All language subtitles for Home Improvement -Season 8- E5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,618 --> 00:00:05,678 Welcome to Tool Time on location. 2 00:00:05,753 --> 00:00:09,246 And now the star of the show, Tim "The Tool Man" Taylor! 3 00:00:16,564 --> 00:00:18,533 Thank you, everybody, and welcome to Tool Time. 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,068 I am Tim "The Tool Man" Taylor, 5 00:00:20,134 --> 00:00:23,298 and, of course, you all know my assistant, Al Borland. 6 00:00:23,371 --> 00:00:25,237 To give something back to the community, 7 00:00:25,306 --> 00:00:28,674 Binford has designed this complete workshop on wheels. 8 00:00:28,776 --> 00:00:30,335 We'll be coming into your neighborhood 9 00:00:30,411 --> 00:00:32,141 to help with your household repairs. 10 00:00:32,213 --> 00:00:36,048 That's right, we're equipped to fix your tools, your car, your plumbing. 11 00:00:36,117 --> 00:00:38,677 And on a good day, your schnauzer. 12 00:00:38,753 --> 00:00:40,325 Let's take a look at this van, shall we? 13 00:00:40,355 --> 00:00:44,122 It's a custom-made Chevy half-ton. Custom-made flares. 14 00:00:44,192 --> 00:00:47,094 It's got a duel rear axle, aluminum wheels, 15 00:00:47,161 --> 00:00:49,926 440 horse 350, but inside is the real story. 16 00:00:52,267 --> 00:00:53,895 This thing is equipped to fix anything 17 00:00:53,968 --> 00:00:56,597 from a Hoover vacuum to the Hoover Dam. 18 00:00:57,238 --> 00:01:02,176 Complete set of Allen wrenches, circular saw, cordless drill, table vise. 19 00:01:02,744 --> 00:01:04,645 Even one of Al's vices. 20 00:01:05,747 --> 00:01:08,239 And here we have a laptop computer with a complete set 21 00:01:08,316 --> 00:01:10,808 of home repair manuals on CD-ROM. 22 00:01:10,885 --> 00:01:15,914 - We call it the brains of the operation. - Something we've never called Tim. 23 00:01:20,695 --> 00:01:24,826 Moving on. We even have our own paint department on this van. 24 00:01:24,899 --> 00:01:27,869 You can create the custom color of your choice, right over here. 25 00:01:27,969 --> 00:01:29,938 And paint isn't the only thing we make to order. 26 00:01:30,038 --> 00:01:32,337 Because a working man works up a hearty appetite. 27 00:01:32,407 --> 00:01:35,502 That's why our circular saw doubles as a deli slicer. 28 00:01:36,978 --> 00:01:38,578 We'll make you a salami and oak sandwich. 29 00:01:38,613 --> 00:01:40,707 Or how about a dagwood, extra lean? 30 00:01:40,782 --> 00:01:44,150 This brazing furnace? Well, it's also a barbecue grill. 31 00:01:44,218 --> 00:01:47,711 So while we're sharpening your ax, "ax us" for a hamburger. 32 00:01:47,822 --> 00:01:51,384 You can wash it down with a Binford 6100 milkshake 33 00:01:51,492 --> 00:01:54,223 because our paint mixer doubles as a blender. 34 00:01:58,800 --> 00:02:01,827 - What flavor's that? - White semi-gloss. 35 00:02:03,000 --> 00:02:09,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 36 00:02:54,956 --> 00:02:57,196 I don't get it. We've been driving around for 20 minutes. 37 00:02:57,258 --> 00:03:00,285 - Where is everybody? - Maybe nobody has anything broken. 38 00:03:00,361 --> 00:03:02,990 Something is always broken, Al. 39 00:03:03,064 --> 00:03:05,295 Guys, we forgot something. 40 00:03:42,303 --> 00:03:44,602 There you go, Smitty. Brand-new peephole. 