All language subtitles for Happy.Bigamist.1987.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,458 --> 00:03:35,073 Why do you want me in such a hurry? 2 00:03:37,292 --> 00:03:39,248 When seeing a patient's decayed tooth 3 00:03:39,250 --> 00:03:43,038 I know anything hard 4 00:03:43,042 --> 00:03:44,373 can decay or perish 5 00:03:44,708 --> 00:03:47,620 we may perish too as we grow older 6 00:03:48,042 --> 00:03:49,373 so why don't we 7 00:03:49,375 --> 00:03:53,573 go through life, death 8 00:03:53,583 --> 00:03:55,039 and the bed together? 9 00:03:59,750 --> 00:04:01,957 A boy said this to me 10 00:04:01,958 --> 00:04:03,539 before he left me 11 00:04:03,542 --> 00:04:05,157 is he a dentist too? 12 00:04:05,542 --> 00:04:07,407 No, he's a script-writer 13 00:04:07,417 --> 00:04:10,204 hsin 14 00:04:10,208 --> 00:04:12,073 I can't stand anymore shocks 15 00:04:12,083 --> 00:04:13,789 I assure you 16 00:04:13,792 --> 00:04:15,874 I'll be nice to you 17 00:04:15,875 --> 00:04:17,706 I had one marriage flop 18 00:04:17,708 --> 00:04:19,369 I tasted it 19 00:04:19,375 --> 00:04:21,582 when my wife left me 20 00:04:21,583 --> 00:04:23,448 I'm star-crossed 21 00:04:23,458 --> 00:04:25,039 all my admirers are psychologically 22 00:04:25,042 --> 00:04:27,374 and physiologically perverted 23 00:04:27,375 --> 00:04:28,911 our relationship didn't last 24 00:04:28,917 --> 00:04:31,124 I'm sane in mind, sound of body 25 00:04:31,750 --> 00:04:33,490 do you really need me? 26 00:04:33,958 --> 00:04:35,448 I can't do without you 27 00:04:36,208 --> 00:04:37,243 are you sure 28 00:04:37,250 --> 00:04:38,615 no one will separate us? 29 00:04:38,625 --> 00:04:39,740 Yes 30 00:04:39,750 --> 00:04:41,411 I earn a few thousand 31 00:04:41,417 --> 00:04:44,374 from the dramatic society 32 00:04:44,375 --> 00:04:47,242 and I have a house from father 33 00:04:47,250 --> 00:04:49,832 if we save up, we can live happily 34 00:04:50,250 --> 00:04:52,161 give me three years to consider 35 00:04:52,167 --> 00:04:54,328 no, two days 36 00:04:55,542 --> 00:04:57,123 move tomorrow 37 00:04:57,458 --> 00:05:00,245 for I must pay the rent the day after 38 00:05:06,917 --> 00:05:09,909 Dolly, don't scare me 39 00:05:09,917 --> 00:05:11,578 I'm new here 40 00:05:12,292 --> 00:05:14,078 at worse I'll feed you 41 00:05:14,083 --> 00:05:16,199 let's be friends 42 00:05:18,958 --> 00:05:20,289 may my late father bless me 43 00:05:20,292 --> 00:05:22,783 with another wife after one leaves me 44 00:05:22,792 --> 00:05:24,328 and with 4 kids in less than three years 45 00:05:24,333 --> 00:05:25,618 thank you, father 46 00:05:25,625 --> 00:05:27,581 hsin, time to eat 47 00:05:29,917 --> 00:05:33,114 [t's nice to eat at home, it's crowded outside 48 00:05:33,125 --> 00:05:34,410 what have you cooked? 49 00:05:34,417 --> 00:05:37,159 Your favorite fish head & chicken a la king 50 00:05:37,167 --> 00:05:38,873 great 51 00:05:42,833 --> 00:05:43,822 from a cooked food stall? 52 00:05:43,833 --> 00:05:45,448 Yes, I can't cook 53 00:05:45,458 --> 00:05:46,823 only rice 54 00:05:46,833 --> 00:05:48,039 not bad 55 00:05:48,042 --> 00:05:49,782 I'll get the chopsticks. Sit down 56 00:05:53,667 --> 00:05:54,998 still have memorize the lines? 57 00:05:55,000 --> 00:05:57,366 Be flexible 58 00:06:01,125 --> 00:06:02,160 hsin 59 00:06:02,917 --> 00:06:03,531 what are you doing? 60 00:06:03,542 --> 00:06:05,203 I saw your ex-wife at the entrance 61 00:06:05,250 --> 00:06:06,456 what's she doing? 62 00:06:06,458 --> 00:06:08,039 She's asking for alimony 63 00:06:08,042 --> 00:06:10,328 nonsense, I sent her a check last month 64 00:06:10,333 --> 00:06:12,119 she said all your checks 65 00:06:12,125 --> 00:06:13,740 had been dishonored 66 00:06:13,750 --> 00:06:15,490 don't let her get in 67 00:06:15,500 --> 00:06:16,159 right 68 00:06:16,167 --> 00:06:17,577 go out to stop her 69 00:06:17,583 --> 00:06:19,824 what about here? 70 00:06:19,833 --> 00:06:22,449 You stop her. I'll take your place 71 00:06:22,833 --> 00:06:24,073 make a whizzing sound 72 00:06:31,042 --> 00:06:34,739 This is mt tunia of Arabia 73 00:06:34,750 --> 00:06:37,412 many started to climb 74 00:06:37,542 --> 00:06:40,454 but I'm the only survivor 75 00:06:42,542 --> 00:06:43,827 the wind's coming 76 00:06:45,375 --> 00:06:46,865 the lightning's coming too 77 00:06:52,208 --> 00:06:53,243 It snows 78 00:06:55,167 --> 00:06:58,159 the blizzard's coming 79 00:06:58,417 --> 00:06:59,998 louder 80 00:07:01,125 --> 00:07:03,332 blizzard, come here 81 00:07:03,333 --> 00:07:04,368 louder 82 00:07:04,375 --> 00:07:07,367 blizzard, come freely 83 00:07:07,625 --> 00:07:08,831 louder 84 00:07:08,958 --> 00:07:10,198 I'm not afraid 85 00:07:10,208 --> 00:07:11,539 louder 86 00:07:11,958 --> 00:07:13,698 I'm not afraid 87 00:07:15,875 --> 00:07:20,073 louder, louder 88 00:07:20,083 --> 00:07:21,869 please be louder 89 00:07:22,750 --> 00:07:26,447 almighty god, I'm ready to stand the test 90 00:07:28,167 --> 00:07:31,489 almighty god, I'm ready to stand the test 91 00:07:38,583 --> 00:07:43,782 Almighty god, I'm ready to stand the test 92 00:08:08,667 --> 00:08:09,747 What did my wife say? 93 00:08:09,750 --> 00:08:11,581 She wants you to smear honey on your ass 94 00:08:11,583 --> 00:08:15,781 to let the ants have a field day 95 00:08:15,792 --> 00:08:17,123 maniac 96 00:08:21,458 --> 00:08:23,289 why is this duck like paste? 97 00:08:35,417 --> 00:08:38,375 Add some tea and it'll become tea duck in sauce 98 00:08:43,500 --> 00:08:45,456 Can't be so watery 99 00:08:56,083 --> 00:08:58,415 Pour out the juice and simmer. It's fixed 100 00:09:04,375 --> 00:09:06,036 What a waste 101 00:09:07,042 --> 00:09:09,829 add some soup and it tastes better 102 00:09:13,458 --> 00:09:14,948 it smells of tea 103 00:09:20,917 --> 00:09:24,159 Add some lotus seed and it'll become lotus seed te 104 00:09:27,625 --> 00:09:30,332 add some starch and it tastes better 105 00:09:31,708 --> 00:09:34,199 bad, I put salt in by mistake 106 00:09:39,583 --> 00:09:41,448 Add some sugar, and it's fixed 107 00:09:41,875 --> 00:09:44,491 salt and sugar neutralize each other 108 00:09:46,000 --> 00:09:47,285 add some cane sugar 109 00:09:50,208 --> 00:09:53,780 one, two, enough? 110 00:09:54,083 --> 00:09:57,780 No, no, more, several more 111 00:10:00,958 --> 00:10:02,414 it smells good 112 00:10:03,542 --> 00:10:04,782 which is most palatable? 113 00:10:04,792 --> 00:10:06,623 Tea duck in sauce, try 114 00:10:07,500 --> 00:10:09,661 my old ex-friend always complained 115 00:10:09,667 --> 00:10:10,952 I can't cook 116 00:10:10,958 --> 00:10:13,040 as of now 117 00:10:13,042 --> 00:10:14,748 I'll try to be 100% feminine 118 00:10:14,750 --> 00:10:16,615 I'll cook nice food for you every day 119 00:10:18,583 --> 00:10:19,583 why? 120 00:10:20,375 --> 00:10:21,455 Is it hard to stomach? 121 00:10:24,375 --> 00:10:25,375 Very sour? 122 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 Sweet? 123 00:10:29,833 --> 00:10:30,913 Hot? 124 00:10:32,833 --> 00:10:34,539 If it tastes bad, spit it out 125 00:10:36,458 --> 00:10:37,458 I've swallowed it 126 00:10:40,000 --> 00:10:42,286 I can't cook. Do you despise me for that? 127 00:10:45,583 --> 00:10:47,824 Never, crackpot 128 00:10:48,167 --> 00:10:50,658 why call me a crackpot? 129 00:10:51,250 --> 00:10:53,536 I don't mean it 130 00:10:55,292 --> 00:10:58,079 I bought two sets of cute pajamas 131 00:10:58,833 --> 00:11:01,074 let's try - okay. 132 00:11:31,750 --> 00:11:34,332 Such ugly pajamas 133 00:11:37,875 --> 00:11:39,331 you never learn 134 00:11:41,250 --> 00:11:44,993 people may laugh at you 135 00:11:49,500 --> 00:11:50,615 why are you coming back? 136 00:11:54,292 --> 00:11:56,908 You've already deserted me 137 00:11:56,917 --> 00:12:00,956 please leave me again, I beg you 138 00:12:04,583 --> 00:12:07,040 get out of here as soon as possible, I beg you 139 00:12:07,042 --> 00:12:09,749 hsin, I know you hate me 140 00:12:09,750 --> 00:12:11,615 I must return 141 00:12:11,625 --> 00:12:13,115 I'm in a strait 142 00:12:13,125 --> 00:12:14,865 let me stay 143 00:12:14,875 --> 00:12:19,244 no, this is your problem, not mine 144 00:12:20,375 --> 00:12:21,706 if you move in 145 00:12:21,708 --> 00:12:23,289 I'll be in trouble 146 00:12:23,292 --> 00:12:25,032 please go away at once 147 00:12:25,042 --> 00:12:27,784 what are you doing? 