All language subtitles for Home Improvement -Season 8- E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:05,437 Does everybody know what time it is? 2 00:00:05,505 --> 00:00:06,972 Tool Time! Tool Time! 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,741 That's right! Binford Tools is proud to present 4 00:00:09,809 --> 00:00:13,244 Tim "The Tool Man" Taylor! 5 00:00:17,650 --> 00:00:19,450 Whoa, whoa! 6 00:00:23,022 --> 00:00:25,190 Welcome to our Tool Time salute... 7 00:00:25,258 --> 00:00:27,192 to the last manly sport. 8 00:00:29,462 --> 00:00:31,263 - Rodeo. - Rodeo. 9 00:00:31,331 --> 00:00:34,070 I mean, what's more manly than eating your steak after you finish riding it? 10 00:00:34,100 --> 00:00:37,802 That's right. These cowboys are a dying breed. 11 00:00:37,870 --> 00:00:41,539 Rugged individuals who pay no mind to their overbearing mothers 12 00:00:41,607 --> 00:00:43,541 that won't let them live their own life. 13 00:00:43,609 --> 00:00:45,277 Maybe it's out on the range, maybe not, 14 00:00:45,345 --> 00:00:47,012 but let them live their own lives! 15 00:00:47,080 --> 00:00:48,546 Al. 16 00:00:48,614 --> 00:00:50,081 Well, moseying right along... 17 00:00:50,149 --> 00:00:51,049 "Moseying along"? 18 00:00:51,117 --> 00:00:53,251 Yes. Auburn Hills, Michigan is hosting 19 00:00:53,319 --> 00:00:55,553 the Longhorn World Championship Rodeo this week. 20 00:00:55,621 --> 00:00:57,889 All right. We called the little practice arena today. 21 00:00:57,957 --> 00:01:00,859 And we've got a championship roper today to show you some little tricks. 22 00:01:00,927 --> 00:01:02,827 Heidi, bring him on out. 23 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 24 00:01:11,403 --> 00:01:13,005 Where's the rest of you? 25 00:01:14,607 --> 00:01:16,479 They were gonna send us a real cowboy, weren't they? 26 00:01:16,509 --> 00:01:18,276 I am a real cowboy, sir. 27 00:01:18,344 --> 00:01:21,713 My name is Ty Cisco. And I'm a junior champion team roper. 28 00:01:21,781 --> 00:01:24,048 Well, it's nice to meet you, champ. 29 00:01:24,116 --> 00:01:25,984 It's great to be here, sir. 30 00:01:26,052 --> 00:01:28,620 You know, when I was your age, I could've been a cowboy. 31 00:01:29,889 --> 00:01:31,256 Golly gee! 32 00:01:31,323 --> 00:01:34,192 Riding the rodeo circuit. That must be an exciting life. 33 00:01:34,260 --> 00:01:35,727 Yeah, it's pretty neat. 34 00:01:35,795 --> 00:01:39,063 But I also like school and messing around with my hunting dog, Wiley. 35 00:01:39,131 --> 00:01:40,899 "My hunting dog, Wiley." 36 00:01:43,268 --> 00:01:45,937 Look, Billy Bob, you got me in a bind here, you know? 37 00:01:46,005 --> 00:01:47,610 I promised the audience some rodeo action. 38 00:01:47,640 --> 00:01:49,840 Can you do anything with that little jump rope of yours? 39 00:01:49,876 --> 00:01:50,947 Yeah. I can show you a trick or two. 40 00:01:50,977 --> 00:01:52,010 Okay, then. 41 00:01:52,078 --> 00:01:53,912 Yippi-ti-yi-yo! Klaus? 42 00:02:05,091 --> 00:02:07,259 - Yeah! - Yeah! 43 00:02:07,327 --> 00:02:10,562 Let's have a big hand for The Cisco Kid. 44 00:02:11,830 --> 00:02:14,199 I'll tell you, that's not bad for a kid. 45 00:02:14,267 --> 00:02:16,435 You know, I'm pretty good at roping myself. 46 00:02:16,502 --> 00:02:19,004 Folks, I apologize in advance. 47 00:02:20,740 --> 00:02:21,740 Klaus? 48 00:03:32,011 --> 00:03:34,679 This new French restaurant opening up in Royal Oak. 49 00:03:34,747 --> 00:03:37,249 Maybe your father and I should go there for our anniversary. 50 00:03:37,316 --> 00:03:38,788 How come you're not gonna go to your favorite place? 51 00:03:38,818 --> 00:03:42,353 The one where that waiter always insults him. 52 00:03:42,421 --> 00:03:46,158 Brad, it's our anniversary. I'm getting a new waiter to insult your dad. 53 00:03:47,493 --> 00:03:48,493 Never stop giving. 