All language subtitles for Home Improvement -Season 8- E7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,253 --> 00:00:06,881 Welcome back to Tool Time on location. 2 00:00:06,955 --> 00:00:08,685 We're here in Melvindale. 3 00:00:08,756 --> 00:00:10,595 That's right, Heidi. We're doing a special renovation 4 00:00:10,625 --> 00:00:12,992 - on the home of Marcy Miller. Say hi. - Hello. 5 00:00:13,061 --> 00:00:16,395 Marcy's recently taken up one of America's fastest-growing hobbies, 6 00:00:16,464 --> 00:00:17,796 collecting fine wine. 7 00:00:17,865 --> 00:00:19,891 Now, for most of us, the collection of fine wines 8 00:00:20,001 --> 00:00:21,902 has been associated with rich, snooty people. 9 00:00:21,970 --> 00:00:25,429 Lovey, don't waste the Bordeaux on Gilligan. 10 00:00:27,241 --> 00:00:29,733 But not anymore. Lots of people are collecting wine. 11 00:00:29,811 --> 00:00:31,040 And to help Marcy out, 12 00:00:31,112 --> 00:00:34,742 we're converting her whole butler's pantry into a wine locker. 13 00:00:34,816 --> 00:00:37,581 Now, our first step is to take out the old cabinets and shelves here. 14 00:00:37,652 --> 00:00:38,745 Whoa, whoa! Wait a minute. 15 00:00:38,820 --> 00:00:40,725 The first step is to get rid of the old butler. Excuse me. 16 00:00:40,755 --> 00:00:45,318 Jeeves, walk yourself to the curb, but leave the silver here. Bye-bye. 17 00:00:46,394 --> 00:00:47,487 You nut. 18 00:00:51,265 --> 00:00:52,537 Okay, we've finished gutting our room, 19 00:00:52,567 --> 00:00:54,695 now it's time to create a moisture barrier. 20 00:00:54,769 --> 00:00:58,331 This allows us to control the climate regardless of outside conditions. 21 00:00:58,439 --> 00:01:02,604 To start, we've covered our walls with 3-mil plastic sheeting. 22 00:01:02,710 --> 00:01:05,578 Shields moisture out, locks freshness in. 23 00:01:07,849 --> 00:01:11,411 Okay, the guys have just finished installing our climate-control system. 24 00:01:11,486 --> 00:01:14,012 This is a combination refrigerator/humidifier, 25 00:01:14,088 --> 00:01:18,822 which will allow Marcy to keep the room at 55 degrees with 65% humidity. 26 00:01:19,360 --> 00:01:21,522 And a 10% chance of showers. 27 00:01:24,866 --> 00:01:26,835 Well, we've put in our redwood racks. 28 00:01:26,901 --> 00:01:28,529 Now, if you're on a limited budget, 29 00:01:28,603 --> 00:01:31,767 you can substitute PVC pipe for the redwood. 30 00:01:31,839 --> 00:01:34,707 There's Marcy right now. Marcy, what do you think of your new wine room? 31 00:01:34,776 --> 00:01:37,803 Oh, it looks terrific. But these shelves are so tall. 32 00:01:37,879 --> 00:01:40,940 - Are you sure they won't tip over? - Not a chance. 33 00:01:41,015 --> 00:01:44,349 I fastened these to the walls and floors with seven-inch bolts myself. 34 00:01:44,419 --> 00:01:46,581 Added some extra weight here for stability. 35 00:01:46,687 --> 00:01:48,053 Good thinking, Tim. 36 00:01:48,122 --> 00:01:51,092 Well, I love it. And to commemorate the occasion, 37 00:01:51,192 --> 00:01:56,654 I'm going to add this rare '56 Mouton Rothschild. 38 00:01:57,365 --> 00:01:59,732 Okay. Now, because of the added weight, 39 00:01:59,834 --> 00:02:02,895 we've also taken the precaution of reinforcing the floor. 40 00:02:02,970 --> 00:02:04,461 - We did? - Didn't we? 41 00:02:04,539 --> 00:02:05,700 I didn't. Did you? 42 00:02:07,000 --> 00:02:13,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 43 00:03:14,041 --> 00:03:15,168 Sounds great, Scott. 44 00:03:15,243 --> 00:03:17,482 I can't thank you enough for re-jetting the carburetor for me. 45 00:03:17,512 --> 00:03:19,777 Hey, no problem. No problem. Now, what should I do 46 00:03:19,847 --> 00:03:21,338 with all these leftover parts? 