41 00:03:45,773 --> 00:03:47,674 That should cut down on those unexpected visits 42 00:03:47,742 --> 00:03:49,506 from your ex-wife, huh? 43 00:03:49,610 --> 00:03:52,239 God bless you, Tool Man. You have given me hope. 44 00:03:52,313 --> 00:03:56,011 Okay, Larry. I finished working on your weed hacker. 45 00:03:56,083 --> 00:04:00,544 Did the work myself, so I gave you a little bit more power. Gratis, man. 46 00:04:00,888 --> 00:04:03,194 Added a little bit of weight, so the balance is a little different. 47 00:04:03,224 --> 00:04:05,455 So let me show you about handling this bad boy. 48 00:04:05,593 --> 00:04:07,562 Al, help me out. Hold it. 49 00:04:07,628 --> 00:04:10,496 All right, safety first, folks. Always use your goggles. 50 00:04:10,565 --> 00:04:13,797 But now the motor's a little heavier now. Starting is the same. 51 00:04:13,868 --> 00:04:17,771 All right. Hold on to here. Gotta give it a crank, there. Oh, yeah. 52 00:04:27,014 --> 00:04:28,539 Little weed here. 53 00:04:30,384 --> 00:04:32,046 Little weed there. 54 00:04:33,287 --> 00:04:35,347 Just like butter! 55 00:04:46,934 --> 00:04:49,995 There you go, Larry. Start some hacking, buddy. 56 00:04:50,938 --> 00:04:53,464 - Nicely done, Tim. - Thank you, Al. 57 00:04:53,541 --> 00:04:56,511 Okay, well, that's it for Tool Time. 58 00:05:02,350 --> 00:05:05,047 Hey, Mom, what do you think of my face? 59 00:05:05,119 --> 00:05:09,386 It's the most precious, adorable little face I've ever seen. 60 00:05:09,991 --> 00:05:12,153 No, I'm actually going for a goatee. 61 00:05:14,529 --> 00:05:15,690 Where? 62 00:05:17,965 --> 00:05:20,901 Oh, no, wait! I see a little something here. 63 00:05:21,235 --> 00:05:22,999 No, that's a pimple. 64 00:05:24,338 --> 00:05:26,671 Oh, come on, Mom. There's gotta be something down here. 65 00:05:26,741 --> 00:05:28,972 Why are you suddenly growing a beard, anyway? 66 00:05:29,043 --> 00:05:30,807 Well, 'cause the whole team's doing it. 67 00:05:30,912 --> 00:05:34,246 We decided not to shave until our winning streak's over. 68 00:05:34,315 --> 00:05:36,181 Well, I'm sure you'll win lots of games 69 00:05:36,250 --> 00:05:37,555 and your beard will grow in nice and thick. 70 00:05:37,585 --> 00:05:39,417 - Yeah. - But I don't know why 71 00:05:39,487 --> 00:05:43,925 anybody would want to cover up that sweet, adorable little face. 72 00:05:46,127 --> 00:05:47,595 Come on, Mom. 73 00:05:48,863 --> 00:05:52,095 - Hey, Brad. Hi, honey. - Hi, sweetie. 74 00:05:52,166 --> 00:05:54,032 Dad, you can see the goatee, right? 75 00:05:54,101 --> 00:05:57,265 Yeah, but your mom prefers if I don't bring it up. 76 00:05:57,371 --> 00:06:00,068 - Would you... - I'm gonna go wash up for dinner. 77 00:06:00,141 --> 00:06:01,507 What are we having for dinner? 78 00:06:01,576 --> 00:06:05,536 Well, the boys are having leftover something. 79 00:06:05,780 --> 00:06:09,649 And you and I are going to Al's new girlfriend's for dinner. 80 00:06:09,917 --> 00:06:11,249 - We are? - Yeah. 81 00:06:11,319 --> 00:06:12,456 He said that he told you all about it. 82 00:06:12,486 --> 00:06:14,421 Don't you ever listen to anything he says? 83 00:06:14,488 --> 00:06:16,980 I don't have to listen to Al. He's my assistant. 84 00:06:17,058 --> 00:06:19,926 He gets paid a handsome wage to listen to me. 85 00:06:19,994 --> 00:06:22,463 When are you gonna get used to the fact that the whole world 86 00:06:22,530 --> 00:06:24,692 - does not revolve around you? - I'm used to that fact. 87 00:06:24,799 --> 00:06:27,860 I'm working right now on "Why not?" 88 00:06:27,935 --> 00:06:31,633 Well, regardless, we're having dinner with Al and Trudy tonight. 