Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,189 --> 00:00:15,810
- How old are you? - Seven.
2
00:00:15,959 --> 00:00:18,815
I'm seven too, and so is he.
3
00:00:20,299 --> 00:00:22,339
My name is Sung Deok Mi,
4
00:00:22,599 --> 00:00:24,200
and his name is Nam Eun Gi.
5
00:00:24,599 --> 00:00:26,098
What is your name?
6
00:00:26,468 --> 00:00:27,795
My name is...
7
00:00:29,239 --> 00:00:30,493
Heo Yoon Jae.
8
00:00:30,709 --> 00:00:31,963
Are you waiting for your mom?
9
00:00:33,809 --> 00:00:34,930
Do you want to play with us?
10
00:00:57,129 --> 00:01:00,984
(Episode 15: You Are My Home)
11
00:01:33,699 --> 00:01:34,932
Did you sleep well?
12
00:01:36,809 --> 00:01:38,103
What about you?
13
00:01:39,908 --> 00:01:41,438
How can you still be sleeping?
14
00:01:41,449 --> 00:01:43,447
It's still bedtime.
15
00:01:43,979 --> 00:01:45,478
It's your birthday today.
16
00:01:51,889 --> 00:01:53,214
Happy birthday.
17
00:01:53,458 --> 00:01:54,855
Thank you.
18
00:01:56,188 --> 00:01:57,933
You're not even opening your eyes.
19
00:01:59,529 --> 00:02:01,129
Don't you want to see me?
20
00:02:07,839 --> 00:02:10,358
I get to see your face as soon as I wake up.
21
00:02:11,378 --> 00:02:13,479
This is an amazing birthday.
22
00:02:16,279 --> 00:02:18,084
You need to get up now.
23
00:02:21,848 --> 00:02:23,287
It's my birthday.
24
00:02:23,288 --> 00:02:25,023
I don't need to get up.
25
00:02:26,918 --> 00:02:28,662
Okay, then. Sleep a bit more.
26
00:02:29,059 --> 00:02:31,405
Should we just stay like this instead of going to work?
27
00:02:31,459 --> 00:02:34,937
How about we both quit and become jobless?
28
00:02:37,769 --> 00:02:40,083
- I'll get up. - I'm serious.
29
00:02:41,568 --> 00:02:44,118
Let's stay in bed like this all day and not go to work.
30
00:02:46,508 --> 00:02:47,947
- Can't we do that? - No, we can't.
31
00:02:47,948 --> 00:02:49,234
Why not?
32
00:02:52,378 --> 00:02:53,745
You're too precious.
33
00:02:54,589 --> 00:02:56,048
I'll save it.
34
00:02:58,788 --> 00:03:00,185
Deok Mi.
35
00:03:01,959 --> 00:03:04,257
Deok Mi, you are incredibly...
36
00:03:04,258 --> 00:03:06,340
Yes, I know I'm pretty even in the morning.
37
00:03:11,598 --> 00:03:12,720
You're dirty.
38
00:03:19,508 --> 00:03:20,835
How can you say I'm dirty?
39
00:03:32,188 --> 00:03:33,586
Don't be scared.
40
00:03:34,089 --> 00:03:35,828
Will I be able to go to work?
41
00:03:35,829 --> 00:03:37,528
- Here we go. - Oh, gosh.
42
00:03:37,529 --> 00:03:39,697
- Why are you shaking? - I'm not shaking.
43
00:03:39,698 --> 00:03:41,056
You don't trust me?
44
00:03:42,698 --> 00:03:44,056
What's all this?
45
00:03:44,899 --> 00:03:46,967
It's your birthday, so you should eat seaweed soup.
46
00:03:46,968 --> 00:03:48,539
Are you going to cook it yourself?
47
00:03:48,568 --> 00:03:49,762
Yes.
48
00:03:52,008 --> 00:03:54,748
But what are these Cheongyang chili pepper and ginseng for?
49
00:03:54,749 --> 00:03:57,148
You love Cheongyang chili pepper.
50
00:03:57,149 --> 00:03:59,189
And ginseng is good for your body.
51
00:04:00,249 --> 00:04:03,309
But I don't think you're supposed to add them in seaweed soup.
52
00:04:03,596 --> 00:04:04,282
Really?
53
00:04:05,156 --> 00:04:07,016
Then I'll use them to make gimbap later.
54
00:04:07,439 --> 00:04:08,459
Okay.
55
00:04:10,559 --> 00:04:12,435
I can't wait to eat ginseng gimbap.
56
00:04:19,268 --> 00:04:20,564
Is this enough?
57
00:04:21,809 --> 00:04:24,594
Director Gold, this much is enough for 60 servings.
58
00:04:24,979 --> 00:04:27,487
So this much will be enough to feed 20 people.
59
00:04:29,679 --> 00:04:32,678
Then should I take out this much?
60
00:04:33,749 --> 00:04:35,718
I'll cook a delicious meal for you. Just wait a little bit.
61
00:04:35,719 --> 00:04:38,135
Okay, I'll look forward to it.
62
00:04:42,729 --> 00:04:44,737
- This one? - Yes, it looks nice.
63
00:04:45,828 --> 00:04:47,027
You also need to get changed.
64
00:04:47,028 --> 00:04:48,368
I'm just going to wear this.
65
00:04:48,369 --> 00:04:51,998
Don't you think our work colleagues know a bit too much about us?
66
00:04:51,999 --> 00:04:54,067
Are you embarrassed, Mr. Shy Boy?
67
00:04:54,068 --> 00:04:56,312
Then just wear my clothes to work. I'll pick out an outfit for you.
68
00:04:59,109 --> 00:05:02,414
Gosh, fine. I'll just go home and get changed.
69
00:05:03,778 --> 00:05:05,410
I think this will look nice on you.
70
00:05:05,518 --> 00:05:06,803
What?
71
00:05:11,719 --> 00:05:12,943
What are you doing?
72
00:05:15,758 --> 00:05:16,957
Let me apply it for you.
73
00:05:16,958 --> 00:05:18,458
Have you done it before?
74
00:05:18,659 --> 00:05:20,332
I'm Ryan Gold.
75
00:05:32,138 --> 00:05:33,261
You look pretty.
76
00:05:35,208 --> 00:05:37,800
Now, it's my turn to put lipstick on you.
77
00:05:50,159 --> 00:05:52,097
I think you need a bit more.
78
00:06:09,148 --> 00:06:10,638
Is this how you want me to go to work?
79
00:06:12,318 --> 00:06:13,502
It's pretty.
80
00:06:13,749 --> 00:06:15,381
You look a lot more lively.
81
00:06:20,559 --> 00:06:23,486
Can I be a movie star since it's my birthday today?
82
00:06:30,768 --> 00:06:32,126
Don't I look like a celebrity?
83
00:07:11,708 --> 00:07:13,105
Seung Min, drink this.
84
00:07:13,539 --> 00:07:15,283
Thank you, Seon Joo.
85
00:07:16,378 --> 00:07:18,693
Are you working? Is it a variety show proposal?
86
00:07:18,719 --> 00:07:19,770
No.
87
00:07:20,018 --> 00:07:23,761
Remember how I said I'm only going to focus on making you laugh?
88
00:07:23,849 --> 00:07:25,788
So I thought about what we should do together...
89
00:07:25,789 --> 00:07:27,988
and wrote a proposal on that.
90
00:07:27,989 --> 00:07:29,487
You even wrote a proposal?
91
00:07:29,559 --> 00:07:31,798
Listen. This is the title.
92
00:07:31,799 --> 00:07:33,563
"Will It Work on a Campsite?"
93
00:07:33,799 --> 00:07:35,258
- Camping? - Yes.
94
00:07:35,768 --> 00:07:39,370
It's about going camping every weekend with Geon Woo.
95
00:07:39,999 --> 00:07:42,608
We can cook outside and look at the stars in the night sky.
96
00:07:42,609 --> 00:07:43,965
We'll be able to relax and recharge.
97
00:07:45,008 --> 00:07:47,277
But do we even have a tent?
98
00:07:47,278 --> 00:07:49,848
We need to buy one. There are a lot of camping tools we need to buy.
99
00:07:49,849 --> 00:07:52,147
Portable pots and pans, a burner, a lantern...
100
00:07:52,148 --> 00:07:54,842
Seung Min, as you already know,
101
00:07:55,148 --> 00:07:56,587
I'm very sensitive about where I sleep.
102
00:07:56,588 --> 00:07:58,660
Oh, I forgot about that. Then...
103
00:08:00,719 --> 00:08:02,289
Then should we just buy a camping car?
104
00:08:06,429 --> 00:08:08,336
- Is there anything else? - Of course.
105
00:08:08,969 --> 00:08:10,804
Here's the title of my second proposal.
106
00:08:11,499 --> 00:08:12,897
"Fishing over Flowers".
107
00:08:12,898 --> 00:08:14,500
- Fishing? - Yes.
108
00:08:14,809 --> 00:08:16,778
I heard night fishing is really great.
109
00:08:16,909 --> 00:08:20,306
It's more about spending time together than fishing.
110
00:08:20,539 --> 00:08:22,678
We can have long conversations. And once it gets dark,
111
00:08:22,679 --> 00:08:24,760
- we can sleep in a tent... - A tent? Again?