47 00:03:22,783 --> 00:03:24,479 Oh, no! 48 00:03:24,552 --> 00:03:26,919 I'm just kidding you, buddy. Just kidding you. 49 00:03:27,021 --> 00:03:28,649 You really know your stuff. 50 00:03:28,723 --> 00:03:30,487 I'm really happy Heidi married a car guy. 51 00:03:30,591 --> 00:03:33,493 Well, she said you'd have fired her if she didn't. 52 00:03:34,529 --> 00:03:36,000 I really like your wife. She's a great gal. 53 00:03:36,030 --> 00:03:37,464 Yeah. I'm a lucky guy, too. 54 00:03:38,833 --> 00:03:41,598 Just in time. Mark's doing a video on the family. 55 00:03:41,702 --> 00:03:44,467 Scott and I just finished re-jetting the carburetor on the Nomad. 56 00:03:44,539 --> 00:03:48,306 Well, actually, Scott did it. I watched. Anyway, we're all finished. 57 00:03:48,409 --> 00:03:51,743 Week three. Dad claims he's finished with the Nomad. 58 00:03:53,414 --> 00:03:55,315 The delusion continues. 59 00:03:55,950 --> 00:03:57,889 Oh, ye of little faith. Okay, let me put it this way. 60 00:03:57,919 --> 00:04:00,753 The Nomad is done, finished. Finito! 61 00:04:01,389 --> 00:04:04,553 Unless we slap a blower on her. 62 00:04:10,097 --> 00:04:11,929 This thing would run like a scalded cat! 63 00:04:11,999 --> 00:04:14,093 - Yeah. - Yeah? 64 00:04:14,168 --> 00:04:16,933 If you would like to learn more about obsessive-compulsive behavior, 65 00:04:17,004 --> 00:04:18,768 please consult your local library. 66 00:04:20,207 --> 00:04:21,903 There's room for a blower right over here. 67 00:04:21,976 --> 00:04:25,208 Put nitrous on those, you'd get about 200 extra horses out of this. 68 00:04:25,279 --> 00:04:26,975 Sweetheart, we should get going. 69 00:04:27,048 --> 00:04:29,517 He just got here. Can't he stay for the test drive? 70 00:04:29,584 --> 00:04:31,553 No, and he can't sleep over, either. 71 00:04:31,619 --> 00:04:33,781 Heidi and I are having our own slumber party. 72 00:04:33,854 --> 00:04:35,288 A slumber party? 73 00:04:35,356 --> 00:04:38,485 Yeah. They finally got a night to themselves. Her mom's got the baby. 74 00:04:38,559 --> 00:04:40,289 And I got my baby. 75 00:04:40,795 --> 00:04:43,162 Hey, hey, hey! We're in a garage. 76 00:04:45,700 --> 00:04:48,727 Any and all affection must be directed towards the car. 77 00:04:50,838 --> 00:04:52,009 You know, Tim and I were talking about 78 00:04:52,039 --> 00:04:53,578 the four of us doing something together. 79 00:04:53,608 --> 00:04:57,045 That would be great. I haven't had any time for fun lately. What should we do? 80 00:04:57,111 --> 00:04:58,602 Why don't we go to dinner? 81 00:04:58,679 --> 00:05:00,648 Oh, that sounds fun, 82 00:05:01,515 --> 00:05:03,950 but we were thinking about a wrestling match. 83 00:05:04,018 --> 00:05:05,486 We'd kill you. 84 00:05:06,821 --> 00:05:08,426 Channel 8 gave us sportswriters free tickets. 85 00:05:08,456 --> 00:05:12,826 That's right. To see Screaming Steve Sanchez versus The Exterminator. 86 00:05:12,927 --> 00:05:16,887 Channel 8's tickets are so close, you'd be wiping sweat off your foreheads. 87 00:05:17,832 --> 00:05:19,403 I got it. I got it. We'll go out to dinner, 88 00:05:19,433 --> 00:05:21,265 and you two can wrestle over the check. 89 00:05:24,071 --> 00:05:26,233 So, Wendy, why don't you tell me a little 90 00:05:26,307 --> 00:05:28,936 about why you decided to start therapy? 91 00:05:30,411 --> 00:05:33,347 Well, work is going great. 92 00:05:33,414 --> 00:05:37,249 And I am in love with the most wonderful man in the world. 93 00:05:37,485 --> 00:05:40,853 I can see how that would be a problem for some women. 94 00:05:41,188 --> 00:05:44,920 No. The problem is he's married. 95 00:05:45,760 --> 00:05:47,194 I'm sorry. 96 00:05:47,561 --> 00:05:50,395 - How did all of this get started? - We used to work together. 