All language subtitles for Home Improvement -Season 7- E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:04,568 OK. A buck says Brad goes to the party. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,036 All righty. 3 00:00:06,139 --> 00:00:10,098 Another dollar says Brad's been feeling like a loser since Angela dumped him. 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,440 And there's no way he's going to that party. 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,673 Well, we all know Brad's a loser. 6 00:00:14,781 --> 00:00:17,079 But I still say he's going to the party. 7 00:00:17,150 --> 00:00:19,846 You're betting on Brad's social life? 8 00:00:19,919 --> 00:00:22,410 Actually, I'm betting against it. 9 00:00:23,323 --> 00:00:26,690 Gambling on your brother's broken heart. That's really nice, guys. 10 00:00:26,760 --> 00:00:30,787 Still time to get into the Brad party pool? I got a buck says he's not going. 11 00:00:32,632 --> 00:00:35,192 You can't bet against your own son. 12 00:00:35,301 --> 00:00:37,667 Why? How are you betting? 13 00:00:39,172 --> 00:00:42,733 I would've gotten in the action earlier, but I pulled my back out. 14 00:00:42,842 --> 00:00:45,140 - How'd you do that? - Don't ask. 15 00:00:47,313 --> 00:00:49,281 I decided I'm not going to the party. 16 00:00:49,349 --> 00:00:51,112 Yes! 17 00:00:51,818 --> 00:00:53,513 All right, thank you very much. 18 00:00:53,586 --> 00:00:56,555 Your lack of self-esteem has made me a very rich man. 19 00:00:57,557 --> 00:01:00,526 - Brad, you have to go to this party. - You think so? 20 00:01:00,627 --> 00:01:02,720 You can't stay locked in your room forever 21 00:01:02,796 --> 00:01:05,629 just cause you got dumped by dingbat, motormouth Angela, 22 00:01:05,698 --> 00:01:08,929 who, by the way, I really liked in case you get back together. 23 00:01:09,436 --> 00:01:11,404 - I'll go for a little while. - All right. 24 00:01:11,504 --> 00:01:14,405 - All right. - All right. I'll be back by 11:00. 25 00:01:14,474 --> 00:01:17,375 - You don't have to come back early. - How about 11:30? 26 00:01:17,444 --> 00:01:20,811 You're staying out till past midnight, no more arguments! 27 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 28 00:02:13,366 --> 00:02:15,698 - What's that smell? - I don't smell anything. 29 00:02:15,768 --> 00:02:20,068 Oh, man! You still haven't learned how to load a dishwasher. 30 00:02:22,942 --> 00:02:25,069 It's a subjective thing, honey. 31 00:02:25,145 --> 00:02:27,613 Look, the Salvador Dali Collection. 32 00:02:29,382 --> 00:02:32,351 - Did I miss breakfast? - And lunch. 33 00:02:32,418 --> 00:02:35,751 - When did you get in? About 12:30? - Yes, I did. 34 00:02:35,822 --> 00:02:37,881 Did you meet somebody? 35 00:02:37,957 --> 00:02:39,424 Yes, I did. 36 00:02:39,492 --> 00:02:42,427 He met somebody. Isn't that adorable? 37 00:02:42,495 --> 00:02:44,827 - What's her name? - Samantha. 38 00:02:44,898 --> 00:02:46,866 Samantha. 39 00:02:46,966 --> 00:02:50,265 Adorable. What is she like? 40 00:02:50,336 --> 00:02:54,432 Well, she's really cute, she loves sports, and she drives a '68 Camaro. 41 00:02:54,507 --> 00:02:56,668 Camaro? Adorable. 42 00:02:58,845 --> 00:03:01,609 So, when are you gonna see her again? 43 00:03:01,714 --> 00:03:04,547 Soon as I open the door. She's taking me to the Red Wings game. 44 00:03:04,617 --> 00:03:06,983 Red Wings? Adorable! 45 00:03:08,188 --> 00:03:09,655 - How you doing? - Hi. 46 00:03:09,722 --> 00:03:11,815 Meet my mom and dad. This is Samantha Hayes. 