All language subtitles for Helstrom.S01E02.720p.HULU.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,086 --> 00:00:46,303 Honestly, who gives a shit. 2 00:00:46,338 --> 00:00:49,091 Why the hell should we let the client dictate how we do business? 3 00:00:49,126 --> 00:00:51,350 Because he has something we call "money" 4 00:00:51,385 --> 00:00:54,513 and because now his incredibly pretentious installation 5 00:00:54,548 --> 00:00:56,271 on "transgenerational trauma" 6 00:00:56,306 --> 00:00:58,350 will be done a week late Hey, Yen, I'll call you back. 7 00:00:58,385 --> 00:00:59,483 What is it now? 8 00:00:59,518 --> 00:01:02,479 Ana, when was the last time you saw your mother? 9 00:01:03,105 --> 00:01:05,691 Why? Those bodies we found in the crypt, 10 00:01:06,608 --> 00:01:08,110 they were from St. Teresa's. 11 00:02:41,995 --> 00:02:43,545 Of all the places in Portland, 12 00:02:43,580 --> 00:02:45,499 you took me to the only one with shitty coffee. 13 00:02:46,333 --> 00:02:47,334 Yeah. 14 00:02:48,085 --> 00:02:51,547 But they have a pretty good biscuitwich. 15 00:02:52,339 --> 00:02:53,465 A biscuit witch? 16 00:02:54,007 --> 00:02:58,303 It's a local delight that hexes people with gluten sensitivities. 17 00:03:00,180 --> 00:03:02,558 I just remember you always liked biscuits with gravy. 18 00:03:02,593 --> 00:03:04,024 When I was seven. 19 00:03:04,059 --> 00:03:06,311 My palate's a little more refined now. 20 00:03:07,437 --> 00:03:10,399 Can I have the Fruity Surprise Platter 21 00:03:10,434 --> 00:03:12,150 with cream cheese filling, 22 00:03:13,652 --> 00:03:15,404 uh, and a biscuitwich, please. 23 00:03:17,239 --> 00:03:18,782 I'm just gonna have the usual. Thank you. 24 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 The appalling amount of flannel here suits you. 25 00:03:23,620 --> 00:03:26,456 You still look like someone pissed off a Patrick Nagel poster. 26 00:03:29,334 --> 00:03:30,752 So, why do you want to see Mom? 27 00:03:32,296 --> 00:03:34,006 I might need a kidney someday. 28 00:03:37,092 --> 00:03:40,470 And you texted. I figured it must be pretty serious if you reached out. 29 00:03:40,505 --> 00:03:41,805 I always reach out. 30 00:03:42,514 --> 00:03:44,808 Holidays. Your birthday. You're the one who never responds. 31 00:03:44,843 --> 00:03:46,977 And yet, here I am, responding. 32 00:03:47,519 --> 00:03:48,645 In the flesh. 33 00:03:49,897 --> 00:03:51,481 Seriously. How bad is she? 34 00:03:51,516 --> 00:03:52,447 Bad. 35 00:03:52,482 --> 00:03:55,256 The... thing that's got a hold of her, 36 00:03:55,291 --> 00:03:58,030 her body can't take it much longer. 37 00:03:59,198 --> 00:04:00,532 Is that why you texted? 38 00:04:02,075 --> 00:04:03,410 Are you finally ready to let go? 39 00:04:04,912 --> 00:04:07,456 Actually, I was thinking that maybe 40 00:04:08,707 --> 00:04:11,335 we could try together to pull it out of her. 41 00:04:11,370 --> 00:04:12,336 That's not how it works. 42 00:04:12,628 --> 00:04:14,546 I could kill her. Is that what you want? 43 00:04:14,581 --> 00:04:16,131 No. Of course not. I just 44 00:04:16,715 --> 00:04:19,301 Don't you want to know that we did everything we could to try and help her? 45 00:04:19,336 --> 00:04:22,971 Even if... it's just for some kind of closure. 46 00:04:23,430 --> 00:04:24,431 Closure? 47 00:04:25,140 --> 00:04:26,517 It's dramatically overrated. 48 00:04:26,552 --> 00:04:27,518 Stop. 49 00:04:28,185 --> 00:04:29,728 It's me, okay. 50 00:04:30,604 --> 00:04:34,191 We've been through things that no one else on Earth can understand. 51 00:04:34,226 --> 00:04:37,152 I think I've been through a bit more than you have. 52 00:04:37,528 --> 00:04:39,821 And if you'd ever care to open up about it, I'm right here. 53 00:04:39,856 --> 00:04:41,031 I always have been. 54 00:04:43,575 --> 00:04:45,702 Look. Dad's dead. 55 00:04:46,912 --> 00:04:48,837 And Mom, when she's gone, 56 00:04:48,872 --> 00:04:50,582 it's just gonna be the two of us. 57 00:04:52,584 --> 00:04:54,134 It'd be nice if we had each other's backs 58 00:04:54,169 --> 00:04:57,047 instead of just pretending like we're related. 59 00:04:57,381 --> 00:04:59,466 Pretending is so much easier. 60 00:04:59,501 --> 00:05:00,682 Well, maybe for you. 61 00:05:00,717 --> 00:05:02,511 Meanwhile, I've been dealing with Mom 62 00:05:02,546 --> 00:05:03,925 by myself for years. 63 00:05:03,960 --> 00:05:05,305 That's your job, 64 00:05:06,056 --> 00:05:07,745 as Mother's favorite little martyr. 65 00:05:07,780 --> 00:05:09,434 Oh my God, you're unbelievable. 66 00:05:09,469 --> 00:05:10,567 Why are you here? 67 00:05:10,602 --> 00:05:12,688 Aanand don't bullshit me. 68 00:05:13,146 --> 00:05:14,147 I can always tell. 69 00:05:15,440 --> 00:05:17,276 You wouldn't be here if you didn't want something. 70 00:05:21,196 --> 00:05:22,197 You're right. 71 00:05:24,032 --> 00:05:24,998 If Mom really is at the end, 72 00:05:25,033 --> 00:05:27,119 there's some stuff I'd like to get off my chest. 73 00:05:29,955 --> 00:05:32,916 And as it turns out, I don't have visitation privileges 74 00:05:32,951 --> 00:05:34,334 like my dutiful older brother. 75 00:05:34,369 --> 00:05:35,919 So I'm here, 76 00:05:36,712 --> 00:05:39,026 very fashionable hat in hand, 77 00:05:39,061 --> 00:05:41,341 to ask for your permission 78 00:05:41,376 --> 00:05:42,801 to see her. 79 00:05:42,836 --> 00:05:43,969 Alone. 