All language subtitles for Home Improvement -Season 8- E8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:05,738 Welcome to Tool Time on location. 2 00:00:05,805 --> 00:00:07,805 Today we're coming to you from Hernando's Junkyard. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,875 Thank you, Heidi. 4 00:00:09,943 --> 00:00:14,446 Well, right now I'm standing next to a pile of old, useless debris. 5 00:00:14,513 --> 00:00:17,783 And of course there's the rest of the stuff in the junkyard. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,385 Now, most of us will probably go through our entire lives 7 00:00:20,453 --> 00:00:22,821 without ever visiting an auto-salvage yard. 8 00:00:22,889 --> 00:00:24,589 I, for one, as a child spent hours 9 00:00:24,657 --> 00:00:25,937 frolicking through this junkyard 10 00:00:25,992 --> 00:00:27,893 next to all these old, rusted hulks. 11 00:00:27,961 --> 00:00:30,763 The noxious chemicals, the pools of Freon and oil. 12 00:00:32,398 --> 00:00:34,299 That explains so much. 13 00:00:34,367 --> 00:00:35,700 But not anymore. 14 00:00:35,769 --> 00:00:37,941 The revered junkyard's no longer a hip, happening place to be. 15 00:00:37,971 --> 00:00:40,172 Kids today have malls to go to. 16 00:00:40,240 --> 00:00:42,241 Do you suppose they call it a junkyard 17 00:00:42,308 --> 00:00:44,380 because this is where the Chinese people keep their old vessels? 18 00:00:44,410 --> 00:00:47,479 "That one's got a big hole in it! Move it to the back!" 19 00:00:47,546 --> 00:00:49,047 I don't think so, Tim. 20 00:00:49,115 --> 00:00:51,221 And to guide us through this boulevard of broken dreams is 21 00:00:51,251 --> 00:00:54,086 the owner of Hernando's, Larry. 22 00:00:54,154 --> 00:00:56,221 - Larry, how're you doing? - Hey, Tool Man. 23 00:00:56,289 --> 00:00:58,056 - Where's Hernando? - Hey, Al. 24 00:00:58,124 --> 00:00:59,992 Oh, he went to that great junkyard in the sky. 25 00:01:00,059 --> 00:01:02,727 - Years ago. - Yeah. Actually, 26 00:01:02,796 --> 00:01:04,496 Hernando's ashes, 27 00:01:04,563 --> 00:01:07,132 they're in the ashtray of that Metropolitan right there. 28 00:01:07,200 --> 00:01:09,134 It was a great service, very emotional. 29 00:01:09,202 --> 00:01:11,369 Put him in there butt-first. 30 00:01:12,806 --> 00:01:13,843 When I was a kid, remember that dog 31 00:01:13,873 --> 00:01:15,307 that used to bother me all the time? 32 00:01:15,374 --> 00:01:16,846 - You're talking about Snuggles? - Snuggles, yeah. 33 00:01:16,876 --> 00:01:19,311 - Oh, yeah. He's still here. - That's impossible. 34 00:01:19,378 --> 00:01:22,815 In dog years he'd be, well, old. 35 00:01:22,882 --> 00:01:27,252 He's right over here. Look for yourself. 36 00:01:27,320 --> 00:01:30,722 He likes the shade of this Hudson here. I don't know why. 37 00:01:30,790 --> 00:01:33,692 What do you say, Snuggles? Remember me? 38 00:01:39,232 --> 00:01:41,400 I haven't seen him move like that in years. 39 00:01:41,467 --> 00:01:43,202 He must really hate you. 40 00:01:43,269 --> 00:01:47,573 He's probably still miffed since I told him he had to stop dating my leg. 41 00:01:47,640 --> 00:01:49,441 Moving along. 42 00:01:49,509 --> 00:01:52,344 Now, you're probably wondering how anybody could find anything 43 00:01:52,412 --> 00:01:53,979 in a junkyard. 44 00:01:54,047 --> 00:01:56,018 Well, you know, these days pretty much everything is computerized. 45 00:01:56,048 --> 00:01:59,150 Of course, that's the only computer I need, you know? 46 00:01:59,218 --> 00:02:01,620 A place for everything, and everything in its place. 47 00:02:01,754 --> 00:02:03,655 All right, Mr. Organization. 48 00:02:03,722 --> 00:02:06,891 How about this? A 1967 Dodge Slant Six. 49 00:02:06,960 --> 00:02:08,593 Starter motor. 50 00:02:10,630 --> 00:02:13,665 There you go. Slant Six. 51 00:02:13,733 --> 00:02:15,700 There's your starter right there. 52 00:02:15,768 --> 00:02:18,403 You have to try just a little bit harder to stump old Larry. 