All language subtitles for Home Improvement -Season 8- E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,871 --> 00:00:10,205 Merry Christmas and welcome to Tool Time. We're live on Al's rooftop. 2 00:00:10,275 --> 00:00:12,835 Now, here's the star of the show, Tim "The Tool Man" Taylor. 3 00:00:13,878 --> 00:00:17,576 Thank you, Heidi. I am Tim... Well, "The Yule Man" Taylor. 4 00:00:17,649 --> 00:00:19,287 And, of course, you all know my assistant, 5 00:00:19,317 --> 00:00:23,277 Al "Be Home for Christmas Just Like Every Other Night" Borland. 6 00:00:25,823 --> 00:00:27,143 Well, today, we're gonna show you 7 00:00:27,191 --> 00:00:30,025 the proper way of putting up Christmas lights on your roof. 8 00:00:30,161 --> 00:00:34,531 - Heidi here's installing a GFI outlet. - A GFI is a ground fault interrupter. 9 00:00:34,632 --> 00:00:37,864 It prevents people from being shocked, something I know an awful lot about. 10 00:00:38,636 --> 00:00:42,129 Now, I've already done the wiring. I brought the conduit in from the attic. 11 00:00:42,307 --> 00:00:44,833 Make sure that the lighting strands and the extension cords 12 00:00:44,909 --> 00:00:48,744 are heavy-duty UL-approved and marked for outdoor use. 13 00:00:48,813 --> 00:00:50,051 That prevents electrical fires, 14 00:00:50,081 --> 00:00:52,812 something else I know an awful lot about. 15 00:00:53,151 --> 00:00:56,315 That's right. And Al and I have taken the ultimate safety precaution. 16 00:00:56,387 --> 00:00:59,221 We're not allowing Tim to do any of the work. 17 00:01:04,762 --> 00:01:08,199 Anyway, I'm especially excited about decorating this year. 18 00:01:08,266 --> 00:01:11,031 This is my first Christmas in my new house. 19 00:01:11,102 --> 00:01:14,436 Actually, it isn't your house. He rents it from me, so it would be my house. 20 00:01:14,672 --> 00:01:15,833 Well, technically, I... 21 00:01:15,907 --> 00:01:19,400 Technically, the windows are mine, the roof is mine, the house is mine. 22 00:01:19,477 --> 00:01:21,605 Getting into the holiday spirit early, I see. 23 00:01:21,679 --> 00:01:24,581 Yes. Windows, bathtub, sinks, faucets. 24 00:01:24,649 --> 00:01:26,982 Mine, mine, mine, mine. Aren't they, Al? 25 00:01:27,051 --> 00:01:28,212 Mine, mine, mine... 26 00:01:28,286 --> 00:01:30,118 Well, this actually is my first Christmas... 27 00:01:30,188 --> 00:01:33,317 - Mine, mine, mine! - In Tim's neighborhood, 28 00:01:33,624 --> 00:01:36,788 which makes me eligible for the annual lighting contest. 29 00:01:37,762 --> 00:01:39,424 I'm shaking in my Sorels! 30 00:01:40,765 --> 00:01:43,098 But in the spirit of healthy competition, 31 00:01:43,167 --> 00:01:46,262 I've decided to give Al some of my cool decorations from last year. 32 00:01:46,337 --> 00:01:48,203 - Well, thank you, Tim. - It's nothing. 33 00:01:48,373 --> 00:01:49,397 I'll say. 34 00:01:49,841 --> 00:01:52,401 We got some tangled lights 35 00:01:55,880 --> 00:01:57,439 and a melted elf. 36 00:01:58,516 --> 00:02:01,247 Well, actually, he prefers melted little person. 37 00:02:02,220 --> 00:02:04,246 Speaking of melted things, we'll be right back 38 00:02:04,322 --> 00:02:06,848 after these words from Saginaw Cheese. 39 00:02:07,024 --> 00:02:08,856 Cheese, it's good! 40 00:02:11,029 --> 00:02:12,029 We're clear! 41 00:02:12,096 --> 00:02:15,191 All right, everybody. Look, I need two... Thank you, Milton. All right. 42 00:02:15,266 --> 00:02:17,701 Wendy, would you get some powder up here on Al's nose? 43 00:02:17,769 --> 00:02:19,431 He looks like a glazed donut. 44 00:02:20,505 --> 00:02:23,873 Well, Tim, I'm not gonna need your throwaway decorations. 