All language subtitles for Home Improvement -Season 7- E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:06,238 Hi. And welcome back to our Tool Time salute... 2 00:00:07,774 --> 00:00:10,538 Ohhhhhh! 3 00:00:13,246 --> 00:00:15,180 ...to golf. 4 00:00:15,248 --> 00:00:17,808 Let's get to it. We have a very special guest for you. 5 00:00:17,884 --> 00:00:21,251 That's right. He's number eight in all-time earnings on the PGA tour. 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,288 He's in town at the Golf Expo. 7 00:00:23,356 --> 00:00:26,382 Let's give a warm Tool Time welcome to Payne Stewart. 8 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 9 00:00:36,569 --> 00:00:40,096 Thanks for making time to be on the show. You know... 10 00:00:40,173 --> 00:00:43,939 You'd think with the kind of cash you're pulling down, 11 00:00:44,010 --> 00:00:46,979 you could afford the rest of those trousers. 12 00:00:47,814 --> 00:00:51,716 Tim, when you're in the public eye, you have to have a trademark. 13 00:00:51,785 --> 00:00:56,916 With me, it's knickers. With you, it's burns and abrasions. 14 00:00:59,692 --> 00:01:02,252 Well, Mr. Stewart, first things first. 15 00:01:02,362 --> 00:01:04,796 How does one go about choosing the right driver? 16 00:01:04,864 --> 00:01:07,298 - Well, it depends on your ability. - OK. 17 00:01:07,367 --> 00:01:10,495 - Now, what's your handicap, Al? - Tim. 18 00:01:11,805 --> 00:01:13,170 Actually, it's 16. 19 00:01:13,273 --> 00:01:17,175 Then along with a few lessons, you'll want a driver like this. 20 00:01:17,243 --> 00:01:20,542 - With an expanded sweet spot. - All right. 21 00:01:20,613 --> 00:01:22,240 Tim, what's your handicap? 22 00:01:22,315 --> 00:01:25,182 Payne, Payne, Payne... 23 00:01:25,251 --> 00:01:29,347 What's a handicap? I think golf is more of a Zen-like, jujitsu type of thing. 24 00:01:29,422 --> 00:01:31,982 His handicap is 35. 25 00:01:32,692 --> 00:01:34,250 You guys think you're so good? 26 00:01:34,360 --> 00:01:38,524 Why don't we take a shot at my golf simulator and have a driving contest? 27 00:01:38,631 --> 00:01:40,963 Klaus! 28 00:01:41,034 --> 00:01:44,367 Now, the way that this machine works is there are sensors in the pad 29 00:01:44,437 --> 00:01:47,895 which measure the velocity and the striking angle of the club. 30 00:01:47,974 --> 00:01:50,499 The vector and the velocity is then measured... 31 00:01:50,577 --> 00:01:53,546 Al, shut up and shoot the thing, will you? 32 00:01:53,646 --> 00:01:56,012 Vector velocities. 33 00:02:06,493 --> 00:02:11,055 Ninety-five yards. Nice shot, miss. 34 00:02:14,734 --> 00:02:17,669 All right, Payne. Let's see what you got. 35 00:02:17,737 --> 00:02:19,864 See what we can come up with here. 36 00:02:29,816 --> 00:02:33,752 Two hundred-ninety-one yards. Nice drive. 37 00:02:33,820 --> 00:02:37,153 Wow. That was a great drive. Well, I guess this contest is over. 38 00:02:37,223 --> 00:02:41,455 Not so fast. Heidi, why don't we bring out my driver? 39 00:02:41,528 --> 00:02:44,759 - Here you are, Tim. - Thank you, Heidi. 40 00:02:45,899 --> 00:02:48,424 - And what would this be? - I know what this is. 41 00:02:48,501 --> 00:02:52,665 This is a special driver designed for senior citizens to get more distance. 