53 00:02:18,538 --> 00:02:19,809 All right, Larry. How about this? 54 00:02:19,839 --> 00:02:24,209 A thermostat cover to a Bonneville. A 428. 55 00:02:24,277 --> 00:02:27,880 How about right here on the end of the old bathroom key? 56 00:02:27,947 --> 00:02:30,615 - That's just freaky. - No, that's just lucky. 57 00:02:30,617 --> 00:02:32,617 Oh, yeah. And your career is built on, 58 00:02:32,685 --> 00:02:34,987 like, talent and skill, right? 59 00:02:35,054 --> 00:02:37,422 Moving on, Larry. 60 00:02:37,490 --> 00:02:39,725 All right, now it's time to take a look at the big daddy 61 00:02:39,792 --> 00:02:41,760 of junkyard equipment. 62 00:02:41,827 --> 00:02:43,895 Car crusher. 63 00:02:43,963 --> 00:02:45,635 All right, Larry. Why don't you tell our crowd something about this? 64 00:02:45,665 --> 00:02:48,700 I'll be glad to, Tim. This portable car crusher is powered by 65 00:02:48,768 --> 00:02:51,436 a 120-horsepower Detroit Diesel. 66 00:02:51,504 --> 00:02:54,573 It will crush a two-ton car down to 12 inches. 67 00:02:54,641 --> 00:02:56,207 And my guess is, 68 00:02:56,276 --> 00:02:59,745 these are the gallant road warriors awaiting their final fate. 69 00:02:59,812 --> 00:03:03,848 Ah. Sweet Galaxie, noble Skylark. 70 00:03:03,916 --> 00:03:06,351 And look at this, a Corvair convertible. 71 00:03:06,419 --> 00:03:08,654 My first car was a Corvair. 72 00:03:08,721 --> 00:03:10,421 Just like this. Same color, actually. 73 00:03:10,489 --> 00:03:12,490 Even the same Western Michigan parking sticker 74 00:03:12,558 --> 00:03:14,492 on the windshield. 75 00:03:14,560 --> 00:03:16,694 Wait a minute. 76 00:03:16,762 --> 00:03:19,597 I think this is my car. When did this come in? 77 00:03:19,665 --> 00:03:21,299 It came in about a year ago. 78 00:03:21,367 --> 00:03:23,101 It's been picked pretty clean. 79 00:03:24,136 --> 00:03:26,037 No kidding. 80 00:03:26,105 --> 00:03:29,574 - I should've never sold this car. - Tim, we're still rolling. 81 00:03:31,511 --> 00:03:33,545 Well, she's here if you want her. 82 00:03:35,215 --> 00:03:36,481 For now. 83 00:03:38,000 --> 00:03:44,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 84 00:04:32,338 --> 00:04:33,805 Week four. 85 00:04:33,873 --> 00:04:38,209 The everyday existence of a typical suburban family. 86 00:04:38,277 --> 00:04:41,145 This is good. This is good. You can get me studying. 87 00:04:41,213 --> 00:04:45,016 A middle-aged mom goes back to school to recapture her youth. 88 00:04:49,522 --> 00:04:51,556 Pathetic? You be the judge. 89 00:04:53,860 --> 00:04:55,560 You want pathetic? 90 00:04:55,628 --> 00:04:56,999 Why don't you take some shots of a 14-year-old 91 00:04:57,029 --> 00:04:59,197 who never gets an allowance? 92 00:05:00,866 --> 00:05:01,866 And cut. 93 00:05:03,970 --> 00:05:06,738 Hello! Hello! How was soccer practice? 94 00:05:06,806 --> 00:05:08,873 Great. Great. I have something for you. 95 00:05:08,941 --> 00:05:12,677 Stinky soccer clothes you should be laundering yourself? 96 00:05:12,745 --> 00:05:14,045 Ah, no. A hug. 97 00:05:16,048 --> 00:05:18,282 I'll take that. Oh, I've got something for you. 98 00:05:18,350 --> 00:05:21,052 This is the application for the University of Pennsylvania. 99 00:05:21,120 --> 00:05:22,721 Oh, cool. Cool. 100 00:05:22,788 --> 00:05:24,961 You know, a lot of guys on the team are sending in video resumes 101 00:05:24,991 --> 00:05:26,925 along with their applications. 102 00:05:26,993 --> 00:05:28,063 You mean like soccer highlights? 103 00:05:28,093 --> 00:05:30,061 Yeah. And talking about themselves. 104 00:05:30,129 --> 00:05:33,035 If I did one, it would be a chance to show those colleges "Brad, the guy." 105 00:05:33,065 --> 00:05:34,866 I'm sure they're waiting by their mailboxes. 106 00:05:36,702 --> 00:05:39,170 Anyways, 107 00:05:39,238 --> 00:05:40,738 I'd love to do a video but I heard 108 00:05:40,806 --> 00:05:43,041 these guys charge, like, a thousand bucks. 