45 00:02:23,941 --> 00:02:25,705 I'm gonna win with my own. 46 00:02:25,777 --> 00:02:28,474 Al, I've seen your Christmas bonus. I don't think so. 47 00:02:29,113 --> 00:02:31,810 I may not have as much money as you do for decorations, 48 00:02:31,883 --> 00:02:34,318 - but I have a partner. - A partner? 49 00:02:34,552 --> 00:02:36,987 - Hello. - Hey, Trudy! 50 00:02:37,221 --> 00:02:39,452 - Your girlfriend's your partner? - Yes, she is. 51 00:02:39,524 --> 00:02:40,524 - Hi. - Hi. 52 00:02:40,925 --> 00:02:44,362 The rest of the decorations have arrived and they're really cute. 53 00:02:44,429 --> 00:02:47,092 In this competition, cute doesn't cut it, sister. 54 00:02:47,298 --> 00:02:51,326 - I think we'll be fine. - Wow. What is that? 55 00:02:53,000 --> 00:02:59,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 56 00:03:03,414 --> 00:03:06,782 Hey, Mrs. Borland. That red's so slimming on you. 57 00:03:57,535 --> 00:04:00,562 Okay, we got the graham crackers for the window shutters, 58 00:04:00,638 --> 00:04:02,800 and the licorice for the gutters. 59 00:04:02,907 --> 00:04:05,638 I just need those Red Hots for the doorknobs. 60 00:04:06,043 --> 00:04:08,308 Where are they? They used to be right here. 61 00:04:08,446 --> 00:04:09,607 Here. Hide the box. 62 00:04:10,781 --> 00:04:12,113 What are you doing? 63 00:04:13,084 --> 00:04:15,110 Taking candy from his younger cousins. 64 00:04:15,186 --> 00:04:16,950 He should be ashamed of himself. 65 00:04:18,322 --> 00:04:19,881 Nice try, Cinnamon Breath. 66 00:04:19,957 --> 00:04:22,517 You should be ashamed of yourself for selling out your brother. 67 00:04:22,627 --> 00:04:24,391 And yet, oddly, I feel great. 68 00:04:26,464 --> 00:04:28,626 Go to the store and get me some more. 69 00:04:28,866 --> 00:04:31,597 - Okay, now, where were we? - Oh, no. 70 00:04:31,669 --> 00:04:35,538 - Claire put her shutters on backwards. - I wanted to do it like Uncle Tim. 71 00:04:37,675 --> 00:04:40,235 - Good girl. - Merry Christmas, everybody. 72 00:04:40,311 --> 00:04:42,837 - Hey. - Look at our gingerbread house. 73 00:04:42,914 --> 00:04:44,041 Ta-da! 74 00:04:44,115 --> 00:04:46,675 - Who supervised the construction? - I did. 75 00:04:46,751 --> 00:04:48,310 Who gave you your permits? 76 00:04:49,086 --> 00:04:52,853 - Mrs. Claus. - Well, licorice gutters... 77 00:04:52,924 --> 00:04:55,894 That's not for the gutters, it's supposed to be for the plumbing. 78 00:04:55,960 --> 00:04:57,724 I think maybe I better get my hands on this. 79 00:04:57,828 --> 00:05:00,593 - No! We want it to last till Christmas. - Why, you... 80 00:05:01,065 --> 00:05:05,196 No, no, no! Away! So how did it go at Al's? 81 00:05:05,870 --> 00:05:07,498 Well, Tool Time was all right. 82 00:05:07,572 --> 00:05:10,599 Al has resorted to cheating for the Christmas lighting contest. 83 00:05:10,675 --> 00:05:13,941 Oh, I wouldn't worry about it. Al's not half the cheater you are. 84 00:05:18,015 --> 00:05:21,110 So you had your Christmas with your mom this morning? 85 00:05:21,185 --> 00:05:23,711 - Yeah, we got lots of presents. - Great. 86 00:05:23,788 --> 00:05:26,815 Aunt Jill, what do you like most about Christmas? 87 00:05:27,024 --> 00:05:29,255 Well, I like the whole spirit of the holiday. 88 00:05:29,594 --> 00:05:32,029 Peace on Earth, goodwill towards men. 89 00:05:32,096 --> 00:05:34,531 Borland's Santa's toast. 90 00:05:41,539 --> 00:05:44,270 - What is that? - What does it look like? 91 00:05:44,342 --> 00:05:45,970 It's a wise man with a harpoon gun. 92 00:05:47,878 --> 00:05:49,847 'Tis the season to be packing. 93 00:05:52,950 --> 00:05:54,612 - Hey. - Where have you guys been? 94 00:05:54,852 --> 00:05:57,754 Dad sent us over to Al's to check out his roof decorations. 95 00:05:57,822 --> 00:06:00,189 See, I am so proud to spy for you for Christmas, 96 00:06:00,257 --> 00:06:01,623 the holiest holiday of the year. 97 00:06:01,726 --> 00:06:03,627 Cut the crap. What did it look like? 98 00:06:04,562 --> 00:06:05,586 It's awesome. 