 --> 00:36:30,089 I see. 550 00:36:30,859 --> 00:36:33,729 It's too late now. I should visit him tomorrow. 551 00:36:54,510 --> 00:36:57,649 I can't believe I lost my memory. 552 00:37:16,300 --> 00:37:18,140 Who is in there? 553 00:37:19,240 --> 00:37:20,217 Who are you? 554 00:37:20,241 --> 00:37:21,346 - Cheers. - Cheers. 555 00:37:21,370 --> 00:37:23,609 - What are you doing? - Let's drink. 556 00:37:24,709 --> 00:37:25,855 Hae Deun. 557 00:37:25,879 --> 00:37:27,526 - You must be right. - It's Hae Deun. 558 00:37:27,550 --> 00:37:30,720 What? Why would that be associated with me? 559 00:37:53,339 --> 00:37:54,716 Didn't you hear me? 560 00:37:54,740 --> 00:37:56,415 Let's get divorced. 561 00:37:56,439 --> 00:37:59,355 Woo Jung Hoo. Divorce me. I want a divorce! 562 00:37:59,379 --> 00:38:02,495 I'll take this to a lawyer and get it notarized. 563 00:38:02,519 --> 00:38:05,519 And I'll never come here again. 564 00:38:06,149 --> 00:38:07,289 Take care. 565 00:38:28,240 --> 00:38:31,580 (Samgwang Villa) 566 00:38:34,010 --> 00:38:35,050 Good morning. 567 00:38:36,649 --> 00:38:37,680 You... 568 00:38:39,089 --> 00:38:40,390 Is this a dream? 569 00:38:40,649 --> 00:38:43,165 It's not a dream. What are you? 570 00:38:43,189 --> 00:38:44,789 It's me, Cha Ba Reun. 571 00:38:47,060 --> 00:38:49,236 I mean, what are you doing here? 572 00:38:49,260 --> 00:38:51,999 Ms. Lee said I could stay here. 573 00:38:52,129 --> 00:38:54,030 - My mom did? - Yes. 574 00:38:54,229 --> 00:38:57,169 She didn't want me to live off my friend, 575 00:38:57,399 --> 00:38:59,410 so she told me to move in if I have no place to go. 576 00:39:00,209 --> 00:39:01,510 So I moved in yesterday. 577 00:39:01,740 --> 00:39:03,510 But why didn't you tell me? 578 00:39:03,640 --> 00:39:05,350 Surprise! 579 00:39:06,810 --> 00:39:10,379 Do you know how much I was worried about you? 580 00:39:10,580 --> 00:39:12,419 You didn't even answer my calls. 581 00:39:12,720 --> 00:39:14,789 Ra Hoon, you worried about me. 582 00:39:15,490 --> 00:39:16,696 Did you miss me? 583 00:39:16,720 --> 00:39:18,319 Of course, I did... 584 00:39:19,890 --> 00:39:21,289 I mean... 585 00:39:22,229 --> 00:39:23,906 I was just worried. 586 00:39:23,930 --> 00:39:25,370 It's good to see you again, Ra Hoon. 587 00:39:25,530 --> 00:39:27,300 I don't have to hide anymore. 588 00:39:28,300 --> 00:39:30,970 I can talk to you without hiding from now on. 589 00:39:32,339 --> 00:39:33,640 Stop it. 590 00:39:33,740 --> 00:39:35,315 What if someone sees us? 591 00:39:35,339 --> 00:39:37,010 No one's here. 592 00:39:39,379 --> 00:39:40,455 My gosh. 593 00:39:40,479 --> 00:39:41,649 Hey! 594 00:39:42,850 --> 00:39:45,156 You... How could you... 595 00:39:45,180 --> 00:39:47,419 come back here again after apologizing like that? 596 00:39:47,519 --> 00:39:49,660 I know. I'm back. 597 00:39:50,089 --> 00:39:51,319 I can't believe this. 598 00:39:51,419 --> 00:39:52,729 Come here. 599 00:39:52,890 --> 00:39:55,089 - Gosh, stop it. - Hey. 600 00:39:55,499 --> 00:39:57,600 Just wait and listen. 601 00:39:57,859 --> 00:39:59,629 Gosh, Uncle Hwak Se. 602 00:40:00,970 --> 00:40:02,676 Uncle Hwak Se, wake up. 603 00:40:02,700 --> 00:40:05,569 What are you looking at? Don't come near me. 604 00:40:05,769 --> 00:40:07,010 Hello. 605 00:40:08,839 --> 00:40:10,910 What? You're Ba Reun. 606 00:40:13,950 --> 00:40:16,395 Mr. Woo... I mean, James was... 607 00:40:16,419 --> 00:40:18,426 Jae Hee's father? 608 00:40:18,450 --> 00:40:20,649 Yes. Shocking, isn't it? 609 00:40:22,589 --> 00:40:25,065 No wonder James and Jae Hee had... 610 00:40:25,089 --> 00:40:26,890 some chemistry between them. 611 00:40:28,800 --> 00:40:32,330 I'm sad that he left so suddenly. 