Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:02,855
You guys ready for
the farewell show?
2
00:00:02,885 --> 00:00:05,085
Yes, sirree! And we're
gonna go out on top!
3
00:00:05,153 --> 00:00:07,455
We're gonna go out on top
and we're gonna segue
4
00:00:07,523 --> 00:00:09,027
to new beginnings
and brighter tomorrows!
5
00:00:09,057 --> 00:00:10,257
That's the spirit, Al.
6
00:00:10,326 --> 00:00:12,626
All right! Oh,
I'm a total wreck.
7
00:00:12,694 --> 00:00:14,428
I can't believe this
is going to be over.
8
00:00:14,496 --> 00:00:16,364
Oh, I know.
Me either.
9
00:00:16,431 --> 00:00:19,500
This is the last time I'm
gonna introduce you guys.
10
00:00:19,568 --> 00:00:22,270
The last time I'm
gonna give you CPR.
11
00:00:23,739 --> 00:00:26,474
Oh, gosh! I'm gonna
miss all this!
12
00:00:26,541 --> 00:00:30,411
I'm even gonna
miss your putdowns.
13
00:00:30,479 --> 00:00:35,549
Just because the show's over doesn't
mean the putdowns have to stop.
14
00:00:35,617 --> 00:00:38,519
I can insult you
long-distance.
15
00:00:38,587 --> 00:00:40,922
What do you mean,
long-distance?
16
00:00:40,990 --> 00:00:43,959
Jill got a job at a family
practice in Bloomington.
17
00:00:44,026 --> 00:00:45,993
Looks like we're
moving to Indiana.
18
00:00:46,061 --> 00:00:47,061
Indiana?
19
00:00:47,229 --> 00:00:48,596
Our lives are changing so fast!
20
00:00:48,664 --> 00:00:52,233
- Oh, stop the roller coaster!
- Oh.
21
00:00:52,301 --> 00:00:53,334
Al... Al...
22
00:00:53,402 --> 00:00:54,469
You know what, Tim?
23
00:00:54,536 --> 00:00:56,504
I knew we had to
say good-bye to Tool Time,
24
00:00:56,572 --> 00:00:58,973
I didn't realize we'd have
to say good-bye to you.
25
00:00:59,041 --> 00:01:03,011
You know, but change can be a good thing.
Al's getting married.
26
00:01:03,079 --> 00:01:05,080
- Well, that's true.
- Yeah!
27
00:01:05,147 --> 00:01:07,415
- Yeah!
- All right.
28
00:01:07,482 --> 00:01:09,150
And you know what?
I'm pregnant.
29
00:01:09,952 --> 00:01:11,285
She's pregnant.
30
00:01:13,556 --> 00:01:15,790
This is it!
Today's the big day!
31
00:01:17,893 --> 00:01:19,561
Talk about a hot show!
32
00:01:19,628 --> 00:01:21,863
I got about 20 fire
marshals standing by
33
00:01:21,931 --> 00:01:24,699
for when you "accidentally"
burn down the set.
34
00:01:24,767 --> 00:01:26,447
Do you really want us
to burn down the set?
35
00:01:26,502 --> 00:01:28,536
How do you sleep at night,
young man?
36
00:01:28,604 --> 00:01:31,939
Trust me, gang,
the show's gonna be huge.
37
00:01:32,008 --> 00:01:34,141
But since I'm a VP
I get to watch it
38
00:01:34,209 --> 00:01:38,245
at Binford HQ with the COO,
the CFO and the CEO.
39
00:01:38,313 --> 00:01:41,682
Which one would be the SOB?
40
00:01:41,750 --> 00:01:45,186
Oh, I get it. You're doing
a fun thing with letters.
41
00:01:46,789 --> 00:01:48,956
All right!
Break a leg, guys!
42
00:01:49,024 --> 00:01:52,359
You know, I think starting
electrical fires is a stupid idea!
43
00:01:52,428 --> 00:01:54,562
Heidi, Heidi, Heidi...
Shh. Come on, guys.
44
00:01:54,630 --> 00:01:56,130
This is our last Tool Time.
45
00:01:56,197 --> 00:01:57,669
Morgan Wandell's not gonna
tell us what to do.
46
00:01:57,699 --> 00:01:59,334
- He's not?
- No.