109 00:05:43,109 --> 00:05:45,229 Well, you know, I know somebody that's really talented 110 00:05:45,278 --> 00:05:47,845 who could do it for considerably less. 111 00:05:47,914 --> 00:05:50,248 You've gotta be kidding! Mark? 112 00:05:50,316 --> 00:05:52,721 You already got the camera. You could do the editing at school. 113 00:05:52,751 --> 00:05:55,153 - We'll pay for the tape. - Well, 114 00:05:55,221 --> 00:05:59,090 doing an interesting video about Brad would be a real tough challenge. 115 00:06:00,893 --> 00:06:02,498 Yeah and me getting through without killing you 116 00:06:02,528 --> 00:06:05,163 would be an even tougher challenge, wouldn't it? 117 00:06:05,231 --> 00:06:08,300 This is great! Teamwork! 118 00:06:08,367 --> 00:06:12,270 All right. Well, let's go upstairs and discuss my hair options. 119 00:06:14,907 --> 00:06:16,174 Hi, there. 120 00:06:16,242 --> 00:06:17,342 Oh, hi. Hi. 121 00:06:19,845 --> 00:06:21,946 You smell good. Where have you been? 122 00:06:22,014 --> 00:06:24,882 The junkyard. 123 00:06:24,950 --> 00:06:27,485 On the way home, I picked you up something real special. 124 00:06:27,553 --> 00:06:28,887 You did? 125 00:06:32,124 --> 00:06:34,826 "The Gabor Sisters Beauty Sampler." 126 00:06:37,496 --> 00:06:40,031 Well, this is so thoughtful. 127 00:06:40,099 --> 00:06:42,100 You're not getting another car. 128 00:06:43,769 --> 00:06:45,070 Well, it's not really a car car. 129 00:06:45,137 --> 00:06:46,871 It's more of a shell of a car. 130 00:06:46,939 --> 00:06:49,908 You know, I want to buy it from the junkyard. $165, come on! 131 00:06:49,975 --> 00:06:52,048 And eventually it'll become my next project. What do you think? 132 00:06:52,078 --> 00:06:55,847 Until then that hunk of junk just sits, what? Out in the front yard? 133 00:06:55,915 --> 00:06:57,435 - Actually, in the driveway. - Oh, man! 134 00:06:57,482 --> 00:06:59,889 Just for a couple of months till I find a place to store it. You know? 135 00:06:59,919 --> 00:07:03,421 It'll start snowing soon. You won't even see it. 136 00:07:03,488 --> 00:07:06,724 And then once the snow melts, then we have a rusted hunk of junk. 137 00:07:06,792 --> 00:07:09,561 It's already a rusted hunk of junk. 138 00:07:09,628 --> 00:07:12,297 But this is, get this, my first car. 139 00:07:12,364 --> 00:07:14,203 Your first car, your third car, your 20-third car... 140 00:07:14,233 --> 00:07:15,866 No, no, no. You don't understand. 141 00:07:15,934 --> 00:07:18,769 This is the first car I ever owned. It's that old Corvair. 142 00:07:18,837 --> 00:07:21,005 Honey, you don't have the time to work on this car. 143 00:07:21,073 --> 00:07:23,112 And we don't have the space to store it until you have the time. 144 00:07:23,142 --> 00:07:24,542 We certainly don't have the money. 145 00:07:24,610 --> 00:07:26,478 I mean, it'll cost a fortune to restore it. 146 00:07:26,545 --> 00:07:28,784 And we gotta save that money for the kids' college funds. 147 00:07:28,814 --> 00:07:31,716 Okay, okay. I understand all that. But this is fate. 148 00:07:31,783 --> 00:07:33,023 I mean, what are the odds of me 149 00:07:33,085 --> 00:07:35,220 crossing paths with my old Corvair? 150 00:07:35,287 --> 00:07:38,656 Better than the odds of me letting you bring it home. 151 00:07:45,063 --> 00:07:47,098 Hey, Mark. Maybe I used too much mousse. 152 00:07:52,204 --> 00:07:54,072 You look like a pineapple. 153 00:07:55,708 --> 00:07:57,175 Let me see your script. 154 00:07:57,242 --> 00:07:59,448 I don't have a script. I figured I was just gonna wing it. 155 00:07:59,478 --> 00:08:02,047 Won't the Ivy League love that? 156 00:08:02,114 --> 00:08:04,649 Look, I just don't want my video looking like everybody else's. 157 00:08:04,717 --> 00:08:06,718 - All right, you ready? - Yeah. 158 00:08:06,786 --> 00:08:09,187 And action. 159 00:08:09,255 --> 00:08:12,390 Yo, yo, yo, what's up? I'm Brad, I'm bad. 160 00:08:14,893 --> 00:08:17,929 This is my pad. 161 00:08:17,997 --> 00:08:21,099 This is where I kick back when I'm not kicking in all those goals. 