54 00:03:48,560 --> 00:03:50,361 No. 55 00:03:50,429 --> 00:03:53,165 Plus, I hate that guy at Sorrentino's. Antonio. He's really rude. 56 00:03:53,232 --> 00:03:57,936 And he sounds like Dracula. "Good evening." 57 00:03:58,004 --> 00:04:00,037 Check this out. I guess they got this new program 58 00:04:00,105 --> 00:04:01,673 where they put cameras at intersections 59 00:04:01,741 --> 00:04:04,509 and try to catch drivers who run red lights. 60 00:04:04,577 --> 00:04:07,812 Whoa, cool angles! They can get the license plate from the back 61 00:04:07,880 --> 00:04:10,148 and the driver from the front. 62 00:04:10,216 --> 00:04:11,850 Let me see that. 63 00:04:13,252 --> 00:04:15,186 Gosh! 64 00:04:15,254 --> 00:04:17,654 Nobody's gonna be able to pick their nose in the car anymore. 65 00:04:19,391 --> 00:04:20,625 I think this is outrageous. 66 00:04:20,693 --> 00:04:23,294 I mean, it's a blatant invasion of privacy. 67 00:04:23,362 --> 00:04:25,497 It's another example of Big Brother taking control 68 00:04:25,565 --> 00:04:27,766 and infiltrating every aspect of our lives. 69 00:04:27,967 --> 00:04:29,305 You just don't want to get a ticket. 70 00:04:29,335 --> 00:04:30,468 Fricking right! 71 00:04:32,238 --> 00:04:33,304 Hey, Brad! Good news. 72 00:04:33,372 --> 00:04:34,672 - Yeah? - I got a lead on where 73 00:04:34,740 --> 00:04:35,507 we can take your Mustang to repair it. 74 00:04:35,574 --> 00:04:36,941 Really? 75 00:04:37,009 --> 00:04:38,147 I'm surprised you have time for mechanics 76 00:04:38,177 --> 00:04:40,144 considering what's coming up a week from Friday. 77 00:04:42,949 --> 00:04:44,950 I know what a week from Friday is. 78 00:04:45,017 --> 00:04:47,352 It's our anniversary! 79 00:04:47,419 --> 00:04:49,020 Our anniversary's a week from Thursday. 80 00:04:51,256 --> 00:04:52,924 What's a week from Friday? 81 00:04:54,159 --> 00:04:55,326 Nothing. 82 00:04:57,529 --> 00:04:58,797 - She's good. - She's good. 83 00:05:04,771 --> 00:05:06,872 Hey, buddy. How's it hanging? 84 00:05:06,939 --> 00:05:09,707 I hope you're referring to my work light. 85 00:05:12,879 --> 00:05:15,547 I am sorry. I thought you were a guy. 86 00:05:15,614 --> 00:05:18,349 If I am, I have a lot of unnecessary cramps. 87 00:05:21,854 --> 00:05:24,756 Yeah. I read about this place in Mustang Monthly, 88 00:05:24,824 --> 00:05:27,391 and I'm looking for Alex, the Saleen Mustang specialist. 89 00:05:27,459 --> 00:05:30,162 I'm Alex, the Saleen Mustang specialist. 90 00:05:34,867 --> 00:05:37,869 So, you'd be working on my kid's car? 91 00:05:37,937 --> 00:05:41,873 Look, how I fix cars has nothing to do with the kind of underwear I wear, does it? 92 00:05:44,043 --> 00:05:46,310 No! Of course not! 93 00:05:46,379 --> 00:05:49,113 Wouldn't matter if you didn't wear any underwear. 94 00:05:51,417 --> 00:05:52,817 It's a beautiful Shelby. 95 00:05:52,952 --> 00:05:55,387 Yup, '66 GT 350H. 96 00:05:55,454 --> 00:05:57,221 They only made 1,500 of these. 97 00:05:57,290 --> 00:05:58,523 Actually, a thousand. 98 00:05:58,591 --> 00:06:00,725 Nine hundred automatics and 100 four-speeds. 99 00:06:00,793 --> 00:06:02,026 Quarter-mile time? 100 00:06:02,094 --> 00:06:04,396 15-point-two seconds at 92 miles per hour. 101 00:06:04,463 --> 00:06:06,998 Pretty sweet deal considering the original purchase price was... 102 00:06:07,065 --> 00:06:08,833 Thirty-five forty-seven. 103 00:06:08,901 --> 00:06:10,201 Are you done testing me? 104 00:06:10,269 --> 00:06:11,302 Almost. 105 00:06:13,205 --> 00:06:15,707 Who was the last actor to join The Three Stooges? 106 00:06:15,775 --> 00:06:19,110 Curly-Joe DeRita, but he's no Shemp. 107 00:06:19,178 --> 00:06:20,078 Hey! Tim Taylor. 108 00:06:20,146 --> 00:06:22,013 I know. Nice to meet you. 109 00:06:22,081 --> 00:06:23,552 You want to take a look at the Mustang then? 110 00:06:23,582 --> 00:06:25,387 Yeah. I was just about to clock out, so let me wash up, 111 00:06:25,417 --> 00:06:26,789 - and I'll take a look at it for you. - All right. 