612 00:40:33,970 --> 00:40:35,129 Me too. 613 00:40:35,370 --> 00:40:37,439 I never knew he'd leave so suddenly. 614 00:40:38,640 --> 00:40:42,240 Gosh, the room feels so empty without James. 615 00:40:43,439 --> 00:40:47,609 I'm glad that he found his family. 616 00:40:48,010 --> 00:40:50,580 I hope he will regain his memory soon. 617 00:40:50,749 --> 00:40:53,850 We didn't even get to say goodbye. He'll visit us, right? 618 00:40:55,689 --> 00:40:59,330 Mother, did Jae Hee stay at his father's place last night? 619 00:40:59,589 --> 00:41:03,399 Yes. He was worried about his father. 620 00:41:04,300 --> 00:41:08,406 I had no idea that they really hit it off... 621 00:41:08,430 --> 00:41:10,939 because they were father and son. 622 00:41:18,379 --> 00:41:19,649 Gosh, it's hot. 623 00:41:20,149 --> 00:41:21,280 It's really hot in here. 624 00:41:22,280 --> 00:41:24,550 Sun Jeong, did you turn up the heat? 625 00:41:25,220 --> 00:41:26,850 No. I turned it off this morning. 626 00:41:27,390 --> 00:41:29,660 - Is it hot? - I think it's a little hot. 627 00:41:30,260 --> 00:41:33,089 Ba Reun, did you sleep well last night? 628 00:41:33,789 --> 00:41:35,189 Was anything uncomfortable? 629 00:41:40,600 --> 00:41:42,640 Sure. I slept well. 630 00:41:43,470 --> 00:41:44,800 Eat up. 631 00:41:52,209 --> 00:41:53,350 Mr. Hwang. 632 00:41:56,220 --> 00:41:57,720 Hey, Pil Hong. 633 00:41:58,749 --> 00:42:00,390 You're up early. 634 00:42:01,390 --> 00:42:06,030 Isn't it bad to wander around early with your low blood pressure? 635 00:42:08,129 --> 00:42:10,499 You jerk. You lied that you were Seo Yeon's boyfriend. 636 00:42:10,930 --> 00:42:12,530 My Seo Yeon... I mean, 637 00:42:12,899 --> 00:42:15,330 Chae Woon has a boyfriend. 638 00:42:15,499 --> 00:42:18,039 How dare you try to deceive me? 639 00:42:19,470 --> 00:42:21,109 Did you figure that out already? 640 00:42:21,439 --> 00:42:23,339 You must've been busy. 641 00:42:24,680 --> 00:42:29,319 Then you must know she's with her birth mother now. 642 00:42:31,149 --> 00:42:34,490 You punk, I told you to disappear from this neighborhood in 24 hours. 643 00:42:34,850 --> 00:42:37,120 Is 24 hours this long for you? 644 00:42:38,959 --> 00:42:40,129 You know what? 645 00:42:40,859 --> 00:42:42,530 I won't disappear from this neighborhood. 646 00:42:43,560 --> 00:42:45,459 Are you afraid I might disrupt your business? 647 00:42:45,769 --> 00:42:47,370 Gosh, no. 648 00:42:48,600 --> 00:42:50,569 I'm not your rival anymore. 649 00:42:50,669 --> 00:42:52,669 I have a new business target now. 650 00:42:53,709 --> 00:42:54,839 Chae Woon... 651 00:42:55,609 --> 00:42:57,339 is not my business target anymore. 652 00:42:58,240 --> 00:42:59,280 What? 653 00:42:59,479 --> 00:43:00,680 Then who is it? 654 00:43:01,850 --> 00:43:03,220 I don't know. 655 00:43:03,950 --> 00:43:06,350 Who could it be? 656 00:43:08,519 --> 00:43:09,859 I'm busy. I should get going. 657 00:43:14,990 --> 00:43:16,600 That idiot... 658 00:43:19,129 --> 00:43:20,229 He has a new target now? 659 00:43:23,169 --> 00:43:24,640 Is it Jang Seo A? 660 00:43:25,709 --> 00:43:29,479 Darn, that extensively stupid jerk. 661 00:43:30,410 --> 00:43:33,080 I'll give you a ride. We live together now. 662 00:43:33,749 --> 00:43:36,620 I think it will be better to go separately. 663 00:43:37,319 --> 00:43:38,479 She's right, Mom. 664 00:43:38,879 --> 00:43:42,660 We agreed not to reveal her as your daughter. 665 00:43:43,390 --> 00:43:46,660 We shouldn't do things that could be taken the wrong way. 666 00:43:49,800 --> 00:43:51,200 I'll see you at work. 667 00:43:52,430 --> 00:43:53,700 I'm leaving now. 668 00:43:54,129 --> 00:43:55,700 - Be careful on your way. - Okay. 669 00:44:00,510 --> 00:44:01,970 Let's head to the office, Mom. 670 00:44:02,240 --> 00:44:06,026 I have to stop by somewhere first. You go on ahead. 