162 00:08:21,167 --> 00:08:23,368 Oh, oh, look at who just walked in. 163 00:08:24,903 --> 00:08:27,872 Folks, this is the number-one lady in my life. 164 00:08:27,940 --> 00:08:29,807 Hey, Mom, say hi. 165 00:08:29,875 --> 00:08:31,743 Hi. 166 00:08:31,810 --> 00:08:34,112 No matter how many goals I score or how many tests I ace, 167 00:08:34,180 --> 00:08:36,615 I always make time for my main mom. 168 00:08:39,218 --> 00:08:42,953 No, honey, no. You're laying it on real thick. 169 00:08:43,021 --> 00:08:44,955 What am I supposed to say? 170 00:08:45,023 --> 00:08:47,358 Hi, my name is Brad. I really love to play soccer. 171 00:08:47,426 --> 00:08:49,093 And I'd love to come play for your school. 172 00:08:49,161 --> 00:08:51,562 - That's better. - Hey, hey, hey. 173 00:08:51,630 --> 00:08:53,464 I'm Tim Taylor. I'm Brad's dad. 174 00:08:53,532 --> 00:08:55,333 I just found my first car today. 175 00:08:57,503 --> 00:08:59,137 I'd like to keep it but somebody, 176 00:08:59,205 --> 00:09:01,506 I won't mention names, won't let me. 177 00:09:02,208 --> 00:09:03,308 Cut. 178 00:09:09,315 --> 00:09:10,715 Hey, Wilson. 179 00:09:10,783 --> 00:09:13,084 Well, top o' the morning to you, Taylor lass. 180 00:09:13,152 --> 00:09:14,619 What are you doing there? 181 00:09:14,687 --> 00:09:17,889 Oh, some friends of mine from Ireland are getting married. 182 00:09:17,957 --> 00:09:19,991 I'm building them a wedding arch. 183 00:09:20,059 --> 00:09:21,626 It's really beautiful. 184 00:09:21,693 --> 00:09:23,161 Well, thank you very much. 185 00:09:23,229 --> 00:09:25,029 So, how are things over in Taylorville? 186 00:09:25,197 --> 00:09:26,864 Ah, well, 187 00:09:26,932 --> 00:09:31,369 for starters, Tim got me a Gabor Sisters Beauty Sampler. 188 00:09:31,437 --> 00:09:33,037 Ah, he bought another car, huh? 189 00:09:35,174 --> 00:09:36,641 He's pushing for it. 190 00:09:36,708 --> 00:09:38,977 He found a shell in the junkyard. 191 00:09:39,045 --> 00:09:41,050 And he doesn't have the time or the money to spend on it. 192 00:09:41,080 --> 00:09:42,251 And we have no place to store it. 193 00:09:42,281 --> 00:09:43,585 But just because it's his first car, 194 00:09:43,615 --> 00:09:45,183 he thinks it's this really big deal... 195 00:09:45,251 --> 00:09:46,823 Now, wait... Whoa, whoa, whoa, just a second. 196 00:09:46,853 --> 00:09:48,586 Tim found his first car? 197 00:09:48,654 --> 00:09:50,192 Apparently, you think it's a big deal, too? 198 00:09:50,222 --> 00:09:52,056 I would kill for my first car. 199 00:09:52,124 --> 00:09:54,359 You know, it was a little Morris Minor. 200 00:09:54,426 --> 00:09:56,661 I'll never forget it. Gosh, I miss it! 201 00:09:56,729 --> 00:09:59,497 - You keep a picture of it in your wallet? - Hmm. 202 00:09:59,565 --> 00:10:01,866 What is the deal with men and their first cars? 203 00:10:02,134 --> 00:10:05,603 Well, Jill, sometimes in our society, a young man's self-image is 204 00:10:05,670 --> 00:10:07,838 defined by his first automobile. 205 00:10:07,940 --> 00:10:10,608 No. You're saying that men define who they are as human beings 206 00:10:10,676 --> 00:10:12,043 by four wheels and an engine? 207 00:10:12,111 --> 00:10:14,145 Don't you think that's kind of shallow? 208 00:10:14,213 --> 00:10:15,947 No, I don't think so. 209 00:10:16,014 --> 00:10:18,049 No, of course, you don't. You're one of them. 210 00:10:19,618 --> 00:10:23,588 No. The first car represents freedom and independence. 211 00:10:23,656 --> 00:10:28,659 I tell you, there's nothing more exhilarating for a young man 212 00:10:28,727 --> 00:10:32,096 than getting behind the wheel of the car, revving up that engine, 213 00:10:32,164 --> 00:10:34,899 racing off to his first Mozart festival. 214 00:10:37,903 --> 00:10:40,939 Well, maybe that's just me. 215 00:10:41,006 --> 00:10:43,641 I don't get it. I just... I guess it's just because 216 00:10:43,709 --> 00:10:46,410 I was never emotionally attached to a car. 217 00:10:46,478 --> 00:10:49,047 Well, Jill, have you ever had any rite of passage 218 00:10:49,115 --> 00:10:51,816 that showed your independence? 