148 00:12:27,792 --> 00:12:29,202 We're divorced, but 149 00:12:29,208 --> 00:12:32,075 this house was left to us by master 150 00:12:32,083 --> 00:12:34,324 the title deed belongs to both of us 151 00:12:35,583 --> 00:12:36,572 what then? 152 00:12:36,583 --> 00:12:38,369 I'll come back to eat 153 00:12:38,375 --> 00:12:39,740 when I'm hungry 154 00:12:39,750 --> 00:12:42,947 I'll come back to live when I've no lodging 155 00:12:50,625 --> 00:12:52,115 Who's she? 156 00:12:55,417 --> 00:12:57,703 Hui kang, pai chia 157 00:12:59,042 --> 00:13:00,077 your ex-wife? 158 00:13:00,083 --> 00:13:02,449 Yes, I'm his ex-wife 159 00:13:04,833 --> 00:13:06,118 what does she want? 160 00:13:06,458 --> 00:13:09,074 To come back to live 161 00:13:09,750 --> 00:13:11,661 live? 162 00:13:11,667 --> 00:13:13,157 This house is ours 163 00:13:14,083 --> 00:13:15,619 you can't come 164 00:13:15,625 --> 00:13:17,957 and go as you like 165 00:13:17,958 --> 00:13:19,869 you know better 166 00:13:19,875 --> 00:13:21,957 please tell her 167 00:13:21,958 --> 00:13:23,414 about my right to this house 168 00:13:23,417 --> 00:13:26,249 you don't have to greet me 169 00:13:26,250 --> 00:13:27,831 I won't be in your way 170 00:13:27,833 --> 00:13:29,915 I'll come and go by myself good night 171 00:13:35,750 --> 00:13:36,750 Sorry 172 00:13:38,250 --> 00:13:40,787 I know I'm ill-fated 173 00:13:40,792 --> 00:13:42,328 when I return, 174 00:13:42,333 --> 00:13:44,164 your wife returns too 175 00:13:44,500 --> 00:13:45,990 I can't help it 176 00:13:46,000 --> 00:13:48,616 this house was left to us by father 177 00:13:48,625 --> 00:13:50,286 the title deed bears her name [too 178 00:13:50,292 --> 00:13:53,034 what if she insists 179 00:13:53,042 --> 00:13:54,873 on selling her share? 180 00:13:55,833 --> 00:13:56,913 What now? 181 00:13:58,333 --> 00:13:59,948 I have an idea 182 00:13:59,958 --> 00:14:01,619 let's try something tomorrow 183 00:14:10,750 --> 00:14:14,743 Anything can change, and I can change 184 00:14:24,000 --> 00:14:27,993 Formerly I washed the dishes and plates 185 00:14:28,000 --> 00:14:30,082 now another woman will do it 186 00:14:34,125 --> 00:14:36,411 to prove I'm not so unlucky 187 00:14:36,417 --> 00:14:38,533 I won't let her take away my man 188 00:14:51,542 --> 00:14:52,952 Why are you so sad? 189 00:14:53,875 --> 00:14:54,785 Mrs hsia 190 00:14:54,792 --> 00:14:56,623 I've divorced hsin 191 00:14:57,125 --> 00:14:58,535 sorry 192 00:15:00,667 --> 00:15:03,909 it's a long story 193 00:15:04,375 --> 00:15:07,742 every woman 194 00:15:08,250 --> 00:15:10,832 wants to settle down 195 00:15:11,792 --> 00:15:16,286 so I value my feeling with hsin 196 00:15:16,292 --> 00:15:18,908 I'm back to live in what I'm entitled to 197 00:15:19,917 --> 00:15:24,365 I'm unworthy of hsin 198 00:15:24,833 --> 00:15:26,789 I'll return him to you 199 00:15:27,500 --> 00:15:29,741 I must leave this heart-broken place 200 00:15:30,667 --> 00:15:36,708 and lead a wandering life 201 00:15:37,250 --> 00:15:42,324 I may vanish after reaching the heavenly kingdom s 202 00:15:42,917 --> 00:15:45,408 do you mind hsin's defects? 203 00:15:46,500 --> 00:15:48,661 I have more defects 204 00:15:50,750 --> 00:15:53,537 you've shed tears. Drink some tea 205 00:15:54,042 --> 00:15:58,365 my throat sores with crying, I need honey 206 00:16:01,292 --> 00:16:03,499 this is peanut oil 207 00:16:04,042 --> 00:16:07,660 one so defect-prone should be killed by mercy 208 00:16:15,417 --> 00:16:16,702 What are you doing? 209 00:16:21,208 --> 00:16:22,288 To kiss you 210 00:16:30,750 --> 00:16:31,910 What are you doing? 211 00:16:33,000 --> 00:16:35,582 Not tonight, hui kang's next door 212 00:16:38,958 --> 00:16:40,664 hush! 213 00:17:35,542 --> 00:17:37,157 What an adulteress 214 00:18:44,000 --> 00:18:45,536 I'm tired 215 00:18:46,083 --> 00:18:48,290 can't you get up, darling? 216 00:18:48,292 --> 00:18:51,079 I'll get things for you to rinse 217 00:18:57,125 --> 00:18:59,207 Why don't you get up and go to work? 218 00:18:59,875 --> 00:19:02,116 What? Do you miss me? 219 00:19:02,125 --> 00:19:04,912 Only a few hours 220 00:19:04,917 --> 00:19:06,327 just love me 221 00:19:06,708 --> 00:19:09,290 what? Love me all your life is not enough? 222 00:19:09,292 --> 00:19:15,162 Don't! It's dawn! Don't... 223 00:19:23,000 --> 00:19:25,457 Hsin, have breakfast 224 00:19:32,375 --> 00:19:34,536 Morning. Out for shopping? 225 00:19:34,542 --> 00:19:35,998 Yes, have breakfast 226 00:19:36,458 --> 00:19:37,322 did you cook it? 227 00:19:37,333 --> 00:19:38,243 Yes 228 00:19:38,333 --> 00:19:39,493 what are you going to buy? 229 00:19:39,750 --> 00:19:41,615 Rice dumplings for hsin 230 00:19:42,000 --> 00:19:45,367 do you buy these for him every morning? 231 00:19:45,375 --> 00:19:46,535 Can't you cook it yourself? 232 00:19:47,458 --> 00:19:48,948 Morning 233 00:19:48,958 --> 00:19:49,697 have breakfast 234 00:19:49,708 --> 00:19:50,788 rice dumplings 235 00:19:53,458 --> 00:19:56,370 they are hard 236 00:19:56,375 --> 00:19:59,037 to get 237 00:20:00,167 --> 00:20:00,997 you're great 238 00:20:01,000 --> 00:20:02,865 take it hot 239 00:20:03,917 --> 00:20:05,578 never mind, pick it up 240 00:20:06,792 --> 00:20:09,158 you can resist the small germs lots of beans 241 00:20:09,958 --> 00:20:12,870 don't eat, it's dirty take this 242 00:20:13,125 --> 00:20:17,368 one need a change 243 00:20:17,375 --> 00:20:19,081 after taking too many delicacies 244 00:20:19,667 --> 00:20:21,749 next time don't cook so much 245 00:20:22,208 --> 00:20:24,790 hsin, you've changed much 246 00:20:24,792 --> 00:20:28,535 dumplings for breakfast, singing at midnight 247 00:20:29,458 --> 00:20:30,743 I'll go and get ketchup 248 00:20:32,292 --> 00:20:35,364 in fact, hsin follows me only 249 00:20:35,375 --> 00:20:37,616 he takes anything I take 250 00:20:37,625 --> 00:20:40,537 he sings anything I sing 251 00:20:40,542 --> 00:20:42,874 so you like singing too 252 00:20:43,792 --> 00:20:48,912 this will hurt your vocal cords 253 00:20:49,917 --> 00:20:54,991 no way, I can't control my feelings 254 00:20:55,000 --> 00:20:58,663 you don't know how I feel 255 00:20:59,708 --> 00:21:03,280 I've been his wife 256 00:21:03,292 --> 00:21:05,248 like priest tang in monkey goes west 257 00:21:05,250 --> 00:21:07,616 who knows monkey's magic 258 00:21:07,625 --> 00:21:10,457 I can read hsin like a book 259 00:21:10,458 --> 00:21:12,699 don't try to take his side 260 00:21:13,167 --> 00:21:14,907 what were you talking about? 261 00:21:14,917 --> 00:21:16,077 Your strong points 262 00:21:16,083 --> 00:21:18,074 what are they? 263 00:21:18,417 --> 00:21:20,123 How shall I put it? 264 00:21:21,417 --> 00:21:23,123 Your hair is shorter than others' 265 00:21:24,583 --> 00:21:26,073 bring me tea, crackpot 266 00:21:31,708 --> 00:21:33,414 You're calling her crackpot again? 267 00:21:34,292 --> 00:21:36,032 I'll get it myself 268 00:21:38,292 --> 00:21:40,283 so there are many crackpots 269 00:21:40,292 --> 00:21:42,499 in hk too 270 00:21:50,875 --> 00:21:51,875 What are you doing? 271 00:21:52,542 --> 00:21:53,702 Where's pai chia? 272 00:21:54,042 --> 00:21:55,077 I don't know 273 00:21:56,750 --> 00:21:57,956 enough? 274 00:21:58,917 --> 00:21:59,917 Yes 275 00:22:09,625 --> 00:22:10,990 You're a guest 276 00:22:11,000 --> 00:22:14,948 let our host do it 277 00:22:15,625 --> 00:22:17,365 yes, take your time 278 00:22:17,375 --> 00:22:19,491 be nice I must change and go to work 279 00:22:20,500 --> 00:22:22,741 take your time to clear it 280 00:22:23,875 --> 00:22:26,491 bitch, you can cook but I can't 281 00:22:26,500 --> 00:22:27,785 just wait & see 282 00:22:30,833 --> 00:22:33,905 darling, how long have we been married? 283 00:22:33,917 --> 00:22:35,202 I can't remember 284 00:22:35,250 --> 00:22:39,118 you can't, after less than a year 285 00:22:39,125 --> 00:22:41,207 you're heartless 286 00:22:41,208 --> 00:22:44,166 I have 287 00:22:44,167 --> 00:22:45,873 a poor memory 288 00:22:45,875 --> 00:22:47,160 darling, prepare me some tonic 289 00:22:47,167 --> 00:22:48,167 cut 290 00:22:48,333 --> 00:22:51,951 don't push her so hard 291 00:22:51,958 --> 00:22:55,450 be gentler, she's your wife 292 00:22:55,458 --> 00:22:57,323 what's wrong? Why are you moping? 293 00:22:57,500 --> 00:22:58,660 Never mind 294 00:22:59,792 --> 00:23:00,952 what are you doing? 295 00:23:01,958 --> 00:23:03,414 One mountain cannot 296 00:23:03,417 --> 00:23:04,907 hide two tigers 297 00:23:05,208 --> 00:23:07,745 one mountain has no room for two tigers 298 00:23:09,167 --> 00:23:10,077 two hands cannot 299 00:23:10,083 --> 00:23:11,744 catch four balls 300 00:23:13,708 --> 00:23:14,447 what a nut 301 00:23:14,458 --> 00:23:17,074 stop dreaming 302 00:23:17,083 --> 00:23:19,039 I can't remember our wedding date 303 00:23:19,042 --> 00:23:21,454 due to poor memory 304 00:23:30,542 --> 00:23:31,622 Auntie 305 00:23:31,625 --> 00:23:34,332 hsin, did you hear me? 306 00:23:34,333 --> 00:23:35,914 When did you return from the usa? 307 00:23:36,208 --> 00:23:39,200 Do I have to serve you notice? 308 00:23:39,250 --> 00:23:40,365 Is auntie back? 309 00:23:40,375 --> 00:23:40,864 Yes 310 00:23:40,875 --> 00:23:41,830 when did you return? 311 00:23:41,833 --> 00:23:43,073 Let's sit down and talk 312 00:23:43,083 --> 00:23:44,448 okay - come and sit down 313 00:23:46,583 --> 00:23:48,414 auntie, got any quarters? 314 00:23:48,417 --> 00:23:49,873 How about living here? 315 00:23:50,750 --> 00:23:53,662 I plan to live with my sister 316 00:23:53,667 --> 00:23:55,828 in the nt 317 00:23:55,833 --> 00:23:57,243 you can get along well here too 318 00:23:57,250 --> 00:23:58,114 yes 319 00:23:58,125 --> 00:24:00,741 I'm not that stubborn 320 00:24:00,750 --> 00:24:04,868 I won't disturb your married life 321 00:24:04,875 --> 00:24:05,955 you won't 322 00:24:05,958 --> 00:24:08,165 live here as long as you like 323 00:24:09,458 --> 00:24:11,119 I can't live very long 324 00:24:11,125 --> 00:24:12,160 what's the matter, auntie? 