All language subtitles for Gracious.Revenge.E76.200219.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,910 --> 00:00:09,210 Hae Joon. 2 00:00:11,179 --> 00:00:12,750 If you won't come to me... 3 00:00:13,349 --> 00:00:15,250 when you wake up... 4 00:00:15,949 --> 00:00:17,760 If you'll go to Jennis, 5 00:00:19,359 --> 00:00:21,089 don't wake up at all. 6 00:00:22,629 --> 00:00:23,730 Forever. 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,429 I can't live without you. 8 00:01:41,739 --> 00:01:43,670 What are you doing? 9 00:01:47,980 --> 00:01:48,980 Yoo Jin. 10 00:01:58,489 --> 00:02:00,959 Step aside. He needs a doctor. 11 00:02:01,030 --> 00:02:02,930 Yoo Jin. 12 00:02:10,870 --> 00:02:12,240 Get out. 13 00:02:13,270 --> 00:02:15,639 Ms. Cho will be here soon. 14 00:02:16,240 --> 00:02:17,780 I didn't do it. 15 00:02:17,780 --> 00:02:19,210 Just leave! 16 00:02:27,280 --> 00:02:28,550 What happened? 17 00:02:28,919 --> 00:02:30,550 His oxygen mask was off. 18 00:02:34,530 --> 00:02:36,229 He's stable. 19 00:02:36,659 --> 00:02:38,460 Why was the oxygen mask off? 20 00:02:40,099 --> 00:02:42,129 I don't know. 21 00:03:05,319 --> 00:03:07,090 Yoo Jin suspects me. 22 00:03:09,060 --> 00:03:11,300 Why was the oxygen mask off? 23 00:03:25,210 --> 00:03:26,210 Yoo Jin. 24 00:03:29,080 --> 00:03:31,479 If you want to see Hae Joon, don't give up on the revenge. 25 00:03:31,550 --> 00:03:34,650 The moment you do, Hae Joon may get hurt. 26 00:03:36,419 --> 00:03:37,659 No. 27 00:03:38,990 --> 00:03:40,689 She wouldn't. 28 00:03:42,430 --> 00:03:44,800 Why won't she leave? 29 00:03:50,330 --> 00:03:51,569 Ma'am. 30 00:03:51,569 --> 00:03:53,669 Is it true that he moved? 31 00:03:53,870 --> 00:03:55,469 What did the doctor say? 32 00:03:56,270 --> 00:03:59,780 He said since he made a slight movement... 33 00:03:59,780 --> 00:04:03,280 after not moving at all, it's a hopeful sign. 34 00:04:03,509 --> 00:04:04,650 Really? 35 00:04:05,780 --> 00:04:08,319 Thank you. 36 00:04:08,419 --> 00:04:11,389 Hae Joon. Thank you, Hae Joon. 37 00:04:13,159 --> 00:04:15,060 I'll get going now. 38 00:04:15,129 --> 00:04:17,500 Okay. Thanks. 39 00:04:24,699 --> 00:04:26,500 When will she leave? 40 00:04:31,579 --> 00:04:32,910 Where is that coming from? 41 00:04:46,060 --> 00:04:47,689 What are you doing in there? 42 00:04:52,300 --> 00:04:54,029 What are you doing there? 43 00:04:54,899 --> 00:04:56,970 I wanted to see Hae Joon... 44 00:04:57,569 --> 00:04:59,699 and hid in case someone saw me. 45 00:05:01,509 --> 00:05:02,670 Leave. 46 00:05:05,540 --> 00:05:08,250 I heard he moved his finger. 47 00:05:09,079 --> 00:05:10,810 He'll wake up. I'm sure. 48 00:05:11,220 --> 00:05:12,279 Sure. 49 00:05:21,189 --> 00:05:22,189 Go. 50 00:05:23,160 --> 00:05:24,199 Okay. 51 00:05:43,779 --> 00:05:46,350 How's Hae Joon? 52 00:05:48,220 --> 00:05:49,689 Thankfully, he's fine. 53 00:05:55,230 --> 00:05:57,959 Why were you in his room? 54 00:05:59,899 --> 00:06:01,600 I went to get you. 55 00:06:02,529 --> 00:06:03,829 You could've called. 56 00:06:03,829 --> 00:06:06,899 You don't pick up whenever you're with him. 57 00:06:10,009 --> 00:06:13,040 The board wants you to be the new chairman. 58 00:06:14,250 --> 00:06:16,949 A shareholders meeting will be scheduled soon. Get ready. 59 00:06:17,310 --> 00:06:19,550 I said I won't do it. 60 00:06:19,620 --> 00:06:20,649 No. 61 00:06:21,220 --> 00:06:23,449 I will complete what we're doing... 62 00:06:24,189 --> 00:06:26,420 and go to Toronto with you. 63 00:06:29,629 --> 00:06:30,930 Did you remove... 