99 00:06:05,663 --> 00:06:09,361 His nativity scene's more convincing than the original. 100 00:06:10,201 --> 00:06:11,726 All right, here's the plan. 101 00:06:11,802 --> 00:06:14,237 Take Bobby Ram Dass, put him on the roof and sight him in. 102 00:06:14,338 --> 00:06:15,338 All right? 103 00:06:16,140 --> 00:06:18,740 I'm gonna get some high-powered binoculars and meet you out there. 104 00:06:19,710 --> 00:06:23,147 Okay, which one of you girls wants to put the Christmas tree angel up? 105 00:06:25,149 --> 00:06:26,173 What's wrong? 106 00:06:26,250 --> 00:06:28,656 Are you scared to get up on the ladder? I'll hold you up there. 107 00:06:28,686 --> 00:06:31,554 We always used to put the angel up with Mommy and Daddy. 108 00:06:31,622 --> 00:06:32,954 And now they're fighting. 109 00:06:34,725 --> 00:06:36,023 I am so sorry. 110 00:06:36,861 --> 00:06:39,888 Look, I know that this must be awful for you guys. 111 00:06:40,798 --> 00:06:42,169 But, you know, there's one really good thing 112 00:06:42,199 --> 00:06:43,237 about your new arrangement, 113 00:06:43,267 --> 00:06:44,739 and that is you get to have two Christmases. 114 00:06:44,769 --> 00:06:47,739 You get to have two whole sets of presents. 115 00:06:48,439 --> 00:06:49,600 Oh, yeah. 116 00:06:51,142 --> 00:06:52,701 Feliz Navidad, everybody. 117 00:06:52,777 --> 00:06:55,144 - Hey! Hey! Hey! - Randy! 118 00:06:56,580 --> 00:06:58,708 Oh, my God! Oh, my God! 119 00:07:04,455 --> 00:07:06,185 What are you doing? Oh, my God! 120 00:07:06,257 --> 00:07:08,886 - I sent all your presents to Costa Rica! - That's all right. 121 00:07:08,959 --> 00:07:10,325 How did you get here? 122 00:07:10,461 --> 00:07:12,300 Well, you know, Lauren had some extra bonus miles, 123 00:07:12,330 --> 00:07:14,535 and I thought, "I can't spend Christmas without my mom and dad." 124 00:07:14,565 --> 00:07:15,863 Yeah! Huh? 125 00:07:15,933 --> 00:07:19,062 He gets to spend Christmas with his mom and dad? 126 00:07:19,503 --> 00:07:20,732 Claire! 127 00:07:21,639 --> 00:07:23,005 I'll be right back. 128 00:07:24,942 --> 00:07:27,173 This is their first Christmas since the separation, 129 00:07:27,244 --> 00:07:29,543 and they're not really taking it that well. 130 00:07:29,914 --> 00:07:30,938 But you're looking great. 131 00:07:31,015 --> 00:07:33,177 You gotta get out here. Baby Jesus is smoking. 132 00:07:35,186 --> 00:07:36,347 I'll be right back. 133 00:07:36,420 --> 00:07:38,459 - Look, Randy's here. - Hey, Randy, what's going on? 134 00:07:38,489 --> 00:07:40,321 - Brad! - I'll catch you later, man. 135 00:07:42,693 --> 00:07:46,152 - Hey, Randy, I heard you were back. - Mark, grab the fire extinguisher! 136 00:07:49,433 --> 00:07:51,925 - Bye. - Okay. 137 00:07:52,470 --> 00:07:55,963 Merry Christmas. Merry Christmas to you, too, Randy. 138 00:07:56,040 --> 00:07:57,906 Have a cookie. Don't mind if I do. 139 00:08:02,980 --> 00:08:04,539 Oh, my God! 140 00:08:08,385 --> 00:08:11,355 Randy, I thought I told you that Mark and Brad 141 00:08:12,256 --> 00:08:13,256 are pigs. 142 00:08:14,458 --> 00:08:18,088 The family I'm staying with has pigs, and believe me, they're a lot neater. 143 00:08:19,630 --> 00:08:21,690 Well, I know the conditions aren't ideal, 144 00:08:21,766 --> 00:08:25,032 but at least you'll get to bond with your brothers. 145 00:08:26,237 --> 00:08:29,002 Yeah, I'm just a little afraid of what we'll be bonding with. 146 00:08:29,106 --> 00:08:30,438 Oh, God! 147 00:08:32,343 --> 00:08:35,905 Well, if it gets really bad, you can crash on the couch upstairs. 148 00:08:35,980 --> 00:08:37,642 Mom, Grandma's on the phone. 