219 00:10:51,884 --> 00:10:55,820 Yeah. When I moved out of my parents' house and got my own apartment. 220 00:10:55,888 --> 00:10:56,954 It was so cute. 221 00:10:58,724 --> 00:11:02,827 I had these Doobie Brothers posters plastered all over the walls. 222 00:11:02,895 --> 00:11:06,197 And this waterbed that would slosh whenever I was... 223 00:11:08,767 --> 00:11:10,635 Did I mention the Doobie Brothers posters? 224 00:11:10,702 --> 00:11:13,737 Ah, yes, yes. Yes, you did. 225 00:11:13,805 --> 00:11:18,776 So, you're saying that to Tim, this is way more than a rusted hunk of metal. 226 00:11:18,844 --> 00:11:22,714 Yes. Just think of it as your apartment, without the sloshing. 227 00:11:27,152 --> 00:11:29,692 So, if you're looking for a star forward who's got all the right moves 228 00:11:29,722 --> 00:11:31,890 on and off the field, you gotta think Brad. 229 00:11:31,957 --> 00:11:33,892 All right? You got two choices. 230 00:11:33,959 --> 00:11:36,527 I could play for you, or I could play against you. 231 00:11:36,595 --> 00:11:38,629 Either way, I'll see you this fall. 232 00:11:38,698 --> 00:11:41,499 Hasta la vista, baby. 233 00:11:47,939 --> 00:11:50,374 Tim, I was thinking about this thing with the first car. 234 00:11:50,442 --> 00:11:52,614 I've been thinking about it all day. That's why I'm cooking dinner 235 00:11:52,644 --> 00:11:54,283 to keep my mind off it. Just keep cooking, 236 00:11:54,313 --> 00:11:55,951 - cutting, cooking, cutting, cooking... - You can have the car. 237 00:11:55,981 --> 00:11:57,315 That's how bad it's gotten to me. 238 00:11:57,382 --> 00:12:00,684 I swear I just heard you say, "You could have the car." 239 00:12:00,752 --> 00:12:04,656 - Cut and cook. Cut and cook... - I did. 240 00:12:04,723 --> 00:12:08,926 Now, don't toy with me. I'm in a very delicate condition. 241 00:12:08,994 --> 00:12:11,562 You can have the car. Wilson said that he'd store it. 242 00:12:11,630 --> 00:12:12,930 I can have the car? 243 00:12:12,998 --> 00:12:13,998 You can have the car. 244 00:12:14,032 --> 00:12:16,534 - Say it again. - You can have the car. 245 00:12:16,602 --> 00:12:18,503 God bless those Gabor sisters! 246 00:12:22,741 --> 00:12:24,475 Hey, Larry! 247 00:12:24,543 --> 00:12:26,544 I've come to get the car! 248 00:12:26,612 --> 00:12:28,646 Oh, uh... 249 00:12:30,883 --> 00:12:32,321 Look, Snuggles, I'm just here to get my car 250 00:12:32,351 --> 00:12:34,319 and then I'm gonna take off, okay? 251 00:12:37,356 --> 00:12:39,390 Look! Poodle! 252 00:12:40,892 --> 00:12:43,027 Look there. 253 00:12:44,263 --> 00:12:46,597 Wait a minute! Larry! 254 00:12:56,475 --> 00:12:58,876 I'm gonna hold you personally responsible for this! 255 00:13:05,083 --> 00:13:06,917 Well, hi, honey. Did you get your car? 256 00:13:06,985 --> 00:13:10,388 Yeah. I got there just in time to see it turned into a big, steel tortilla. 257 00:13:10,455 --> 00:13:12,122 Oh, my God! 258 00:13:12,124 --> 00:13:13,857 And on the way home I realized I'm an idiot. 259 00:13:13,925 --> 00:13:15,759 Do you want to know why I'm an idiot? 260 00:13:15,827 --> 00:13:18,229 Because you listened to me and you didn't get the car? 261 00:13:18,297 --> 00:13:20,498 If only it were that simple. 262 00:13:21,500 --> 00:13:22,866 All the way home in the car, 263 00:13:22,934 --> 00:13:24,306 I was trying to figure out a way to blame you. 264 00:13:24,336 --> 00:13:25,769 Truth is, it's my fault. 265 00:13:25,837 --> 00:13:28,043 I should never have sold that Corvair in the first place. 266 00:13:28,073 --> 00:13:31,041 You can't blame yourself for selling a car 25 years ago. 267 00:13:31,109 --> 00:13:33,944 Oh, watch me. 268 00:13:34,012 --> 00:13:36,847 So what if it had 130,000 well-earned miles on it? 269 00:13:36,915 --> 00:13:39,020 So what if the defroster never worked in the wintertime? 