47 00:03:11,891 --> 00:03:13,950 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 48 00:03:14,027 --> 00:03:16,052 - I'm Jill. - Hi, Samantha. Tim Taylor. 49 00:03:16,129 --> 00:03:18,791 - It's nice to meet you. - Brad was telling us about you. 50 00:03:18,865 --> 00:03:20,765 - Well, good things, I hope. - Yeah. 51 00:03:20,833 --> 00:03:24,064 Before we let you out, there's a few things we need to know. 52 00:03:24,137 --> 00:03:27,106 - Uh, Dad...? - I'm doing this for your own good. 53 00:03:27,207 --> 00:03:30,574 Samantha, that Camaro... is it a big block? 54 00:03:31,277 --> 00:03:33,177 You'll have to excuse my husband. 55 00:03:33,246 --> 00:03:38,081 He gets very concerned about his son getting mixed up with the wrong... car. 56 00:03:39,886 --> 00:03:43,117 - You guys go to the same school? - No. Samantha goes to Wayne State. 57 00:03:44,457 --> 00:03:47,426 - College? - Yeah. I'm majoring in communications. 58 00:03:47,493 --> 00:03:50,792 - I want to be a sportscaster. - She knows everything about soccer. 59 00:03:50,863 --> 00:03:55,232 Great. So you're one of those kids that shot through high school to college? 60 00:03:55,335 --> 00:03:57,769 No. I started when I was 18. I'm a junior now. 61 00:03:57,837 --> 00:03:59,805 Yeah, we're both juniors. 62 00:04:01,841 --> 00:04:04,275 Except you're in high school. 63 00:04:04,344 --> 00:04:06,039 Oh, it's hard to believe. 64 00:04:06,112 --> 00:04:10,845 Brad is more responsible and polite than the college guys I've gone out with. 65 00:04:10,917 --> 00:04:14,683 - You raised a real gentleman. - I didn't know we were finished. 66 00:04:16,489 --> 00:04:19,322 - Well, we should be going. - Bye. 67 00:04:19,392 --> 00:04:22,725 - OK. Bye, guys. Have a good time. - Nice to meet you. Have fun. 68 00:04:22,795 --> 00:04:24,456 All right. 69 00:04:26,499 --> 00:04:30,162 Well, I really wasrt ready for that. 70 00:04:30,236 --> 00:04:34,070 Wait, wait. Hold it. If she went to college when she was 18, she's a junior, 71 00:04:34,140 --> 00:04:36,904 that would make her... well, older. 72 00:04:39,012 --> 00:04:40,445 She's at least 20. 73 00:04:40,513 --> 00:04:42,674 - Who's 20? - This girl Brad's going out with. 74 00:04:42,749 --> 00:04:46,412 What would a 20-year-old woman want with Brad? 75 00:04:46,486 --> 00:04:49,421 Maybe where she lives she's not allowed to have a dog. 76 00:04:54,193 --> 00:04:56,559 Are you OK with this? 77 00:04:56,663 --> 00:04:58,597 Yeah. She seems like she's very nice. 78 00:04:58,665 --> 00:05:01,634 - Brad's just a boy. - Oh, come on, Mom! 79 00:05:01,701 --> 00:05:05,364 Younger girls date older guys all the time. No one says anything about it. 80 00:05:05,438 --> 00:05:07,804 - You have a double standard. - He's right. 81 00:05:07,874 --> 00:05:10,843 I love you. But sometimes you can be a bit sexist. 82 00:05:16,349 --> 00:05:20,718 Well, it's our two-week anniversary. We should go somewhere special for dinner. 83 00:05:20,787 --> 00:05:23,153 Yeah. How about... 84 00:05:23,222 --> 00:05:24,712 Chinese! 85 00:05:24,791 --> 00:05:26,918 - I know this great place. - Hong Fat's? 86 00:05:26,993 --> 00:05:30,861 - You know Hong Fat? - I knew him when he was Hong Thin. 87 00:05:32,231 --> 00:05:34,096 I knew you were gonna say that. 88 00:05:34,801 --> 00:05:36,769 - You did? - Yeah. 89 00:05:36,836 --> 00:05:41,705 I just can't believe I only met you two weeks ago. 90 00:05:41,774 --> 00:05:45,835 Yeah. It kind of feels like we've known each other our whole lives. 