42 00:02:52,772 --> 00:02:58,039 They don't even have to swing it because it's got 25 caliber charge in it. 43 00:02:59,012 --> 00:03:00,946 Not anymore. 44 00:03:03,116 --> 00:03:06,142 I bored it out to a 44 magnum. 45 00:03:06,219 --> 00:03:09,780 - That's cheating. - Welcome to my world. 46 00:03:09,889 --> 00:03:12,255 Stand back, guys. 47 00:03:12,659 --> 00:03:14,627 All right. 48 00:03:16,296 --> 00:03:17,388 Fire in the hole. 49 00:03:31,678 --> 00:03:35,341 You the man. 50 00:04:32,605 --> 00:04:34,368 Where are you going in that shirt? 51 00:04:34,440 --> 00:04:37,603 Well, it's happy hour at The Tiki Hut. 52 00:04:37,677 --> 00:04:43,013 You gotta get there by five o'clock, or the pupu platter is picked clean. 53 00:04:43,082 --> 00:04:47,815 Do you actually meet women there? Or just go there to pig out on pupu? 54 00:04:47,887 --> 00:04:50,117 Well, I haven't met anyone yet. 55 00:04:50,189 --> 00:04:53,625 But I'm forming a social network of people with similar interests. 56 00:04:53,693 --> 00:04:57,459 People who eat dinner off toothpicks in the middle of the afternoon. 57 00:04:57,530 --> 00:05:00,499 It's a lot of fun. Why don't you join me for a drink? 58 00:05:00,566 --> 00:05:03,729 I'd like to. You know how I love fresh pupu. 59 00:05:03,836 --> 00:05:07,738 But Jill's got the flu and I'm stopping by the pharmacy to pick up medication. 60 00:05:07,807 --> 00:05:09,035 Anything you suggest? 61 00:05:09,108 --> 00:05:11,076 These days I'm strictly homeopathic. 62 00:05:11,177 --> 00:05:13,202 No wonder you're not meeting any women. 63 00:05:14,814 --> 00:05:18,250 If that's how you feel, fine. 64 00:05:18,318 --> 00:05:21,082 Goodnight, Al. Goodnight, Tim. 65 00:05:21,154 --> 00:05:24,453 - Heidi, is anything wrong? - No, nothing. 66 00:05:24,524 --> 00:05:25,548 Are you sure? 67 00:05:25,625 --> 00:05:29,254 Well, actually, Scott and I have separated. 68 00:05:29,329 --> 00:05:31,092 He moved out a couple weeks ago. 69 00:05:31,998 --> 00:05:36,901 Heidi, I'm so sorry. Why didn't you say something about this before? 70 00:05:36,969 --> 00:05:39,995 Because I didn't want to bring my personal problems to work. 71 00:05:40,073 --> 00:05:41,438 Why not? 72 00:05:41,541 --> 00:05:45,307 Because you said, "Don't ever bring your personal problems to work." 73 00:05:45,845 --> 00:05:47,779 Since when do you listen to me? 74 00:05:47,847 --> 00:05:50,611 Since you said, "I had better start listening to you." 75 00:05:50,683 --> 00:05:53,550 Nice going, Mr. Compassion. 76 00:05:53,619 --> 00:05:56,179 I might need a little time off from the show. 77 00:05:56,255 --> 00:05:58,223 - Take as much as you need. - Thanks. 78 00:05:58,324 --> 00:06:02,021 I gotta go drop off Amy at Scott's. He's got her this week. 79 00:06:02,095 --> 00:06:05,258 We can't leave Heidi alone when she's this upset. 80 00:06:05,331 --> 00:06:06,958 Take her to the Tiki Hut. 81 00:06:07,033 --> 00:06:11,766 Well, nothing raises one's spirits like a fistful of pot stickers. 82 00:06:11,838 --> 00:06:14,864 She doesn't need food. She needs a shoulder to cry on, OK? 83 00:06:14,941 --> 00:06:18,707 Well, I'm not exactly an expert on relationships, Tim. 84 00:06:18,778 --> 00:06:24,444 But you're a good friend and you're a good listener. Come on, do it for Heidi. 