All language subtitles for Gracious.Revenge.E94.200316.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,069 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,069 --> 00:00:06,906 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,648 --> 00:00:09,849 (Episode 94) 4 00:00:24,529 --> 00:00:26,469 It's so pretty here. 5 00:00:27,939 --> 00:00:30,509 Should we build a house somewhere like this later on? 6 00:00:30,509 --> 00:00:32,969 We can run a small cafe and have three kids. 7 00:00:36,009 --> 00:00:37,009 Okay. 8 00:00:45,719 --> 00:00:47,819 Yoo Jin! Hae Joon! 9 00:00:49,289 --> 00:00:50,389 Mother! 10 00:00:53,728 --> 00:00:55,429 Did you call her here? 11 00:00:56,459 --> 00:00:57,469 Yes. 12 00:00:59,628 --> 00:01:01,369 I love you, Hae Joon. 13 00:01:02,999 --> 00:01:04,268 I love you too. 14 00:01:26,828 --> 00:01:28,058 I'm sorry. 15 00:01:40,409 --> 00:01:42,278 Yoo Jin! 16 00:01:45,509 --> 00:01:47,679 Yoo Jin! Hae Joon! 17 00:01:49,119 --> 00:01:50,149 Be careful. 18 00:01:50,948 --> 00:01:52,748 Please help my kids! 19 00:01:52,948 --> 00:01:55,789 Yoo Jin! Hae Joon 20 00:02:19,149 --> 00:02:20,278 What happened? 21 00:02:20,308 --> 00:02:21,579 Hello. 22 00:02:22,748 --> 00:02:24,688 A young man and woman fell in. 23 00:02:25,049 --> 00:02:28,588 I think she's their mom. She ran in trying to save them, 24 00:02:28,758 --> 00:02:30,188 so I was holding her back. 25 00:02:32,929 --> 00:02:33,998 Ma'am. 26 00:02:37,568 --> 00:02:38,699 Ma'am. 27 00:02:39,829 --> 00:02:41,239 Jung Yun Hoo speaking. 28 00:02:43,038 --> 00:02:44,269 The police? 29 00:02:44,838 --> 00:02:46,269 Do you know Carry Jung? 30 00:02:46,468 --> 00:02:48,639 Yes, she's my mother. 31 00:02:48,639 --> 00:02:49,739 What's the matter? 32 00:02:52,408 --> 00:02:54,348 My sister was in an accident? 33 00:02:58,848 --> 00:03:02,318 Do Ri. Do you talk to your mom? 34 00:03:02,459 --> 00:03:04,588 Yes. I video chat with her daily. 35 00:03:05,229 --> 00:03:07,598 Isn't she going to come to see you? 36 00:03:07,729 --> 00:03:10,459 We agreed to meet when I'm 20. 37 00:03:10,869 --> 00:03:12,169 My gosh. 38 00:03:12,169 --> 00:03:15,068 You won't be 20 for a while. 39 00:03:15,769 --> 00:03:17,199 Don't you miss Mommy? 40 00:03:17,609 --> 00:03:19,739 I do, but I'm being patient. 41 00:03:20,538 --> 00:03:22,408 But why? 42 00:03:22,679 --> 00:03:25,278 You should tell her to come because you miss her. 43 00:03:32,348 --> 00:03:33,489 Hello? 44 00:03:35,419 --> 00:03:36,788 The police? 45 00:03:37,628 --> 00:03:39,929 Yes, I'm Koo Hae Joon's mom. 46 00:03:43,128 --> 00:03:44,429 What do you mean, 47 00:03:44,929 --> 00:03:47,098 my son was in an accident? 48 00:04:01,378 --> 00:04:02,519 Mother. 49 00:04:03,479 --> 00:04:04,688 Are you her son? 50 00:04:06,318 --> 00:04:09,989 Yes. Have you still not found my sister? 51 00:04:10,359 --> 00:04:11,889 No. We're still searching. 52 00:04:12,128 --> 00:04:15,158 What... What happened? 53 00:04:17,669 --> 00:04:22,039 I think your sister and a man committed joint suicide. 54 00:04:22,469 --> 00:04:24,109 Joint suicide? 55 00:04:25,339 --> 00:04:27,068 According to witness statements, 56 00:04:27,068 --> 00:04:29,708 they jumped while your mother was watching. 57 00:04:29,938 --> 00:04:31,409 In front of my mother? 58 00:04:40,549 --> 00:04:42,458 Honey! 59 00:04:43,688 --> 00:04:44,828 Let's hurry. 60 00:04:44,828 --> 00:04:46,929 How did this happen? 61 00:04:47,628 --> 00:04:48,729 Let's go. 62 00:04:49,458 --> 00:04:51,469 The phone is turned off. 63 00:04:52,099 --> 00:04:55,398 Both Yoo Ra's and Hae Joon's phones are off. 64 00:04:58,568 --> 00:05:02,138 Does she plan to move into his house? 