80 00:05:44,636 --> 00:05:46,179 I don't think that's a good idea. 81 00:05:46,214 --> 00:05:47,723 I don't give a shit what you think. 82 00:05:49,183 --> 00:05:52,603 You've had 20 years of oneonone time with Mom 83 00:05:52,638 --> 00:05:54,062 to unburden yourself. 84 00:05:54,097 --> 00:05:55,105 I never did. 85 00:05:55,689 --> 00:05:58,150 After everything we've been through, I think you owe me that. 86 00:06:05,115 --> 00:06:06,158 You can see her tomorrow. 87 00:06:07,367 --> 00:06:08,368 Thank you. 88 00:06:08,952 --> 00:06:11,413 I'll call Dr. Hastings at the hospital 89 00:06:11,872 --> 00:06:13,874 in the morning before my class and tell her you're coming. 90 00:06:13,909 --> 00:06:15,667 Your class? What are you taking? 91 00:06:17,503 --> 00:06:18,545 I'm a teacher. 92 00:06:19,755 --> 00:06:20,756 Ethics. 93 00:06:21,632 --> 00:06:22,841 Oh, "Ethics." 94 00:06:24,426 --> 00:06:25,511 How awful. 95 00:06:28,931 --> 00:06:31,350 If you need a place to stay, I have a guest room. 96 00:06:31,385 --> 00:06:33,143 All due respect to your futon, 97 00:06:33,560 --> 00:06:35,354 I booked a suite at The Nines. 98 00:06:35,771 --> 00:06:36,772 It's not a futon. 99 00:06:37,105 --> 00:06:39,775 It's a queen, actually, with memory foam. 100 00:06:39,810 --> 00:06:41,151 It's a very nice mattress. 101 00:06:52,329 --> 00:06:53,330 Perfect. 102 00:07:48,927 --> 00:07:49,928 Holy shit. 103 00:07:50,429 --> 00:07:51,430 What happened? 104 00:07:52,306 --> 00:07:53,849 Hihit and run. 105 00:07:55,058 --> 00:07:57,102 I I need I need a... 106 00:07:58,020 --> 00:07:59,229 hospital. 107 00:08:02,399 --> 00:08:03,859 What. Three things. 108 00:08:03,894 --> 00:08:05,152 Oh God. 109 00:08:05,777 --> 00:08:08,620 First off... you sound miserable. 110 00:08:08,655 --> 00:08:10,574 I bet you're making that face you always do. 111 00:08:11,909 --> 00:08:12,958 Second, 112 00:08:12,993 --> 00:08:16,496 you owe me more than your normal, paltry amount of gratitude. 113 00:08:16,531 --> 00:08:17,535 Do I? 114 00:08:17,570 --> 00:08:18,540 Yeah. 115 00:08:19,583 --> 00:08:22,461 Because the artfully crafted suicide note I slipped onto Tate's 116 00:08:22,496 --> 00:08:24,755 pancaked corpse worked. 117 00:08:25,506 --> 00:08:26,548 Flawlessly. 118 00:08:30,427 --> 00:08:31,393 What? 119 00:08:31,428 --> 00:08:32,596 Now I'm thinking about pancakes. 120 00:08:32,631 --> 00:08:33,937 Well, that's... ghastly. 121 00:08:33,972 --> 00:08:36,391 What's the third thing? The third thing is, 122 00:08:36,767 --> 00:08:39,603 you missed our client appraisal this morning. 123 00:08:39,638 --> 00:08:42,446 Is this Attila the Hun's battle axe? 124 00:08:42,481 --> 00:08:44,566 I don't know, because you're not here to tell me. 125 00:08:45,067 --> 00:08:46,443 Yeah, I had something come up. 126 00:08:48,362 --> 00:08:49,675 Is that a euphemism? 127 00:08:49,710 --> 00:08:50,954 No. Not this time. 128 00:08:50,989 --> 00:08:52,658 I'm not gonna be in today. Or tomorrow, probably. 129 00:08:52,693 --> 00:08:53,832 Okay, 130 00:08:53,867 --> 00:08:56,662 well, you're being vague and cagier than usual. 131 00:08:56,697 --> 00:08:57,663 What's going on? 132 00:08:58,622 --> 00:09:01,416 Just I just have some personal shit to deal with. 133 00:09:02,376 --> 00:09:03,460 What are you hiding from me? 134 00:09:04,503 --> 00:09:05,921 Look, I'll be back when I'm back. 135 00:09:06,255 --> 00:09:09,466 Okay, no bullshit, now I'm actually worried about you because you 136 00:09:32,823 --> 00:09:33,949 Ana. 137 00:09:35,742 --> 00:09:36,827 It's been a long time. 138 00:09:37,661 --> 00:09:39,288 Has it? Years. 139 00:09:39,323 --> 00:09:40,289 Ha! 140 00:09:42,332 --> 00:09:44,918 I spoke to your brother this morning about your visit. 141 00:09:45,294 --> 00:09:47,004 Good. I'd like to see my mother. 142 00:09:47,039 --> 00:09:48,714 I told him it was a bad idea. 143 00:09:49,548 --> 00:09:50,549 And what did he say? 144 00:09:50,716 --> 00:09:53,302 I'm telling you it's not a good time. 145 00:09:53,635 --> 00:09:54,726 Your mother had a rough night. 146 00:09:54,761 --> 00:09:56,513 Then maybe letting me see her would cheer her up? 147 00:09:56,548 --> 00:09:58,063 I think she's a little past "cheering up." 148 00:09:58,098 --> 00:09:59,850 Well, we're not gonna know unless we try then, will we? 149 00:09:59,885 --> 00:10:01,400 You've been failing her for two decades, 150 00:10:01,435 --> 00:10:03,812 so it seems like the perfect time for a fresh start. 151 00:10:05,230 --> 00:10:07,983 I don't know what sympathy play you used on your brother 152 00:10:08,734 --> 00:10:10,319 or what your intentions really are, 153 00:10:11,820 --> 00:10:13,822 but your mother is my patient. 154 00:10:14,823 --> 00:10:16,158 I am not leaving you alone with her. 155 00:10:18,785 --> 00:10:20,120 If you go in there, 156 00:10:20,662 --> 00:10:21,788 I'm coming with you. 157 00:10:29,796 --> 00:10:34,301 You know that if I want to see my mom alone, 158 00:10:34,885 --> 00:10:37,221 there's nothing you can do to stop me. 159 00:10:38,514 --> 00:10:39,515 Doctor. 160 00:10:41,642 --> 00:10:43,435 There are security cameras everywhere. 161 00:10:44,353 --> 00:10:47,523 Do you really think making a scene won't have repercussions? 162 00:10:50,359 --> 00:10:51,610 If you want time with your mother, 163 00:10:52,611 --> 00:10:53,612 I go with you. 164 00:10:54,279 --> 00:10:55,280 That's the deal. 165 00:11:11,255 --> 00:11:12,881 Just hang on! Okay? 166 00:11:13,507 --> 00:11:14,508 The hospital's not far. 167 00:12:24,286 --> 00:12:26,371 I told you she wouldn't be responsive. 