85 00:06:24,517 --> 00:06:27,281 - Do it for the show. - For the show? 86 00:06:27,387 --> 00:06:32,256 If she's too upset to come back, you'll have to squeeze into one of the skirts. 87 00:06:37,530 --> 00:06:41,591 - Here you go, Mom. - Oh, thank you, sweetie. 88 00:06:41,667 --> 00:06:44,534 What are you doing with all these mail-order catalogs? 89 00:06:44,604 --> 00:06:47,630 Now that I'm sick, I finally have time to look through them. 90 00:06:47,707 --> 00:06:48,867 You gotta see this. 91 00:06:48,941 --> 00:06:52,308 "The World's Best Earwax Removal System". 92 00:06:54,480 --> 00:06:59,508 And if you act now, they'll toss in "The World's Best Bunion Scraper". 93 00:06:59,719 --> 00:07:01,084 All right, off we go. 94 00:07:01,187 --> 00:07:03,917 Yeah. We're going to the mall to pick up some CD's. 95 00:07:09,295 --> 00:07:12,458 You know what? I'll go with you. 96 00:07:12,765 --> 00:07:15,233 Wait a minute. You don't have to go anywhere. 97 00:07:15,301 --> 00:07:18,737 I've got a music catalog that'll save you money. Look at this. 98 00:07:18,805 --> 00:07:21,740 Fifteen CD's for a penny. 99 00:07:22,975 --> 00:07:27,309 Well, it sounds great. But who's Pat Boone? 100 00:07:27,380 --> 00:07:29,746 - We'll be home before dinner. - OK. 101 00:07:29,816 --> 00:07:31,909 - Hey, guys. - Hello, Dad. 102 00:07:33,653 --> 00:07:35,678 Well, honey, how are you feeling? 103 00:07:35,755 --> 00:07:39,213 How do I look? 104 00:07:39,292 --> 00:07:40,816 That's what I thought. 105 00:07:40,893 --> 00:07:43,589 - Help is on the way. Look what I got. - Oh. 106 00:07:43,663 --> 00:07:48,225 Ibuprofen. I got antihistamines. I got decongestants, analgesics. 107 00:07:48,301 --> 00:07:51,862 I got daytime decongestant. I've got nighttime decongestant. 108 00:07:51,971 --> 00:07:57,136 You take two of everything here and that flu'll be out of your system in an hour. 109 00:07:57,210 --> 00:08:01,044 If I take two of everything here, I'll be dead in an hour. 110 00:08:01,113 --> 00:08:04,082 Think it'll take the whole hour? 111 00:08:05,151 --> 00:08:09,315 - So, how was work today? - Not so good. 112 00:08:09,422 --> 00:08:13,119 - Heidi's marriage is in trouble. - What? 113 00:08:13,192 --> 00:08:16,719 - Yeah. She and Scott are separated. - Oh, my God. That's terrible. 114 00:08:16,796 --> 00:08:19,629 Apparently, it hasn't been good for quite a while. 115 00:08:19,699 --> 00:08:24,363 Oh, no. I have to call her. She probably wants a woman to talk to. 116 00:08:24,437 --> 00:08:28,464 It's all taken care of. She's having dinner with Al. 117 00:08:28,541 --> 00:08:32,307 That's a good question. The show's about to begin. Enjoy yourselves. 118 00:08:32,845 --> 00:08:34,176 - Heidi? - Hi, Tim. 119 00:08:34,247 --> 00:08:35,942 I thought you needed time off. 120 00:08:36,015 --> 00:08:38,245 I did, too. But then I had dinner with Al. 121 00:08:38,317 --> 00:08:42,083 - He put everything in perspective. - You and Scott getting back together? 122 00:08:42,188 --> 00:08:44,884 I don't know. But I've made it over this first hurdle. 123 00:08:44,957 --> 00:08:47,619 Al really helped me get in touch with my rage. 124 00:08:47,693 --> 00:08:50,821 Hm. No one brings out rage better than Al. 125 00:08:58,070 --> 00:09:00,038 - Good morning, Tim. - Hi, Al. 126 00:09:00,106 --> 00:09:03,974 I don't know what you talked about with Heidi. But it did a lot of good. 127 00:09:04,043 --> 00:09:07,774 Well, last night was pretty incredible for me, too, you know. 128 00:09:07,847 --> 00:09:13,080 We talked about everything from the weather to intimate details of her life. 129 00:09:14,387 --> 00:09:17,754 Forget the weather. How about the other stuff? 