112
00:08:24,878 --> 00:08:26,581
Oh, right. If you don't want to sleep in a tent...
113
00:08:27,418 --> 00:08:28,612
We should get a camping car.
114
00:08:31,119 --> 00:08:32,587
- Seung Min. - Yes?
115
00:08:32,859 --> 00:08:35,612
How about you focus more on trying not to do things...
116
00:08:35,888 --> 00:08:37,828
that I don't like...
117
00:08:37,829 --> 00:08:39,828
instead of trying to do things I do like?
118
00:08:39,829 --> 00:08:42,012
- Don't do things you don't like? - Yes.
119
00:08:42,329 --> 00:08:44,337
Okay, I understand.
120
00:08:45,099 --> 00:08:47,486
Then in order to learn about the things you don't like,
121
00:08:47,768 --> 00:08:49,268
we need to talk to each other a lot.
122
00:08:49,469 --> 00:08:52,294
- So we should go fishing... - That's enough! Stop it!
123
00:08:52,538 --> 00:08:54,170
My gosh, okay.
124
00:08:54,678 --> 00:08:55,933
I should go to work now.
125
00:08:56,778 --> 00:08:58,043
Let's talk a lot in the evening...
126
00:08:58,418 --> 00:08:59,805
about the things you don't like...
127
00:09:00,548 --> 00:09:02,732
- while we fish. - Hey, just get lost.
128
00:09:04,219 --> 00:09:05,514
What's wrong with him?
129
00:09:06,619 --> 00:09:08,757
If that dumfounded smile of yours also counts as a smile,
130
00:09:08,758 --> 00:09:10,155
your husband succeeded.
131
00:09:13,028 --> 00:09:15,783
Isn't Seung Min so cute?
132
00:09:16,999 --> 00:09:19,068
This is the final design of the exhibition space.
133
00:09:19,069 --> 00:09:20,998
Did you run a simulation of the exhibition route?
134
00:09:20,999 --> 00:09:24,137
Yes, Mr. Cha's exhibition room will be the most crowded,
135
00:09:24,138 --> 00:09:26,907
so we assigned him to the most spacious area.
136
00:09:26,908 --> 00:09:29,248
The fake walls will start getting built next week,
137
00:09:29,249 --> 00:09:32,104
and they're going to get painted as soon as they get installed.
138
00:09:32,119 --> 00:09:33,954
How about we use a stronger color...
139
00:09:34,079 --> 00:09:36,129
for the main wall at entrance of the exhibition hall?
140
00:09:36,719 --> 00:09:37,984
Okay.
141
00:09:39,719 --> 00:09:41,147
Did you hire all the staff?
142
00:09:41,258 --> 00:09:44,427
We finished hiring the docent and the guards.
143
00:09:44,428 --> 00:09:46,570
And they'll be receiving training starting from next week.
144
00:09:47,258 --> 00:09:49,927
Okay, then I guess everything's...
145
00:09:49,928 --> 00:09:53,335
Director Gold, you need to prepare an opening speech.
146
00:09:54,398 --> 00:09:55,561
Okay.
147
00:09:58,709 --> 00:10:00,167
- Deok Mi. - Yes?
148
00:10:02,648 --> 00:10:03,978
I know we're busy, but it's our first time...
149
00:10:03,979 --> 00:10:05,376
celebrating your birthday after we started dating.
150
00:10:05,418 --> 00:10:06,907
You'll make some time for me tonight, won't you?
151
00:10:07,148 --> 00:10:08,917
I guess I can do that for you.
152
00:10:08,918 --> 00:10:11,877
Our goal today is to get off work on time.
153
00:10:26,369 --> 00:10:29,061
Your mom told you to wait in the playground?
154
00:10:31,138 --> 00:10:32,811
She told me that she'll be back soon.
155
00:10:35,508 --> 00:10:36,876
What's your name?
156
00:10:37,178 --> 00:10:38,372
Yoon Jae.
157
00:10:39,349 --> 00:10:40,647
Heo Yoon Jae.
158
00:10:40,648 --> 00:10:43,301
You must be hungry, Yoon Jae.
159
00:10:43,589 --> 00:10:45,597
Would you like to come to my house and have some food?
160
00:10:48,288 --> 00:10:51,460
Why not? Deok Mi and Eun Gi are also going to eat.
161
00:10:51,628 --> 00:10:54,617
I need to wait for my mom...
162
00:10:54,999 --> 00:10:56,457
in the playground.
163
00:10:58,439 --> 00:11:01,938
Then I'll wait there instead.
164
00:11:01,939 --> 00:11:05,345
I'll let you know when your mom comes. What do you say?
165
00:11:07,579 --> 00:11:09,924
Now, go on upstairs and eat.
166
00:11:10,109 --> 00:11:11,417
Wash your hands first.
167
00:11:11,418 --> 00:11:12,776
- Okay. - Okay.
168
00:11:23,689 --> 00:11:25,494
Why do you keep looking at this?
169
00:11:26,758 --> 00:11:29,115
Why do you think Eun Gi asked us...
170
00:11:29,569 --> 00:11:30,690
that boy's name yesterday?
171
00:11:32,069 --> 00:11:33,874
He said he just asked for no reason.
172
00:11:34,569 --> 00:11:35,762
Ever since Eun Gi was young,
173
00:11:37,008 --> 00:11:41,568
he never once talked about that day even by mistake.
174
00:11:43,349 --> 00:11:45,929
I've always felt bad but grateful about it.
175
00:11:50,018 --> 00:11:51,691
I think something's up.
176
00:11:52,288 --> 00:11:53,920
Something he can't tell me about.
177
00:11:56,428 --> 00:11:57,785
If it's something he can't say,
178
00:11:58,699 --> 00:11:59,953
then he won't say it.
179
00:12:00,058 --> 00:12:02,272
If it's something that he can, then he'll tell us.
180
00:12:02,869 --> 00:12:04,051
Be patient with him.
181
00:12:13,979 --> 00:12:15,274
Would you like to head in first?
182
00:12:15,949 --> 00:12:17,203
Why? We can go in together.
183
00:12:17,979 --> 00:12:19,712
I'm worried that we're slightly late.
184
00:12:20,678 --> 00:12:21,810
Sure thing.
185
00:12:33,229 --> 00:12:35,167
Hello, did you make a reservation?
186
00:12:35,168 --> 00:12:36,862
Yes, it's under Ryan Gold.
187
00:12:41,298 --> 00:12:44,093
Happy birthday to you
188
00:12:44,268 --> 00:12:46,890
Happy birthday to you
189
00:12:47,778 --> 00:12:49,003
Happy birthday, Deok Mi.
190
00:12:55,288 --> 00:12:56,472
Shi An?
191
00:13:01,119 --> 00:13:02,761
You should make a wish.
192
00:13:06,459 --> 00:13:08,467
There's nothing to wish for anymore.
193
00:13:11,099 --> 00:13:12,629
My brother's great and all,
194
00:13:12,969 --> 00:13:15,181
but I can't believe he's late to the party he prepared himself.
195
00:13:15,268 --> 00:13:16,493
I hope you forgive him.
196
00:13:17,439 --> 00:13:19,112
Director Gold is running late?
197
00:13:19,239 --> 00:13:22,951
Yes, that's why he told me to wish you a happy birthday first.
198
00:13:23,308 --> 00:13:25,185
That's why I came running.
199
00:13:28,048 --> 00:13:31,007
I'm fine with us meeting Director Gold and Ms. Sung,
200
00:13:31,189 --> 00:13:33,657
but won't we be ruining their date?
201
00:13:33,658 --> 00:13:36,138
Are you seriously still calling him that?
202
00:13:36,359 --> 00:13:38,469
He's Yoon Jae, Heo Yoon Jae.
203
00:13:39,258 --> 00:13:41,981
Also, what's so bad about crashing their date?
204
00:13:42,898 --> 00:13:44,021
Sure.
205
00:13:48,209 --> 00:13:49,432
Here's your mission.
206
00:13:49,839 --> 00:13:52,389
You, and only you,
207
00:13:52,839 --> 00:13:55,459
will go into the next room and wish Deok Mi a happy birthday.
208
00:13:55,648 --> 00:13:56,801
I'm running a bit late, you see.
209
00:13:58,048 --> 00:13:59,170
Who is it?
210
00:13:59,479 --> 00:14:01,009
It's Ryan.
211
00:14:01,788 --> 00:14:03,727
Mom, wait here for a second.
212
00:14:06,558 --> 00:14:08,395
- Is that so? - Yes.
213
00:14:08,489 --> 00:14:10,458
I didn't even know that it was your birthday.
214
00:14:10,459 --> 00:14:12,569
If I had known, I would've bought a gift.
215
00:14:13,199 --> 00:14:16,534
My Shi An, you are my gift.
216
00:14:18,898 --> 00:14:20,500
Just a second.
217
00:14:24,339 --> 00:14:26,449
How do you like my gift to you?
218
00:14:28,508 --> 00:14:30,344
- Is that Ryan? - Yes.
219
00:14:32,219 --> 00:14:35,615
I'm the most ecstatic fangirl in this entire world.
220
00:14:35,689 --> 00:14:36,810
Thank you.
221
00:14:42,028 --> 00:14:43,660
You have 20 minutes.
