All language subtitles for Hoax.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,562 --> 00:01:08,162 - I don't want to scare anyone 2 00:01:08,164 --> 00:01:11,865 but, I'm gonna give it to you straight about Bigfoot. 3 00:01:13,402 --> 00:01:16,203 The locals will tell you that he lives out here. 4 00:01:16,205 --> 00:01:18,272 Some kind of demented creature. 5 00:01:18,908 --> 00:01:23,310 Stalking, living off of wild game and vegetation. 6 00:01:24,513 --> 00:01:26,313 Some claim they've even seen him, 7 00:01:27,550 --> 00:01:29,316 right here in this area. 8 00:01:31,654 --> 00:01:32,719 Bigfoot's out there. 9 00:01:33,856 --> 00:01:34,788 Waiting. 10 00:01:34,790 --> 00:01:38,592 Always on the hunt for intruders. 11 00:01:38,594 --> 00:01:41,862 Looking to kill, to devour. 12 00:01:43,933 --> 00:01:46,633 Thirsty for blood. 13 00:01:47,736 --> 00:01:50,337 Aah! 14 00:01:52,641 --> 00:01:54,775 - Okay everyone, try to get some sleep tonight, 15 00:01:54,777 --> 00:01:56,843 we've got a big climb tomorrow. 16 00:01:56,845 --> 00:01:57,978 We're on the trail at 4.30, 17 00:01:57,980 --> 00:02:01,448 so, try not to get too shitty tonight. 18 00:02:01,450 --> 00:02:02,683 Especially you Sam. 19 00:02:09,925 --> 00:02:12,693 - Perfect place, perfect time. 20 00:02:14,530 --> 00:02:15,929 - Doesn't get much better than that. 21 00:02:15,931 --> 00:02:16,863 - Mm mm. 22 00:02:18,400 --> 00:02:19,733 We'll be needing this. 23 00:02:37,820 --> 00:02:38,752 - Hey. 24 00:02:39,955 --> 00:02:40,887 Hmm? 25 00:02:41,824 --> 00:02:42,723 - No. 26 00:02:48,397 --> 00:02:50,397 - Double-fisting again. 27 00:03:12,321 --> 00:03:13,053 - Oh yeah. 28 00:03:16,959 --> 00:03:18,825 - Bow chicka-wow-wow. 29 00:03:45,454 --> 00:03:47,788 - That sounded like Alex. 30 00:03:47,790 --> 00:03:48,689 - They're just messing with us. 31 00:03:48,691 --> 00:03:50,124 Come here. 32 00:03:50,125 --> 00:03:51,558 - No, you need to go check that out. 33 00:03:52,461 --> 00:03:53,660 - It's cold out there. 34 00:03:54,563 --> 00:03:55,862 - It can get cold in here. 35 00:03:58,000 --> 00:03:58,932 - Gotcha. 36 00:04:04,573 --> 00:04:06,440 All right babe, I'll be right back. 37 00:04:12,681 --> 00:04:14,014 - Oh Steve. 38 00:04:14,016 --> 00:04:15,549 - It's Chris. 39 00:04:15,551 --> 00:04:16,483 - Whatever. 40 00:04:17,886 --> 00:04:18,819 - Who's Steve. 41 00:04:18,821 --> 00:04:20,354 Mm, shh. 42 00:04:20,356 --> 00:04:21,088 - Nick! 43 00:04:25,027 --> 00:04:26,493 Nick! 44 00:04:30,499 --> 00:04:32,566 This isn't funny. 45 00:04:55,624 --> 00:04:56,556 - Oh yeah. 46 00:05:04,433 --> 00:05:05,632 Oh please God! 47 00:05:17,546 --> 00:05:19,546 Now, some breaking news in the story 48 00:05:19,548 --> 00:05:21,815 of the hiking expedition that went missing 49 00:05:21,817 --> 00:05:24,684 in southwest Colorado last month. 50 00:05:24,686 --> 00:05:27,320 Search teams have recovered 51 00:05:27,321 --> 00:05:29,955 two additional bodies, bringing the total number to five. 52 00:05:38,934 --> 00:05:42,068 Authorities report no sign of Alex Barnes, 53 00:05:42,070 --> 00:05:43,804 the remaining missing hiker. 54 00:05:46,975 --> 00:05:47,908 The remains show signs 55 00:05:47,910 --> 00:05:50,177 of trauma and animal scavenging. 56 00:05:50,179 --> 00:05:52,112 The medical examiner has not released 57 00:05:52,114 --> 00:05:54,881 the cause of death for any of the recovered bodies. 58 00:05:54,883 --> 00:05:57,117 Leading to speculation about the mysterious 59 00:05:57,119 --> 00:05:59,553 circumstances surrounding this incident. 60 00:06:06,195 --> 00:06:08,695 Today we're announcing that after six weeks 61 00:06:08,697 --> 00:06:10,564 with no sign of Miss Barnes, 62 00:06:10,566 --> 00:06:13,099 we're officially suspending our search efforts. 63 00:06:19,875 --> 00:06:22,609 This just in, exclusive drone footage 64 00:06:22,611 --> 00:06:24,744 that sheds new light on this tragedy 65 00:06:24,746 --> 00:06:28,682 revealing grisly details about the group's final moments. 66 00:06:28,684 --> 00:06:30,851 Warning, this footage is graphic 67 00:06:30,853 --> 00:06:33,987 and may be disturbing to some viewers. 68 00:06:33,989 --> 00:06:35,422 The footage shows-- 69 00:06:35,423 --> 00:06:36,856 A bear was seen wandering 70 00:06:36,859 --> 00:06:38,742 through the campsite-- 71 00:06:38,743 --> 00:06:40,626 Believed to be a rabid bear-- 72 00:06:40,629 --> 00:06:41,895 In a horrific attack. 73 00:06:41,897 --> 00:06:43,530 A gruesome campsite. 74 00:06:43,532 --> 00:06:45,532 Mangled, destroyed hiking-- 75 00:06:45,534 --> 00:06:47,234 The extremely remote location. 76 00:06:47,236 --> 00:06:48,535 What some are calling 77 00:06:48,537 --> 00:06:49,803 the Mountaineering Massacre. 78 00:06:49,805 --> 00:06:51,505 Mountaineering Massacre. 79 00:06:51,506 --> 00:06:53,206 Mountaineering Massacre. 80 00:06:53,208 --> 00:06:55,275 They were college students on fall break. 81 00:06:55,277 --> 00:06:57,277 On a camping trip gone terribly wrong. 82 00:06:57,279 --> 00:06:58,912 Shocking to even seasoned 83 00:06:58,914 --> 00:07:00,213 search and rescue personnel. 84 00:07:00,215 --> 00:07:02,682 Found the scene horrifying. 85 00:07:04,987 --> 00:07:07,787 Up next, how to protect your family 86 00:07:07,789 --> 00:07:09,022 from an animal attack. 87 00:07:11,093 --> 00:07:12,926 Let's go the phone lines, caller one, 88 00:07:12,928 --> 00:07:15,161 what do you think about these idiots? 89 00:07:15,163 --> 00:07:16,997 No respect for the land. 90 00:07:16,999 --> 00:07:19,566 They got what was coming to 'em. 91 00:07:26,542 --> 00:07:27,574 And we're out. 92 00:07:27,576 --> 00:07:30,043 Back in two people, thank you. 93 00:07:35,117 --> 00:07:36,816 - Sir, excuse me. 94 00:07:36,818 --> 00:07:38,685 Excuse me sir. 95 00:07:38,687 --> 00:07:39,619 Sir. 96 00:07:42,791 --> 00:07:44,024 - I'm busy Paxton. 97 00:07:44,026 --> 00:07:44,958 What do you want? 98 00:07:44,960 --> 00:07:48,562 - Your network's been getting a lot of play 99 00:07:48,564 --> 00:07:50,263 on that bear attack clip, right? 100 00:07:51,099 --> 00:07:55,101 I got a guy who says he can prove no way it was a bear. 101 00:07:56,071 --> 00:07:57,737 Here's the twist. 102 00:07:57,739 --> 00:08:00,774 I want to make a show proving the existence of Bigfoot. 103 00:08:02,911 --> 00:08:05,645 - Are you really this desperate? 104 00:08:05,647 --> 00:08:08,281 - Every hoax that hits the news plays for weeks. 105 00:08:08,283 --> 00:08:10,300 People are still watching 106 00:08:10,301 --> 00:08:12,318 that grainy 16 millimeter footage from 1967. 107 00:08:12,321 --> 00:08:14,020 People love this stuff. 108 00:08:15,857 --> 00:08:20,627 Roger, there is an opportunity for a show. 109 00:08:21,296 --> 00:08:23,613 - Who cares? 110 00:08:23,614 --> 00:08:25,931 I got 17 reality shows run by fresh, young producers. 111 00:08:25,934 --> 00:08:28,335 - I still got some tricks and you have more than enough 112 00:08:28,337 --> 00:08:31,805 so I want to dance with the millionaire schlock. 113 00:08:31,807 --> 00:08:33,306 - They're cheap and the pigs will eat 114 00:08:33,308 --> 00:08:35,208 whatever you put in the trough. 115 00:08:35,210 --> 00:08:36,142 Move. 116 00:08:36,144 --> 00:08:40,981 - I want to take a crew up there and investigate the area. 117 00:08:40,983 --> 00:08:42,616 I've got some ideas. 118 00:08:44,119 --> 00:08:45,652 I can give you a hit show. 119 00:08:47,155 --> 00:08:48,321 I promise. 120 00:08:50,726 --> 00:08:52,692 - I want more than a hit show. 121 00:08:53,328 --> 00:08:54,728 I want proof. 122 00:08:59,801 --> 00:09:00,734 - Deal. 123 00:09:02,638 --> 00:09:03,336 - Rick. 124 00:09:06,642 --> 00:09:07,374 This is it. 125 00:09:16,351 --> 00:09:18,251 How was your trip? 126 00:09:18,253 --> 00:09:20,754 - The whole area is a swamp. 127 00:09:20,756 --> 00:09:22,188 I'm never going back there. 128 00:09:23,659 --> 00:09:24,791 What do you think? 129 00:09:24,793 --> 00:09:26,009 - Well the wound looks better. 130 00:09:26,010 --> 00:09:27,226 I'm just worried about infection. 131 00:09:27,229 --> 00:09:29,729 - Ah, he'll be fine. 132 00:09:31,333 --> 00:09:34,167 He's so much sweeter than that last one. 133 00:09:34,169 --> 00:09:35,135 Elijah? 134 00:09:35,137 --> 00:09:36,670 - Oh my! 135 00:09:36,672 --> 00:09:38,872 - Killer, right out of the crate. 136 00:09:38,874 --> 00:09:40,306 - Well let's just be certain. 137 00:09:40,308 --> 00:09:42,909 Overnight a seven day dose pack of doxycycline. 138 00:09:44,012 --> 00:09:45,745 - We can't. 139 00:09:45,747 --> 00:09:47,814 Haskins RX called again this morning. 140 00:09:48,450 --> 00:09:51,217 They won't deliver anything else until we're current. 141 00:09:51,219 --> 00:09:52,852 Just use my card. 142 00:09:52,854 --> 00:09:53,720 Ellen. 