Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,569
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,569 --> 00:00:06,679
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,349 --> 00:00:09,509
(Episode 74)
4
00:00:17,489 --> 00:00:18,489
Yoon Kyung?
5
00:00:39,179 --> 00:00:40,179
Carry.
6
00:00:50,890 --> 00:00:54,390
Mi Hyang! It's me, Mi Yun. Mi Hyang!
7
00:00:55,429 --> 00:00:56,530
Mi Hyang!
8
00:01:03,030 --> 00:01:06,200
Yoon Kyung, are you here to see Carry?
9
00:01:07,670 --> 00:01:10,739
What's going on between Carry and Eun Ha?
10
00:01:11,540 --> 00:01:13,879
It's nothing serious.
11
00:01:14,209 --> 00:01:16,109
Please move your car.
12
00:01:25,120 --> 00:01:27,219
This is kidnapping.
13
00:01:27,219 --> 00:01:28,560
What do you mean?
14
00:01:30,060 --> 00:01:33,060
She called and asked me to take her.
15
00:01:33,230 --> 00:01:36,099
Someone with dementia called you and asked you to take her?
16
00:01:37,640 --> 00:01:39,939
She doesn't seem to have dementia at all.
17
00:01:41,040 --> 00:01:42,969
You lived with her. Didn't you know?
18
00:01:45,739 --> 00:01:47,140
Are you okay?
19
00:01:49,079 --> 00:01:50,280
What's wrong?
20
00:01:53,480 --> 00:01:55,420
What did you do to her?
21
00:01:59,920 --> 00:02:01,629
Mi Hyang, let's go.
22
00:02:04,030 --> 00:02:05,260
You can't take her.
23
00:02:07,599 --> 00:02:08,699
Get out of my way.
24
00:02:09,870 --> 00:02:12,669
Please move your car.
25
00:02:25,120 --> 00:02:27,689
Are you taking her to send her to some island?
26
00:02:30,050 --> 00:02:31,759
That's none of your business.
27
00:02:33,060 --> 00:02:35,460
She's under my control from now on.
28
00:02:39,830 --> 00:02:41,729
I'll call the police.
29
00:02:49,210 --> 00:02:52,379
You're guilty of kidnapping and false imprisonment too.
30
00:02:53,379 --> 00:02:56,710
I protected her and kept her safe.
31
00:02:56,710 --> 00:02:58,280
It was not kidnapping and false imprisonment.
32
00:03:01,150 --> 00:03:03,550
Would the police believe you?
33
00:03:04,789 --> 00:03:06,819
It'll be the same for us both.
34
00:03:07,889 --> 00:03:11,300
Then let's go to the police and let them investigate.
35
00:03:20,669 --> 00:03:23,240
Honey, Ms. Sul's gone.
36
00:03:28,610 --> 00:03:29,909
Where did she go?
37
00:03:30,250 --> 00:03:32,280
She should be out of it because of the chloroform.
38
00:03:34,819 --> 00:03:37,090
Mi Hyang!
39
00:03:39,289 --> 00:03:40,319
Mi Hyang!
40
00:03:45,229 --> 00:03:46,400
Get out of our way.
41
00:03:46,560 --> 00:03:48,199
I just witnessed you abducting someone.
42
00:03:49,270 --> 00:03:53,039
"Active assemblyman and his wife arrested for attempted kidnapping."
43
00:03:54,069 --> 00:03:55,509
Do you like that title?
44
00:04:13,460 --> 00:04:16,159
Mi Hyang!
45
00:04:17,259 --> 00:04:19,959
Mother, Seo Eun Ha's gone.
46
00:04:20,459 --> 00:04:22,069
I can't find Mi Hyang.
47
00:04:22,230 --> 00:04:24,839
She was drugged, so she couldn't have gone far.
48
00:04:24,870 --> 00:04:27,610
I'll search the area just in case.
49
00:04:27,610 --> 00:04:28,639
Okay.
50
00:04:32,540 --> 00:04:35,550
Mi Hyang.
51
00:04:46,160 --> 00:04:47,360
What happened?
52
00:04:48,389 --> 00:04:50,589
Ms. Sul ran away?