270 00:13:39,050 --> 00:13:43,187 So what if the muffler sounded like Al's mom after a whole day of Beano? Huh? 271 00:13:43,255 --> 00:13:44,622 Honey, you want a nice cup of tea? 272 00:13:44,690 --> 00:13:46,156 A cup of tea's not gonna cut it! 273 00:13:46,225 --> 00:13:47,558 Bratwurst? 274 00:13:50,862 --> 00:13:53,213 You know the sad irony, the cruel irony here? 275 00:13:53,244 --> 00:13:55,129 The car crusher? 276 00:13:55,167 --> 00:13:56,834 - It was a Binford. - Oh. 277 00:13:58,570 --> 00:13:59,837 Hey, Dad, you get the car? 278 00:13:59,905 --> 00:14:01,109 I'm an idiot. You want to know why? 279 00:14:01,139 --> 00:14:02,973 No. No need to explain. 280 00:14:05,977 --> 00:14:08,379 Your dad's car got crunched at the junkyard 281 00:14:08,447 --> 00:14:11,081 and it's all my fault. I wish there was something I could do. 282 00:14:11,149 --> 00:14:14,485 We could try to find him an old Corvair frame. 283 00:14:14,553 --> 00:14:16,287 That's a great idea. 284 00:14:16,355 --> 00:14:17,888 I could check all the junkyards, 285 00:14:17,956 --> 00:14:19,457 go through his old car magazines. 286 00:14:19,525 --> 00:14:21,258 Yeah. You could even check the Internet. 287 00:14:21,327 --> 00:14:23,294 You could help me. 288 00:14:23,362 --> 00:14:26,263 Why would I help you? 289 00:14:26,265 --> 00:14:29,167 Because, Brad, no matter how many goals you score, 290 00:14:29,234 --> 00:14:31,635 no matter how many tests you ace, 291 00:14:31,703 --> 00:14:34,438 you've always got time for your main mom. 292 00:14:39,411 --> 00:14:40,983 Brad, do you think that your father would notice 293 00:14:41,013 --> 00:14:42,947 if the Corvair was a '67? 294 00:14:43,015 --> 00:14:46,250 Mom, Dad would notice if the dipstick was the wrong color. 295 00:14:46,351 --> 00:14:47,885 No, thanks. Bye. 296 00:14:49,020 --> 00:14:50,321 Well, 297 00:14:50,389 --> 00:14:53,291 that was the last junkyard. So much for that good idea. 298 00:14:53,358 --> 00:14:55,626 Hey, Mom, check out the Corvair Club Magazine. 299 00:14:55,694 --> 00:14:58,596 There's a guy selling a '66 Corvair just like Dad's. 300 00:14:58,664 --> 00:14:59,964 Let me see here. 301 00:15:01,399 --> 00:15:03,138 Well, you know what? Maybe I should call him. 302 00:15:03,168 --> 00:15:05,803 He might have a lead on a frame. 303 00:15:05,871 --> 00:15:08,439 Yeah. It says he's the president of the Corvair Club. 304 00:15:08,507 --> 00:15:10,975 If anyone's gonna know, it's gonna be him. 305 00:15:11,042 --> 00:15:13,311 Hello. Is this Gunther Frank? 306 00:15:14,913 --> 00:15:17,949 Oh, sorry. Gunther Frank? 307 00:15:21,320 --> 00:15:23,154 Uh... 308 00:15:23,221 --> 00:15:28,492 Gunther, I saw your car in the Corvair Club Magazine. And I was wondering... 309 00:15:28,560 --> 00:15:31,128 Yes, yes, it's wunderbar. 310 00:15:32,364 --> 00:15:34,832 It's very, very wunderbar. Yeah. 311 00:15:34,899 --> 00:15:37,001 No, no, I'm not looking for that car. 312 00:15:37,069 --> 00:15:39,670 I'm looking for that car, only a junker. 313 00:15:41,073 --> 00:15:42,940 You do? 314 00:15:43,008 --> 00:15:47,645 Oh, great! Okay. Well, where would we go to meet you? 315 00:15:47,713 --> 00:15:50,314 Yeah, yeah. We'll be right over there. 316 00:15:50,382 --> 00:15:54,952 Auf Wiedersehen to you, too, Gunther. 317 00:15:55,020 --> 00:15:57,822 Here at Binford, we're not just tool people. Darn it, we're educators! 318 00:15:57,890 --> 00:16:01,392 That's right. Each week Tim teaches you what not to do. 319 00:16:05,731 --> 00:16:08,065 After a recent automotive loss in my life, 320 00:16:08,132 --> 00:16:10,934 I convinced Binford to start a program that will educate kids, 321 00:16:11,002 --> 00:16:12,803 and save cars at the same time. 322 00:16:12,871 --> 00:16:16,173 Our aim is to get the kids off the street and into the garage restoring cars. 323 00:16:16,241 --> 00:16:19,209 Now, Binford will supply the tools and the work space, 324 00:16:19,277 --> 00:16:21,512 but we need you to supply the vehicle. 