91 00:05:45,912 --> 00:05:48,676 How was I lucky enough to meet a guy like you? 92 00:05:48,781 --> 00:05:52,114 Well, I guess we were at the right place at the right time. 93 00:05:53,953 --> 00:05:56,387 Two strangers reaching for onion dip. 94 00:06:00,426 --> 00:06:05,125 So, when was the exact moment you knew I really, really liked you? 95 00:06:05,198 --> 00:06:09,430 I guess when you met my parents and you didn't run away screaming. 96 00:06:13,473 --> 00:06:14,997 OK, Samantha. I got it. 97 00:06:15,074 --> 00:06:19,010 You want to meet Brad for dinner at Bangles at 9:00. 98 00:06:19,078 --> 00:06:21,103 OK. Bye now. 99 00:06:22,382 --> 00:06:24,714 Dinner at 9:00. 100 00:06:24,784 --> 00:06:28,083 Just a couple of years ago he was going to bed at 9:00. 101 00:06:29,389 --> 00:06:32,756 A couple years from now we'll be going to bed at 9:00. 102 00:06:34,927 --> 00:06:39,421 Brad has spent every available moment with Samantha for the last month. 103 00:06:39,499 --> 00:06:42,024 They're going too fast. I don't like it. 104 00:06:42,101 --> 00:06:45,935 I'm not so sure. His school work isn't suffering. His job's OK. 105 00:06:46,005 --> 00:06:50,066 He's coming in every night at curfew. Samantha's a better parent than we are. 106 00:06:51,577 --> 00:06:54,307 - Hey, everybody! - There's a note for you on the counter. 107 00:06:54,814 --> 00:06:56,782 - Nice jacket. - Oh, you like it? 108 00:06:56,849 --> 00:06:58,874 - Yeah. - Samantha helped me pick it out. 109 00:06:58,951 --> 00:07:01,112 She says "dress for who you want to be." 110 00:07:01,187 --> 00:07:03,212 Who do you want to be? 111 00:07:03,289 --> 00:07:06,850 I don't know. I just figure I'll put on the clothes and see who I turn into. 112 00:07:09,362 --> 00:07:11,853 You've been learning an awful lot from Samantha? 113 00:07:11,931 --> 00:07:16,163 It's great. You're not gonna believe, she wants me to take her to Tool Time. 114 00:07:16,235 --> 00:07:17,361 Yeah? 115 00:07:17,437 --> 00:07:21,168 There's something seriously wrong with this woman. 116 00:07:21,908 --> 00:07:24,877 Funny. I'm starting to like her a lot. 117 00:07:24,944 --> 00:07:26,571 She's thinking about being in TV, 118 00:07:26,646 --> 00:07:29,171 she wants to see what it's like to tape a live show. 119 00:07:29,248 --> 00:07:33,412 Brad, do you think maybe you're moving a little fast in this relationship? 120 00:07:33,486 --> 00:07:36,250 We're moving fast because we really like each other. 121 00:07:36,322 --> 00:07:40,816 Brad, I think the point is she is three years older than you. 122 00:07:40,893 --> 00:07:43,987 And, um, we're just worried that... 123 00:07:44,063 --> 00:07:46,224 ...maybe you're getting in too deep. 124 00:07:46,332 --> 00:07:48,391 You're three years older than Mom. 125 00:07:48,468 --> 00:07:50,732 Look how deep I'm in. 126 00:07:59,612 --> 00:08:02,103 Thank you. Welcome back to Tool Time's salute... 127 00:08:04,784 --> 00:08:06,649 ...to shaving. 128 00:08:06,719 --> 00:08:11,349 It's been grooming week. We've been cutting, clipping, moussing and foaming. 129 00:08:11,424 --> 00:08:13,756 Now we tackle the mother of all problems, 130 00:08:13,826 --> 00:08:16,056 removal of unwanted facial hair. 131 00:08:16,128 --> 00:08:17,220 That's right. 132 00:08:17,296 --> 00:08:21,392 Every little boy remembers peering over the sink watching his father shaving. 133 00:08:21,467 --> 00:08:24,436 In your case it was your mom, wasrt it? 134 00:08:24,504 --> 00:08:28,235 "Al, stop staring at me! Get me another beer, will ya?!" 135 00:08:28,307 --> 00:08:29,604 Tim? 136 00:08:29,675 --> 00:08:32,235 Shaving equipment has come a long way over the years. 