130 00:09:17,857 --> 00:09:22,521 Well, basically, you know, after Amy was born, Heidi didn't feel very sexual. 131 00:09:22,595 --> 00:09:26,156 Scott wasrt understanding and that turned Heidi off to sex even more. 132 00:09:26,265 --> 00:09:29,359 - So they're not... uh... - No. No. Not for a while. 133 00:09:29,435 --> 00:09:31,995 Huh. But before the baby, Oh, my God! 134 00:09:33,606 --> 00:09:34,573 What? What? 135 00:09:34,674 --> 00:09:38,440 Well, I've already said too much. I don't want to betray Heidi's confidence. 136 00:09:38,778 --> 00:09:41,645 - I can respect that. - OK. 137 00:09:41,714 --> 00:09:46,879 Now, I could guess some things. If I'm real close, you could just nod. 138 00:09:46,953 --> 00:09:48,978 Everybody know what time it is? 139 00:09:49,055 --> 00:09:50,989 Tool Time! 140 00:09:51,057 --> 00:09:55,289 That's right. Binford Tools is proud to present Tim "The Tool Man" Taylor and 141 00:09:55,361 --> 00:10:00,321 Al "The most sensitive guy in the world" Borland! Woo-hoo! 142 00:10:07,406 --> 00:10:09,431 Good morning. 143 00:10:09,508 --> 00:10:12,875 Good morning. Wait a minute. Hold on. 144 00:10:12,979 --> 00:10:14,913 Something's different. Let me guess. 145 00:10:16,916 --> 00:10:19,214 You did something with your hair, didn't you? 146 00:10:19,285 --> 00:10:24,746 It's a sinus mask. OK? But if it doesn't work, it's totally returnable. 147 00:10:24,824 --> 00:10:28,988 I'd love to be the second owner of that thing. 148 00:10:29,061 --> 00:10:32,827 Before you waste more money, Al's got a bunch of homoerotic remedies. 149 00:10:32,932 --> 00:10:34,365 Why don't I call him? 150 00:10:34,433 --> 00:10:37,493 Speaking of work, how's Heidi doing? 151 00:10:37,570 --> 00:10:41,506 Very well, thanks to Al. And he's really taking care of her problems. 152 00:10:41,574 --> 00:10:43,838 Heidi must be grateful to have a friend like Al. 153 00:10:45,511 --> 00:10:49,641 Stay in the shower, Al. I got it. Good morning. Borland residence. 154 00:10:49,715 --> 00:10:52,775 Uh, wrong number. Bye-bye. 155 00:10:54,687 --> 00:10:59,852 - Who was it? - It sounded like one of the Muppets. 156 00:11:01,293 --> 00:11:03,056 Is something wrong? 157 00:11:03,663 --> 00:11:07,224 Heidi just answered the phone at Al's house at 7:30 in the morning. 158 00:11:07,299 --> 00:11:11,793 She must've spent the night there. Now I feel sick. 159 00:11:15,808 --> 00:11:19,938 Oh, God. Oh, God. 160 00:11:20,012 --> 00:11:25,314 I've got this image of Al and Heidi. 161 00:11:25,384 --> 00:11:28,148 Get out of my head! Get out of my head! 162 00:11:28,254 --> 00:11:32,623 Heidi did not sleep with Al. First of all, she's a married woman. 163 00:11:32,692 --> 00:11:35,786 And second of all, she, she wouldn't go for a guy like Al. 164 00:11:35,861 --> 00:11:37,624 Her husband is tall and handsome. 165 00:11:37,730 --> 00:11:41,962 I mean, he spends more time at the gym than Al does at Hickory Farms. 166 00:11:42,968 --> 00:11:45,095 Honey, I'm not saying that it happened. 