53
00:04:52,959 --> 00:04:54,430
Okay. Call me.
54
00:04:58,540 --> 00:05:00,800
What secret is Seo Eun Ha keeping,
55
00:05:01,339 --> 00:05:02,870
that she abducted her?
56
00:05:08,649 --> 00:05:10,050
You came in.
57
00:05:10,180 --> 00:05:12,750
I thought you'd be in bed.
58
00:05:15,490 --> 00:05:17,589
Don't even think about visiting Hae Joon again.
59
00:05:18,889 --> 00:05:20,930
You think he wants to see you, right?
60
00:05:22,029 --> 00:05:24,829
Why would he want to see the woman who put him in the hospital?
61
00:05:25,329 --> 00:05:27,829
He'll be so disgusted to see you, that he'll want to die.
62
00:05:30,970 --> 00:05:32,670
Think about what you people did...
63
00:05:33,069 --> 00:05:35,509
the day of his accident.
64
00:05:38,040 --> 00:05:40,740
Because you brought Do Ri to the shareholders meeting,
65
00:05:40,740 --> 00:05:43,110
Mother and Father got into a fight.
66
00:05:43,110 --> 00:05:44,750
Hae Joon got hit by a car...
67
00:05:44,750 --> 00:05:46,420
while looking for his mother when she ran out.
68
00:05:47,149 --> 00:05:48,750
So whose fault is this?
69
00:05:52,319 --> 00:05:53,790
It's Koo Hae Joon's fault.
70
00:05:54,689 --> 00:05:57,029
You're half at fault.
71
00:05:58,029 --> 00:06:01,670
So don't pretend to be sad and try to see him.
72
00:06:02,600 --> 00:06:04,170
It makes me sick.
73
00:06:05,899 --> 00:06:09,110
If Mother lets me, I'll keep visiting him.
74
00:06:09,110 --> 00:06:10,540
I said not to call her "Mother".
75
00:06:10,569 --> 00:06:12,110
I'm his fiancee.
76
00:06:12,310 --> 00:06:15,079
His fiancee said no, so how dare you visit him?
77
00:06:15,149 --> 00:06:17,750
Do you like being his fiancee by threatening him?
78
00:06:17,850 --> 00:06:19,250
Are you proud?
79
00:06:20,480 --> 00:06:21,720
Did you hear...
80
00:06:22,220 --> 00:06:25,319
what your mom threatened Hae Joon with?
81
00:06:26,420 --> 00:06:27,490
I did.
82
00:06:27,860 --> 00:06:31,100
I heard she threatened to tell everyone he isn't Father's real son.
83
00:06:31,860 --> 00:06:34,730
He was going to marry you because she threatened him,
84
00:06:35,629 --> 00:06:37,600
but Mother knows everything now.
85
00:06:37,800 --> 00:06:39,870
Once Hae Joon wakes up,
86
00:06:40,740 --> 00:06:42,709
would he need to marry you?
87
00:06:44,439 --> 00:06:46,310
Mother knows?
88
00:06:47,209 --> 00:06:49,079
Mother knows that my mom...
89
00:06:49,449 --> 00:06:50,910
threatened Hae Joon?
90
00:06:50,910 --> 00:06:51,920
That's right.
91
00:06:52,879 --> 00:06:56,319
She overheard you and I talking.
92
00:07:00,720 --> 00:07:03,959
Carry, I'm at your apartment.
93
00:07:04,129 --> 00:07:05,360
Please give me a call.
94
00:07:11,069 --> 00:07:12,069
Excuse me.
95
00:07:21,149 --> 00:07:22,149
Excuse me.
96
00:07:27,019 --> 00:07:28,389
Ms. Sul Mi Hyang?
97
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
Are you okay?
98
00:07:38,529 --> 00:07:40,259
What are you doing here?
99
00:07:42,399 --> 00:07:45,000
My gosh. You're freezing.
100
00:07:46,199 --> 00:07:47,600
I'm sorry.
101
00:07:49,310 --> 00:07:50,610
I'm sorry.
102
00:07:52,680 --> 00:07:55,149
Oh my gosh. Mi Hyang! Mi Hyang!