64 00:06:33,000 --> 00:06:34,430 Hae Joon's oxygen mask? 65 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 How... 66 00:06:40,199 --> 00:06:41,569 could you say... 67 00:06:43,970 --> 00:06:45,810 Do you suspect me? 68 00:06:47,649 --> 00:06:49,279 I don't want to, 69 00:06:49,750 --> 00:06:50,850 but... 70 00:06:52,519 --> 00:06:53,519 what was that... 71 00:06:54,589 --> 00:06:55,949 I saw earlier? 72 00:06:56,050 --> 00:06:57,660 When I got there, it was already... 73 00:07:00,019 --> 00:07:02,290 Must I explain myself to you? 74 00:07:03,329 --> 00:07:05,360 What do you take me for? 75 00:07:05,800 --> 00:07:07,500 Look at the situation. 76 00:07:07,500 --> 00:07:10,000 When I got there, it was already off. 77 00:07:10,000 --> 00:07:12,069 So I was trying to put it back on. 78 00:07:12,870 --> 00:07:14,509 There was no one else there. 79 00:07:14,540 --> 00:07:16,410 Someone must have removed it and left. 80 00:07:16,410 --> 00:07:18,480 I had stepped away for less than five minutes. 81 00:07:18,480 --> 00:07:19,639 That's enough! 82 00:07:22,610 --> 00:07:23,680 You've... 83 00:07:24,949 --> 00:07:27,019 gone crazy because of Hae Joon. 84 00:07:28,519 --> 00:07:31,060 How could you think I'd kill a person? 85 00:07:33,019 --> 00:07:34,560 How could I kill Hae Joon? 86 00:07:36,259 --> 00:07:38,360 How could you even think that? 87 00:07:41,569 --> 00:07:43,600 Should we check the security videos? 88 00:07:44,269 --> 00:07:48,040 If you don't believe me, let's go and check the videos now. 89 00:07:50,670 --> 00:07:52,839 Must I have my own daughter of all people... 90 00:07:53,379 --> 00:07:55,810 suspect me of such a heinous thing? 91 00:07:58,079 --> 00:08:00,649 You threatened to hurt him. 92 00:08:00,680 --> 00:08:02,389 I was just saying that! 93 00:08:03,990 --> 00:08:06,720 I can't stand suspecting you either. 94 00:08:06,720 --> 00:08:08,660 I'm the one who can't stand it! 95 00:08:10,560 --> 00:08:12,160 Why did you change so much? 96 00:08:12,959 --> 00:08:14,699 Are you really my daughter Yoo Jin? 97 00:08:15,829 --> 00:08:17,199 I resent Hae Joon so much... 98 00:08:17,569 --> 00:08:19,899 for making you this way. 99 00:08:20,540 --> 00:08:22,209 He did nothing wrong. 100 00:08:22,870 --> 00:08:24,879 It's because your daughter is a loser. 101 00:08:25,379 --> 00:08:26,439 This... 102 00:08:27,579 --> 00:08:29,379 is all I amount to. 103 00:08:29,379 --> 00:08:31,350 It's his fault for making you this way. 104 00:08:32,149 --> 00:08:34,519 If he's going to hold you back by lying there, 105 00:08:34,990 --> 00:08:37,320 if he's going to be an obstacle, it would be better if he were gone. 106 00:08:37,320 --> 00:08:38,490 It would be better if he died. 107 00:08:39,360 --> 00:08:40,490 Mom. 108 00:08:42,889 --> 00:08:43,929 How could you... 109 00:08:44,600 --> 00:08:46,100 How could you say that? 110 00:08:47,129 --> 00:08:50,029 You're a mom too. How could you say such a thing? 111 00:08:50,029 --> 00:08:52,269 You accused me of being a murderer. 112 00:08:54,809 --> 00:08:57,009 You don't need to stab someone to be a murderer. 113 00:08:57,169 --> 00:08:58,539 You killed someone... 114 00:08:59,610 --> 00:09:01,480 with your words just now. 115 00:09:01,850 --> 00:09:02,909 Fine. 116 00:09:03,379 --> 00:09:04,919 I killed him. 117 00:09:05,080 --> 00:09:07,519 So don't see Hae Joon again. 118 00:09:08,620 --> 00:09:10,889 It's my life. I'll see whomever I want. 119 00:09:11,360 --> 00:09:15,059 Don't treat me like an add-on to your life! 120 00:09:19,929 --> 00:09:21,129 I'm... 121 00:09:22,870 --> 00:09:24,200 sick of it now. 122 00:09:32,779 --> 00:09:33,909 What's wrong? 123 00:09:50,289 --> 00:09:51,629 What happened? 124 00:09:54,700 --> 00:09:55,700 Mother. 125 00:09:58,299 --> 00:10:00,340 I've wasted my life. 126 00:10:02,509 --> 00:10:05,879 I may not have been a good mom, but I thought I did my best. 127 00:10:06,679 --> 00:10:08,210 I was wrong. 