65 00:05:03,539 --> 00:05:06,479 If she wants to, we should let her. They're married. 66 00:05:06,849 --> 00:05:08,679 We should get them divorced. 67 00:05:09,679 --> 00:05:12,388 How could Se Ra accept him as her brother-in-law? 68 00:05:12,919 --> 00:05:15,558 That would be too cruel to her. 69 00:05:17,828 --> 00:05:19,958 Let's apologize to Carry as Yoo Ra said. 70 00:05:21,929 --> 00:05:23,359 You apologize. 71 00:05:23,458 --> 00:05:26,328 As Yoo Ra said, the original sin lies with us. 72 00:05:27,198 --> 00:05:30,568 We have to apologize and beg for forgiveness for the girls. 73 00:05:35,239 --> 00:05:36,839 Dad. Mom. 74 00:05:38,049 --> 00:05:39,779 Hae Joon and Jennis... 75 00:05:40,578 --> 00:05:42,119 were in an accident. 76 00:05:43,148 --> 00:05:45,248 What? What accident? 77 00:05:46,419 --> 00:05:47,719 Look at this. 78 00:05:48,789 --> 00:05:51,628 ("Couple in their 30s Missing After Jumping into the Bukhan River") 79 00:06:07,909 --> 00:06:09,109 Mother. 80 00:06:10,609 --> 00:06:12,279 Let's wait in the car. 81 00:06:17,648 --> 00:06:21,659 I need to find Yoo Jin and Hae Joon first. 82 00:06:32,369 --> 00:06:36,539 Excuse me. Have you not found our son Hae Joon yet? 83 00:06:36,599 --> 00:06:37,909 Are you Koo Hae Joon's mother? 84 00:06:37,909 --> 00:06:40,068 Yes, I'm his mom. 85 00:06:40,839 --> 00:06:43,679 Are you looking for our son? 86 00:06:43,779 --> 00:06:45,308 Please find him. 87 00:06:47,619 --> 00:06:49,349 Why is Carry here? 88 00:06:52,589 --> 00:06:55,089 Was our son with that woman? 89 00:06:55,589 --> 00:06:58,229 Along with her daughter. 90 00:06:59,929 --> 00:07:01,498 Jennis too? 91 00:07:01,729 --> 00:07:04,169 Did he fall in with Jennis? 92 00:07:05,369 --> 00:07:06,429 Yes. 93 00:07:07,299 --> 00:07:09,638 We suspect joint suicide. 94 00:07:11,469 --> 00:07:13,938 Joint suicide? 95 00:07:14,378 --> 00:07:17,609 No. Our son would never do that. 96 00:07:19,578 --> 00:07:22,648 Hae Joon. No, right? 97 00:07:23,049 --> 00:07:24,748 It's a lie, right? 98 00:07:25,648 --> 00:07:27,789 You have no reason to die. 99 00:07:28,318 --> 00:07:30,589 It's not true, right, Hae Joon? 100 00:07:31,359 --> 00:07:33,128 Yoo Jin... 101 00:07:33,229 --> 00:07:35,198 Hae Joon... 102 00:07:42,539 --> 00:07:44,208 Bring my son back. 103 00:07:44,239 --> 00:07:46,708 It's your daughter's fault! 104 00:07:46,869 --> 00:07:48,438 Your daughter... 105 00:07:49,109 --> 00:07:53,248 Bring my son back! 106 00:07:53,508 --> 00:07:54,578 Honey. 107 00:07:58,919 --> 00:07:59,948 Okay. 108 00:08:00,888 --> 00:08:03,119 A young couple has been rescued. 109 00:08:05,359 --> 00:08:07,388 Is it our Yoo Jin and Hae Joon? 110 00:08:07,388 --> 00:08:09,299 Is it our Hae Joon? 111 00:08:09,299 --> 00:08:11,268 We have to check their identities, 112 00:08:11,299 --> 00:08:13,099 but it sounds like it. 113 00:08:16,638 --> 00:08:18,369 Are they alive? 114 00:08:18,369 --> 00:08:19,909 They're still breathing. 115 00:08:20,808 --> 00:08:22,609 They're being taken to a hospital. 116 00:08:22,779 --> 00:08:24,109 Why don't we head over? 117 00:08:27,979 --> 00:08:30,078 Yoo Ra, please... 118 00:08:30,078 --> 00:08:31,849 Please just be alive. 119 00:08:31,849 --> 00:08:34,689 A hospital? She was taken to a hospital? 120 00:08:35,689 --> 00:08:38,788 Yoo Ra... Is Yoo Ra alive? 121 00:08:39,428 --> 00:08:40,829 Which hospital is it? 122 00:08:46,928 --> 00:08:48,638 (Intensive Care Unit) 123 00:08:53,369 --> 00:08:55,839 How are Han Yoo Jin and Koo Hae Joon? 124 00:08:56,038 --> 00:08:57,609 They're still unconscious. 