149 00:08:38,048 --> 00:08:40,381 Guys, will you clean up this pigsty now? 150 00:08:40,451 --> 00:08:42,010 Yeah. We'll get right on it. 151 00:08:47,091 --> 00:08:49,390 Man, that was awesome what you did to Dad on the roof. 152 00:08:49,460 --> 00:08:52,225 Gosh, you nailed him with that fire extinguisher. 153 00:08:52,296 --> 00:08:54,663 - Thanks. - Yeah. How'd you get Dad? 154 00:08:54,765 --> 00:08:56,597 Oh, you're not gonna believe this, Randy. 155 00:08:56,667 --> 00:09:00,126 First, he snuck up behind Dad, right? And then, he... 156 00:09:01,639 --> 00:09:03,198 And then, Dad... 157 00:09:05,309 --> 00:09:07,278 Oh, man, that was funny. 158 00:09:09,313 --> 00:09:14,274 - Well, I guess you had to be there. - So how's Puerto Rico? 159 00:09:18,656 --> 00:09:20,022 Costa Rica. 160 00:09:21,992 --> 00:09:24,291 Then, I guess you didn't get my letters. 161 00:09:27,031 --> 00:09:30,468 Oh, you know what we should do? We should turn the lights out tonight 162 00:09:30,534 --> 00:09:32,606 at the same time, so Dad thinks he's blown a circuit. 163 00:09:32,636 --> 00:09:35,731 Oh, yeah. That would get him back for making us spy on Al. 164 00:09:35,806 --> 00:09:36,933 Yeah. 165 00:09:37,341 --> 00:09:39,310 Hey, guys, where's my good sports coat? 166 00:09:39,410 --> 00:09:41,072 I need it for church tonight. 167 00:09:41,145 --> 00:09:45,310 - I think it's over there. - It's a little wrinkled. 168 00:09:47,751 --> 00:09:48,912 A little wrinkled? 169 00:09:49,019 --> 00:09:51,386 It looks like the oldest lady in our village. 170 00:09:54,792 --> 00:09:56,818 Wipe your feet off, everybody. 171 00:09:56,894 --> 00:10:00,228 Oh, that was a wonderful service. 172 00:10:00,297 --> 00:10:02,789 What did everybody think about the sermon? 173 00:10:02,933 --> 00:10:04,561 I thought it was too short. 174 00:10:04,635 --> 00:10:06,365 I could have used another half hour. 175 00:10:07,738 --> 00:10:10,674 You were gone during the sermon. Where were you? 176 00:10:11,408 --> 00:10:14,173 I was in the sacristy, having a moment of private prayer. 177 00:10:14,278 --> 00:10:15,278 Oh. 178 00:10:16,113 --> 00:10:18,810 Did you pray for a chili cheese dog? 179 00:10:21,919 --> 00:10:23,387 My prayers were answered. 180 00:10:24,622 --> 00:10:26,181 Hey, everybody, gather around the tree. 181 00:10:26,257 --> 00:10:28,017 It's Christmas Eve. We get to open a present. 182 00:10:28,058 --> 00:10:30,027 - All right! - Oh, here. Open mine. 183 00:10:30,127 --> 00:10:31,687 I got everyone something really special. 184 00:10:31,729 --> 00:10:33,400 Do you mind if the girls open theirs first? 185 00:10:33,430 --> 00:10:35,236 - I promised them they could do that. - No, that's fine. 186 00:10:35,266 --> 00:10:37,997 - All right. All right, girls. - And then off to bed. 187 00:10:39,370 --> 00:10:42,135 - Toolboxes? - Cool. 188 00:10:42,273 --> 00:10:44,765 They're from the Little Miss Binford collection. 189 00:10:44,842 --> 00:10:47,402 - Thanks, Uncle Tim. - Merry Christmas, you guys. 190 00:10:48,012 --> 00:10:51,642 - Okay, okay, off to bed. - I don't want to go to bed. 191 00:10:51,715 --> 00:10:53,479 Can I bring my toolbox? 192 00:10:54,051 --> 00:10:55,322 No, no, no. You take them upstairs, 193 00:10:55,352 --> 00:10:57,321 you'll start hitting each other in the head. 194 00:10:57,421 --> 00:10:59,322 Save that for Christmas morning. 195 00:10:59,390 --> 00:11:01,689 Can Aunt Jill read us a bedtime story? 196 00:11:01,926 --> 00:11:03,451 Oh, I can do even better than that. 197 00:11:03,527 --> 00:11:06,190 I can tell you a story about Christmas when I was a little girl. 198 00:11:06,263 --> 00:11:07,629 No, thank you. 199 00:11:10,768 --> 00:11:13,328 They get smarter every year. Don't wait for me. 200 00:11:13,404 --> 00:11:14,565 Be up in a minute! 201 00:11:14,672 --> 00:11:18,632 It's a pity those poor girls can't have their whole family together. 