103
00:07:55,649 --> 00:07:57,750
Are you sure you didn't rat on me?
104
00:07:58,149 --> 00:07:59,980
Think what you want.
105
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
Get out.
106
00:08:14,800 --> 00:08:15,829
Hi, Danny.
107
00:08:16,569 --> 00:08:17,600
Did you find her?
108
00:08:20,300 --> 00:08:21,740
She's at the hospital?
109
00:08:23,040 --> 00:08:24,740
Mother knows...
110
00:08:25,310 --> 00:08:27,180
that Mom threatened him?
111
00:08:28,449 --> 00:08:30,550
Is that why she came over? To fight about that?
112
00:08:31,920 --> 00:08:33,649
She must be so angry.
113
00:08:40,659 --> 00:08:43,830
Mom. I heard Mother knows.
114
00:08:45,129 --> 00:08:47,159
What are you talking about?
115
00:08:48,129 --> 00:08:51,340
That you threatened Hae Joon about him not being Father's son.
116
00:08:52,669 --> 00:08:53,899
What did she say?
117
00:08:54,539 --> 00:08:56,169
Did she want to break off the engagement?
118
00:08:56,309 --> 00:08:58,210
Is that why you called?
119
00:08:58,909 --> 00:09:01,279
Don't worry. I have a plan.
120
00:09:01,379 --> 00:09:02,379
Bye.
121
00:09:04,620 --> 00:09:05,919
What do we do?
122
00:09:05,919 --> 00:09:08,049
It'll be even harder now to get Ms. Sul out.
123
00:09:09,549 --> 00:09:12,190
Why do you think Yoon Kyung went to see Carry?
124
00:09:12,889 --> 00:09:15,590
She said she'd look for babies born 30 years ago.
125
00:09:17,190 --> 00:09:19,700
Did she find out her baby that died was switched with Carry's?
126
00:09:19,799 --> 00:09:20,929
Already?
127
00:09:22,370 --> 00:09:24,000
Maybe she went to discuss company management.
128
00:09:25,940 --> 00:09:28,009
Not while Hae Joon's in a coma.
129
00:09:28,240 --> 00:09:30,840
She wouldn't be thinking about that.
130
00:09:32,779 --> 00:09:35,350
Seeing how she went to see Carry on her own,
131
00:09:35,679 --> 00:09:37,379
it has to be about Hae Joon.
132
00:09:38,049 --> 00:09:39,850
I have to talk to her.
133
00:09:48,389 --> 00:09:50,529
We need to run some more tests,
134
00:09:50,590 --> 00:09:52,559
but I suspect acute pneumonia.
135
00:09:53,799 --> 00:09:56,399
Not only does she have dementia, she was exposed to extreme cold...
136
00:09:56,429 --> 00:09:59,100
and suffered hypothermia and hypoglycemia.
137
00:10:00,340 --> 00:10:02,610
It's not too serious, is it?
138
00:10:03,240 --> 00:10:05,379
We'll need to have her rest as much as she can...
139
00:10:05,710 --> 00:10:07,509
and wait for her to recover.
140
00:10:08,379 --> 00:10:09,850
Let's wait and watch.
141
00:10:10,779 --> 00:10:12,049
Thank you.
142
00:10:12,049 --> 00:10:13,320
Okay then.
143
00:10:21,590 --> 00:10:24,059
It could've been terrible if you hadn't found her.
144
00:10:25,360 --> 00:10:26,460
Thank you.
145
00:10:26,600 --> 00:10:28,669
What happened?
146
00:10:28,769 --> 00:10:32,340
Has she been staying with you all this time?
147
00:10:33,399 --> 00:10:34,440
Yes.
148
00:10:35,669 --> 00:10:39,110
Seo Eun Ha tried to abduct her and failed.
149
00:10:39,440 --> 00:10:40,679
What?
150
00:10:41,250 --> 00:10:42,379
My gosh.
151
00:10:42,649 --> 00:10:45,250
Why would Eun Ha take her?
152
00:10:45,750 --> 00:10:47,450
That's what I want to know.
153
00:10:48,250 --> 00:10:51,389
I want to know what secret she's going this far to hide.
154
00:10:53,259 --> 00:10:55,590
I think it involves you too.