97 00:05:50,464 --> 00:05:53,798 But we always had this great mental chemistry. 98 00:05:53,868 --> 00:05:57,032 Do you know what it's like when you and a man that you are crazy about 99 00:05:57,104 --> 00:05:59,630 are on the same intellectual wavelength? 100 00:06:00,241 --> 00:06:04,303 No. But go on. 101 00:06:04,378 --> 00:06:06,745 Well, one night last spring, 102 00:06:06,847 --> 00:06:09,510 I was at the TV station where I used to work, Channel 8, 103 00:06:09,583 --> 00:06:11,882 and Scott and I were both stuck there late, 104 00:06:11,952 --> 00:06:13,157 writing extra sports columns... 105 00:06:13,187 --> 00:06:16,351 Hold on a second. Did you say Scott? 106 00:06:16,891 --> 00:06:20,658 Yeah, Scott. Well, anyway, it was late, and we got hungry... 107 00:06:20,761 --> 00:06:22,320 I'm sorry. I'm sorry. I just... 108 00:06:22,430 --> 00:06:25,366 I wanna make sure that I heard you correctly. 109 00:06:25,866 --> 00:06:29,564 You did say Channel 8, the TV station? 110 00:06:30,271 --> 00:06:32,206 Yeah, the TV station. 111 00:06:33,107 --> 00:06:34,131 Anyway, it was... 112 00:06:34,208 --> 00:06:35,579 The only reason I ask is that sometimes, 113 00:06:35,609 --> 00:06:38,841 if a patient's under stress, they'll get their facts confused, you know? 114 00:06:38,913 --> 00:06:41,405 Like they might say TV station when really what they mean is 115 00:06:41,482 --> 00:06:43,849 a train station or a bus station. 116 00:06:46,087 --> 00:06:47,851 Are you under stress? 117 00:06:49,323 --> 00:06:53,761 No! No, no. I'm fine. I'm fine. Go on. 118 00:06:54,328 --> 00:06:57,389 Anyway, it was late, and Scott and I were really hungry, 119 00:06:57,465 --> 00:07:01,163 so we ended up going out for dinner and drinks and... 120 00:07:01,836 --> 00:07:03,116 Then, the next thing you know... 121 00:07:03,170 --> 00:07:04,866 You slept together. 122 00:07:04,939 --> 00:07:09,172 Yeah. Well, he was a little hesitant, but I just could not stop myself. 123 00:07:09,243 --> 00:07:11,610 I mean, he is so sweet and so gorgeous. 124 00:07:11,712 --> 00:07:13,351 And he has just got the greatest hair, I mean... 125 00:07:13,381 --> 00:07:18,547 Yeah, blond, big shoulders, and that whole... I'm just guessing. 126 00:07:20,187 --> 00:07:23,157 Well, anyway, we had a great time together and... 127 00:07:23,924 --> 00:07:26,223 Look what he surprised me with. 128 00:07:27,528 --> 00:07:28,689 An owl? 129 00:07:29,463 --> 00:07:32,092 Well, do you think there's any significance to the owl? 130 00:07:32,199 --> 00:07:35,658 Well, perhaps in his mind, it represents 131 00:07:35,736 --> 00:07:39,195 a clandestine relationship taking place under the cover of darkness. 132 00:07:39,306 --> 00:07:41,275 Or he just likes hooters. 133 00:07:42,977 --> 00:07:44,036 Yeah. 134 00:07:46,080 --> 00:07:47,776 Yeah, I'm sorry. 135 00:07:47,848 --> 00:07:51,410 You're going to have to assign another therapist to Wendy Reynolds' case. 136 00:07:53,320 --> 00:07:55,084 Conflict of interest. 137 00:07:56,157 --> 00:07:58,991 This affair affects somebody that my husband works with. 138 00:08:00,828 --> 00:08:02,091 Yeah. 139 00:08:02,463 --> 00:08:05,023 Thank you. I really appreciate it, Doctor Gerringer. 140 00:08:06,066 --> 00:08:07,534 What affair? 141 00:08:09,403 --> 00:08:11,133 I can't talk about it. 142 00:08:11,205 --> 00:08:14,232 Come on. Some affair at work? Let me guess. Let me guess. 143 00:08:14,308 --> 00:08:16,743 It's Al, isn't it? Huh? 144 00:08:17,178 --> 00:08:19,204 It's a classic case, psychologically. 145 00:08:19,513 --> 00:08:21,004 He's way too close to his mom. 146 00:08:21,081 --> 00:08:23,448 His house is too tidy. He's gay, isn't he? 147 00:08:25,186 --> 00:08:26,711 It's not Al. 148 00:08:26,787 --> 00:08:28,255 Don't ask me any more questions. 