202 00:11:19,176 --> 00:11:21,441 Oh, Ma, please. Don't start. 203 00:11:21,679 --> 00:11:25,172 - Don't use that tone with Mother. - There was no tone. 204 00:11:25,249 --> 00:11:26,581 - Tone. - There was no tone! 205 00:11:26,650 --> 00:11:30,018 - Tim, what do you think? - I think all these wrenches are metric. 206 00:11:31,755 --> 00:11:34,122 All I'm saying, Marty, is that it's a shame 207 00:11:34,191 --> 00:11:37,423 that you couldn't have worked something out, at least for the holidays. 208 00:11:37,494 --> 00:11:38,621 Right, Tim? 209 00:11:39,096 --> 00:11:41,190 I wonder how big my head is in metric? 210 00:11:43,033 --> 00:11:44,865 Look, Nancy's the one who's being impossible. 211 00:11:44,935 --> 00:11:46,535 And there's nothing I can do about that. 212 00:11:46,570 --> 00:11:48,664 And so, to compensate for your inadequacy, 213 00:11:48,739 --> 00:11:51,504 you lash out at the woman who gave you life. 214 00:11:51,575 --> 00:11:54,044 You should be ashamed. Shouldn't he, Tim? 215 00:11:56,013 --> 00:11:58,482 That's one sizable melon. Look at that baby, huh? 216 00:11:59,116 --> 00:12:01,221 Look, guys, why don't we just open up some more gifts, huh? 217 00:12:01,251 --> 00:12:03,482 - There's a good idea. Yeah. - Here, open mine. 218 00:12:04,588 --> 00:12:05,647 Look at this. 219 00:12:05,723 --> 00:12:10,058 It's to "Mom, Dad, Brad, Mark, Uncle Marty, Uncle Jeff and Grandma." 220 00:12:10,661 --> 00:12:13,290 Lot of people to be fitting in a little box like that. 221 00:12:13,364 --> 00:12:14,855 Dehydrated sea monkeys? 222 00:12:18,635 --> 00:12:19,635 Okay. 223 00:12:20,371 --> 00:12:23,136 Cards. And on the card, 224 00:12:23,374 --> 00:12:27,436 "A tree in Cabo Blanco rainforest is being protected in your name." 225 00:12:27,511 --> 00:12:29,980 So later on, we can go down and cut it down, huh? 226 00:12:32,149 --> 00:12:33,208 Great gift. 227 00:12:33,283 --> 00:12:35,443 You know, Uncle Marty, I only put your name on the card 228 00:12:35,486 --> 00:12:36,647 instead of yours and Nancy's. 229 00:12:36,720 --> 00:12:37,779 I hope that's all right. 230 00:12:37,855 --> 00:12:40,518 Nancy might get the house, but you hang on to that tree. 231 00:12:43,861 --> 00:12:44,885 Oh! 232 00:12:44,962 --> 00:12:48,023 - Those poor, poor girls. - Mom, stop. 233 00:12:48,098 --> 00:12:49,770 It's my fault. I shouldn't have brought it up. 234 00:12:49,800 --> 00:12:52,531 It's nobody's fault. Come on. Let's open some more gifts. 235 00:12:52,636 --> 00:12:54,161 - What about that? - Yeah. Open ours. 236 00:12:54,271 --> 00:12:55,637 All right, cool. 237 00:12:55,739 --> 00:12:59,267 Yo, Randy. Mark and I went in just the two of us 'cause you weren't here. 238 00:12:59,943 --> 00:13:02,913 You guys went all out on the wrapping paper again, didn't you? 239 00:13:04,214 --> 00:13:05,944 A chasing light set. This is great. 240 00:13:06,016 --> 00:13:09,646 - Yeah, for the manger on the roof. - However, there's no lights in the box. 241 00:13:09,853 --> 00:13:11,413 That's because they're already up there. 242 00:13:11,455 --> 00:13:12,514 No way! 243 00:13:12,589 --> 00:13:15,081 You turn those babies on, it's gonna be a Disco Inferno. 244 00:13:15,159 --> 00:13:17,685 Silent night fever! I like it. 245 00:13:17,761 --> 00:13:19,525 I'm gonna go check it out. Come on! 246 00:13:19,596 --> 00:13:21,035 You guys want to come out and check out the lights? 247 00:13:21,065 --> 00:13:23,193 Come on. Come on, everybody. Come on, Mom. 248 00:13:23,267 --> 00:13:24,963 Very nice. 249 00:13:36,880 --> 00:13:40,612 If I'm gentle with this harpoon, I think I can save the buttocks. 250 00:13:42,886 --> 00:13:46,653 What kind of sick individual would do this to Santa's little helper? 