167 00:11:45,171 --> 00:11:49,232 But I could understand how a woman like Heidi could fall for a guy like Al. 168 00:11:49,308 --> 00:11:50,798 In what universe? 169 00:11:50,876 --> 00:11:54,209 Women like Heidi have had the gorgeous hunks. 170 00:11:54,280 --> 00:11:58,910 The second time around, they want somebody less exciting, more dependable. 171 00:11:58,984 --> 00:12:02,681 Me... I went for number two first. 172 00:12:04,190 --> 00:12:06,556 You don't understand. You do not understand. 173 00:12:06,659 --> 00:12:09,355 Al is like a dependable four-door Rambler... 174 00:12:09,428 --> 00:12:12,158 ...and Heidi like a twelve-cylinder Ferrari. 175 00:12:12,231 --> 00:12:15,359 They don't belong in the same garage. 176 00:12:15,434 --> 00:12:18,597 And yet she parked overnight there. 177 00:12:19,171 --> 00:12:20,866 Nothing happened! 178 00:12:20,940 --> 00:12:23,704 But I won't rest until I find out what's going on. 179 00:12:23,776 --> 00:12:28,110 Oh, Tim. Look, even if they were parked in the same garage, 180 00:12:28,180 --> 00:12:31,013 you are not their mechanic. You're just being petty. 181 00:12:31,083 --> 00:12:32,812 Oh, I'm being petty? 182 00:12:32,885 --> 00:12:37,720 Yeah. Why should you be the only one with an incredibly desirable woman? 183 00:12:41,594 --> 00:12:42,856 - Hi, Al. - Hey. 184 00:12:42,928 --> 00:12:47,092 Hey, would you help me put my tool belt on? I just touched up my nails. 185 00:12:47,166 --> 00:12:50,658 - Okey-dokey. - Thank you. 186 00:12:53,706 --> 00:12:54,673 - Hey. - Yeah? 187 00:12:54,774 --> 00:12:59,643 I just want to tell you how wonderful it's been for me these past few days. 188 00:13:02,081 --> 00:13:07,986 Well, it's been pretty incredible for me, too. You're really a special lady. 189 00:13:08,053 --> 00:13:10,419 Thanks. You have a good show. 190 00:13:10,489 --> 00:13:13,458 - You, too. - OK. 191 00:13:13,759 --> 00:13:16,057 - Morning, Tim. - Is it? 192 00:13:20,466 --> 00:13:22,832 Hey! How are you doing, buddy? 193 00:13:22,935 --> 00:13:25,096 Good. 194 00:13:25,171 --> 00:13:29,130 You know, I, uh, called your house this morning and Heidi answered the phone. 195 00:13:29,975 --> 00:13:32,739 - So, you're Kermit? - Maybe. 196 00:13:32,845 --> 00:13:34,369 Uh-huh. 197 00:13:34,446 --> 00:13:37,176 Well, anyway, Jill and I got to talking and 198 00:13:37,249 --> 00:13:40,412 we were thinking that maybe you and Heidi were... 199 00:13:41,020 --> 00:13:41,987 What? 200 00:13:42,087 --> 00:13:43,054 You know. 201 00:13:43,155 --> 00:13:46,921 Even though I told her that a Rambler couldn't jump-start a Ferrari. 202 00:13:46,992 --> 00:13:48,687 But, you know... 203 00:13:48,761 --> 00:13:54,700 So you're saying it would be impossible for Heidi to be interested in Al? 204 00:13:55,434 --> 00:13:59,370 No. I don't believe it. But other people are talking. 205 00:13:59,438 --> 00:14:02,566 Well, those other people can think what they want. 206 00:14:02,641 --> 00:14:06,008 Amen. Amen. 207 00:14:10,349 --> 00:14:14,718 But, uh, would those other people be right or would they be wrong? 208 00:14:15,421 --> 00:14:19,187 Well, Tim, are you asking me to talk about my personal life at work? 209 00:14:19,258 --> 00:14:23,922 Yes. I think it's about time we opened up and shared our experiences. 