89 00:06:31,706 --> 00:06:33,470 Gee, I can't wait! 90 00:06:33,541 --> 00:06:36,375 He said that they've known each other for about a month, 91 00:06:36,444 --> 00:06:37,776 and she's really nice. 92 00:06:37,845 --> 00:06:41,077 I know her. They met on Tool Time. Don't you remember? 93 00:06:41,148 --> 00:06:43,708 She was that frumpy kook with the rat that did the wiring. 94 00:06:43,818 --> 00:06:47,983 She wasn't really the rat lady, but the real rat bit me on the nose? 95 00:06:49,257 --> 00:06:51,954 - It's gonna be a nightmare. - It'll be fine. 96 00:06:52,026 --> 00:06:54,791 Oh, you say that now, but wait till after dinner, Al undoes that belt. 97 00:06:57,565 --> 00:07:01,229 And those three bloodcurdling words, "Let's play Twister!" 98 00:07:05,573 --> 00:07:08,737 - Do we have the right address? - Yeah, this is it. 99 00:07:09,210 --> 00:07:12,874 She probably lives in the guesthouse around back. Let's go back there. 100 00:07:12,947 --> 00:07:17,043 - I thought I heard voices out here! Hey! - Hi! 101 00:07:17,118 --> 00:07:20,247 Al, does the owner know you're in the main house? 102 00:07:20,721 --> 00:07:23,885 Of course she does. The owner's Trudy. Come on in! 103 00:07:26,394 --> 00:07:29,489 Wow! What an incredible house! 104 00:07:29,563 --> 00:07:33,261 Yeah. This thing's gotta be worth a million bucks. 105 00:07:33,334 --> 00:07:36,168 I mean, a million-two if it's been re-piped with copper. 106 00:07:36,237 --> 00:07:38,502 This is my home away from home. 107 00:07:38,572 --> 00:07:39,870 - And here's Trudy. - Oh, hi. 108 00:07:39,940 --> 00:07:42,079 - Trudy, good to see you again. - Nice to see you, Tim. 109 00:07:42,109 --> 00:07:45,011 So nice to meet you, Jill. Al just raves about you. 110 00:07:45,112 --> 00:07:47,377 Oh, that's so sweet. 111 00:07:47,448 --> 00:07:52,716 - Well, I brought a three-bean salad. - Oh, you shouldn't have. 112 00:07:52,787 --> 00:07:54,551 I tried to stop her. 113 00:07:57,024 --> 00:08:01,359 Don't be silly. I'm sure it'll be a perfect complement to the pheasant. 114 00:08:01,595 --> 00:08:04,030 Pheasant? That's my favorite fowl! 115 00:08:04,665 --> 00:08:06,237 - Here! Let me take that. - Dinner's almost ready. 116 00:08:06,267 --> 00:08:07,371 - Come on. Sit down. - Great. 117 00:08:07,401 --> 00:08:09,893 Wow! You have an amazing house. 118 00:08:09,970 --> 00:08:13,907 Oh, thank you. It's been in the family for years. 119 00:08:13,974 --> 00:08:16,910 - You've heard of the Rockefellers? - Well, of course. 120 00:08:16,977 --> 00:08:19,503 One of them ran over my grandfather. 121 00:08:21,382 --> 00:08:24,682 - That's awful! - How many times did they hit him? 122 00:08:28,522 --> 00:08:32,687 All right, so would anyone like some wine? I have a lovely pinot. 123 00:08:32,760 --> 00:08:35,662 I'm sure you do. I'll have the wine, though. 124 00:08:36,464 --> 00:08:39,491 Oh, Al. Let's not do the pinot. 125 00:08:39,567 --> 00:08:42,127 I have a '91 Chevalier-Montrachet I've been saving 126 00:08:42,203 --> 00:08:45,037 - for a special occasion. - Well, that sounds wonderful. 