125 00:08:59,349 --> 00:09:01,048 They're unconscious? 126 00:09:04,248 --> 00:09:06,148 Are they okay otherwise? 127 00:09:06,189 --> 00:09:08,859 We're still waiting for the test results. 128 00:09:09,359 --> 00:09:12,559 Please... Please let me see Yoo Jin. 129 00:09:13,829 --> 00:09:15,459 Come back during visiting hours. 130 00:09:20,229 --> 00:09:22,038 Yoo Jin... 131 00:09:23,038 --> 00:09:24,538 Hae Joon... 132 00:09:32,508 --> 00:09:34,178 It's your fault. 133 00:09:35,449 --> 00:09:37,989 Why did you show up in Hae Joon's life? 134 00:09:39,489 --> 00:09:41,158 If it weren't for you, 135 00:09:41,888 --> 00:09:44,959 Hae Joon never would've met your daughter, 136 00:09:45,788 --> 00:09:47,928 and this never would've happened. 137 00:09:50,498 --> 00:09:54,998 Hae Joon's lying there because of you people! 138 00:09:56,668 --> 00:09:57,939 Hae Joon. 139 00:09:58,939 --> 00:10:00,609 Hae Joon. 140 00:10:07,678 --> 00:10:10,479 Hae Joon. Mom's sorry. 141 00:10:14,119 --> 00:10:15,788 You're no mom. 142 00:10:16,388 --> 00:10:19,288 You drove him to his death! You're no mom! 143 00:10:20,658 --> 00:10:22,099 Get out! 144 00:10:22,559 --> 00:10:24,798 Don't show your face here again! 145 00:10:25,369 --> 00:10:27,199 Honey, calm down. 146 00:10:27,229 --> 00:10:29,869 We should just hope the kids wake up. 147 00:10:30,869 --> 00:10:32,069 Hae Joon. 148 00:10:33,309 --> 00:10:35,508 Hae Joon... 149 00:10:35,508 --> 00:10:37,979 - Hae Joon... - My gosh. 150 00:10:39,979 --> 00:10:41,449 Hae Joon... 151 00:10:42,319 --> 00:10:44,788 Hae Joon... 152 00:11:14,748 --> 00:11:16,018 She's... 153 00:11:16,719 --> 00:11:18,788 unconscious? 154 00:11:18,819 --> 00:11:20,418 How is she? 155 00:11:22,219 --> 00:11:24,089 Are you really her mother? 156 00:11:24,928 --> 00:11:27,459 Her mother was here earlier. 157 00:11:28,599 --> 00:11:31,268 I'm her biological mother. 158 00:11:41,638 --> 00:11:43,638 Have this. It'll warm you up. 159 00:11:48,918 --> 00:11:50,748 Hae Joon and Yoo Jin... 160 00:11:53,489 --> 00:11:55,288 will wake up, right? 161 00:11:57,829 --> 00:12:00,388 Of course. They'll definitely wake up. 162 00:12:14,678 --> 00:12:16,408 Why are you here? 163 00:12:18,349 --> 00:12:20,148 Who called you? 164 00:12:24,319 --> 00:12:25,888 It's all your fault. 165 00:12:28,359 --> 00:12:30,788 You ruined the kids! 166 00:12:31,459 --> 00:12:32,959 What about you people? 167 00:12:34,359 --> 00:12:36,099 Are you people innocent? 168 00:12:36,128 --> 00:12:37,869 Who are you? Why do you keeping butting in? 169 00:12:38,229 --> 00:12:39,928 Third parties should stay out of it. 170 00:12:40,928 --> 00:12:42,498 He's my son. 171 00:12:44,809 --> 00:12:46,538 He's Yoo Jin's brother. 172 00:12:48,809 --> 00:12:50,508 Lucky you. 173 00:12:51,178 --> 00:12:53,508 You have another son on top of Hae Joon. 174 00:12:54,278 --> 00:12:55,648 Honey, stop it. 175 00:12:56,619 --> 00:12:59,288 Fighting among us won't do any good. 176 00:12:59,689 --> 00:13:03,119 This happened because Hae Joon took Yoo Ra out. 177 00:13:04,319 --> 00:13:06,928 I shouldn't have let her go. 178 00:13:09,028 --> 00:13:11,229 Hae Joon took her... 179 00:13:14,869 --> 00:13:17,298 Hae Joon took her? 180 00:13:21,979 --> 00:13:23,008 That's right. 181 00:13:23,109 --> 00:13:24,439 Your daughter... 