222
00:14:43,859 --> 00:14:46,127
Just make sure you don't enjoy his company...
223
00:14:46,128 --> 00:14:47,486
more than you enjoy mine.
224
00:14:52,339 --> 00:14:55,667
We really shouldn't be crashing Ms. Sung's birthday party.
225
00:14:55,668 --> 00:14:58,463
It's all right. I'm sure she'll love it too.
226
00:14:59,538 --> 00:15:03,017
In 20 minutes, we'll go and join the party.
227
00:15:03,148 --> 00:15:04,271
20 minutes?
228
00:15:07,319 --> 00:15:08,440
I like...
229
00:15:09,449 --> 00:15:12,376
being alone with my mother.
230
00:15:14,819 --> 00:15:17,920
Thank you for calling me your mother.
231
00:15:20,359 --> 00:15:23,531
Actually, it's still a bit awkward.
232
00:15:24,268 --> 00:15:27,808
I promise to say it more comfortably over time.
233
00:15:28,239 --> 00:15:30,758
Mother, I know it's awkward for you too,
234
00:15:32,638 --> 00:15:33,831
but you can call me your son.
235
00:15:37,349 --> 00:15:38,541
Yoon Jae.
236
00:15:39,878 --> 00:15:41,041
Yes, Mother.
237
00:15:46,219 --> 00:15:49,217
It's Ms. Sung's birthday, but I'm receiving the gift.
238
00:15:52,028 --> 00:15:53,833
It's September 12.
239
00:15:55,869 --> 00:15:59,776
Yoon Jae, your birthday is September 12.
240
00:16:02,209 --> 00:16:03,432
September 12.
241
00:16:07,178 --> 00:16:09,218
We should celebrate it together this year.
242
00:16:12,449 --> 00:16:14,866
That reminds me. I brought photos.
243
00:16:15,548 --> 00:16:16,977
There aren't much,
244
00:16:24,158 --> 00:16:28,003
but I lived my life remembering you at this age.
245
00:16:28,699 --> 00:16:31,860
How big would you be at 10?
246
00:16:32,668 --> 00:16:35,187
How would you be at 20?
247
00:16:35,869 --> 00:16:37,704
You have no idea...
248
00:16:38,908 --> 00:16:40,163
how much I missed you.
249
00:16:52,359 --> 00:16:53,541
I'll show you...
250
00:16:54,619 --> 00:16:57,924
how I was like at that age too.
251
00:17:00,999 --> 00:17:02,458
I have many photos.
252
00:17:02,929 --> 00:17:04,050
Good.
253
00:17:07,739 --> 00:17:08,829
My gosh.
254
00:17:15,078 --> 00:17:16,232
Do you see that?
255
00:17:23,489 --> 00:17:24,641
Director Gold.
256
00:17:24,848 --> 00:17:26,012
Hello.
257
00:17:26,489 --> 00:17:28,117
Happy birthday, Ms. Sung.
258
00:17:28,118 --> 00:17:29,281
Thank you.
259
00:17:29,429 --> 00:17:31,601
- I see that you're thrilled. - Am I?
260
00:17:32,798 --> 00:17:34,431
It's probably because you're here.
261
00:17:52,679 --> 00:17:54,760
- Ms. Sung. - Yes?
262
00:17:55,689 --> 00:17:57,933
- Ms. Sung? - Yes?
263
00:17:58,018 --> 00:17:59,447
Your boyfriend is driving you home,
264
00:18:00,018 --> 00:18:02,333
but you're looking at photos of Shi An.
265
00:18:03,088 --> 00:18:06,117
That's not true. This is what I was looking at.
266
00:18:06,429 --> 00:18:08,744
I was admiring my handsome boyfriend.
267
00:18:13,838 --> 00:18:17,439
Truth be told, I prepared a birthday gift.
268
00:18:17,439 --> 00:18:18,631
Other than the meet-and-greet with Shi An?
269
00:18:20,108 --> 00:18:21,567
It hasn't been delivered yet.
270
00:18:23,449 --> 00:18:26,274
Could you wait a few more days?
271
00:18:26,348 --> 00:18:28,388
Today was more than enough,
272
00:18:28,949 --> 00:18:31,774
but I'll wait since you prepared it for me.
273
00:18:34,659 --> 00:18:35,811
I have something to show you.
274
00:18:39,758 --> 00:18:42,349
This is me from when I was a boy.
275
00:18:42,399 --> 00:18:43,725
My mother gave them to me earlier.
276
00:18:45,239 --> 00:18:46,524
You were adorable!
277
00:18:46,739 --> 00:18:50,175
You've been cute, pretty, and handsome your whole life.
278
00:18:51,439 --> 00:18:54,264
Would you like to keep them in your room?
279
00:18:55,078 --> 00:18:56,232
Really?
280
00:18:56,808 --> 00:19:00,287
Then I'll scan these and give them back to you.
281
00:19:00,479 --> 00:19:03,274
I can't keep what's clearly precious to you.
282
00:19:04,518 --> 00:19:06,395
Can I see your old photos too?
283
00:19:06,459 --> 00:19:08,254
You can have the entire album.
284
00:19:11,429 --> 00:19:14,560
I had the best day today.
285
00:19:14,858 --> 00:19:16,154
I enjoyed it too.
286
00:19:25,338 --> 00:19:26,633
Who's Heo Yoon Jae?
287
00:19:26,709 --> 00:19:28,168
It's Director Gold's Korean name.
288
00:19:28,239 --> 00:19:30,145
- Director Ryan Gold? - Yes.
289
00:19:30,879 --> 00:19:32,990
He must've figured out what he was called before his adoption.
290
00:19:36,749 --> 00:19:39,442
- What's your name? - Yoon Jae.
291
00:19:40,689 --> 00:19:41,954
It's Heo Yoon Jae.
292
00:19:43,328 --> 00:19:44,482
Heo Yoon Jae.
293
00:19:49,068 --> 00:19:50,292
He was so adorable.
294
00:19:58,939 --> 00:20:00,163
Hi, Eun Gi.
295
00:20:00,209 --> 00:20:01,402
I have something to ask you.
296
00:20:02,048 --> 00:20:03,742
Could we talk in person?
297
00:20:04,308 --> 00:20:05,644
Sure thing.
298
00:20:10,088 --> 00:20:12,873
- I come bearing gifts. - Are these chicken feet?
299
00:20:13,159 --> 00:20:14,516
You sure know what I like.
300
00:20:15,118 --> 00:20:16,311
So what's this about?
301
00:20:16,959 --> 00:20:19,069
It's about Director Gold.
302
00:20:19,298 --> 00:20:21,982
I know what you're worried about,
303
00:20:22,568 --> 00:20:24,812
but I already told him about you.
304
00:20:25,028 --> 00:20:27,894
That's not it. I came across his Korean name and...
305
00:20:31,909 --> 00:20:35,101
These are of him when he was young. Wasn't he adorable?
306
00:20:39,048 --> 00:20:40,273
Heo Yoon Jae.
307
00:20:41,278 --> 00:20:42,614
How do you know that name?
308
00:20:43,919 --> 00:20:45,174
Seon Joo told you, didn't she?
309
00:20:49,989 --> 00:20:51,152
I should go.
310
00:20:51,258 --> 00:20:53,238
Just like that? You said you had questions.
311
00:20:53,358 --> 00:20:56,460
Oh, right. I forgot what they were though.
312
00:20:56,999 --> 00:20:58,152
You know how I am.
313
00:20:58,429 --> 00:20:59,825
I'll get going then. Enjoy.
314
00:20:59,868 --> 00:21:01,226
Am I supposed to eat these alone?
315
00:21:02,308 --> 00:21:03,737
- Well, thanks. - My pleasure.
316
00:21:29,568 --> 00:21:30,722
Oh, no.
317
00:22:07,098 --> 00:22:09,792
Let go! I'm not your mom.
318
00:22:12,338 --> 00:22:14,277
Mrs. Goh.
319
00:22:15,379 --> 00:22:17,011
Mrs. Goh!
320
00:22:25,288 --> 00:22:26,458
Mrs. Goh.
321
00:22:26,459 --> 00:22:29,651
We're going to see Deok Mi and Deok Soo, right?
322
00:22:30,159 --> 00:22:31,357
Right?
323
00:22:31,358 --> 00:22:33,908
We're on our way to the hospital, right?
324
00:22:34,098 --> 00:22:35,968
So Deok Mi and Deok Soo...
325
00:22:35,969 --> 00:22:37,968
won't be sick anymore.
326
00:22:57,018 --> 00:22:58,478
Mrs. Goh.
327
00:22:58,989 --> 00:23:00,417
Mrs. Goh.
328
00:23:00,489 --> 00:23:01,641
Let go!
329
00:23:02,689 --> 00:23:04,116
- I'm not your mom. - Mrs. Goh.
330
00:23:04,788 --> 00:23:06,737
Mrs. Goh!
331
00:23:08,459 --> 00:23:10,540
Mrs. Goh...
332
00:23:12,868 --> 00:23:14,674
Mrs. Goh!
333
00:23:17,568 --> 00:23:19,343
Mrs. Goh!
334
00:23:19,808 --> 00:23:21,410
Mrs. Goh!