168 00:12:29,666 --> 00:12:30,667 I'm sorry. 169 00:12:31,877 --> 00:12:34,129 I know it must be difficult to see her like this. 170 00:12:38,926 --> 00:12:40,844 That won't work. 171 00:12:42,304 --> 00:12:43,305 What a shame. 172 00:12:44,681 --> 00:12:47,768 Here I thought she'd be so excited to see me. 173 00:12:50,229 --> 00:12:52,731 Over the years, your brother has found a way 174 00:12:52,766 --> 00:12:54,900 to connect with your mother. 175 00:12:55,692 --> 00:12:57,945 Coax her out for a few minutes at a time. 176 00:12:57,980 --> 00:12:59,238 Of course he has. 177 00:13:00,364 --> 00:13:01,490 So how does he do it? 178 00:13:02,074 --> 00:13:03,992 He brings up happy childhood memories. 179 00:13:05,035 --> 00:13:07,079 Things you might've shared with her. You could try that. 180 00:13:08,539 --> 00:13:09,831 Childhood memories? 181 00:13:13,085 --> 00:13:14,086 Ana! 182 00:13:30,102 --> 00:13:31,395 There's the Mother I know. 183 00:13:54,334 --> 00:13:55,544 Hello? 184 00:13:56,545 --> 00:13:57,546 Yes. 185 00:14:00,757 --> 00:14:02,342 That's, um 186 00:14:04,469 --> 00:14:05,512 Sorry, Father. 187 00:14:05,846 --> 00:14:07,097 What kind of phenomenon? 188 00:14:14,521 --> 00:14:15,522 Daimon. 189 00:14:16,064 --> 00:14:17,065 Daimon! 190 00:14:18,567 --> 00:14:19,943 You're insane, you know that? 191 00:14:21,403 --> 00:14:22,571 Whwhat were you thinking? 192 00:14:22,606 --> 00:14:23,579 Daimon. 193 00:14:23,614 --> 00:14:24,615 You hit Mom? 194 00:14:25,616 --> 00:14:28,827 And I got tossed across the room for my troubles. Happy? 195 00:14:28,862 --> 00:14:30,245 No, I'm not. 196 00:14:30,787 --> 00:14:32,462 Are you okay? I'm fine. 197 00:14:32,497 --> 00:14:33,832 I'm fine, too, thanks for asking. 198 00:14:34,208 --> 00:14:35,299 Is there an explanation coming or 199 00:14:35,334 --> 00:14:38,212 I was simply trying to get a response from what's left of our mother. 200 00:14:38,247 --> 00:14:41,180 But let's face it, she's a sock puppet at this point. 201 00:14:41,215 --> 00:14:44,635 I thought maybe you might have softened a little bit over the years. 202 00:14:44,670 --> 00:14:46,112 But no, you're incapable of that. 203 00:14:46,147 --> 00:14:47,554 And you're incapable of moving on. 204 00:14:49,848 --> 00:14:53,018 Mom is in there clinging to the walls like a goddamn feral cat, 205 00:14:53,053 --> 00:14:55,979 and you are what, wiping the spit off her lip? 206 00:14:56,605 --> 00:14:57,696 That's just sad. 207 00:14:57,731 --> 00:15:00,025 There is not an ounce of compassion in your body. 208 00:15:00,060 --> 00:15:01,318 No empathy. You really remind me 209 00:15:01,353 --> 00:15:02,319 Reminds you of what? 210 00:15:04,446 --> 00:15:05,447 Never mind. 211 00:15:05,572 --> 00:15:06,573 No. 212 00:15:07,449 --> 00:15:08,492 No, no, go ahead. 213 00:15:09,076 --> 00:15:10,709 Say it. Have the balls to say it out loud. 214 00:15:10,744 --> 00:15:12,746 The only person you ever care about is yourself. 215 00:15:12,781 --> 00:15:13,879 That's not what you were going to say. 216 00:15:13,914 --> 00:15:16,249 Don't put words in my mouth. I wasn't gonna go there. 217 00:15:16,284 --> 00:15:18,585 You know how to twist the knife in me better than anyone. 218 00:15:19,253 --> 00:15:20,969 You come in here and you hit our mom. 219 00:15:21,004 --> 00:15:23,131 Don't bring him up and then act like you didn't! 220 00:15:23,166 --> 00:15:24,508 Both of you, stop. 221 00:15:43,318 --> 00:15:44,444 Do I have your attention? 222 00:15:48,782 --> 00:15:51,118 Good. This is my facility. 223 00:15:51,952 --> 00:15:54,100 These patients are under my care. 224 00:15:54,135 --> 00:15:56,067 So you will abide by my rules 225 00:15:56,102 --> 00:15:58,000 while you are within these walls. 226 00:15:58,035 --> 00:15:59,751 Do you understand me? 227 00:16:01,003 --> 00:16:02,136 Yes, Doctor. 228 00:16:02,171 --> 00:16:05,048 Daimon, there's a... situation that requires your attention. 229 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 We need to go. 230 00:16:06,925 --> 00:16:08,135 Who let the church mouse in? 231 00:16:08,760 --> 00:16:09,845 You must be Ana. 232 00:16:09,880 --> 00:16:11,597 I must. 233 00:16:12,139 --> 00:16:14,725 And you are? This is my associate, Gabriella Rosetti. 234 00:16:14,760 --> 00:16:15,732 "Associate." 235 00:16:15,767 --> 00:16:16,997 Cute. Don't even try. 236 00:16:17,032 --> 00:16:18,193 She's a novitiate. 237 00:16:18,228 --> 00:16:19,813 Just means she still has time to change her mind. 238 00:16:20,355 --> 00:16:21,356 Gabby, 239 00:16:21,773 --> 00:16:22,781 what happened? 240 00:16:22,816 --> 00:16:23,859 Uh, there's been a, 241 00:16:24,193 --> 00:16:25,194 an incident. 242 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 A bad one. 243 00:16:26,987 --> 00:16:27,953 Daimon, we need to go. 244 00:16:27,988 --> 00:16:29,454 This isn't exactly a great time. 245 00:16:29,489 --> 00:16:31,491 There's a man dying, and he needs us. 246 00:16:32,576 --> 00:16:34,578 Father Okamoto said he's possessed. 247 00:16:38,749 --> 00:16:39,750 Okay. 248 00:16:40,083 --> 00:16:43,253 Uh, just keep Mother sedated until we get back. 249 00:16:43,288 --> 00:16:45,088 And you just, just stay away from her. 250 00:16:45,123 --> 00:16:46,106 Oh, absolutely. 251 00:16:46,141 --> 00:16:47,090 Pinkie swear. 