127 00:08:45,106 --> 00:08:47,371 Oh, then I'll run down to the wine cellar, get it. 128 00:08:47,441 --> 00:08:50,001 Oh, you know, I'd better go with you because the white Burgundies 129 00:08:50,077 --> 00:08:52,774 are hidden in the east grotto. Excuse us. 130 00:08:59,387 --> 00:09:04,724 I can't believe Al never told me that Trudy was rich. 131 00:09:04,792 --> 00:09:06,864 Well, you know, that stuff's just not important to Al. 132 00:09:06,894 --> 00:09:08,795 He doesn't date for money. 133 00:09:08,863 --> 00:09:10,991 He'd date for an onion ring. 134 00:09:12,433 --> 00:09:15,597 She's got a grotto? A wine cellar? 135 00:09:15,669 --> 00:09:19,367 When I was a kid, the only thing we had in the cellar was my grandmother. 136 00:09:19,440 --> 00:09:23,935 "Let me out of here! This duct tape's starting to hurt me! Come on!" 137 00:09:24,011 --> 00:09:28,381 Well, Trudy seems very nice. And Al seems so happy. 138 00:09:28,983 --> 00:09:33,944 And I feel so stupid for bringing a three-bean salad to a mansion. 139 00:09:34,054 --> 00:09:38,082 FYI, that three-bean salad wouldn't taste any better in a Turkish prison. 140 00:09:43,697 --> 00:09:48,226 - Trudy, that was an incredible dinner. - Thank you. I love to cook. 141 00:09:48,302 --> 00:09:51,966 - And I love to eat. - We're perfect for each other. 142 00:09:53,774 --> 00:09:56,744 Excuse me, Trudy. I got lost going to the bathroom. 143 00:09:56,811 --> 00:10:00,509 Is it left of the bowling alley or on the other side of it? 144 00:10:00,648 --> 00:10:02,014 - Left. - Right. 145 00:10:02,550 --> 00:10:05,089 It's hard to believe that you guys have only been dating a month. 146 00:10:05,119 --> 00:10:08,021 You seem so comfortable with each other. 147 00:10:08,088 --> 00:10:11,024 I know. Al and I clicked the minute we met. 148 00:10:11,091 --> 00:10:12,616 Yes, we did. 149 00:10:12,693 --> 00:10:16,789 Although, I was a little gun-shy about getting back into a serious relationship. 150 00:10:16,864 --> 00:10:19,493 My last relationship ended badly, too. 151 00:10:25,005 --> 00:10:26,496 Strike! 152 00:10:29,043 --> 00:10:32,013 My current relationship is about to end badly. 153 00:10:32,813 --> 00:10:37,979 Tim's great, but Al, well, he's sensitive and deep 154 00:10:38,085 --> 00:10:40,145 and he never stops giving. 155 00:10:40,621 --> 00:10:43,113 You make me want to be a better Al. 156 00:10:47,928 --> 00:10:52,298 - I'm gonna go bowl one more frame. - Tim, come here. Sit down. 157 00:10:52,399 --> 00:10:54,959 - We're both so happy for you. - Thanks. 158 00:10:55,736 --> 00:10:59,173 Al, did you know that today's our one-month anniversary? 159 00:10:59,240 --> 00:11:02,802 Did I know? You're darn tooting! 160 00:11:03,944 --> 00:11:06,106 Happy anniversary, Gertrude. 161 00:11:06,213 --> 00:11:08,114 Oh, thank you, Albert. 162 00:11:11,218 --> 00:11:15,246 - I've always wanted one of these! - A cockroach on a chain. 163 00:11:16,690 --> 00:11:19,250 No, it's a scorpion. It's my birth sign. 164 00:11:19,326 --> 00:11:21,886 - It's beautiful. - Thank you. 165 00:11:21,996 --> 00:11:24,556 Oh, and I also got a little something for you, too. 166 00:11:45,953 --> 00:11:47,922 I like to save the paper. 167 00:11:55,829 --> 00:12:00,199 Look! Oh, this is the perfect addition to my exotic car-key collection. 168 00:12:00,267 --> 00:12:02,793 - Thank you. - Let me take a look at that. 169 00:12:02,870 --> 00:12:05,032 - Look at that! - Wow! 170 00:12:05,739 --> 00:12:08,038 That's vintage. It's a Ferrari. What year was this for? 171 00:12:08,108 --> 00:12:11,636 A '66. For Al's '66 Ferrari. 