149 00:08:28,322 --> 00:08:31,349 It violates my doctor/patient confidentiality. 150 00:08:31,725 --> 00:08:33,489 I respect that, too. 151 00:08:35,896 --> 00:08:38,263 It's Marv, the camera guy, right? 152 00:08:38,933 --> 00:08:41,164 It's not Marv, and the subject is closed. 153 00:08:41,235 --> 00:08:42,439 - Milton! - Milton doesn't go in 154 00:08:42,469 --> 00:08:44,165 for that sort of thing! 155 00:08:45,873 --> 00:08:47,637 It's not me, is it? 156 00:08:51,512 --> 00:08:52,673 Heidi! 157 00:08:52,913 --> 00:08:54,279 She's cheating on Scott. 158 00:08:54,348 --> 00:08:56,408 The guy just rebuilt my carburetor, for God's sake! 159 00:08:56,483 --> 00:08:59,112 It's not Heidi. Heidi would never do anything like that. 160 00:08:59,186 --> 00:09:00,324 Heidi wouldn't do anything like that? 161 00:09:00,354 --> 00:09:02,626 Oh, and you're suggesting Scott would do something like that? 162 00:09:02,656 --> 00:09:04,420 Oh, you know, it's always the man! 163 00:09:04,492 --> 00:09:06,984 You women get up on your high moral horse, you know? 164 00:09:07,061 --> 00:09:09,621 This guy would not do anything like that! He's a car guy! 165 00:09:09,697 --> 00:09:11,222 This car guy did do that. 166 00:09:11,298 --> 00:09:13,824 I don't believe it. He's a Chevy guy. 167 00:09:14,535 --> 00:09:17,266 He's parking his Chevy in another garage. 168 00:09:20,708 --> 00:09:22,836 - I don't believe it. - Tim... 169 00:09:23,110 --> 00:09:25,272 Look, this new patient 170 00:09:25,379 --> 00:09:28,349 came into my office today and told me that she was having an affair 171 00:09:28,449 --> 00:09:32,614 with a good-looking, married sportswriter named Scott 172 00:09:32,686 --> 00:09:34,552 who works at Channel 8. 173 00:09:34,622 --> 00:09:37,592 "Good-looking, married sportswriter, named Scott who works at Channel 8." 174 00:09:37,658 --> 00:09:40,628 And you naturally assume it's the same good-looking, married sportswriter 175 00:09:40,694 --> 00:09:44,461 that works at Channel 8, named Scott, who's married to Heidi? 176 00:09:45,933 --> 00:09:47,868 Tim, it's the same Scott! 177 00:09:47,935 --> 00:09:52,305 He wined her, he dined her and then he surprised her with a wooden owl. 178 00:09:57,244 --> 00:09:59,907 I've never heard it called that before. 179 00:10:03,517 --> 00:10:06,385 It's a pin. He bought her jewelry. 180 00:10:06,854 --> 00:10:07,947 Oh. 181 00:10:11,392 --> 00:10:12,883 You can't listen to this woman. 182 00:10:12,960 --> 00:10:16,294 I mean, she's in for therapy. Obviously, she's a little off-kilter. 183 00:10:16,363 --> 00:10:17,729 Probably desperate. 184 00:10:17,798 --> 00:10:20,097 I mean, why else would she be going to a student therapist 185 00:10:20,167 --> 00:10:21,897 when she could get a real one? 186 00:10:24,705 --> 00:10:28,608 Because there's a lot of damn good ones out there, right? Yeah! 187 00:10:28,809 --> 00:10:31,415 What if the affair is still going on? What are we going to do about Heidi? 188 00:10:31,445 --> 00:10:33,141 Nothing! It's not the same Scott! 189 00:10:33,213 --> 00:10:34,943 How do you know? How can you be so sure? 190 00:10:35,015 --> 00:10:36,176 Honey, listen to me. 191 00:10:36,250 --> 00:10:39,277 When you work on a car with a guy, you get to know him. 192 00:10:39,353 --> 00:10:41,720 You share secrets. I would have known. 193 00:10:42,222 --> 00:10:44,194 Tim, I know you like to think the best of your car guys, 194 00:10:44,224 --> 00:10:45,988 but I'm absolutely certain it's him. 195 00:10:46,460 --> 00:10:48,299 - You gotta talk to Heidi. - I'm not talking to Heidi. 196 00:10:48,329 --> 00:10:49,733 - You can't talk to Heidi. - I can't talk to Heidi. 197 00:10:49,763 --> 00:10:52,036 - It'll hurt her. You gotta talk to Scott. - I'm not talking to Scott. 