671 00:44:06,050 --> 00:44:07,249 Where? 672 00:44:24,399 --> 00:44:25,870 The sunshine is nice. 673 00:44:26,629 --> 00:44:28,470 Mom will love it. 674 00:44:29,539 --> 00:44:31,870 It's the perfect weather to air the blankets. 675 00:44:44,519 --> 00:44:46,220 The sunshine is so nice. 676 00:44:48,819 --> 00:44:51,760 This is Chae Woon's favorite weather. 677 00:45:03,899 --> 00:45:05,039 Are you on your way to work? 678 00:45:08,410 --> 00:45:09,839 Yes. I'm going to work. 679 00:45:10,609 --> 00:45:12,240 How is your father doing? 680 00:45:12,910 --> 00:45:14,410 He's getting some tests done now. 681 00:45:15,050 --> 00:45:16,810 Congratulations on going back to work, Moong. 682 00:45:17,120 --> 00:45:19,789 I'm sure you will do a great job. Good luck. 683 00:45:21,950 --> 00:45:23,519 Okay. I'll work hard. 684 00:45:24,019 --> 00:45:26,390 And everything will be fine for you too, Koala. 685 00:45:26,560 --> 00:45:28,530 Your father will get better. 686 00:45:28,629 --> 00:45:30,560 I love you, Koala. 687 00:45:36,970 --> 00:45:38,999 As hot as the sunshine... 688 00:45:44,539 --> 00:45:46,280 What am I doing? 689 00:45:47,479 --> 00:45:49,080 Gosh, that's cheesy. 690 00:45:49,620 --> 00:45:50,819 Gosh. 691 00:45:51,950 --> 00:45:53,750 (I love you, Koala. As hot as the sunshine...) 692 00:45:56,890 --> 00:45:58,459 "I love you, Koala"? 693 00:46:01,030 --> 00:46:03,859 I think this was a mistake. 694 00:46:04,830 --> 00:46:06,600 I got you, Moong. 695 00:46:08,330 --> 00:46:10,169 That was a mistake, right? 696 00:46:11,399 --> 00:46:13,269 Moong. Hello? 697 00:46:13,970 --> 00:46:15,010 I don't know. 698 00:46:18,039 --> 00:46:19,979 It was a mistake. 699 00:46:22,950 --> 00:46:24,149 How nice. 700 00:46:29,120 --> 00:46:30,390 Is that the eldest daughter? 701 00:46:30,760 --> 00:46:31,789 Yes. 702 00:46:35,959 --> 00:46:37,499 What did you just say, Dad? 703 00:46:40,930 --> 00:46:43,870 Mr. Woo Jung Hoo, we're ready for your next test. 704 00:46:43,899 --> 00:46:44,999 Sure. 705 00:46:49,810 --> 00:46:52,109 Why is he acting like that since yesterday? 706 00:46:52,510 --> 00:46:53,810 He's just like James. 707 00:46:56,780 --> 00:46:58,979 Is there any way to take back that message? 708 00:47:00,019 --> 00:47:01,649 I can't let him see that. 709 00:47:04,490 --> 00:47:07,959 Moong, respond Moong. Over. 710 00:47:08,289 --> 00:47:09,859 It's nice and straightforward. 711 00:47:09,959 --> 00:47:11,330 I feel the same. 712 00:47:11,700 --> 00:47:14,530 There's no need to feel embarrassed around me. 713 00:47:14,769 --> 00:47:16,399 I shouldn't have said it first. 714 00:47:18,339 --> 00:47:19,970 I shouldn't have. 715 00:47:26,350 --> 00:47:27,379 Hwang Na Ro... 716 00:47:30,550 --> 00:47:33,019 By the way, it looks like Hwang Na Ro hasn't left yet. 717 00:47:33,620 --> 00:47:35,859 Watch out if you see him at work. 718 00:47:42,390 --> 00:47:43,560 Good morning, Bit Chae Woon. 719 00:47:49,339 --> 00:47:51,269 You're still here, Mr. Hwang. 720 00:47:52,539 --> 00:47:54,470 You told me to leave. Right? 721 00:47:56,180 --> 00:47:59,109 But I've already told you how much I like Samgwang Villa. 722 00:48:01,149 --> 00:48:02,879 Your mother is so nice to me. 723 00:48:07,350 --> 00:48:10,419 Your mother is just fine. Don't worry. 724 00:48:14,629 --> 00:48:15,729 Mr. Hwang. 725 00:48:16,660 --> 00:48:18,260 Do me a favor. 726 00:48:20,370 --> 00:48:23,370 Please don't let the other residents down. 727 00:48:24,600 --> 00:48:26,010 Especially my mom. 728 00:48:27,669 --> 00:48:29,069 Do you know what I mean? 729 00:48:32,240 --> 00:48:34,979 The disappointment and resentment you caused... 