112 00:06:26,819 --> 00:06:29,187 But, hey, I gotta tell ya, I'm a huge Tool Time fan. 113 00:06:29,254 --> 00:06:30,421 Really? 114 00:06:30,489 --> 00:06:31,961 Yeah, man. I just really love the show. 115 00:06:31,991 --> 00:06:33,624 What's your favorite episode? 116 00:06:33,693 --> 00:06:38,496 Definitely the one where you fell through that port-a-potty. 117 00:06:38,564 --> 00:06:41,399 Yeah, the ladies go nuts over that one, you know? 118 00:06:41,467 --> 00:06:43,105 It's the first time I did my own stunt, you know? 119 00:06:43,135 --> 00:06:44,336 Anything for the audience. 120 00:06:44,403 --> 00:06:46,905 Did that stink in there! 121 00:06:46,973 --> 00:06:48,406 How long have you been a mechanic? 122 00:06:48,474 --> 00:06:51,877 Since I was two and I souped up my own stroller. 123 00:06:54,546 --> 00:06:56,314 Okay. Ready. 124 00:06:57,383 --> 00:07:00,485 Wow! Wow! 125 00:07:00,552 --> 00:07:03,521 I mean, imagine that! You know? Souping up your own stroller! 126 00:07:07,393 --> 00:07:08,393 Nice save. 127 00:07:08,461 --> 00:07:09,961 Let's go take a look at the car. 128 00:07:10,028 --> 00:07:12,129 Okay. 129 00:07:12,197 --> 00:07:14,670 Now, eventually, Brad and I are gonna do some performance modifications, 130 00:07:14,700 --> 00:07:16,905 but right now I've got some problems with the transmission. 131 00:07:16,935 --> 00:07:18,503 Like what? 132 00:07:18,571 --> 00:07:19,642 Well, there's this grinding noise coming out of it, 133 00:07:19,672 --> 00:07:20,909 and I thought it was the shift fork. 134 00:07:20,939 --> 00:07:23,040 Turns out that's not what it is. 135 00:07:23,108 --> 00:07:24,442 Maybe it's the syncros. 136 00:07:24,510 --> 00:07:26,110 Yeah. 137 00:07:26,178 --> 00:07:27,579 How do you know so much about cars? 138 00:07:27,646 --> 00:07:28,884 You grow up with four brothers, 139 00:07:28,914 --> 00:07:30,482 you pick up all kinds of guy stuff. 140 00:07:30,549 --> 00:07:32,187 - Four brothers? I have four brothers. - No way! 141 00:07:32,217 --> 00:07:33,385 Yeah! 142 00:07:33,452 --> 00:07:35,487 Yeah, mine taught me how to burp the alphabet. 143 00:07:35,554 --> 00:07:38,823 A woman of letters! 144 00:07:38,891 --> 00:07:42,360 Yeah, they taught me all about cars and tools. It was great. 145 00:07:42,428 --> 00:07:44,562 One summer they even got me a job as an arc welder. 146 00:07:44,630 --> 00:07:47,231 Whoa! Whoa! Whoa! A woman arc welder? Don't toy with me. 147 00:07:47,299 --> 00:07:48,504 Tim, you're veering off the road. 148 00:07:48,534 --> 00:07:50,702 Sorry. 149 00:07:50,770 --> 00:07:53,442 Hey, why don't you downshift, so I can hear that noise you're talking about? 150 00:07:53,472 --> 00:07:57,241 Okay. That should be... There you go. Listen. 151 00:07:57,309 --> 00:07:58,610 Yeah, it's the syncros. 152 00:07:58,677 --> 00:08:01,112 I have the same problem with my Fairlane Thunderbolt. 153 00:08:01,179 --> 00:08:03,114 A Fairlane Thunderbolt with the big 427? 154 00:08:03,181 --> 00:08:04,381 Yeah. And the glass hood scoop. 155 00:08:04,417 --> 00:08:05,588 I gotta take a look at this car. 156 00:08:05,618 --> 00:08:06,785 Tim, red light! 157 00:08:11,189 --> 00:08:12,661 That's a reflex from having three kids. 158 00:08:12,691 --> 00:08:14,091 I'm not a kid. 159 00:08:14,159 --> 00:08:16,093 I'm well aware of that. 160 00:08:18,964 --> 00:08:20,364 Hey, Marty. 161 00:08:20,433 --> 00:08:21,799 Hey, Jill. 162 00:08:21,867 --> 00:08:25,770 Look. I want you to see what I got Tim for our anniversary present. 163 00:08:27,105 --> 00:08:28,873 Wow! An old Hamilton. 164 00:08:28,941 --> 00:08:33,011 Yeah. You know, he's always talking about the one that your dad wore. 165 00:08:33,078 --> 00:08:34,846 Yeah. 166 00:08:34,914 --> 00:08:36,614 Mom gave it to Jeff, and he broke it. 167 00:08:37,950 --> 00:08:40,117 Then he gave it to me, and I broke it. 168 00:08:41,086 --> 00:08:42,353 Then Tim wanted it, 169 00:08:42,421 --> 00:08:44,889 and Mom confiscated it before he could come near it. 170 00:08:46,025 --> 00:08:47,191 Smart lady. 171 00:08:47,259 --> 00:08:49,193 All right, guys. I'm late. I gotta go. 172 00:08:49,261 --> 00:08:51,366 I'm gonna go to Jason's and study. Mom, can I take the Nomad? 