47
00:01:59,401 --> 00:02:01,602
Tool Time's going out
like we came in.
48
00:02:01,670 --> 00:02:03,104
With no audience?
49
00:02:05,507 --> 00:02:07,708
No. With style,
with class.
50
00:02:07,776 --> 00:02:12,113
No stupid fires, no fake explosions
and no staged accidents.
51
00:02:12,181 --> 00:02:13,314
Yeah...
52
00:02:15,000 --> 00:02:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
53
00:02:24,093 --> 00:02:27,061
See, it's much better
when it's real.
54
00:03:18,781 --> 00:03:20,714
Well, hidey ho, neighborette.
55
00:03:20,782 --> 00:03:24,953
Oh, my! I see Al and Trudy's wedding
arrangements are progressing.
56
00:03:25,020 --> 00:03:26,387
Yeah. But
the seating arrangement,
57
00:03:26,454 --> 00:03:29,624
it's all messed up,
just like my life.
58
00:03:29,691 --> 00:03:33,093
Now wait a second, Jill. I thought you
were gonna take that job in Indiana.
59
00:03:33,161 --> 00:03:34,496
Tim told me it was all set.
60
00:03:34,563 --> 00:03:36,163
Yeah. Well, yeah.
That's what we decided.
61
00:03:36,198 --> 00:03:39,433
But I haven't been able
to make the phone call.
62
00:03:39,501 --> 00:03:42,403
It's a great opportunity.
The whole family's being real supportive.
63
00:03:42,470 --> 00:03:45,740
You know, I just don't know
what's holding me back.
64
00:03:45,808 --> 00:03:48,810
Well, Jill, this has been
your home for 20 years.
65
00:03:48,877 --> 00:03:51,546
You'd have to leave
your whole life behind.
66
00:03:51,613 --> 00:03:54,882
You'd have to say good-bye
to all your old friends.
67
00:03:54,949 --> 00:03:57,318
We'd have to say
good-bye to you.
68
00:03:57,386 --> 00:03:58,786
So you're telling me to stay.
69
00:03:58,854 --> 00:04:00,020
No, no, no, no, no...
70
00:04:00,122 --> 00:04:01,322
You're telling me to go.
71
00:04:01,390 --> 00:04:03,457
No, no, no, no.
72
00:04:03,525 --> 00:04:06,094
Hello, not helping!
73
00:04:06,162 --> 00:04:08,496
Jill, this move is
a very difficult decision.
74
00:04:08,564 --> 00:04:11,098
I can't be the one to make it.
75
00:04:12,868 --> 00:04:15,803
When I was a little girl
we moved all the time.
76
00:04:15,871 --> 00:04:17,739
My mom never questioned it.
She'd just say,
77
00:04:17,806 --> 00:04:19,277
"Whatever's good for your
father is good for all of us."
78
00:04:19,307 --> 00:04:21,275
And we'd pack our bags
and follow him.
79
00:04:21,343 --> 00:04:24,579
So, basically, for 20 years
you've been following Tim.
80
00:04:24,647 --> 00:04:27,314
Yeah. Right to
the emergency room.
81
00:04:27,382 --> 00:04:29,150
Now, see,
that was the beauty of it.
82
00:04:29,217 --> 00:04:32,419
I married Tim, we moved
into this wonderful house,
83
00:04:32,487 --> 00:04:35,223
and I got to put down roots
for the first time in my life.
84
00:04:35,290 --> 00:04:39,861
And I've really cherished that.
85
00:04:39,928 --> 00:04:42,831
Yes. But on the other hand,
Tim is making a huge change.
86
00:04:42,898 --> 00:04:45,667
He's willing to base
his life around you.
87
00:04:45,734 --> 00:04:47,902
I really think
that's worth considering.
88
00:04:47,970 --> 00:04:50,038
What if we go to Indiana
and it all falls apart?
89
00:04:50,105 --> 00:04:53,107
Well, what if it doesn't
and you're a huge success?
90
00:04:53,175 --> 00:04:56,477
So, I should go, shouldn't I?
91
00:04:56,578 --> 00:04:59,013
Jill, there is no limit
to what you can accomplish.
92
00:04:59,080 --> 00:05:00,781
But if you want me to stand here
93
00:05:00,849 --> 00:05:02,783
and sell my best friends
on leaving,
94
00:05:02,851 --> 00:05:05,519
I really cannot do that.