143 00:09:53,722 --> 00:09:55,722 - Please, just do it. 144 00:10:00,028 --> 00:10:00,894 Hi there. 145 00:10:00,896 --> 00:10:02,162 Hi. 146 00:10:02,164 --> 00:10:03,430 Dr. Ellen, 147 00:10:03,432 --> 00:10:06,166 there's a Mr. Paxton in your office. 148 00:10:06,168 --> 00:10:07,100 - Who? 149 00:10:14,342 --> 00:10:16,142 - Excuse, can I help you? 150 00:10:17,212 --> 00:10:18,211 - Dr. Freese? 151 00:10:18,213 --> 00:10:19,312 - Yeah, who are you? 152 00:10:21,083 --> 00:10:22,282 - What do you think this is? 153 00:10:24,486 --> 00:10:25,985 - A bear. 154 00:10:25,987 --> 00:10:28,221 - Right there, the toes. 155 00:10:28,223 --> 00:10:29,289 Where are the claws? 156 00:10:34,496 --> 00:10:35,695 - I have no idea. 157 00:10:35,696 --> 00:10:36,895 - Well it's pretty obvious it's not a bear. 158 00:10:37,499 --> 00:10:40,767 - What would you like me to say exactly? 159 00:10:40,769 --> 00:10:45,205 - What are the odds that this is an undiscovered species? 160 00:10:49,111 --> 00:10:50,910 - I don't have time for this. 161 00:10:53,982 --> 00:10:56,049 - Extra funding would go a long way around here 162 00:10:56,051 --> 00:10:56,916 don't you think? 163 00:10:56,918 --> 00:10:58,084 - Who are you? 164 00:10:58,086 --> 00:10:59,569 - My name is Rick Paxton. 165 00:10:59,570 --> 00:11:01,053 I'm putting together a team to investigate 166 00:11:01,056 --> 00:11:02,522 what could be out there. 167 00:11:03,325 --> 00:11:06,192 I need a primate specialist, I'd like you to join us. 168 00:11:08,330 --> 00:11:09,262 $10,000. 169 00:11:10,766 --> 00:11:12,065 For one week of your time. 170 00:11:18,073 --> 00:11:19,038 I'll be in touch. 171 00:11:45,300 --> 00:11:47,133 - What was that all about? 172 00:11:47,135 --> 00:11:51,538 - He wants me to help him find Bigfoot. 173 00:11:53,275 --> 00:11:55,441 He said $10,000 for a week. 174 00:11:57,045 --> 00:11:58,111 - When do you leave? 175 00:11:59,447 --> 00:12:01,047 - It's Bigfoot. 176 00:12:01,049 --> 00:12:02,081 - So what? 177 00:12:02,083 --> 00:12:05,218 Spend a week running around the woods. 178 00:12:05,220 --> 00:12:06,853 That's a lot of money. 179 00:12:08,190 --> 00:12:09,122 Ellen, 180 00:12:10,826 --> 00:12:13,126 You could really use a break from all of this. 181 00:12:18,600 --> 00:12:19,532 Sorry. 182 00:12:20,569 --> 00:12:23,102 We've got the grandkids for the weekend. 183 00:12:23,104 --> 00:12:24,070 Hi Grandma. 184 00:12:24,072 --> 00:12:25,004 - Hi sweetie. 185 00:12:27,075 --> 00:12:28,208 You're watching what? 186 00:12:29,578 --> 00:12:30,443 Oh. 187 00:12:42,490 --> 00:12:43,556 - Did you get the quote? 188 00:12:44,359 --> 00:12:45,491 How much? 189 00:12:46,361 --> 00:12:47,293 Jesus. 190 00:12:49,297 --> 00:12:51,264 No, I have to have a helicopter. 191 00:12:52,901 --> 00:12:54,500 Because you can't drive up there. 192 00:12:56,605 --> 00:12:57,988 Yeah, fine. 193 00:12:57,989 --> 00:12:59,372 But I'm not gonna pay him his full rate 194 00:12:59,374 --> 00:13:01,274 just to sit around and wait for us. 195 00:13:01,276 --> 00:13:02,542 I don't care, I... 196 00:13:06,281 --> 00:13:08,014 I don't care, just get it done. 197 00:13:08,650 --> 00:13:09,582 Hi. 198 00:13:11,486 --> 00:13:13,386 Where can I find this girl's father? 199 00:13:25,667 --> 00:13:27,934 Cooper Barnes? 200 00:13:27,936 --> 00:13:29,302 - Who's asking? 201 00:13:29,304 --> 00:13:30,637 - Rick Paxton. 202 00:13:30,639 --> 00:13:32,105 - Another reporter? 203 00:13:32,106 --> 00:13:33,572 I thought I was done with all y'all. 204 00:13:33,575 --> 00:13:35,174 - No. 205 00:13:35,176 --> 00:13:36,175 I'm not a reporter-- 206 00:13:40,148 --> 00:13:41,314 Easy Betsy. 207 00:13:42,217 --> 00:13:43,483 - I've got a job for you. 208 00:13:44,419 --> 00:13:47,186 I'm a TV producer, putting a team together 209 00:13:47,188 --> 00:13:49,188 to investigate what happened up there. 210 00:13:50,492 --> 00:13:52,158 I don't believe it was a bear. 211 00:13:54,029 --> 00:13:55,161 - I'm busy. 212 00:13:55,163 --> 00:13:57,147 - Yeah, I heard. 213 00:13:57,148 --> 00:13:59,132 Heard you been searching these hills. 214 00:14:00,936 --> 00:14:03,036 I need someone who knows these mountains. 215 00:14:05,440 --> 00:14:08,474 Look, I'm sorry about what happened to your daughter. 216 00:14:09,544 --> 00:14:10,410 Alex Barnes, right? 217 00:14:10,412 --> 00:14:12,145 The missing girl. 218 00:14:14,616 --> 00:14:16,049 As long as you're looking for a body 219 00:14:16,051 --> 00:14:17,984 you might as well get paid. 220 00:14:17,986 --> 00:14:19,319 Whoa, easy. 221 00:14:19,321 --> 00:14:20,954 Easy cowboy. 222 00:14:20,956 --> 00:14:22,722 I didn't mean it like that. 223 00:14:22,724 --> 00:14:24,724 I'm just trying to help. 224 00:14:25,627 --> 00:14:29,128 2,500 bucks for one week. 225 00:14:37,472 --> 00:14:39,005 We could use you 226 00:14:40,175 --> 00:14:42,275 and we could help you find your daughter. 227 00:14:52,988 --> 00:14:57,423 Dr. Freese, so glad you could join us. 228 00:14:58,226 --> 00:15:00,126 All right quickly, introductions. 229 00:15:01,997 --> 00:15:05,331 This is Dr. Ellen Freese, she's our primate specialist. 230 00:15:05,333 --> 00:15:08,568 That's Peter Moore, renowned cryptozoologist. 231 00:15:08,570 --> 00:15:11,337 And this is Justin, he's our camera man. 232 00:15:11,339 --> 00:15:12,205 - Hello. 233 00:15:12,207 --> 00:15:13,290 I can take that from ya. 234 00:15:13,291 --> 00:15:14,374 - Over by the helicopter is Mr. Singer, 235 00:15:14,376 --> 00:15:15,675 he's on loan as security. 236 00:15:17,245 --> 00:15:18,745 - Um. 237 00:15:18,746 --> 00:15:20,246 - Just to make sure we're all safe. 238 00:15:20,248 --> 00:15:22,281 My assistant Danny Kent and our guide Peter Barnes 239 00:15:22,283 --> 00:15:24,500 are already at the location 240 00:15:24,501 --> 00:15:26,718 and our final member should be here shortly. 241 00:15:26,721 --> 00:15:29,322 Justin, everything ready to go? 242 00:15:29,324 --> 00:15:30,407 - Almost. 243 00:15:30,408 --> 00:15:31,491 Just got to check a couple more cases. 244 00:15:31,493 --> 00:15:33,326 - All right, well get it done. 245 00:15:33,328 --> 00:15:35,428 - So she's on the radio, she says, 246 00:15:35,430 --> 00:15:37,263 "There's a fog bank rolling in." 247 00:15:37,265 --> 00:15:38,464 - Desert Storm. 248 00:15:38,466 --> 00:15:40,099 Six months in that sand pit. 249 00:15:41,036 --> 00:15:42,235 You? 250 00:15:42,237 --> 00:15:43,703 - Yeah, I've seen some action. 251 00:15:45,373 --> 00:15:47,073 - 'Nam? 252 00:15:50,278 --> 00:15:52,812 Yeah, I know Ike, it's okay. 253 00:15:52,814 --> 00:15:55,148 - He looks up, know what he says? 254 00:15:55,784 --> 00:15:58,151 "There ain't no fog bank out there." 255 00:15:58,153 --> 00:16:00,420 He looks again, he says, 256 00:16:00,422 --> 00:16:03,322 "Hey, there's a fog bank out there." 257 00:16:03,324 --> 00:16:06,092 It's a classic scene. 258 00:16:07,362 --> 00:16:10,363 - So what are you doing here with these civvies. 259 00:16:10,365 --> 00:16:13,666 Baby sitting. 260 00:16:15,804 --> 00:16:17,603 And that's the baby. 261 00:16:20,708 --> 00:16:23,443 - Oh hell no! 262 00:17:34,782 --> 00:17:37,183 - Everybody this is Cooper Barnes our guide, 263 00:17:37,185 --> 00:17:38,518 that's my assistant Danny. 264 00:17:40,622 --> 00:17:41,554 - Oh! 265 00:17:44,192 --> 00:17:46,792 - Yeah, everything's good to go. 266 00:17:48,329 --> 00:17:49,896 - Bridgette Powers, journalist. 267 00:17:50,865 --> 00:17:51,797 - We've met. 268 00:17:53,301 --> 00:17:55,468 Enjoy the flight? 269 00:17:55,470 --> 00:17:56,669 - And the flight service. 270 00:18:05,480 --> 00:18:07,313 - Stay with the helicopter. 271 00:18:07,315 --> 00:18:09,749 If I need anything, I'll call the sat phone. 272 00:18:09,751 --> 00:18:10,683 - We'll be here. 273 00:18:13,321 --> 00:18:15,354 Ah, it looks like it's you and me Ike. 274 00:18:16,958 --> 00:18:18,558 Go catch us some dinner. 275 00:18:41,316 --> 00:18:42,882 Yeah, this is a good spot. 276 00:18:42,884 --> 00:18:45,918 Justin, you point that way. 277 00:18:45,920 --> 00:18:47,453 Okay. 278 00:18:48,556 --> 00:18:50,656 Mr. Moore, right there. 279 00:18:50,658 --> 00:18:51,591 Bridgette. 280 00:18:54,295 --> 00:18:56,929 - Mr. Moore, how long have you been doing this? 281 00:18:56,931 --> 00:18:59,799 - Since 1974. 282 00:18:59,801 --> 00:19:02,969 I was a farmer in Northern California. 283 00:19:02,971 --> 00:19:06,539 One night, I was in the barn feeding the horses 284 00:19:06,541 --> 00:19:09,542 and I smelled something horrible. 285 00:19:09,544 --> 00:19:14,280 It was like skunk mixed with wet dog. 286 00:19:14,282 --> 00:19:19,352 The horses went crazy, and then I saw...it. 287 00:19:20,488 --> 00:19:23,556 It was dark out but I could tell it was huge, 288 00:19:23,558 --> 00:19:25,458 at least seven feet. 289 00:19:25,460 --> 00:19:28,327 It looked at me and grunted. 