335
00:23:28,348 --> 00:23:30,357
Mrs. Goh!
336
00:23:47,838 --> 00:23:48,992
Wait.
337
00:23:49,808 --> 00:23:51,063
Let me catch my breath.
338
00:23:52,409 --> 00:23:55,296
Eun Gi, do you think this is a good idea?
339
00:23:59,419 --> 00:24:00,571
Mom.
340
00:24:01,149 --> 00:24:02,545
I'll do the talking.
341
00:24:03,249 --> 00:24:06,587
You just stay by Mom's side.
342
00:24:06,588 --> 00:24:09,617
What about you? Will you be okay?
343
00:24:14,629 --> 00:24:15,751
Let's go.
344
00:24:23,639 --> 00:24:25,271
Is it about this child?
345
00:24:27,838 --> 00:24:30,195
When you asked what his name was,
346
00:24:31,179 --> 00:24:34,280
I suspected something was wrong.
347
00:24:36,189 --> 00:24:38,361
I heard he was coming with you,
348
00:24:38,449 --> 00:24:40,294
so I prepared myself.
349
00:24:43,028 --> 00:24:44,079
Eun Gi.
350
00:24:46,058 --> 00:24:48,067
This is something I have to know, right?
351
00:24:56,508 --> 00:24:59,058
Then tell me. I'm okay.
352
00:25:13,459 --> 00:25:14,683
Mom.
353
00:25:17,189 --> 00:25:19,065
This could be shocking,
354
00:25:20,258 --> 00:25:23,124
sad, or even painful.
355
00:25:25,739 --> 00:25:27,677
But just remember this.
356
00:25:30,139 --> 00:25:31,903
You are a good person.
357
00:25:32,508 --> 00:25:33,702
What happened back then...
358
00:25:35,808 --> 00:25:37,441
You had no choice.
359
00:25:50,659 --> 00:25:52,055
Director Ryan Gold.
360
00:25:59,499 --> 00:26:00,998
Director Ryan Gold is...
361
00:26:04,268 --> 00:26:05,359
Yoon Jae.
362
00:26:08,808 --> 00:26:10,073
Heo Yoon Jae.
363
00:26:25,028 --> 00:26:26,222
That child.
364
00:26:29,199 --> 00:26:30,595
Heo Yoon Jae is...
365
00:26:32,669 --> 00:26:34,505
Director Gold?
366
00:26:49,719 --> 00:26:50,943
That child...
367
00:26:53,489 --> 00:26:54,885
That child back then?
368
00:27:25,149 --> 00:27:28,075
Bring me coffee if you want your picture back.
369
00:27:35,533 --> 00:27:37,410
Director Gold, it's been a long time.
370
00:27:38,273 --> 00:27:39,612
Do you have milk today?
371
00:27:39,613 --> 00:27:41,857
What kind of cafe doesn't have milk?
372
00:27:42,883 --> 00:27:44,443
Geon Woo, say hello.
373
00:27:44,444 --> 00:27:48,330
Hello. My name is Kang Geon Woo, and I am seven years old.
374
00:27:49,014 --> 00:27:51,227
Hello. I'm Ryan...
375
00:27:53,293 --> 00:27:55,232
I'm Director Heo Yoon Jae.
376
00:27:56,023 --> 00:27:58,063
Do you play judo too?
377
00:27:59,833 --> 00:28:02,503
Isn't it time for Geon Woo to go to Eun Gi's dojo?
378
00:28:02,504 --> 00:28:03,554
Why is he still here?
379
00:28:03,934 --> 00:28:05,229
He suddenly texted me that...
380
00:28:05,333 --> 00:28:07,751
today's class was canceled due to personal reasons.
381
00:28:08,404 --> 00:28:10,005
He didn't mention that yesterday.
382
00:28:10,744 --> 00:28:13,804
I met him briefly last night. He had something to ask.
383
00:28:15,914 --> 00:28:17,066
May I take your order?
384
00:28:17,113 --> 00:28:19,705
Joo Hyuk, I would like a latte with condensed milk...
385
00:28:21,853 --> 00:28:24,812
Since you bought me coffee, I'll give you back your picture.
386
00:28:24,823 --> 00:28:26,017
Here.
387
00:28:26,823 --> 00:28:29,362
I scanned it and framed it in my room.
388
00:28:29,363 --> 00:28:30,955
Come and take a look next time.
389
00:28:34,293 --> 00:28:35,864
- Deok Mi. - Yes?
390
00:28:36,133 --> 00:28:37,695
Do you remember...
391
00:28:38,664 --> 00:28:40,439
everything from your childhood?
392
00:28:42,273 --> 00:28:45,129
Bit by bit. But not when I was way too young.
393
00:28:46,914 --> 00:28:50,381
By any chance, do you remember my face when...
394
00:28:52,583 --> 00:28:53,706
It's my mom.
395
00:28:54,383 --> 00:28:56,668
She wants me to come straight home after work.
396
00:28:57,053 --> 00:28:59,298
Why is she suddenly asking me to come? Is something wrong?
397
00:29:00,194 --> 00:29:01,449
I guess...
398
00:29:01,924 --> 00:29:03,964
you'll have to be without me today.
399
00:29:04,093 --> 00:29:05,898
It'll be so boring, don't you think?
400
00:29:06,633 --> 00:29:08,163
I won't be bored.
401
00:29:08,934 --> 00:29:10,974
- Are you serious? - Of course I'll be bored.
402
00:29:38,994 --> 00:29:40,289
Master Nam.
403
00:29:47,674 --> 00:29:49,275
I have something to ask you.
404
00:29:56,714 --> 00:29:58,009
My memories...
405
00:29:58,914 --> 00:30:01,667
from before I was adopted are coming back to me.
406
00:30:03,383 --> 00:30:05,872
In that memory, I can see Deok Mi, you,
407
00:30:06,994 --> 00:30:09,034
and Deok Mi's mother.
408
00:30:17,934 --> 00:30:19,565
Do you remember?
409
00:30:23,174 --> 00:30:26,479
My name was Heo Yoon Jae.
410
00:30:33,514 --> 00:30:34,707
I remember.
411
00:30:40,593 --> 00:30:41,777
It's been a very long time,
412
00:30:43,664 --> 00:30:44,786
Yoon Jae.
413
00:30:48,994 --> 00:30:50,125
Mom.
414
00:30:51,734 --> 00:30:53,029
What are you talking about?
415
00:30:53,674 --> 00:30:55,541
How do you know Heo Yoon Jae?
416
00:30:57,843 --> 00:30:59,648
He was waiting for his mom...
417
00:31:00,444 --> 00:31:02,994
in the playground until it got very dark.
418
00:31:04,414 --> 00:31:06,657
I was only going to feed him dinner at our house.
419
00:31:06,954 --> 00:31:09,259
I figured his mom would soon come and pick him up.
420
00:31:10,184 --> 00:31:12,600
And when she didn't show up, I thought she'd come the next day.
421
00:31:14,593 --> 00:31:17,653
But almost a month passed by.
422
00:31:21,194 --> 00:31:23,448
And that's when we suddenly became financially unstable.
423
00:31:24,404 --> 00:31:25,586
So?
424
00:31:30,543 --> 00:31:31,697
So what happened?
425
00:31:33,373 --> 00:31:34,801
We were struggling so much,
426
00:31:36,043 --> 00:31:37,778
so I had no choice but to abandon...
427
00:32:12,644 --> 00:32:13,836
No.
428
00:32:17,484 --> 00:32:19,156
No way. Mom.
429
00:32:20,754 --> 00:32:21,917
This isn't true, right?
430
00:32:23,093 --> 00:32:25,592
Mom, it's not true, right? Tell me it's not true.
431
00:32:25,593 --> 00:32:26,716
Deok Mi.
432
00:32:32,734 --> 00:32:33,896
It was me.
433
00:32:35,974 --> 00:32:38,421
I did something irreversible...
434
00:32:44,383 --> 00:32:46,016
- Deok Mi. - Goodness.
435
00:33:05,204 --> 00:33:06,325
Deok Mi.
436
00:33:25,323 --> 00:33:26,477
Deok Mi.
437
00:33:27,494 --> 00:33:28,647
I want to be alone.
438
00:33:48,671 --> 00:33:53,671
[VIU Ver] tvN E15 'Her Private Life'
"You Are My Home"
-♥ Ruo Xi ♥-
439
00:34:12,164 --> 00:34:13,633
Hurray.
440
00:34:14,874 --> 00:34:16,679
Look at me.
441
00:34:23,713 --> 00:34:26,468
My name is Heo Yoon Jae.
442
00:34:46,474 --> 00:34:50,217
Mom, Deok Mi's drawing me again!
443
00:34:53,613 --> 00:34:55,960
My goodness, you guys. Oh, gosh.
444
00:34:56,783 --> 00:34:57,966
My goodness.
445
00:34:58,283 --> 00:34:59,813
Hey!
446
00:35:09,823 --> 00:35:11,048
Was it a scary dream?
447
00:35:11,764 --> 00:35:14,690
It wasn't just a dream. It was scary because it was from my memory.
448
00:35:15,664 --> 00:35:17,469
I dreamed of the day I was abandoned.
449
00:35:34,954 --> 00:35:39,034
I hope you don't hate my mom too much.