128 00:10:10,179 --> 00:10:11,549 What happened? 129 00:10:12,850 --> 00:10:16,019 If she thinks I could kill Hae Joon, 130 00:10:17,789 --> 00:10:20,889 I've completely lost Yoo Jin's trust as her mom. 131 00:10:22,690 --> 00:10:25,460 What do you mean? 132 00:10:28,799 --> 00:10:30,669 How could you suspect Mother? 133 00:10:31,870 --> 00:10:33,240 She can't stop crying. 134 00:10:37,269 --> 00:10:40,480 How could you even think that? 135 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 You would've suspected her too if you had seen her. 136 00:10:47,580 --> 00:10:48,990 I would never. 137 00:10:49,590 --> 00:10:51,190 Would Mother do that? 138 00:10:51,559 --> 00:10:54,419 No matter how much she hates him, would she do that? 139 00:10:56,090 --> 00:10:57,259 Yoo Jin. 140 00:10:58,529 --> 00:11:00,100 You need help. 141 00:11:03,269 --> 00:11:05,139 You're way too into Hae Joon. 142 00:11:05,370 --> 00:11:07,169 The old you... 143 00:11:07,169 --> 00:11:09,039 would never let this happen. 144 00:11:10,710 --> 00:11:12,539 I'm not the old me. 145 00:11:13,539 --> 00:11:14,850 How could I... 146 00:11:15,980 --> 00:11:17,710 be the same as before? 147 00:11:18,179 --> 00:11:20,149 What do you mean? 148 00:11:20,519 --> 00:11:22,690 You came this far because you wanted to. 149 00:11:22,720 --> 00:11:24,659 You chose this yourself. 150 00:11:24,720 --> 00:11:26,460 Because I wanted to be loved. 151 00:11:26,490 --> 00:11:28,429 Because I wanted to be accepted. 152 00:11:30,529 --> 00:11:32,460 If that's what it took to be her daughter... 153 00:11:35,299 --> 00:11:37,299 But I want to stop now. 154 00:11:39,070 --> 00:11:40,200 I don't want... 155 00:11:40,870 --> 00:11:43,169 anyone else to get hurt. 156 00:11:43,309 --> 00:11:45,809 But Mom won't stop. 157 00:11:46,940 --> 00:11:48,110 She cares more... 158 00:11:49,450 --> 00:11:51,580 about the revenge than me. 159 00:12:01,360 --> 00:12:02,860 To Mother, 160 00:12:03,860 --> 00:12:05,830 you are the most important. 161 00:12:07,259 --> 00:12:09,669 If you had loved anyone else, 162 00:12:10,769 --> 00:12:12,370 she would've given it up. 163 00:12:13,700 --> 00:12:15,139 But you fell in love with the enemy's son... 164 00:12:15,139 --> 00:12:17,710 and want to throw the past 30 years out the window. 165 00:12:18,379 --> 00:12:20,179 How could that be easy for her? 166 00:12:25,350 --> 00:12:26,850 Trust her. 167 00:12:28,419 --> 00:12:29,850 I guarantee it. 168 00:12:30,850 --> 00:12:32,059 Really? 169 00:12:34,019 --> 00:12:35,730 Every time... 170 00:12:36,330 --> 00:12:38,200 I tried to take revenge for her, 171 00:12:39,000 --> 00:12:40,659 she stopped me... 172 00:12:41,470 --> 00:12:43,429 and worried about me. 173 00:12:43,470 --> 00:12:45,269 I felt loved. 174 00:12:48,039 --> 00:12:50,240 I told myself that Mom loves me. 175 00:12:51,480 --> 00:12:54,009 That comforted me. But... 176 00:12:56,610 --> 00:12:58,679 I'm telling her it hurts too much, 177 00:12:59,980 --> 00:13:02,250 and that it's too painful to continue, 178 00:13:02,250 --> 00:13:04,490 but Mom won't stop. 179 00:13:07,789 --> 00:13:08,889 Does Mom... 180 00:13:10,429 --> 00:13:12,230 even love me? 181 00:13:14,970 --> 00:13:16,929 If I give up on the revenge, 182 00:13:18,769 --> 00:13:20,700 am I no longer her daughter? 183 00:13:22,610 --> 00:13:24,009 What am I? 184 00:13:47,799 --> 00:13:49,929 How could I do that? 185 00:13:51,399 --> 00:13:53,570 No one saw, so it should be okay, right? 186 00:13:54,370 --> 00:13:56,210 No one will check the videos, 187 00:13:56,570 --> 00:13:58,279 right? 188 00:14:03,409 --> 00:14:05,750 I heard Hae Joon moved his finger. 