251 00:13:52,463 --> 00:13:54,591 Just a scosh to the right, Balthazar. 252 00:13:59,937 --> 00:14:02,668 - Merry Christmas, Mom. - Merry Christmas, honey. 253 00:14:02,973 --> 00:14:04,339 - You want some coffee? - Yeah. 254 00:14:05,409 --> 00:14:07,742 Gosh, I'm so glad you came up early. 255 00:14:07,978 --> 00:14:11,073 - We've hardly had a chance to talk. - Yeah, I know. 256 00:14:11,615 --> 00:14:13,982 Things have been a little crazy around here. 257 00:14:14,918 --> 00:14:16,819 So what's going on with you? 258 00:14:17,254 --> 00:14:20,747 Well, you know, a lot of things. I'm working on this new program... 259 00:14:20,824 --> 00:14:22,656 - It's Christmas! - Let's open presents! 260 00:14:22,759 --> 00:14:24,785 Only yours. Nobody else's. 261 00:14:25,028 --> 00:14:26,792 Good morning. Merry Christmas, etcetera... 262 00:14:26,864 --> 00:14:28,230 Good morning. Merry Christmas. 263 00:14:28,332 --> 00:14:31,769 So, anyway, this program is where we take these trees and we... 264 00:14:31,835 --> 00:14:33,895 - Okay. Merry Christmas! - Merry Christmas. 265 00:14:33,971 --> 00:14:35,837 - Hey! - Merry Christmas! 266 00:14:36,306 --> 00:14:39,640 - Hey, the girls want to open presents. - Oh, those blue packages are from me. 267 00:14:39,777 --> 00:14:42,508 - Yeah. And me. - What'd you get them? 268 00:14:42,713 --> 00:14:44,375 I'll let you know in a minute. 269 00:14:47,151 --> 00:14:49,450 I hope you didn't let your mom buy Carrie's present. 270 00:14:49,519 --> 00:14:52,011 No. I buy the presents for my girlfriend. 271 00:14:52,356 --> 00:14:55,383 Besides, I wouldn't want Mom walking into that kind of store. 272 00:14:57,361 --> 00:14:58,795 Come on, Aunt Jill. 273 00:14:58,862 --> 00:15:01,491 Oh, they don't want to open presents without you. 274 00:15:01,565 --> 00:15:03,932 - It's all right. We'll talk later. - All right. 275 00:15:06,703 --> 00:15:09,263 You'd think a Santa that big would be easier to hit. 276 00:15:10,741 --> 00:15:13,575 Al's gonna blow you out of this competition, isn't he? 277 00:15:13,644 --> 00:15:17,012 Perhaps, if he wants to get all competitive about it. 278 00:15:17,447 --> 00:15:20,611 But for me, Christmas is more of a religious holiday, Marty. 279 00:15:46,276 --> 00:15:49,576 No, no, no. I'm roasting chestnuts on an open fire. 280 00:15:50,414 --> 00:15:53,714 And might I wish you a Merry Christmas, Randy? 281 00:15:54,384 --> 00:15:57,946 Well, Wilson, you can wish all you want, it won't make it come true. 282 00:15:58,655 --> 00:16:01,215 - Noel not going so well? - No. 283 00:16:02,659 --> 00:16:06,494 I had this great picture of what it would be like coming home for Christmas, 284 00:16:07,231 --> 00:16:09,200 so far it hasn't been like that at all. 285 00:16:09,266 --> 00:16:10,894 Well, things are bound to be different 286 00:16:10,968 --> 00:16:13,028 with Marty and the twins living in the house. 287 00:16:13,103 --> 00:16:14,264 It's not that. 288 00:16:14,738 --> 00:16:17,833 It's just ever since I got home, I just feel like I don't fit anymore. 289 00:16:17,908 --> 00:16:18,967 In what way? 290 00:16:19,409 --> 00:16:21,776 You know, everyone's so busy doing their own thing. 291 00:16:21,878 --> 00:16:24,143 I mean, no one cares about what's going on with me. 292 00:16:24,248 --> 00:16:26,740 Every time I say something, they look at me like I'm from Mars. 293 00:16:26,817 --> 00:16:28,149 Been there. 294 00:16:32,022 --> 00:16:35,857 I guess it's like Thomas Wolfe wrote, You Can't Go Home Again. 295 00:16:35,926 --> 00:16:37,292 Well, that's very good, Randy, 296 00:16:37,394 --> 00:16:40,057 but Frank Baum wrote, "There's no place like home." 297 00:16:41,665 --> 00:16:45,158 - What do you think? - Well, I think you can go home again 298 00:16:45,235 --> 00:16:48,763 as long as you realize you may not be coming home to the same home. 299 00:16:48,839 --> 00:16:50,603 Yeah, I mean, that makes sense. 