290 00:19:29,297 --> 00:19:31,931 Then it went off into the trees. 291 00:19:31,933 --> 00:19:34,567 And I've been studying sasquatch ever since. 292 00:19:36,804 --> 00:19:37,670 - Anything else? 293 00:19:37,672 --> 00:19:38,771 - No, no, no. 294 00:19:38,773 --> 00:19:39,705 That's enough. 295 00:19:39,707 --> 00:19:40,673 Let's keep moving. 296 00:19:45,313 --> 00:19:46,379 Oh ma'am. 297 00:19:54,555 --> 00:19:56,656 - Shouldn't you be leading. 298 00:19:56,658 --> 00:19:58,208 - Just follow them. 299 00:19:58,209 --> 00:19:59,759 Didn't they teach you anything in the army? 300 00:20:00,728 --> 00:20:01,661 - Marines. 301 00:20:03,731 --> 00:20:04,597 - Oorah. 302 00:20:26,387 --> 00:20:27,920 Is that our campsite? 303 00:20:27,922 --> 00:20:30,556 No, about an hour away. 304 00:20:30,558 --> 00:20:32,325 People live out here, so the roads-- 305 00:20:32,327 --> 00:20:35,628 No, they'd be logging roads. 306 00:20:35,630 --> 00:20:37,963 Those cabins are just for huntin' and fishin'. 307 00:20:39,701 --> 00:20:41,651 Goddammit! 308 00:20:41,652 --> 00:20:43,602 You said that I could post updates, I have followers. 309 00:20:46,040 --> 00:20:47,573 - Yeah, we're almost there. 310 00:20:49,077 --> 00:20:50,476 Oh she's doing fine. 311 00:20:52,046 --> 00:20:54,680 Yes Roger, your son is a lucky man. 312 00:20:58,686 --> 00:20:59,552 - Water. 313 00:20:59,554 --> 00:21:00,486 - Oh, thank you. 314 00:21:02,523 --> 00:21:05,024 - Yeah, yeah you'll get it, I promise. 315 00:21:30,818 --> 00:21:33,819 - It happened here. 316 00:21:33,821 --> 00:21:35,054 It happened here! 317 00:21:35,056 --> 00:21:37,590 The massacre it happened-- - Hey! 318 00:21:37,592 --> 00:21:38,557 Watch your mouth. 319 00:21:43,631 --> 00:21:44,563 - Sorry. 320 00:21:58,446 --> 00:21:59,779 - Ah, there you are. 321 00:22:02,817 --> 00:22:04,550 Took longer than I thought. 322 00:22:04,552 --> 00:22:06,185 - I'm sorry, but the brochure didn't say anything 323 00:22:06,187 --> 00:22:08,053 about a 10 mile nature hike. 324 00:22:09,624 --> 00:22:10,756 - Did you test everything? 325 00:22:10,758 --> 00:22:12,158 - Yup. 326 00:22:12,159 --> 00:22:13,559 Soon as Mr. Moore selects the hotspots 327 00:22:13,561 --> 00:22:16,128 for the rest of the trail cameras we'll get those set up. 328 00:22:16,130 --> 00:22:17,062 - We're losing the light, let's get on this. 329 00:22:17,064 --> 00:22:18,664 All right. 330 00:22:18,666 --> 00:22:19,532 I'll tag along. 331 00:22:19,534 --> 00:22:20,466 Cool. 332 00:22:21,769 --> 00:22:24,470 - We use a natural fiber rope. 333 00:22:24,472 --> 00:22:27,473 Animals tend to avoid man-made objects. 334 00:22:27,475 --> 00:22:30,142 - Yeah, that explains the bird house. 335 00:22:31,012 --> 00:22:33,112 - Many think that's why it's so difficult 336 00:22:33,114 --> 00:22:34,880 to get a picture of a Sasquatch. 337 00:22:36,083 --> 00:22:37,650 Tracking device. 338 00:22:38,786 --> 00:22:40,119 When something takes the bait, 339 00:22:40,121 --> 00:22:42,788 we'll be able to monitor it back at the base camp. 340 00:22:46,194 --> 00:22:47,660 - Where do you want the pheromones? 341 00:22:47,662 --> 00:22:49,695 Phero what? 342 00:22:49,696 --> 00:22:51,729 - It's a scent that animals use for attracting mates. 343 00:22:51,732 --> 00:22:54,233 - Ah, sasquatch Spanish fly. 344 00:22:54,235 --> 00:22:56,235 Yeah, pour it on the meat. 345 00:22:56,237 --> 00:22:57,536 Just a drop or two. 346 00:22:59,207 --> 00:23:00,673 Splendid. 347 00:23:03,511 --> 00:23:04,243 Let's go. 348 00:23:29,537 --> 00:23:30,703 - We good to go? 349 00:23:30,705 --> 00:23:32,238 - Uh yes. 350 00:23:32,240 --> 00:23:35,040 We've covered some areas of heavy travel. 351 00:23:35,042 --> 00:23:36,876 One is down by the stream 352 00:23:36,878 --> 00:23:38,143 and the other one is facing a game trail. 353 00:23:38,145 --> 00:23:39,278 - Rick what's the plan tonight? 354 00:23:39,280 --> 00:23:40,746 Am I working or not? 355 00:23:40,748 --> 00:23:42,848 - We're staying at the base camp tonight. 356 00:23:43,718 --> 00:23:45,150 Peter's gonna do some call blasting, 357 00:23:45,152 --> 00:23:47,853 see if he can draw something close in. 358 00:23:47,855 --> 00:23:49,905 - Call blasting? 359 00:23:49,906 --> 00:23:51,956 - Yes, I want to take these strategically placed speakers 360 00:23:51,959 --> 00:23:54,894 and play some various animal sounds. 361 00:23:54,896 --> 00:23:58,264 If there is something out there, we should get a response. 362 00:23:58,266 --> 00:24:01,267 - And in the morning, we'll look for evidence of activity. 363 00:24:01,269 --> 00:24:03,903 - Ah yes, the evidence. 364 00:24:03,905 --> 00:24:05,604 - Evidence? 365 00:24:05,606 --> 00:24:08,107 What evidence, Cheech? 366 00:24:11,546 --> 00:24:13,913 - The evidence of this undiscovered primate 367 00:24:13,915 --> 00:24:15,648 can come in many forms. 368 00:24:15,650 --> 00:24:19,785 Of course there's footprints. Those are fragile, 369 00:24:19,787 --> 00:24:21,120 watch where you walk. 370 00:24:21,989 --> 00:24:26,926 Often there is a strong skunk-like odor 371 00:24:26,928 --> 00:24:31,030 and sometimes tree-breaking has been reported. 372 00:24:31,032 --> 00:24:35,968 They bend trees and branches to mark their territory. 373 00:24:35,970 --> 00:24:37,937 - Bent branches in the forest. 374 00:24:37,939 --> 00:24:41,073 How are we possibly gonna find some of those? 375 00:24:41,075 --> 00:24:46,145 - And, if you see a pair of red eyes in the darkness 376 00:24:47,281 --> 00:24:48,981 staring at you, 377 00:24:51,619 --> 00:24:53,852 it may be too late. 378 00:25:13,841 --> 00:25:16,041 - It's one a.m. on night one. 379 00:25:16,043 --> 00:25:19,011 Peter Moore is attempting communication by call blasting 380 00:25:19,013 --> 00:25:21,347 various animal vocalizations. 381 00:25:21,349 --> 00:25:24,650 As of now, we've had no response. 382 00:25:24,652 --> 00:25:25,384 Okay cut. 383 00:25:25,386 --> 00:25:26,685 How do I look? 384 00:25:26,687 --> 00:25:27,353 - Fabulous. 385 00:25:27,355 --> 00:25:28,287 - Yeah, obviously. 386 00:25:47,875 --> 00:25:49,775 - That sounds like a mountain gorilla. 387 00:25:49,777 --> 00:25:50,943 What is it? 388 00:25:50,945 --> 00:25:52,645 - This particular one was recorded 389 00:25:52,647 --> 00:25:56,115 during a Bigfoot expedition in 1997. 390 00:25:56,117 --> 00:25:58,951 It was analyzed at the University of Minnesota 391 00:25:58,953 --> 00:26:02,655 and it didn't match any known species in the database. 392 00:26:02,657 --> 00:26:05,290 - Well it's definitely a primate of some kind I'm su... 393 00:26:06,994 --> 00:26:08,027 - Oh, cut it Justin. 394 00:26:14,335 --> 00:26:16,435 Well, that was exciting. 395 00:26:18,172 --> 00:26:20,906 - This isn't quite as glamorous as I was expecting. 396 00:26:22,243 --> 00:26:23,175 - No. 397 00:26:25,279 --> 00:26:26,879 - I think I'm gonna turn in. 398 00:26:28,349 --> 00:26:29,682 Are you okay? 399 00:26:59,914 --> 00:27:01,413 I think we have enough of this. 400 00:27:01,415 --> 00:27:02,414 More than enough. 401 00:27:03,317 --> 00:27:04,717 Get some sleep. 402 00:27:05,820 --> 00:27:06,752 Nice work. 403 00:27:13,961 --> 00:27:17,129 I think we're gonna need to try something else. 404 00:27:52,366 --> 00:27:56,001 - There you are you little thing. 405 00:27:56,003 --> 00:27:59,872 You're not supposed to be chewing on my nuts. 406 00:29:00,334 --> 00:29:01,500 - Breakfast is almost ready. 407 00:29:01,502 --> 00:29:02,434 - Thanks. 408 00:29:10,377 --> 00:29:11,310 - Whoo! 409 00:29:14,348 --> 00:29:16,248 - All right, wake up everybody else. 410 00:29:16,250 --> 00:29:17,182 - I'll get 'em. 411 00:29:18,052 --> 00:29:20,452 Sleeping beauty. 412 00:29:20,454 --> 00:29:21,353 Hey, sleeping beauty. 413 00:29:21,355 --> 00:29:22,988 Oh! 414 00:29:22,990 --> 00:29:25,324 Mm, copy that. 415 00:29:25,326 --> 00:29:26,258 All right. 416 00:29:31,632 --> 00:29:32,564 Where's Peter? 417 00:29:33,567 --> 00:29:34,499 - Who? 418 00:29:35,369 --> 00:29:36,235 - Peter Moore. 419 00:29:36,237 --> 00:29:37,336 - Our cryptozoologist. 420 00:29:38,572 --> 00:29:40,205 - Your bunk mate. 421 00:29:40,207 --> 00:29:41,874 - Never saw him. 422 00:29:41,875 --> 00:29:43,542 I don't even think he slept in the tent. 423 00:29:43,543 --> 00:29:45,210 - Where you planning to say something about that? 424 00:29:46,647 --> 00:29:49,281 - I just figured the hippie was off smoking dope. 425 00:29:53,420 --> 00:29:54,353 - All right. 426 00:29:54,355 --> 00:29:58,023 Has anybody seen Peter Moore this morning? 427 00:29:58,025 --> 00:30:00,325 - The last time I saw him was last night. 