172 00:12:16,350 --> 00:12:18,717 You know, the one that you like so much in the garage? 173 00:12:18,786 --> 00:12:21,017 It's yours. Happy anniversary. 174 00:12:34,668 --> 00:12:37,399 It's not just a Ferrari. It's a classic! 175 00:12:38,105 --> 00:12:41,803 - The car is completely inappropriate. - Wrong. It's perfect. 176 00:12:41,909 --> 00:12:43,878 It's dressy, yet casual. 177 00:12:44,578 --> 00:12:47,878 You don't think that it is slightly insane to give a Ferrari 178 00:12:47,948 --> 00:12:51,441 - on a one-month anniversary? - Trudy is loaded. 179 00:12:51,518 --> 00:12:55,080 Her giving him a car is like you giving me boxer shorts. 180 00:12:56,256 --> 00:12:59,158 You'd have to be shallow not to see what is going on here. 181 00:12:59,226 --> 00:13:00,592 I see what's going on here. 182 00:13:00,694 --> 00:13:03,562 Al got a Ferrari after sticking it out for one month! 183 00:13:03,631 --> 00:13:05,369 He holds on for a year, he'll get the Duesenberg 184 00:13:05,399 --> 00:13:07,925 she's got parked in the garage. 185 00:13:08,002 --> 00:13:09,971 Trudy is a really sweet woman 186 00:13:10,070 --> 00:13:12,801 who has some very serious self-esteem problems. 187 00:13:12,873 --> 00:13:16,435 She obviously feels that she has to buy Al to keep him in the relationship, 188 00:13:16,510 --> 00:13:19,776 and I think that Al is uncomfortable with this. 189 00:13:19,847 --> 00:13:23,181 And he was masking his discomfort with all that giddy laughter? 190 00:13:24,585 --> 00:13:27,555 So? It's a case of classic overcompensation. 191 00:13:27,655 --> 00:13:29,927 Oh, stop it. Why are you picking apart something wonderful 192 00:13:29,957 --> 00:13:32,654 - that happened in Al's life? - What? The relationship or the car? 193 00:13:32,726 --> 00:13:35,093 Both! There wouldn't be a car without a relationship. 194 00:13:35,162 --> 00:13:38,530 So you're saying that Trudy is the perfect woman for Al? 195 00:13:38,632 --> 00:13:40,838 You know, you know, I've always had a good feeling about her. 196 00:13:40,868 --> 00:13:42,427 You said she was a frumpy kook! 197 00:13:43,871 --> 00:13:46,841 The same thing I've called Al. They're an ideal couple. 198 00:13:48,308 --> 00:13:50,047 - You don't care about Al. - Yes, I care about him. 199 00:13:50,077 --> 00:13:53,707 - You just care about that stupid Ferrari! - Stupid Ferrari? 200 00:13:58,285 --> 00:14:02,848 For the sake of our marriage, I'm going to pretend that you never said that. 201 00:14:03,257 --> 00:14:05,954 - Where's Al? - You've asked me 15 times. 202 00:14:06,026 --> 00:14:08,461 Why are you so anxious to see him? 203 00:14:19,239 --> 00:14:21,799 - The car looks great, Al! - Thanks, Tim. 204 00:14:22,643 --> 00:14:25,010 But there's one thing that would make it look a lot better. 205 00:14:25,079 --> 00:14:26,116 Me behind the wheel. Can I drive it? 206 00:14:26,146 --> 00:14:27,684 - Please, please, please, please? - I don't know. 207 00:14:27,714 --> 00:14:29,945 - Come on, once around the parking lot. - We'll see. 208 00:14:30,017 --> 00:14:31,781 I'm having trouble with this car. 209 00:14:31,885 --> 00:14:34,354 Well, it's a 12-cylinder Ferrari. It's probably a plug. 210 00:14:34,421 --> 00:14:36,293 I know a guy that'll fix it. Give me a half hour. 211 00:14:36,323 --> 00:14:38,224 Give me the keys. I'll take it over there. 