730 00:48:36,220 --> 00:48:38,419 should be only for me and Jae Hee. 731 00:48:39,319 --> 00:48:40,319 Okay? 732 00:48:42,519 --> 00:48:43,689 I'll try. 733 00:48:52,129 --> 00:48:53,169 What? 734 00:48:53,729 --> 00:48:56,039 Bit Chae Woon returned to work? 735 00:48:56,300 --> 00:48:57,539 Yes, ma'am. 736 00:48:58,339 --> 00:49:01,939 Bit Chae Woon returned to the Design Team today. 737 00:49:01,970 --> 00:49:03,140 Please welcome her. 738 00:49:03,810 --> 00:49:05,039 Welcome. 739 00:49:06,510 --> 00:49:07,680 Thank you. 740 00:49:07,979 --> 00:49:11,056 I'm sorry for being away due to personal reasons. 741 00:49:11,080 --> 00:49:14,720 We had so much work since you left. 742 00:49:15,519 --> 00:49:16,589 Sorry about that. 743 00:49:17,120 --> 00:49:19,729 I'll work harder to make up for it. 744 00:49:22,390 --> 00:49:25,830 Why won't Jung Won do as I say? 745 00:49:35,269 --> 00:49:37,209 (Eunwon Hospital) 746 00:49:45,519 --> 00:49:46,550 My gosh. 747 00:49:47,550 --> 00:49:52,089 I'm back to making Woo Jung Hoo's bed. 748 00:49:52,859 --> 00:49:55,560 Is this another kind of circle of life? 749 00:49:57,200 --> 00:49:59,100 Still, I'm glad his memory is back. 750 00:50:03,200 --> 00:50:04,276 Min Jae. 751 00:50:04,300 --> 00:50:06,939 My gosh. Jung Won. 752 00:50:08,939 --> 00:50:10,780 What happened? 753 00:50:11,910 --> 00:50:13,080 Where's Jung Hoo? 754 00:50:14,050 --> 00:50:17,149 He went to get some tests done. He's doing much better. 755 00:50:18,350 --> 00:50:21,050 That's good to hear. You must've been so shocked. 756 00:50:21,649 --> 00:50:24,890 How did you find out? Did Jae Hee tell you? 757 00:50:26,129 --> 00:50:28,830 No. Chae Woon did. 758 00:50:29,859 --> 00:50:31,499 Bit Chae Woon told me. 759 00:50:31,700 --> 00:50:33,105 Oh, Bit Chae Woon. 760 00:50:33,129 --> 00:50:35,399 Because she's dating Jae Hee. 761 00:50:37,169 --> 00:50:41,169 Is Seo A upset that Jae Hee is seeing someone? 762 00:50:41,510 --> 00:50:46,209 Well, you know how she liked Jae Hee a lot. 763 00:50:47,149 --> 00:50:50,319 What exactly happened with Jung Hoo? 764 00:50:53,050 --> 00:50:55,019 What did you say? 765 00:50:56,220 --> 00:50:58,089 He lost his memory? 766 00:50:59,390 --> 00:51:00,390 What about now? 767 00:51:02,129 --> 00:51:04,830 I think he's slowly recovering. 768 00:51:05,930 --> 00:51:08,769 Did Bit Chae Woon not mention that? 769 00:51:09,970 --> 00:51:13,240 No. She only said he was a bit sick. 770 00:51:14,010 --> 00:51:17,580 Gosh. She's quite thoughtful. 771 00:51:19,749 --> 00:51:21,350 I'm glad he's okay. 772 00:51:22,479 --> 00:51:25,019 It must've been so hard for you. 773 00:51:27,720 --> 00:51:29,120 I'm sorry, Min Jae. 774 00:51:30,519 --> 00:51:32,760 I had some issues of my own... 775 00:51:33,330 --> 00:51:36,300 and couldn't look out for you. Sorry. 776 00:51:37,330 --> 00:51:38,330 Issues? 777 00:51:40,800 --> 00:51:41,930 What issues? 778 00:51:44,100 --> 00:51:45,569 What is it about? 779 00:51:58,620 --> 00:51:59,819 Actually, 780 00:52:03,589 --> 00:52:04,859 Bit Chae Woon is... 781 00:52:09,229 --> 00:52:11,160 my real daughter. 782 00:52:13,600 --> 00:52:14,600 How... 783 00:52:15,370 --> 00:52:16,470 What... 784 00:52:16,899 --> 00:52:18,569 What do you mean? 785 00:52:21,169 --> 00:52:22,370 Bit Chae Woon... 786 00:52:23,810 --> 00:52:24,879 is Seo Yeon. 787 00:52:25,680 --> 00:52:27,780 The girl I lost years ago. 788 00:52:31,580 --> 00:52:34,620 Hang on. Bit Chae Woon is Seo Yeon? 789 00:52:36,519 --> 00:52:38,959 She was alive all along? 