450
00:35:40,323 --> 00:35:42,027
She felt tormented for a very long time...
451
00:35:44,294 --> 00:35:46,161
for not having taken care of you.
452
00:35:48,233 --> 00:35:49,488
Looking back,
453
00:35:51,463 --> 00:35:53,514
I'm actually grateful about what happened.
454
00:35:54,374 --> 00:35:55,526
Thank you...
455
00:35:57,003 --> 00:35:58,299
for thinking that way.
456
00:36:06,044 --> 00:36:07,134
But...
457
00:36:08,514 --> 00:36:10,420
I think there was one more kid.
458
00:36:12,323 --> 00:36:13,415
What happened to him?
459
00:36:18,124 --> 00:36:19,287
Deok Soo.
460
00:36:22,764 --> 00:36:24,436
Deok Mi doesn't remember...
461
00:36:26,573 --> 00:36:27,727
anything.
462
00:36:41,514 --> 00:36:43,391
Hey, Eun Gi.
463
00:36:45,624 --> 00:36:46,817
Dad.
464
00:36:50,524 --> 00:36:52,869
Are you here because you're worried about Deok Mi?
465
00:36:55,564 --> 00:36:57,706
Did you tell her everything?
466
00:36:57,803 --> 00:37:00,833
No, but it's time to tell her.
467
00:37:01,033 --> 00:37:02,299
Do you want me to be there with you?
468
00:37:02,403 --> 00:37:04,240
I'll tell her everything.
469
00:37:05,474 --> 00:37:07,105
You should go home...
470
00:37:08,673 --> 00:37:09,907
and console your mom.
471
00:37:12,014 --> 00:37:13,135
Tell her it's okay.
472
00:37:14,883 --> 00:37:16,210
Tell her everything will be okay.
473
00:37:18,624 --> 00:37:19,746
Okay.
474
00:37:21,923 --> 00:37:23,046
Eun Gi.
475
00:37:25,423 --> 00:37:27,025
Thank you, my son.
476
00:37:42,314 --> 00:37:43,466
Hey, Eun Gi.
477
00:37:45,113 --> 00:37:48,653
You know the passcode to Deok Mi's house, right?
478
00:37:52,524 --> 00:37:53,614
Right?
479
00:38:14,314 --> 00:38:15,436
Dad.
480
00:38:19,343 --> 00:38:21,394
I really want to deny it.
481
00:38:23,983 --> 00:38:25,452
But what Mom told me...
482
00:38:26,854 --> 00:38:28,077
It's all true, isn't it?
483
00:38:38,863 --> 00:38:39,996
Deok Mi.
484
00:38:44,403 --> 00:38:46,443
I know you're going through a lot right now.
485
00:38:48,213 --> 00:38:49,336
And...
486
00:38:51,443 --> 00:38:54,268
things might even get worse.
487
00:38:55,483 --> 00:38:56,647
But...
488
00:38:57,553 --> 00:39:00,144
there's something you must know.
489
00:39:07,064 --> 00:39:08,154
Deok Soo.
490
00:39:13,934 --> 00:39:15,127
Your younger brother.
491
00:39:16,474 --> 00:39:17,627
Sung Deok Soo.
492
00:39:20,173 --> 00:39:21,366
My younger brother?
493
00:39:38,124 --> 00:39:39,287
Deok Mi.
494
00:39:43,093 --> 00:39:44,490
Who's this, Dad?
495
00:39:47,533 --> 00:39:48,727
Your younger brother.
496
00:39:50,544 --> 00:39:53,399
When you were seven years old,
497
00:39:53,974 --> 00:39:55,677
he was five.
498
00:39:56,713 --> 00:39:58,413
You guys got into a car accident...
499
00:39:58,414 --> 00:40:00,188
on your way back home from kindergarten.
500
00:40:01,454 --> 00:40:03,085
And you forgot about everything...
501
00:40:03,823 --> 00:40:06,475
because of the shock. You were with him that day.
502
00:40:08,724 --> 00:40:10,050
After that accident,
503
00:40:10,963 --> 00:40:12,525
you suddenly couldn't remember...
504
00:40:13,794 --> 00:40:14,986
anything about Deok Soo.
505
00:40:17,604 --> 00:40:20,531
So it was impossible for your mom to be...
506
00:40:21,533 --> 00:40:23,278
in her right mind.
507
00:40:25,274 --> 00:40:28,069
She couldn't afford to lose you...
508
00:40:29,514 --> 00:40:30,870
after having lost Deok Soo.
509
00:40:33,354 --> 00:40:34,506
Your mom...
510
00:40:35,483 --> 00:40:37,055
really had no other choice.
511
00:40:39,483 --> 00:40:43,095
She wasn't in any condition to look after Yoon Jae as well.
512
00:40:50,164 --> 00:40:52,407
Why are you only telling me this now?
513
00:40:56,233 --> 00:40:59,814
You see, I was always terrified of this moment.
514
00:41:02,173 --> 00:41:04,937
The moment when I had to tell you the truth.
515
00:41:10,053 --> 00:41:11,960
I knew it'd break your heart.
516
00:41:14,894 --> 00:41:18,566
I lacked as a father...
517
00:41:23,834 --> 00:41:25,026
and your mom...
518
00:41:25,664 --> 00:41:28,692
was left to pick up all the burden.
519
00:41:32,003 --> 00:41:35,033
If I had been a more competent husband,
520
00:41:35,814 --> 00:41:39,414
she wouldn't have had to abandon Yoon Jae like that.
521
00:41:44,584 --> 00:41:46,491
Your mother really had no choice.
522
00:41:47,954 --> 00:41:49,382
It was I...
523
00:41:51,494 --> 00:41:54,452
who made her make such a cruel decision.
524
00:42:06,443 --> 00:42:07,566
Deok Mi,
525
00:42:09,474 --> 00:42:12,983
I'm ashamed to even say this to you,
526
00:42:14,314 --> 00:42:17,180
but since you're now all grown up,
527
00:42:18,753 --> 00:42:21,957
I think we can finally let...
528
00:42:22,124 --> 00:42:24,164
your mother be at ease.
529
00:42:27,834 --> 00:42:29,976
Would that be all right, Deok Mi?
530
00:43:16,474 --> 00:43:18,218
Deok Mi!
531
00:43:19,084 --> 00:43:22,112
- Twinkle, twinkle, little star - Twinkle, twinkle, little star
532
00:43:33,693 --> 00:43:37,100
- Deok Mi, hurry! - Why?
533
00:43:38,733 --> 00:43:40,100
Over there!
534
00:43:41,533 --> 00:43:43,267
Do you want to ride one?
535
00:43:43,303 --> 00:43:46,465
Yes, Giddy-up, horsey!
536
00:43:49,613 --> 00:43:51,782
All right. I'll buy you a turn.
537
00:43:51,783 --> 00:43:54,160
Nice!
538
00:43:59,653 --> 00:44:03,877
- Twinkle, twinkle, little star - Twinkle, twinkle, little star
539
00:44:04,024 --> 00:44:07,563
- How I wonder what you are - How I wonder what you are
540
00:44:07,693 --> 00:44:11,885
- Up above the world so high - Up above the world so high
541
00:44:11,963 --> 00:44:15,706
- Like a diamond in the sky - Like a diamond in the sky
542
00:44:19,673 --> 00:44:21,101
Deok Mi!
543
00:44:21,274 --> 00:44:22,599
Deok Soo!
544
00:44:27,954 --> 00:44:29,687
Deok Soo...
545
00:44:35,323 --> 00:44:36,680
Mom...
546
00:44:38,963 --> 00:44:41,584
Deok Soo's hand is so cold.
547
00:44:58,443 --> 00:44:59,810
Deok Soo...
548
00:45:14,963 --> 00:45:16,626
Please give her some time.
549
00:45:16,693 --> 00:45:18,877
Give my mom some time to tell Deok Mi too.
550
00:45:20,573 --> 00:45:23,705
Also, Deok Mi will need time to absorb everything.
551
00:45:25,204 --> 00:45:26,468
Deok Mi...
552
00:45:28,414 --> 00:45:31,779
She's tough, so I'm sure she'll be all right.
553
00:45:38,684 --> 00:45:39,907
Deok Mi...
554
00:45:42,593 --> 00:45:44,767
Mom, I'm sorry.
555
00:45:45,794 --> 00:45:47,629
I'm so sorry.
556
00:45:49,764 --> 00:45:50,926
Don't cry.
557
00:45:52,604 --> 00:45:53,694
Don't you cry.
558
00:46:10,823 --> 00:46:13,812
Mom, I'm sorry for erasing the memories...
559
00:46:14,693 --> 00:46:16,458
and making it harder for you.
560
00:46:16,553 --> 00:46:18,329
I was able...
561
00:46:19,564 --> 00:46:21,941
to keep it together thanks to you.
562
00:46:26,533 --> 00:46:28,165
Because...
563
00:46:28,173 --> 00:46:30,316
you forgot about it all and stayed happy...
564
00:46:30,673 --> 00:46:32,988
and because you grew up in the light,
565
00:46:33,814 --> 00:46:37,454
I was able to endure the pain as well.
566
00:46:40,144 --> 00:46:41,715
Still, I'm sorry.