173 00:08:51,396 --> 00:08:52,897 Yeah, yeah. Sure. Look, look. 174 00:08:52,965 --> 00:08:55,600 This is what I got Dad for our anniversary present. 175 00:08:55,668 --> 00:08:59,136 You stole Grandma's watch? 176 00:08:59,204 --> 00:09:02,707 Yes, Brad, I did. I mugged her outside the Social Security office. 177 00:09:08,080 --> 00:09:10,919 I've got some great news on the Mustang. I'll tell you about it later on, all right? 178 00:09:10,949 --> 00:09:12,517 All right. 179 00:09:12,585 --> 00:09:14,452 So, honey, what do you want for dinner? 180 00:09:14,520 --> 00:09:17,520 I'm not gonna eat. I'm just gonna change clothes and go check on Brad's car. 181 00:09:18,391 --> 00:09:19,624 He's working on the car again? 182 00:09:19,692 --> 00:09:21,192 Yeah. 183 00:09:21,260 --> 00:09:23,695 He's been working with that mechanic every night this week. 184 00:09:23,763 --> 00:09:24,996 Wow! 185 00:09:25,063 --> 00:09:27,499 He's usually so critical of his car guys. 186 00:09:27,566 --> 00:09:29,534 Alex has gotta be a hot mechanic. 187 00:09:31,169 --> 00:09:32,804 Yeah, yeah. He loves this one. 188 00:09:32,872 --> 00:09:35,807 I wouldn't be surprised if he spent the night at the garage. 189 00:09:38,143 --> 00:09:40,111 - Happy anniversary! - Happy anniversary! 190 00:09:40,178 --> 00:09:43,782 They are so beautiful. You guys... 191 00:09:43,849 --> 00:09:45,349 Wait, what do you want? 192 00:09:47,986 --> 00:09:51,722 Simply that you keep that in mind the next time we screw up. 193 00:09:51,790 --> 00:09:53,024 - Okay. - All right. 194 00:09:54,259 --> 00:09:56,160 Thank you. You're so sweet. 195 00:09:56,228 --> 00:09:58,829 Hello? Hi, honey. 196 00:09:58,897 --> 00:10:00,898 Wait a minute, where are you? 197 00:10:00,966 --> 00:10:04,102 Well, how much longer? 198 00:10:04,169 --> 00:10:08,239 I can't believe you had to go to the mechanic's on our anniversary. 199 00:10:08,307 --> 00:10:10,208 No, I don't want to meet you there. 200 00:10:10,275 --> 00:10:13,211 Then we gotta have two cars. And we gotta drive home alone... 201 00:10:15,047 --> 00:10:16,580 Okay. Okay. Yeah, yeah. 202 00:10:16,648 --> 00:10:19,384 I'll call the restaurant, and I'll move back the reservation. 203 00:10:19,451 --> 00:10:21,486 Yes. Shoot! Yeah, okay. Bye. 204 00:10:21,553 --> 00:10:23,158 - Would you put this... Hang this up? - Yeah. 205 00:10:23,188 --> 00:10:26,657 I got water all over the mail. Man! 206 00:10:27,792 --> 00:10:29,560 What is this? 207 00:10:29,628 --> 00:10:31,893 This is from the Royal Oak Police Department. 208 00:10:31,924 --> 00:10:34,695 It's a ticket. Brad! 209 00:10:34,733 --> 00:10:36,401 Mom, I didn't get a ticket. 210 00:10:36,468 --> 00:10:38,602 And in case I did, I got flower credit. 211 00:10:41,440 --> 00:10:43,841 Wait a minute. I think this is your dad's ticket. 212 00:10:46,611 --> 00:10:47,811 Hello! 213 00:11:03,595 --> 00:11:05,430 Great restaurant. Sorry I'm late. 214 00:11:05,498 --> 00:11:06,931 Happy anniversary. 215 00:11:06,999 --> 00:11:08,966 Is it? 216 00:11:09,035 --> 00:11:10,701 Look, I know you're upset. 217 00:11:10,769 --> 00:11:13,371 But I get so distracted when I'm working under a hood. 218 00:11:15,574 --> 00:11:18,510 Come on! I lose track of time when I'm working with my hands. 219 00:11:21,247 --> 00:11:24,482 Tim, who were you with tonight? 220 00:11:24,550 --> 00:11:27,218 Who I've been with all this week. Alex, my mechanic. 221 00:11:27,286 --> 00:11:29,620 Then who is that? 222 00:11:30,255 --> 00:11:31,455 Alex, my mechanic. 223 00:11:33,358 --> 00:11:34,992 What is this? 224 00:11:35,060 --> 00:11:39,764 It's a ticket that you got while joy-riding with your quote "mechanic." 