198 00:10:52,066 --> 00:10:53,203 - No, you can't talk to Scott. - I can't, no. 199 00:10:53,233 --> 00:10:55,372 And it violates my doctor/patient confidentiality with Wendy. 200 00:10:55,402 --> 00:10:56,674 - There's one more thing. - What? 201 00:10:56,704 --> 00:10:58,229 It's not the same Scott. 202 00:10:58,305 --> 00:11:00,638 - You're in denial! - I am not. 203 00:11:00,708 --> 00:11:01,767 - Are, too! - Are not! 204 00:11:01,842 --> 00:11:02,842 - Are, too! - Are not! 205 00:11:02,910 --> 00:11:03,910 Are, too! 206 00:11:04,478 --> 00:11:08,848 For more information on marital stress, please consult a licensed counselor. 207 00:11:13,020 --> 00:11:15,387 I'm so glad we're finally able to get together. 208 00:11:15,489 --> 00:11:19,051 This is fun. Not big, greasy men body-slamming each other. 209 00:11:19,994 --> 00:11:22,520 We'll save that for our anniversary. 210 00:11:23,964 --> 00:11:26,832 Isn't there supposed to be a celery stalk or pickle in the Bloody Marys? 211 00:11:26,900 --> 00:11:30,462 Sometimes in life, we do not get everything we want. 212 00:11:33,207 --> 00:11:35,446 You know, we've been coming to this restaurant for 10 years. 213 00:11:35,476 --> 00:11:37,843 When are we going to get something other than the attitude? 214 00:11:37,945 --> 00:11:40,312 When you go to another restaurant. 215 00:11:43,117 --> 00:11:44,779 You know, guys, we should order soon 216 00:11:44,852 --> 00:11:46,753 'cause I gotta get back to the station by 10:00. 217 00:11:46,820 --> 00:11:49,187 - Are you working late again tonight? - Yeah. 218 00:11:49,656 --> 00:11:50,656 Yeah. 219 00:11:50,724 --> 00:11:53,091 A lot of guys named Scott work late. 220 00:11:53,160 --> 00:11:55,823 Well, I'm interviewing that wrestler, The Exterminator. 221 00:11:55,896 --> 00:11:58,235 I'd like to know if he really has a metal plate in his head. 222 00:11:58,265 --> 00:12:00,393 Just take a magnet with you. 223 00:12:01,001 --> 00:12:02,765 Will you guys stop talking about work? 224 00:12:02,836 --> 00:12:06,000 Let's just enjoy this time while we have it, shall we? 225 00:12:10,043 --> 00:12:11,909 Look at Heidi's chest. 226 00:12:15,249 --> 00:12:16,877 Okay, you just noticed? 227 00:12:19,453 --> 00:12:20,682 The pin. 228 00:12:20,754 --> 00:12:22,120 - My pin? Do you like it? - Yes. 229 00:12:22,189 --> 00:12:24,852 This was a gift from Scott. I love it. 230 00:12:25,526 --> 00:12:27,995 You know what? I'm gonna go call the sitter and check on Amy. 231 00:12:28,062 --> 00:12:30,088 - I'll be right back. - Okay. Okay. 232 00:12:34,034 --> 00:12:37,334 Let's see... Well, the specials look good. 233 00:12:38,906 --> 00:12:41,466 See? I told you it was the same Scott! 234 00:12:43,377 --> 00:12:47,280 What are you hitting me for? Scott's the one cheating on his wife. 235 00:12:47,648 --> 00:12:48,877 What'd you say? 236 00:12:48,949 --> 00:12:53,284 We're just talking about the pin. What, do you buy those things by the gross? 237 00:12:55,689 --> 00:12:57,214 Tim? 238 00:12:57,291 --> 00:12:58,395 When you want to go back to work, 239 00:12:58,425 --> 00:13:00,451 do you mean you're going back to work on Wendy? 240 00:13:00,527 --> 00:13:02,189 Will you shut up? 241 00:13:02,529 --> 00:13:04,968 - What are you talking about? - That was confidential information. 242 00:13:04,998 --> 00:13:06,270 What'd you tell me in the first place for? 243 00:13:06,300 --> 00:13:08,826 I was upset for Heidi. I needed somebody to talk to about it. 244 00:13:08,902 --> 00:13:11,269 I didn't know that you would blurt it all out. 245 00:13:11,371 --> 00:13:13,670 Once again, you underestimate me. 246 00:13:14,908 --> 00:13:18,777 So you guys know about Wendy. I don't know what to say. 247 00:13:18,846 --> 00:13:22,806 Well, I bet you know what to say when you're working on Wendy's float bowls. 