428 00:30:00,327 --> 00:30:02,394 He was gonna check on the trail cameras. 429 00:30:03,364 --> 00:30:05,397 - Sounds like a good place to start. 430 00:30:05,399 --> 00:30:06,331 - On it. 431 00:30:33,594 --> 00:30:35,594 Some misfires. 432 00:30:35,596 --> 00:30:36,995 Some animals. 433 00:30:38,198 --> 00:30:39,698 And then there's this. 434 00:30:44,305 --> 00:30:46,004 - Dr. Freese. 435 00:30:46,006 --> 00:30:48,106 Could you come in here and take a look at this please. 436 00:30:49,443 --> 00:30:50,509 - Any sign of Peter? 437 00:30:51,345 --> 00:30:52,444 - Just this. 438 00:30:58,085 --> 00:31:00,018 - What do you think? 439 00:31:00,020 --> 00:31:01,320 - About that? 440 00:31:01,322 --> 00:31:02,321 I don't know. 441 00:31:02,323 --> 00:31:05,590 A big dark, hairy... 442 00:31:06,994 --> 00:31:08,226 - Barnes? 443 00:31:08,228 --> 00:31:10,362 - Looks like a bear. 444 00:31:10,364 --> 00:31:12,097 Or an old man in a gorilla suit. 445 00:31:26,547 --> 00:31:27,612 - Come here. 446 00:31:29,616 --> 00:31:31,216 Are you ready? 447 00:31:31,218 --> 00:31:32,150 Okay. 448 00:31:33,587 --> 00:31:36,121 It's around 9.30 a.m. on day two. 449 00:31:36,123 --> 00:31:39,391 Peter Moore, our cryptozoologist has gone missing. 450 00:31:39,393 --> 00:31:41,076 - Peter is missing. 451 00:31:41,077 --> 00:31:42,760 Who cares about that blur, we need to find him. 452 00:31:42,763 --> 00:31:44,096 - Wait. 453 00:31:44,098 --> 00:31:46,699 What blur? 454 00:31:46,700 --> 00:31:49,301 - For all we know he's fine and sleeping off a long night. 455 00:31:49,303 --> 00:31:50,602 - What blur? 456 00:31:50,604 --> 00:31:51,536 - Cheech. 457 00:31:52,406 --> 00:31:54,239 He got himself lost. 458 00:31:54,241 --> 00:31:55,641 - Maybe. 459 00:31:55,642 --> 00:31:57,042 All the more reason to go looking for him. 460 00:31:57,044 --> 00:31:59,211 - What goddamn blur? 461 00:31:59,213 --> 00:32:01,113 - Look we aren't scheduled for anything until dark, right? 462 00:32:01,115 --> 00:32:03,115 - We have to review the footage. 463 00:32:03,117 --> 00:32:04,583 But you're fine till later. 464 00:32:04,585 --> 00:32:05,517 - Great. 465 00:32:09,423 --> 00:32:11,189 - I don't know why everyone's getting so excited 466 00:32:11,191 --> 00:32:13,191 about some hairy blob. 467 00:32:13,193 --> 00:32:14,493 This is very exciting! 468 00:32:14,495 --> 00:32:17,429 We just found our first piece of hard evidence. 469 00:32:17,431 --> 00:32:19,297 A trail camera has captured an image 470 00:32:19,299 --> 00:32:21,233 of a Bigfoot in the wild. 471 00:32:21,235 --> 00:32:23,352 Whether or not this has anything to do 472 00:32:23,353 --> 00:32:25,470 with our missing team member is only speculation. 473 00:32:25,472 --> 00:32:28,073 All we can do now is hope and pray, 474 00:32:28,075 --> 00:32:29,508 that we find him still alive. 475 00:32:30,511 --> 00:32:31,443 Okay, I'm done. 476 00:32:32,546 --> 00:32:33,578 - Is anyone coming? 477 00:32:34,615 --> 00:32:35,580 - Pass. 478 00:32:35,582 --> 00:32:36,515 - Great. 479 00:32:42,523 --> 00:32:43,455 Peter! 480 00:32:47,594 --> 00:32:48,527 Peter! 481 00:32:54,435 --> 00:32:55,367 Peter! 482 00:32:56,537 --> 00:32:57,469 Hey! 483 00:33:03,343 --> 00:33:04,743 Barnes... 484 00:33:06,113 --> 00:33:07,746 - The rain didn't help this morning. 485 00:33:07,748 --> 00:33:10,515 But I can definitely see a struggle here. 486 00:33:11,385 --> 00:33:12,417 - Justin for base camp. 487 00:33:21,495 --> 00:33:22,594 - Tracks go here. 488 00:33:25,199 --> 00:33:26,131 That's his blood. 489 00:33:28,135 --> 00:33:29,334 - Peter! - Shh. 490 00:33:32,739 --> 00:33:33,672 It's fresh. 491 00:33:47,821 --> 00:33:48,753 - What is it? 492 00:33:52,259 --> 00:33:53,325 - It's dragging him. 493 00:33:55,662 --> 00:33:56,728 It's not letting go. 494 00:34:07,274 --> 00:34:08,440 - Y'all are serious? 495 00:34:08,442 --> 00:34:09,508 We're gonna? 496 00:34:10,511 --> 00:34:11,443 Okay. 497 00:34:58,192 --> 00:34:59,591 Barnes... 498 00:35:10,237 --> 00:35:11,836 - This is fucked up. 499 00:35:17,578 --> 00:35:18,510 No! 500 00:35:19,546 --> 00:35:21,213 This is fucked up! 501 00:35:23,951 --> 00:35:25,417 What? 502 00:35:25,419 --> 00:35:26,551 What is that? 503 00:35:27,654 --> 00:35:29,588 Intestines. 504 00:35:31,992 --> 00:35:34,259 Justin for base camp. 505 00:35:34,261 --> 00:35:35,994 Go for base camp. 506 00:35:35,996 --> 00:35:37,562 - Uh. 507 00:35:37,564 --> 00:35:38,747 We found something. 508 00:35:38,748 --> 00:35:39,931 Is it Moore? 509 00:35:41,435 --> 00:35:42,367 - I hope not. 510 00:35:44,304 --> 00:35:48,873 We're in a mine and there are intestines 511 00:35:49,710 --> 00:35:51,509 hanging from the ceiling. 512 00:35:51,511 --> 00:35:52,644 Did you film it? 513 00:35:54,548 --> 00:35:55,580 On it. 514 00:36:02,289 --> 00:36:04,389 Those are fresh. 515 00:36:04,391 --> 00:36:05,390 - Yeah. 516 00:36:05,392 --> 00:36:06,658 Looks like sausage right? 517 00:36:12,399 --> 00:36:13,331 - Oh! 518 00:36:21,308 --> 00:36:22,040 Barnes. 519 00:36:23,043 --> 00:36:24,442 - Thanks for the jokes. 520 00:36:26,346 --> 00:36:27,679 Great. 521 00:36:29,716 --> 00:36:32,284 Justin, I have the perfect summer job for you... 522 00:36:33,053 --> 00:36:35,453 You're a camera guy, it's gonna be great. 523 00:36:48,468 --> 00:36:49,401 - How? 524 00:37:05,886 --> 00:37:06,818 - We should go. 525 00:37:13,727 --> 00:37:16,027 - No, no, nothing yet. 526 00:37:16,029 --> 00:37:18,463 Roger let me call you in the morning. 527 00:37:18,465 --> 00:37:20,598 Yes, we'll have something solid. 528 00:37:22,769 --> 00:37:24,336 Okay two teams. 529 00:37:24,338 --> 00:37:27,038 Dr. Freese, Danny, you're with Barnes. 530 00:37:27,040 --> 00:37:29,407 Head back to where you were earlier today. 531 00:37:29,409 --> 00:37:33,712 Singer, you've got Bridgette and Justin, go south. 532 00:37:33,714 --> 00:37:35,080 I'm gonna stay here and monitor 533 00:37:35,082 --> 00:37:37,015 and I want regular updates. 534 00:37:39,519 --> 00:37:40,585 Regular updates. 535 00:37:42,622 --> 00:37:43,555 - Bear spray. 536 00:37:45,425 --> 00:37:46,591 - That shit don't work. 537 00:37:48,929 --> 00:37:50,729 - My bad. 538 00:37:50,730 --> 00:37:52,530 I forgot about your invisible force field. 539 00:37:53,567 --> 00:37:54,566 Let's go. 540 00:38:09,116 --> 00:38:11,649 - It's just before 10 p.m. on night two. 541 00:38:11,651 --> 00:38:13,118 With no luck at our base camp last night. 542 00:38:13,120 --> 00:38:16,020 We're now actively searching the dense forest. 543 00:38:16,022 --> 00:38:17,822 Our guide is using a FLIR camera. 544 00:38:17,824 --> 00:38:20,692 Fucking forest. 545 00:38:22,396 --> 00:38:26,030 Which stands for Forward-Looking Infra-Red. 546 00:38:26,032 --> 00:38:27,632 It senses heat and anything living 547 00:38:27,634 --> 00:38:29,634 will come up bright red on the screen. 548 00:38:37,677 --> 00:38:38,943 Danny For base camp. 549 00:38:40,180 --> 00:38:41,880 - Go for base camp. 550 00:38:41,882 --> 00:38:43,548 We found something. 551 00:38:45,185 --> 00:38:47,469 - What is it? 552 00:38:47,470 --> 00:38:49,754 A whole bunch of logs and branches. 553 00:38:51,625 --> 00:38:54,626 - Danny, why are you calling me about a bunch of sticks? 554 00:38:56,430 --> 00:38:58,430 - Well because it looks like it was done 555 00:38:58,432 --> 00:39:00,131 to block the path. 556 00:39:00,967 --> 00:39:03,134 - All right, get some B-roll, get plenty of footage 557 00:39:03,136 --> 00:39:06,471 and we'll cut it with what Peter was talking about earlier. 558 00:39:06,473 --> 00:39:07,872 Copy that. 559 00:39:07,874 --> 00:39:08,940 - What do you think? 560 00:39:21,655 --> 00:39:23,588 Justin, anything to report? 561 00:39:24,191 --> 00:39:26,358 - Nope. 562 00:39:26,359 --> 00:39:28,526 We are wrapping up a technical difficulty. 563 00:39:30,230 --> 00:39:33,798 - Tell her to put it out and get her skinny ass in gear. 564 00:39:34,935 --> 00:39:36,000 - You heard the man. 565 00:39:48,215 --> 00:39:49,747 - What was that? 566 00:39:56,690 --> 00:39:58,122 - See that? 567 00:39:58,124 --> 00:39:59,090 - What is it? 568 00:40:05,565 --> 00:40:07,866 - Got something on the FLIR. 569 00:40:07,868 --> 00:40:09,000 Following it now. 570 00:40:12,772 --> 00:40:14,873 - Out there, past those trees. 571 00:40:15,909 --> 00:40:17,876 I see you. 572 00:40:17,877 --> 00:40:19,844 Ugh, this is bullshit man. 573 00:40:19,846 --> 00:40:22,514 I should be in a glossy studio right now. 574 00:40:23,216 --> 00:40:25,650 Jesus Christ, where are we going? 575 00:40:25,652 --> 00:40:26,518 Shh. 576 00:40:26,520 --> 00:40:29,754 - Both of you, wait here. 577 00:40:29,756 --> 00:40:31,022 And goddamn it, be quiet. 578 00:40:36,162 --> 00:40:37,829 Fuckin' civvies. 