155
00:10:57,129 --> 00:10:58,629
Me?
156
00:11:00,429 --> 00:11:01,570
If it's only about me,
157
00:11:02,299 --> 00:11:05,169
my husband, my baby, and I died 30 years ago.
158
00:11:05,169 --> 00:11:08,470
Why would she keep it a secret?
159
00:11:09,269 --> 00:11:10,269
I think...
160
00:11:11,110 --> 00:11:14,240
it's something you can't find out.
161
00:11:15,350 --> 00:11:19,120
Something I can't find out?
162
00:11:20,679 --> 00:11:22,990
Did Ms. Sul Mi Hyang know that the babies...
163
00:11:23,549 --> 00:11:25,019
were switched?
164
00:11:25,759 --> 00:11:28,789
Is that why Eun Ha kept her hidden?
165
00:11:31,129 --> 00:11:34,700
Can you think of anything?
166
00:11:35,830 --> 00:11:37,370
No.
167
00:11:41,809 --> 00:11:43,909
My wife can't focus on the company at all...
168
00:11:43,909 --> 00:11:46,279
because of recent events,
169
00:11:46,309 --> 00:11:48,450
so she entrusted me with everything.
170
00:11:49,179 --> 00:11:50,309
Really?
171
00:11:50,509 --> 00:11:52,019
We haven't heard.
172
00:11:52,019 --> 00:11:54,789
That's why I'm telling you.
173
00:11:55,049 --> 00:11:57,419
All of Hae Joon's shares...
174
00:11:57,419 --> 00:12:00,389
are pretty much mine, as his father, so even if I'm not the chairman,
175
00:12:00,419 --> 00:12:02,029
I'm J Group's second-largest shareholder,
176
00:12:02,059 --> 00:12:04,629
so I still have an influence.
177
00:12:07,059 --> 00:12:09,129
Carry can try all she wants,
178
00:12:09,299 --> 00:12:11,769
but she can't mistreat me, second-largest shareholder,
179
00:12:11,840 --> 00:12:14,710
and a member of the founding family.
180
00:12:15,039 --> 00:12:16,840
Don't regret it later.
181
00:12:17,009 --> 00:12:20,039
Look ahead. Think of the long run.
182
00:12:20,610 --> 00:12:22,710
My son is growing up.
183
00:12:24,009 --> 00:12:25,980
Everyone says she'll divorce you...
184
00:12:25,980 --> 00:12:28,320
because of your illegitimate son.
185
00:12:28,549 --> 00:12:30,750
What do you mean, divorce?
186
00:12:30,889 --> 00:12:33,960
Our family doesn't believe in divorce.
187
00:12:34,389 --> 00:12:36,860
My wife relies so much on me.
188
00:12:36,960 --> 00:12:38,129
If by chance...
189
00:12:38,460 --> 00:12:41,129
Hae Joon doesn't wake up, who else does she have?
190
00:12:42,169 --> 00:12:43,629
How could you say that?
191
00:12:43,730 --> 00:12:46,070
Do you hope he doesn't wake up?
192
00:12:46,340 --> 00:12:49,240
Ms. Cho would divorce you in a heartbeat if she heard you.
193
00:12:49,509 --> 00:12:51,639
That's not it.
194
00:12:51,710 --> 00:12:53,340
You keep talking about divorce.
195
00:12:53,340 --> 00:12:55,909
That's why I'm saying it'll never happen.
196
00:12:56,279 --> 00:12:59,019
Okay. Since you came all this way,
197
00:12:59,120 --> 00:13:01,889
I'll send you one of our products to your house.
198
00:13:01,889 --> 00:13:03,720
Pick something you like.
199
00:13:03,889 --> 00:13:05,820
- Come here. - Shall we?
200
00:13:24,269 --> 00:13:25,779
Uncle, aren't I good?
201
00:13:25,809 --> 00:13:28,080
Sure. At least you won't starve to death.
202
00:13:28,149 --> 00:13:30,350
I'm good at folding papers.
203
00:13:32,080 --> 00:13:35,250
Gosh. I'm burning up inside.
204
00:13:35,389 --> 00:13:36,789
- Kang Woo. - Yes?