300 00:16:51,141 --> 00:16:54,077 I mean, why did I think time would just stand still? 301 00:16:54,211 --> 00:16:56,146 You know, I've often wondered the same thing. 302 00:16:56,280 --> 00:16:57,718 I've got a machine down in my basement 303 00:16:57,748 --> 00:17:01,082 that can slow it down, but I just can't make it stop! 304 00:17:04,388 --> 00:17:07,358 Wilson, why did I even want things to stay the same? 305 00:17:07,457 --> 00:17:09,619 Well, Randy, as you venture out on your own, 306 00:17:09,726 --> 00:17:11,661 it's only natural for you to want home to be 307 00:17:11,728 --> 00:17:13,788 the same secure place that you left behind. 308 00:17:13,964 --> 00:17:16,798 Wilson, I just want someone to notice that I'm here. 309 00:17:16,867 --> 00:17:18,772 You know, I could go all the way back to Costa Rica 310 00:17:18,802 --> 00:17:20,808 without ever getting a chance to talk to my mom and dad. 311 00:17:20,838 --> 00:17:23,740 Well, you can't let that happen, now. You have to find an opening. 312 00:17:23,807 --> 00:17:27,175 Let your voice be heard. Sing, "Hallelujah!" 313 00:17:27,277 --> 00:17:30,770 Go Tell It on the Mountain! Blow your Trumpet, Gabriel! 314 00:17:30,881 --> 00:17:34,215 - Remember the Alamo! - Wilson? I get the point. 315 00:17:36,119 --> 00:17:37,212 - Thanks. - Right. 316 00:17:37,287 --> 00:17:40,018 And, Randy, thank you for buying me that tree in Costa Rica. 317 00:17:40,123 --> 00:17:41,887 - Oh, you like it? - Oh, I love it. 318 00:17:41,958 --> 00:17:44,325 I can hardly wait to go down there and climb it. 319 00:17:44,561 --> 00:17:47,861 Well, you might want to wait awhile. It's only three inches tall. 320 00:17:48,999 --> 00:17:50,228 Heads up. 321 00:17:54,504 --> 00:17:55,802 I got it, Dad! 322 00:17:57,774 --> 00:17:58,912 What were you talking to Wilson about? 323 00:17:58,942 --> 00:18:00,103 His nuts. 324 00:18:03,847 --> 00:18:06,112 Well, it looks like one of your guys went AWOL. 325 00:18:06,183 --> 00:18:07,310 Second time today. 326 00:18:07,784 --> 00:18:10,015 You working for Borland? Answer me, soldier! 327 00:18:13,256 --> 00:18:15,623 - So anything I can help with? - Yeah, yeah. 328 00:18:16,159 --> 00:18:18,719 Fuse went out on one of Santa's little bodyguards. 329 00:18:18,795 --> 00:18:20,957 You gotta go in through his armpit there. 330 00:18:22,165 --> 00:18:23,189 There you go. 331 00:18:23,767 --> 00:18:25,793 So tell me a little bit about Costa Rica. 332 00:18:25,869 --> 00:18:27,030 Well, it's cool. 333 00:18:27,104 --> 00:18:28,775 Come on, "It's cool." Give me more information than that. 334 00:18:28,805 --> 00:18:30,967 - Do you still like living with that family? - Yeah. 335 00:18:31,074 --> 00:18:34,135 You know, it's a little weird living with a strange family, 336 00:18:34,211 --> 00:18:37,079 but, you know, it helps that I come from a strange family. 337 00:18:38,081 --> 00:18:40,243 - Hi, guys. - Hey, honey. Watch your step there. 338 00:18:40,350 --> 00:18:43,081 Okay. I brought up some hot chocolate for you. 339 00:18:43,620 --> 00:18:46,180 Remember that time that we went camping 340 00:18:46,289 --> 00:18:48,758 and I made it with melted candy bars and toothpaste? 341 00:18:49,459 --> 00:18:50,927 I didn't make it that way. 342 00:18:51,962 --> 00:18:53,521 So what are you guys doing? 343 00:18:54,297 --> 00:18:57,597 - We're talking about Costa Rica. - Yeah? So? 344 00:18:57,701 --> 00:19:00,603 - You still love it there, honey? - Yeah. It's great. 345 00:19:01,071 --> 00:19:02,175 It's just kind of funny, you know. 346 00:19:02,205 --> 00:19:05,835 Every time Lauren and I get together, all we seem to talk about is home. 347 00:19:07,010 --> 00:19:08,672 You probably miss Tool Time. 348 00:19:09,846 --> 00:19:13,977 You know, I miss my friends. I miss writing for the school paper. 