95
00:05:05,587 --> 00:05:09,490
Wilson, I'm really
gonna miss you.
96
00:05:09,558 --> 00:05:10,858
So I take it you are going?
97
00:05:10,925 --> 00:05:12,165
Unless you think I should stay.
98
00:05:12,227 --> 00:05:13,761
Jill!
99
00:05:13,828 --> 00:05:15,563
I'll make the call.
100
00:05:17,098 --> 00:05:18,778
Thank you, everybody.
Welcome to Tool Time.
101
00:05:18,833 --> 00:05:21,769
I am, and for the last time,
Tim "The Tool Man" Taylor.
102
00:05:21,836 --> 00:05:23,074
And of course you all know
my assistant,
103
00:05:23,104 --> 00:05:26,307
"Al be doing infomercials
for a living" Borland.
104
00:05:29,878 --> 00:05:32,346
It should be a nice show.
It's our last show.
105
00:05:32,414 --> 00:05:35,249
Of course, we all hope to be on
to bigger and better things.
106
00:05:35,317 --> 00:05:40,488
As a matter of fact, Al here's
getting married this weekend.
107
00:05:40,555 --> 00:05:43,157
We have a great
last show for you today.
108
00:05:48,330 --> 00:05:53,300
Binford wants us to intentionally
overload a household outlet like this.
109
00:05:53,368 --> 00:05:56,170
Thereby starting a fire and
burning the entire set down.
110
00:05:56,238 --> 00:05:58,806
Instead, I'm gonna show you
the right way to do this.
111
00:05:58,874 --> 00:06:02,844
Folks, just get
a surge protector. Duh.
112
00:06:02,911 --> 00:06:04,546
End of segment.
113
00:06:04,613 --> 00:06:08,616
Good night, everybody!
114
00:06:08,684 --> 00:06:11,852
Oh, I know what you're thinking.
Come on! Last Tool Time?
115
00:06:11,920 --> 00:06:13,788
Just plugging in a toaster?
116
00:06:13,855 --> 00:06:17,091
Come on! Aren't you gonna
light anything on fire?
117
00:06:17,158 --> 00:06:18,197
Of course we're gonna
light something on fire.
118
00:06:18,227 --> 00:06:19,860
We're gonna burn
this place down, baby!
119
00:06:19,928 --> 00:06:22,263
With everybody that
helped us build it.
120
00:06:22,330 --> 00:06:24,136
These diehard fans dropped
whatever they were doing
121
00:06:24,166 --> 00:06:25,606
to be on this
last Tool Time with us.
122
00:06:25,667 --> 00:06:27,368
Let's have a warm
Tool Time welcome
123
00:06:27,436 --> 00:06:30,037
for America's
favorite all-tool band!
124
00:06:30,105 --> 00:06:31,538
The K & B Boys!
125
00:06:31,606 --> 00:06:33,441
Rock, Dwayne, Pete and Duke!
126
00:06:37,646 --> 00:06:42,283
And on handsaw,
the lovely Janine!
127
00:06:46,822 --> 00:06:48,026
You guys are here
to play music, right?
128
00:06:48,056 --> 00:06:51,092
Yes, sirree, Timmy! Pete!
129
00:06:51,159 --> 00:06:52,994
That would be me.
130
00:06:54,496 --> 00:06:58,332
One, two...
One, two, three!
131
00:07:21,856 --> 00:07:23,091
Go get them, Pete!
132
00:07:23,158 --> 00:07:25,994
Ladies and gentlemen,
on staple gun,
133
00:07:26,061 --> 00:07:29,296
master upholsterer,
Sparky Henderson!
134
00:07:35,270 --> 00:07:39,206
On shock absorber,
Eddie from Eddie's Body Shop!
135
00:07:41,977 --> 00:07:44,812
On plunger, plumber Felix Myman!
136
00:07:49,084 --> 00:07:52,453
And on horn, Mario Andretti!
137
00:08:01,563 --> 00:08:04,998
One, two...
One, two, three, four!
138
00:08:49,745 --> 00:08:51,312
Where's my can?
139
00:08:51,379 --> 00:08:56,116
The last time I looked it was below
your back and above your knees.
140
00:08:56,184 --> 00:08:57,422
Where am I supposed to put
the garbage?