182 00:13:25,408 --> 00:13:26,949 was too scared to die alone, 183 00:13:26,949 --> 00:13:29,349 so she dragged Hae Joon down with her! 184 00:13:29,878 --> 00:13:31,148 Don't lie! 185 00:13:32,648 --> 00:13:33,989 Hae Joon called her out. 186 00:13:34,788 --> 00:13:36,619 That's why Yoo Ra went. 187 00:13:37,459 --> 00:13:39,729 I told him never to come back, 188 00:13:39,788 --> 00:13:42,128 but he kept coming, and... 189 00:13:44,668 --> 00:13:47,768 he decided to die with her. 190 00:13:48,798 --> 00:13:50,998 Hae Joon has no reason to die. 191 00:13:51,638 --> 00:13:53,439 Even this morning, 192 00:13:53,538 --> 00:13:56,378 he said he'd bring Jennis home. Why would he die? 193 00:13:58,048 --> 00:14:01,178 You people's daughter is the one who wants to die right now. 194 00:14:01,178 --> 00:14:02,849 You people's daughter... 195 00:14:03,918 --> 00:14:06,719 dragged our Hae Joon into the water... 196 00:14:06,719 --> 00:14:08,788 like some sea monster! 197 00:14:08,959 --> 00:14:11,928 Honey, calm down before you faint. 198 00:14:12,689 --> 00:14:15,528 Then ask the police... 199 00:14:16,258 --> 00:14:18,028 who wronged whom. 200 00:14:20,628 --> 00:14:23,739 Carry. You know, don't you? 201 00:14:25,809 --> 00:14:27,609 You were with the kids! 202 00:14:28,339 --> 00:14:29,339 You were... 203 00:14:30,439 --> 00:14:32,378 with the kids? 204 00:14:34,109 --> 00:14:35,949 Then did you see it happen? 205 00:14:37,119 --> 00:14:39,089 Tell us. 206 00:14:39,319 --> 00:14:41,758 What happened? 207 00:14:41,758 --> 00:14:42,959 How... 208 00:14:43,288 --> 00:14:44,689 She doesn't know. 209 00:14:45,788 --> 00:14:47,829 - Let's go. - No. 210 00:14:49,628 --> 00:14:51,099 It was my sins. 211 00:14:53,998 --> 00:14:57,038 It was my fault that happened to the kids. 212 00:15:00,239 --> 00:15:02,979 We don't want to hear your excuses. 213 00:15:03,839 --> 00:15:07,178 What happened? Tell us. 214 00:15:07,548 --> 00:15:10,418 Honey, let's ask the police later. 215 00:15:10,548 --> 00:15:13,248 That's right. They're both Carry's kids. 216 00:15:13,319 --> 00:15:14,989 Whose side could she take? 217 00:15:16,518 --> 00:15:18,059 What do you mean, they're both her kids? 218 00:15:18,928 --> 00:15:19,928 Yoo Ra... 219 00:15:21,089 --> 00:15:22,498 is my child. 220 00:15:24,528 --> 00:15:26,369 Hae Joon is my child. 221 00:15:46,089 --> 00:15:48,119 Sir. Are you awake? 222 00:15:50,158 --> 00:15:51,158 Yes. 223 00:15:51,359 --> 00:15:52,489 Doctor! 224 00:16:03,099 --> 00:16:04,369 I'm sorry. 225 00:16:11,508 --> 00:16:12,648 Jennis. 226 00:16:13,479 --> 00:16:14,648 How's Jennis? 227 00:16:15,719 --> 00:16:17,719 Hae Joon's awake? 228 00:16:18,048 --> 00:16:19,989 Thank you. 229 00:16:20,288 --> 00:16:21,989 - Thank you. - Thank you. 230 00:16:22,189 --> 00:16:23,559 Thank you so much. 231 00:16:23,658 --> 00:16:25,388 - What about Yoo Jin? - What about Yoo Ra? 232 00:16:26,888 --> 00:16:28,428 Not yet. 233 00:16:30,699 --> 00:16:33,829 How is Yoo Ra right now? 234 00:16:34,398 --> 00:16:36,498 We're still waiting for the test results. 235 00:16:37,369 --> 00:16:39,709 We'll move Mr. Koo Hae Joon to a regular floor. 236 00:16:39,969 --> 00:16:41,908 - Thank you. - Thank you. 237 00:16:45,178 --> 00:16:46,178 Yoo Ra... 238 00:16:46,809 --> 00:16:48,849 hasn't woken up yet? 239 00:16:52,018 --> 00:16:53,518 Hae Joon woke up, 240 00:16:54,518 --> 00:16:56,219 so Yoo Ra will too. 241 00:16:57,989 --> 00:16:59,428 What do we do? 242 00:17:02,599 --> 00:17:04,559 - She's unconscious? - Yes. 243 00:17:05,428 --> 00:17:06,628 How is she? 244 00:17:07,799 --> 00:17:09,269 Is she hurt? 245 00:17:09,369 --> 00:17:10,839 She has no external injuries. 246 00:17:12,208 --> 00:17:14,009 May I see her now? 247 00:17:14,238 --> 00:17:15,809 Go during visiting hours. 