225 00:11:39,832 --> 00:11:41,865 This is ridiculous. 226 00:11:41,933 --> 00:11:43,133 It was a slow yellow. 227 00:11:43,202 --> 00:11:45,670 The brakes are bad. How can I get a ticket for this? 228 00:11:47,672 --> 00:11:49,673 Will you forget about the ticket? 229 00:11:49,741 --> 00:11:52,409 Who is the woman? And why is your hand on her breast? 230 00:11:52,477 --> 00:11:55,647 This is my mechanic, Alex. My hand is not on her breast. It's guarding it. 231 00:11:55,714 --> 00:11:56,847 What? 232 00:12:00,152 --> 00:12:03,288 And may I say what a fine job it's doing. 233 00:12:06,158 --> 00:12:07,192 Antonio? 234 00:12:07,259 --> 00:12:08,393 Good evening. 235 00:12:09,495 --> 00:12:11,796 What are you doing at this restaurant? 236 00:12:11,863 --> 00:12:16,334 My previous employer grew weary of defending me in the lawsuits. 237 00:12:18,370 --> 00:12:19,670 Can I get you something to drink? 238 00:12:19,738 --> 00:12:21,106 Yes, you can. 239 00:12:21,173 --> 00:12:22,453 A very good bottle of champagne. 240 00:12:22,508 --> 00:12:24,074 We're celebrating our anniversary. 241 00:12:24,643 --> 00:12:27,445 Champagne on an anniversary. 242 00:12:27,513 --> 00:12:28,946 How original! 243 00:12:31,350 --> 00:12:33,785 Okay, okay, okay. Why didn't you tell me 244 00:12:33,852 --> 00:12:37,455 that you hired a beautiful, sexy woman to work on Brad's car? 245 00:12:37,523 --> 00:12:39,995 Every time I try to tell you about one of my mechanics, you cut me off, 246 00:12:40,025 --> 00:12:42,593 so I didn't bother with the details. So what? 247 00:12:42,661 --> 00:12:45,363 When they're younger, bigger details, I'd like to know. 248 00:12:47,132 --> 00:12:50,201 I didn't even know she was a woman until she took off her clothes. 249 00:12:52,371 --> 00:12:55,440 She took her overalls off to slip into something comfortable. 250 00:12:56,842 --> 00:12:59,711 Look, to me, Alex is just a mechanic. 251 00:12:59,778 --> 00:13:00,916 There's nothing going on between you? 252 00:13:00,946 --> 00:13:02,347 There's nothing going on between us. 253 00:13:02,414 --> 00:13:05,049 Come on! You know I like cars more than I like women. 254 00:13:06,752 --> 00:13:09,053 Just... I wanted this night to be special. It's ruined. 255 00:13:09,120 --> 00:13:10,359 - It's not ruined. - Yes, it is. 256 00:13:10,389 --> 00:13:11,589 We'll get another waiter. 257 00:13:13,759 --> 00:13:16,260 We got French food coming, some champagne. 258 00:13:16,328 --> 00:13:19,230 Come on. I opened... I got you something nice. Open that up. 259 00:13:19,298 --> 00:13:20,965 - You did? - Yes! 260 00:13:23,736 --> 00:13:24,969 Oh, my God! 261 00:13:27,272 --> 00:13:30,742 We look like we're on our way to rob a convenience store. 262 00:13:37,549 --> 00:13:39,154 We were on our way to the Doobie Brothers that night. 263 00:13:39,184 --> 00:13:40,751 I know. That was such a great night. 264 00:13:40,819 --> 00:13:42,687 Happy anniversary, honey. 265 00:13:42,754 --> 00:13:44,888 Happy anniversary. 266 00:13:44,956 --> 00:13:47,491 I got you something. Here. 267 00:13:53,031 --> 00:13:55,966 Did you steal this from my mother? 268 00:13:56,068 --> 00:13:58,803 No! I found one just like your dad's. 269 00:13:58,870 --> 00:13:59,937 - No way! - Yeah. 270 00:14:01,106 --> 00:14:02,340 Unbelievable. 271 00:14:04,176 --> 00:14:06,711 Hello? Hi, Alex. 272 00:14:06,778 --> 00:14:10,648 You found a Flowmaster at half price? You are amazing. 273 00:14:10,716 --> 00:14:14,552 No, it's just funny. You know that yellow light we slipped through? 274 00:14:14,620 --> 00:14:16,954 I got one of those ticket pictures. You look great. 