210 00:14:24,930 --> 00:14:28,593 OK. I, uh, I actually have something I'd like to share. 211 00:14:28,667 --> 00:14:30,498 Let it go. Don't hold anything back. 212 00:14:31,170 --> 00:14:32,728 The truth is, Heidi and I... 213 00:14:32,838 --> 00:14:34,703 Yeah? Yeah? 214 00:14:34,773 --> 00:14:38,937 ...are entitled to our privacy. 215 00:14:46,919 --> 00:14:50,047 There's 40 bucks well spent. 216 00:14:50,122 --> 00:14:55,389 Hey, this happens to be the world's best tissue disposer. 217 00:14:55,461 --> 00:14:59,397 It shreds, decontaminates, and deodorizes. 218 00:15:03,002 --> 00:15:06,062 I wonder if it would work on your meatloaf. 219 00:15:08,207 --> 00:15:10,334 I'll be back in about an hour. All right? 220 00:15:10,409 --> 00:15:11,376 Where are you going? 221 00:15:11,477 --> 00:15:13,968 I'm gonna go over to Al's house and do some repairs. 222 00:15:14,046 --> 00:15:17,914 - Dad, it's ten o'clock at night. - I'm a conscientious landlord, son. 223 00:15:17,983 --> 00:15:22,943 The same landlord who said, "Al, do you really need heat in February?" 224 00:15:24,924 --> 00:15:29,293 What are you gonna fix with these binoculars? 225 00:15:29,395 --> 00:15:32,956 That is such an insulting question I'm not even gonna answer it. 226 00:15:33,032 --> 00:15:35,865 You have sunk this low. You're gonna go spy on poor Al. 227 00:15:35,935 --> 00:15:38,699 I just don't want him hurt. I'm gonna need those back. 228 00:15:38,771 --> 00:15:41,069 No. Forget about it. You're not going there. 229 00:15:41,140 --> 00:15:43,472 There's nothing wrong with being curious. 230 00:15:43,542 --> 00:15:45,407 You are not curious; you're obsessed. 231 00:15:45,477 --> 00:15:46,535 I'm not obsessed. 232 00:15:46,612 --> 00:15:49,672 Last night you cried out their names in your sleep. 233 00:15:51,350 --> 00:15:54,581 And after that I just cried. 234 00:15:54,653 --> 00:15:57,713 It's torture having this image filling up my brain. 235 00:15:57,790 --> 00:16:00,953 Especially with space at such a premium. 236 00:16:08,434 --> 00:16:12,302 Ooh. Something smells good out here, Wilson. What are you doing? 237 00:16:12,371 --> 00:16:15,738 I'm boiling up some sap for the Michigan Maple Festival. 238 00:16:15,808 --> 00:16:19,972 Speaking of saps, wait till you hear what Al's been doing. 239 00:16:20,079 --> 00:16:22,980 You don't have to tell me. I've heard all about it. 240 00:16:23,048 --> 00:16:24,015 What? 241 00:16:24,116 --> 00:16:26,880 What Al told me is in strictest confidence. 242 00:16:27,653 --> 00:16:29,985 - Well, you know, Wilson... - Mm-hm? 243 00:16:30,055 --> 00:16:32,683 ...I could get you a riding mower from Binford. 244 00:16:32,758 --> 00:16:35,659 Sixteen-horse rear-bagger for cost plus ten. 245 00:16:35,728 --> 00:16:38,993 Sorry, neighbor. I can't be bought. 246 00:16:39,064 --> 00:16:40,725 Why would Al tell you and not me? 247 00:16:40,799 --> 00:16:44,360 Well, maybe because I didn't search his locker for long brown hairs. 248 00:16:45,738 --> 00:16:51,472 Which, according to the lab, either belonged to a collie or Al's mother. 249 00:16:52,578 --> 00:16:55,843 Tim, why are you so interested in Al and Heidi's personal life? 250 00:16:55,914 --> 00:16:59,577 I don't know. I've never cared about Al's personal life before. 251 00:16:59,651 --> 00:17:03,587 And I've never asked Heidi about hers. But you put the two of them together... 