212 00:14:38,359 --> 00:14:40,123 It's not a mechanical problem. 213 00:14:40,227 --> 00:14:44,096 I'm having a problem accepting such an extravagant gift! 214 00:14:44,164 --> 00:14:47,134 I mean, all I gave Trudy was that scorpion pendant. 215 00:14:47,768 --> 00:14:49,794 Well, Ferrari, bug on a chain... 216 00:14:50,504 --> 00:14:52,268 It's the thought that counts, isn't it? 217 00:14:52,372 --> 00:14:54,136 - I don't know. - You've worked really hard 218 00:14:54,208 --> 00:14:55,972 - your whole life, right? - Yes. 219 00:14:56,844 --> 00:14:59,780 And what do you have to show for it? Nothing! 220 00:15:01,448 --> 00:15:05,613 Now, you have a woman who appreciates the real Al Borland. 221 00:15:05,719 --> 00:15:08,553 The competent, trustworthy, nice, wonderful human being. 222 00:15:08,655 --> 00:15:10,886 It's you, Al. You deserve it. 223 00:15:11,358 --> 00:15:14,123 - Enjoy this. - I suppose you're right. 224 00:15:14,228 --> 00:15:15,992 - Yes. - I should just hold my head up high. 225 00:15:16,096 --> 00:15:18,702 - Hold your head up real high. - Yeah! And put the pedal to the metal! 226 00:15:18,732 --> 00:15:21,600 - Pedal to the metal! - And enjoy the ride that is my life! 227 00:15:21,668 --> 00:15:23,398 - Ride that is your life! - Yeah! 228 00:15:23,504 --> 00:15:25,132 - Here are the keys! - Here are the keys! 229 00:15:25,205 --> 00:15:27,470 - There they go! - There they go. 230 00:15:27,541 --> 00:15:31,239 You were fantastic. I don't understand why you're so upset about this game. 231 00:15:31,345 --> 00:15:34,645 Mom, it was a disaster. We won eight to nothing and I scored three goals. 232 00:15:34,715 --> 00:15:37,879 To most people that would be a good thing. What am I missing here? 233 00:15:37,985 --> 00:15:39,757 No, Mom. I'm missing something. Facial hair, okay? 234 00:15:39,787 --> 00:15:44,122 The rest of the team looks like ZZ Top and I look like a four-year-old. 235 00:15:46,493 --> 00:15:49,053 Poor baby. I mean, you're the best player on the team, 236 00:15:49,162 --> 00:15:53,463 and everyone else is gonna get those coveted facial-hair scholarships. 237 00:15:56,036 --> 00:15:58,475 So what you're saying is I really shouldn't worry about my looks, 238 00:15:58,505 --> 00:16:00,811 and I should more or less focus on what's important in life? 239 00:16:00,841 --> 00:16:03,106 - Exactly. - You're so way off. 240 00:16:06,246 --> 00:16:08,613 - Hey, the goatee's coming in! - You're funny. 241 00:16:08,715 --> 00:16:12,208 All right! House looks good. You look great, honey. 242 00:16:12,986 --> 00:16:15,956 - Al let you drive the Ferrari? - Bada-bing! 243 00:16:17,190 --> 00:16:20,854 - So how's the relationship going? - Perfect! It's like the car and I are one. 244 00:16:21,995 --> 00:16:23,734 No, I mean the relationship with Al and Trudy. 245 00:16:23,764 --> 00:16:26,393 Oh, Al's sitting on top of the world right now. 246 00:16:26,466 --> 00:16:29,368 Do you mean that he is 100 % comfortable 247 00:16:29,436 --> 00:16:31,962 with accepting this expensive gift? 248 00:16:32,973 --> 00:16:37,468 Eighty percent, but I'll have him all the way there by Friday, guaranteed. 249 00:16:39,746 --> 00:16:43,649 - Hey, buddy. How's it going? - Well, hi ho, Al. 250 00:16:43,717 --> 00:16:45,948 You look like you're getting ready for the Grand Prix. 251 00:16:46,019 --> 00:16:49,387 Well, I thought I would embrace the Ferrari lifestyle. 