248 00:17:15,839 --> 00:17:17,809 Page us if you need anything. 249 00:17:20,978 --> 00:17:22,119 Hae Joon. 250 00:17:22,878 --> 00:17:23,878 Mom. 251 00:17:24,849 --> 00:17:27,589 My gosh. What happened? 252 00:17:27,749 --> 00:17:29,958 You almost died again. 253 00:17:30,658 --> 00:17:33,388 I was so scared that you'd... 254 00:17:34,188 --> 00:17:35,329 I'm sorry. 255 00:17:36,458 --> 00:17:39,269 Did you really try to commit joint suicide with Jennis? 256 00:17:39,428 --> 00:17:41,898 Jennis tried to die with you, didn't she? 257 00:17:42,299 --> 00:17:46,468 Eun Ha is freaking out, saying you tried to die with Jennis. 258 00:17:46,908 --> 00:17:49,738 Jennis tried to die with you, right? 259 00:17:53,708 --> 00:17:55,749 She should've died by herself. 260 00:17:55,779 --> 00:17:57,249 Why did she take you with her? 261 00:17:57,849 --> 00:18:00,549 Wait until she wakes up. I won't forgive her for this. 262 00:18:04,319 --> 00:18:05,359 What? 263 00:18:06,958 --> 00:18:08,198 Where are you going? 264 00:18:09,458 --> 00:18:11,029 I want some fresh air. 265 00:18:15,299 --> 00:18:17,769 Did you have to say that now? 266 00:18:17,999 --> 00:18:19,968 He must be worried because she's unconscious. 267 00:18:20,009 --> 00:18:22,908 I hope she never wakes up. 268 00:18:23,539 --> 00:18:26,478 She'll try to kill him again if she wakes up. 269 00:18:27,878 --> 00:18:29,079 Goodness. 270 00:18:30,119 --> 00:18:31,319 Yoo Jin. 271 00:18:34,148 --> 00:18:36,119 Please wake up. 272 00:18:38,628 --> 00:18:41,029 The ones who did the wrong should be punished. 273 00:18:42,628 --> 00:18:45,468 Why should that happen to you? 274 00:18:48,638 --> 00:18:50,238 Mom believes in you. 275 00:18:52,238 --> 00:18:54,009 You'll wake up for sure. 276 00:18:54,708 --> 00:18:56,279 Don't call yourself her mom. 277 00:18:57,509 --> 00:19:00,079 It makes me sick to my stomach that you're here. 278 00:19:12,428 --> 00:19:13,859 Yoo Jin... 279 00:19:16,259 --> 00:19:18,029 tried to kill herself. 280 00:19:24,769 --> 00:19:25,769 What? 281 00:19:26,109 --> 00:19:27,269 Yoo Jin... 282 00:19:28,539 --> 00:19:30,609 grabbed Hae Joon and jumped in... 283 00:19:32,849 --> 00:19:35,148 in front of me. 284 00:19:36,849 --> 00:19:39,148 To get revenge on me. 285 00:19:43,759 --> 00:19:45,759 She grabbed Hae Joon and jumped in... 286 00:19:46,589 --> 00:19:48,428 in front of you... 287 00:19:50,628 --> 00:19:53,529 to get revenge on you? 288 00:19:56,198 --> 00:19:58,609 Hae Joon didn't know anything. 289 00:20:05,049 --> 00:20:06,079 See? 290 00:20:07,579 --> 00:20:09,279 It's your fault. 291 00:20:11,749 --> 00:20:13,388 If you had left, 292 00:20:15,418 --> 00:20:18,188 Yoo Ra never would've done that. 293 00:20:22,128 --> 00:20:23,859 Leave. 294 00:20:24,599 --> 00:20:26,228 If you stay, 295 00:20:27,529 --> 00:20:30,438 you'll kill all your kids. 296 00:20:32,668 --> 00:20:35,738 I'll leave after I see Yoo Jin wake up. 297 00:20:35,809 --> 00:20:37,738 If you stay, 298 00:20:39,749 --> 00:20:41,749 Yoo Ra won't want to wake up. 299 00:20:44,519 --> 00:20:46,589 If you want Yoo Ra to wake up... 300 00:20:47,688 --> 00:20:48,688 Mother. 301 00:20:50,259 --> 00:20:51,589 What are you doing? 302 00:20:52,529 --> 00:20:54,999 Yoo Ra wanted to get revenge on your mom, 303 00:20:58,968 --> 00:21:01,198 so she grabbed Hae Joon and jumped in. 304 00:21:02,198 --> 00:21:03,569 Take your mom... 305 00:21:04,438 --> 00:21:06,069 and leave Korea right now. 306 00:21:12,178 --> 00:21:14,279 She tried to die with Hae Joon... 307 00:21:15,779 --> 00:21:18,319 to get revenge on Carry? 