567
00:46:42,914 --> 00:46:45,983
Everyone had to live with a painful memory,
568
00:46:46,724 --> 00:46:48,835
but only I erased it from my mind.
569
00:46:49,794 --> 00:46:51,599
I'm sorry for being a coward.
570
00:46:55,164 --> 00:46:57,245
At the scene of the accident,
571
00:46:58,434 --> 00:47:01,402
I was told that you wouldn't let go...
572
00:47:01,403 --> 00:47:03,138
of Deok Soo's hand.
573
00:47:05,173 --> 00:47:07,285
That's why I'm sure...
574
00:47:07,314 --> 00:47:09,823
he didn't feel alone during his last moments.
575
00:47:10,713 --> 00:47:12,071
I know very well...
576
00:47:12,983 --> 00:47:15,973
how much you adored your little brother.
577
00:47:17,584 --> 00:47:20,960
So it's all right. Everything's all right now.
578
00:47:22,753 --> 00:47:25,722
I remember everything now.
579
00:47:27,164 --> 00:47:29,887
I remember both Director Gold and Deok Soo.
580
00:47:31,503 --> 00:47:32,829
Let's not...
581
00:47:33,434 --> 00:47:36,841
hold back what we want to say anymore.
582
00:47:38,204 --> 00:47:40,183
We'll talk about Deok Soo...
583
00:47:40,974 --> 00:47:43,217
and cherish and remember his life.
584
00:47:46,213 --> 00:47:47,846
Thank you, my daughter.
585
00:47:50,383 --> 00:47:51,608
Thank you.
586
00:48:02,033 --> 00:48:03,053
Also...
587
00:48:03,463 --> 00:48:04,861
Deok Mi,
588
00:48:06,033 --> 00:48:07,635
Eun Gi...
589
00:48:09,633 --> 00:48:12,327
Eun Gi was young back then too,
590
00:48:12,474 --> 00:48:15,778
but he had to live through Deok Soo's death...
591
00:48:16,443 --> 00:48:18,813
and you suffering from memory loss.
592
00:48:18,814 --> 00:48:21,058
He had to be strong for all our sake.
593
00:48:21,713 --> 00:48:25,600
Though he never said anything, I'm sure it took a toll on him too.
594
00:48:37,503 --> 00:48:38,523
Eun Gi.
595
00:48:40,874 --> 00:48:44,302
Thank you for being there for my parents...
596
00:48:44,303 --> 00:48:46,720
and comforting them through the pain.
597
00:48:53,814 --> 00:48:55,312
When I think about it,
598
00:48:56,854 --> 00:49:00,392
you were the one who always had my back,
599
00:49:01,454 --> 00:49:03,972
and I took it for granted.
600
00:49:05,494 --> 00:49:06,717
You are, after all,
601
00:49:09,064 --> 00:49:10,940
my Jerk Eun Gi.
602
00:49:11,033 --> 00:49:13,992
That was me being your fanboy.
603
00:49:18,443 --> 00:49:20,034
- Deok Mi. - Yes?
604
00:49:20,974 --> 00:49:22,197
Are you all right?
605
00:49:22,744 --> 00:49:24,926
No, I'm not.
606
00:49:28,184 --> 00:49:30,013
How did you cope with it all...
607
00:49:30,014 --> 00:49:31,349
at that young age?
608
00:49:33,084 --> 00:49:36,255
I could because we're family.
609
00:49:47,303 --> 00:49:49,445
I'm also grateful to...
610
00:49:50,233 --> 00:49:51,600
the seven-year-old Eun Gi as well.
611
00:49:52,544 --> 00:49:56,491
The same goes to the 33-year-old Eun Gi...
612
00:49:57,144 --> 00:49:58,642
who's here with me now.
613
00:49:59,644 --> 00:50:00,878
I'm sorry too.
614
00:50:02,584 --> 00:50:06,322
Deok Mi, I guess I only told you that your smile looks pretty...
615
00:50:06,323 --> 00:50:07,987
and not the other thing.
616
00:50:09,253 --> 00:50:11,569
You're really ugly when you cry.
617
00:50:13,693 --> 00:50:14,886
You liar.
618
00:50:15,664 --> 00:50:16,817
It's not a lie.
619
00:50:20,874 --> 00:50:22,231
You're going to tell...
620
00:50:23,673 --> 00:50:24,796
Director Gold, right?
621
00:50:27,874 --> 00:50:28,964
Then I wish you the best.
622
00:50:39,373 --> 00:50:41,108
- Good morning, Director Gold. - Hello.
623
00:50:44,203 --> 00:50:46,967
Oh, I guess Ms. Sung is running a bit late today.
624
00:50:47,574 --> 00:50:48,910
Please give her some time.
625
00:50:49,284 --> 00:50:51,078
Give my mom some time to tell Deok Mi too.
626
00:50:51,413 --> 00:50:53,321
Also, Deok Mi will need time to absorb everything.
627
00:50:54,083 --> 00:50:57,418
- Let Ms. Sung take today off... - Good morning.
628
00:51:01,654 --> 00:51:02,990
I'm here, Director Gold.
629
00:51:03,893 --> 00:51:05,015
Deok Mi.
630
00:51:05,424 --> 00:51:07,066
I have something to tell you.
631
00:51:22,243 --> 00:51:23,407
- Deok Mi. - Director Gold.
632
00:51:28,083 --> 00:51:29,715
Eun Gi told me...
633
00:51:30,984 --> 00:51:32,453
that you regained your memory.
634
00:51:37,223 --> 00:51:40,294
It was too hard to bear, and I didn't know what to do.
635
00:51:41,034 --> 00:51:43,686
- I just wanted to hide... - Don't do that.
636
00:51:44,804 --> 00:51:47,048
If you do that, it'll be too hard for me to handle.
637
00:51:50,103 --> 00:51:51,981
But I thought it'd be too much for you,
638
00:51:52,274 --> 00:51:55,649
so I decided to see you with a smile on my face.
639
00:51:58,243 --> 00:51:59,477
I thought if we share the pain,
640
00:52:00,554 --> 00:52:02,216
it would be a little better.
641
00:52:04,953 --> 00:52:06,076
Thank you.
642
00:52:07,054 --> 00:52:08,318
My mom...
643
00:52:10,493 --> 00:52:12,431
My mom is here.
644
00:52:13,063 --> 00:52:16,500
She wants to see you in person and apologize.
645
00:52:19,804 --> 00:52:21,711
My mom... She...
646
00:52:22,234 --> 00:52:23,671
It's okay, Deok Mi.
647
00:52:24,203 --> 00:52:25,326
It's okay.
648
00:52:42,524 --> 00:52:43,615
I'll be back.
649
00:52:45,223 --> 00:52:46,416
Wait for me.
650
00:53:19,763 --> 00:53:21,936
Deok Mi told me everything.
651
00:53:22,194 --> 00:53:26,386
That your mother couldn't come because of an accident.
652
00:53:27,574 --> 00:53:31,991
I should have taken care of you a bit longer back then.
653
00:53:33,043 --> 00:53:34,605
If I did, you wouldn't have suffered for so long...
654
00:53:43,284 --> 00:53:44,406
I'm sorry.
655
00:53:48,324 --> 00:53:49,446
Mother.
656
00:53:51,024 --> 00:53:54,328
In Korea, I heard you call your lover's parents...
657
00:53:54,694 --> 00:53:57,458
"Mother and Father." Am I right?
658
00:53:58,833 --> 00:54:01,863
I've found many mothers in Korea.
659
00:54:03,344 --> 00:54:04,628
I found my real mother...
660
00:54:06,043 --> 00:54:08,390
and I can even call you Mother.
661
00:54:09,984 --> 00:54:11,442
I don't deserve...
662
00:54:12,013 --> 00:54:15,115
to be called as a mother by you.
663
00:54:15,723 --> 00:54:18,947
I know it's too late to ask for forgiveness,
664
00:54:21,054 --> 00:54:22,217
but I'm sorry.
665
00:54:23,663 --> 00:54:25,459
If it weren't for you back then,
666
00:54:27,663 --> 00:54:30,520
I would've really been a child abandoned in a strange neighborhood.
667
00:54:31,234 --> 00:54:32,457
But you...
668
00:54:32,774 --> 00:54:35,691
took a strange kid home and even fed him dinner.
669
00:54:36,743 --> 00:54:38,069
You took care of him.
670
00:54:44,043 --> 00:54:45,206
Thank you.
671
00:54:54,654 --> 00:54:56,225
I know it's too late,
672
00:54:57,194 --> 00:54:58,959
but thank you for taking care of me...
673
00:54:59,864 --> 00:55:01,394
and loving me.
674
00:55:04,304 --> 00:55:05,864
I'm really grateful, Mother.
675
00:55:28,824 --> 00:55:32,128
I've decided to go visit Deok Soo...
676
00:55:32,194 --> 00:55:34,029
with my mom.
677
00:55:35,804 --> 00:55:38,894
She said I used to go every year.
678
00:55:42,004 --> 00:55:43,197
Also...
679
00:55:44,543 --> 00:55:47,502
My mom will regret sending you to the orphanage...
680
00:55:49,284 --> 00:55:51,018
for the rest of her life.
681
00:56:00,453 --> 00:56:01,617
Deok Mi.