325 00:24:12,167 --> 00:24:13,167 Well, what's it? 326 00:24:13,708 --> 00:24:17,246 I'm here to visit you only 327 00:24:17,250 --> 00:24:19,662 that foreign doctor told me 328 00:24:19,667 --> 00:24:23,785 there's cancer in my stomach 329 00:24:23,792 --> 00:24:24,872 what does that mean? 330 00:24:25,167 --> 00:24:26,498 "Game over" 331 00:24:27,167 --> 00:24:28,373 what? 332 00:24:28,375 --> 00:24:30,115 It's true 333 00:24:30,125 --> 00:24:32,616 let me show you the doctor's certificate 334 00:24:32,625 --> 00:24:33,990 no need 335 00:24:35,958 --> 00:24:39,280 why? Why are you crying? 336 00:24:39,292 --> 00:24:42,034 I'm already advanced in age I've no worries 337 00:24:42,042 --> 00:24:43,657 I'm delighted to see you 338 00:24:43,667 --> 00:24:45,908 so much in love 339 00:24:46,083 --> 00:24:48,825 auntie, go in and take a rest 340 00:24:49,958 --> 00:24:53,780 in Los Angeles, 341 00:24:53,792 --> 00:24:58,536 people change their wives like clothes 342 00:24:58,542 --> 00:25:02,455 auntie's son wants a divorce again 343 00:25:02,458 --> 00:25:08,533 and great aunt's granddaughter cohabits with a for 344 00:25:08,542 --> 00:25:11,955 I couldn't care less girls wanna have fun 345 00:25:12,708 --> 00:25:13,788 auntie 346 00:25:13,792 --> 00:25:16,033 you two 347 00:25:16,042 --> 00:25:17,748 are different 348 00:25:17,750 --> 00:25:20,082 you're a happy married couple 349 00:25:20,417 --> 00:25:23,409 clinging so close to each other 350 00:25:30,625 --> 00:25:34,823 Are you nice to her? Why is she so skinny now? 351 00:25:34,833 --> 00:25:35,663 Sure 352 00:25:35,667 --> 00:25:39,159 has she too much household work to do? 353 00:25:44,917 --> 00:25:47,704 That butcher cheated me in weight 354 00:25:47,708 --> 00:25:51,075 I gave him hell 355 00:25:52,458 --> 00:25:54,824 why is your amah so tough? 356 00:25:54,833 --> 00:25:56,369 No, she's not... 357 00:25:56,375 --> 00:25:59,037 Tell her to go out then 358 00:26:00,958 --> 00:26:02,073 chia 359 00:26:04,250 --> 00:26:05,706 what's it, master? 360 00:26:06,917 --> 00:26:08,202 She is... 361 00:26:09,208 --> 00:26:10,869 Auntie... greet auntie 362 00:26:11,750 --> 00:26:12,785 auntie 363 00:26:13,208 --> 00:26:14,744 bring me a cup of tea 364 00:26:14,750 --> 00:26:15,990 let me do it 365 00:26:16,333 --> 00:26:18,494 no need, I can do that myself 366 00:26:20,458 --> 00:26:23,950 an amah should do this 367 00:26:26,083 --> 00:26:27,823 auntie, I'll bring you fresh fruit 368 00:26:28,917 --> 00:26:30,123 hsin, she... 369 00:26:36,000 --> 00:26:37,115 Calm down 370 00:26:37,125 --> 00:26:38,125 I'm mad 371 00:26:38,292 --> 00:26:41,204 listen, my auntie's got an incurable disease 372 00:26:41,208 --> 00:26:42,618 she doesn't know I'm divorced 373 00:26:42,625 --> 00:26:44,707 let's not provoke her 374 00:26:44,708 --> 00:26:46,619 please play the amah for a day 375 00:26:46,625 --> 00:26:48,206 or 2 till she leaves 376 00:26:48,458 --> 00:26:51,200 a day or two? 377 00:26:51,208 --> 00:26:55,201 Hsin, what took you so long? 378 00:26:55,208 --> 00:26:58,166 For me, one today's better than 2 tomorrows 379 00:26:58,167 --> 00:27:00,624 even when buying bananas, I choose the best 380 00:27:01,000 --> 00:27:02,365 have you heard that? 381 00:27:03,750 --> 00:27:06,287 She'll go to nunnery in a day or two 382 00:27:06,292 --> 00:27:07,748 come on, be nice 383 00:27:09,125 --> 00:27:11,491 only a matter of a day or two 384 00:27:13,583 --> 00:27:14,743 a day or two 385 00:27:17,625 --> 00:27:19,035 have tea, auntie 386 00:27:21,083 --> 00:27:22,243 are you chia? 387 00:27:22,250 --> 00:27:23,330 Yes, auntie 388 00:27:24,292 --> 00:27:26,157 you should call me madam 389 00:27:26,875 --> 00:27:27,955 madam 390 00:27:29,542 --> 00:27:32,830 clean the floor, then do the laundry 391 00:27:33,917 --> 00:27:35,623 I'll do my own laundry 392 00:27:35,625 --> 00:27:38,207 as I said, you're ill-fated 393 00:27:38,208 --> 00:27:41,280 don't do this. It's for the amah 394 00:27:42,292 --> 00:27:44,374 bring a pair of slippers for madam 395 00:27:46,667 --> 00:27:47,907 thank you 396 00:27:58,708 --> 00:28:01,165 Come and pay respects to the ancestors 397 00:28:14,583 --> 00:28:16,494 Let's go out to eat, auntie 398 00:28:16,500 --> 00:28:18,957 no, don't waste money 399 00:28:18,958 --> 00:28:20,539 let's eat at home 400 00:28:21,083 --> 00:28:23,620 well, tell chia to do the cooking 401 00:28:36,958 --> 00:28:38,744 Don't think I can't cook 402 00:28:38,750 --> 00:28:42,948 I'll show you 403 00:28:48,083 --> 00:28:50,415 Kang, why don't you eat? 404 00:28:53,000 --> 00:28:55,537 Don't be so choosey 405 00:28:55,792 --> 00:28:56,872 you're the amah 406 00:28:56,875 --> 00:28:59,287 you shouldn't eat here 407 00:29:00,583 --> 00:29:02,369 have you got any children? 408 00:29:02,875 --> 00:29:03,990 No, auntie 409 00:29:04,583 --> 00:29:06,790 why not, you've been married a long time? 410 00:29:06,792 --> 00:29:07,827 We're busy 411 00:29:08,125 --> 00:29:09,615 busy? 412 00:29:11,125 --> 00:29:12,410 We're not too active 413 00:29:12,750 --> 00:29:14,866 why not? 414 00:29:15,917 --> 00:29:17,077 That's not right 415 00:29:18,042 --> 00:29:19,248 not right? 416 00:29:24,583 --> 00:29:27,245 Pray to goddess and the ancestors 417 00:29:27,250 --> 00:29:32,290 blessed is goddess who brings us children 418 00:29:32,292 --> 00:29:36,240 bless hsin and hui kang 419 00:29:36,250 --> 00:29:38,582 with a child soon 420 00:29:38,583 --> 00:29:43,532 may they have a son before daughters 421 00:29:47,667 --> 00:29:48,747 drink it 422 00:29:57,208 --> 00:29:58,744 Auntie, do you mean it? 423 00:29:58,750 --> 00:30:00,615 Of course, gulp it 424 00:30:00,958 --> 00:30:03,540 I'll drink it if you don't 425 00:30:03,875 --> 00:30:06,742 it's taboo 426 00:30:12,333 --> 00:30:17,373 Just make believe she didn't drink it 427 00:30:18,167 --> 00:30:18,826 be nice 428 00:30:18,833 --> 00:30:21,245 auntie, since you're going to a nunnery tomorrow 429 00:30:21,250 --> 00:30:23,616 let me sleep with you tonight for a chat 430 00:30:23,625 --> 00:30:26,412 nonsense, what do you expect? 431 00:30:26,417 --> 00:30:28,157 Sleep with hsin 432 00:30:28,167 --> 00:30:30,408 I'll sleep with the amah 433 00:30:30,500 --> 00:30:31,865 what are you doing? 434 00:30:49,458 --> 00:30:52,621 Don't move 435 00:30:54,667 --> 00:30:57,158 can't I watch televsion? 436 00:30:57,167 --> 00:30:58,407 Yes 437 00:30:59,292 --> 00:31:00,498 don't watch it 438 00:31:03,583 --> 00:31:04,914 lower the volume 439 00:31:27,125 --> 00:31:28,456 Open the door 440 00:31:28,667 --> 00:31:29,281 what's it? 441 00:31:29,375 --> 00:31:33,072 Have you kissed? Have you kissed? 442 00:31:33,083 --> 00:31:34,789 No 443 00:31:34,792 --> 00:31:36,453 Have you ever done it? 444 00:31:36,458 --> 00:31:37,664 Of course 445 00:31:37,667 --> 00:31:39,407 several years earlier than you 446 00:31:39,417 --> 00:31:41,408 don't be cocky, he's my husband 447 00:31:41,417 --> 00:31:43,078 am I back to fight with you? 448 00:31:43,083 --> 00:31:44,448 You promised to live here only 449 00:31:44,458 --> 00:31:47,996 what are you doing? 450 00:31:48,000 --> 00:31:50,332 Why don't you go away now? 451 00:31:53,042 --> 00:31:55,784 Young people are unreliable 452 00:32:07,417 --> 00:32:08,452 Taxi 453 00:32:17,167 --> 00:32:17,906 Hsin 454 00:32:17,917 --> 00:32:18,917 what? 455 00:32:19,000 --> 00:32:21,036 In fact, I knew your divorce 456 00:32:21,042 --> 00:32:22,623 before I came 457 00:32:22,625 --> 00:32:26,789 now I want to see if there's any remedy 458 00:32:26,833 --> 00:32:27,913 how do you know it, auntie? 459 00:32:27,917 --> 00:32:30,078 It's a small world 460 00:32:30,458 --> 00:32:32,244 you see things 461 00:32:32,250 --> 00:32:34,332 when you open your eyes 462 00:32:34,333 --> 00:32:37,575 even if you don't, you can hear 463 00:32:38,333 --> 00:32:42,076 our traditional blind marriage is like water 464 00:32:42,083 --> 00:32:46,326 which heats up with the nurture of feelings 465 00:32:46,708 --> 00:32:51,452 before you got married, the water was boiling 466 00:32:51,458 --> 00:32:54,780 so it cools down easily 467 00:32:55,708 --> 00:32:58,575 but you can kindle up 468 00:32:58,583 --> 00:33:00,915 to boil it again 469 00:33:00,917 --> 00:33:03,158 auntie, the kettle leaks 470 00:33:03,667 --> 00:33:08,240 I don't care which of you is right or wrong 471 00:33:12,792 --> 00:33:13,827 bye-bye 472 00:33:27,292 --> 00:33:30,364 What are you doing? One mountain cannot hide two tigers? 473 00:33:30,375 --> 00:33:32,787 Why has this kettle no switch? 474 00:33:33,417 --> 00:33:34,953 What has it to do with you? 475 00:33:34,958 --> 00:33:36,448 It has nothing to do with me 476 00:33:39,542 --> 00:33:40,827 crazy 477 00:33:57,625 --> 00:34:00,492 Pai chia, pai chia 478 00:34:09,792 --> 00:34:11,123 You're back 479 00:34:11,792 --> 00:34:13,202 pai chia is out 480 00:34:14,833 --> 00:34:16,243 you're not going out? 481 00:34:16,250 --> 00:34:17,285 No 482 00:34:17,708 --> 00:34:18,538 Off from work? 483 00:34:18,542 --> 00:34:19,542 Yes 484 00:34:19,708 --> 00:34:20,914 painting? 