252 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 Let's go. 253 00:17:02,564 --> 00:17:04,983 So... your sister. 254 00:17:07,194 --> 00:17:09,530 She seems pretty... um, 255 00:17:10,280 --> 00:17:11,490 intense. 256 00:17:13,075 --> 00:17:15,244 Ana didn't have someone like Hastings taking care of her 257 00:17:15,279 --> 00:17:17,204 when she was growing up. 258 00:17:18,080 --> 00:17:21,291 She went from being institutionalized into foster care. 259 00:17:22,835 --> 00:17:24,920 Home to home. One shitty experience after another. 260 00:17:24,955 --> 00:17:27,005 And... uh, 261 00:17:27,798 --> 00:17:29,633 II wasn't old enough to do anything about it. 262 00:17:32,052 --> 00:17:33,136 I'm sorry. 263 00:17:33,720 --> 00:17:35,138 We all have our baggage. 264 00:17:37,474 --> 00:17:38,809 Can I ask you something? 265 00:17:40,978 --> 00:17:41,979 No. 266 00:17:43,730 --> 00:17:44,731 Maybe. 267 00:17:46,275 --> 00:17:47,651 What you and your sister have, 268 00:17:49,361 --> 00:17:50,612 where does that come from? 269 00:17:52,656 --> 00:17:53,699 Our father. 270 00:17:57,494 --> 00:18:00,122 Is he like the way your mother is now? 271 00:18:00,157 --> 00:18:01,498 No, he was worse. 272 00:18:03,792 --> 00:18:05,127 Much, much worse. 273 00:19:47,521 --> 00:19:49,314 Shit! 274 00:19:49,898 --> 00:19:50,899 God! 275 00:19:51,984 --> 00:19:53,026 You asshole! 276 00:19:53,944 --> 00:19:55,369 Why would you do that? 277 00:19:55,404 --> 00:19:58,490 Do what? Creep around like Carhartt Nosferatu! 278 00:19:59,408 --> 00:20:00,450 How did you even get in? 279 00:20:01,159 --> 00:20:02,786 I have a key. Since when? 280 00:20:02,821 --> 00:20:04,413 Since Ana gave me one. 281 00:20:04,448 --> 00:20:05,998 Oh, wonderful. 282 00:20:10,794 --> 00:20:12,129 She didn't tell me that. 283 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 Maybe you don't need to know everything. 284 00:20:18,177 --> 00:20:20,220 Yes. Yes, I do. 285 00:20:21,346 --> 00:20:23,891 Well, if that's the case, where is she? 286 00:20:25,642 --> 00:20:26,685 Not here. 287 00:20:27,394 --> 00:20:28,443 Obviously. 288 00:20:28,478 --> 00:20:30,063 I thought you two were partners? 289 00:20:30,098 --> 00:20:31,315 Partners, yes. 290 00:20:31,857 --> 00:20:32,858 Doesn't mean I'm her keeper. 291 00:20:33,650 --> 00:20:35,569 I'm just the guy who knows where the bodies are buried. 292 00:20:35,604 --> 00:20:37,738 Trust me, you know a lot less than you think. 293 00:20:37,773 --> 00:20:40,949 Anyway, Ana's not answering my calls. 294 00:20:41,408 --> 00:20:42,743 And her loft is empty. 295 00:20:43,243 --> 00:20:44,703 You have a key to that, too? 296 00:20:45,495 --> 00:20:46,747 I need to find her, Yen. 297 00:20:47,581 --> 00:20:48,957 It's important. 298 00:20:50,292 --> 00:20:51,919 She hung up on me when I called. 299 00:20:54,213 --> 00:20:56,173 Said she had some "personal" crap to deal with 300 00:20:57,216 --> 00:20:58,800 and wouldn't be back for a few days. 301 00:20:59,968 --> 00:21:00,969 She went to Portland. 302 00:21:01,595 --> 00:21:02,846 Portland? Why would she 303 00:21:04,515 --> 00:21:05,599 Wait, to see 304 00:21:06,558 --> 00:21:07,726 Why would she do that? 305 00:21:07,761 --> 00:21:08,859 We have a business to run. 306 00:21:08,894 --> 00:21:10,729 Some things are more important than business. 307 00:21:11,605 --> 00:21:12,606 Not to her. 308 00:21:17,486 --> 00:21:19,821 This is a... fake by the way. 309 00:21:26,370 --> 00:21:27,419 Shit. 310 00:21:27,454 --> 00:21:28,455 One other thing: 311 00:21:30,666 --> 00:21:32,501 Do you know if Ana took the skull with her? 312 00:21:34,419 --> 00:21:35,420 What skull? 313 00:21:39,258 --> 00:21:40,384 We should be there soon. 314 00:21:41,969 --> 00:21:44,763 The priest, Father Okamoto, said what he saw was 315 00:21:45,556 --> 00:21:46,557 unnatural. 316 00:21:46,849 --> 00:21:47,850 Sure. 317 00:21:48,642 --> 00:21:51,186 Just know that rattling off your "Greatest Hits," 318 00:21:51,221 --> 00:21:53,560 your Isaiah 41:10s, your Romans 12:21s 319 00:21:53,595 --> 00:21:55,899 is not gonna do anything to protect you. 320 00:21:56,567 --> 00:21:58,193 Why do you have to be so cynical? 321 00:21:59,278 --> 00:22:00,529 II'm genuinely curious. 322 00:22:00,564 --> 00:22:01,780 I'm just being honest. 323 00:22:03,156 --> 00:22:05,659 You've been behind the curtain. There's no secrets anymore. 324 00:22:05,694 --> 00:22:07,578 You saw how well prayer worked against my mother. 325 00:22:07,613 --> 00:22:08,996 Was she a woman of faith? 326 00:22:09,621 --> 00:22:10,706 Before? Does it matter? 327 00:22:10,741 --> 00:22:11,707 It might. 328 00:22:12,207 --> 00:22:13,667 Belief in the Word is a powerful thing. 329 00:22:13,702 --> 00:22:15,342 Sure. 330 00:22:15,377 --> 00:22:16,795 Keep telling yourself that. 331 00:22:25,846 --> 00:22:27,431 Sorry. I'm not trying to be a dick. 332 00:22:28,432 --> 00:22:29,433 It's fine. 333 00:22:32,186 --> 00:22:33,187 It's just, 334 00:22:34,730 --> 00:22:37,482 are you sure you wanna be here after everything that happened with my mother? 335 00:22:37,858 --> 00:22:41,111 I mean, you could be tucked up in some cozy convent somewhere singing your hymns 336 00:22:41,146 --> 00:22:43,530 Do you even know what I was doing in Rome before this? 337 00:22:43,565 --> 00:22:46,116 While I was studying at the Regina Apostolorum? 