205
00:13:36,820 --> 00:13:38,590
Bring me a cold beer.
206
00:13:38,620 --> 00:13:39,690
Yes, sir.
207
00:13:39,889 --> 00:13:41,090
Father!
208
00:13:41,690 --> 00:13:44,929
Hi, my dear Do Ri. Did you have fun?
209
00:13:44,929 --> 00:13:45,929
Yes.
210
00:13:48,570 --> 00:13:49,730
What are you doing?
211
00:13:50,429 --> 00:13:52,240
Why are you doing menial labor?
212
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
Hey!
213
00:13:54,340 --> 00:13:58,309
How dare you make the future J Group's heir fold boxes?
214
00:13:58,940 --> 00:14:00,879
I did it because it was fun.
215
00:14:01,009 --> 00:14:03,950
Mother said everyone should earn their keep...
216
00:14:03,950 --> 00:14:05,649
wherever they go.
217
00:14:06,720 --> 00:14:08,750
My son is so smart.
218
00:14:08,820 --> 00:14:10,649
You are ready to run a company.
219
00:14:10,990 --> 00:14:12,559
I can't fall apart now...
220
00:14:12,559 --> 00:14:14,620
at least for your sake.
221
00:14:15,730 --> 00:14:17,590
Wouldn't Hae Joon, Ms. Cho's only son,
222
00:14:17,590 --> 00:14:21,159
inherit the chicken place and the medical supply store?
223
00:14:21,500 --> 00:14:23,399
Can you guarantee that Hae Joon will wake up?
224
00:14:23,570 --> 00:14:25,070
Choose your side wisely.
225
00:14:25,139 --> 00:14:27,039
How could you say that?
226
00:14:27,840 --> 00:14:29,870
I'm saying just in case.
227
00:14:29,970 --> 00:14:33,210
A person must always be prepared for the worst.
228
00:14:33,210 --> 00:14:34,309
That's my point.
229
00:14:41,549 --> 00:14:43,419
Thank goodness it wasn't worse.
230
00:14:44,019 --> 00:14:45,820
Is Mom at the hospital?
231
00:14:46,059 --> 00:14:47,090
Yes.
232
00:14:48,190 --> 00:14:49,490
Seo Eun Ha.
233
00:14:49,990 --> 00:14:52,899
What is she hiding, that she tried to abduct her?
234
00:14:54,029 --> 00:14:55,629
I just can't understand.
235
00:14:56,330 --> 00:14:59,000
Cho Yoon Kyung came to see Mother too.
236
00:15:00,500 --> 00:15:02,769
Hae Joon's mother?
237
00:15:03,610 --> 00:15:05,610
She's the one who found Ms. Sul...
238
00:15:05,610 --> 00:15:07,179
and called an ambulance.
239
00:15:08,509 --> 00:15:09,549
She was?
240
00:15:10,809 --> 00:15:13,820
Why did she suddenly go to see Mom?
241
00:15:24,629 --> 00:15:26,860
Mi Hyang! My gosh.
242
00:15:28,600 --> 00:15:29,799
Are you awake?
243
00:15:31,539 --> 00:15:33,139
Do you recognize me?
244
00:15:37,139 --> 00:15:38,240
Mi Hyang.
245
00:15:39,480 --> 00:15:41,309
Cho Yoon Kyung is here.
246
00:15:42,580 --> 00:15:44,080
J Group's chairman's wife.
247
00:15:50,820 --> 00:15:53,690
Mi Hyang. What?
248
00:15:59,100 --> 00:16:01,330
Earlier, she told me...
249
00:16:01,769 --> 00:16:04,029
that she was sorry.
250
00:16:07,100 --> 00:16:09,110
She said she was sorry?
251
00:16:09,269 --> 00:16:10,340
Yes.
252
00:16:16,049 --> 00:16:19,320
That secret really does involve you.
253
00:16:20,179 --> 00:16:22,250
That's why she said she was sorry.
254
00:16:23,389 --> 00:16:24,649
I guess.
255
00:16:26,190 --> 00:16:28,990
Is she apologizing about my baby dying?
256
00:16:30,029 --> 00:16:32,529
Did Carry's son...