141
00:08:57,452 --> 00:08:58,853
Hey, give it to me.
142
00:08:58,921 --> 00:09:00,922
Jill moved all your trash
cans over to my side
143
00:09:00,989 --> 00:09:03,724
so there'd be more room
for the wedding.
144
00:09:06,128 --> 00:09:08,100
If this fence weren't here,
we'd have so much more room,
145
00:09:08,130 --> 00:09:11,933
we could push the chairs
all the way to one side.
146
00:09:12,000 --> 00:09:14,168
You know, Tim, you're right.
147
00:09:14,236 --> 00:09:16,137
We could have all the
chairs facing this way.
148
00:09:16,205 --> 00:09:19,173
Right. And I would build
the arch in your yard.
149
00:09:19,241 --> 00:09:20,645
Well, why don't we
take the fence down?
150
00:09:20,675 --> 00:09:22,877
Well, we certainly could.
151
00:09:24,146 --> 00:09:25,480
Well, should we?
152
00:09:25,547 --> 00:09:27,681
We could always put it
back up after the wedding.
153
00:09:27,749 --> 00:09:30,121
How come we've never thought about
taking this fence down before?
154
00:09:30,151 --> 00:09:32,219
Oh, I don't know. Maybe
we didn't want to reveal
155
00:09:32,287 --> 00:09:34,422
too much of ourselves.
156
00:09:37,059 --> 00:09:39,560
But we went ahead and
revealed everything anyway.
157
00:09:39,562 --> 00:09:42,630
Yeah. Let's take
this sucker down.
158
00:09:42,697 --> 00:09:44,098
I got a hammer.
I'll go get it.
159
00:09:44,166 --> 00:09:47,368
No, no, no. I got some tools over here.
Take what you need.
160
00:09:47,435 --> 00:09:51,004
- You got a pry bar in there?
- Yeah.
161
00:09:51,072 --> 00:09:53,040
Okay. Oh, boy!
162
00:09:54,643 --> 00:09:56,510
- Oh, no.
- Hmm?
163
00:09:58,180 --> 00:09:59,680
What's that?
164
00:10:00,949 --> 00:10:03,450
How many times
do I have to bury you?
165
00:10:07,121 --> 00:10:09,456
- Wait till you hear the latest news.
- Hmm.
166
00:10:09,524 --> 00:10:11,858
After the final show, Binford
was practically begging me
167
00:10:11,926 --> 00:10:15,563
to come back to work. They offered
me more money, executive producer.
168
00:10:15,630 --> 00:10:17,331
So now you're thinking
about staying?
169
00:10:17,432 --> 00:10:19,199
Please, Tim,
do not toy with me like this.
170
00:10:19,267 --> 00:10:23,103
You people are wreaking havoc
on my emotions!
171
00:10:23,171 --> 00:10:25,072
Calm down. The decision is made.
We're moving.
172
00:10:25,140 --> 00:10:27,875
It's just that they were dangling a
pretty big carrot in front of me.
173
00:10:27,943 --> 00:10:30,010
Yeah, well, you gave that
carrot up for Jill.
174
00:10:30,078 --> 00:10:33,013
She must've appreciated
your generosity for that.
175
00:10:33,081 --> 00:10:35,148
Uh, actually,
she doesn't know about this.
176
00:10:35,216 --> 00:10:37,585
I don't want this
to affect her decision, okay?
177
00:10:37,653 --> 00:10:39,253
You're a good man, Tim.
178
00:10:39,321 --> 00:10:41,756
I'm gonna miss having you
as a neighbor.
179
00:10:41,823 --> 00:10:44,858
You've been a good neighbor,
too, Wilson.
180
00:10:44,926 --> 00:10:46,327
An odd one.
181
00:10:50,598 --> 00:10:52,099
Hey.
182
00:10:52,167 --> 00:10:54,101
Yeah. All right.
183
00:10:58,673 --> 00:11:00,140
Wow!
184
00:11:00,208 --> 00:11:02,909
Now we can see everything.
185
00:11:02,977 --> 00:11:06,146
Does it look any different
than you thought it would?
186
00:11:06,214 --> 00:11:07,881
Your fly's open.
187
00:11:14,723 --> 00:11:17,023
Well, it looks like it's
gonna be a great wedding.