189 00:14:06,019 --> 00:14:07,919 Why didn't you tell me? 190 00:14:08,190 --> 00:14:10,490 I thought you'd be jumping for joy. 191 00:14:13,590 --> 00:14:16,730 What is it? Did Yoon Kyung yell at you again? 192 00:14:16,860 --> 00:14:18,100 Did she say not go come? 193 00:14:18,559 --> 00:14:21,470 Or did Jennis bother you again? 194 00:14:21,669 --> 00:14:23,799 You're the one bothering me. 195 00:14:25,669 --> 00:14:27,470 What's wrong with you lately? 196 00:14:27,669 --> 00:14:31,909 Have you any idea what I did because of you? 197 00:14:33,179 --> 00:14:34,779 What did you do? 198 00:14:37,110 --> 00:14:39,120 What did you do? 199 00:14:40,049 --> 00:14:42,820 I'm this mess because of you! 200 00:14:44,620 --> 00:14:48,019 What... You blame me for everything. 201 00:14:50,289 --> 00:14:53,700 You should've been born an orphan if you were going to resent me. 202 00:14:56,200 --> 00:14:58,299 I'm sick of having a daughter like you. 203 00:15:01,470 --> 00:15:04,169 You can't even win over a guy. 204 00:15:04,570 --> 00:15:06,210 Don't blame me. 205 00:15:18,659 --> 00:15:21,690 That feels nice. 206 00:15:22,690 --> 00:15:25,129 Tell me whenever you're tired. 207 00:15:25,129 --> 00:15:27,960 I'll give you a head and shoulder massage. 208 00:15:28,929 --> 00:15:31,870 I feel all the stress leaving my body. 209 00:15:32,539 --> 00:15:35,809 Did you do this kind of work too? 210 00:15:36,110 --> 00:15:37,840 There isn't a job I haven't tried. 211 00:15:37,940 --> 00:15:39,940 I'm a max level in everything. 212 00:15:41,110 --> 00:15:42,649 What's a max level? 213 00:15:42,879 --> 00:15:45,019 The best. The most skilled. Things like that. 214 00:15:45,820 --> 00:15:47,019 I see. 215 00:15:47,320 --> 00:15:50,149 The terms kids use nowadays are too difficult. 216 00:15:50,889 --> 00:15:52,320 Want me to teach you? 217 00:15:52,389 --> 00:15:54,759 You'll look more sophisticated if you use terms like that. 218 00:15:54,889 --> 00:15:57,159 You like looking sophisticated. 219 00:15:58,960 --> 00:16:01,730 I was tired and stressed because of Se Ra, 220 00:16:02,330 --> 00:16:04,899 but your touch comforted Me. 221 00:16:06,139 --> 00:16:08,240 Should we go out after your massage? 222 00:16:08,509 --> 00:16:10,309 Let's go shopping. 223 00:16:11,340 --> 00:16:12,639 Should we? 224 00:16:14,440 --> 00:16:15,750 I've been... 225 00:16:16,580 --> 00:16:19,179 inattentive to you lately because of Se Ra. 226 00:16:19,250 --> 00:16:20,279 Sorry. 227 00:16:20,720 --> 00:16:22,450 Let's go out. 228 00:16:22,889 --> 00:16:24,320 Will Se Ra join us? 229 00:16:25,389 --> 00:16:28,090 No, she won't. She's mad at me. 230 00:16:28,929 --> 00:16:31,230 I don't get why she fights with you? 231 00:16:31,230 --> 00:16:32,460 She's your only daughter. 232 00:16:33,129 --> 00:16:35,230 No. You have me now, so you have two. 233 00:16:37,299 --> 00:16:40,200 Try your best at being her daughter as a max level. 234 00:16:44,240 --> 00:16:45,580 Where are you going? 235 00:16:46,110 --> 00:16:47,610 Probably to the hospital. 236 00:16:47,639 --> 00:16:50,379 I don't know why she goes just to get turned away. 237 00:16:50,549 --> 00:16:52,019 Doesn't she have any pride? 238 00:17:13,299 --> 00:17:14,400 Hae Joon. 239 00:17:15,710 --> 00:17:18,640 I know I did something horrible to you, 240 00:17:19,980 --> 00:17:21,880 but I still miss you. 241 00:17:40,700 --> 00:17:41,869 But... 242 00:17:43,329 --> 00:17:44,329 does he... 243 00:17:45,170 --> 00:17:48,140 think only about Jennis even in his dreams? 244 00:17:50,970 --> 00:17:52,009 That's right. 245 00:17:54,809 --> 00:17:57,049 If you won't come to me anyway, 246 00:17:58,319 --> 00:18:00,119 just die. 247 00:18:01,319 --> 00:18:02,390 I... 248 00:18:03,890 --> 00:18:06,460 I'll die after you. 249 00:18:12,299 --> 00:18:14,329 Se Ra. Hey. 250 00:18:15,529 --> 00:18:18,500 Goodness. You must be upset because of Hae Joon. 251 00:18:26,980 --> 00:18:29,150 Hello, Auntie. 