137 00:08:32,345 --> 00:08:35,041 Right. Today we have a lot of things to choose from. 138 00:08:35,114 --> 00:08:39,642 Double-edged, swivel head, disposable, and a wide array of electric shavers. 139 00:08:39,719 --> 00:08:43,155 But for the purist, nothing beats the cut of a straight edge. 140 00:08:43,222 --> 00:08:45,156 - Right, Al? - That's right. 141 00:08:45,224 --> 00:08:48,591 Look out! My thumb! Oh, my God! Just kidding. 142 00:08:48,694 --> 00:08:53,654 Today we're gonna show how close it shaves by shaving Al's beard. Right, Al? 143 00:08:53,733 --> 00:08:55,894 I don't think so, Tim. 144 00:08:56,969 --> 00:08:59,733 I've grown rather fond of this beard. 145 00:08:59,805 --> 00:09:02,569 You call it a beard. I call it a runway for Fritos. 146 00:09:03,776 --> 00:09:05,937 In barber college they practice on a balloon 147 00:09:06,012 --> 00:09:08,776 to get a handle on a straight edge so they don't nick their customers. 148 00:09:08,881 --> 00:09:10,849 I've got my own version of the balloon. 149 00:09:13,553 --> 00:09:17,216 Why do you put my face on everything you're about to mangle or destroy? 150 00:09:18,824 --> 00:09:21,156 Because your butt won't fit. 151 00:09:23,763 --> 00:09:25,822 Why don't we take some audience questions 152 00:09:25,898 --> 00:09:29,925 while Tim lathers up this ruggedly handsome balloon? 153 00:09:30,002 --> 00:09:33,369 All right, any questions? Yes, sir? 154 00:09:33,472 --> 00:09:36,100 No matter what kind of razor I use, I cut myself. 155 00:09:36,175 --> 00:09:38,268 What do you recommend to stop the bleeding? 156 00:09:38,344 --> 00:09:40,904 Grow a beard. 157 00:09:42,114 --> 00:09:44,241 I recommend a styptic pencil. 158 00:09:44,317 --> 00:09:45,875 Don't use toilet paper. 159 00:09:45,952 --> 00:09:49,285 Otherwise, you have squares over your face with the red dots in them. 160 00:09:49,355 --> 00:09:52,916 Looks like your face is covered with little Japanese flags. 161 00:09:52,992 --> 00:09:55,290 Very embarrassing down at the VFW Hall. 162 00:09:55,361 --> 00:09:58,524 All right. Um, well, why don't we... Heidi, some more questions? 163 00:09:58,631 --> 00:10:00,656 OK. Who else has a question? 164 00:10:00,733 --> 00:10:02,462 Yes, Brad? 165 00:10:02,535 --> 00:10:06,972 Ladies and gentlemen, this handsome young man is Tim's oldest son, Brad. 166 00:10:11,677 --> 00:10:15,738 Uh, yes. I'm a twice-a-week shaver with a pretty light beard. What should I use? 167 00:10:15,815 --> 00:10:18,375 A big brown crayon. 168 00:10:19,518 --> 00:10:21,611 Brad, introduce us to your friend there. 169 00:10:21,687 --> 00:10:24,451 Oh, I'd love to. This is Samantha Hayes. 170 00:10:24,523 --> 00:10:27,014 She's a communications major at Wayne State 171 00:10:27,093 --> 00:10:29,618 and she plans to be a sportscaster. 172 00:10:29,695 --> 00:10:32,220 Is she your girlfriend, Brad? 173 00:10:32,298 --> 00:10:36,166 Well, actually, as of today, this is my fianc�e. 174 00:10:37,269 --> 00:10:39,703 Fianc�e? 175 00:10:39,772 --> 00:10:42,900 Well, yes. We just decided to get married. 176 00:10:54,253 --> 00:10:56,346 Why were you joking about getting married? 177 00:10:56,422 --> 00:10:58,447 I was trying to do a serious show. 178 00:10:58,524 --> 00:11:01,584 Dad, I'm not joking. 179 00:11:01,661 --> 00:11:04,221 Samantha and I put a lot of thought into this. 180 00:11:04,296 --> 00:11:07,629 You can't. You've only been seeing each other for a month. 