188
00:11:17,091 --> 00:11:19,293
- I'm really glad we're doing this for Al.
- Me, too.
189
00:11:19,361 --> 00:11:22,262
This white wedding arch
you made is so beautiful.
190
00:11:22,330 --> 00:11:23,835
You know, I was gonna
go with golden arches
191
00:11:23,865 --> 00:11:27,300
but I was afraid we'd have to
serve over two billion Borlands.
192
00:11:27,368 --> 00:11:29,269
Look, look!
Harry and Delores!
193
00:11:29,337 --> 00:11:31,272
Welcome back.
194
00:11:31,339 --> 00:11:33,774
Hey, guys. I saw Al getting
his picture taken.
195
00:11:33,842 --> 00:11:35,576
Looks like he's gonna
go through with this.
196
00:11:35,644 --> 00:11:38,712
Yeah? Well, I'm betting
it's gonna go the other way.
197
00:11:38,779 --> 00:11:40,614
And he's not alone.
198
00:11:43,085 --> 00:11:46,554
You guys are betting
on a wedding? That's sick!
199
00:11:46,621 --> 00:11:50,190
Put me down for 100.
I say he gets married.
200
00:11:50,258 --> 00:11:54,428
And I got 40 bucks says
he's wearing a flannel thong.
201
00:11:54,496 --> 00:11:57,564
Hey, I want some of that action.
202
00:11:57,632 --> 00:12:00,234
I mean, you know,
I want to bet on it.
203
00:12:01,737 --> 00:12:03,370
Hi.
204
00:12:03,372 --> 00:12:06,273
Hello. Is this delivery
for Al and Trudy?
205
00:12:06,341 --> 00:12:09,076
No. Delivery for
Tim and Jill.
206
00:12:09,143 --> 00:12:10,977
- What?
- Morgan Wandell.
207
00:12:11,045 --> 00:12:13,914
Binford VP of media production,
and you are even prettier
208
00:12:13,982 --> 00:12:15,716
than the way Tim described you.
209
00:12:15,784 --> 00:12:17,117
Really?
210
00:12:17,185 --> 00:12:18,251
How did he describe me?
211
00:12:18,319 --> 00:12:20,054
Okay, he didn't.
212
00:12:20,121 --> 00:12:22,022
Look, I need to see Tim.
213
00:12:22,090 --> 00:12:23,795
I've been trying to convince
him to stay with Tool Time.
214
00:12:23,825 --> 00:12:25,458
He keeps turning me down.
215
00:12:25,526 --> 00:12:27,327
He hated what you did
to his show.
216
00:12:27,395 --> 00:12:29,730
No. That's all changed
since the last episode.
217
00:12:29,798 --> 00:12:31,932
We offered to make him
the executive producer
218
00:12:32,000 --> 00:12:34,101
and we offered to
give him a big raise.
219
00:12:34,169 --> 00:12:38,072
But he won't budge.
Something about Indiana.
220
00:12:38,140 --> 00:12:41,142
He turned you down
because of my job offer?
221
00:12:41,276 --> 00:12:43,009
I guess so.
222
00:12:43,077 --> 00:12:45,980
Must be hard for you to live
with that one on your shoulder.
223
00:12:47,382 --> 00:12:49,349
Look, I resent you trying
to make me feel guilty.
224
00:12:49,451 --> 00:12:51,222
Now, if you don't mind, we're
in the middle of a wedding.
225
00:12:51,252 --> 00:12:52,519
To which you were not invited.
226
00:12:52,587 --> 00:12:53,858
All right. But I'm
gonna lose my job.
227
00:12:53,888 --> 00:12:54,992
I'm terribly sorry.
Please, go.
228
00:12:55,022 --> 00:12:56,160
All right, I'm Morgan Wandell.
229
00:12:56,190 --> 00:12:58,959
- Yeah.
- I'm Morgan Wandell.
230
00:13:10,471 --> 00:13:13,440
So, how come your husband's not here?
Problems at home?
231
00:13:13,508 --> 00:13:16,276
No. He's away
on an assignment.
232
00:13:16,344 --> 00:13:19,413
Well, if you were my wife,
I wouldn't leave you alone.
233
00:13:19,481 --> 00:13:23,484
Well, I'm not your wife and you
still won't leave me alone.