308 00:21:21,319 --> 00:21:22,988 She grabbed Hae Joon and jumped... 309 00:21:23,289 --> 00:21:25,329 while Carry was watching? 310 00:21:26,228 --> 00:21:29,099 It must have been so painful for her that she resorted to that. 311 00:21:29,698 --> 00:21:32,269 It was wrong, but I understand how she felt. 312 00:21:32,299 --> 00:21:33,829 Even still. 313 00:21:34,428 --> 00:21:37,299 Imagining it and doing it are two different things. 314 00:21:42,408 --> 00:21:44,938 She left with the intention of committing suicide. 315 00:21:45,948 --> 00:21:48,678 When she apologized to me last night, 316 00:21:49,749 --> 00:21:52,718 I knew something wasn't right. 317 00:21:54,918 --> 00:21:56,488 Yoo Ra apologized? 318 00:21:57,488 --> 00:21:58,559 Yes. 319 00:21:59,188 --> 00:22:01,529 I had a bad feeling about it. 320 00:22:04,728 --> 00:22:07,468 Did Hae Joon not know what was happening? 321 00:22:08,938 --> 00:22:10,138 I don't know. 322 00:22:10,869 --> 00:22:12,208 Did you see him? 323 00:22:13,009 --> 00:22:14,238 No. 324 00:22:14,908 --> 00:22:16,839 They say he's fine. 325 00:22:18,648 --> 00:22:20,849 I hope Yoo Ra wakes up soon. 326 00:22:37,299 --> 00:22:39,428 Can you die with me? 327 00:22:42,968 --> 00:22:44,999 I'll go anywhere with you, Jennis. 328 00:22:45,168 --> 00:22:46,309 Even to fire and brimstone. 329 00:22:52,678 --> 00:22:55,448 Did you try to get revenge on Mother... 330 00:22:57,148 --> 00:22:59,648 by making her watch you die with me? 331 00:23:03,819 --> 00:23:07,289 That would've been the most painful revenge for her. 332 00:23:11,829 --> 00:23:13,728 Still, that's not right. 333 00:23:14,198 --> 00:23:16,069 You were wrong. 334 00:23:16,599 --> 00:23:18,069 You were bad. 335 00:23:21,638 --> 00:23:23,839 Wake up and apologize to me. 336 00:23:26,408 --> 00:23:28,148 I'm alive, 337 00:23:29,049 --> 00:23:30,549 so you have to live too. 338 00:23:33,488 --> 00:23:35,359 Live and pay me back. 339 00:23:37,119 --> 00:23:39,128 Don't make me wait too long. 340 00:23:49,398 --> 00:23:52,009 Where did he go? Why isn't he back yet? 341 00:23:54,569 --> 00:23:56,238 Did he go to see Jennis? 342 00:24:06,589 --> 00:24:07,718 I'm sorry. 343 00:24:09,289 --> 00:24:11,218 You were born as my son, 344 00:24:13,388 --> 00:24:15,228 but I didn't give you anything good. 345 00:24:17,228 --> 00:24:19,398 I just keep bringing you pain and hardship. 346 00:24:21,668 --> 00:24:22,799 Don't say that. 347 00:24:24,039 --> 00:24:25,869 As long as Jennis wakes up, 348 00:24:26,109 --> 00:24:27,839 I can handle anything. 349 00:24:31,309 --> 00:24:33,049 You must have been terrified. 350 00:24:37,079 --> 00:24:39,089 I'm fine as long as Yoo Jin wakes up too. 351 00:24:40,819 --> 00:24:42,418 I don't care about anything else. 352 00:24:52,398 --> 00:24:53,569 Hae Joon. 353 00:24:55,369 --> 00:24:57,398 Did you come to see Jennis? 354 00:25:00,938 --> 00:25:01,938 Mom. 355 00:25:02,009 --> 00:25:03,738 She tried to kill you. 356 00:25:04,208 --> 00:25:06,579 I don't want you to even see her. 357 00:25:10,319 --> 00:25:11,648 Don't you agree, Carry? 358 00:25:12,718 --> 00:25:16,388 You're Hae Joon's birth mom, so you feel the same, right? 359 00:25:18,359 --> 00:25:19,988 Why can't you answer me? 360 00:25:20,529 --> 00:25:22,198 Your daughter... 