252 00:18:30,309 --> 00:18:31,720 Hi. 253 00:18:32,450 --> 00:18:35,390 Do Ri begged to see his big brother. 254 00:18:36,250 --> 00:18:38,089 Is he very sick? 255 00:18:40,289 --> 00:18:41,930 Hae Joon. Stop sleeping. 256 00:18:41,930 --> 00:18:44,529 Wake up quickly and let's go home. 257 00:18:47,900 --> 00:18:50,829 If he heard you, he'll wake up very soon. 258 00:18:50,869 --> 00:18:52,640 He moved his finger, 259 00:18:52,640 --> 00:18:54,769 so he'll wake up from his sleep soon. 260 00:18:55,140 --> 00:18:57,009 This is for him. 261 00:18:57,109 --> 00:18:59,079 I made it at kindergarten. 262 00:19:01,109 --> 00:19:02,180 Okay. 263 00:19:05,049 --> 00:19:06,150 Hae Joon. 264 00:19:08,650 --> 00:19:10,819 They're nominating the new chairman. 265 00:19:10,819 --> 00:19:13,660 Would it look bad if I step in to fill in for Hae Joon? 266 00:19:14,289 --> 00:19:16,829 Yes, it'll look bad. Leave it to Jennis. 267 00:19:16,930 --> 00:19:18,759 Will you let them take control over the company? 268 00:19:18,900 --> 00:19:20,960 We should give it back to Hae Joon once he wakes up. 269 00:19:20,960 --> 00:19:22,200 So I should fill in... 270 00:19:22,200 --> 00:19:23,670 To be honest, 271 00:19:24,200 --> 00:19:27,599 I want to give Carry control and the company... 272 00:19:28,039 --> 00:19:29,470 if it would make Hae Joon wake up. 273 00:19:29,539 --> 00:19:30,710 No! 274 00:19:30,910 --> 00:19:33,380 Don't you understand how serious this situation is? 275 00:19:33,380 --> 00:19:36,349 Carry is stabbing her own son in the back. 276 00:19:37,279 --> 00:19:38,579 Watch your mouth. 277 00:19:38,950 --> 00:19:40,680 There are people listening everywhere. 278 00:19:41,650 --> 00:19:42,750 My bad. 279 00:19:42,890 --> 00:19:45,019 Shut that mouth of yours, will you? 280 00:19:45,019 --> 00:19:46,759 Or I'll divorce you. 281 00:19:47,059 --> 00:19:49,160 Okay. Got it. 282 00:19:54,230 --> 00:19:57,700 I don't think she'll make it through the night. 283 00:19:59,640 --> 00:20:01,170 No, doctor. 284 00:20:03,740 --> 00:20:04,940 Mi Hyang. 285 00:20:08,710 --> 00:20:10,680 You should call her family. 286 00:20:12,019 --> 00:20:13,079 Mi Hyang. 287 00:20:16,450 --> 00:20:19,359 (Hankook University Hospital) 288 00:20:21,589 --> 00:20:22,759 Mi Hyang! 289 00:20:33,539 --> 00:20:34,700 Mi Hyang. 290 00:20:36,309 --> 00:20:38,240 You can't die like this. 291 00:20:39,980 --> 00:20:42,410 You can't die in vain like this. 292 00:20:51,390 --> 00:20:52,690 Mom... 293 00:21:08,740 --> 00:21:11,140 (Shin Eun Joo, Sul Mi Hyang) 294 00:21:13,579 --> 00:21:14,680 Mi Hyang. 295 00:21:16,549 --> 00:21:18,980 Don't be sick there. Be happy. 296 00:21:21,990 --> 00:21:24,190 Live happily with your daughter, 297 00:21:26,619 --> 00:21:28,190 Eun Joo. 298 00:21:30,230 --> 00:21:33,799 (Sul Mi Hyang) 299 00:21:34,730 --> 00:21:36,500 She passed away? 300 00:21:36,599 --> 00:21:38,869 Yes. Her funeral was today. 301 00:21:48,980 --> 00:21:50,779 Goodbye Ms. Sul. 302 00:21:53,519 --> 00:21:55,250 Don't resent me. 303 00:21:58,049 --> 00:22:00,490 You did it to yourself. 304 00:22:09,130 --> 00:22:11,400 You must be tired. Why don't you lie down? 305 00:22:14,970 --> 00:22:17,910 Should I not have brought her home? 306 00:22:19,880 --> 00:22:21,210 No. 307 00:22:21,240 --> 00:22:24,509 Ms. Sul improved a lot after coming here. 308 00:22:25,779 --> 00:22:28,250 I'm sure she's in a better place. 309 00:22:31,220 --> 00:22:32,890 All she did was suffer here. 310 00:22:34,420 --> 00:22:36,029 When I think about her, 311 00:22:37,559 --> 00:22:39,930 I feel like everything was in vain. I feel lonely. 