338 00:22:47,367 --> 00:22:48,785 I worked with the Talitha Kum. 339 00:22:49,703 --> 00:22:53,081 It's a group of Catholic sisters fighting to end human trafficking. 340 00:22:53,665 --> 00:22:58,045 Sometimes, to get people out, we had to disguise ourselves. 341 00:22:58,462 --> 00:22:59,588 Go into these... 342 00:23:01,715 --> 00:23:02,716 dark places. 343 00:23:03,509 --> 00:23:05,719 You know, women, children 344 00:23:07,387 --> 00:23:09,264 trapped in these windowless rooms. 345 00:23:12,601 --> 00:23:13,977 I'm not naive, Daimon. 346 00:23:16,146 --> 00:23:18,440 I've already seen the worst humankind has to offer. 347 00:23:33,872 --> 00:23:34,873 You alone? 348 00:23:35,290 --> 00:23:36,583 My people are watching. 349 00:23:36,917 --> 00:23:40,754 So, tell me what kind of a shitcyclone we're in this time? 350 00:23:41,421 --> 00:23:43,590 That thing that got out in Colma, 351 00:23:44,132 --> 00:23:45,133 it's bad. 352 00:23:45,509 --> 00:23:46,510 How bad? 353 00:23:48,011 --> 00:23:49,096 There was a Keeper in there. 354 00:23:49,680 --> 00:23:50,681 Jesus. 355 00:23:52,099 --> 00:23:53,475 You're gonna have to tell the others. 356 00:23:54,518 --> 00:23:55,602 Where's the sister? 357 00:23:55,978 --> 00:23:57,361 Ana went to Portland. 358 00:23:57,396 --> 00:23:59,356 She's looking into it. Portland. 359 00:23:59,773 --> 00:24:00,739 As in Oregon. 360 00:24:00,774 --> 00:24:02,282 It's under control, Esther. 361 00:24:02,317 --> 00:24:05,279 No, that means they're together, and that's a problem. 362 00:24:05,314 --> 00:24:06,280 I know. 363 00:24:06,488 --> 00:24:08,615 But I'm going after her right after we're done talking. 364 00:24:09,032 --> 00:24:10,576 We got a place up and running there. 365 00:24:11,243 --> 00:24:12,995 I'll text the address to you. 366 00:24:16,373 --> 00:24:18,959 We turned a blind eye to her presence for years 367 00:24:20,127 --> 00:24:21,336 out of deference to you. 368 00:24:23,922 --> 00:24:25,340 You can't protect her forever. 369 00:24:26,508 --> 00:24:27,634 And that's where you're wrong. 370 00:24:29,761 --> 00:24:30,929 I'm protecting you 371 00:24:31,555 --> 00:24:32,598 from her. 372 00:24:33,098 --> 00:24:35,392 If she steps out of line, you know what has to be done. 373 00:24:37,102 --> 00:24:38,145 And if you won't do it, 374 00:24:38,979 --> 00:24:40,022 there are others who will. 375 00:24:54,286 --> 00:24:55,287 Father? 376 00:24:57,039 --> 00:24:58,040 Are you all right? 377 00:24:58,582 --> 00:24:59,583 Gabriella? 378 00:24:59,708 --> 00:25:01,418 Yes. This is Daimon Helstrom, 379 00:25:01,919 --> 00:25:03,295 the man I told you about. 380 00:25:03,330 --> 00:25:04,671 Then I pray you can help. 381 00:25:05,339 --> 00:25:06,840 Depends. What happened here? 382 00:25:07,925 --> 00:25:09,391 There was a wreck. 383 00:25:09,426 --> 00:25:12,346 Two fatalities at the accident site, the drivers. 384 00:25:12,381 --> 00:25:13,687 Why did they call you? 385 00:25:13,722 --> 00:25:15,849 There's a lone survivor trapped in there. 386 00:25:16,225 --> 00:25:17,726 He asked for last rites. 387 00:25:18,143 --> 00:25:22,523 But when I arrived and bent down to say the Prayer of Commendation to him, 388 00:25:23,857 --> 00:25:24,900 he bit me. 389 00:25:25,442 --> 00:25:27,444 Sounds a little more like bath salts than possession. 390 00:25:28,654 --> 00:25:31,740 And after that, a side mirror snapped off the car 391 00:25:31,775 --> 00:25:32,950 and flew at me. 392 00:25:33,367 --> 00:25:34,368 On its own. 393 00:25:34,993 --> 00:25:36,620 So, not bath salts. 394 00:25:37,246 --> 00:25:38,455 Where's the survivor now? 395 00:25:39,498 --> 00:25:40,499 In there. 396 00:25:44,670 --> 00:25:46,755 His name is Alex Tilden. 397 00:25:47,464 --> 00:25:49,258 He's pinned in there, under the truck. 398 00:25:50,050 --> 00:25:52,469 They tell me his femoral artery is severed. 399 00:25:52,970 --> 00:25:55,639 The moment they free him, he'll bleed out and die. 400 00:25:59,518 --> 00:26:00,894 He should be dead already. 401 00:26:14,616 --> 00:26:15,868 He caused all this. 402 00:26:16,702 --> 00:26:17,786 The survivor? 403 00:26:19,329 --> 00:26:21,707 No. The thing inside him. 404 00:26:23,083 --> 00:26:24,751 His family is on their way. 405 00:26:26,211 --> 00:26:28,630 If your friend can really do what they say, 406 00:26:29,631 --> 00:26:32,384 you need to free this man before he passes 407 00:26:33,468 --> 00:26:35,053 or his soul is lost. 408 00:26:37,806 --> 00:26:38,932 We'll do our best, Father. 409 00:26:40,767 --> 00:26:42,186 May God protect you both. 410 00:27:58,136 --> 00:28:00,472 You lie to other people, Ana, not to me. 411 00:28:01,431 --> 00:28:04,643 I have to find out where you've gone from 'Taker? Really? 412 00:28:06,562 --> 00:28:07,604 I'm worried about you. 413 00:28:08,146 --> 00:28:09,147 Call me back. 414 00:28:18,615 --> 00:28:20,123 No. Not a chance. 415 00:28:20,158 --> 00:28:21,577 I don't care what he said. 416 00:28:21,952 --> 00:28:23,120 I need to get back in there. 417 00:28:23,495 --> 00:28:24,663 So you can hit her again? 418 00:28:24,698 --> 00:28:25,831 I just want to have a chat. 419 00:28:26,248 --> 00:28:27,249 About what? 420 00:28:27,624 --> 00:28:29,299 It's none of your business. 421 00:28:29,334 --> 00:28:32,421 Victoria is my patient. That makes it my business. 422 00:28:32,456 --> 00:28:34,423 No offense, it's beyond your understanding. 423 00:28:34,840 --> 00:28:38,135 I understand that you're angry at your mother. 