485 00:34:20,917 --> 00:34:21,952 Yes 486 00:34:22,458 --> 00:34:23,698 buying food? 487 00:34:24,208 --> 00:34:25,414 Have fried beancurd 488 00:34:27,167 --> 00:34:28,202 thank you 489 00:34:32,083 --> 00:34:34,290 this crayon box is old 490 00:34:35,167 --> 00:34:38,330 no, I found it from the drawer 491 00:34:40,125 --> 00:34:42,707 you can't get a new one outside 492 00:34:42,708 --> 00:34:44,289 so you use 493 00:34:44,292 --> 00:34:45,998 the old one at home 494 00:34:46,917 --> 00:34:50,910 I don't want to take the trouble 495 00:34:51,417 --> 00:34:54,375 recently there have been many new things at home 496 00:34:56,958 --> 00:34:59,244 the new ones replace the old 497 00:34:59,250 --> 00:35:02,117 when there's no apple, eat a banana 498 00:35:03,083 --> 00:35:06,621 you're greedy 499 00:35:06,625 --> 00:35:09,867 I'm not like your crayon box 500 00:35:09,875 --> 00:35:12,867 you mislaid it and it gets dry 501 00:35:12,875 --> 00:35:15,116 and you add some water 502 00:35:15,125 --> 00:35:17,832 and use it again 503 00:35:17,833 --> 00:35:21,621 you're talking in circles I don't understand it 504 00:35:22,875 --> 00:35:24,331 forget it 505 00:35:25,625 --> 00:35:28,207 you don't make good money from cartoons 506 00:35:28,208 --> 00:35:29,539 be realistic, 507 00:35:29,542 --> 00:35:31,078 ketch portraits and 508 00:35:31,083 --> 00:35:33,039 you can make $20-30 in the street 509 00:35:34,083 --> 00:35:36,290 had I done that, 510 00:35:36,625 --> 00:35:38,456 we wouldn't have separated 511 00:35:48,042 --> 00:35:49,042 Back? 512 00:35:51,208 --> 00:35:52,288 Have fried beancurd 513 00:35:55,750 --> 00:35:57,456 no more, finished 514 00:35:58,667 --> 00:36:00,623 still half a piece here take it 515 00:36:01,167 --> 00:36:02,577 no, it's no good 516 00:36:02,583 --> 00:36:04,619 to share things 50-50 517 00:36:04,625 --> 00:36:06,616 never mind 518 00:36:06,625 --> 00:36:08,741 I'll go and buy some more 519 00:36:28,667 --> 00:36:30,703 Here you are, hot and fresh 520 00:36:30,708 --> 00:36:32,369 one each. Don't fight 521 00:36:33,542 --> 00:36:35,032 we're not fighting 522 00:36:35,667 --> 00:36:36,667 come on 523 00:36:40,042 --> 00:36:41,873 why doesn't mine smell so strong? 524 00:36:42,583 --> 00:36:44,790 Impossible 525 00:36:44,792 --> 00:36:46,248 they smell all the same 526 00:36:46,708 --> 00:36:48,118 stop kidding 527 00:36:48,125 --> 00:36:51,413 hers is preserved beancurd 528 00:36:51,417 --> 00:36:54,534 it makes no difference 529 00:36:54,542 --> 00:36:57,705 no, preserved beancurd tastes better 530 00:36:57,708 --> 00:37:00,040 fried beancurd's no good after getting cold 531 00:37:01,708 --> 00:37:05,075 sorry, the beancurd stall has closed 532 00:37:05,083 --> 00:37:06,948 well, let's go to see a show 533 00:37:06,958 --> 00:37:10,280 after that, we'll go and take some preserved food 534 00:37:10,292 --> 00:37:11,498 only preserved food 535 00:37:11,542 --> 00:37:13,828 okay? 536 00:37:14,500 --> 00:37:15,500 Come on 537 00:38:03,833 --> 00:38:05,994 Sorry, no seats. Mind to join? 538 00:38:08,625 --> 00:38:09,785 Please be seated 539 00:38:11,500 --> 00:38:12,865 what will you have? 540 00:38:17,167 --> 00:38:18,247 What a coincidence 541 00:38:19,667 --> 00:38:21,123 yes, what a coincidence 542 00:38:22,000 --> 00:38:23,160 take my order, please 543 00:38:23,750 --> 00:38:27,117 one chicken drumstick, one goose leg 544 00:38:27,458 --> 00:38:31,451 stewed chicken with abalone, steamed fish 545 00:38:32,667 --> 00:38:33,782 rice with pickled meats 546 00:38:43,625 --> 00:38:45,911 Excuse me. Double legs 547 00:39:02,250 --> 00:39:03,660 Take it yourself 548 00:39:09,458 --> 00:39:10,288 Hui kang, let's talk it over 549 00:39:10,292 --> 00:39:12,157 where's my money? Give it back to me 550 00:39:12,167 --> 00:39:13,748 you made me open a shop, place orders 551 00:39:13,750 --> 00:39:16,036 and borrow from a finance company in my own name 552 00:39:16,042 --> 00:39:18,158 now I'm broke and pressed by creditors 553 00:39:18,167 --> 00:39:19,202 what are you doing? 554 00:39:19,500 --> 00:39:20,114 Don't! 555 00:39:20,125 --> 00:39:21,786 Not your business. Go away 556 00:39:21,792 --> 00:39:24,249 repay me, repay me 557 00:39:24,250 --> 00:39:25,205 please don't 558 00:39:25,208 --> 00:39:26,208 let's go 559 00:39:27,333 --> 00:39:29,870 don't go, repay me 560 00:40:03,667 --> 00:40:06,739 Are you looking for an arts assistant? 561 00:40:07,375 --> 00:40:09,787 The vacancy has been filled? 562 00:40:14,250 --> 00:40:15,490 Thank you 563 00:40:18,875 --> 00:40:19,705 who are you looking for? 564 00:40:19,708 --> 00:40:21,039 Excuse me, I want to see miss huang 565 00:40:21,042 --> 00:40:22,828 I'm here. For stud service? 566 00:40:23,083 --> 00:40:24,869 Yes, my last name is lu 567 00:40:26,917 --> 00:40:27,952 stud service? 568 00:40:30,333 --> 00:40:31,288 My bitch Lucy is shy 569 00:40:31,292 --> 00:40:33,328 your dog's tough 570 00:40:33,542 --> 00:40:36,079 no problem, my dog is nice 571 00:40:36,083 --> 00:40:37,869 mr lu, $500, please 572 00:40:37,875 --> 00:40:39,365 not after the deal's closed? 573 00:40:40,167 --> 00:40:42,704 Give me your Lucy 574 00:40:44,792 --> 00:40:46,874 I brought him up 575 00:40:46,875 --> 00:40:48,786 he's 50% mine 576 00:40:50,125 --> 00:40:53,288 poor Dolly 577 00:40:53,292 --> 00:40:56,455 normally you only guard the house 578 00:40:56,458 --> 00:40:58,244 now you're selling yourself 579 00:40:58,250 --> 00:41:01,242 no way, when things are hard for you 580 00:41:01,250 --> 00:41:04,993 poverty's a disgrace, but not prostitution 581 00:41:05,375 --> 00:41:09,163 I must go to the market now excuse me 582 00:41:17,208 --> 00:41:18,197 $30 583 00:41:18,208 --> 00:41:19,208 thank you 584 00:41:24,208 --> 00:41:26,950 miss, we had much trouble finding you 585 00:41:29,917 --> 00:41:32,158 miss, stop that 586 00:41:32,167 --> 00:41:34,453 gentlemen 587 00:41:34,458 --> 00:41:35,618 I really didn't commit anything 588 00:41:35,625 --> 00:41:37,786 sorry, we're only employees we can't decide 589 00:41:37,792 --> 00:41:39,202 please beg mercy from my boss 590 00:41:39,208 --> 00:41:40,664 say that to the judge 591 00:41:40,667 --> 00:41:42,658 you've already sold 592 00:41:42,667 --> 00:41:43,827 everything I own 593 00:41:43,833 --> 00:41:46,415 you're the guarantor, you must be responsible 594 00:41:46,417 --> 00:41:48,658 when you borrowed the money 595 00:41:48,667 --> 00:41:50,874 you promised to take all legal responsiblity 596 00:41:51,083 --> 00:41:52,664 I didn't 597 00:41:52,958 --> 00:41:54,414 well 598 00:41:54,417 --> 00:41:57,659 tell me your address and phone number 599 00:41:57,667 --> 00:41:59,328 thank you, miss 600 00:41:59,333 --> 00:42:02,200 tell me, or you'll be in trouble 601 00:42:02,208 --> 00:42:04,324 I have no money, 602 00:42:04,333 --> 00:42:05,322 no telephone, no shop 603 00:42:05,333 --> 00:42:06,743 no lodging 604 00:42:06,750 --> 00:42:08,331 and no nothing 605 00:42:08,500 --> 00:42:09,740 I have no quarters, no warmth 606 00:42:09,750 --> 00:42:12,082 no kin, no husband 607 00:42:12,792 --> 00:42:14,908 I really am broke 608 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 What are you doing? 609 00:42:34,375 --> 00:42:35,375 What are you doing? 610 00:42:48,583 --> 00:42:51,245 Cry, cry your heart out 611 00:42:52,000 --> 00:42:56,164 why? I've already done my best 612 00:42:56,167 --> 00:42:58,078 I've been conned out 613 00:42:58,083 --> 00:43:00,745 of everything 614 00:43:01,208 --> 00:43:03,824 you still have me 615 00:43:05,208 --> 00:43:08,166 they were mine, 616 00:43:08,167 --> 00:43:09,873 but not now 617 00:43:13,000 --> 00:43:15,912 you left me, 618 00:43:15,917 --> 00:43:17,498 I didn't leave you 619 00:43:17,500 --> 00:43:18,660 I adore you 620 00:43:21,375 --> 00:43:25,869 let's really separate 621 00:43:26,208 --> 00:43:28,415 don't Cherish any more illusion 622 00:43:28,792 --> 00:43:31,078 I only want something to cling to 623 00:43:31,083 --> 00:43:33,244 make it for me 624 00:43:51,500 --> 00:43:53,616 Stay out of a woman's business 625 00:43:55,667 --> 00:43:57,908 I understand your plight 626 00:43:58,375 --> 00:44:01,742 cry by clinging to me when you're depressed 627 00:44:02,208 --> 00:44:04,119 don't cling to my husband 628 00:44:04,833 --> 00:44:06,698 if you cling to him 629 00:44:06,708 --> 00:44:08,323 I may cry too 630 00:44:09,000 --> 00:44:12,538 you're also female, you should understand 631 00:44:13,167 --> 00:44:14,873 I feel badly 632 00:44:18,667 --> 00:44:19,702 don't cry 633 00:44:22,000 --> 00:44:23,115 don't cry 634 00:44:26,458 --> 00:44:27,743 don't cry 635 00:45:31,042 --> 00:45:33,829 I'll introduce a man to your wife 636 00:45:33,833 --> 00:45:34,868 what? 637 00:45:35,792 --> 00:45:39,614 We can't go on like this 638 00:45:39,625 --> 00:45:42,617 first, she can settle down 639 00:45:42,625 --> 00:45:44,832 second, we can live in peace. Okay? 640 00:45:45,500 --> 00:45:46,706 I don't mind 641 00:45:47,167 --> 00:45:48,327 are you sure? 642 00:45:53,083 --> 00:45:56,041 Li tzu-ming, already married 643 00:45:56,042 --> 00:45:58,829 huang chin-fu, emigrated 644 00:45:58,833 --> 00:46:01,791 ho ta-fa, dead 645 00:46:01,792 --> 00:46:04,625 Yang Lao-chuan, Yang Lao-chuan 646 00:46:05,458 --> 00:46:07,699 who's he? 647 00:46:08,292 --> 00:46:10,123 My former tenant 648 00:46:10,333 --> 00:46:11,493 what does he do? 649 00:46:11,500 --> 00:46:12,489 A painter 650 00:46:12,500 --> 00:46:15,333 a painter for my wife? 651 00:46:15,500 --> 00:46:16,910 Is she still your wife? 652 00:46:17,792 --> 00:46:19,783 No, but I have many friends 653 00:46:19,792 --> 00:46:21,578 let me introduce him one 654 00:46:24,667 --> 00:46:25,497 this is mr chen 655 00:46:25,500 --> 00:46:26,114 how do you do? 656 00:46:26,125 --> 00:46:27,160 This is hui kang 657 00:46:27,167 --> 00:46:28,077 pai chia, is the meal ready? 