682
00:56:03,723 --> 00:56:04,916
That memory...
683
00:56:08,333 --> 00:56:10,812
is a hurtful past for the seven-year-old Yoon Jae,
684
00:56:11,904 --> 00:56:14,046
but it's nothing to me now.
685
00:56:15,333 --> 00:56:16,496
So...
686
00:56:18,973 --> 00:56:21,186
you don't have to be sorry any longer.
687
00:56:22,583 --> 00:56:23,705
Okay?
688
00:56:26,984 --> 00:56:28,105
Good memories...
689
00:56:30,083 --> 00:56:31,205
and precious memories.
690
00:56:34,993 --> 00:56:36,218
Give them back to me.
691
00:56:37,364 --> 00:56:38,486
Many of them.
692
00:56:43,163 --> 00:56:44,327
I will...
693
00:56:45,634 --> 00:56:47,266
love you even more.
694
00:56:49,174 --> 00:56:51,449
So you will become happy now.
695
00:56:54,043 --> 00:56:56,052
I'm already receiving enough love.
696
00:57:03,824 --> 00:57:05,210
Take me with you.
697
00:57:06,924 --> 00:57:08,046
To see Deok Soo.
698
00:57:23,543 --> 00:57:27,343
Okay. Good, hold him tight.
699
00:57:27,344 --> 00:57:29,833
(Choikang Judo)
700
00:57:31,743 --> 00:57:33,080
Watch behind you.
701
00:57:40,793 --> 00:57:41,915
Go!
702
00:57:46,464 --> 00:57:47,820
Mister, when does your class end?
703
00:57:48,163 --> 00:57:49,303
Why are you asking that?
704
00:57:49,304 --> 00:57:51,503
If you're finished with your class, give me a ride home.
705
00:57:51,504 --> 00:57:53,002
We go in the same direction anyway.
706
00:57:55,904 --> 00:57:59,106
I have a question to ask you. Do you think I'm a pushover?
707
00:58:00,074 --> 00:58:01,164
A little bit.
708
00:58:01,513 --> 00:58:03,553
Class is not over yet, so take the bus home.
709
00:58:08,484 --> 00:58:09,605
By the way, Mister.
710
00:58:10,824 --> 00:58:12,079
Stop calling me that.
711
00:58:12,154 --> 00:58:16,448
Can I get a discount since we know each other?
712
00:58:18,993 --> 00:58:20,288
Of course you can, ma'am.
713
00:58:21,333 --> 00:58:23,507
You can receive a special 10 percent discount...
714
00:58:23,904 --> 00:58:26,117
and an additional 10 percent if you bring a friend with you.
715
00:58:26,473 --> 00:58:27,728
Would you like to register?
716
00:58:28,404 --> 00:58:29,526
No.
717
00:58:32,004 --> 00:58:34,798
Come back here. Hey. You!
718
00:58:35,274 --> 00:58:36,916
(Community Service Center)
719
00:58:39,384 --> 00:58:41,291
I love everything that you cook, Mom.
720
00:58:46,723 --> 00:58:49,101
How could she call her "Mom"? Why?
721
00:58:49,864 --> 00:58:50,986
Oh, my gosh.
722
00:58:51,893 --> 00:58:52,932
(Community Service Center)
723
00:58:52,933 --> 00:58:54,698
Ma'am, here is your Family Relation Certificate.
724
00:58:56,103 --> 00:58:57,460
(Family Relation Certificate)
725
00:58:59,504 --> 00:59:01,982
Okay. I haven't disowned her yet.
726
00:59:02,274 --> 00:59:03,772
- Let's go. - Where to?
727
00:59:04,504 --> 00:59:06,074
To find my daughter.
728
00:59:06,973 --> 00:59:08,503
- Quickly. - Okay.
729
00:59:17,424 --> 00:59:18,913
What did Director Gold say?
730
00:59:21,594 --> 00:59:24,959
He said it was okay, and even comforted me.
731
00:59:26,694 --> 00:59:29,039
I felt so sorry and thankful at the same time.
732
00:59:37,074 --> 00:59:38,226
Mother?
733
00:59:39,913 --> 00:59:41,443
How did you know I was here?
734
00:59:43,543 --> 00:59:44,911
Did you tail me?
735
00:59:45,543 --> 00:59:48,308
You're the one who kicked me out. Why are you here?
736
00:59:49,284 --> 00:59:50,345
Hyo Jin.
737
00:59:50,484 --> 00:59:53,043
First, let's go home and talk.
738
00:59:53,554 --> 00:59:54,615
Let's go.
739
00:59:57,063 --> 00:59:59,135
This is my home now.
740
00:59:59,263 --> 01:00:00,314
Oh, my gosh.
741
01:00:01,094 --> 01:00:02,389
What do you think about this?
742
01:00:02,663 --> 01:00:03,888
- Well... - Catch her.
743
01:00:04,134 --> 01:00:06,303
- Let's go. Let's go! - Let me go!
744
01:00:06,304 --> 01:00:08,003
- I don't want to go! - Hey!
745
01:00:08,004 --> 01:00:09,737
Let me go!
746
01:00:10,274 --> 01:00:12,242
I'm so glad that he was able to meet great parents.
747
01:00:12,243 --> 01:00:14,943
- Come over here! - I don't want to go!
748
01:00:14,944 --> 01:00:16,442
- What's that sound? - What's that sound?
749
01:00:16,643 --> 01:00:18,613
I don't want to go! Let me go!
750
01:00:18,614 --> 01:00:20,317
- Mom! - Open the door!
751
01:00:20,484 --> 01:00:22,352
- I don't want to go! - Who are you?
752
01:00:22,353 --> 01:00:23,653
- Who are you? - My goodness.
753
01:00:23,654 --> 01:00:25,553
What do you think you're doing?
754
01:00:25,554 --> 01:00:27,869
Who are you? Why are you trying to take my daughter?
755
01:00:28,123 --> 01:00:30,336
Hyo Jin is my daughter!
756
01:00:30,924 --> 01:00:33,363
Why do you keep saying she's your daughter when she's mine?
757
01:00:33,364 --> 01:00:35,169
She's my daughter! Move!
758
01:00:35,563 --> 01:00:37,233
Secretary Kim, tell them to get out of our way!
759
01:00:37,234 --> 01:00:38,633
- Excuse me. - Move!
760
01:00:38,634 --> 01:00:41,303
Hyo Jin is my daughter! Hey, Hyo Jin!
761
01:00:41,304 --> 01:00:42,403
Are you or are you not my daughter?
762
01:00:42,404 --> 01:00:44,503
You're my daughter! Oh, my gosh!
763
01:00:44,504 --> 01:00:46,773
Secretary Kim, what do you think about this? Oh, my gosh!
764
01:00:46,774 --> 01:00:47,967
Move!
765
01:00:57,154 --> 01:01:00,050
I'm sorry. I didn't know you were Hyo Jin's mother.
766
01:01:00,623 --> 01:01:01,950
How could you not know?
767
01:01:02,393 --> 01:01:04,403
We look exactly the same.
768
01:01:10,364 --> 01:01:13,902
Hyo Jin, pack your stuff and go home with your mom.
769
01:01:14,134 --> 01:01:15,195
Mom.
770
01:01:16,143 --> 01:01:17,980
Why do you keep calling her "Mom"?
771
01:01:19,513 --> 01:01:22,471
It was wrong of her to pack your stuff and kick you out.
772
01:01:22,844 --> 01:01:26,892
But now that she's here for you, it's only right that you go back.
773
01:01:31,623 --> 01:01:33,093
And as for Hyo Jin's mother...
774
01:01:33,094 --> 01:01:35,292
My name is Eom So Hye.
775
01:01:35,293 --> 01:01:36,487
I'll just refer to you as Hyo Jin's mother.
776
01:01:37,793 --> 01:01:40,562
I heard there are people who don't like being referred to...
777
01:01:40,563 --> 01:01:42,675
as somebody's mother.
778
01:01:42,933 --> 01:01:46,166
But maybe it's because I'm old-fashioned, I like it.
779
01:01:46,274 --> 01:01:48,957
I like it when people call me Deok Mi's mother.
780
01:01:49,944 --> 01:01:51,943
It feels as if the entire world is acknowledging the fact...
781
01:01:51,944 --> 01:01:54,627
that I'm the mother of my precious child.
782
01:01:56,284 --> 01:01:59,619
But you have to know that it doesn't last that long.
783
01:02:00,413 --> 01:02:02,626
She may be your precious daughter whom you gave birth to,
784
01:02:02,784 --> 01:02:04,762
but that only lasts while she lives with you.
785
01:02:06,123 --> 01:02:08,753
You should be nice to her while she's by your side.
786
01:02:08,754 --> 01:02:11,141
It's why they say "You never miss the water until the well runs dry."
787
01:02:12,623 --> 01:02:15,286
Doesn't that proverb apply to our kids?
788
01:02:15,594 --> 01:02:17,950
It means they should be good to their parents while they're alive.
789
01:02:18,163 --> 01:02:19,183
Be good to each other.
790
01:02:19,634 --> 01:02:22,051
You need to be good to each other while you're both alive.
791
01:02:23,103 --> 01:02:25,348
If you end up falling apart with each other,
792
01:02:25,444 --> 01:02:27,554
that'll be the end regardless of how much you regret it.