790 00:52:42,830 --> 00:52:43,859 How come... 791 00:52:45,030 --> 00:52:47,870 How could... How could that be? 792 00:52:49,229 --> 00:52:50,740 How could Bit Chae Woon... 793 00:52:54,310 --> 00:52:55,939 Jung Won. 794 00:53:10,189 --> 00:53:11,189 Father. 795 00:53:12,160 --> 00:53:13,959 - Father! - Seo A. 796 00:53:15,390 --> 00:53:16,506 Seo A. 797 00:53:16,530 --> 00:53:17,660 Hey, Jae Hee. 798 00:53:17,999 --> 00:53:20,769 I heard that you'd been unwell. 799 00:53:20,999 --> 00:53:22,399 You knew that too? 800 00:53:22,600 --> 00:53:24,899 Yes. Bit Chae Woon told me. 801 00:53:25,970 --> 00:53:27,339 How is he now? 802 00:53:27,870 --> 00:53:29,370 He's doing much better. 803 00:53:34,180 --> 00:53:35,310 Dad, what is it? 804 00:53:36,080 --> 00:53:40,419 It looks like Seo A, Jae Hee, and the eldest daughter... 805 00:53:40,890 --> 00:53:42,220 are in a love triangle. 806 00:53:42,490 --> 00:53:46,390 No. Jae Hee cares only for Bit Chae Woon. 807 00:53:47,530 --> 00:53:50,760 This will be a painful road of love, full of thorns. 808 00:53:50,800 --> 00:53:53,769 Father. I'm glad to hear you're doing better now. 809 00:53:54,470 --> 00:53:56,700 I was so worried. 810 00:54:01,510 --> 00:54:02,539 Father. 811 00:54:03,140 --> 00:54:05,709 Seo A. Thank you for coming. 812 00:54:08,749 --> 00:54:10,850 You remember Seo A, don't you? 813 00:54:15,220 --> 00:54:19,459 I thought Bit Chae Woon was Sun Jeong's daughter. 814 00:54:21,990 --> 00:54:24,430 Jung Won, so it was... 815 00:54:24,899 --> 00:54:28,729 Seo Yeon's dad Park Pil Hong who was behind all this, right? 816 00:54:29,870 --> 00:54:35,010 He tried to make a fortune by pretending Seo Yeon was kidnapped... 817 00:54:35,769 --> 00:54:39,280 and ended up actually losing her, right? 818 00:54:40,180 --> 00:54:41,379 I think so. 819 00:54:42,180 --> 00:54:46,395 I recently found out that he'd left Seo Yeon... 820 00:54:46,419 --> 00:54:47,990 with Sun Jeong. 821 00:54:48,350 --> 00:54:52,495 I think Pil Hong lost Seo Yeon... 822 00:54:52,519 --> 00:54:54,530 on his way back. 823 00:54:55,629 --> 00:54:56,899 But... 824 00:54:58,499 --> 00:55:01,729 something doesn't add up for that story to be true. 825 00:55:03,700 --> 00:55:06,015 Even if Sun Jeong... 826 00:55:06,039 --> 00:55:10,209 did meet Seo Yeon at an orphanage later on, 827 00:55:10,640 --> 00:55:12,310 why didn't she contact you? 828 00:55:13,249 --> 00:55:15,209 Although you were in America, 829 00:55:15,850 --> 00:55:19,220 shouldn't she have done all she could to reach you? 830 00:55:19,990 --> 00:55:21,749 I know, right? 831 00:55:24,019 --> 00:55:26,990 She said she had her reasons, but still, 832 00:55:27,229 --> 00:55:29,390 that's what I find so strange. 833 00:55:30,830 --> 00:55:33,530 Jung Won, I think... 834 00:55:35,030 --> 00:55:36,339 there's... 835 00:55:37,069 --> 00:55:38,640 something more to the situation. 836 00:55:40,910 --> 00:55:42,370 Oh, Mr. Woo. 837 00:55:43,939 --> 00:55:45,216 Hello, Ms. Kim. 838 00:55:45,240 --> 00:55:46,550 - Jae Hee. - Hello. 839 00:55:47,209 --> 00:55:49,479 Do you recognize me? 840 00:55:49,819 --> 00:55:51,080 Of course. 841 00:55:51,749 --> 00:55:53,826 You're my wife's childhood friend... 842 00:55:53,850 --> 00:55:57,060 and CEO of LX Fashion, Ms. Kim Jung Won. 843 00:55:57,459 --> 00:55:59,089 Yes, that's right. 844 00:56:04,830 --> 00:56:05,930 Hello. 845 00:56:06,030 --> 00:56:07,530 Hi, Seo A. 846 00:56:08,399 --> 00:56:09,470 Seo A. 847 00:56:10,240 --> 00:56:13,410 Bit Chae Woon told me, so I came out of concern. 848 00:56:15,140 --> 00:56:16,209 Good for you. 849 00:56:17,379 --> 00:56:20,209 Thank you for coming when you must be so busy. 850 00:56:20,510 --> 00:56:21,725 Nonsense. 851 00:56:21,749 --> 00:56:23,926 All that matters is your healthy recovery. 