275 00:14:17,022 --> 00:14:18,956 I mean, the angle on me's kind of bad. 276 00:14:19,024 --> 00:14:20,024 Huh? 277 00:14:20,892 --> 00:14:22,960 I can't hear. Hold on. 278 00:14:23,028 --> 00:14:25,496 You're fading out there. What? Hold on. 279 00:14:26,865 --> 00:14:28,799 Got ya. Yeah. 280 00:14:29,468 --> 00:14:31,035 Uh-huh. 281 00:14:31,103 --> 00:14:33,338 Throttle body. That's a great idea. 282 00:14:33,405 --> 00:14:34,606 Tomorrow. Okay? 283 00:14:34,673 --> 00:14:36,107 Right. 284 00:14:36,942 --> 00:14:38,175 Okay, bye. 285 00:14:40,713 --> 00:14:45,283 What a pity champagne costs the same for one as it does for two. 286 00:14:45,351 --> 00:14:47,051 Happy anniversary. 287 00:14:52,424 --> 00:14:54,692 Why did you leave the restaurant like that? 288 00:14:54,760 --> 00:14:58,296 I'm surprised you noticed. You were so busy talking to your new friend, Alex. 289 00:14:58,364 --> 00:15:00,732 She found an auto part we were looking for. She was excited. 290 00:15:00,799 --> 00:15:02,433 She didn't know it was our anniversary. 291 00:15:02,501 --> 00:15:04,335 I'm sure she didn't. 292 00:15:04,403 --> 00:15:06,704 I'm sure it wasn't important enough for you to mention. 293 00:15:13,278 --> 00:15:16,080 For your information, I didn't tell anybody it was our anniversary 294 00:15:16,148 --> 00:15:19,383 regardless of race, creed or sexual orientation. 295 00:15:19,451 --> 00:15:23,387 So, you're an equal opportunity idiot. 296 00:15:23,455 --> 00:15:26,228 Well, that's a great way to celebrate our anniversary, calling me an idiot. 297 00:15:26,258 --> 00:15:28,530 You earned it! You could've told her that it was your anniversary! 298 00:15:28,560 --> 00:15:30,666 That you were with your wife, and you could call her back tomorrow! 299 00:15:30,696 --> 00:15:33,669 That's exactly what I did say, right after you bolted out of the restaurant. 300 00:15:33,699 --> 00:15:35,070 You should've seen yourself talking to her. 301 00:15:35,100 --> 00:15:37,067 You were drooling like a school boy. 302 00:15:37,135 --> 00:15:38,969 She got me a Flowmaster at half price. 303 00:15:39,037 --> 00:15:40,571 Excuse me. 304 00:15:40,639 --> 00:15:42,911 While you were spending every waking moment with this woman, 305 00:15:42,941 --> 00:15:46,010 I went to 12 different antique stores trying to find a watch 306 00:15:46,077 --> 00:15:47,812 to honor the memory of your father, 307 00:15:47,880 --> 00:15:50,481 and you didn't look at me once like that tonight! 308 00:15:50,549 --> 00:15:53,150 Thanks a lot, Tim! Happy anniversary! 309 00:15:57,322 --> 00:15:59,756 Wilson, what are you doing? Planting snow peas? 310 00:16:01,759 --> 00:16:04,362 No, no, no, no, no, Tim. Did you realize that in Thailand 311 00:16:04,429 --> 00:16:08,332 they sprinkle lemon grass on their lawn to ward off a raging storm? 312 00:16:08,400 --> 00:16:11,369 What do they sprinkle on the lawn to ward off a raging wife? 313 00:16:12,170 --> 00:16:13,504 Jewelry. 314 00:16:16,574 --> 00:16:19,877 Jill's having a problem with my new mechanic, Alex. 315 00:16:19,944 --> 00:16:22,313 I thought you were crazy about his work. 316 00:16:22,381 --> 00:16:23,914 Well, he's actually a she. 317 00:16:24,649 --> 00:16:26,150 Well, that's funny. 318 00:16:26,218 --> 00:16:28,619 You never told me your mechanic was a woman. 319 00:16:28,687 --> 00:16:30,788 I didn't tell Jill either. 320 00:16:30,856 --> 00:16:33,590 When she found out that I spend so much time with Alex, 321 00:16:33,659 --> 00:16:35,592 she got really upset. 322 00:16:35,594 --> 00:16:37,562 Why didn't you tell Jill that Alex was a woman? 323 00:16:37,629 --> 00:16:38,796 It never occurred to me. 324 00:16:38,863 --> 00:16:39,863 Uh-huh. 325 00:16:41,400 --> 00:16:43,734 And why did you spend every night with her this week? 326 00:16:43,802 --> 00:16:45,169 To work on Brad's car. 327 00:16:45,236 --> 00:16:46,236 Ah. 328 00:16:47,539 --> 00:16:50,007 And it took you that long to fix the problem in the gearbox? 329 00:16:50,075 --> 00:16:52,876 No, that took about an hour and a half, but we did other stuff. 