252 00:16:50,324 --> 00:16:51,986 What do you think? 253 00:16:52,226 --> 00:16:56,186 Well, to quote my old friend, the famous race-car driver, Stirling Moss, 254 00:16:56,263 --> 00:16:57,822 "You look fine." 255 00:16:58,532 --> 00:17:00,237 I stopped by to see if you'd like to take a lap 256 00:17:00,267 --> 00:17:01,505 around the neighborhood with me. 257 00:17:01,535 --> 00:17:04,835 Well, I'd love to, but I gotta finish checking this wiring. 258 00:17:04,905 --> 00:17:06,168 Well, no rush. 259 00:17:06,240 --> 00:17:10,143 We still have to wait for Tim to come back from his test drive. 260 00:17:15,415 --> 00:17:19,546 Assuming he comes back. I'd hate for him to run off 261 00:17:19,620 --> 00:17:21,248 with Trudy's generous gift. 262 00:17:21,321 --> 00:17:23,620 You obviously are enjoying it very much. 263 00:17:23,690 --> 00:17:28,754 Oh, I am. I am. I mean, at first I was a little uncomfortable, 264 00:17:28,829 --> 00:17:32,197 but then, Tim gave me some very deep insights. 265 00:17:40,374 --> 00:17:44,038 Yeah, he said not to worry about how much the car costs. 266 00:17:44,111 --> 00:17:46,546 He said even though I thought it was an inappropriate gift 267 00:17:46,613 --> 00:17:48,479 that I should just relax and enjoy it. 268 00:17:48,549 --> 00:17:50,074 Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. 269 00:17:50,150 --> 00:17:52,950 And you should've seen the look on Trudy's face when she gave it to me. 270 00:17:53,020 --> 00:17:56,787 - Oh, she was so happy. - So Trudy was happy 271 00:17:56,890 --> 00:17:59,826 and Tim was happy, but you don't sound so sure. 272 00:17:59,893 --> 00:18:04,388 Well, this kind of puts a little pressure on the relationship. 273 00:18:05,098 --> 00:18:08,796 I mean, suddenly, you know, the emotional stakes are much higher. 274 00:18:08,869 --> 00:18:13,705 And what if it doesn't work out? How can I walk away without feeling guilty? 275 00:18:14,608 --> 00:18:19,706 You can always drive away. You've got a really fast car. 276 00:18:21,615 --> 00:18:26,679 Oh, Albert, I'm sorry. Have you talked to Trudy about this? 277 00:18:26,753 --> 00:18:29,917 Oh, I can't. I don't want to hurt her feelings. 278 00:18:30,023 --> 00:18:31,582 Well, what about you? 279 00:18:31,892 --> 00:18:34,259 You know, the patriot Thomas Paine said, "It is necessary 280 00:18:34,328 --> 00:18:37,662 "to the happiness of a man that he be faithful to himself." 281 00:18:38,298 --> 00:18:40,164 I suppose you're right. 282 00:18:46,273 --> 00:18:47,571 I have just been to heaven, 283 00:18:47,641 --> 00:18:50,167 where, by the way, they still give speeding tickets! 284 00:18:54,514 --> 00:18:59,077 Gosh, Al. I am so glad you stopped by. Guess what I picked up for you today? 285 00:18:59,186 --> 00:19:00,415 A plane? 286 00:19:02,122 --> 00:19:04,284 No, just driving gloves. 287 00:19:04,524 --> 00:19:08,256 - Would you like a plane? - No. 288 00:19:08,328 --> 00:19:13,824 Trudy, I wouldn't. I... The fact is, I really don't even want the car. 289 00:19:15,702 --> 00:19:18,365 - Are you breaking up with me? - No. 290 00:19:18,438 --> 00:19:22,000 - Why would you even think that? - Isn't that the first sign? 291 00:19:22,109 --> 00:19:24,271 The man returns the Ferrari. 