852 00:56:23,950 --> 00:56:26,149 Sure, I'll keep that in mind. 853 00:56:29,959 --> 00:56:32,736 He seems different in some ways... 854 00:56:32,760 --> 00:56:35,060 but maybe not. 855 00:56:43,539 --> 00:56:46,470 How has Bit Chae Woon been at the office today? 856 00:56:47,039 --> 00:56:49,780 Like always, she's been working hard. 857 00:56:53,850 --> 00:56:55,180 If I may say so, 858 00:56:55,609 --> 00:56:59,720 I think you should consider giving her more responsibilities. 859 00:57:01,990 --> 00:57:03,720 It'll be easier to knock her down... 860 00:57:04,359 --> 00:57:06,629 once she's in the spotlight, right? 861 00:57:07,089 --> 00:57:08,089 Exactly. 862 00:57:08,859 --> 00:57:11,859 She's not the one to be pushed off so easily. 863 00:57:12,060 --> 00:57:13,499 Just get her in the spotlight... 864 00:57:13,800 --> 00:57:15,999 and leave the rest to me. 865 00:57:19,100 --> 00:57:21,169 Good work, everyone. 866 00:57:22,140 --> 00:57:25,479 I'm sure you know about the VIP styling class next week. 867 00:57:25,910 --> 00:57:27,609 Yes, we're getting ready for it. 868 00:57:27,680 --> 00:57:31,850 Bit Chae Woon should be the one taking the reins on this project. 869 00:57:36,050 --> 00:57:38,859 All on her own, Ms. Jang? 870 00:57:43,129 --> 00:57:46,060 I'll work with Dae Won on the project then. 871 00:57:48,269 --> 00:57:51,399 It won't be productive to split the team this way. 872 00:57:52,439 --> 00:57:54,269 After the showcase, 873 00:57:54,370 --> 00:57:57,109 Ms. Kim praised your ability... 874 00:57:57,339 --> 00:57:59,109 in preparing events. 875 00:57:59,950 --> 00:58:04,180 That is why you should take the reins on this one. 876 00:58:05,019 --> 00:58:08,089 Anyway, carry on, everyone. 877 00:58:08,589 --> 00:58:09,890 But... 878 00:58:41,419 --> 00:58:43,560 Dae Won, it must be upsetting for you. 879 00:58:44,089 --> 00:58:45,660 You're both interns, 880 00:58:45,859 --> 00:58:47,979 but she's the only one getting all the important work. 881 00:58:48,859 --> 00:58:51,629 Don't you find this odd though? 882 00:58:51,899 --> 00:58:54,870 Both Director Jang and Ms. Kim... 883 00:58:55,129 --> 00:58:59,276 seem like they're helping Bit Chae Woon build her career. 884 00:58:59,300 --> 00:59:01,085 Right? 885 00:59:01,109 --> 00:59:02,585 That's how it seems, right? 886 00:59:02,609 --> 00:59:04,240 I've been feeling the same way. 887 00:59:05,709 --> 00:59:07,050 Na Ro, 888 00:59:07,580 --> 00:59:09,249 What do you think? 889 00:59:10,780 --> 00:59:12,019 I'm not sure. 890 00:59:12,319 --> 00:59:14,789 We all know how competent Bit Chae Woon is, don't we? 891 00:59:23,760 --> 00:59:25,200 So this is where you all were. 892 00:59:26,300 --> 00:59:28,229 Let's get back to work then. 893 00:59:42,050 --> 00:59:43,180 Coffee? 894 00:59:44,780 --> 00:59:46,019 I'll get mine, thanks. 895 00:59:48,319 --> 00:59:49,395 Jung Hoo? 896 00:59:49,419 --> 00:59:52,019 Jung Hoo! 897 00:59:54,160 --> 00:59:55,165 Jung Hoo. 898 00:59:55,189 --> 00:59:57,576 You had me worried sick. 899 00:59:57,600 --> 00:59:59,576 You've been ill all along? 900 00:59:59,600 --> 01:00:02,145 It must've been terrible for you. 901 01:00:02,169 --> 01:00:05,240 Min Seok, stop acting so silly. 902 01:00:05,569 --> 01:00:07,745 I see you haven't changed, Min Seok. 903 01:00:07,769 --> 01:00:09,640 Silly as ever. 904 01:00:11,740 --> 01:00:13,180 Why are you all here though? 905 01:00:13,879 --> 01:00:16,550 Mr. Seok, brief me via video chat later on... 906 01:00:17,180 --> 01:00:19,180 regarding all that has happened at the office. 907 01:00:19,319 --> 01:00:21,479 And Min Seok, set up an executive meeting for tomorrow. 