330 00:16:52,944 --> 00:16:55,079 - What other stuff? - You know, am I on trial here? 331 00:16:55,146 --> 00:16:58,082 Well, I'm very sorry, Tim. I'm just asking if your mechanic was a man, 332 00:16:58,150 --> 00:17:00,351 would you have spent all that time over at the garage? 333 00:17:00,418 --> 00:17:02,386 What does that have to do with anything? 334 00:17:02,454 --> 00:17:06,157 Well, maybe you withheld information from Jill because actually 335 00:17:06,225 --> 00:17:07,825 you are attracted to Alex. 336 00:17:07,893 --> 00:17:09,660 No, no, no. 337 00:17:10,495 --> 00:17:11,729 No. 338 00:17:11,797 --> 00:17:12,997 Maybe. 339 00:17:15,000 --> 00:17:17,935 Who hasn't fantasized about dating an arc welder? 340 00:17:19,938 --> 00:17:21,872 I am attracted to her. 341 00:17:22,774 --> 00:17:24,374 It's horrible. 342 00:17:24,442 --> 00:17:25,276 No, it's not horrible as long as you don't act on it. 343 00:17:25,343 --> 00:17:26,543 Yeah, it is. 344 00:17:26,712 --> 00:17:28,112 Well, I would never act on it. 345 00:17:28,179 --> 00:17:30,018 You want to be sure not to put yourself in a situation 346 00:17:30,048 --> 00:17:32,049 where you could be tempted. 347 00:17:32,184 --> 00:17:35,620 You know, I'm the kind of guy that doesn't like playing with fire 348 00:17:35,687 --> 00:17:37,388 unless it's on Tool Time. 349 00:17:38,857 --> 00:17:40,591 And we've all seen what happens there. 350 00:17:42,861 --> 00:17:43,894 Alex! 351 00:17:43,962 --> 00:17:45,562 I'll be out in a minute, Tim. 352 00:17:45,630 --> 00:17:47,397 The car looks great. 353 00:17:47,465 --> 00:17:48,733 Hey, what's going on? 354 00:17:51,136 --> 00:17:54,038 Nothing. I just... I think I'm gonna stop working on the car. 355 00:17:54,106 --> 00:17:56,306 But we haven't finished the rear end. 356 00:17:58,210 --> 00:18:00,677 I think we've looked at enough rear ends. 357 00:18:00,746 --> 00:18:03,451 Well, you're still gonna come by and show me your hot rod, aren't you? 358 00:18:03,481 --> 00:18:05,550 I don't think so. 359 00:18:05,617 --> 00:18:07,488 I don't understand. I mean, did I do something wrong? 360 00:18:07,518 --> 00:18:10,087 No. No. Not at all. You've done everything right. 361 00:18:10,155 --> 00:18:11,875 And you were the right mechanic for the job. 362 00:18:11,923 --> 00:18:14,859 But sometimes two rights would make a wrong. 363 00:18:17,195 --> 00:18:19,063 You're a very good mechanic, Alex. 364 00:18:19,131 --> 00:18:22,133 And you're also very attractive. 365 00:18:22,200 --> 00:18:25,669 And I am a very married guy. And I don't want to, you know, violate that trust anymore. 366 00:18:25,737 --> 00:18:26,971 Tim... Let me finish. 367 00:18:27,038 --> 00:18:29,073 And I know there's probably some attraction to me 368 00:18:29,141 --> 00:18:32,009 because I'm a local celebrity and a TV star, you know, and... 369 00:18:32,077 --> 00:18:33,277 - Hey! - Hey, Greg. 370 00:18:33,344 --> 00:18:34,664 Oftentimes, women your age find... 371 00:18:34,712 --> 00:18:36,580 Tim, I'd like you to meet my boyfriend, Greg. 372 00:18:36,648 --> 00:18:37,714 Hi. 373 00:18:37,783 --> 00:18:40,050 Were you guys in the middle of something? 374 00:18:40,118 --> 00:18:43,887 No, I am... I am so finished. 375 00:18:43,955 --> 00:18:46,027 Listen, Greg, I'll meet you in the car. I'll be there in a minute. 376 00:18:46,057 --> 00:18:48,459 Okay, nice meeting you, sir. 377 00:18:48,526 --> 00:18:49,793 You too, son. 378 00:18:51,930 --> 00:18:53,263 I'm an idiot! 379 00:18:53,331 --> 00:18:54,336 - You're not an idiot. - Yes. I'm an idiot. 380 00:18:54,366 --> 00:18:55,399 No. 381 00:18:55,467 --> 00:18:56,633 You're just a man. 382 00:18:58,002 --> 00:18:59,236 A really attractive man. 383 00:18:59,304 --> 00:19:00,371 Nah. 384 00:19:02,007 --> 00:19:04,342 You know, you kind of remind me of my father. 385 00:19:15,753 --> 00:19:18,089 Honey, I want to talk. 386 00:19:18,156 --> 00:19:20,257 You want me to say that what you did 387 00:19:20,325 --> 00:19:21,997 last night was okay, and I'm not gonna do that. 388 00:19:22,027 --> 00:19:24,728 Well, it wasn't okay, but for a lot of reasons. 