234
00:13:29,891 --> 00:13:33,127
You are the most amazing
and wonderful man.
235
00:13:33,195 --> 00:13:35,729
Well, hold that thought.
The wedding's starting.
236
00:13:35,797 --> 00:13:38,666
And I got a lot of
money riding on this.
237
00:13:40,969 --> 00:13:43,671
They make a lovely couple.
238
00:13:43,738 --> 00:13:45,576
Well, they say when you live
together for a long time,
239
00:13:45,606 --> 00:13:48,208
you start looking
like each other.
240
00:13:59,921 --> 00:14:02,690
Oh, look. Trudy
looks so beautiful.
241
00:14:02,791 --> 00:14:05,526
The minister's starting.
All bets are down.
242
00:14:07,729 --> 00:14:08,929
Dearly beloved,
243
00:14:08,997 --> 00:14:13,334
we are gathered here for this
joyous and deeply moving...
244
00:14:13,401 --> 00:14:16,040
Are you gonna cry through this wedding
just like you did through ours?
245
00:14:16,070 --> 00:14:18,272
Yes. But this time
I'm happy.
246
00:14:22,076 --> 00:14:25,479
And I look forward to spending
the rest of my life with you,
247
00:14:25,547 --> 00:14:29,350
and to someday hear the pitter-patter
of little Borland feet.
248
00:14:30,852 --> 00:14:34,454
Do they make
a steel-toed work bootie?
249
00:14:34,522 --> 00:14:38,859
And now Al would like to recite
the vows that he wrote for Trudy.
250
00:14:38,861 --> 00:14:41,194
My darling Trudy,
251
00:14:41,263 --> 00:14:46,834
what more could a man ask for than to
be with a magnificent woman like you?
252
00:14:46,901 --> 00:14:51,905
You are my rock, my soul
mate and my partner
253
00:14:53,308 --> 00:14:55,276
through this journey
I like to call...
254
00:14:58,380 --> 00:14:59,380
Life.
255
00:15:01,515 --> 00:15:06,253
Come, my sweet princess, and
we shall walk hand in hand...
256
00:15:06,321 --> 00:15:08,688
Directly into The Twilight Zone.
257
00:15:11,892 --> 00:15:13,893
Cal, the rings, please?
258
00:15:18,299 --> 00:15:22,102
Trudy, do you take Al to be
your lawfully wedded husband,
259
00:15:22,169 --> 00:15:26,506
for better or for worse,
in sickness and in health,
260
00:15:26,574 --> 00:15:28,008
till death do you part?
261
00:15:28,076 --> 00:15:29,710
I do.
262
00:15:29,778 --> 00:15:33,012
Al, do you take Trudy to be
your lawfully wedded wife,
263
00:15:33,080 --> 00:15:37,618
for better or for worse,
in sickness and in health,
264
00:15:37,685 --> 00:15:39,286
till death do you part?
265
00:15:39,353 --> 00:15:40,854
You bet I do.
266
00:15:45,594 --> 00:15:52,365
Now by the power vested in me
by the state of Michigan
267
00:15:52,433 --> 00:15:55,202
and the Church of
the Celestial Moon,
268
00:15:59,006 --> 00:16:03,176
I now pronounce you
husband and wife.
269
00:16:03,244 --> 00:16:05,679
Al, you may kiss the bride.
270
00:16:21,162 --> 00:16:22,400
Jill, we're in
the middle of a wedding.
271
00:16:22,430 --> 00:16:23,468
What do you want to talk about?
272
00:16:23,498 --> 00:16:25,131
Please sit down in the hot rod.
273
00:16:25,199 --> 00:16:28,201
I don't care what it's about.
274
00:16:30,204 --> 00:16:33,807
I can't believe that you
turned down Binford for me.
275
00:16:33,875 --> 00:16:35,442
How did you find that out?
276
00:16:35,510 --> 00:16:38,345
Morgan stopped by to bribe
us with a cheese basket.
277
00:16:38,413 --> 00:16:41,515
What kind of cheese?
278
00:16:41,583 --> 00:16:43,250
Giving up that promotion
was the sweetest,
279
00:16:43,317 --> 00:16:45,051
most selfless thing
you've ever done.
280
00:16:45,119 --> 00:16:47,558
It's the least I could do for you,
honey, after all you've done for me.