312 00:22:41,230 --> 00:22:44,029 The people who did everything are living well, 313 00:22:44,700 --> 00:22:45,799 but Mi Hyang... 314 00:22:51,309 --> 00:22:53,609 She passed away... 315 00:22:54,609 --> 00:22:56,750 without telling anyone the secret. 316 00:22:59,220 --> 00:23:00,819 It's all Seo Eun Ha's fault. 317 00:23:02,289 --> 00:23:04,349 Seize her property. 318 00:23:04,519 --> 00:23:06,589 I can't forgive her anymore. 319 00:23:07,519 --> 00:23:08,519 Yes, ma'am. 320 00:23:09,089 --> 00:23:10,589 Let's appoint Yoo Jin... 321 00:23:10,589 --> 00:23:13,930 chairman of J Group and finish that off too. 322 00:23:15,329 --> 00:23:18,369 Let's finish it off soon and return to Toronto. 323 00:23:18,970 --> 00:23:20,170 Yes, Mother. 324 00:23:35,990 --> 00:23:38,519 Why didn't you respond to what Mother said? 325 00:23:39,019 --> 00:23:41,589 Are you saying you won't go back to Toronto even after we finish? 326 00:23:43,559 --> 00:23:44,630 I can't... 327 00:23:45,630 --> 00:23:47,599 make any decisions right now. 328 00:23:49,369 --> 00:23:51,430 Ms. Sul passed away. 329 00:23:51,529 --> 00:23:54,799 If you keep being stubborn, who can Mother turn to? 330 00:23:55,640 --> 00:23:57,039 She has you. 331 00:23:57,740 --> 00:23:59,910 I'm not you. 332 00:24:00,740 --> 00:24:04,380 It's too hard being stuck between you and Mother. 333 00:24:07,880 --> 00:24:09,990 What will you do about the chairman position? 334 00:24:12,859 --> 00:24:14,559 If I become chairman, 335 00:24:15,630 --> 00:24:17,890 will this revenge really be over? 336 00:24:19,400 --> 00:24:20,460 Why do I... 337 00:24:22,730 --> 00:24:25,200 feel like there is no end? 338 00:24:30,210 --> 00:24:31,839 It's because you've gotten weak. 339 00:24:32,710 --> 00:24:34,079 Be strong, 340 00:24:34,339 --> 00:24:37,609 and tell Mother that you'll become chairman. 341 00:24:47,119 --> 00:24:48,890 Who are you? 342 00:24:51,460 --> 00:24:52,559 What is it? 343 00:24:52,559 --> 00:24:54,599 This is Seo Eun Ha and Hong In Chul's home, correct? 344 00:24:54,900 --> 00:24:58,299 We came to seize your properties in furtherance of the lien. 345 00:24:58,369 --> 00:25:01,599 Seize... Seize? 346 00:25:01,640 --> 00:25:05,170 They will be auctioned off, so you can't remove the stickers... 347 00:25:05,170 --> 00:25:07,180 or move the items without prior consent. 348 00:25:07,180 --> 00:25:08,180 Okay? 349 00:25:08,180 --> 00:25:09,750 - Let's begin. - Yes, sir. 350 00:25:10,880 --> 00:25:12,819 No. 351 00:25:13,220 --> 00:25:15,180 No. 352 00:25:15,690 --> 00:25:16,690 Oh no! 353 00:25:17,650 --> 00:25:20,490 No! 354 00:25:23,160 --> 00:25:25,799 Mom. Have some water. 355 00:25:42,980 --> 00:25:44,210 Are you all right? 356 00:25:44,809 --> 00:25:46,250 Did you look into it? 357 00:25:46,980 --> 00:25:48,619 She's withdrawing her investment. 358 00:25:50,450 --> 00:25:53,319 What do you mean? We were conned. 359 00:25:55,460 --> 00:25:57,490 We gave her three million dollars for the penalty. 360 00:25:57,730 --> 00:25:59,000 How could she seize our property? 361 00:26:00,299 --> 00:26:02,200 You should've canceled the contract... 362 00:26:02,200 --> 00:26:04,099 when you knew Chairman Wang was working with Carry. 363 00:26:04,099 --> 00:26:06,170 It was too late already. 364 00:26:06,599 --> 00:26:08,170 It's about Ms. Sul's death... 365 00:26:11,339 --> 00:26:13,380 Yoo Ra, wait outside. 366 00:26:13,710 --> 00:26:14,779 Okay. 367 00:26:19,480 --> 00:26:21,220 It's about Ms. Sul's death... 368 00:26:21,619 --> 00:26:23,420 She's getting revenge. 369 00:26:25,220 --> 00:26:26,990 First, the clinic. Now, our house. 370 00:26:28,990 --> 00:26:32,529 Honey, what if we end up out on the street? 