579 00:40:48,208 --> 00:40:49,140 Nice work. 580 00:40:51,111 --> 00:40:52,577 You scared off your story. 581 00:40:53,179 --> 00:40:56,014 - Too bad the real tracker wasn't with us. 582 00:40:56,016 --> 00:40:57,882 Did you learn anything in the army? 583 00:41:00,854 --> 00:41:02,120 - Thank you. 584 00:41:02,122 --> 00:41:03,688 Justin for base camp. 585 00:41:04,591 --> 00:41:05,924 Go for base camp. 586 00:41:05,926 --> 00:41:08,159 - Well, we saw a couple of things on the FLIR 587 00:41:08,161 --> 00:41:09,961 but we lost whatever it was. 588 00:41:10,864 --> 00:41:12,230 Okay. 589 00:41:12,232 --> 00:41:14,165 Everyone come on back. 590 00:41:14,167 --> 00:41:15,066 - Copy that. 591 00:41:21,841 --> 00:41:22,774 Where are we? 592 00:41:37,123 --> 00:41:39,691 - You guys took your good sweet time. 593 00:41:39,693 --> 00:41:41,192 - We got lost. 594 00:41:42,329 --> 00:41:43,962 - What happened? 595 00:41:43,964 --> 00:41:44,996 - Well we saw something. 596 00:41:44,998 --> 00:41:47,198 So we followed it for a bit. 597 00:41:47,200 --> 00:41:50,935 Singer had it for a moment, but we lost it. 598 00:41:52,005 --> 00:41:53,237 - What did it look like? 599 00:41:56,743 --> 00:41:58,276 Guys come take a look at this. 600 00:42:05,785 --> 00:42:06,818 Give me a second. 601 00:42:09,222 --> 00:42:10,288 That's the first one. 602 00:42:10,290 --> 00:42:11,789 Now hang on. 603 00:42:14,828 --> 00:42:15,960 This is the best one. 604 00:42:19,132 --> 00:42:20,331 - It's walking upright. 605 00:42:21,968 --> 00:42:25,903 - You are gonna need a bigger banana. 606 00:42:35,382 --> 00:42:37,281 - Barnes, something is going on. 607 00:42:37,283 --> 00:42:39,467 - Yeah, something is going on. 608 00:42:39,468 --> 00:42:41,652 Haven't you noticed Peter is missing and nobody cares. 609 00:42:43,757 --> 00:42:45,423 What the hell? 610 00:42:45,425 --> 00:42:48,126 - All right people, saddLe up. 611 00:42:48,128 --> 00:42:50,194 It's time to earn your pay checks. 612 00:43:02,008 --> 00:43:03,007 - Miss Powers. 613 00:43:04,411 --> 00:43:07,278 I know you're tired, your feet hurt. 614 00:43:09,015 --> 00:43:14,085 But if you could find the time, put your fucking boots on! 615 00:43:23,129 --> 00:43:25,963 I put this on Powers' coat. 616 00:43:27,867 --> 00:43:29,333 - You sure that's a good idea? 617 00:43:31,037 --> 00:43:31,969 - Fuck it. 618 00:43:42,082 --> 00:43:44,148 - I think it's up there. 619 00:43:52,325 --> 00:43:53,324 - Oh Jesus. 620 00:43:54,427 --> 00:43:56,427 Hey, where's Bridgette? 621 00:43:58,198 --> 00:43:59,130 - Ugh. 622 00:44:13,179 --> 00:44:14,178 Oh, dammit! 623 00:44:19,285 --> 00:44:20,218 Perfect. 624 00:44:34,834 --> 00:44:35,767 Hello? 625 00:44:40,340 --> 00:44:41,272 Justin? 626 00:44:49,883 --> 00:44:50,815 Danny? 627 00:44:59,058 --> 00:44:59,924 Oh! 628 00:44:59,926 --> 00:45:00,942 Oh my god. 629 00:45:00,943 --> 00:45:01,959 - No it's okay, it's okay just go. 630 00:45:01,961 --> 00:45:02,894 Just go! 631 00:45:05,865 --> 00:45:07,064 What was that? 632 00:45:16,543 --> 00:45:17,408 - Do you see anything? 633 00:45:17,410 --> 00:45:19,177 - I don't see anything. 634 00:45:20,113 --> 00:45:21,045 - Dammit! 635 00:45:24,284 --> 00:45:25,216 This way. 636 00:45:27,954 --> 00:45:29,053 Bridgette! 637 00:45:29,055 --> 00:45:30,488 Bridgette! 638 00:45:30,490 --> 00:45:31,422 Bridgette! 639 00:45:33,059 --> 00:45:34,592 Bridgette! 640 00:45:41,234 --> 00:45:42,366 No, no, no. 641 00:45:46,005 --> 00:45:47,004 She's all right. 642 00:45:49,007 --> 00:45:51,007 - Whoa, it's all right. - It's all right. 643 00:45:51,010 --> 00:45:52,543 - Whoa! - We gotcha. 644 00:45:53,947 --> 00:45:56,013 It's all right. 645 00:45:57,483 --> 00:45:59,417 Breathe, just breathe. 646 00:45:59,419 --> 00:46:00,484 Don't look. 647 00:46:01,321 --> 00:46:02,186 - It's a compound fracture. 648 00:46:02,188 --> 00:46:03,387 - No shit. 649 00:46:03,389 --> 00:46:04,255 - Just try to relax. 650 00:46:04,257 --> 00:46:05,990 Can you feel your foot. 651 00:46:05,992 --> 00:46:07,058 - We have to get out of here. 652 00:46:07,060 --> 00:46:09,527 We have to get out of here right now. 653 00:46:09,529 --> 00:46:11,028 - Barnes, get me two sticks-- 654 00:46:11,030 --> 00:46:13,097 - No, there's no time, there's no time! 655 00:46:13,099 --> 00:46:14,265 We have to leave right now. 656 00:46:14,267 --> 00:46:15,366 Thank you. 657 00:46:15,368 --> 00:46:16,234 - Calm down. - What are you doing? 658 00:46:16,236 --> 00:46:17,235 What are you doing? 659 00:46:17,237 --> 00:46:20,004 Wha, no, no! - It's gonna be just-- 660 00:46:22,008 --> 00:46:22,940 Fine. 661 00:46:22,942 --> 00:46:26,978 Okay, thank you. - Danny to base camp. 662 00:46:28,548 --> 00:46:30,248 Base camp, come in. 663 00:46:33,253 --> 00:46:34,986 Base camp, where are you? 664 00:46:38,892 --> 00:46:40,224 Dammit. 665 00:46:40,226 --> 00:46:41,158 Danny? 666 00:46:42,595 --> 00:46:44,829 - I think we just. 667 00:46:44,830 --> 00:46:47,064 Let's figure out how to get her back to base camp. 668 00:46:48,401 --> 00:46:49,333 - Okay. 669 00:47:00,480 --> 00:47:03,214 All right, I got her. 670 00:47:03,216 --> 00:47:04,148 Let's go. 671 00:47:16,663 --> 00:47:19,330 See if you can find me a full medical kit. 672 00:47:19,332 --> 00:47:20,464 There's one in the other tent. 673 00:47:20,466 --> 00:47:21,933 Okay. 674 00:47:24,370 --> 00:47:25,636 - What the hell you doing in my tent? 675 00:47:25,638 --> 00:47:27,204 - Med kit. 676 00:47:27,206 --> 00:47:28,139 - Med? 677 00:47:31,010 --> 00:47:32,076 - Oh thanks. 678 00:47:34,547 --> 00:47:36,113 - Oh shit. 679 00:47:36,115 --> 00:47:37,081 - Welcome back. 680 00:47:37,083 --> 00:47:40,117 - Why didn't you or the jarhead radio me? 681 00:47:40,119 --> 00:47:41,319 - We did. 682 00:47:41,321 --> 00:47:42,954 Why weren't you on the radio? 683 00:47:43,623 --> 00:47:46,123 - I was checking the cables, one of the cameras went out. 684 00:47:46,125 --> 00:47:48,159 - And you didn't hear the radio? 685 00:47:48,161 --> 00:47:49,293 - I must have left it in the tent. 686 00:47:49,295 --> 00:47:50,962 What happened to her? 687 00:47:50,964 --> 00:47:52,096 - She fell. 688 00:47:52,097 --> 00:47:53,229 Something scared the hell out of her. 689 00:47:53,232 --> 00:47:54,799 Then we heard some strange growling 690 00:47:54,800 --> 00:47:56,367 while you were doing whatever it is you were doing. 691 00:47:56,369 --> 00:47:57,501 - I told you I was... 692 00:47:58,371 --> 00:48:00,104 Wait, what, what growling? 693 00:48:01,074 --> 00:48:03,407 - Oh don't worry, she'll be fine. 694 00:48:03,409 --> 00:48:04,575 - What growling? 695 00:48:04,577 --> 00:48:06,243 - Hey Danny? - Hmm. 696 00:48:06,245 --> 00:48:08,713 - You guys come up with a name for your documentary yet? 697 00:48:08,715 --> 00:48:10,181 - Mr. Paxton hasn't said. 698 00:48:11,217 --> 00:48:13,718 - Well I've been thinking of some ideas. 699 00:48:13,720 --> 00:48:15,386 - Of course you have. 700 00:48:15,388 --> 00:48:17,455 - "The Blair Foot Project" 701 00:48:19,258 --> 00:48:20,658 "Yeti Does Dallas" 702 00:48:20,660 --> 00:48:21,592 - Aw. 703 00:48:22,595 --> 00:48:24,095 - That's a good one. 704 00:48:25,598 --> 00:48:27,131 - We're not leaving. 705 00:48:27,133 --> 00:48:28,766 Especially now, with all this activity. 706 00:48:28,768 --> 00:48:31,302 You say they're chasing something in the woods. 707 00:48:32,205 --> 00:48:33,104 We're not leaving. 708 00:48:33,106 --> 00:48:34,772 - We don't need to leave 709 00:48:34,773 --> 00:48:36,439 but we need to get Bridgette to a hospital. 710 00:48:36,442 --> 00:48:38,342 Danny can drive her to the helicopter. 711 00:48:38,344 --> 00:48:40,544 With a compound fracture. 712 00:48:40,546 --> 00:48:42,113 Just call Jonesy. 713 00:48:42,114 --> 00:48:43,681 - You know, the helicopter doesn't have a winch. 714 00:48:43,683 --> 00:48:45,383 Why do you think we hiked in here? 715 00:48:45,385 --> 00:48:48,352 - Well then I think we need to call search and rescue. 716 00:48:48,354 --> 00:48:51,322 - Luckily Ellen, you're not here to make decisions. 717 00:48:51,324 --> 00:48:53,691 - Oh and where did you get your medical degree? 718 00:48:59,098 --> 00:49:01,399 - We have a production to finish. 719 00:49:02,635 --> 00:49:04,502 And I am not gonna call search and rescue 720 00:49:04,504 --> 00:49:07,405 and have them scare away whatever hope it is 721 00:49:07,407 --> 00:49:10,041 we have of shooting tonight. 722 00:49:13,446 --> 00:49:14,378 Singer. 723 00:49:33,332 --> 00:49:34,498 Base camp for Danny. 724 00:49:36,369 --> 00:49:37,835 Go for Danny. 725 00:49:37,837 --> 00:49:39,637 - Camera three is down. 726 00:49:39,639 --> 00:49:41,338 Get it fixed. 727 00:49:41,340 --> 00:49:42,273 - Copy that. 728 00:49:43,776 --> 00:49:46,177 Okay guys, you're on your own. 729 00:49:46,846 --> 00:49:48,679 Meet you back at base camp. 730 00:49:48,681 --> 00:49:49,613 - Singer. 