349 00:19:14,351 --> 00:19:16,911 I miss Arnold Schwarzenegger movies in English. 350 00:19:18,688 --> 00:19:21,453 How do they say "Hasta la vista, baby" in Spanish? 351 00:19:27,564 --> 00:19:31,126 You know what I also miss? That Chinese-food place we used to go to. 352 00:19:31,201 --> 00:19:32,239 - What was that? - Fu Wong's? 353 00:19:32,269 --> 00:19:33,737 Yeah. Fu Wong's. 354 00:19:33,837 --> 00:19:35,499 - Fu Wong's closed. - That's right. 355 00:19:35,639 --> 00:19:38,302 What's it now? It's Tanaka's Sushi and Live Bait. 356 00:19:43,246 --> 00:19:44,475 Good. 357 00:19:51,488 --> 00:19:54,253 Gosh, you know, home is definitely not the same home. 358 00:19:54,558 --> 00:19:56,459 Come on. Things haven't changed that much. 359 00:19:56,893 --> 00:19:59,260 Dad, come on. Things have definitely changed. 360 00:19:59,329 --> 00:20:00,854 I mean, Tanaka? 361 00:20:01,031 --> 00:20:03,203 You know, we've got three new people living in the house. 362 00:20:03,233 --> 00:20:05,202 Mark's, like, five inches taller. 363 00:20:05,302 --> 00:20:07,237 Brad and him are actually getting along. 364 00:20:07,304 --> 00:20:10,866 - I just feel like a guest at a hotel. - With armed bellhops. 365 00:20:14,878 --> 00:20:16,583 You feel like an outsider at this house now? 366 00:20:16,613 --> 00:20:18,980 Well, we haven't been much help, you know. 367 00:20:19,049 --> 00:20:22,417 - We've hardly spent any time with him. - It's not your fault. 368 00:20:22,686 --> 00:20:24,848 You guys are just getting on with your lives, 369 00:20:24,955 --> 00:20:26,583 and I'm having trouble keeping in step. 370 00:20:26,656 --> 00:20:29,387 Well, Randy, regardless of who's living in your room, 371 00:20:29,459 --> 00:20:32,224 or what's growing in there, 372 00:20:34,865 --> 00:20:36,800 this is always gonna be your home. 373 00:20:37,734 --> 00:20:39,100 Thanks, Mom. 374 00:20:39,803 --> 00:20:41,475 I guess since your dad and I are living here 375 00:20:41,505 --> 00:20:45,033 in the middle of all these changes, we haven't even noticed half of them. 376 00:20:49,479 --> 00:20:50,538 It's okay. 377 00:20:50,780 --> 00:20:52,942 The ground seems to have broken my fall. 378 00:20:58,822 --> 00:21:01,291 Then again, some things never change. 379 00:21:15,238 --> 00:21:17,798 Wow, what an awesome lighting display. 380 00:21:18,074 --> 00:21:20,305 Yeah. Those figures look so lifelike. 381 00:21:20,977 --> 00:21:23,003 At least now we know why Al won. 382 00:21:23,079 --> 00:21:26,447 Yeah, it's amazing what a little blood, sweat and 10 grand will do. 383 00:21:28,385 --> 00:21:30,286 Maybe next year, honey. 384 00:21:33,356 --> 00:21:34,688 They're gone. 385 00:21:35,025 --> 00:21:38,120 - Now can we get down from here? - Yeah, I think so. 386 00:21:38,261 --> 00:21:41,789 Oh, no. My feet are frozen to the roof. Help me, Al. 387 00:21:42,599 --> 00:21:46,127 - I can't. I'm stuck in the chimney. - What are we gonna do? 388 00:21:47,971 --> 00:21:51,032 - Help! Help! - Help! Help! 389 00:21:51,107 --> 00:21:52,666 Over here! 390 00:21:56,179 --> 00:21:57,477 You know what I also miss? 391 00:21:57,547 --> 00:21:59,641 That Chinese restaurant we used to go to. 392 00:21:59,716 --> 00:22:01,241 - Fong Wu's? - Yeah. 393 00:22:01,384 --> 00:22:03,876 - Fong Wu's closed. - Now it's Achmed's... 394 00:22:08,225 --> 00:22:09,225 They closed. 395 00:22:09,292 --> 00:22:12,262 Now it's Achmed's Falafel and Discount Cigarettes. 396 00:22:17,000 --> 00:22:18,832 I'm trying so hard. 396 00:22:19,305 --> 00:22:25,525 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 32588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.