248 00:13:24,751 --> 00:13:27,277 Wendy? Wendy Reynolds. 249 00:13:28,756 --> 00:13:31,521 Scott, what's going on with you and Wendy? 250 00:13:31,625 --> 00:13:34,959 I'm guessing he's stuffing the cannoli. 251 00:13:47,040 --> 00:13:49,805 I'll give you two more minutes to decide. 252 00:13:55,949 --> 00:13:57,713 You slept with Wendy Reynolds. 253 00:13:57,785 --> 00:13:58,946 It was months ago 254 00:13:59,019 --> 00:14:01,386 before she left the station, when you and I were separated. 255 00:14:01,455 --> 00:14:03,390 Scott, we were separated three weeks! 256 00:14:03,457 --> 00:14:07,417 I didn't know what I was doing. I was lonely. I was miserable. 257 00:14:07,528 --> 00:14:11,295 I was lonely. I was miserable. But do I jump in the sack with Tim? 258 00:14:15,402 --> 00:14:17,098 The veal looks good. 259 00:14:19,039 --> 00:14:23,704 Yeah, you know, when I was younger, I used to call that "veal parma-gain-ia." 260 00:14:24,511 --> 00:14:28,471 Heidi, it was the biggest mistake of my life. 261 00:14:28,582 --> 00:14:30,710 And I'm really, really sorry. 262 00:14:30,884 --> 00:14:34,048 I thought we had an open and honest relationship. 263 00:14:34,421 --> 00:14:37,448 And now I'm finding out this whole thing has been just a big lie. 264 00:14:37,524 --> 00:14:38,583 It's not a lie. 265 00:14:38,659 --> 00:14:41,031 Guys, I think we should leave. Here's some money for the drinks. 266 00:14:41,061 --> 00:14:42,586 I made a mistake. 267 00:14:42,663 --> 00:14:44,401 Honey, that's way too much. We just had two drinks. 268 00:14:44,431 --> 00:14:45,797 - Tim! - I love you so much! 269 00:14:46,333 --> 00:14:47,738 - Hold on a minute. - I don't believe you! 270 00:14:47,768 --> 00:14:49,006 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 271 00:14:49,036 --> 00:14:51,505 - Do you have change for a $20? - Tim! 272 00:14:52,039 --> 00:14:54,270 I'm sorry that we have to leave. 273 00:14:55,175 --> 00:14:59,442 I hope you found the free dinner rolls to your satisfaction. 274 00:15:01,081 --> 00:15:03,448 Actually, they were a tad yeasty. 275 00:15:15,095 --> 00:15:17,997 - Got it. - Me, too. 276 00:15:21,001 --> 00:15:22,936 Hey, what do you think you're doing? 277 00:15:23,003 --> 00:15:26,303 Doing a little sequence on disgusting family habits. 278 00:15:26,640 --> 00:15:28,200 Oh, really? Why don't you come upstairs? 279 00:15:28,275 --> 00:15:29,937 I'll show you what I can do with a Q-tip. 280 00:15:34,715 --> 00:15:36,274 I feel so terrible. 281 00:15:36,383 --> 00:15:39,251 So do I. I spent 20 bucks on two drinks. 282 00:15:40,454 --> 00:15:42,184 I'm talking about Scott and Heidi. 283 00:15:42,255 --> 00:15:44,815 I thought we agreed not to say anything about this! 284 00:15:44,891 --> 00:15:49,056 I snapped. I just can't believe he'd do that to my good friend Heidi. 285 00:15:49,129 --> 00:15:52,293 Oh, I know. I'm sorry. 286 00:15:52,899 --> 00:15:55,801 It's not your fault. It's totally my fault. 287 00:15:56,336 --> 00:15:57,668 I should've known if I told you, 288 00:15:57,738 --> 00:16:00,674 you wouldn't be able to keep your big yap shut. 289 00:16:01,775 --> 00:16:05,337 How come when it's your fault, it winds up being my fault? 290 00:16:05,612 --> 00:16:10,175 No, no, no. I should never have betrayed my patient's confidence. 291 00:16:10,350 --> 00:16:11,818 What I did... 292 00:16:12,352 --> 00:16:15,379 I disgraced the entire psychology profession. 293 00:16:15,489 --> 00:16:17,981 You think you got it bad? Because of what Scott did, 294 00:16:18,058 --> 00:16:20,527 it's a dark day for all Chevy guys. 295 00:16:26,066 --> 00:16:28,194 Wilson, what smells so good? 296 00:16:28,435 --> 00:16:32,395 Well, I'm making cider for the Hamtramck Apple Festival. 