731 00:49:51,184 --> 00:49:52,283 Do your job. 732 00:49:53,619 --> 00:49:55,719 - I work for Brannan. 733 00:49:55,721 --> 00:49:57,154 - Danny... 734 00:49:57,156 --> 00:49:58,722 "The Hills Have Fur" 735 00:50:00,326 --> 00:50:01,392 That's the best one. 736 00:50:02,462 --> 00:50:05,296 This guy. 737 00:50:05,298 --> 00:50:08,199 - I don't think that getting a blow job from Princess Powers 738 00:50:08,201 --> 00:50:09,667 is why Brannan hired you. 739 00:50:11,104 --> 00:50:12,169 Know your place. 740 00:50:16,409 --> 00:50:17,341 We're done. 741 00:50:18,444 --> 00:50:19,543 - You got that right. 742 00:50:38,831 --> 00:50:39,763 - After you. 743 00:50:42,135 --> 00:50:42,867 - Yeah. 744 00:50:46,839 --> 00:50:47,872 How is she? 745 00:50:49,642 --> 00:50:50,708 - She's stable. 746 00:50:50,710 --> 00:50:55,412 We're lucky the bone didn't nick an artery or a vein, so. 747 00:51:03,456 --> 00:51:04,522 - Listen Doc. 748 00:51:08,895 --> 00:51:10,144 Be careful. 749 00:51:10,145 --> 00:51:11,394 Don't turn your back on that guy. 750 00:51:11,397 --> 00:51:12,730 You don't know these people. 751 00:51:16,235 --> 00:51:17,168 You want to know the real- 752 00:51:21,641 --> 00:51:22,573 - We have to leave! 753 00:51:22,575 --> 00:51:24,375 We have to leave now. 754 00:51:24,377 --> 00:51:25,676 - Bridgette, you're okay. 755 00:51:25,678 --> 00:51:27,211 - I saw it. 756 00:51:27,213 --> 00:51:29,813 It's fucking real and it tried to kill me. 757 00:51:29,815 --> 00:51:31,649 Singer. 758 00:51:31,651 --> 00:51:33,651 - Let go of me. - Breathe, breathe! 759 00:51:33,653 --> 00:51:35,219 - Goddamn it let go of me! 760 00:51:35,221 --> 00:51:35,886 - Wait, wait! 761 00:51:35,888 --> 00:51:37,755 Let her talk. 762 00:51:37,757 --> 00:51:38,689 - No! 763 00:51:43,796 --> 00:51:46,363 - What did she see out there? 764 00:52:17,363 --> 00:52:18,295 - Wha? 765 00:52:24,437 --> 00:52:25,369 Ike? 766 00:53:02,275 --> 00:53:03,007 Oh, Ike! 767 00:53:13,919 --> 00:53:14,852 You fuck. 768 00:53:19,358 --> 00:53:21,759 You fucked with the wrong aviator. 769 00:53:48,487 --> 00:53:49,553 - Come here. 770 00:53:58,764 --> 00:54:00,331 - Barnes. 771 00:54:00,333 --> 00:54:01,849 - Yeah. 772 00:54:01,850 --> 00:54:03,366 - I got to tell you, I'm not really a fan of this. 773 00:54:05,104 --> 00:54:06,036 Hear that? 774 00:54:07,807 --> 00:54:10,841 - We're in the woods, I hear every... - Hear that? 775 00:54:14,980 --> 00:54:17,514 It's coming from over there. 776 00:54:25,825 --> 00:54:27,358 - Where'd it go? 777 00:54:38,571 --> 00:54:39,970 Did you see that? 778 00:54:46,078 --> 00:54:48,779 Where the fuck is it? 779 00:54:48,781 --> 00:54:50,114 - It's up there. 780 00:54:55,788 --> 00:54:56,720 Shh. 781 00:54:58,491 --> 00:54:59,490 Don't move. 782 00:54:59,492 --> 00:55:00,491 Don't move. 783 00:55:06,866 --> 00:55:09,733 What the fuck is that? 784 00:55:15,908 --> 00:55:18,041 - Listen, listen, listen! 785 00:55:19,945 --> 00:55:20,878 What the? 786 00:55:22,915 --> 00:55:25,816 MOVE! 787 00:55:25,818 --> 00:55:26,750 - Ah! 788 00:55:30,790 --> 00:55:31,722 You okay? 789 00:55:33,659 --> 00:55:35,859 Yeah, I'm okay. 790 00:55:37,663 --> 00:55:39,029 - Maybe we can still catch it. 791 00:55:39,965 --> 00:55:43,000 - No, I think I've had enough. 792 00:55:43,002 --> 00:55:44,935 - We still have the IR camera. 793 00:55:44,937 --> 00:55:46,003 Aren't you curious as to what just threw 794 00:55:46,005 --> 00:55:47,538 a giant boulder at us? 795 00:55:49,575 --> 00:55:51,909 - I got a pretty good idea what it was. 796 00:55:53,078 --> 00:55:54,578 - Base camp to Danny. 797 00:55:56,649 --> 00:55:58,582 Thought you said you fixed that trail camera. 798 00:55:58,584 --> 00:55:59,216 It's broken again. 799 00:55:59,218 --> 00:56:00,918 - You're an asshole. 800 00:56:00,920 --> 00:56:03,654 That little stunt of yours could have got us all killed. 801 00:56:03,656 --> 00:56:05,089 Son of a bitch. 802 00:56:05,090 --> 00:56:06,523 - What the hell you talking about? 803 00:56:06,525 --> 00:56:07,558 - No. 804 00:56:07,560 --> 00:56:08,492 - Stop it. 805 00:56:09,695 --> 00:56:10,694 Stop your lies. 806 00:56:11,831 --> 00:56:15,666 Six kids died up here 807 00:56:15,668 --> 00:56:17,801 and my daughter was one of those kids. 808 00:56:20,606 --> 00:56:24,041 And all you care about is a goddamn TV show about Bigfoot. 809 00:56:25,177 --> 00:56:26,143 - Well it's better than obsessing 810 00:56:26,145 --> 00:56:28,579 about finding some dead body. 811 00:56:28,581 --> 00:56:29,580 - What you say! 812 00:56:29,582 --> 00:56:30,547 - No! 813 00:56:30,549 --> 00:56:31,615 - What did you say? 814 00:56:31,617 --> 00:56:32,749 - Stop it! 815 00:56:32,751 --> 00:56:33,684 All of you. 816 00:56:33,686 --> 00:56:34,618 Jesus. 817 00:56:39,825 --> 00:56:41,258 - Holy shit. 818 00:56:42,528 --> 00:56:45,829 - Bridgette is hurt and Peter is still missing. 819 00:56:45,831 --> 00:56:47,498 We don't have time for this. 820 00:56:47,500 --> 00:56:48,899 Base camp, come in. 821 00:56:50,636 --> 00:56:52,725 - Go. 822 00:56:52,726 --> 00:56:54,815 Got to see this. 823 00:56:54,816 --> 00:56:56,905 Camera's destroyed and there's a footprint, a big one. 824 00:56:56,909 --> 00:56:58,275 - Copy that, I'm on my way. 825 00:57:01,046 --> 00:57:04,648 Everybody keep it together and do your fuckin' jobs. 826 00:57:04,650 --> 00:57:05,582 Let's go. 827 00:57:06,919 --> 00:57:07,951 - It's that way. 828 00:57:12,258 --> 00:57:14,024 - We'll finish this later cowboy. 829 00:57:15,227 --> 00:57:16,159 - Rick. 830 00:57:17,196 --> 00:57:18,929 You're an asshole. 831 00:57:18,931 --> 00:57:21,565 Dr. Freese if you don't mind. 832 00:57:21,567 --> 00:57:22,299 - Fine. 833 00:57:25,170 --> 00:57:26,803 - You know this isn't a hoax. 834 00:57:28,107 --> 00:57:29,706 We didn't stage any of this. 835 00:57:30,576 --> 00:57:31,909 Maybe you'll figure that out after I come back 836 00:57:31,911 --> 00:57:33,744 with a size 17 footprint. 837 00:57:48,727 --> 00:57:49,760 Hey Chief. 838 00:57:53,866 --> 00:57:54,998 - Thank you. 839 00:57:55,000 --> 00:57:55,933 - Yeah. 840 00:57:57,303 --> 00:57:58,235 Listen. 841 00:57:59,138 --> 00:58:00,304 We both know these guys 842 00:58:00,306 --> 00:58:04,041 are grade A, number one, alpha assholes. 843 00:58:06,745 --> 00:58:07,678 - Yup. 844 00:58:22,127 --> 00:58:23,694 - We need a plan. 845 00:58:24,730 --> 00:58:25,662 - Yes we do. 846 00:58:32,237 --> 00:58:35,205 Whoa, whoa, whoa! 847 00:58:35,207 --> 00:58:36,206 - Oh! 848 00:58:36,208 --> 00:58:37,808 Oh wow! 849 00:58:38,877 --> 00:58:40,143 - Look at this. 850 00:58:41,880 --> 00:58:43,246 - Come to daddy. 851 00:58:45,918 --> 00:58:47,651 And then there's this. 852 00:58:55,327 --> 00:58:56,360 - Well Dr. Freese? 853 00:58:57,830 --> 00:58:59,262 - Danny do you have a tape measure in there? 854 00:58:59,264 --> 00:59:00,197 Yeah. 855 00:59:05,137 --> 00:59:08,205 - It's 18 and a quarter, heel to big toe. 856 00:59:11,110 --> 00:59:14,311 Over seven side to side. 857 00:59:19,952 --> 00:59:21,718 The detail is remarkable. 858 00:59:21,720 --> 00:59:24,821 You can see scar tissue, skin. 859 00:59:26,125 --> 00:59:27,157 More hair. 860 00:59:30,095 --> 00:59:31,662 This would be tough to fake. 861 00:59:33,298 --> 00:59:35,065 - Justin, roll footage on this 862 00:59:35,067 --> 00:59:36,233 just in case the mold doesn't work. 863 00:59:36,235 --> 00:59:38,335 Danny, get a sample of that hair. 864 00:59:39,405 --> 00:59:43,206 - Uh guys, this is awesome. 865 00:59:50,349 --> 00:59:53,750 - You're gonna have to do more testing on the hair 866 00:59:53,752 --> 00:59:56,253 but it certainly looks like the footprint 867 00:59:56,255 --> 01:00:01,324 of a very large, very real primate. 868 01:00:24,049 --> 01:00:24,981 - Oh. 869 01:00:33,025 --> 01:00:38,095 H-h-hello? 870 01:00:53,378 --> 01:00:54,778 - That thing is out there. 871 01:00:54,780 --> 01:00:56,046 It just ran by. 872 01:00:57,116 --> 01:00:58,048 What? 873 01:00:58,917 --> 01:00:59,783 What? 874 01:00:59,785 --> 01:01:01,284 - Jesus. 875 01:01:06,458 --> 01:01:07,758 - Okay. 876 01:01:07,760 --> 01:01:09,593 - What's going on? 877 01:01:09,594 --> 01:01:11,427 - It's blood, it's blood, it's fucking blood. 878 01:01:11,430 --> 01:01:15,799 Get this shit off of me. 879 01:01:15,801 --> 01:01:17,968 Okay, okay. 880 01:01:17,970 --> 01:01:20,237 - Get it off of me. 881 01:01:20,239 --> 01:01:21,539 - You're okay, you're okay. 882 01:01:21,540 --> 01:01:22,840 Get it off of me. 883 01:01:22,841 --> 01:01:24,141 - Okay boys, give her some space. 