252 00:17:03,655 --> 00:17:07,182 There's that image again. 253 00:17:07,259 --> 00:17:10,717 Tim, have you ever heard of the term "cognitive dissonance?" 254 00:17:10,796 --> 00:17:13,924 You know I'm not into politics. 255 00:17:13,999 --> 00:17:17,901 Cognitive dissonance is when pieces of our lives no longer make sense. 256 00:17:17,970 --> 00:17:22,498 Beliefs we always held true seem to be false so we reorder our way of thinking. 257 00:17:25,677 --> 00:17:29,340 Are you saying a Rambler could hook bumpers with a Ferrari? 258 00:17:29,415 --> 00:17:30,746 It's very possible. 259 00:17:30,816 --> 00:17:35,515 No, no. If what you say is true then everything I believe is false. 260 00:17:35,587 --> 00:17:40,047 - Now, Tim. That's not necessarily... - Let me go with this for a minute. OK? 261 00:17:40,125 --> 00:17:43,617 This means that maybe cars aren't the most important thing in the world. 262 00:17:43,695 --> 00:17:45,219 - Ohh... - No, wait a minute. 263 00:17:45,297 --> 00:17:47,925 Opera's more manly than football? 264 00:17:48,000 --> 00:17:50,901 - Neighbor... - Al's mother is thin? 265 00:17:52,771 --> 00:17:56,935 Tim, it's not easy to change one's perceptions. But it can be very healthy. 266 00:17:57,042 --> 00:17:59,510 Some people might say it's a growth experience. 267 00:17:59,578 --> 00:18:01,341 OK, Wilson. How far does this go? 268 00:18:01,447 --> 00:18:03,938 How do I really know you are who I think you are? 269 00:18:04,016 --> 00:18:07,383 - How do I know you're who I think? - How do I know you said that? 270 00:18:07,486 --> 00:18:10,046 - How do I know you heard? - How do I know you're here? 271 00:18:10,122 --> 00:18:14,889 Who else would have the time to come out and listen to this silly conversation? 272 00:18:17,796 --> 00:18:20,162 Hey, Al. Can I talk to you for a minute? 273 00:18:20,265 --> 00:18:21,755 I don't think so. 274 00:18:21,834 --> 00:18:25,964 I'm not gonna feed your appetite for lurid gossip and tawdry innuendo. 275 00:18:26,038 --> 00:18:30,668 And, by the way, I installed an alarm on my locker. 276 00:18:31,877 --> 00:18:34,903 I shouldn't have gotten involved in your personal life. 277 00:18:34,980 --> 00:18:37,744 From now on, your business is your business, all right? 278 00:18:38,417 --> 00:18:40,282 Well, I appreciate that. 279 00:18:40,352 --> 00:18:44,015 If there's any other part of my life you want to talk about, I'm an open book. 280 00:18:44,089 --> 00:18:46,614 I'm not much of a reader. Thanks. 281 00:18:46,692 --> 00:18:48,353 - Have a good show. - OK. 282 00:18:49,561 --> 00:18:51,290 - Good morning, Al. - How are ya? 283 00:18:51,363 --> 00:18:55,094 - Oh, I feel so great this morning. - Oh, I feel pretty great myself. 284 00:18:55,167 --> 00:18:57,465 How about Sorentino's for dinner tonight? 285 00:18:57,536 --> 00:18:59,697 All week long it's "Fettuccine Madness"! 286 00:18:59,805 --> 00:19:02,171 - I'm afraid I can't make it. - Why not? 287 00:19:02,241 --> 00:19:07,406 Well, thanks to the things you said, I saw Scott last night. 288 00:19:07,479 --> 00:19:10,846 And we're gonna get back together. Isn't that great? 