371 00:26:33,599 --> 00:26:35,599 What a total dud. 372 00:26:35,869 --> 00:26:37,700 I came because I thought they were rich. 373 00:26:37,769 --> 00:26:39,470 What is this mess? 374 00:26:40,440 --> 00:26:43,809 Why won't the problems end for this family? 375 00:26:44,970 --> 00:26:47,339 Is there a way to survive? 376 00:26:51,480 --> 00:26:53,980 We can't lose this house no matter what. 377 00:26:56,089 --> 00:26:58,119 Can we get cash anywhere? 378 00:26:58,490 --> 00:27:01,460 I was dropped from the nominations. From where would I borrow money? 379 00:27:07,230 --> 00:27:10,269 Should I borrow from Yoon Kyung? 380 00:27:11,369 --> 00:27:13,339 Do you think she'll lend it to us given the situation? 381 00:27:15,000 --> 00:27:16,569 I'll threaten her... 382 00:27:18,410 --> 00:27:20,480 and say if she lends me the money, 383 00:27:21,809 --> 00:27:24,509 I won't tell anyone that Hae Joon isn't her real son. 384 00:27:25,380 --> 00:27:27,420 Stop antagonizing her. 385 00:27:28,819 --> 00:27:31,750 What if it gets out that the kids were switched? 386 00:27:32,619 --> 00:27:35,190 Se Ra is paying for it all. 387 00:27:38,390 --> 00:27:40,160 I'm losing my mind. 388 00:27:45,099 --> 00:27:46,440 The kids were switched? 389 00:27:46,799 --> 00:27:50,309 What? Is Hae Joon not his mom's real son? 390 00:27:51,710 --> 00:27:54,980 Is Hae Joon a fake? Like me? 391 00:27:56,480 --> 00:27:57,480 What are you doing? 392 00:27:57,480 --> 00:27:59,049 Oh my gosh. 393 00:27:59,250 --> 00:28:01,079 You scared me half to death. 394 00:28:01,150 --> 00:28:03,250 Why are you eavesdropping? 395 00:28:03,420 --> 00:28:04,619 I was not. 396 00:28:04,690 --> 00:28:06,920 I was cleaning because it was dusty. 397 00:28:10,990 --> 00:28:12,700 She's so suspicious. 398 00:28:17,930 --> 00:28:19,369 What is all of this? 399 00:28:23,109 --> 00:28:24,839 What is all of this? 400 00:28:26,809 --> 00:28:28,210 It's Carry. 401 00:28:28,539 --> 00:28:31,250 Are we going bankrupt? 402 00:28:31,809 --> 00:28:35,220 I can't reach that assistant lady. I'm going crazy here. 403 00:28:35,819 --> 00:28:37,890 I was happy because they were rich. 404 00:28:37,920 --> 00:28:40,319 Figures this is what happens. 405 00:28:41,420 --> 00:28:44,490 I'm scared that I'll end up in jail along with them if I stay. 406 00:28:44,490 --> 00:28:45,829 I'm going to get out. 407 00:28:46,930 --> 00:28:50,200 Why would I care about them? They're not my real parents. 408 00:28:50,230 --> 00:28:51,599 I don't care. 409 00:28:53,869 --> 00:28:55,099 Kim Hee Jung? 410 00:28:55,569 --> 00:28:59,140 Yes. She asked for the balance of her payment. 411 00:29:00,839 --> 00:29:02,480 But the term hasn't ended yet. 412 00:29:02,750 --> 00:29:04,480 She must plan to leave the house. 413 00:29:05,279 --> 00:29:06,980 Is it because of the seizure? 414 00:29:08,119 --> 00:29:11,450 She says she needs to tell me something in person. 415 00:29:12,920 --> 00:29:14,220 Meet with her. 416 00:29:18,859 --> 00:29:20,160 Were you talking? 417 00:29:20,599 --> 00:29:22,160 We're done. 418 00:29:22,930 --> 00:29:24,099 You should go. 419 00:29:24,769 --> 00:29:25,799 Yes, ma'am. 420 00:29:34,440 --> 00:29:35,440 What is it? 421 00:29:38,250 --> 00:29:39,279 I'll become... 422 00:29:40,250 --> 00:29:41,480 the new chairman. 423 00:29:44,019 --> 00:29:45,250 Do you mean it? 424 00:29:45,990 --> 00:29:49,960 We have to finish what we're doing, so we need control over the company. 425 00:29:50,630 --> 00:29:51,690 But... 426 00:29:52,759 --> 00:29:55,630 let me stay in Korea until Hae Joon wakes up. 427 00:29:55,970 --> 00:29:58,299 How could I leave you? 428 00:29:59,140 --> 00:30:00,670 Please. 