658 00:46:28,083 --> 00:46:28,868 Yes 659 00:46:28,875 --> 00:46:30,411 hsin, come here 660 00:46:32,750 --> 00:46:33,910 why? 661 00:46:33,917 --> 00:46:35,782 This man for her? 662 00:46:35,792 --> 00:46:36,872 You can't make it 663 00:46:36,875 --> 00:46:38,786 you turned down two others, saying one's ugly 664 00:46:38,792 --> 00:46:39,702 and the other's poor 665 00:46:39,708 --> 00:46:41,369 this one's rich 666 00:46:41,375 --> 00:46:43,536 I know what's on your mind 667 00:46:43,542 --> 00:46:45,874 luckily, I've brought my friend 668 00:46:46,167 --> 00:46:47,122 who's he? 669 00:46:47,125 --> 00:46:48,331 It's none of your business 670 00:46:51,542 --> 00:46:52,577 please sit down, mr chen 671 00:46:53,250 --> 00:46:55,992 a stack of money here, 672 00:46:56,000 --> 00:46:58,332 a stack of credit cards there 673 00:46:59,042 --> 00:47:00,327 he's enterprising 674 00:47:00,625 --> 00:47:02,365 yes, I am 675 00:47:02,375 --> 00:47:03,581 he commands high respect 676 00:47:03,583 --> 00:47:05,289 yes, I do 677 00:47:11,000 --> 00:47:11,739 George 678 00:47:11,750 --> 00:47:12,409 what do you say? 679 00:47:12,417 --> 00:47:13,202 Come in and sit down 680 00:47:13,208 --> 00:47:14,208 okay 681 00:47:18,125 --> 00:47:19,661 this is hui kang 682 00:47:20,958 --> 00:47:22,164 he's hsin 683 00:47:23,125 --> 00:47:24,740 this is mr chen 684 00:47:26,208 --> 00:47:27,618 this is geroge 685 00:47:28,917 --> 00:47:30,157 how do you do? 686 00:47:31,250 --> 00:47:34,947 Is it the vogue to apply suntan at night? 687 00:47:38,083 --> 00:47:41,496 Bad, my amah has mislaid my money 688 00:47:43,458 --> 00:47:46,040 George is an ex-mr Hong Kong 689 00:47:46,042 --> 00:47:48,999 he specializes in shooting and swimming 690 00:47:49,000 --> 00:47:51,742 he has lots of muscles 691 00:47:51,750 --> 00:47:53,206 his back muscles 692 00:47:53,208 --> 00:47:55,824 are like mitsubishi's logo 693 00:47:57,042 --> 00:48:00,239 he's highbrow as the chairman 694 00:48:00,250 --> 00:48:01,865 of the gold & silver association 695 00:48:01,875 --> 00:48:05,197 you mean me? I'm highbrow 696 00:48:05,833 --> 00:48:07,824 time to eat 697 00:48:10,958 --> 00:48:11,663 take it out 698 00:48:11,667 --> 00:48:14,329 it's incovenient to eat with it 699 00:48:32,167 --> 00:48:35,614 George, please stop 700 00:48:35,625 --> 00:48:38,207 your muscles are dazzling 701 00:48:47,333 --> 00:48:48,539 Please get rice 702 00:48:52,792 --> 00:48:54,032 excuse me 703 00:48:57,417 --> 00:48:59,203 where did you find him? 704 00:48:59,208 --> 00:49:01,244 How do you know so much about his muscles? 705 00:49:01,750 --> 00:49:03,706 Even his back muscles 706 00:49:04,958 --> 00:49:06,243 are they all the same color? 707 00:49:07,083 --> 00:49:10,280 He used to be my gym teacher 708 00:49:10,292 --> 00:49:12,248 I thought hui kang liked his type 709 00:49:12,250 --> 00:49:14,366 I'm more prudent than you 710 00:49:14,375 --> 00:49:16,582 he wanted to undress 711 00:49:16,583 --> 00:49:18,323 to show off his muscles 712 00:49:18,333 --> 00:49:20,369 that midget offered to unzip to show 713 00:49:20,375 --> 00:49:22,411 the $1,000 notes inside his panties 714 00:49:22,417 --> 00:49:24,624 thank you very much indeed 715 00:49:38,500 --> 00:49:39,615 What are you doing? 716 00:49:40,500 --> 00:49:43,116 Dramatic society wants me to play 717 00:49:43,208 --> 00:49:44,869 the tiger killer 718 00:49:44,875 --> 00:49:47,332 I'm rehearsing for it they pay $500 a day 719 00:49:47,333 --> 00:49:48,789 you as the tiger killer? 720 00:49:48,792 --> 00:49:50,999 No, I play the tiger 721 00:49:51,417 --> 00:49:52,702 who'll play the killer? 722 00:49:52,708 --> 00:49:55,745 Hua, who has been away in Canada for years 723 00:49:55,750 --> 00:49:56,750 hua? 724 00:50:05,875 --> 00:50:08,617 So you want me to watch that nut rehearse? 725 00:50:08,625 --> 00:50:11,162 I'm free 726 00:50:11,167 --> 00:50:12,748 at home anyway 727 00:50:33,292 --> 00:50:36,830 "It's nightfall at the hillside" 728 00:50:36,833 --> 00:50:40,030 "the wine helps pluck up my courage" 729 00:50:40,042 --> 00:50:43,079 "even a tiger's lair means nothing to me" 730 00:50:43,083 --> 00:50:51,083 "I come to the mountain with shaky steps” 731 00:50:56,250 --> 00:50:57,706 No gourd 732 00:50:58,583 --> 00:51:02,531 "good wine, good wine" 733 00:51:31,542 --> 00:51:32,542 Stop 734 00:51:33,417 --> 00:51:35,453 it's rehearsal, be serious 735 00:51:35,958 --> 00:51:36,743 hua, come here 736 00:51:36,750 --> 00:51:37,750 crouch down 737 00:51:37,875 --> 00:51:41,572 ride over him and strike him 3 times 738 00:51:41,792 --> 00:51:44,499 then you die, understand? 739 00:51:44,500 --> 00:51:45,990 Die only after three strokes? 740 00:51:46,000 --> 00:51:47,581 Make one extra kick then 741 00:51:49,667 --> 00:51:52,283 it's seven years in a twinkle 742 00:51:52,292 --> 00:51:54,658 you know life's boring over there 743 00:51:54,667 --> 00:51:58,114 I learnt cantonese drama at my leisure 744 00:51:58,958 --> 00:52:00,368 you haven't changed much 745 00:52:00,375 --> 00:52:01,160 have I? 746 00:52:01,167 --> 00:52:02,373 You, too 747 00:52:02,375 --> 00:52:03,956 you still like chrysanthemum tea 748 00:52:05,500 --> 00:52:07,536 I have no soup to drink, I need it 749 00:52:07,542 --> 00:52:08,542 poor thing 750 00:52:09,083 --> 00:52:11,074 I forgot to introduce to you hui kang 751 00:52:12,125 --> 00:52:13,490 just call me hua 752 00:52:13,500 --> 00:52:14,956 I'm hsu an-hua 753 00:52:14,958 --> 00:52:15,958 mr hsu 754 00:52:19,125 --> 00:52:20,125 you've got acquainted now 755 00:52:20,458 --> 00:52:23,655 yes. Let's go and have dinner 756 00:52:24,583 --> 00:52:25,583 okay 757 00:52:29,750 --> 00:52:34,039 hua, you're better-looking than before 758 00:52:34,042 --> 00:52:35,657 hui kang, have you discovered that? 759 00:52:36,583 --> 00:52:38,744 I've only made his acquaintance just now 760 00:52:38,875 --> 00:52:40,331 yes 761 00:52:40,500 --> 00:52:43,116 you hold a senior post at an advertising agency? 762 00:52:43,583 --> 00:52:44,583 So-so 763 00:52:44,792 --> 00:52:47,124 you're tall - 6 feet 2 inches? 764 00:52:47,125 --> 00:52:48,125 No 765 00:52:48,667 --> 00:52:51,454 No? More or less 766 00:52:54,083 --> 00:52:58,076 you're burly. He's burly 767 00:53:00,583 --> 00:53:03,495 not as burly as that man of chest muscles 768 00:53:03,917 --> 00:53:05,032 chest muscles? 769 00:53:06,917 --> 00:53:10,785 Your teeth are white, very white 770 00:53:11,792 --> 00:53:15,159 your teeth are yellow don't talk so much 771 00:53:17,250 --> 00:53:20,413 what else do you like besides painting? 772 00:53:20,625 --> 00:53:22,536 Art work for advertising 773 00:53:22,542 --> 00:53:24,498 formerly I worked in a small company 774 00:53:24,500 --> 00:53:26,456 she quitted after getting married 775 00:53:27,792 --> 00:53:28,907 so you're married 776 00:53:29,583 --> 00:53:32,905 they're divorced so she's looking for work 777 00:53:34,042 --> 00:53:36,374 your husband must be presentable 778 00:53:38,417 --> 00:53:42,456 me? Thank you 779 00:53:42,792 --> 00:53:46,205 he's her ex-husband I'm his present wife 780 00:53:47,375 --> 00:53:51,118 we're now friends funny, isn't it? 781 00:53:52,208 --> 00:53:53,539 Not at all 782 00:53:53,542 --> 00:53:54,657 this is now 783 00:53:54,667 --> 00:53:56,623 the vogue 784 00:53:56,625 --> 00:53:58,707 we have a staff party tomorrow night 785 00:53:58,708 --> 00:54:00,824 if you're free, bring your work 786 00:54:00,833 --> 00:54:02,414 and talk with 787 00:54:02,417 --> 00:54:04,123 our art director 788 00:54:05,375 --> 00:54:06,375 thank you 789 00:54:06,542 --> 00:54:08,453 cheers 790 00:54:31,333 --> 00:54:32,413 What are you doing? 