793
01:02:29,513 --> 01:02:31,783
You can't boss your kid around...
794
01:02:31,784 --> 01:02:34,568
and mistreat your family.
795
01:02:34,654 --> 01:02:38,019
Married couples, parents and children, and siblings.
796
01:02:38,853 --> 01:02:40,792
They're all relationships based on human connection.
797
01:02:40,793 --> 01:02:43,312
So there's not a single relationship you should take for granted.
798
01:02:44,623 --> 01:02:47,592
But the fact that you're still making an effort,
799
01:02:47,663 --> 01:02:50,662
although it might be a bit clumsy, means that you're okay.
800
01:02:52,103 --> 01:02:53,257
Okay?
801
01:02:56,074 --> 01:02:57,266
Okay?
802
01:02:57,543 --> 01:03:00,807
You really have a way with words.
803
01:03:02,674 --> 01:03:03,764
Hyo Jin.
804
01:03:04,384 --> 01:03:05,975
Are you going to come back home now?
805
01:03:07,484 --> 01:03:08,810
Yes, I will.
806
01:03:08,884 --> 01:03:10,382
She says she's going to come back home.
807
01:03:11,554 --> 01:03:13,838
She's my daughter. Don't we look alike?
808
01:03:15,754 --> 01:03:17,396
She's pretty because she takes after me.
809
01:03:21,864 --> 01:03:23,435
- Thank you. - No problem.
810
01:03:24,304 --> 01:03:25,792
I'll visit again.
811
01:03:27,703 --> 01:03:29,061
You're welcome anytime.
812
01:03:29,743 --> 01:03:31,539
Just don't come here after you fight with your mom.
813
01:03:34,243 --> 01:03:35,366
Okay.
814
01:03:37,413 --> 01:03:38,770
Bye.
815
01:03:53,163 --> 01:03:54,418
Oh, gosh.
816
01:03:54,563 --> 01:03:56,644
What's wrong? Don't you like it?
817
01:03:57,263 --> 01:03:58,488
It's amazing.
818
01:03:59,464 --> 01:04:02,055
You startled me a little because there's no way it'd be bad.
819
01:04:02,833 --> 01:04:03,894
Ms. Choi.
820
01:04:04,304 --> 01:04:06,863
Let's also work together on my next album. Deal?
821
01:04:08,114 --> 01:04:10,429
I'll think about it.
822
01:04:11,484 --> 01:04:13,217
I'm really looking forward to the exhibition.
823
01:04:15,754 --> 01:04:18,100
How about we use this color to highlight...
824
01:04:18,754 --> 01:04:19,852
the main wall?
825
01:04:19,853 --> 01:04:22,193
I looked into it because I also liked this color.
826
01:04:22,194 --> 01:04:24,992
But I heard it's going to be hard to mix the right colors.
827
01:04:24,993 --> 01:04:27,104
- Let's see when they paint it. - Okay.
828
01:04:27,393 --> 01:04:28,633
Who are we, everyone?
829
01:04:28,634 --> 01:04:30,662
- The guards! - The guards!
830
01:04:30,663 --> 01:04:33,459
- I'll tell you your basic tasks. - Number one.
831
01:04:33,534 --> 01:04:35,403
Please be careful when you move it.
832
01:04:35,404 --> 01:04:36,494
- Okay. - Okay.
833
01:04:50,554 --> 01:04:51,911
You must all be exhausted.
834
01:04:52,284 --> 01:04:53,823
Here. Cheer up.
835
01:04:55,554 --> 01:04:57,705
- Here you go, Gyeong Ah. - Thank you.
836
01:04:59,163 --> 01:05:01,133
I'm sorry. This is for women.
837
01:05:06,034 --> 01:05:08,319
There's not much time left, so let's really put in our all.
838
01:05:15,473 --> 01:05:16,739
Aren't you tired?
839
01:05:18,114 --> 01:05:19,236
A little.
840
01:05:19,543 --> 01:05:22,553
But I'm having fun. I'll finally get to see the exhibition...
841
01:05:22,554 --> 01:05:23,951
that we've been planning for so long.
842
01:05:24,024 --> 01:05:25,852
Let's continue to cheer up.
843
01:05:25,853 --> 01:05:28,852
Okay, I'll do that, Ms. Sung.
844
01:05:30,364 --> 01:05:31,648
Should we go to my place?
845
01:05:32,393 --> 01:05:33,862
I'll go if you buy me something delicious.
846
01:05:34,163 --> 01:05:36,478
There's something even better than that.
847
01:05:36,534 --> 01:05:37,624
What's that?
848
01:05:38,134 --> 01:05:40,857
Your birthday gift is at my place.
849
01:05:41,634 --> 01:05:42,827
Would you like to take it?
850
01:05:51,313 --> 01:05:52,435
Where is it?
851
01:05:55,813 --> 01:05:57,007
Close your eyes.
852
01:05:58,424 --> 01:05:59,992
You're trying to pull a prank, aren't you?
853
01:05:59,993 --> 01:06:01,687
Can I just have it?
854
01:06:02,024 --> 01:06:05,287
I listened to you when you asked me to close my eyes.
855
01:06:06,094 --> 01:06:07,796
Don't you trust me?
856
01:06:08,163 --> 01:06:09,795
That's how you're going to make me close my eyes?
857
01:06:10,734 --> 01:06:12,600
Okay, I'll keep my eyes closed.
858
01:06:13,433 --> 01:06:15,209
- Follow me. - Okay.
859
01:06:24,243 --> 01:06:26,529
You don't know how much I'm looking forward to this.
860
01:06:27,453 --> 01:06:29,554
Don't get too excited though.
861
01:06:32,723 --> 01:06:34,795
- Are you ready? - Yes.
862
01:07:06,954 --> 01:07:08,279
Director Gold.
863
01:07:09,194 --> 01:07:10,488
I'm...
864
01:07:13,294 --> 01:07:15,435
finally able to paint again.
865
01:07:18,503 --> 01:07:20,779
- My hands are still a bit stiff... - It's perfect.
866
01:07:25,603 --> 01:07:27,409
I'll practice a bit more...
867
01:07:27,444 --> 01:07:29,107
It's already perfect.
868
01:07:35,013 --> 01:07:36,309
It's perfect.
869
01:08:06,414 --> 01:08:08,699
You also held my hand like this...
870
01:08:10,223 --> 01:08:12,906
when we first met.
871
01:08:13,353 --> 01:08:14,618
Do you remember?
872
01:08:17,624 --> 01:08:18,685
"Hello."
873
01:08:19,194 --> 01:08:21,377
My name is Sung Deok Mi.
874
01:08:25,963 --> 01:08:27,606
What's your name?
875
01:08:28,074 --> 01:08:29,154
That's what you said.
876
01:08:32,574 --> 01:08:34,073
Do you remember what I said?
877
01:08:34,673 --> 01:08:36,102
My name is...
878
01:08:37,843 --> 01:08:39,240
Heo Yoon Jae.
879
01:08:40,853 --> 01:08:42,281
"Heo Yoon Jae."
880
01:08:52,223 --> 01:08:54,233
Now that I think about it,
881
01:08:56,534 --> 01:08:59,522
the reason I wasn't able to paint when that was all that I had...
882
01:09:02,433 --> 01:09:03,972
was probably because the universe wanted me...
883
01:09:03,973 --> 01:09:05,534
to find something even more precious.
884
01:09:09,643 --> 01:09:11,683
And that's exactly what you were to me.
885
01:09:43,313 --> 01:09:44,670
It took too long...
886
01:09:45,484 --> 01:09:46,738
to finally meet you again.
887
01:09:50,154 --> 01:09:52,327
I missed you, Deok Mi.
888
01:09:54,223 --> 01:09:56,845
I missed you, Yoon Jae.
889
01:10:02,393 --> 01:10:03,557
Hi, Deok Mi.
890
01:10:06,874 --> 01:10:08,057
Hi, Yoon Jae.
891
01:10:46,374 --> 01:10:48,822
(Her Private Life)
892
01:10:49,213 --> 01:10:51,426
Didn't you say you had something important at 5pm?
893
01:10:51,683 --> 01:10:52,765
We'll do it together.
894
01:10:53,414 --> 01:10:55,182
My boyfriend has the hands of the Almighty!
895
01:10:55,183 --> 01:10:56,252
You're so adorable.
896
01:10:56,253 --> 01:10:58,293
A railroad and Shi An is My Life.
897
01:10:58,584 --> 01:11:00,123
Now, call me "Ryan is My Life".
898
01:11:00,194 --> 01:11:02,396
Is Ms. Sung going to America?
899
01:11:02,454 --> 01:11:04,095
No way. And leave Director Gold behind?
900
01:11:04,263 --> 01:11:05,446
I doubt she'll go.
901
01:11:05,524 --> 01:11:06,920
Take care, all right?
902
01:11:06,994 --> 01:11:09,075
Our Deok Mi is finally going.
903
01:11:09,494 --> 01:11:10,788
Did you have sweet dreams?
904
01:11:11,433 --> 01:11:13,034
They were sweet because they were my memories.
905
01:11:13,473 --> 01:11:15,443
However, they were a bit sad too.
62530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.