325 00:16:21,580 --> 00:16:23,481 Now where are we gonna get those cars? 326 00:16:23,548 --> 00:16:25,282 Hmm. 327 00:16:25,350 --> 00:16:26,517 Welcome to... 328 00:16:29,988 --> 00:16:32,523 That's right. Today we've got some pictures of junkyard cars 329 00:16:32,591 --> 00:16:35,693 that you can save from a crushing, cruel fate. 330 00:16:35,761 --> 00:16:38,529 Now some of these pictures might be a bit graphic for the youngsters 331 00:16:38,597 --> 00:16:40,097 so, hide them now. 332 00:16:46,572 --> 00:16:48,639 Anyway, first up we have 333 00:16:48,707 --> 00:16:53,644 a 1972 Mercury Comet for only $340. 334 00:16:53,712 --> 00:16:57,414 The body's actually held up pretty well, unlike some of us. 335 00:16:58,516 --> 00:16:59,955 Little bit of work, she's back to new. 336 00:16:59,985 --> 00:17:01,085 Does she deserve to die? 337 00:17:01,152 --> 00:17:02,720 I don't think so. 338 00:17:02,788 --> 00:17:04,521 So, come on, people. Pick up those phones 339 00:17:04,590 --> 00:17:07,725 and call 1-600-Z-CARZ-4-U. 340 00:17:09,061 --> 00:17:11,195 Operators are standing by. 341 00:17:13,799 --> 00:17:15,466 - Adopt A Car. - Adopt A Car. 342 00:17:15,533 --> 00:17:19,503 Okay. Now, our second item up to sponsor is a 1963 Chevrolet Impala. 343 00:17:19,571 --> 00:17:21,777 It needs wheels, tires, running gear. Pretty much everything. 344 00:17:21,807 --> 00:17:25,076 Action figure sold separately. 345 00:17:25,143 --> 00:17:28,379 Sponsor this for $200 and you can turn this into a kid's first car. 346 00:17:28,447 --> 00:17:30,814 And he can fill it with his own memories, huh? 347 00:17:30,882 --> 00:17:33,717 Call now, will you? $200. Sponsor this car. 348 00:17:36,288 --> 00:17:40,625 I can't hear the phones ringing. Hello? 349 00:17:40,692 --> 00:17:43,994 All right, you call right now, lunch with the Tool Man. 350 00:17:47,533 --> 00:17:50,134 All right, all right. Lunch with Heidi. 351 00:17:55,640 --> 00:17:57,074 Why won't the garage door open? 352 00:17:57,142 --> 00:17:58,642 Well, I don't know. 353 00:17:58,710 --> 00:18:01,212 I tell you not to lock that. Then I can't pull the car in. 354 00:18:01,279 --> 00:18:03,648 Well, why don't you check it out? 355 00:18:09,755 --> 00:18:12,023 - What do you think? - What is it? 356 00:18:14,760 --> 00:18:17,261 It's a 1966 Corvair Corsa, 357 00:18:17,329 --> 00:18:19,663 four on the floor, 140 horses. 358 00:18:21,399 --> 00:18:23,901 You brought my car back from the grave! Hallelujah! 359 00:18:25,337 --> 00:18:27,638 - It's not your car. - I know that. 360 00:18:27,706 --> 00:18:29,673 This is beautiful. What's it doing in the garage? 361 00:18:29,742 --> 00:18:31,442 - I bought it. - You what? 362 00:18:31,509 --> 00:18:33,244 I was just gonna buy a frame. 363 00:18:33,311 --> 00:18:37,115 But the guy gave me such a good deal, I couldn't resist it. 364 00:18:37,182 --> 00:18:39,383 - What did you pay for this? - Nothing. 365 00:18:39,451 --> 00:18:40,618 What? 366 00:18:40,685 --> 00:18:42,686 I traded my Healey for it. 367 00:18:47,525 --> 00:18:51,028 You traded your fully-restored Austin-Healey just so I could have this? 368 00:18:51,096 --> 00:18:52,596 Yeah, I did. 369 00:18:52,664 --> 00:18:54,799 You got freaking ripped off. 370 00:19:02,107 --> 00:19:04,408 Why? What do you mean? 371 00:19:04,476 --> 00:19:07,511 As much as I love Corvairs, a Healey's worth a lot more than this. 372 00:19:07,579 --> 00:19:11,014 Oh, I like this car. The whole family fits in it. 373 00:19:11,082 --> 00:19:14,051 It has an electrical system that actually works. 374 00:19:16,354 --> 00:19:18,522 Is this Gunther's car? 375 00:19:18,590 --> 00:19:21,759 You know Gunther? 