791 00:54:32,417 --> 00:54:34,703 Why are you smoking so much? 792 00:54:34,708 --> 00:54:36,073 You're polluting the air 793 00:54:36,083 --> 00:54:38,540 what shall I wear? 794 00:54:38,542 --> 00:54:39,952 Choose for me 795 00:54:40,333 --> 00:54:41,333 coming 796 00:54:42,375 --> 00:54:43,490 which one? 797 00:54:44,958 --> 00:54:46,823 This is not bad 798 00:54:47,875 --> 00:54:48,580 he's coming 799 00:54:48,583 --> 00:54:49,583 hurry up! 800 00:54:53,375 --> 00:54:55,707 Come in, I'll bring hui kang out 801 00:54:55,708 --> 00:54:56,708 okay 802 00:54:57,500 --> 00:54:58,740 sit down 803 00:55:03,917 --> 00:55:04,997 Not going out? 804 00:55:05,000 --> 00:55:06,080 Nonsense 805 00:55:06,083 --> 00:55:08,039 sit down. You must wait a long time 806 00:55:08,458 --> 00:55:12,030 never mind, you must have Patience with girls 807 00:55:15,250 --> 00:55:16,456 it's old 808 00:55:16,458 --> 00:55:19,575 never mind. Can you play? Show me 809 00:55:19,583 --> 00:55:21,073 it's easy 810 00:55:21,083 --> 00:55:23,665 I've played for three years 811 00:55:23,667 --> 00:55:25,373 I only played three times 812 00:55:35,000 --> 00:55:36,035 What's there to see? 813 00:55:43,167 --> 00:55:44,498 This fixes it 814 00:55:48,625 --> 00:55:50,991 you take an interest in old things 815 00:55:52,083 --> 00:55:53,698 and you like wearing old shoes 816 00:56:01,292 --> 00:56:02,577 You're beautiful 817 00:56:03,833 --> 00:56:04,913 we may leave 818 00:56:05,875 --> 00:56:08,491 bye-bye 819 00:56:08,500 --> 00:56:09,990 have a good time 820 00:56:13,500 --> 00:56:15,491 hsin, what do you want for food tonight? 821 00:56:15,500 --> 00:56:17,081 Adulterers 822 00:56:17,750 --> 00:56:18,865 what? 823 00:56:19,583 --> 00:56:21,665 Fried beancurd 824 00:56:21,917 --> 00:56:23,202 I'll go and buy beancurd 825 00:56:24,042 --> 00:56:25,452 I'll go and buy beancurd 826 00:56:57,875 --> 00:56:59,240 Still not back at this hour 827 00:57:15,417 --> 00:57:16,577 No kissing 828 00:57:17,542 --> 00:57:19,828 sorry, sorry 829 00:57:28,625 --> 00:57:31,412 Adulterers 830 00:57:55,667 --> 00:57:56,827 Come out, come out 831 00:58:01,292 --> 00:58:02,407 what are you doing? 832 00:58:02,917 --> 00:58:04,032 Taking a walk 833 00:58:04,583 --> 00:58:05,993 show me your identity card 834 00:58:06,167 --> 00:58:07,247 I didn't bring it along 835 00:58:07,958 --> 00:58:10,449 show me anything to prove your identity 836 00:58:10,458 --> 00:58:12,870 I have a mole in my buttocks 837 00:58:12,958 --> 00:58:15,574 damn, come with me to the police 838 00:58:16,542 --> 00:58:17,577 get going 839 00:58:37,708 --> 00:58:39,073 Thank you, mr wang 840 00:58:39,083 --> 00:58:41,699 don't do it next time the police are tough 841 00:58:42,458 --> 00:58:43,458 thank you 842 00:58:58,458 --> 00:59:01,575 All your diesel oil has leaked out 843 00:59:04,667 --> 00:59:07,283 brat, why don't you go to school? 844 00:59:10,000 --> 00:59:12,116 Where are you going? 845 00:59:16,792 --> 00:59:18,123 Brat 846 00:59:20,500 --> 00:59:22,331 running away? Hiding? 847 00:59:22,333 --> 00:59:23,914 You can't hide. Come out 848 00:59:23,917 --> 00:59:24,906 why are you using violence? 849 00:59:24,917 --> 00:59:26,407 You can't scare me with an adult voice 850 00:59:26,417 --> 00:59:28,157 come out, come out 851 00:59:28,750 --> 00:59:30,286 brat 852 00:59:33,458 --> 00:59:35,665 don't hide, come out 853 00:59:36,667 --> 00:59:37,952 outrageous 854 00:59:38,833 --> 00:59:41,449 come out, brat, come out 855 00:59:43,792 --> 00:59:46,078 are you coming out, brat? 856 00:59:49,375 --> 00:59:50,911 Don't, bitch! 857 00:59:50,917 --> 00:59:52,532 Is he your own son? 858 00:59:53,000 --> 00:59:55,582 Sorry, sorry 859 00:59:56,250 --> 00:59:57,740 come out quick, brat 860 00:59:59,958 --> 01:00:00,617 isn't it fun? 861 01:00:00,625 --> 01:00:01,410 Tell me a joke 862 01:00:01,417 --> 01:00:02,247 come on 863 01:00:02,250 --> 01:00:04,115 ever heard of a yellow dog pissing? 864 01:00:05,083 --> 01:00:07,540 Formerly the dogs walked this way 865 01:00:07,542 --> 01:00:09,749 and did it 866 01:00:09,750 --> 01:00:10,956 the same way as we do 867 01:00:11,125 --> 01:00:12,205 one day, 868 01:00:12,208 --> 01:00:14,574 a dog pissed before a lamp post 869 01:00:14,583 --> 01:00:17,325 it fell, hurting his back 870 01:00:17,333 --> 01:00:19,619 since then, they've been walking this way 871 01:00:19,625 --> 01:00:22,241 thereafter, they take particular care 872 01:00:22,250 --> 01:00:25,697 when pissing before the post 873 01:00:30,083 --> 01:00:33,155 hsin, where have you been? 874 01:00:34,167 --> 01:00:35,828 I went out to have morning tea 875 01:00:35,833 --> 01:00:37,198 I was worried about you 876 01:00:37,208 --> 01:00:38,948 don't worry 877 01:00:40,292 --> 01:00:42,999 let's sit down for breakfast 878 01:00:43,000 --> 01:00:44,536 not you, mr hsu 879 01:00:44,708 --> 01:00:45,493 me? 880 01:00:45,500 --> 01:00:46,956 You've taken my place 881 01:00:49,792 --> 01:00:50,872 sorry 882 01:00:53,583 --> 01:00:56,620 hsin, I should've called back last night 883 01:00:56,625 --> 01:00:58,832 but I played at the disco till dawn 884 01:00:58,833 --> 01:01:00,619 and mr hsu escorted me back 885 01:01:00,625 --> 01:01:02,115 are you angry? 886 01:01:03,333 --> 01:01:05,699 No, why should 1? 887 01:01:05,917 --> 01:01:08,750 Mr hsu, this is my cup 888 01:01:09,542 --> 01:01:10,542 sorry 889 01:01:11,917 --> 01:01:13,498 I've just drunk your coffee 890 01:01:13,500 --> 01:01:16,162 mr hsu, you came to my home and 891 01:01:16,167 --> 01:01:18,704 took my wife out till dawn 892 01:01:18,708 --> 01:01:21,074 now you've taken my place 893 01:01:21,083 --> 01:01:23,825 used my cup, drunk my coffee 894 01:01:23,833 --> 01:01:25,448 and fooled around with my 2 women 895 01:01:25,458 --> 01:01:26,914 we're only acquaintances 896 01:01:27,833 --> 01:01:30,575 never mind, we'll get along 897 01:01:30,583 --> 01:01:32,289 anyway, we're brothers 898 01:01:32,292 --> 01:01:34,328 brothers? 899 01:01:34,333 --> 01:01:36,164 What? 900 01:01:36,167 --> 01:01:38,408 You went out with my wife 901 01:01:38,417 --> 01:01:39,497 and you call me brother 902 01:01:39,500 --> 01:01:40,535 what do you mean? 903 01:01:41,333 --> 01:01:43,449 Calm down. I'm a guest 904 01:01:43,458 --> 01:01:46,450 what guest? You call yourself a guest? 905 01:01:46,458 --> 01:01:48,073 You should call your parents 906 01:01:48,083 --> 01:01:49,243 uncle & auntie 907 01:01:49,250 --> 01:01:50,080 if you called yourself a guest 908 01:01:50,083 --> 01:01:51,664 hsin, what are you doing? 909 01:01:58,417 --> 01:02:01,204 Sorry, I drank too much tea 910 01:02:01,208 --> 01:02:02,118 I'm a bit insane 911 01:02:02,125 --> 01:02:04,036 just forget 912 01:02:04,042 --> 01:02:05,498 what I've said 913 01:02:05,542 --> 01:02:06,577 eat 914 01:02:07,625 --> 01:02:09,991 mr hsu has a villa on lantau island 915 01:02:10,000 --> 01:02:12,161 and wants us to join him there. Okay? 916 01:02:12,333 --> 01:02:14,324 What do you say? 917 01:02:14,667 --> 01:02:15,656 Yes? 918 01:02:15,667 --> 01:02:16,577 Yes 919 01:02:16,583 --> 01:02:19,700 well, I'll go to play in his house 920 01:02:20,417 --> 01:02:21,782 see how long we can stay 921 01:02:38,625 --> 01:02:41,241 Here it is. Go up 922 01:02:43,708 --> 01:02:44,708 come up 923 01:02:47,250 --> 01:02:48,330 come in and be seated 924 01:02:52,083 --> 01:02:53,118 not bad 925 01:02:55,833 --> 01:02:56,913 how many rooms? 926 01:02:56,917 --> 01:03:00,159 Two, one here and one upstairs 927 01:03:02,125 --> 01:03:03,740 not bad 928 01:03:04,792 --> 01:03:07,909 let's play a schoolchildren game 929 01:03:07,917 --> 01:03:09,999 boys sleep with boys 930 01:03:10,000 --> 01:03:11,740 and girls with girls 931 01:03:11,750 --> 01:03:14,241 the one with a cleaner bed tomorrow 932 01:03:14,250 --> 01:03:15,990 will get an egg 933 01:03:19,958 --> 01:03:22,495 let's return to our rooms 934 01:03:23,917 --> 01:03:26,249 frankly, I'm not used to sharing a bed 935 01:03:26,500 --> 01:03:27,740 are you sure? 936 01:03:27,750 --> 01:03:30,116 So much the better 937 01:03:30,333 --> 01:03:33,780 hsin, I want to have a word with you 938 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 what's it? 939 01:03:38,333 --> 01:03:40,619 I want no game 940 01:03:40,625 --> 01:03:41,831 I want to sleep with you 941 01:03:41,833 --> 01:03:43,869 to avoid dirtying his room 942 01:03:44,333 --> 01:03:46,415 hell with you 943 01:03:47,667 --> 01:03:48,907 you sleep here 944 01:03:48,917 --> 01:03:50,873 I'll arrange for them 945 01:03:57,167 --> 01:03:59,829 Modern men are sinking in morals 946 01:03:59,833 --> 01:04:01,414 keep your door locked 947 01:04:01,417 --> 01:04:03,157 to win back the reputation 948 01:04:03,167 --> 01:04:04,703 for chaste Chinese females 949 01:04:04,708 --> 01:04:07,165 why? You must enjoy yourself on vacation 950 01:04:07,167 --> 01:04:08,577 it's no fun to be conservative 951 01:04:08,958 --> 01:04:11,449 I don't object to your making friends 952 01:04:11,458 --> 01:04:13,449 but don't go too far 953 01:04:13,458 --> 01:04:13,992 hsin 954 01:04:14,000 --> 01:04:15,865 you know my relationship with you 955 01:04:15,875 --> 01:04:17,991 never mind me 956 01:04:18,000 --> 01:04:20,912 I know I have no status 957 01:04:21,333 --> 01:04:23,790 but I valued you all these years 958 01:04:24,333 --> 01:04:27,245 and hope others will value you too 959 01:04:27,792 --> 01:04:31,410 the difference hangs