292 00:19:25,011 --> 00:19:28,641 Oh, no. Trudy, I really like you. 293 00:19:29,516 --> 00:19:31,610 - You do? - Oh, yeah. 294 00:19:32,419 --> 00:19:35,082 I remember the first time I saw you, you had that wire 295 00:19:35,155 --> 00:19:38,284 in one hand, and the rat in the other hand, 296 00:19:38,358 --> 00:19:42,523 and I said to myself, "Oh, boy, Al! Don't let this one get away!" 297 00:19:45,799 --> 00:19:48,963 Wow. You really don't care about my money and my cars 298 00:19:49,035 --> 00:19:51,971 - and my wine cellar? - No. I care about you. 299 00:19:54,341 --> 00:19:56,105 I just... I would feel a lot more comfortable 300 00:19:56,176 --> 00:19:59,010 if material things didn't come between us. 301 00:20:00,180 --> 00:20:02,843 I'm not letting you get away so fast, either. 302 00:20:08,355 --> 00:20:11,814 "Dear Trudy, I know Al feels it's best to return the Ferrari, 303 00:20:11,892 --> 00:20:14,020 "and I respect that. 304 00:20:14,094 --> 00:20:17,929 "In the short time I was with the car, we became very close. 305 00:20:20,000 --> 00:20:22,731 "And if at any point you need someone to be its big brother, 306 00:20:22,836 --> 00:20:24,862 "please know that I'm here. 307 00:20:25,538 --> 00:20:31,774 "Sincerely, Tim Taylor, the man who controls whether Al works weekends." 308 00:20:36,950 --> 00:20:39,510 - Hi, sweetie. - Hi. It just may be over. 309 00:20:40,654 --> 00:20:42,953 - Al and Trudy? - No, no. Me and the car. 310 00:20:45,725 --> 00:20:49,958 Al decided it was a bit too extravagant, so he gave the Ferrari back. 311 00:20:50,230 --> 00:20:52,165 I'm sorry for your loss. 312 00:20:52,699 --> 00:20:56,932 It's not hopeless. I'm petitioning to be the car's big brother. 313 00:20:58,572 --> 00:21:00,977 I'm actually pretty happy. I think Trudy's gonna be good for Al. 314 00:21:01,007 --> 00:21:05,377 Yeah, I like her. And she gave me her pheasant recipe. 315 00:21:07,481 --> 00:21:12,215 Fresh pheasant, fairly fatty, fricassee it with a flick of fennel, 316 00:21:12,285 --> 00:21:13,981 fling it on the fire, fabulous. 317 00:21:18,959 --> 00:21:22,123 - Hey, everybody. Great news! - Hey. Your soccer team finally lost! 318 00:21:22,195 --> 00:21:23,959 - We got killed. - All right! 319 00:21:24,030 --> 00:21:26,590 I'm excited. Now I don't have to grow a beard anymore. 320 00:21:26,700 --> 00:21:29,864 Yeah, and when I come to your next home game, I'll actually be able 321 00:21:29,936 --> 00:21:31,598 to cheer you to win. 322 00:21:31,671 --> 00:21:33,677 Yeah. I'm excited 'cause now I can fit in with the team. 323 00:21:33,707 --> 00:21:35,403 We decided to wax our legs. 324 00:21:37,277 --> 00:21:38,575 Whoa, waxing! 325 00:21:39,946 --> 00:21:41,666 A pretty weird way for the Westside Warriors 326 00:21:41,715 --> 00:21:43,877 to wind their way to the World Cup. 327 00:21:47,587 --> 00:21:50,523 They've known each other for about a month, and she's really nice. 328 00:21:50,590 --> 00:21:53,822 I know her. They met on Tool Time. Don't you remember? 329 00:21:53,894 --> 00:21:57,922 She's that frumpy, kooky... What? 330 00:22:00,767 --> 00:22:03,327 Yeah. She met on Tool Time. She came there just to be with Al. 331 00:22:03,403 --> 00:22:05,167 She's that frumpy, kooky woman. Right? 332 00:22:05,272 --> 00:22:07,400 - Okay, one more time. - Okay. 333 00:22:10,310 --> 00:22:14,077 She met him on Tool Time. That frumpy kook that had the... 333 00:22:15,305 --> 00:22:21,774 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 29110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.