424 00:28:39,428 --> 00:28:41,555 But on some level, you have to recognize 425 00:28:41,889 --> 00:28:43,640 she was a victim, too, Ana. 426 00:28:43,675 --> 00:28:45,263 Do not try to psychoanalyze me. 427 00:28:45,298 --> 00:28:46,852 All I'm saying I'm not a victim. 428 00:28:46,887 --> 00:28:48,187 And I'm not like my mother. 429 00:28:48,604 --> 00:28:50,564 She was weak. You're wrong. 430 00:28:51,523 --> 00:28:52,823 Victoria's a fighter. 431 00:28:52,858 --> 00:28:56,862 She has been fighting for years just to get back to you and Daimon. 432 00:28:56,897 --> 00:28:58,572 Otherwise, she'd already be dead. 433 00:28:59,198 --> 00:29:01,033 I have rounds. Excuse me. 434 00:29:05,120 --> 00:29:06,121 You know what? 435 00:29:07,414 --> 00:29:08,415 You're right. 436 00:29:11,168 --> 00:29:14,254 I shouldn't harbor this much anger against the maternal figures in my life. 437 00:29:16,256 --> 00:29:18,182 See, I understand why 438 00:29:18,217 --> 00:29:21,136 you didn't take me in like you did with Daimon. 439 00:29:22,012 --> 00:29:23,430 I was damaged goods. 440 00:29:27,100 --> 00:29:29,353 Though I wonder if Daimon would agree. 441 00:29:30,687 --> 00:29:33,440 You did tell him about the decision you made, right? 442 00:29:35,567 --> 00:29:36,735 Threaten all you want. 443 00:29:37,903 --> 00:29:39,905 What you think you know? You don't. 444 00:29:39,940 --> 00:29:41,198 Oh, enlighten me. 445 00:29:41,657 --> 00:29:44,368 All I'm trying to do is keep you out of the deep end of the pool. 446 00:29:44,701 --> 00:29:47,329 Because Mother will drown you. 447 00:29:48,914 --> 00:29:49,915 Ha! 448 00:29:50,541 --> 00:29:51,667 I'd like to see her try. 449 00:29:52,918 --> 00:29:53,961 Wouldn't you? 450 00:29:58,882 --> 00:30:01,009 Let her through. She's with the priest. 451 00:30:19,778 --> 00:30:21,029 This one's old. 452 00:30:22,948 --> 00:30:24,116 Strong. 453 00:30:31,373 --> 00:30:32,374 Poor bastard. 454 00:30:34,168 --> 00:30:35,669 His name is Alex Tilden. 455 00:30:36,170 --> 00:30:37,337 And he has a family. 456 00:30:38,630 --> 00:30:39,756 A wife and son. 457 00:30:41,758 --> 00:30:42,724 They're on their way. 458 00:30:42,759 --> 00:30:44,740 That's a bad idea. They shouldn't see him like this. 459 00:30:44,775 --> 00:30:46,722 I know, but he deserves a chance to say goodbye. 460 00:30:46,757 --> 00:30:48,140 Well, that's not gonna happen. 461 00:30:49,141 --> 00:30:50,809 The demon is the only thing keeping him alive. 462 00:30:50,844 --> 00:30:52,144 Once I get it out of him, this 463 00:30:53,353 --> 00:30:56,231 Alex is... dead. 464 00:31:01,111 --> 00:31:03,030 Hmm. Maybe it's gone? No. 465 00:31:03,822 --> 00:31:05,407 It's hiding. It knows we're here. 466 00:31:05,908 --> 00:31:06,909 See that? 467 00:31:07,201 --> 00:31:08,785 That's where it marked him. 468 00:31:11,371 --> 00:31:12,372 Marked? 469 00:31:17,878 --> 00:31:20,422 Only the oldest and most powerful entities, 470 00:31:20,457 --> 00:31:22,514 the ones born of flesh and blood, 471 00:31:22,549 --> 00:31:24,600 have the ability to mark their human host. 472 00:31:24,635 --> 00:31:27,012 It allows lesser demons to inhabit their bodies. 473 00:31:27,513 --> 00:31:30,641 But the toll that possession takes on the host is almost always fatal, 474 00:31:30,676 --> 00:31:32,351 which is ultimately what the demon wants. 475 00:31:33,936 --> 00:31:37,105 To absorb its victim's energy at the point of death. 476 00:31:38,398 --> 00:31:39,566 Keep it for itself. 477 00:31:40,943 --> 00:31:41,944 And grow stronger. 478 00:31:43,153 --> 00:31:44,613 You mean it wants to steal his soul. 479 00:31:45,656 --> 00:31:46,657 Call it what you want. 480 00:31:47,032 --> 00:31:48,700 Well, all this, it's a cycle. 481 00:31:49,076 --> 00:31:50,876 One we only break if we find out what marked him. 482 00:31:50,911 --> 00:31:53,163 We do that and maybe we can stop it from happening again. 483 00:31:53,580 --> 00:31:54,873 Like it did to my mother. 484 00:32:02,172 --> 00:32:03,173 Careful. 485 00:32:05,217 --> 00:32:06,301 He bites. 486 00:32:14,393 --> 00:32:16,895 Works every time. 487 00:32:19,606 --> 00:32:21,566 Come on out. I know you're in there. 488 00:32:21,601 --> 00:32:23,527 Taunting her is not the best approach 489 00:32:23,562 --> 00:32:24,945 I didn't ask for your opinion. 490 00:32:28,907 --> 00:32:31,243 Go ahead. Hit me again. 491 00:32:31,910 --> 00:32:34,204 I hardly felt it the first time. 492 00:32:39,376 --> 00:32:40,836 That is not going to work. 493 00:32:42,337 --> 00:32:43,505 Do yourself a favor. 494 00:32:44,089 --> 00:32:47,301 Look at this as a chance to really speak to your mother, 495 00:32:47,759 --> 00:32:49,393 whether she responds to you or not. 496 00:32:49,428 --> 00:32:52,472 The mother I know was a fantasy that died a long time ago, 497 00:32:52,507 --> 00:32:54,349 when she let him take me. 498 00:32:56,226 --> 00:32:57,477 What's the matter? 499 00:32:58,896 --> 00:33:01,023 Are you feeling shy all of a sudden? 500 00:33:02,232 --> 00:33:04,484 You don't want to show off in front of strangers? 501 00:33:11,241 --> 00:33:12,659 Maybe it'd be better 502 00:33:12,694 --> 00:33:14,077 just you and me. 503 00:33:25,005 --> 00:33:26,548 Did you kill these people? 504 00:33:27,799 --> 00:33:29,641 Of course. Why? 505 00:33:29,676 --> 00:33:31,386 Because it feels good. 506 00:33:31,845 --> 00:33:33,639 Now get that light out of my eyes! 507 00:33:40,103 --> 00:33:41,417 Hey, do me a favor. 