181 00:11:07,700 --> 00:11:10,760 Mr. Taylor, I know it seems fast, but... 182 00:11:10,836 --> 00:11:12,861 ...Brad and I clicked from the beginning. 183 00:11:12,938 --> 00:11:16,704 Put your clickers away. This is ridiculous, guys. 184 00:11:16,809 --> 00:11:21,041 I knew you were gonna react like this. You should be congratulating us. 185 00:11:21,113 --> 00:11:24,810 Waiter, get me some champagne. And two juice boxes for the bride and groom! 186 00:11:26,619 --> 00:11:30,953 It doesn't matter what you say. We're getting married. Let's get out of here. 187 00:11:31,023 --> 00:11:33,355 Brad... Hey! Hey! 188 00:11:33,426 --> 00:11:35,986 You can't get married! You got homework! 189 00:11:39,131 --> 00:11:42,396 Mark, have you seen the salad spinner? I can't find it anywhere. 190 00:11:42,468 --> 00:11:44,766 Yeah. I put it in the dishwasher last night. 191 00:11:44,837 --> 00:11:46,805 Oh, no. 192 00:11:49,408 --> 00:11:51,933 It's genetic. 193 00:11:53,746 --> 00:11:55,179 Hi. 194 00:11:55,247 --> 00:11:58,808 Hi. One of our sons is now melting plasticware. 195 00:11:58,918 --> 00:12:01,887 Well, another one of our sons might be registering for it. 196 00:12:01,987 --> 00:12:04,285 What does that mean? 197 00:12:04,356 --> 00:12:06,415 Brad and Samantha want to get married. 198 00:12:06,492 --> 00:12:08,460 Married? That's insane! 199 00:12:08,561 --> 00:12:11,325 It's sad, really. Can I have his room? 200 00:12:12,198 --> 00:12:14,826 Would you excuse us for a minute, please? 201 00:12:17,036 --> 00:12:20,733 Listen to this. They announced their engagement on Tool Time. 202 00:12:20,806 --> 00:12:23,866 I tried to talk to him about it. He just ran out on me. 203 00:12:23,943 --> 00:12:26,275 Oh, my God! Oh, my God! What if she's pregnant? 204 00:12:27,580 --> 00:12:30,913 What if they're getting married because they want to get pregnant? 205 00:12:30,983 --> 00:12:34,441 She probably just wants to get a hold of the Taylor fortune. 206 00:12:36,088 --> 00:12:40,115 - There is no Taylor fortune. - Not in cash. But we are tool rich. 207 00:12:42,795 --> 00:12:44,888 - We've got to stop this. - We gotta stop it. 208 00:12:44,964 --> 00:12:46,591 - We can't panic. - Can't panic. 209 00:12:46,665 --> 00:12:49,225 We've gotta be diplomatic so we don't alienate Brad. 210 00:12:49,301 --> 00:12:51,735 We don't want Brad as an alien. 211 00:12:52,805 --> 00:12:55,672 - Oh, uh, hi, Brad. Hi. - Hi, Brad. 212 00:12:56,375 --> 00:12:58,605 - I'll be up in my room studying. - Fair enough. 213 00:12:58,677 --> 00:13:01,043 That was good. That was calm. That was good. 214 00:13:01,113 --> 00:13:05,015 Are you insane? What is the matter with you? You're acting like a crazy person! 215 00:13:05,084 --> 00:13:08,247 How could you even think about getting married at your age? 216 00:13:08,354 --> 00:13:11,881 Mom, Samantha and I love each other and we want to build a life together. 217 00:13:11,957 --> 00:13:15,620 Better build a small one. Not much room up in that bedroom of yours, is there? 218 00:13:16,662 --> 00:13:20,621 Ever since I told you about this, all you've been doing is joking around. 219 00:13:20,699 --> 00:13:24,965 When exactly do you plan to have this wedding? 220 00:13:25,037 --> 00:13:27,471 We might not have the wedding. We might elope. 221 00:13:27,540 --> 00:13:31,442 Just tell me, is Samantha pregnant? 222 00:13:31,510 --> 00:13:33,637 No, Mom. She's not pregnant. 