297 00:16:34,474 --> 00:16:35,772 It's my second try. 298 00:16:35,842 --> 00:16:37,470 You know, it's amazing how one bad apple 299 00:16:37,544 --> 00:16:39,570 can spoil the whole bunch. 300 00:16:40,647 --> 00:16:42,275 Tell me about it. 301 00:16:42,749 --> 00:16:46,618 I just single-handedly destroyed the whole psychology profession. 302 00:16:46,687 --> 00:16:49,452 Well, that's very impressive for a student. 303 00:16:49,556 --> 00:16:53,823 Can you imagine the damage you can do when you actually get a license? 304 00:16:55,228 --> 00:16:57,788 - I don't know that I deserve one. - What? 305 00:17:00,267 --> 00:17:02,539 I had a patient come in and tell me that she'd had an affair 306 00:17:02,569 --> 00:17:04,401 with Heidi's husband. 307 00:17:04,471 --> 00:17:08,238 Heidi found out about it because I broke confidentiality and told Tim. 308 00:17:09,109 --> 00:17:11,237 Now you're telling me. 309 00:17:13,080 --> 00:17:16,107 Oh, my God! I did it again. I can't believe it! 310 00:17:16,183 --> 00:17:18,243 I'm completely hopeless. 311 00:17:18,318 --> 00:17:21,118 You know, I'm just lucky that my supervisor never found out what I did. 312 00:17:21,188 --> 00:17:24,420 Well, you are right because she could've lost her license, 313 00:17:24,491 --> 00:17:27,051 and you could've been kicked out of the master's program. 314 00:17:27,160 --> 00:17:28,594 - Really? - Oh, really. 315 00:17:28,662 --> 00:17:31,530 Also, the school could've been sued, and you might've been written about 316 00:17:31,598 --> 00:17:34,227 in textbooks for future generations to study. 317 00:17:36,803 --> 00:17:39,329 Wilson, you're not making me feel any better. 318 00:17:39,406 --> 00:17:41,170 Well, excuse me! 319 00:17:41,241 --> 00:17:44,473 Why do I always have to be Santa's little helper? 320 00:17:44,544 --> 00:17:48,709 Well, I mean, I have wants. I have needs. I have issues. 321 00:17:48,815 --> 00:17:50,420 But does anyone ever come to the fence and say, 322 00:17:50,450 --> 00:17:54,751 "Wilson, do you have a problem?" I mean, no! It's just "Me, me, me, me!" 323 00:17:59,259 --> 00:18:03,390 Wilson, of course you're right. I'm so sorry. 324 00:18:03,463 --> 00:18:04,726 Well, I'm sorry, neighborette, 325 00:18:04,798 --> 00:18:08,166 but, I guess, even I sometimes need somebody to open up to. 326 00:18:08,268 --> 00:18:10,897 Well, you can open up to me any time. 327 00:18:11,304 --> 00:18:13,068 Of course, I don't know why you'd want to. 328 00:18:13,173 --> 00:18:15,665 Jill, if I wasn't comfortable talking to you, 329 00:18:15,742 --> 00:18:18,109 I couldn't have snapped the way I did. 330 00:18:18,178 --> 00:18:19,737 - Really? - Really. 331 00:18:20,147 --> 00:18:22,776 You know, you're a very good listener. 332 00:18:23,016 --> 00:18:25,884 I think you'll make a very fine therapist. 333 00:18:26,720 --> 00:18:28,484 Thank you, Wilson. 334 00:18:30,090 --> 00:18:32,457 I still feel bad about Heidi, though. 335 00:18:32,526 --> 00:18:37,555 Well, why don't you take her a peace offering of some nice apple cider? 336 00:18:37,631 --> 00:18:39,361 This is a secret family recipe. 337 00:18:39,433 --> 00:18:43,803 - It smells so good. What's in it? - Yeah, like I'd tell you. 338 00:18:50,710 --> 00:18:51,982 Would you grab that please, Brad? 339 00:18:52,012 --> 00:18:53,817 If it's Scott, tell him I don't want to talk to him. 340 00:18:53,847 --> 00:18:56,749 You want me to tell him you're washing your hair again? 341 00:18:56,817 --> 00:18:59,719 Just tell him I'm working on my car with somebody else. 342 00:19:01,354 --> 00:19:03,914 Hello? Hey, Scott. How're you doing? 