508 00:33:41,452 --> 00:33:42,731 Don't do that again. 509 00:33:43,607 --> 00:33:47,236 Hardly seems like a fair fight, with me trapped under all this steel. 510 00:33:47,271 --> 00:33:49,988 I'd lift it, but then this idiot's entrails would fall out, 511 00:33:50,023 --> 00:33:51,455 and I'd be right back where I started. 512 00:33:51,490 --> 00:33:54,618 Well, maybe you shouldn't have got your host crushed by a semi. 513 00:33:58,872 --> 00:34:00,040 I've missed this. 514 00:34:00,707 --> 00:34:01,673 Truly. 515 00:34:01,708 --> 00:34:04,044 Revisiting the sensations of life. 516 00:34:04,545 --> 00:34:07,923 The sights, the sounds, if not the smells. 517 00:34:09,007 --> 00:34:10,217 Wait, you were human once? 518 00:34:10,252 --> 00:34:12,636 Oh. She's new. 519 00:34:13,720 --> 00:34:16,807 Hey, shut up. Now, now, Daimon. 520 00:34:16,842 --> 00:34:18,534 No need to be rude. 521 00:34:18,569 --> 00:34:20,227 You were taught better. 522 00:34:21,728 --> 00:34:22,896 You know me? 523 00:34:24,106 --> 00:34:25,190 Of course. 524 00:34:25,816 --> 00:34:28,450 We all do, traitor. 525 00:34:28,485 --> 00:34:31,029 Okay, chatty Kathy, enough reminiscing. 526 00:34:31,064 --> 00:34:34,206 My name's Magoth, traitor. 527 00:34:34,241 --> 00:34:37,494 Hey, listen, I've had a real dumpsterfire of a day 528 00:34:37,529 --> 00:34:40,122 so if you could just tell me who marked you, 529 00:34:40,157 --> 00:34:41,415 we can wrap this up. 530 00:34:41,450 --> 00:34:42,673 Not yet. 531 00:34:42,708 --> 00:34:43,841 Cacan we talk to him? 532 00:34:43,876 --> 00:34:45,502 Looks like we have visitors. 533 00:34:50,132 --> 00:34:51,133 Oh shit. 534 00:34:53,969 --> 00:34:55,561 If you were ever truly human, 535 00:34:55,596 --> 00:34:57,931 leave this man so he can have one final moment with his family. 536 00:35:00,559 --> 00:35:01,768 Yes, please. 537 00:35:02,978 --> 00:35:04,104 Bring them over. 538 00:35:07,608 --> 00:35:10,402 You see, Alex here, he did some interesting things 539 00:35:10,437 --> 00:35:11,994 when he was lonely on the road. 540 00:35:12,029 --> 00:35:14,198 Like the occasional truck stop whore. 541 00:35:14,531 --> 00:35:16,241 The wife will love that. 542 00:35:17,910 --> 00:35:19,918 Don't try to reason with him. 543 00:35:19,953 --> 00:35:22,956 They lie. They'll say or do anything to bring out the worst in us. 544 00:35:22,991 --> 00:35:23,957 They feed off it. 545 00:35:24,291 --> 00:35:25,292 He's right. 546 00:35:25,709 --> 00:35:27,753 It's called embracing your true nature. 547 00:35:27,788 --> 00:35:29,720 You should try it sometime. 548 00:35:29,755 --> 00:35:31,965 At least your sister understands that. 549 00:35:33,091 --> 00:35:37,554 Please thank her for sending us so many promising new recruits. 550 00:35:42,392 --> 00:35:43,602 It's time to go. 551 00:35:44,186 --> 00:35:46,063 Your anger won't bring her out. 552 00:35:46,098 --> 00:35:47,940 Fine. We'll do this your way. 553 00:35:48,607 --> 00:35:50,609 Want me to talk about a shared childhood memory? 554 00:36:01,119 --> 00:36:04,581 I'm eight years old, and Dad comes home from a business trip. 555 00:36:05,040 --> 00:36:07,167 I'm so excited to see him. 556 00:36:08,418 --> 00:36:11,922 He gives me a big hug and... and a gift, 557 00:36:11,957 --> 00:36:16,009 this pretty... emerald green pin. 558 00:36:18,846 --> 00:36:20,639 He says he got it just for me. 559 00:36:21,306 --> 00:36:22,724 Then, when you see it, 560 00:36:23,600 --> 00:36:27,145 you slap it out of my hand so hard I start crying 561 00:36:27,180 --> 00:36:28,856 until I can barely breathe. 562 00:36:30,524 --> 00:36:31,984 And I don't know why. 563 00:36:35,654 --> 00:36:36,780 But you did. 564 00:36:41,118 --> 00:36:42,995 You knew and you still stayed. 565 00:36:46,582 --> 00:36:48,542 That the sort of thing you were looking for? 566 00:36:48,577 --> 00:36:50,210 Ana, I 567 00:36:51,336 --> 00:36:53,380 What? Too candid for you? 568 00:36:58,886 --> 00:37:01,305 Are you all right? I have to step out. 569 00:37:13,150 --> 00:37:14,318 There you are. 570 00:37:15,110 --> 00:37:17,035 Wrong. 571 00:37:17,070 --> 00:37:20,324 You can't talk to Victoria. 572 00:37:20,908 --> 00:37:22,576 Oh, I don't want her. 573 00:37:23,368 --> 00:37:25,412 I came to talk to you. 574 00:37:29,666 --> 00:37:31,126 What do you mean about my sister? 575 00:37:31,161 --> 00:37:33,253 Honestly, Helstrom, 576 00:37:33,879 --> 00:37:35,672 she's the least of your worries. 577 00:37:35,707 --> 00:37:37,216 Look around you. 578 00:37:38,634 --> 00:37:40,344 "Go forth, Christian soul, from this world, 579 00:37:40,677 --> 00:37:41,720 in the name of God, the Almighty Father." 580 00:37:41,755 --> 00:37:42,895 I told you, prayer won't work. 581 00:37:42,930 --> 00:37:44,890 It might work on the man trapped inside. 582 00:37:46,225 --> 00:37:48,393 "In the name of Jesus Christ, Son of the living God, 583 00:37:48,428 --> 00:37:50,062 who suffered for you." Shut up. 584 00:37:51,563 --> 00:37:52,648 Traitor! 585 00:37:56,235 --> 00:37:57,361 "In the name of the Holy Spirit..." 586 00:37:57,986 --> 00:37:59,905 Not yet! 587 00:38:02,241 --> 00:38:03,951 "...who was poured out upon you." 588 00:38:22,261 --> 00:38:23,519 The monitors are over there. 589 00:38:23,554 --> 00:38:25,368 I don't need to see your security footage. 