908 01:00:21,589 --> 01:00:23,359 - Yes, sir. - Got it, Jung Hoo. 909 01:00:24,519 --> 01:00:26,319 Don't just stand there and get going. 910 01:00:29,689 --> 01:00:31,760 Right. Get some rest then, Jung Hoo. 911 01:00:31,859 --> 01:00:33,036 I'll get going too. 912 01:00:33,060 --> 01:00:34,169 - Sure. - Take care. 913 01:00:38,640 --> 01:00:41,039 Aren't you leaving too? Go about your business. 914 01:00:41,810 --> 01:00:44,256 I'll check things around the house since it's been empty for a while. 915 01:00:44,280 --> 01:00:46,709 I'll stock up the fridge with some side dishes. 916 01:00:46,950 --> 01:00:50,680 What's up with you two? It's not like I'm dying or anything. 917 01:00:51,249 --> 01:00:53,749 Just be yourselves again and get going. 918 01:00:54,050 --> 01:00:55,519 It won't take long. 919 01:00:56,819 --> 01:00:59,819 Jae Hee, what happened to... 920 01:01:00,089 --> 01:01:02,890 never speaking to each other again? 921 01:01:04,859 --> 01:01:06,600 I see that you've fully recovered. 922 01:01:09,769 --> 01:01:10,970 Min Jae, you should go too. 923 01:01:13,069 --> 01:01:15,569 I can order side dishes if I need any. 924 01:01:16,310 --> 01:01:20,455 You're the one who left me with guidelines this thick... 925 01:01:20,479 --> 01:01:21,879 on how to live on my own, remember? 926 01:01:22,950 --> 01:01:24,050 I did, 927 01:01:24,180 --> 01:01:27,625 but you haven't fully recovered yet, 928 01:01:27,649 --> 01:01:29,450 so I'll stay for a while. 929 01:01:29,589 --> 01:01:32,319 My doctor will check up on me. 930 01:01:33,930 --> 01:01:36,906 I've been living just fine without the two of you, 931 01:01:36,930 --> 01:01:38,475 and I'll continue to do so. 932 01:01:38,499 --> 01:01:41,030 Please get going already. You're making me uncomfortable. 933 01:01:42,169 --> 01:01:44,499 Honey, are you sure... 934 01:01:44,970 --> 01:01:47,846 you don't remember anything about living at Samgwang Villa... 935 01:01:47,870 --> 01:01:49,569 after the accident? 936 01:01:52,979 --> 01:01:54,050 Don't you? 937 01:01:58,649 --> 01:02:01,050 Sam... What? 938 01:02:02,019 --> 01:02:03,789 My gosh. 939 01:02:03,990 --> 01:02:06,705 He really must not remember Samgwang Villa. 940 01:02:06,729 --> 01:02:08,760 Right, it seems like it. 941 01:02:09,060 --> 01:02:10,800 Anyway, I'll be quick. 942 01:02:11,200 --> 01:02:13,260 Jae Hee. Hey! 943 01:02:13,430 --> 01:02:14,530 That brat... 944 01:02:15,229 --> 01:02:17,539 Since you say we make you uncomfortable, 945 01:02:17,669 --> 01:02:20,109 I'll leave with him once he's done. 946 01:02:20,740 --> 01:02:25,310 Still, I think you should hire a housekeeper. 947 01:02:25,339 --> 01:02:26,950 That's for me to decide! 948 01:02:29,850 --> 01:02:31,919 Anyway, how are things at the store? 949 01:02:32,550 --> 01:02:35,350 Did you know that I opened one? 950 01:02:35,720 --> 01:02:37,760 I heard on my way here. 951 01:02:38,919 --> 01:02:41,065 I only opened it recently, but it's doing quite all right. 952 01:02:41,089 --> 01:02:43,399 Just let me stay a few days and... 953 01:02:43,859 --> 01:02:45,260 Ms. Jung, 954 01:02:45,600 --> 01:02:47,399 I thought we weren't a family anymore. 955 01:02:49,229 --> 01:02:50,640 I guess we're not. 956 01:02:53,609 --> 01:02:57,039 The security and heating systems seem to be functioning fine. 957 01:02:57,439 --> 01:02:58,879 I'll get going then, Dad. 958 01:02:59,680 --> 01:03:01,080 Right. 959 01:03:01,510 --> 01:03:03,979 Sure. Good work. 960 01:03:07,089 --> 01:03:09,490 - We'll get going. - Please call if anything happens. 961 01:03:10,289 --> 01:03:11,390 We're leaving now. 962 01:03:12,789 --> 01:03:14,729 - Did you hear? - Call me instantly, all right? 963 01:03:17,300 --> 01:03:18,560 Don't skip your meals. 