361 00:25:22,698 --> 00:25:25,299 tried to kill our son. 362 00:25:26,628 --> 00:25:30,039 Does Jennis come first before Hae Joon to you? 363 00:25:33,738 --> 00:25:35,609 You're Hae Joon's birth mom, 364 00:25:36,438 --> 00:25:38,749 so get Jennis away from him. 365 00:25:39,878 --> 00:25:41,208 Promise me. 366 00:25:42,049 --> 00:25:44,849 Promise you'll protect Hae Joon. 367 00:25:45,849 --> 00:25:47,289 Mom, let's go. 368 00:25:48,759 --> 00:25:50,158 You choose. 369 00:25:51,519 --> 00:25:52,928 Either me... 370 00:25:52,958 --> 00:25:55,259 or Jennis. Decide. 371 00:25:58,559 --> 00:26:01,428 Carry, whom do you want Hae Joon to choose? 372 00:26:03,398 --> 00:26:04,769 Jennis, I'm sure. 373 00:26:05,668 --> 00:26:07,438 You'll tell him to dump the mom... 374 00:26:07,569 --> 00:26:09,708 who raised him and choose the woman he loves, right? 375 00:26:10,438 --> 00:26:12,309 Because your daughter comes first. 376 00:26:12,779 --> 00:26:15,208 I can't give up on you or Jennis. 377 00:26:15,319 --> 00:26:17,178 I'll protect you both. 378 00:26:18,418 --> 00:26:20,049 I hate Jennis. 379 00:26:20,488 --> 00:26:21,849 She makes me sick. 380 00:26:22,059 --> 00:26:23,589 She gives me the chills. 381 00:26:27,658 --> 00:26:28,829 Mom. 382 00:26:36,869 --> 00:26:38,438 Do Ri, have you eaten? 383 00:26:38,438 --> 00:26:41,109 Yes. Father bought me jjajangmyeon. 384 00:26:41,238 --> 00:26:42,238 He did? 385 00:26:42,539 --> 00:26:44,309 I heard he's dead broke. 386 00:26:44,438 --> 00:26:45,849 How did he pay for that? 387 00:26:46,309 --> 00:26:48,079 What's "dead broke"? 388 00:26:49,918 --> 00:26:51,218 I'm not dead broke. 389 00:26:51,418 --> 00:26:53,388 The medical equipment store is mine. 390 00:26:54,218 --> 00:26:56,319 Why do you look like that? 391 00:26:56,418 --> 00:26:58,188 Get your face out of my screen. 392 00:26:58,289 --> 00:27:00,158 What? Get my face out? 393 00:27:00,359 --> 00:27:01,728 Put Do Ri back on the phone. 394 00:27:07,099 --> 00:27:11,069 Do Ri. Should Mommy go to Korea to see you? 395 00:27:11,299 --> 00:27:12,408 Do you mean it? 396 00:27:12,408 --> 00:27:14,509 Of course. If you say the word, 397 00:27:14,509 --> 00:27:16,579 Mommy will get on a plane and fly right over. 398 00:27:16,638 --> 00:27:17,809 Then come. 399 00:27:18,279 --> 00:27:19,408 Okay. 400 00:27:19,609 --> 00:27:21,978 Mommy will be there soon, 401 00:27:21,978 --> 00:27:24,478 so eat well and play well until I get there. 402 00:27:24,478 --> 00:27:25,488 Okay? 403 00:27:26,148 --> 00:27:28,549 Son, let's chat again tomorrow. 404 00:27:28,718 --> 00:27:29,819 Bye. 405 00:27:29,819 --> 00:27:31,859 Bye, Mother. 406 00:27:32,688 --> 00:27:33,789 Do Ri. 407 00:27:34,029 --> 00:27:35,829 Are you happy that Mommy's coming? 408 00:27:35,859 --> 00:27:37,359 Yes, I am, Father. 409 00:27:38,529 --> 00:27:39,968 Sure. 410 00:27:40,628 --> 00:27:42,569 Even if she did leave him and get married, 411 00:27:42,898 --> 00:27:45,299 he must miss her. She's his mom after all. 412 00:27:49,279 --> 00:27:51,509 That's why blood is so important. 413 00:28:00,688 --> 00:28:02,319 She tried to kill you. 414 00:28:02,658 --> 00:28:04,988 I don't want you to even see her. 415 00:28:07,228 --> 00:28:08,628 Don't you agree, Carry? 416 00:28:09,958 --> 00:28:13,299 You're Hae Joon's birth mom, so you feel the same, right? 417 00:28:17,039 --> 00:28:18,599 Why can't you answer me? 418 00:28:19,309 --> 00:28:20,769 Your daughter... 419 00:28:21,339 --> 00:28:23,938 tried to kill our son. 420 00:28:25,309 --> 00:28:28,648 Does Jennis come first before Hae Joon to you? 421 00:28:31,749 --> 00:28:33,619 You're Hae Joon's birth mom, 422 00:28:34,519 --> 00:28:36,658 so get Jennis away from him. 423 00:28:45,569 --> 00:28:47,769 (Hankook University Hospital) 424 00:28:59,549 --> 00:29:01,749 Did he go to see Jennis again? 