289 00:19:10,916 --> 00:19:15,819 Oh, that's so great! Yes, that's... Good for you! 290 00:19:15,888 --> 00:19:18,823 - Thanks. I got you a something. - You didn't have to do that. 291 00:19:18,891 --> 00:19:21,359 - I wanted to. Here. - Oh, thank you. 292 00:19:21,426 --> 00:19:25,658 I also want to thank you for letting me sleep on your hide-a-bed. 293 00:19:25,731 --> 00:19:28,359 Well, now I call it the Heidi-bed. 294 00:19:28,433 --> 00:19:31,664 Good. 295 00:19:31,737 --> 00:19:34,570 Oh, it's The Tiki Hut Cookbook! 296 00:19:34,640 --> 00:19:37,666 - Do you like it? - I love this! 297 00:19:37,743 --> 00:19:39,108 Now I can make pupu at home. 298 00:19:42,915 --> 00:19:46,078 Hey, Al. Thank you for everything. 299 00:19:46,151 --> 00:19:48,119 Oh, well... 300 00:19:48,787 --> 00:19:53,486 Uh, Heidi... Uh... can I just talk to you about one thing? 301 00:19:53,559 --> 00:19:54,890 Sure. What? 302 00:19:54,960 --> 00:19:58,623 Well, after that night you stayed at my house, 303 00:19:58,697 --> 00:20:04,431 Tim got this crazy idea that, that you and I might have... 304 00:20:04,503 --> 00:20:06,266 How do I say this? 305 00:20:06,338 --> 00:20:09,796 - Slept together. - Yeah. OK. Yeah, that's it. 306 00:20:09,875 --> 00:20:12,571 And he thought that was impossible 307 00:20:12,644 --> 00:20:15,374 because he doesn't think a beautiful woman like you 308 00:20:15,447 --> 00:20:19,178 could ever be interested in, in a guy like me. 309 00:20:19,251 --> 00:20:20,980 Oh, is that so? 310 00:20:21,053 --> 00:20:23,214 Well, let me tell you something, Al. 311 00:20:23,288 --> 00:20:28,453 If I werert married, you're exactly the type of guy I'd be looking for. 312 00:20:33,699 --> 00:20:38,466 Thank you. I wish, I wish Tim could hear you say that. 313 00:20:39,605 --> 00:20:43,041 You know, I don't think Tim really needs to hear anything. 314 00:20:53,218 --> 00:20:55,482 - Howdy, Wilson. - Hidy-ho. 315 00:20:55,554 --> 00:20:58,523 Not hidy-ho. Let's talk Heidi-Al. 316 00:20:59,424 --> 00:21:01,756 Tim, are you still obsessing about that? 317 00:21:01,827 --> 00:21:04,557 Well, I wasrt until today when I saw Heidi kissing Al. 318 00:21:04,630 --> 00:21:07,497 And no peck on the cheek. She just drove it home. 319 00:21:08,233 --> 00:21:09,723 - Tim. - Yeah? 320 00:21:09,801 --> 00:21:11,860 Get a hobby. 321 00:21:13,038 --> 00:21:14,005 Good-night. 322 00:21:14,106 --> 00:21:16,802 I think you're right about what you said yesterday. 323 00:21:16,875 --> 00:21:21,642 Nothing's right with me. I think I am suffering from communist discotheque. 324 00:21:21,747 --> 00:21:24,773 Tim, can we chat about this tomorrow? I am a little busy. 325 00:21:25,450 --> 00:21:29,216 Wilson, where do you keep a copy of Lady Chatterley's Lover? 326 00:21:30,722 --> 00:21:32,451 I gotta get some new friends. 327 00:21:37,462 --> 00:21:39,623 You'd think with all the money you pull down 328 00:21:39,731 --> 00:21:42,427 you could afford the rest of those pantaloonies... 329 00:21:43,702 --> 00:21:46,796 You'd think with the money you make... 330 00:21:46,872 --> 00:21:48,999 I have... I have... I have... 331 00:21:49,074 --> 00:21:52,601 I have to say the word "culottes" just once. 332 00:21:52,678 --> 00:21:56,842 You don't want to be the only one with a desirable woman. 333 00:21:57,305 --> 00:22:03,360 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 28439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.