964 01:03:26,039 --> 01:03:27,386 He obviously remembers Samgwang Villa. 965 01:03:27,410 --> 01:03:28,745 Look how he's playing innocent. 966 01:03:28,769 --> 01:03:29,746 Right. 967 01:03:29,770 --> 01:03:33,116 Anyway, I like the bitter and petty version of him... 968 01:03:33,140 --> 01:03:35,280 way better than the man with memory loss. 969 01:03:37,280 --> 01:03:38,419 We should go, Mom. 970 01:03:38,620 --> 01:03:39,620 Hold on. 971 01:04:06,879 --> 01:04:08,649 Hwak Se, are you off to your part-time job? 972 01:04:08,810 --> 01:04:10,495 Gosh, Sun Jeong, let me do that. 973 01:04:10,519 --> 01:04:12,780 It's fine. I'm almost done away. 974 01:04:13,350 --> 01:04:15,265 By the way, how's your sore throat? 975 01:04:15,289 --> 01:04:17,089 My throat? 976 01:04:17,120 --> 01:04:20,019 Remember the bellflower root tea you gave me? 977 01:04:20,060 --> 01:04:22,930 A sip of that made it all better again. 978 01:04:23,060 --> 01:04:24,800 Well, I'm glad. 979 01:04:25,100 --> 01:04:27,169 - Off you go then. - Sure. I'll get going. 980 01:04:27,300 --> 01:04:28,430 Have a good day. 981 01:04:35,939 --> 01:04:38,080 I wonder what she'll think... 982 01:04:38,140 --> 01:04:40,109 about me dating her sister? 983 01:04:43,180 --> 01:04:44,280 What is it? 984 01:04:45,319 --> 01:04:48,350 What? Oh, it's nothing, Sun Jeong. 985 01:04:48,689 --> 01:04:49,966 I'll get going then. 986 01:04:49,990 --> 01:04:51,019 Sure. 987 01:04:53,459 --> 01:04:55,760 Hwak Se, are you all right? 988 01:04:56,660 --> 01:04:59,030 My forehead... Just kidding. 989 01:04:59,359 --> 01:05:00,729 My gosh. 990 01:05:01,100 --> 01:05:02,370 Goodness. 991 01:05:02,470 --> 01:05:04,475 Anyway, I'll get going for real this time. 992 01:05:04,499 --> 01:05:06,169 Be careful. 993 01:05:27,030 --> 01:05:28,189 Excuse me. 994 01:05:29,830 --> 01:05:31,776 May I ask who you are? 995 01:05:31,800 --> 01:05:34,330 Are you perhaps Ms. Lee Sun Jeong? 996 01:05:34,999 --> 01:05:36,569 Yes, I am. 997 01:05:38,200 --> 01:05:39,399 Ma'am? 998 01:05:51,050 --> 01:05:52,479 Lee Sun Jeong. 999 01:05:55,749 --> 01:05:57,060 Chairwoman Lee. 1000 01:06:22,950 --> 01:06:24,479 I guess I'm back. 1001 01:06:27,789 --> 01:06:29,220 I'm back. 1002 01:06:35,229 --> 01:06:36,435 - Cheers. - Cheers. 1003 01:06:36,459 --> 01:06:39,030 - What on earth are you doing? - Cheers! 1004 01:07:08,689 --> 01:07:09,859 This place... 1005 01:07:12,729 --> 01:07:13,769 This place... 1006 01:07:15,729 --> 01:07:16,729 is... 1007 01:07:17,970 --> 01:07:19,100 too... 1008 01:07:20,339 --> 01:07:23,370 It's too lonely here. 1009 01:07:50,700 --> 01:07:52,576 (Homemade Love Story) 1010 01:07:52,600 --> 01:07:55,346 - Some old lady came by today. - Old lady? 1011 01:07:55,370 --> 01:07:57,156 I thought Mr. Woo retired. 1012 01:07:57,180 --> 01:07:58,685 It'll be stifling here once again. 1013 01:07:58,709 --> 01:08:00,955 It was great not to have the scrooge around. 1014 01:08:00,979 --> 01:08:03,056 Once word spreads about Bit Chae Woon, 1015 01:08:03,080 --> 01:08:05,696 it'll ruin the image of our company. 1016 01:08:05,720 --> 01:08:07,995 I'm Ra Hoon's sister. 1017 01:08:08,019 --> 01:08:09,426 Ra Hoon went on a delivery run. 1018 01:08:09,450 --> 01:08:10,466 Were you still here? 1019 01:08:10,490 --> 01:08:12,665 How could you tell me such an enormous lie? 1020 01:08:12,689 --> 01:08:13,765 Break up with Bit Chae Woon. 1021 01:08:13,789 --> 01:08:17,060 If you don't, things will only get harder for her. 1022 01:08:17,560 --> 01:08:19,459 We will now begin the show. 1023 01:08:20,300 --> 01:08:23,300 The final outfit you put together is nowhere to be found. 69282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.