884 01:01:24,143 --> 01:01:25,142 Okay, okay. 885 01:01:27,813 --> 01:01:29,379 Get it off me. 886 01:01:29,380 --> 01:01:30,946 - You're okay, you're okay. 887 01:01:42,327 --> 01:01:44,728 Right now all I care about is getting her safe 888 01:01:44,729 --> 01:01:47,130 after that we can argue about whatever it is you want to do. 889 01:01:47,132 --> 01:01:49,032 - You know trashing the production tent 890 01:01:49,034 --> 01:01:50,901 isn't gonna get you home any sooner, right? 891 01:01:50,903 --> 01:01:52,202 - Rick just make the call. 892 01:01:52,204 --> 01:01:53,837 - I can't. 893 01:01:53,839 --> 01:01:55,338 The sat phone is missing. 894 01:01:56,141 --> 01:01:59,109 - Why the fuck would I take the phone Paxton? 895 01:01:59,111 --> 01:02:00,828 - I don't know. 896 01:02:00,829 --> 01:02:02,546 We're at the footprints and you're back here, weeping. 897 01:02:02,548 --> 01:02:04,581 - We still need to get her out of here. 898 01:02:06,251 --> 01:02:09,886 - Danny, take the ATV, go back to the helicopter. 899 01:02:09,888 --> 01:02:12,322 Use the sat phone to contact search and rescue. 900 01:02:12,324 --> 01:02:13,190 You happy? 901 01:02:13,192 --> 01:02:14,124 - Thank you. 902 01:02:15,494 --> 01:02:18,161 - Everybody, take a nap. 903 01:02:18,163 --> 01:02:19,896 Get yourselves together. 904 01:02:19,898 --> 01:02:22,032 We start shooting again in a little while. 905 01:02:50,462 --> 01:02:51,394 - Hey Jonesy. 906 01:02:52,464 --> 01:02:53,430 Jonesy! 907 01:02:55,901 --> 01:02:58,235 We need the sat phone, Bridgette's been hurt. 908 01:03:03,075 --> 01:03:04,007 Jesus. 909 01:03:05,143 --> 01:03:07,477 Did you have a late night? 910 01:03:11,950 --> 01:03:12,883 Jonesy? 911 01:03:34,172 --> 01:03:35,672 - Morning Doc. 912 01:03:35,674 --> 01:03:37,340 - Hi. 913 01:03:37,342 --> 01:03:39,009 Morning Dr. Freese. 914 01:03:40,078 --> 01:03:41,544 - Where is everyone? 915 01:03:41,546 --> 01:03:43,413 - Paxton is still reviewing footage 916 01:03:43,415 --> 01:03:47,017 and Bridgette is...out. 917 01:03:47,019 --> 01:03:48,585 - No sign of Danny? 918 01:03:48,587 --> 01:03:49,953 - Not yet. 919 01:03:49,955 --> 01:03:51,054 - What about Barnes? 920 01:03:53,325 --> 01:03:54,925 - He's been gone for a while. 921 01:04:25,457 --> 01:04:27,390 Sleep much? 922 01:04:29,094 --> 01:04:30,060 - Not much. 923 01:04:33,198 --> 01:04:35,031 I always hated the sight of blood. 924 01:04:36,668 --> 01:04:37,701 Med school was fun. 925 01:04:42,374 --> 01:04:43,306 What's that? 926 01:04:47,079 --> 01:04:49,579 - I've been thinking about my grandfather. 927 01:04:52,551 --> 01:04:54,985 He was a forest ranger up here for 30 years. 928 01:04:58,290 --> 01:05:01,992 He was high up in the mountains one night, by himself. 929 01:05:01,994 --> 01:05:07,063 A storm came through, so he went into a cave to wait it out. 930 01:05:07,632 --> 01:05:09,499 At the back of the cave he found... 931 01:05:11,036 --> 01:05:13,336 - A huge pile of bones. 932 01:05:13,338 --> 01:05:14,604 - Not just any bones. 933 01:05:15,674 --> 01:05:19,409 Bears, bobcats, predators. 934 01:05:19,411 --> 01:05:21,211 Killed and all piled up. 935 01:05:23,582 --> 01:05:26,383 He said he heard a noise deeper in the cave 936 01:05:27,252 --> 01:05:29,019 so he took his flashlight 937 01:05:29,021 --> 01:05:31,621 and he started looking through the shadows. 938 01:05:31,623 --> 01:05:36,693 And that's where he saw red eyes, glowing red eyes. 939 01:05:38,530 --> 01:05:40,697 He said he let out a scream. 940 01:05:40,699 --> 01:05:45,769 He started running and that thing chased him 941 01:05:46,204 --> 01:05:47,270 all the way to town. 942 01:05:49,174 --> 01:05:51,474 Said he never really felt the same up here again. 943 01:05:52,778 --> 01:05:53,710 - And the tag? 944 01:05:53,712 --> 01:05:58,681 - Well, my grandfather said when dangerous predators 945 01:05:58,683 --> 01:06:01,818 went into town, the rangers would tag them and release them. 946 01:06:01,820 --> 01:06:05,555 If they came back, they'd take them deeper into the forest, 947 01:06:06,792 --> 01:06:08,258 always to the same place. 948 01:06:10,362 --> 01:06:15,432 That cave yesterday, I found a whole bunch of these. 949 01:06:16,401 --> 01:06:18,201 - Something's killing the rogue animals. 950 01:06:29,081 --> 01:06:33,450 Hey, um, did I hear you say you had a daughter? 951 01:06:38,690 --> 01:06:40,323 - Yeah. 952 01:06:40,325 --> 01:06:41,324 - What's her name? 953 01:06:43,462 --> 01:06:44,494 - Her name's Alex. 954 01:06:55,240 --> 01:06:56,706 - Where the hell is he? 955 01:06:56,708 --> 01:06:58,608 - It takes a while to get here. 956 01:06:58,610 --> 01:07:00,577 - Nine hours! 957 01:07:00,579 --> 01:07:02,245 This is bullshit. 958 01:07:03,381 --> 01:07:05,849 Hey, um, monkey lady. 959 01:07:06,818 --> 01:07:08,852 The drugs are wearing off, I need more. 960 01:07:10,655 --> 01:07:14,157 - I'm sorry, you can't take anything for another hour. 961 01:07:14,159 --> 01:07:14,891 - Perfect. 962 01:07:16,728 --> 01:07:18,728 One hell of a production you got here. 963 01:07:19,564 --> 01:07:21,531 Unsafe working conditions. 964 01:07:21,533 --> 01:07:25,301 Psychotic arts and crafts, shitty food. 965 01:07:25,303 --> 01:07:26,236 What's next. 966 01:07:26,238 --> 01:07:27,237 - All right ready. 967 01:07:28,707 --> 01:07:31,608 - It's 4.30 p.m. on day three. 968 01:07:31,610 --> 01:07:34,511 Despite several attacks and severe injuries, 969 01:07:34,513 --> 01:07:37,280 this journalist is going strong. 970 01:07:37,282 --> 01:07:40,617 Nothing is going to, holy fuck! 971 01:07:46,258 --> 01:07:48,658 Where are you hurt? 972 01:07:48,660 --> 01:07:49,926 - Jonesy's dead. 973 01:07:49,928 --> 01:07:52,829 Very, very dead. 974 01:07:52,831 --> 01:07:53,763 - What happened? 975 01:07:56,268 --> 01:07:57,167 - I saw it. 976 01:08:23,495 --> 01:08:25,011 - He has a concussion. 977 01:08:25,012 --> 01:08:26,528 We gotta get him inside the mess tent. 978 01:08:26,531 --> 01:08:27,664 Come on Danny. 979 01:08:32,437 --> 01:08:33,203 - Where's the ATV? 980 01:08:38,326 --> 01:08:39,309 - Someone get me a flashlight. 981 01:08:39,311 --> 01:08:40,443 In my backpack. 982 01:08:41,313 --> 01:08:42,912 - There's no one to fly the chopper. 983 01:08:42,914 --> 01:08:45,748 How the hell are we gonna get out of here? 984 01:08:45,750 --> 01:08:47,850 - Danny look at the light. 985 01:08:47,852 --> 01:08:48,785 Look at the light Danny. 986 01:08:48,787 --> 01:08:50,453 - Danny where's the sat phone? 987 01:08:51,990 --> 01:08:53,957 Dammit Danny, where's the sat phone? 988 01:08:53,959 --> 01:08:55,925 - Didn't you hear me? 989 01:08:55,927 --> 01:08:57,560 Jonesy's fuckin' shredded. 990 01:09:34,032 --> 01:09:35,698 - Hey! 991 01:09:35,700 --> 01:09:36,566 Hey! 992 01:09:36,568 --> 01:09:37,767 Who stole my meds. 993 01:09:39,938 --> 01:09:40,870 - Singer what? 994 01:09:42,807 --> 01:09:44,340 What are you doing? 995 01:09:44,342 --> 01:09:46,909 - Taking charge of your shit show chief. 996 01:09:48,580 --> 01:09:50,380 - You can't do that, it's my show. 997 01:09:51,316 --> 01:09:52,382 - You gonna stop me. 998 01:09:53,885 --> 01:09:55,051 Good luck with that. 999 01:10:00,692 --> 01:10:03,026 First thing we're gonna do is beef up security. 1000 01:10:04,863 --> 01:10:07,430 We're getting out of here tomorrow. 1001 01:10:07,432 --> 01:10:09,065 We just gotta survive tonight. 1002 01:10:19,811 --> 01:10:20,877 Here you go. 1003 01:10:22,314 --> 01:10:23,046 - Yeah. 1004 01:10:24,849 --> 01:10:26,316 - You got this? 1005 01:10:27,319 --> 01:10:28,051 - Yeah. 1006 01:10:31,890 --> 01:10:33,956 - Full mag, one in the chamber. 1007 01:10:33,958 --> 01:10:34,924 Safety's on. 1008 01:10:40,732 --> 01:10:41,664 No shit. 1009 01:10:43,935 --> 01:10:44,867 - Afghanistan. 1010 01:10:45,870 --> 01:10:47,570 Helmand Province. 1011 01:10:47,572 --> 01:10:49,772 Thought I'd fired my last shots there. 1012 01:10:49,774 --> 01:10:50,707 Guess not. 1013 01:11:14,032 --> 01:11:14,964 How's Danny? 1014 01:11:17,836 --> 01:11:20,136 - He's a little banged up, but he'll be all right. 1015 01:11:22,640 --> 01:11:23,740 So what's next? 1016 01:11:24,876 --> 01:11:25,808 - We wait. 1017 01:11:27,379 --> 01:11:28,111 - Yup. 1018 01:11:30,482 --> 01:11:32,882 Maybe... 1019 01:12:02,947 --> 01:12:03,913 - Tracking device. 1020 01:12:03,915 --> 01:12:04,914 Bait's on the move. 1021 01:12:05,784 --> 01:12:06,916 - It's hauling ass. 1022 01:12:06,918 --> 01:12:10,052 Jesus. 1023 01:12:10,054 --> 01:12:10,987 Let's go. 1024 01:12:27,806 --> 01:12:28,905 - Think it's stopped. 1025 01:12:30,108 --> 01:12:31,207 50 meters away. 1026 01:12:45,056 --> 01:12:47,089 Barnes, you got anything? 1027 01:12:48,560 --> 01:12:49,225 No. 1028 01:12:49,227 --> 01:12:50,159 Do you? 1029 01:12:51,596 --> 01:12:52,595 Negative. 1030 01:12:57,035 --> 01:12:57,967 - What is that smell? 