281
00:16:47,588 --> 00:16:49,323
And you really deserve
this opportunity.
282
00:16:49,357 --> 00:16:51,124
Yeah, I know I do.
But I don't want it.
283
00:16:51,192 --> 00:16:52,592
I don't want to go to Indiana.
284
00:16:52,660 --> 00:16:54,498
This is exactly why I didn't
let you know about this.
285
00:16:54,528 --> 00:16:56,563
I knew you'd change
your mind because of me.
286
00:16:56,630 --> 00:16:58,498
I don't want to leave here!
287
00:16:58,566 --> 00:17:00,901
And this is an opportunity
that you have always wanted,
288
00:17:00,969 --> 00:17:03,003
to executive produce Tool Time.
289
00:17:03,071 --> 00:17:06,873
Look, if I can find a job like that in
Indiana, I can find one like that here.
290
00:17:06,941 --> 00:17:08,446
But not with Dr. Lee.
You said yourself
291
00:17:08,476 --> 00:17:11,044
this is a once-in-a-lifetime
opportunity.
292
00:17:11,112 --> 00:17:13,347
Where are you guys going?
293
00:17:14,749 --> 00:17:17,451
Hop in. I'll tell
you all about it.
294
00:17:18,953 --> 00:17:22,256
Wait. We're not going to
Indiana now, are we?
295
00:17:23,625 --> 00:17:25,792
We're not going
to Indiana at all.
296
00:17:25,860 --> 00:17:27,661
- All right!
- Oh, shoot!
297
00:17:27,729 --> 00:17:29,563
- Yes, we are!
- All right!
298
00:17:29,631 --> 00:17:31,164
Okay. We're gonna
think about it.
299
00:17:31,232 --> 00:17:32,699
All right.
300
00:17:36,671 --> 00:17:38,872
All right, everybody.
301
00:17:38,940 --> 00:17:42,809
For the last 10 years, Al,
you've been my right-hand man.
302
00:17:42,877 --> 00:17:48,548
And you've not only been a big part of
my life, in many cases you've saved it.
303
00:17:48,616 --> 00:17:50,096
Trudy, you're getting
a hell of a guy.
304
00:17:50,151 --> 00:17:52,252
I know.
305
00:17:52,387 --> 00:17:55,622
It's a very special day. And if you're
wearing a certain kind of underwear,
306
00:17:55,690 --> 00:17:57,558
a very lucrative one.
307
00:17:58,860 --> 00:18:00,361
- To Al and Trudy!
- To Al and Trudy!
308
00:18:00,428 --> 00:18:04,130
- Health and happiness!
- Health and happiness!
309
00:18:04,198 --> 00:18:06,199
Hear, hear.
310
00:18:06,267 --> 00:18:08,168
All right.
I just want to say...
311
00:18:08,235 --> 00:18:11,204
I want to thank Tim and Jill
312
00:18:11,272 --> 00:18:16,610
for opening up
their house to us, and...
313
00:18:16,678 --> 00:18:20,213
Well, Tim, we've just...
We've gone through so much.
314
00:18:20,282 --> 00:18:24,117
And I... Well,
I want to thank you
315
00:18:24,185 --> 00:18:27,354
for giving me
my start on Tool Time.
316
00:18:29,190 --> 00:18:31,292
This has been a difficult year,
317
00:18:31,359 --> 00:18:34,628
and you guys have been there
for me every step of the way.
318
00:18:34,696 --> 00:18:37,298
And no matter where you
go or what you do,
319
00:18:37,365 --> 00:18:41,201
I just want you to know that
you'll always be my best friends.
320
00:18:42,136 --> 00:18:43,904
Al... Al...
321
00:18:43,971 --> 00:18:46,707
Oh, and, Trudy, thank
you for marrying me!
322
00:18:47,808 --> 00:18:50,377
- You're welcome.
- Trudy and Al!
323
00:18:50,445 --> 00:18:52,646
- Trudy and Al.
- Trudy and Al!
324
00:18:52,714 --> 00:18:54,081
All right.
325
00:18:55,784 --> 00:18:58,785
Oh, look. Al must've
dropped his wedding vows.
326
00:18:58,853 --> 00:19:00,787
We should put them
in a special place.
327
00:19:00,822 --> 00:19:02,656
Okay. Toss them in here.