429 00:30:01,240 --> 00:30:03,640 Even if we finish our revenge, 430 00:30:03,670 --> 00:30:06,440 Hae Joon will still be our enemy's son. 431 00:30:08,009 --> 00:30:09,410 Even if we finish our revenge, 432 00:30:09,910 --> 00:30:13,079 even if he wakes up, you can't be with him. 433 00:30:14,519 --> 00:30:17,250 Regardless, I'll stay behind. 434 00:30:17,420 --> 00:30:18,589 I'll stay too. 435 00:30:18,619 --> 00:30:20,190 I won't leave you here alone. 436 00:30:21,960 --> 00:30:23,289 Go ahead. 437 00:30:24,289 --> 00:30:25,559 Do you still... 438 00:30:27,759 --> 00:30:29,200 suspect me? 439 00:30:31,069 --> 00:30:32,230 No. 440 00:30:33,069 --> 00:30:34,269 I'm sorry about that. 441 00:30:34,700 --> 00:30:36,410 If you do, 442 00:30:36,809 --> 00:30:39,180 I'll catch the perp myself. 443 00:30:40,839 --> 00:30:42,180 No. 444 00:30:42,710 --> 00:30:45,950 I know you'd never do that. 445 00:30:47,250 --> 00:30:48,319 Okay. 446 00:30:48,920 --> 00:30:50,319 That's good then. 447 00:30:52,589 --> 00:30:53,759 Yoo Jin. 448 00:30:58,160 --> 00:30:59,529 Do you remember... 449 00:31:01,230 --> 00:31:02,930 how I said... 450 00:31:05,529 --> 00:31:08,400 I'll live for you once we finish our revenge? 451 00:31:10,170 --> 00:31:11,440 Do you remember? 452 00:31:14,539 --> 00:31:15,539 I do. 453 00:31:16,609 --> 00:31:18,309 Please wait a little longer. 454 00:31:19,549 --> 00:31:21,450 Please be patient with me until then. 455 00:31:24,390 --> 00:31:27,789 Let's just see how things go. 456 00:31:29,019 --> 00:31:31,730 Don't decide anything in advance. 457 00:31:51,650 --> 00:31:54,549 You can't contact us anymore. 458 00:31:55,420 --> 00:31:58,220 How long must I stay there? 459 00:31:58,619 --> 00:32:00,990 It looks like they'll be out on the street soon. 460 00:32:01,089 --> 00:32:02,859 Hang on for as long as you can. 461 00:32:03,130 --> 00:32:05,859 If you leave now, we can't help you. 462 00:32:07,029 --> 00:32:10,829 Will you give me more money if I tell you what I hear... 463 00:32:10,900 --> 00:32:12,539 in that house? 464 00:32:14,069 --> 00:32:16,309 Did you hear something? 465 00:32:17,109 --> 00:32:19,579 Hae Joon isn't the real son. 466 00:32:21,380 --> 00:32:23,480 We know he isn't Chairman Koo's real son. 467 00:32:23,509 --> 00:32:26,480 He's neither the chairman's son nor the wife's son. 468 00:32:27,380 --> 00:32:30,220 They said the kids were switched. 469 00:32:32,450 --> 00:32:34,089 The kids were switched? 470 00:32:36,960 --> 00:32:38,359 What do you mean? 471 00:32:39,700 --> 00:32:42,400 Hae Joon isn't Cho Yoon Kyung's son? 472 00:32:42,970 --> 00:32:44,000 No. 473 00:32:44,369 --> 00:32:46,269 She said the babies were switched. 474 00:32:48,400 --> 00:32:49,539 The babies... 475 00:32:51,309 --> 00:32:52,779 were switched? 476 00:33:17,730 --> 00:33:20,369 (Gracious Revenge) 477 00:33:20,670 --> 00:33:23,970 I'm going to be J Group's new CEO starting tomorrow. 478 00:33:23,970 --> 00:33:26,210 She wouldn't act without an objective. 479 00:33:26,210 --> 00:33:27,740 Why did she come to see Hae Joon? 480 00:33:27,779 --> 00:33:29,450 You stole Hae Joon's position. 481 00:33:29,450 --> 00:33:32,619 You're a psychopath if you look all sad in front of him. 482 00:33:32,619 --> 00:33:34,519 Hae Joon's oxygen mask... 483 00:33:34,619 --> 00:33:36,190 Do you know anything about that? 484 00:33:36,190 --> 00:33:38,390 Carry is seizing our house and personal property. 485 00:33:38,390 --> 00:33:39,390 I said to get out. 486 00:33:39,390 --> 00:33:40,660 Lend me money. 487 00:33:40,660 --> 00:33:43,190 Remember me? I'm Kim Hee Jung, I mean, Hong Yoo Ra. 488 00:33:43,289 --> 00:33:45,460 Is Yoo Ra an imposter? 489 00:33:45,460 --> 00:33:46,759 She switched babies? 490 00:33:46,759 --> 00:33:49,569 He was in the NICU with my baby. 491 00:33:49,569 --> 00:33:51,299 The baby he was switched with... 32347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.