223 00:13:33,712 --> 00:13:36,180 Are you getting married just so you can have sex? 224 00:13:36,248 --> 00:13:39,945 What is with you, Mom? All you think about is sex! 225 00:13:50,429 --> 00:13:51,794 What are you doing? 226 00:13:51,864 --> 00:13:54,424 Oh, I was just staring at the stars, 227 00:13:54,500 --> 00:13:56,593 trying to figure out what it's all about. 228 00:13:56,669 --> 00:14:00,196 - Yeah? What did you find out? - Teenagers are nuts. 229 00:14:01,674 --> 00:14:05,201 And Oriors belt actually has some tools in it. 230 00:14:07,780 --> 00:14:09,839 - Hi-ho, good neighbors. - Hi, Wilson. 231 00:14:09,915 --> 00:14:12,440 Pondering a distant galaxy? 232 00:14:12,518 --> 00:14:15,976 Actually, we're wishing that we were up there. 233 00:14:16,055 --> 00:14:19,752 - Having a little problem with Brad. - He's not eating his veggies. 234 00:14:19,825 --> 00:14:21,793 No... gettir married. 235 00:14:23,062 --> 00:14:26,122 Married? At Brad's age? 236 00:14:26,198 --> 00:14:29,258 He'll have to sit at the childrers table at his own wedding. 237 00:14:30,870 --> 00:14:35,534 We know he's obviously too young for this, but we can't get through to him. 238 00:14:35,608 --> 00:14:38,577 And the more we argue with him, the farther away it drives him. 239 00:14:38,677 --> 00:14:40,577 Maybe you shouldn't argue so much. 240 00:14:40,646 --> 00:14:42,409 Great, just let him ruin his life? 241 00:14:42,481 --> 00:14:43,709 Oh, no, no, no, no, no. 242 00:14:43,782 --> 00:14:46,751 The 19th century English novelist Elizabeth Gaskell said, 243 00:14:46,852 --> 00:14:49,878 "The wise parent nurtures the desire for independence 244 00:14:49,955 --> 00:14:54,483 in order to become a friend and advisor when his absolute power ceases." 245 00:14:54,560 --> 00:14:57,893 If an English novelist said that, how come it's not in English? 246 00:14:59,565 --> 00:15:04,628 He means if we expect Brad to listen to us we've got to be on his side. 247 00:15:04,703 --> 00:15:07,672 - But we're not on his side, honey. - It's reverse psychology. 248 00:15:07,773 --> 00:15:09,035 We have to pretend we are. 249 00:15:09,108 --> 00:15:12,771 Well, that isn't the most honest interpretation of Miss Gaskell's words. 250 00:15:12,845 --> 00:15:15,313 She won't complain. She's been dead 100 years. 251 00:15:15,381 --> 00:15:18,680 Show a little respect. That's Eddie Haskell's mom, right? 252 00:15:27,993 --> 00:15:30,621 - Here comes the groom. - Shut up. 253 00:15:31,730 --> 00:15:35,564 Hey, Brad, we were thinking about places to have your bachelor party. 254 00:15:35,634 --> 00:15:38,262 How do you feel about Chuck E. Cheese? 255 00:15:45,110 --> 00:15:47,977 Yeah. The groom gets free tokens. 256 00:15:49,515 --> 00:15:52,973 I get enough crap from Mom and Dad. I'm not taking it from you guys. 257 00:15:53,052 --> 00:15:55,748 Oh, good, Brad, you're here. We want to talk to you. 258 00:15:55,821 --> 00:15:58,790 Oh, I am so glad I'm not you right now. 259 00:16:00,192 --> 00:16:02,888 - There's nothing to talk about. - Now, wait, wait. 260 00:16:02,962 --> 00:16:07,126 Look, we overreacted about this Samantha thing. We want to make it up to you. 261 00:16:07,199 --> 00:16:10,066 We've been thinking, we'd like to have her over for dinner. 262 00:16:10,135 --> 00:16:12,365 Why? 263 00:16:12,438 --> 00:16:15,999 Well, if you're this serious about her, we should get to know her better. 264 00:16:17,176 --> 00:16:19,201 - So, you guys mean it? - Yeah, absolutely. 265 00:16:19,278 --> 00:16:20,973 I want to make it really special. 