343 00:19:05,125 --> 00:19:07,685 No, no. He's actually not here right now. 344 00:19:08,695 --> 00:19:11,756 Oh, really? You have tickets to the Lions game. 345 00:19:14,868 --> 00:19:16,598 Fifty-yard line? 346 00:19:17,370 --> 00:19:20,135 No, no. I'm afraid my dad's not interested. 347 00:19:20,640 --> 00:19:23,769 No, but you know I am, right? All right, cool. 348 00:19:24,177 --> 00:19:26,737 All right, I'll see you Sunday then. All righty. Bye. 349 00:19:27,514 --> 00:19:29,813 Well, you sure showed him, huh? 350 00:19:37,858 --> 00:19:39,224 What's that? 351 00:19:39,292 --> 00:19:41,659 Oh, it's just some apple cider that Wilson gave me. 352 00:19:41,761 --> 00:19:43,821 He's acting kind of peculiar. 353 00:19:44,664 --> 00:19:45,927 You have any idea why? 354 00:19:45,999 --> 00:19:48,969 Mmm-hmm. Try some of that cider. 355 00:19:57,244 --> 00:19:58,542 - Heidi? - Hi. 356 00:19:58,612 --> 00:20:00,137 Come on in. 357 00:20:00,213 --> 00:20:01,579 - Hi, Tim. - Hi, Heidi. 358 00:20:01,681 --> 00:20:03,309 Can I talk to you guys for a second? 359 00:20:03,383 --> 00:20:06,410 Yes. Yes. Please, do. I'm so glad that you came. 360 00:20:06,486 --> 00:20:07,977 We wanted to come and find you. 361 00:20:08,054 --> 00:20:12,924 We both feel just terrible about what happened yesterday. 362 00:20:13,560 --> 00:20:17,463 Yeah, well, it was pretty embarrassing to find out about Scott's affair 363 00:20:17,564 --> 00:20:19,726 in front of my friend and my boss. 364 00:20:19,799 --> 00:20:21,324 And the waiter. 365 00:20:22,869 --> 00:20:26,533 The truth is, in all that awkwardness, I'm really glad it came out. 366 00:20:27,140 --> 00:20:28,140 You are? 367 00:20:28,208 --> 00:20:31,337 Thanks to you guys, Scott and I ended up having a huge fight. 368 00:20:31,812 --> 00:20:33,508 Glad we could help. 369 00:20:34,281 --> 00:20:36,648 First we yelled and then, we cried, 370 00:20:36,750 --> 00:20:39,652 but then we really started to examine our whole relationship. 371 00:20:39,719 --> 00:20:42,225 Tim and I have found that fighting really helps our relationship. 372 00:20:42,255 --> 00:20:45,953 In fact, if we don't fight for awhile, we really start to miss it. 373 00:20:49,096 --> 00:20:50,223 I don't miss it. 374 00:20:51,665 --> 00:20:53,224 - Yes, you do. - No, I don't. 375 00:20:53,300 --> 00:20:54,324 Yeah, you do. 376 00:20:54,401 --> 00:20:57,838 Yeah, the important thing is that you and Scott are on the right track. 377 00:20:57,904 --> 00:20:59,270 No, I don't. 378 00:21:01,274 --> 00:21:04,608 Yeah. I think Scott and I are going to be able to work through this. 379 00:21:04,678 --> 00:21:07,705 And Tim can start taking Scott's calls again. 380 00:21:08,081 --> 00:21:10,744 - Great. I'm really glad. - Yeah. 381 00:21:12,285 --> 00:21:13,810 You do, you know? 382 00:21:13,887 --> 00:21:15,412 - No, I don't. - Do. 383 00:21:16,389 --> 00:21:17,823 - No, I don't. - Do. 384 00:21:17,891 --> 00:21:19,154 - Don't. - Do. 385 00:21:20,527 --> 00:21:23,986 Someone's having an affair at Tool Time?Tell me! I'll guess! I'll guess! 386 00:21:24,064 --> 00:21:27,159 - I don't have the pan. - Well, I can't help you there. 387 00:21:29,202 --> 00:21:30,329 Hold on a minute. 388 00:21:30,403 --> 00:21:33,464 Hold that thought. Hold it, hold it, hold it. 389 00:21:34,641 --> 00:21:36,769 Wendy? Wendy Reynolds? 390 00:21:36,843 --> 00:21:39,472 Scott, what's going on with you and Wendy? 391 00:21:40,580 --> 00:21:44,142 I'm guessing he's hiding the rigatoni. 392 00:21:50,256 --> 00:21:51,554 You know your stuff. 393 00:21:51,625 --> 00:21:53,730 You know, and I can't tell you how important it is for me 394 00:21:53,760 --> 00:21:56,594 to have you a car guy because... I just don't know the line. 394 00:21:57,305 --> 00:22:03,360 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 32331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.