425 00:29:05,988 --> 00:29:07,849 I understand how you must have felt... 426 00:29:08,918 --> 00:29:11,259 when I was in a coma. 427 00:29:14,029 --> 00:29:16,158 Are you getting back at me? 428 00:29:29,708 --> 00:29:31,309 Once you wake up, 429 00:29:32,878 --> 00:29:34,279 should we leave? 430 00:29:37,249 --> 00:29:38,678 Should we go somewhere... 431 00:29:39,888 --> 00:29:42,119 where no one knows either of us? 432 00:29:44,958 --> 00:29:46,289 Should we go there... 433 00:29:47,789 --> 00:29:49,228 and live together? 434 00:30:03,438 --> 00:30:06,509 Jennis. You've just moved your finger, right? 435 00:30:09,079 --> 00:30:10,119 Jennis. 436 00:30:10,478 --> 00:30:11,648 Excuse me! 437 00:30:13,488 --> 00:30:15,958 Jennis. Hang in there. 438 00:30:16,589 --> 00:30:18,589 Did she really move? 439 00:30:18,859 --> 00:30:21,289 Yes. She moved her hand when I held it. 440 00:30:28,468 --> 00:30:29,499 Doctor. 441 00:30:29,799 --> 00:30:31,938 How's our daughter? 442 00:30:31,968 --> 00:30:34,638 There's pupil response and she's breathing on her own, 443 00:30:34,638 --> 00:30:36,138 so I think she'll wake up soon. 444 00:30:36,138 --> 00:30:37,579 Thank you. 445 00:30:38,079 --> 00:30:40,579 Thank you. 446 00:30:40,579 --> 00:30:41,809 Thank you. 447 00:30:42,819 --> 00:30:45,119 She'll recover soon? 448 00:30:46,119 --> 00:30:47,948 Hello, doctor. 449 00:30:49,519 --> 00:30:52,888 Did Han Yoo Jin wake up too? 450 00:30:52,888 --> 00:30:54,759 She isn't conscious yet, 451 00:30:54,789 --> 00:30:56,728 but there's a higher probability that she'll wake up. 452 00:30:58,359 --> 00:31:00,769 Mr. Koo Hae Joon can go home today. 453 00:31:01,599 --> 00:31:03,198 I see. 454 00:31:24,888 --> 00:31:26,458 Once you wake up, 455 00:31:27,988 --> 00:31:29,499 should we leave? 456 00:31:31,398 --> 00:31:32,968 Should we go somewhere... 457 00:31:33,999 --> 00:31:36,339 where no one knows either of us? 458 00:31:37,968 --> 00:31:39,609 Please... 459 00:31:41,069 --> 00:31:42,708 let Hae Joon go. 460 00:31:44,539 --> 00:31:47,109 You've tormented him enough. 461 00:31:49,579 --> 00:31:51,378 If you won't leave on your own, 462 00:31:52,888 --> 00:31:53,888 I'll... 463 00:31:55,249 --> 00:31:57,059 protect Hae Joon... 464 00:31:58,759 --> 00:32:00,029 from you. 465 00:32:49,079 --> 00:32:51,878 (Gracious Revenge) 466 00:32:51,908 --> 00:32:53,648 She tried to kill you. 467 00:32:53,648 --> 00:32:56,878 You don't know to what lengths a mom can go to protect her child. 468 00:32:56,878 --> 00:32:58,549 Why is she coming from here? 469 00:32:58,549 --> 00:32:59,688 Sign the divorce papers. 470 00:32:59,688 --> 00:33:00,918 Do you want to see me die? 471 00:33:00,918 --> 00:33:04,319 I should leave quietly for Yoo Jin's sake. 472 00:33:04,319 --> 00:33:05,958 It's your fault Yoo Ra tried to kill herself. 473 00:33:05,988 --> 00:33:07,158 Why do you want to see Hae Joon? 474 00:33:07,158 --> 00:33:08,158 To apologize. 475 00:33:08,158 --> 00:33:09,529 You want me to give her my liver? 476 00:33:09,529 --> 00:33:10,799 Can't you just get tested? 477 00:33:10,799 --> 00:33:11,799 Why should I? 478 00:33:11,799 --> 00:33:13,398 You have no right to see Hae Joon. 479 00:33:13,398 --> 00:33:14,898 You tried to kill my son. 480 00:33:14,898 --> 00:33:18,269 My entire life is disgraceful and I hate it. 481 00:33:18,799 --> 00:33:20,238 It makes me sick. 482 00:33:20,238 --> 00:33:23,109 You'll stay with Yoo Jin no matter what, right? 30974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.