only by a thread 960 01:04:32,875 --> 01:04:34,456 I'll keep my door locked, okay? 961 01:04:34,458 --> 01:04:36,744 Yes, he's rather imprudent 962 01:04:36,750 --> 01:04:38,661 if he tries to open your door, 963 01:04:38,667 --> 01:04:39,827 laugh once 964 01:04:39,833 --> 01:04:42,074 if he opens your door, laugh twice 965 01:04:42,083 --> 01:04:43,072 if he tries to get close to you, 966 01:04:43,083 --> 01:04:44,619 keep laughing 967 01:04:45,917 --> 01:04:47,327 then I'll come to your rescue 968 01:04:47,333 --> 01:04:48,869 okay? 969 01:04:49,208 --> 01:04:51,494 No 970 01:04:51,500 --> 01:04:53,286 I want to laugh freely 971 01:04:58,125 --> 01:05:00,787 easy, anyone can play tennis 972 01:05:36,000 --> 01:05:37,035 Look 973 01:05:50,375 --> 01:05:52,331 I don't play well 974 01:05:52,333 --> 01:05:53,743 maybe let's play doubles 975 01:05:53,750 --> 01:05:55,911 men against girls. Okay? 976 01:05:55,917 --> 01:05:56,917 Yes 977 01:05:57,542 --> 01:06:00,454 sorry, I really can't play 978 01:06:00,458 --> 01:06:01,493 never mind 979 01:06:02,042 --> 01:06:03,998 I really can't play 980 01:06:04,000 --> 01:06:05,206 it really doesn't matter 981 01:06:05,750 --> 01:06:06,739 okay 982 01:06:06,750 --> 01:06:07,910 you play in front, I play behind 983 01:06:07,917 --> 01:06:08,622 okay 984 01:06:08,625 --> 01:06:09,785 I serve 985 01:06:16,500 --> 01:06:18,161 I've never played before 986 01:06:20,917 --> 01:06:22,327 sorry 987 01:06:22,917 --> 01:06:24,532 never mind, it's alright 988 01:06:25,208 --> 01:06:26,823 you serve 989 01:06:26,833 --> 01:06:27,833 serve 990 01:06:34,958 --> 01:06:37,370 Sorry, sorry 991 01:06:37,375 --> 01:06:38,375 does it hurt? 992 01:06:39,000 --> 01:06:41,958 I can't play. Again 993 01:07:00,583 --> 01:07:02,824 Sorry, I really can't play 994 01:07:03,000 --> 01:07:05,742 never mind. You prefer to play in front 995 01:07:05,750 --> 01:07:06,990 you in front, I behind 996 01:07:07,000 --> 01:07:10,663 I'd better play behind 997 01:07:10,667 --> 01:07:11,998 and you in front 998 01:07:12,000 --> 01:07:13,035 sorry 999 01:07:22,333 --> 01:07:23,072 Are you doing it for fun? 1000 01:07:23,083 --> 01:07:25,244 Sorry, I really can't play 1001 01:07:25,250 --> 01:07:26,239 I can't play 1002 01:07:26,250 --> 01:07:27,410 I can't play either 1003 01:07:27,417 --> 01:07:29,624 let's quit then 1004 01:07:39,500 --> 01:07:40,740 Seafood sauce 1005 01:07:41,292 --> 01:07:42,292 thank you 1006 01:07:42,667 --> 01:07:44,373 live oysters! 1007 01:07:44,375 --> 01:07:45,034 Don't you like them? 1008 01:07:45,042 --> 01:07:46,327 They must be costly 1009 01:07:46,792 --> 01:07:49,374 never mind, to promote our friendship 1010 01:07:49,625 --> 01:07:51,741 why take these oysters 1011 01:07:51,750 --> 01:07:53,331 at midnight? 1012 01:07:54,083 --> 01:07:55,289 For tonics 1013 01:08:01,500 --> 01:08:03,331 Hui kang's sort of my wife 1014 01:08:03,333 --> 01:08:05,665 I can't control myself anymore 1015 01:08:05,667 --> 01:08:09,364 neither can I. Last night you jeered at me 1016 01:08:09,375 --> 01:08:11,331 this morning the car ran out of gas for nothing 1017 01:08:11,333 --> 01:08:12,664 and you made a mess playing tennis 1018 01:08:12,667 --> 01:08:14,623 are you taking me for a nut? 1019 01:08:14,625 --> 01:08:15,660 Anyone trying to take away 1020 01:08:15,667 --> 01:08:17,828 a friend's wife is cursed 1021 01:08:17,833 --> 01:08:18,868 nonsense 1022 01:08:18,875 --> 01:08:21,207 you've already divorced hui kang 1023 01:08:21,208 --> 01:08:23,324 that concerns us both only 1024 01:08:23,333 --> 01:08:24,948 it has nothing to do with you 1025 01:08:25,958 --> 01:08:27,914 well, I'll woo pai chia 1026 01:08:27,917 --> 01:08:29,202 no, you can't woo 1027 01:08:29,208 --> 01:08:30,368 either of them 1028 01:08:30,375 --> 01:08:31,114 I can't woo either of them 1029 01:08:31,125 --> 01:08:32,740 you expect me to woo seven eleven? 1030 01:08:35,333 --> 01:08:37,870 I'm also a man, I know how you feel 1031 01:08:37,875 --> 01:08:39,160 be nice to pai chia 1032 01:08:39,167 --> 01:08:40,953 I'll help you fix hui kang 1033 01:08:41,208 --> 01:08:43,745 what do you mean? 1034 01:08:43,750 --> 01:08:45,411 What? 1035 01:08:46,833 --> 01:08:50,997 We'd better 1036 01:08:51,000 --> 01:08:52,240 take the oysters now 1037 01:08:52,625 --> 01:08:53,831 well, take them out and eat 1038 01:08:53,833 --> 01:08:54,833 good 1039 01:08:55,375 --> 01:08:56,455 hold it 1040 01:08:57,500 --> 01:08:58,660 bastard 1041 01:09:03,542 --> 01:09:05,407 what's your ambition 1042 01:09:05,417 --> 01:09:06,748 besides being a painter? 1043 01:09:06,750 --> 01:09:08,206 To be an independent female 1044 01:09:08,458 --> 01:09:12,576 great, take this 1045 01:09:14,500 --> 01:09:15,706 lemon juice 1046 01:09:17,000 --> 01:09:18,740 pai chia, want some? 1047 01:09:18,750 --> 01:09:19,990 Yes, thank you 1048 01:09:20,667 --> 01:09:22,032 this is particularly nourishing 1049 01:09:28,333 --> 01:09:29,948 Get drunk 1050 01:09:29,958 --> 01:09:31,368 and you can't do anything 1051 01:09:33,500 --> 01:09:35,741 let's play a game 1052 01:09:35,750 --> 01:09:37,365 and drink 1053 01:09:38,292 --> 01:09:40,328 after getting drunk, we can sleep till dawn 1054 01:09:40,667 --> 01:09:42,783 okay, come on 1055 01:09:42,792 --> 01:09:43,577 15, 20 1056 01:09:43,583 --> 01:09:44,288 come on 1057 01:09:44,583 --> 01:09:45,914 5, 10 1058 01:09:47,792 --> 01:09:48,907 stop moping 1059 01:09:48,917 --> 01:09:50,703 drink 1060 01:09:50,708 --> 01:09:53,666 what about a singing game? 1061 01:09:55,417 --> 01:09:59,865 Singing game? Come on, see who gets drunk first 1062 01:10:00,792 --> 01:10:01,792 come on 1063 01:10:18,083 --> 01:10:19,083 Let me drink 1064 01:11:23,417 --> 01:11:26,079 Sorry for the trouble my ex-husband gave you 1065 01:11:26,750 --> 01:11:30,823 never mind, I know how he feels 1066 01:11:31,042 --> 01:11:35,581 no, I'm not drunk, I'm a good singer 1067 01:12:18,500 --> 01:12:19,500 Open the door 1068 01:12:19,667 --> 01:12:21,498 hui kang, open up 1069 01:12:28,833 --> 01:12:31,666 You get up early have a cup of coffee 1070 01:12:33,083 --> 01:12:34,289 have bread 1071 01:12:34,833 --> 01:12:35,833 where are they? 1072 01:12:36,417 --> 01:12:37,623 Out shopping 1073 01:12:38,208 --> 01:12:39,744 you drank me last night 1074 01:12:40,250 --> 01:12:42,787 why were you so careless? 1075 01:12:43,083 --> 01:12:44,243 What did you do last night? 1076 01:13:44,208 --> 01:13:46,290 What's so special? Beware you may be served 1077 01:13:46,292 --> 01:13:48,999 you took advantage of my wife and I play a tiger 1078 01:13:51,000 --> 01:13:52,800 why should I play a tiger to be beaten by you? 1079 01:13:52,958 --> 01:13:55,415 Why should I play a tiger to be beaten by you? 1080 01:13:56,750 --> 01:14:00,663 The villagers said a tiger appeared 1081 01:14:02,333 --> 01:14:05,075 but on my way back, 1082 01:14:05,333 --> 01:14:08,575 it was all quiet 1083 01:14:12,250 --> 01:14:14,081 let me - where's hsin? 1084 01:14:14,083 --> 01:14:16,574 - Take a rest - He must perform. Find him 1085 01:14:34,208 --> 01:14:35,789 Where have you been? 1086 01:14:35,792 --> 01:14:37,498 Hurry up! 1087 01:14:38,708 --> 01:14:39,708 Get going 1088 01:15:16,208 --> 01:15:22,408 The beast really is fierce 1089 01:15:23,708 --> 01:15:27,405 let me use my fists 1090 01:15:27,958 --> 01:15:34,238 to strike him to mince 1091 01:16:57,167 --> 01:16:57,952 Stop playing 1092 01:16:57,958 --> 01:16:58,958 what's wrong? 1093 01:17:02,000 --> 01:17:03,490 He feigns death 1094 01:17:05,542 --> 01:17:06,577 die now 1095 01:17:09,167 --> 01:17:10,167 be dead quickly 1096 01:17:10,375 --> 01:17:13,082 I won't die 1097 01:17:22,792 --> 01:17:24,202 Be flexible 1098 01:17:28,667 --> 01:17:30,578 he won't die 1099 01:17:31,208 --> 01:17:39,208 let me think of something 1100 01:17:53,958 --> 01:17:57,701 He really has got the nerve 1101 01:17:57,708 --> 01:18:00,541 die, beast, 1102 01:18:00,542 --> 01:18:02,828 or I'll chop you to death 1103 01:18:03,042 --> 01:18:06,785 you must die, die quickly 1104 01:18:10,375 --> 01:18:11,956 don't think your sword's special 1105 01:18:20,250 --> 01:18:21,250 Beat the drum 1106 01:18:23,708 --> 01:18:26,996 how strange, a tiger in human form 1107 01:18:27,000 --> 01:18:28,160 must be a monster 1108 01:18:28,167 --> 01:18:31,125 I'll chop you to death 1109 01:18:32,583 --> 01:18:35,245 chop me to death? Never! 