389 00:19:26,264 --> 00:19:28,299 Such as? 390 00:19:28,367 --> 00:19:30,538 Well, I thought I was going down there to work on Brad's car. 391 00:19:30,568 --> 00:19:33,337 But it turns out that, you know, she was young, 392 00:19:33,405 --> 00:19:35,006 and she knew about The Three Stooges, 393 00:19:35,073 --> 00:19:38,409 and she knew cars, and she's attractive, 394 00:19:38,477 --> 00:19:40,677 and I was attracted to her. 395 00:19:40,745 --> 00:19:42,746 So, was she attracted to you? 396 00:19:42,814 --> 00:19:44,315 Well, it turns out, no. 397 00:19:46,284 --> 00:19:47,844 I went down there to pick up Brad's car. 398 00:19:47,886 --> 00:19:49,524 And I was telling her that I was happily married. 399 00:19:49,554 --> 00:19:52,294 And trying to explain how it would be easy to be attracted to a guy like me. 400 00:19:52,324 --> 00:19:55,026 And she introduces me to her big stud muffin boyfriend. 401 00:19:56,794 --> 00:19:58,333 So, that must've been kind of embarrassing. 402 00:19:58,363 --> 00:20:00,498 Yes, I made quite an idiot out of myself. 403 00:20:02,634 --> 00:20:04,701 Go on. 404 00:20:04,769 --> 00:20:06,870 Well, junior there called me "sir." 405 00:20:08,140 --> 00:20:09,773 That's good. 406 00:20:09,841 --> 00:20:12,376 She said I reminded her a lot of her dad. 407 00:20:12,444 --> 00:20:14,011 Oh, that's really good. 408 00:20:14,079 --> 00:20:15,946 Yeah. 409 00:20:16,014 --> 00:20:17,314 You're enjoying this, aren't you? 410 00:20:17,382 --> 00:20:18,549 Immensely. 411 00:20:19,984 --> 00:20:22,186 Well, 412 00:20:22,254 --> 00:20:25,122 that's the reason why I spent too much time down there, I think. 413 00:20:25,190 --> 00:20:27,291 And drooled all over the phone, and... 414 00:20:30,929 --> 00:20:34,932 You know, this stuff just... It happens. It just... It's okay. I just... 415 00:20:34,999 --> 00:20:37,601 I wish you hadn't done it on our anniversary. 416 00:20:37,669 --> 00:20:39,070 I wish I hadn't done it at all. 417 00:20:39,137 --> 00:20:42,406 You know, because this is the woman 418 00:20:42,474 --> 00:20:44,475 I like spending time with, you know? 419 00:20:44,543 --> 00:20:47,178 Do you remember the first time I told you I loved you? 420 00:20:48,447 --> 00:20:49,947 When was that? 421 00:20:50,014 --> 00:20:53,117 I don't remember, I was hoping you did. 422 00:20:53,185 --> 00:20:55,652 I'm kidding. Nineteen years ago. Do you remember? 423 00:20:55,720 --> 00:20:57,959 The front porch of your parents' house. That summer place they had. 424 00:20:57,989 --> 00:21:00,257 Sitting out there, summertime. 425 00:21:00,325 --> 00:21:02,664 Your old man comes crashing out of that screen door with a saber. 426 00:21:02,694 --> 00:21:04,295 Chases me off the porch. 427 00:21:04,362 --> 00:21:06,197 What's the matter with him, anyway? 428 00:21:09,134 --> 00:21:11,535 I never thought I would see you again that night. 429 00:21:14,839 --> 00:21:15,906 You just did it. 430 00:21:15,974 --> 00:21:17,641 Now what did I do? 431 00:21:17,709 --> 00:21:20,215 You just looked at me the way I wanted you to look at me last night. 432 00:21:20,245 --> 00:21:22,546 When, wait... Which look? This one? 433 00:21:22,614 --> 00:21:24,582 No. 434 00:21:24,649 --> 00:21:27,129 Hold it. Wait, wait. It was... I know it was in there, hold on. 435 00:21:28,386 --> 00:21:29,786 No. 436 00:21:29,854 --> 00:21:31,222 How about this? 437 00:21:34,759 --> 00:21:35,826 No. 438 00:21:38,796 --> 00:21:40,531 I prefer this. 439 00:22:01,085 --> 00:22:03,020 So, I hear you're pretty good with Mustangs. 440 00:22:03,087 --> 00:22:05,556 What do you say you work on mine? 441 00:22:07,992 --> 00:22:09,893 Yeah, I'd like that. 441 00:22:10,305 --> 00:22:16,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 33929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.