376 00:19:21,826 --> 00:19:24,394 Everybody knows Gunther. He's the chairman of the Corvair Club. 377 00:19:24,462 --> 00:19:26,730 Well, wait. I don't get it. Do you like it or not? 378 00:19:26,798 --> 00:19:30,467 I love this. I love this. This is the nicest thing you've ever done for me. 379 00:19:30,535 --> 00:19:32,641 But we've gotta take it back and get the Healey back, you know? 380 00:19:32,671 --> 00:19:34,905 - I can't accept this. - Why not? 381 00:19:36,274 --> 00:19:37,908 Well, I wanted my Corvair back. Not his. 382 00:19:37,976 --> 00:19:39,944 Well, it's practically the same. 383 00:19:40,011 --> 00:19:41,382 Well, it's not really about the car. 384 00:19:41,412 --> 00:19:43,047 It's about what it represented to me. 385 00:19:43,114 --> 00:19:45,219 When I bought the Corvair, all my V8 buddies thought it was, like, 386 00:19:45,249 --> 00:19:47,618 the biggest geek mobile. But I loved it. 387 00:19:47,686 --> 00:19:49,587 - The reason I... - Well, 388 00:19:49,654 --> 00:19:52,189 your sense of self was defined by your first set of wheels. 389 00:19:52,256 --> 00:19:53,557 Exactly. I mean, on the surface, 390 00:19:53,625 --> 00:19:55,196 Corvairs seemed like they were the geek mobile, 391 00:19:55,226 --> 00:19:57,761 but under the surface, they were, like, cutting edge. 392 00:19:57,829 --> 00:19:59,997 - But I still want to take it back. - Okay. 393 00:20:00,065 --> 00:20:01,505 Tomorrow we'll do that. But right now 394 00:20:01,566 --> 00:20:03,533 let's take an imaginary trip in my old Corvair. 395 00:20:03,602 --> 00:20:04,902 Ooh. Okay. 396 00:20:04,970 --> 00:20:06,203 Okay. 397 00:20:06,270 --> 00:20:08,405 All right, shut your eyes. 398 00:20:08,473 --> 00:20:10,307 Tell me what your mind sees. 399 00:20:10,374 --> 00:20:13,744 Oh, it's nothing I see, it's what I smell. 400 00:20:13,812 --> 00:20:15,512 Your Hai Karate. 401 00:20:17,115 --> 00:20:20,517 - Christmas gift from Aunt Barb. - Mmm-hmm. 402 00:20:20,519 --> 00:20:22,720 Went to a drive-in movie off campus. 403 00:20:22,788 --> 00:20:25,323 Double feature. Omen. 404 00:20:25,390 --> 00:20:26,390 Exorcist. 405 00:20:26,458 --> 00:20:27,558 Oh, yeah! 406 00:20:29,794 --> 00:20:32,062 Your mother shops at Penney's! 407 00:20:34,433 --> 00:20:36,467 - You were so freaked out. - Me? 408 00:20:36,535 --> 00:20:40,070 You were the one that had your head buried in my chest all night. 409 00:20:42,040 --> 00:20:45,542 That wasn't 'cause I was freaked out. 410 00:20:45,610 --> 00:20:49,847 I knew that. You did the same thing when we saw The Sound of Music. 411 00:20:49,914 --> 00:20:52,717 The hills were alive. 412 00:20:52,784 --> 00:20:56,086 I don't know about alive. But they were a lot higher then. 413 00:20:57,755 --> 00:20:59,828 Didn't we go to that Doobie Brothers concert in this car? 414 00:20:59,858 --> 00:21:01,525 - Yes. - Yeah. 415 00:21:01,593 --> 00:21:03,164 And then we went back to your place and... 416 00:21:03,194 --> 00:21:04,528 Sloshed. 417 00:21:18,009 --> 00:21:20,277 Hello. My name is Brad. I really love to play soccer. 418 00:21:20,345 --> 00:21:23,147 And I'd love to come play for your school. 419 00:21:24,549 --> 00:21:27,718 Hey, that was great. 420 00:21:27,785 --> 00:21:29,252 I don't get it. 421 00:21:29,321 --> 00:21:31,388 You only used one line of dialog I gave you. 422 00:21:31,456 --> 00:21:33,724 What happened to all my great interviews? 423 00:21:33,758 --> 00:21:35,459 I burned them. 424 00:21:36,294 --> 00:21:38,095 'Cause I care. 425 00:21:38,163 --> 00:21:41,665 Mark, I think that thing was great. It really was a good job. 426 00:21:41,733 --> 00:21:43,968 How about this? You come behind the scenes of Tool Time 427 00:21:44,036 --> 00:21:47,138 and do a brilliant documentary on dear old Dad. 428 00:21:47,205 --> 00:21:49,639 Dad, I'm an artist, not a magician. 429 00:21:53,645 --> 00:21:55,580 We're educators! 430 00:21:55,647 --> 00:21:57,682 Yeah! Yeah! 431 00:22:08,926 --> 00:22:11,595 Right now let's take an imaginary trip in my old Corvair. 432 00:22:11,662 --> 00:22:13,597 Oh, if you can open it, you mean? 432 00:22:14,305 --> 00:22:20,175 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 34334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.