1031 01:12:57,968 --> 01:12:58,900 - I think it's what we're looking for. 1032 01:13:25,129 --> 01:13:26,796 - It's right over there. 1033 01:13:26,798 --> 01:13:27,663 Over there? 1034 01:13:27,665 --> 01:13:29,732 - Yeah, it's over there. 1035 01:13:50,989 --> 01:13:52,922 It's right over there. 1036 01:14:07,305 --> 01:14:08,204 You okay? 1037 01:14:10,141 --> 01:14:11,140 - I'm fine. 1038 01:14:21,252 --> 01:14:23,052 - Uh Singer. 1039 01:14:23,054 --> 01:14:24,020 - It's a raccoon. 1040 01:14:27,058 --> 01:14:29,792 - I think there's still something out there! 1041 01:14:29,794 --> 01:14:30,993 - What? 1042 01:14:30,995 --> 01:14:33,195 - There's still something out there. 1043 01:14:33,197 --> 01:14:35,731 There's something moving, I don't know what it is. 1044 01:14:35,733 --> 01:14:37,934 - Yeah, a goddamn raccoon. 1045 01:14:41,272 --> 01:14:42,605 - Singer! 1046 01:14:42,607 --> 01:14:44,674 - Look behind you. 1047 01:14:44,676 --> 01:14:45,608 - Singer! 1048 01:14:46,277 --> 01:14:47,209 No! 1049 01:14:55,186 --> 01:14:56,586 - We gotta go! 1050 01:14:59,757 --> 01:15:01,090 - Where are you? 1051 01:15:08,733 --> 01:15:09,999 Okay. 1052 01:15:11,869 --> 01:15:12,802 Danny over here. 1053 01:15:21,813 --> 01:15:23,212 Oh my god, Danny! 1054 01:15:29,220 --> 01:15:30,152 No! No! 1055 01:15:38,029 --> 01:15:39,228 - What the fuck. 1056 01:15:39,230 --> 01:15:40,363 - Hey! Hey! 1057 01:15:40,365 --> 01:15:41,764 Where's Singer? 1058 01:15:41,766 --> 01:15:43,583 - He's dead. 1059 01:15:43,584 --> 01:15:45,401 - What the fuck are you talking about? 1060 01:15:45,403 --> 01:15:47,269 - That thing ripped his throat out. 1061 01:15:49,273 --> 01:15:50,339 - Danny's dead too. 1062 01:15:56,080 --> 01:15:57,280 - What now? 1063 01:15:57,281 --> 01:15:58,481 - We can go back to the helicopter 1064 01:15:58,482 --> 01:15:59,682 and see if that sat phone is still working. 1065 01:15:59,684 --> 01:16:01,217 - Any place is better than here. 1066 01:16:24,275 --> 01:16:28,411 - When Brannan hears about this shit, you're done. 1067 01:16:28,413 --> 01:16:30,212 He told me about you. 1068 01:16:30,214 --> 01:16:33,983 Your career has been a complete cluster fuck. 1069 01:16:33,985 --> 01:16:35,918 Fuck up after fuck up. 1070 01:16:38,723 --> 01:16:41,390 Maybe, Brannan will let you fetch me 1071 01:16:41,392 --> 01:16:44,160 my coffee on my next show. 1072 01:16:44,162 --> 01:16:47,930 Two fucking creams, two fucking sugars. 1073 01:16:47,932 --> 01:16:49,198 - Rick help me with her. 1074 01:16:49,200 --> 01:16:51,200 - Get me my fucking refill. 1075 01:16:58,876 --> 01:17:00,976 No! 1076 01:17:21,032 --> 01:17:22,098 - Bridgette! 1077 01:17:22,100 --> 01:17:23,232 Bridgette! 1078 01:17:23,234 --> 01:17:24,166 Bridgette! 1079 01:17:31,976 --> 01:17:32,975 Let me see. 1080 01:17:35,012 --> 01:17:36,412 Let me see. 1081 01:17:36,414 --> 01:17:38,080 Okay, he missed your liver. 1082 01:17:38,082 --> 01:17:40,116 We have to get him out of here before he bleeds out. 1083 01:17:46,858 --> 01:17:47,957 Okay. 1084 01:17:47,958 --> 01:17:49,057 If we can just make it down to the river. 1085 01:17:53,998 --> 01:17:55,197 Just leave me. 1086 01:17:55,198 --> 01:17:56,397 - Come on. - You go, go, go. 1087 01:18:05,977 --> 01:18:07,777 It's okay. 1088 01:18:07,779 --> 01:18:09,812 Barnes we're almost there. 1089 01:18:09,814 --> 01:18:11,013 I see a cabin. 1090 01:18:11,015 --> 01:18:12,481 There's a bunch of cars. 1091 01:18:24,495 --> 01:18:26,912 No. 1092 01:18:26,913 --> 01:18:29,330 Try to use the stick to pry the foot. 1093 01:18:36,474 --> 01:18:37,339 Ah God. 1094 01:18:37,341 --> 01:18:39,175 - I'm sorry. 1095 01:18:39,177 --> 01:18:40,276 It isn't working. 1096 01:18:40,278 --> 01:18:42,211 I'm gonna go get help. 1097 01:18:52,957 --> 01:18:53,673 Hello. 1098 01:18:53,674 --> 01:18:54,390 Barnes. 1099 01:18:59,931 --> 01:19:00,863 - Hello? 1100 01:19:01,966 --> 01:19:02,898 Hello? 1101 01:19:04,068 --> 01:19:05,000 Oh my God. 1102 01:19:06,204 --> 01:19:08,003 Can you please help us it's an emergency. 1103 01:19:08,005 --> 01:19:10,906 My friends, someone is attacking us. 1104 01:19:30,428 --> 01:19:35,397 - You'll be fine, stranger. 1105 01:19:35,399 --> 01:19:36,432 You'll be fine. 1106 01:20:06,364 --> 01:20:07,329 Oh. 1107 01:20:07,331 --> 01:20:09,598 You people with all your toys. 1108 01:20:13,070 --> 01:20:14,003 We go to town. 1109 01:20:15,206 --> 01:20:16,572 We watch you all. 1110 01:20:18,042 --> 01:20:22,011 You talk, you talk, and not say anything. 1111 01:20:22,013 --> 01:20:24,613 Don't see anything around you. 1112 01:20:26,317 --> 01:20:30,052 Too busy, fiddling with your petit boxes. 1113 01:20:36,394 --> 01:20:38,260 What good they do you now. 1114 01:20:41,432 --> 01:20:42,431 He needs help. 1115 01:20:42,433 --> 01:20:43,532 - Relax, fille. 1116 01:20:45,202 --> 01:20:47,236 - What is wrong with you? 1117 01:20:47,238 --> 01:20:50,172 - We, we? 1118 01:20:51,409 --> 01:20:53,642 What was you gonna do with it? 1119 01:20:53,644 --> 01:20:55,577 Tie it up, poke it. 1120 01:20:55,579 --> 01:20:57,713 Lock it in some hospital. 1121 01:20:59,250 --> 01:21:01,183 - You don't understand, we were trying to help. 1122 01:21:01,185 --> 01:21:03,085 - Oh I understand. 1123 01:21:04,555 --> 01:21:09,625 You people ruin everything you touch. 1124 01:21:17,601 --> 01:21:18,534 Boys. 1125 01:21:26,143 --> 01:21:27,076 Luc. 1126 01:21:29,513 --> 01:21:32,614 Don't leave messes. 1127 01:21:42,693 --> 01:21:44,159 Boys. 1128 01:21:46,530 --> 01:21:48,230 I don't think she likes 1129 01:21:48,232 --> 01:21:50,199 your gorilla suits. 1130 01:21:56,040 --> 01:21:56,772 - Hello. 1131 01:21:58,075 --> 01:21:59,008 Guys. 1132 01:21:59,610 --> 01:22:00,609 Guys. 1133 01:22:02,546 --> 01:22:03,479 - Luc. 1134 01:22:04,482 --> 01:22:05,647 Help that boy. 1135 01:22:13,357 --> 01:22:14,523 - No, no. 1136 01:22:14,525 --> 01:22:15,457 No! No! 1137 01:22:16,594 --> 01:22:20,262 No! 1138 01:22:24,335 --> 01:22:26,635 We ain't going to hurt you, Belle. 1139 01:22:29,540 --> 01:22:31,040 We need you. 1140 01:22:36,380 --> 01:22:41,450 Luc, hang that in the shed avec the rest. 1141 01:22:54,565 --> 01:22:57,299 Now we have a nice family again. 1142 01:24:34,565 --> 01:24:36,365 - We're about ready for some meat here. 1143 01:25:03,928 --> 01:25:05,794 You're making a mess. 1144 01:25:20,311 --> 01:25:22,644 You're gonna break it again. 1145 01:25:24,481 --> 01:25:25,414 Give me that. 1146 01:25:32,723 --> 01:25:35,290 Like this, gentle, see. 1147 01:25:38,629 --> 01:25:41,647 Go with the grain. 1148 01:25:44,935 --> 01:25:45,934 Hold still. 1149 01:25:47,571 --> 01:25:48,837 You gonna make me miss. 1150 01:26:13,697 --> 01:26:19,601 Gage, I think they bored, do some music. 1151 01:26:22,273 --> 01:26:26,475 Something sweet, romantic. 1152 01:26:47,698 --> 01:26:49,431 Dance. 1153 01:27:33,410 --> 01:27:34,343 Gage! 1154 01:27:35,412 --> 01:27:36,345 Gage! 1155 01:27:37,114 --> 01:27:38,513 Help that boy. 1156 01:28:10,080 --> 01:28:11,880 - You're very lucky. 1157 01:28:13,550 --> 01:28:15,083 He's quite a catch. 1158 01:28:20,557 --> 01:28:21,490 Dance! 1159 01:28:22,993 --> 01:28:23,925 Dance! 1160 01:28:30,167 --> 01:28:33,635 - You're still my favorite. 1161 01:28:49,019 --> 01:28:49,951 Dance 1162 01:29:40,604 --> 01:29:41,536 - No! 1163 01:29:55,619 --> 01:29:56,485 No! 1164 01:29:56,487 --> 01:29:57,219 No, no! 1165 01:31:06,189 --> 01:31:09,057 Can you hear me? 1166 01:31:09,059 --> 01:31:11,693 If you can hear me. 1167 01:31:11,695 --> 01:31:13,028 Can you hear me? 1168 01:31:14,598 --> 01:31:15,931 Can you hear me? 1169 01:31:19,002 --> 01:31:22,037 Can you hear me? 1170 01:31:22,039 --> 01:31:23,572 Can you hear me? 1171 01:31:32,849 --> 01:31:34,883 Are you there, can you hear me. 1172 01:31:34,885 --> 01:31:36,985 We'd like to send assistance if you need help. 1173 01:31:36,987 --> 01:31:38,687 But we need to hear you respond. 1174 01:31:38,689 --> 01:31:40,188 Can you hear me? 1175 01:31:42,359 --> 01:31:45,927 We've detected that your vehicle has been in an accident. 1176 01:31:45,929 --> 01:31:47,662 Do you need assistance? 1177 01:31:47,664 --> 01:31:48,597 - Yes! 1178 01:31:49,299 --> 01:31:51,132 Yes! Yes! 1179 01:31:51,134 --> 01:31:52,901 We're sending help now. 1180 01:31:54,838 --> 01:31:56,104 I need you to continue breathing 1181 01:31:56,106 --> 01:31:59,140 and communicate with me the best that you can. 1182 01:31:59,142 --> 01:32:01,876 We've located your position and we are sending help. 1183 01:32:01,878 --> 01:32:03,745 If you can keep talking to me-- 1184 01:32:20,030 --> 01:32:21,363 - Shit! 1185 01:32:42,252 --> 01:32:43,184 - Argh! 71760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.