1110 01:18:36,833 --> 01:18:38,448 You're damned 1111 01:18:38,458 --> 01:18:40,915 to have taken away my wife 1112 01:18:40,917 --> 01:18:42,532 you're a beast, 1113 01:18:42,542 --> 01:18:45,705 you're despicable 1114 01:18:45,708 --> 01:18:48,165 for the sake of money, you become a gigolo 1115 01:18:48,167 --> 01:18:50,408 you sponge on others 1116 01:18:50,417 --> 01:18:53,159 you walk awkwardly and sit with an ugly poise 1117 01:18:53,167 --> 01:18:55,658 heaven forgives you, but I don't 1118 01:18:57,167 --> 01:18:58,703 I'll tear you to pieces 1119 01:18:58,708 --> 01:19:01,780 and boil you 1120 01:19:08,833 --> 01:19:11,449 I'll chop you to death 1121 01:19:13,125 --> 01:19:16,322 don't act up like a dictator 1122 01:19:16,333 --> 01:19:19,655 don't block the shuttle flight 1123 01:19:19,667 --> 01:19:21,282 let me chop 1124 01:19:21,292 --> 01:19:24,204 open your head 1125 01:19:25,833 --> 01:19:28,290 to avoid contagion 1126 01:19:29,917 --> 01:19:33,114 may you be cursed with aids and piles 1127 01:19:33,125 --> 01:19:36,492 let me make your nose my target 1128 01:19:36,500 --> 01:19:37,615 you idiot 1129 01:19:39,625 --> 01:19:42,788 get a rolling machine to crush your toes 1130 01:19:42,792 --> 01:19:46,080 get a fatty to sit over you 1131 01:19:46,083 --> 01:19:47,368 you idiot 1132 01:19:49,250 --> 01:19:52,447 may you become a scalp to be scratched by women 1133 01:19:52,458 --> 01:19:55,655 may you become a freak in a next life 1134 01:19:55,667 --> 01:19:57,032 you idiot 1135 01:19:58,875 --> 01:20:02,163 may you be molested by your gay friends 1136 01:20:02,167 --> 01:20:03,828 and die 1137 01:20:03,833 --> 01:20:06,700 an unexpected death 1138 01:20:26,667 --> 01:20:28,077 What are you doing? 1139 01:20:34,542 --> 01:20:40,663 "You're fickle and unbridled" 1140 01:20:41,292 --> 01:20:47,162 "but I fall for you with a foolish heart" 1141 01:20:47,417 --> 01:20:50,784 "who will pity my poor heart?" 1142 01:20:50,792 --> 01:20:54,080 "My tears dry out because of you" 1143 01:20:54,083 --> 01:21:01,706 "ll love you, whatever your heart is" 1144 01:21:02,833 --> 01:21:08,123 "nothing can control my hollowness" 1145 01:21:08,292 --> 01:21:11,580 "I'm ready to weep for you" 1146 01:21:11,958 --> 01:21:15,371 "and to let love fill my hollowness" 1147 01:21:16,125 --> 01:21:21,165 "I'm hollow and I can't fill it" 1148 01:21:21,542 --> 01:21:28,198 "ll know I need you always" 1149 01:21:28,708 --> 01:21:35,580 "I'm half intoxicated by sweet feelings" 1150 01:21:36,167 --> 01:21:42,447 "and hope thunder will crush my sorrow" 1151 01:21:42,458 --> 01:21:45,825 "ll can't hesitate any more" 1152 01:21:45,833 --> 01:21:53,833 "let me fall for you once again" 1153 01:22:25,750 --> 01:22:28,036 They've left one after another 1154 01:22:39,667 --> 01:22:42,079 I'm hungry. Got something to eat, crackpot? 1155 01:22:44,000 --> 01:22:45,410 I won't cook 1156 01:22:45,417 --> 01:22:46,452 for you any longer 1157 01:22:47,417 --> 01:22:49,282 what do you mean? 1158 01:22:50,042 --> 01:22:51,782 Are you leaving? 1159 01:22:52,917 --> 01:22:54,748 You wanted a divorce in the first instance 1160 01:22:54,833 --> 01:22:56,448 when I got another girl, 1161 01:22:56,458 --> 01:22:57,789 you moved in 1162 01:22:57,792 --> 01:22:58,952 and threw her out 1163 01:22:58,958 --> 01:23:01,199 now you're leaving me yourself 1164 01:23:01,500 --> 01:23:03,786 I left you because we have nothing in common 1165 01:23:03,792 --> 01:23:06,124 I came back because I couldn't make a living 1166 01:23:06,125 --> 01:23:06,989 I leave now 1167 01:23:07,000 --> 01:23:08,410 because I've found a good job 1168 01:23:08,417 --> 01:23:09,702 and a good boyfriend 1169 01:23:09,708 --> 01:23:10,708 don't 1170 01:23:12,083 --> 01:23:13,083 don't leave 1171 01:23:15,917 --> 01:23:17,123 don't leave 1172 01:23:17,125 --> 01:23:18,740 why not? 1173 01:23:20,000 --> 01:23:21,080 I'll rape you if you insist 1174 01:23:21,792 --> 01:23:22,702 what are you thinking? 1175 01:23:22,708 --> 01:23:24,790 Don't do anything foolish 1176 01:23:24,792 --> 01:23:26,532 shut up! 1177 01:23:26,542 --> 01:23:28,078 I'll rape you too 1178 01:23:28,875 --> 01:23:30,365 come on, do it! 1179 01:23:30,667 --> 01:23:32,498 So what? So what? 1180 01:23:32,500 --> 01:23:34,456 I'll do it. Come here! 1181 01:23:34,458 --> 01:23:37,575 What? I'll do it to you and your dad 1182 01:23:38,000 --> 01:23:39,615 I'll do it to your mom 1183 01:23:39,625 --> 01:23:41,365 I'll do it to your grandma 1184 01:23:41,375 --> 01:23:42,330 I'll do it to your great grandma 1185 01:23:42,333 --> 01:23:44,119 I'll do it to your great gramdma and great grandpa 1186 01:23:44,125 --> 01:23:45,956 I'll do it to any member 1187 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 of your family 1188 01:23:48,958 --> 01:23:49,958 I'll do... 1189 01:23:53,208 --> 01:23:56,280 Quiet! You never grow up 1190 01:23:57,292 --> 01:23:58,623 hsin 1191 01:23:59,583 --> 01:24:01,198 I sympathize with you, 1192 01:24:01,208 --> 01:24:03,324 but please stop loving me 1193 01:24:07,792 --> 01:24:09,373 I don't love you 1194 01:24:09,917 --> 01:24:11,282 I'm jealous 1195 01:24:11,708 --> 01:24:13,915 men are jealous 1196 01:24:13,917 --> 01:24:15,703 and women are narrow-minded 1197 01:24:15,708 --> 01:24:17,790 men are jealous 1198 01:24:18,625 --> 01:24:21,617 I used to 1199 01:24:21,625 --> 01:24:23,490 hold her in bed 1200 01:24:24,583 --> 01:24:26,289 she kissed me 1201 01:24:26,292 --> 01:24:28,908 and I kissed her 1202 01:24:29,917 --> 01:24:31,578 ask him, is he angry over that? 1203 01:24:31,583 --> 01:24:33,073 Are you angry? 1204 01:24:37,625 --> 01:24:38,625 No 1205 01:24:39,792 --> 01:24:41,623 So what? 1206 01:24:45,417 --> 01:24:50,036 In fact, I miss pai chia 1207 01:24:50,042 --> 01:24:51,748 help me bring her back 1208 01:24:51,750 --> 01:24:52,865 thank you 1209 01:24:55,833 --> 01:24:57,039 calm down 1210 01:24:57,042 --> 01:24:58,907 calm down please 1211 01:25:00,250 --> 01:25:01,535 I'm quite cool 1212 01:25:02,583 --> 01:25:04,119 forget what I've said 1213 01:25:13,625 --> 01:25:14,625 Pai chia 1214 01:25:16,833 --> 01:25:17,948 are you crying? 1215 01:25:19,000 --> 01:25:21,833 I'm overjoyed 1216 01:25:22,292 --> 01:25:26,331 I must read those books I haven't read 1217 01:25:26,333 --> 01:25:28,039 and I must 1218 01:25:28,042 --> 01:25:30,829 redecorate the house 1219 01:25:31,708 --> 01:25:33,039 are you alright? 1220 01:25:34,208 --> 01:25:37,780 Yes, I've fallen down 1221 01:25:38,542 --> 01:25:40,032 many times 1222 01:25:40,667 --> 01:25:43,909 I'm used 1223 01:25:44,417 --> 01:25:45,748 to it 1224 01:25:46,542 --> 01:25:49,784 hsin's here. He's outside 1225 01:26:11,667 --> 01:26:14,033 Darling, cool down, darling 1226 01:26:15,167 --> 01:26:18,159 what do you take me for? 1227 01:26:18,167 --> 01:26:19,657 The sun 1228 01:26:19,667 --> 01:26:21,828 the sun, that brings warmth to mankind 1229 01:26:21,833 --> 01:26:25,655 no, fried food in a food stall 1230 01:26:25,667 --> 01:26:28,374 anyone can take it 1231 01:26:28,375 --> 01:26:30,411 a tooth-brush for the use of everyday 1232 01:26:30,417 --> 01:26:33,124 a tooth-brush can't be shared 1233 01:26:33,542 --> 01:26:35,407 good, you're taking me for a tooth-brush 1234 01:26:35,417 --> 01:26:38,033 I'm a new brush what about the old one? 1235 01:26:38,667 --> 01:26:41,784 Use it to shine the shoes 1236 01:26:42,292 --> 01:26:44,533 why not use it to brush another set of teeth? 1237 01:26:46,958 --> 01:26:48,289 Unhygienic 1238 01:26:48,625 --> 01:26:49,614 unhygienic?! 1239 01:26:49,625 --> 01:26:51,581 For you or for others? 1240 01:26:52,333 --> 01:26:53,698 Darling 1241 01:26:53,708 --> 01:26:56,324 any man can be jealous 1242 01:26:56,333 --> 01:26:57,322 if you see it, 1243 01:26:57,333 --> 01:26:58,413 you would say 1244 01:26:58,417 --> 01:27:00,373 friend, I've used this tooth-brush 1245 01:27:00,375 --> 01:27:01,615 this will happen, darling 1246 01:27:01,625 --> 01:27:02,956 why don't you use the old 1247 01:27:02,958 --> 01:27:04,164 and new ones alternatively on weekdays 1248 01:27:04,167 --> 01:27:06,909 and share them on Sunday 1249 01:27:06,917 --> 01:27:08,202 this has never 1250 01:27:08,750 --> 01:27:11,036 crossed my mind 1251 01:27:11,375 --> 01:27:14,572 I got a new one only because the old one doesn't fit me 1252 01:27:14,583 --> 01:27:16,369 would you do 1253 01:27:16,375 --> 01:27:18,115 the same to me? 1254 01:27:18,125 --> 01:27:20,161 I use only one tooth-brush all my life 1255 01:27:20,167 --> 01:27:22,704 I swear when I get old 1256 01:27:22,708 --> 01:27:23,914 I'll treat 1257 01:27:23,917 --> 01:27:26,454 my denture well 1258 01:27:26,792 --> 01:27:28,828 an old wife is more lovely 1259 01:27:28,833 --> 01:27:32,075 darling, calm down 1260 01:27:41,875 --> 01:27:43,536 Thanks for the trouble 1261 01:27:45,042 --> 01:27:46,157 why cry? 1262 01:27:46,167 --> 01:27:48,704 One lives only once 1263 01:27:50,750 --> 01:27:51,990 already the second time 1264 01:27:54,583 --> 01:27:57,996 cheer up, or people may misunderstand 1265 01:27:58,000 --> 01:28:01,197 you're nice, but we don't fit 1266 01:28:01,833 --> 01:28:02,913 thank you 1267 01:28:02,917 --> 01:28:04,657 I should thank you 1268 01:28:04,667 --> 01:28:05,747 don't mention it 1269 01:28:06,083 --> 01:28:07,289 thank you 1270 01:28:11,542 --> 01:28:14,454 would you be jealous when we become friends? 1271 01:28:14,458 --> 01:28:17,370 No, men are narrow-minded 1272 01:28:17,375 --> 01:28:20,492 man, be nice to her 1273 01:28:20,500 --> 01:28:22,707 of course, I mustn't provoke you 1274 01:28:22,750 --> 01:28:27,164 I won't be mad, I won't be mad 1275 01:28:32,167 --> 01:28:35,034 I won't, I won't 74100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.