266 00:16:21,046 --> 00:16:23,606 - What's her favorite dish? - Anything. 267 00:16:23,682 --> 00:16:26,810 Chicken Cordon Bleu with endive watercress salad. 268 00:16:27,853 --> 00:16:29,821 We'll go with your favorite dish. 269 00:16:29,888 --> 00:16:32,448 Sloppy Joes and Tater Tots? 270 00:16:35,494 --> 00:16:37,758 Mrs. Taylor, you cooked a delicious dinner. 271 00:16:37,830 --> 00:16:42,199 If you're gonna be part of the family, you gotta be honest. 272 00:16:42,301 --> 00:16:45,634 OK. The brown stuff is a little salty. 273 00:16:46,238 --> 00:16:49,605 Roll it around in the green stuff. It'll slide right down. 274 00:16:51,410 --> 00:16:53,970 I'm glad you guys are positive about our engagement. 275 00:16:54,046 --> 00:16:57,072 - It's important to us. - They had a little trouble at first. 276 00:16:57,149 --> 00:17:00,448 But then they realized how committed we are and they came around. 277 00:17:00,519 --> 00:17:03,044 - It's good for us, too. - Oh, what do you mean? 278 00:17:03,122 --> 00:17:06,455 We've been real worried about putting three boys through college. 279 00:17:06,525 --> 00:17:09,358 And now we just have to worry about Mark and Randy. 280 00:17:11,363 --> 00:17:13,263 Why, I still want to go to college. 281 00:17:13,332 --> 00:17:17,098 Oh, sure, honey. But, you know, you're gonna be married and on your own. 282 00:17:17,202 --> 00:17:20,137 So, you have to pay for it yourself. 283 00:17:20,205 --> 00:17:23,971 All right, that's fine. I mean, I'll probably get a scholarship anyway. 284 00:17:24,043 --> 00:17:26,705 If you don't, I'll get a job when I graduate next year. 285 00:17:26,779 --> 00:17:29,407 - I'll pay your tuition. - No, you shouldn't do that. 286 00:17:29,481 --> 00:17:32,041 If that happens, I just won't go to college. 287 00:17:32,117 --> 00:17:35,883 Brad, I don't want our children to have a father who never went to college. 288 00:17:37,990 --> 00:17:40,151 Children? 289 00:17:41,260 --> 00:17:43,490 Oh, yeah. Children. Mmm. 290 00:17:43,562 --> 00:17:45,792 Have you decided how many you want to have? 291 00:17:45,864 --> 00:17:49,732 I am very excited about the idea of grandchildren. 292 00:17:49,802 --> 00:17:52,532 - Oh, I'd like one of each. - How about you, Brad? 293 00:17:52,604 --> 00:17:54,572 Children? 294 00:17:54,673 --> 00:17:56,573 Sure. You're gonna love them, 295 00:17:56,642 --> 00:18:00,601 coming home to their chubby little faces after a long night of delivering pizzas. 296 00:18:04,149 --> 00:18:06,709 So, what makes you think I'll be delivering pizzas? 297 00:18:06,819 --> 00:18:09,151 I'll still work at the sporting goods store. 298 00:18:09,221 --> 00:18:13,385 Oh. Well, yeah. But, you're gonna need a second job to support the kids. 299 00:18:13,459 --> 00:18:17,020 OK. I see what you're doing here. You're trying to scare us. 300 00:18:17,129 --> 00:18:20,360 - It's not going to work. - If your parents are having a problem, 301 00:18:20,432 --> 00:18:23,128 - we should talk this out. - No, I'm through talking. 302 00:18:23,202 --> 00:18:26,694 I talked to them. They said they were supportive. It was just an act. 303 00:18:26,772 --> 00:18:28,467 Let's get out of here. 304 00:18:28,540 --> 00:18:31,236 Well, thanks for dinner. 305 00:18:31,310 --> 00:18:34,211 It was... OK. 306 00:18:38,917 --> 00:18:40,646 Well, that went well. 307 00:18:41,553 --> 00:18:44,386 Did you see Brad's face when he heard the word "children"? 308 00:18:44,456 --> 00:18:47,425 - I think we had a real effect on them. - Maybe. 