590 00:38:25,403 --> 00:38:27,182 I know my brother was here the night he died. 591 00:38:28,100 --> 00:38:29,476 You're right, Mr. Tate. 592 00:38:30,018 --> 00:38:31,019 He was here. 593 00:38:31,186 --> 00:38:33,105 I also know he didn't commit suicide. 594 00:38:33,140 --> 00:38:34,106 Really? 595 00:38:34,439 --> 00:38:36,942 You sure a guilty conscience wasn't weighing him down? 596 00:38:37,985 --> 00:38:39,278 And you're implying 597 00:38:39,653 --> 00:38:40,661 what exactly? 598 00:38:40,696 --> 00:38:42,698 That you helped him pick his victims. 599 00:38:43,198 --> 00:38:46,159 And helped him do... other things. 600 00:38:47,911 --> 00:38:49,121 I'd like to see you prove that. 601 00:38:50,831 --> 00:38:52,332 Interesting proposition, 602 00:38:53,166 --> 00:38:54,710 but I don't think that's necessary. 603 00:39:00,424 --> 00:39:01,550 Thoughts? 604 00:39:02,384 --> 00:39:03,760 Who the hell are you talking to? 605 00:39:09,600 --> 00:39:10,601 Just give me a second. 606 00:39:20,611 --> 00:39:22,529 Been a long time. 607 00:39:23,780 --> 00:39:25,449 You come crawling back 608 00:39:25,991 --> 00:39:28,327 looking for Mommy's love? 609 00:39:28,362 --> 00:39:29,828 Not quite. 610 00:39:30,329 --> 00:39:31,705 That's a shame. 611 00:39:33,874 --> 00:39:35,209 Because, Ana, 612 00:39:36,168 --> 00:39:37,461 deep down, 613 00:39:38,879 --> 00:39:40,047 I think 614 00:39:40,380 --> 00:39:41,423 your mother... 615 00:39:43,342 --> 00:39:44,975 Hated you. 616 00:39:45,010 --> 00:39:47,846 I know you set something loose on this world. 617 00:39:48,514 --> 00:39:49,646 What was it? 618 00:39:49,681 --> 00:39:53,227 The only thing this body set loose on this world 619 00:39:53,727 --> 00:39:57,397 were two spoiled and ungrateful children. 620 00:39:57,731 --> 00:39:59,865 Always mewling, 621 00:39:59,900 --> 00:40:04,571 always blaming everyone else for their problems. 622 00:40:05,239 --> 00:40:08,867 Emotional games are pointless with me. 623 00:40:08,902 --> 00:40:12,496 If you don't wanna talk, I can make you. 624 00:40:13,163 --> 00:40:15,541 And I'm not as gentle as Daimon. 625 00:40:27,636 --> 00:40:31,139 You really think I'm that easy? 626 00:40:56,248 --> 00:40:57,749 Disappointing. 627 00:40:59,168 --> 00:41:01,712 You're just as weak as he is. 628 00:41:05,507 --> 00:41:09,094 First generations always are, I suppose. 629 00:41:10,387 --> 00:41:13,473 But I expected better of you, 630 00:41:14,641 --> 00:41:16,602 ...as the favorite. 631 00:41:32,826 --> 00:41:35,078 Alex, I know you're in there. 632 00:41:35,871 --> 00:41:36,872 Your family's here. 633 00:41:37,664 --> 00:41:39,041 If there's anything you want to say to them, 634 00:41:39,076 --> 00:41:41,293 you have to fight your way out. 635 00:41:43,337 --> 00:41:45,130 "O glorious Archangel St. Michael, 636 00:41:45,589 --> 00:41:47,090 "Prince of the heavenly host, 637 00:41:47,125 --> 00:41:48,800 defend us in battle." 638 00:41:48,835 --> 00:41:50,469 Hehelp me. 639 00:41:55,974 --> 00:41:58,435 Alex? Is that you? 640 00:42:00,896 --> 00:42:03,774 My family. My, my son. 641 00:42:04,525 --> 00:42:06,116 Tell him I love him. 642 00:42:06,151 --> 00:42:09,071 That I'm proud. And, and my wife, 643 00:42:09,571 --> 00:42:11,413 tell her I love her, 644 00:42:11,448 --> 00:42:14,034 and I'm, I'm so sorry I wasn't 645 00:42:14,069 --> 00:42:15,786 II'm sorry. 646 00:42:16,828 --> 00:42:19,164 Tell them. Tell them. Please tell them. 647 00:42:22,084 --> 00:42:25,295 I don't want to die. I don't want to die. I 648 00:42:27,756 --> 00:42:29,716 Helstrom! 649 00:42:34,429 --> 00:42:35,889 We need to get this out of him now. 650 00:42:36,723 --> 00:42:40,060 A warning about the one who marked me. 651 00:42:40,602 --> 00:42:44,189 It's coming. And getting stronger. 652 00:42:45,691 --> 00:42:48,110 It walked the Earth long before any of us. 653 00:42:48,145 --> 00:42:50,529 And it'll walk it long after we're gone. 654 00:42:50,863 --> 00:42:54,366 Long after it's consumed you and your blood. 655 00:42:54,401 --> 00:42:58,453 Best embrace its power and glory, 656 00:43:01,456 --> 00:43:04,334 for your faith won't save you. 657 00:43:05,335 --> 00:43:06,545 Neither will yours. 658 00:43:59,515 --> 00:44:03,060 "In your hands, O Lord, we humbly entrust our brother Alexander. " 659 00:44:07,064 --> 00:44:08,857 "In this life, you embraced him 660 00:44:09,608 --> 00:44:10,901 "with your tender love, 661 00:44:12,027 --> 00:44:13,570 "now deliver him from all evil. 662 00:44:16,281 --> 00:44:17,616 And bid him eternal rest." 663 00:44:36,927 --> 00:44:38,512 I'm so sorry for your loss. 664 00:44:42,391 --> 00:44:43,684 Thank you, Father. 665 00:44:58,574 --> 00:44:59,616 What did you tell them? 666 00:45:00,409 --> 00:45:01,827 Only what they needed to hear. 667 00:45:04,788 --> 00:45:06,290 Maybe someday they'll get closure. 668 00:45:10,836 --> 00:45:12,337 Not everybody gets that. 669 00:45:29,104 --> 00:45:31,690 What was it down in that crypt? 670 00:45:31,725 --> 00:45:32,733 What did you set free? 671 00:45:33,400 --> 00:45:35,861 I didn't send them to set it free. 672 00:45:36,945 --> 00:45:39,698 I sent them to kill it. 673 00:45:40,157 --> 00:45:41,491 To kill what? 674 00:45:42,159 --> 00:45:43,702 I think you know. 675 00:46:06,725 --> 00:46:10,395 He'll be so proud of what you've become. 676 00:46:44,096 --> 00:46:45,931 Ana! What happened in there? 677 00:46:45,966 --> 00:46:47,099 What did she say? 678 00:46:53,856 --> 00:46:54,857 Ana? 46955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.