328
00:19:04,993 --> 00:19:07,460
Look, your wedding arch
didn't fall down.
329
00:19:07,528 --> 00:19:11,131
Do you remember the last time
we were under one of those?
330
00:19:11,199 --> 00:19:14,801
We had no money, we had no kids.
331
00:19:14,869 --> 00:19:17,938
No idea how our lives
would turn out.
332
00:19:18,006 --> 00:19:21,641
I think, so far, they've
turned out pretty well.
333
00:19:21,709 --> 00:19:24,478
If you had to go back and do it
all over again, would you do it?
334
00:19:24,546 --> 00:19:27,847
Yeah. Yeah, I would.
335
00:19:27,915 --> 00:19:31,385
I mean, there's been
bumps along the road.
336
00:19:31,453 --> 00:19:33,387
I haven't always known
where we were headed.
337
00:19:33,455 --> 00:19:38,192
There was always a possibility
of a crash, but...
338
00:19:38,259 --> 00:19:41,161
I wouldn't want to travel
with anybody else.
339
00:19:42,630 --> 00:19:44,831
You?
340
00:19:44,899 --> 00:19:46,071
As a matter of fact,
I would change things.
341
00:19:46,101 --> 00:19:47,735
Yeah? What would
you change?
342
00:19:47,802 --> 00:19:51,772
I don't think I'd propose to you
in the back of a '68 Dodge Dart.
343
00:19:51,840 --> 00:19:53,373
273...
Yeah, yeah, yeah. Okay,
344
00:19:53,441 --> 00:19:55,142
what kind of car
would you choose?
345
00:19:55,210 --> 00:19:56,976
That's not what I mean.
346
00:19:57,044 --> 00:20:00,347
If I had to do it again, I'd
pick a more romantic spot.
347
00:20:01,983 --> 00:20:03,387
First time I looked at you,
I knew I wanted
348
00:20:03,417 --> 00:20:05,318
to spend the rest
of my life with you.
349
00:20:05,386 --> 00:20:09,089
Now 20 years later,
I have the same feelings.
350
00:20:09,157 --> 00:20:13,193
Except this numbness
in my thumb I can't explain.
351
00:20:13,261 --> 00:20:15,695
Jill Patterson,
would you marry me?
352
00:20:16,998 --> 00:20:18,098
No.
353
00:20:19,900 --> 00:20:21,734
No?
354
00:20:21,736 --> 00:20:24,571
I'm already married
to the perfect guy.
355
00:20:35,817 --> 00:20:37,651
I know you don't want
to go to Indiana.
356
00:20:37,719 --> 00:20:40,654
It's not about me.
It's about you.
357
00:20:40,722 --> 00:20:43,256
Do you want to give up
this opportunity?
358
00:20:43,324 --> 00:20:44,625
Yeah, I am.
359
00:20:44,692 --> 00:20:47,861
I don't want to
leave my life here.
360
00:20:47,929 --> 00:20:51,965
I just can't imagine
leaving this house.
361
00:21:02,810 --> 00:21:05,645
Well, if we ever decide to move,
362
00:21:05,713 --> 00:21:08,515
maybe we wouldn't have to
leave the house.
363
00:21:12,453 --> 00:21:14,221
What does that mean?
364
00:21:26,467 --> 00:21:28,601
Are we gonna drive this thing
the whole way?
365
00:21:28,669 --> 00:21:32,105
No. Don't be ridiculous. There's
faster ways to get there than by land.
366
00:21:32,173 --> 00:21:33,941
Like what?
367
00:21:35,343 --> 00:21:38,578
I didn't know
a tugboat could go this fast.
368
00:21:38,646 --> 00:21:40,713
It can if it's got more power!
369
00:21:49,991 --> 00:21:53,427
So, instead, we're just gonna show
you the proper way to do it, folks.
370
00:21:53,494 --> 00:21:56,029
Just get yourself a...
371
00:21:58,732 --> 00:22:00,500
Well...
372
00:22:02,536 --> 00:22:04,838
To Al and Heidi.
Health and happiness.
373
00:22:05,406 --> 00:22:07,474
Heidi?
374
00:22:08,642 --> 00:22:10,443
Who's Heidi?
374
00:22:11,305 --> 00:22:17,292
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
29781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.