309 00:18:47,526 --> 00:18:50,495 Or they could be headed across the state line to get married. 310 00:18:50,562 --> 00:18:52,462 Congratulations, Granny. 311 00:18:56,168 --> 00:18:59,194 I'm sorry you had to go through that. 312 00:18:59,271 --> 00:19:00,397 It's OK. 313 00:19:00,472 --> 00:19:04,033 My parents are gonna go ballistic when I tell them we're getting married. 314 00:19:04,143 --> 00:19:06,111 You haven't told them yet? 315 00:19:06,211 --> 00:19:09,544 No. I wanted to wait until they made my next car payment. 316 00:19:12,384 --> 00:19:15,615 Yeah. Well, at least we know we're doing the right thing, right? 317 00:19:15,687 --> 00:19:19,350 - That's right. - Marriage is gonna be great. 318 00:19:20,492 --> 00:19:22,653 Yeah, great. 319 00:19:24,730 --> 00:19:27,358 How soon were you planning on having children? 320 00:19:29,101 --> 00:19:31,433 Well, not right away. 321 00:19:32,070 --> 00:19:34,766 I was thinking of waiting a few years. 322 00:19:34,840 --> 00:19:37,172 Five... ten. 323 00:19:37,442 --> 00:19:41,310 - Is that too long for you? - No, no. I was thinking like 15, 20. 324 00:19:43,148 --> 00:19:45,810 Brad, do you really think you're ready to get married? 325 00:19:45,884 --> 00:19:48,148 Well, I don't know. 326 00:19:49,021 --> 00:19:50,454 I mean, how do you feel? 327 00:19:52,157 --> 00:19:54,318 I think we should slow down a little. 328 00:19:55,160 --> 00:19:59,529 Man, I'm glad to hear you say that. 329 00:19:59,598 --> 00:20:01,828 And as much as I like you, 330 00:20:01,900 --> 00:20:05,859 I mean, it would be kind of weird taking my report card home to my wife. 331 00:20:11,643 --> 00:20:14,305 I need more plasticware for these leftovers. 332 00:20:16,949 --> 00:20:18,814 Oh, man! 333 00:20:22,254 --> 00:20:25,417 - Brad? - Listen, before you guys say anything, 334 00:20:25,524 --> 00:20:30,052 - there's something I want to tell you. - You want to register at Toys 'R' Us? 335 00:20:35,300 --> 00:20:39,236 No. Samantha and I decided not to follow through on this whole marriage thing. 336 00:20:39,304 --> 00:20:41,431 Really? How come? 337 00:20:41,506 --> 00:20:45,237 Lots of reasons. But none of this had anything to do with what you guys said. 338 00:20:45,310 --> 00:20:48,609 - No. Of course not. - You're old enough to make decisions. 339 00:20:48,680 --> 00:20:50,511 That's right. 340 00:20:52,184 --> 00:20:53,845 - Goodnight. - 'Night. 341 00:20:53,919 --> 00:20:55,477 Goodnight, honey. 342 00:20:57,256 --> 00:20:59,019 Yes! 343 00:20:59,424 --> 00:21:01,585 No wedding. This calls for a celebration. 344 00:21:01,693 --> 00:21:07,063 This proves that we can deal with any crisis that comes our way. 345 00:21:08,033 --> 00:21:10,934 Here's to two parents that can handle anything. 346 00:21:12,938 --> 00:21:15,236 I'm going out. I'll be back about 9:00. 347 00:21:26,852 --> 00:21:28,979 Was his hair pink? 348 00:21:30,922 --> 00:21:32,651 Fuchsia. 349 00:21:37,362 --> 00:21:41,298 What we're gonna do is, I'm gonna use this practice balloon sent over by 350 00:21:41,366 --> 00:21:43,459 the Straub Barber College. 351 00:21:43,835 --> 00:21:44,961 Hey! 352 00:21:45,037 --> 00:21:47,164 I don't go for that sort of thing! 353 00:21:53,211 --> 00:21:55,372 I don't go for that sort of thing. 354 00:21:55,480 --> 00:21:57,778 You scared the out of me. 355 00:21:57,949 --> 00:22:00,975 - I don't like to be scared. - I don't like to be scared. 356 00:22:01,305 --> 00:22:07,422 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 30187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.