257
00:16:33,029 --> 00:16:35,269
and my dead son get switched?
258
00:16:36,129 --> 00:16:39,169
No. That can't be.
259
00:16:47,340 --> 00:16:49,179
I'm sure Seo Eun Ha's secret...
260
00:16:50,480 --> 00:16:53,649
would be greatly detrimental to her if it gets out now.
261
00:16:56,590 --> 00:16:57,919
It may...
262
00:16:59,059 --> 00:17:01,059
involve Hae Joon too.
263
00:17:03,330 --> 00:17:04,589
Hae Joon?
264
00:17:06,200 --> 00:17:09,200
The only commonality between the INCU ward 30 years ago,
265
00:17:09,730 --> 00:17:11,599
Seo Eun Ha, and Mi Hyang...
266
00:17:12,700 --> 00:17:15,970
are the babies. There's nothing else.
267
00:17:17,109 --> 00:17:20,980
If Carry's son and my dead son really were switched,
268
00:17:21,509 --> 00:17:22,880
that makes sense.
269
00:17:23,480 --> 00:17:25,650
How could this happen?
270
00:17:26,450 --> 00:17:29,089
Is Hae Joon's birth mom...
271
00:17:29,420 --> 00:17:30,920
really Carry?
272
00:17:37,259 --> 00:17:38,900
I'll throw it away.
273
00:17:39,559 --> 00:17:40,799
It's okay.
274
00:17:40,859 --> 00:17:42,029
I'll take it.
275
00:17:54,680 --> 00:17:55,980
Hae Joon.
276
00:17:57,509 --> 00:17:58,880
No, right?
277
00:18:00,450 --> 00:18:01,920
Carry and you...
278
00:18:03,049 --> 00:18:04,960
are unrelated, right?
279
00:18:06,589 --> 00:18:08,119
Right, Hae Joon?
280
00:18:16,329 --> 00:18:17,599
What are you doing here?
281
00:18:19,500 --> 00:18:21,339
Why did you go to Carry's place?
282
00:18:21,769 --> 00:18:22,970
What about you?
283
00:18:23,240 --> 00:18:25,410
Why did you try to abduct Ms. Sul?
284
00:18:26,140 --> 00:18:27,910
What are you hiding?
285
00:18:28,750 --> 00:18:30,349
What do you mean, hiding?
286
00:18:30,549 --> 00:18:31,880
Carry said...
287
00:18:32,180 --> 00:18:34,049
you're hiding something from us.
288
00:18:34,750 --> 00:18:37,990
You tried to take Ms. Sul because she knows what it is.
289
00:18:38,759 --> 00:18:40,490
I don't know anything about it.
290
00:18:43,190 --> 00:18:45,200
It has something to do with the babies being switched, doesn't it?
291
00:18:48,160 --> 00:18:49,869
Ask her yourself.
292
00:18:50,000 --> 00:18:51,170
I don't know.
293
00:18:53,000 --> 00:18:56,970
Is that why you went to see Carry? To ask her that?
294
00:18:59,539 --> 00:19:01,650
Did you look into the babies from 30 years ago?
295
00:19:08,049 --> 00:19:09,190
Yoon Kyung.
296
00:19:10,750 --> 00:19:14,160
Don't dig up the past. Just let it be.
297
00:19:15,730 --> 00:19:17,029
Hae Joon...
298
00:19:17,730 --> 00:19:19,460
will wake up.
299
00:19:20,299 --> 00:19:21,769
Do you want him...
300
00:19:21,930 --> 00:19:24,130
to be surrounded by more drama when he wakes up?
301
00:19:24,569 --> 00:19:26,039
Get out now.
302
00:20:00,099 --> 00:20:03,069
(Koo Hae Joon)
303
00:20:14,819 --> 00:20:16,220
Hi.
304
00:20:16,690 --> 00:20:19,089
How is she doing?
305
00:20:20,160 --> 00:20:22,230
She has acute pnemonia...
306
00:20:22,329 --> 00:20:23,789
and needs absolute rest.
307
00:20:24,630 --> 00:20:26,059
You should go home.
308
00:20:26,230 --> 00:20:28,230
We'll stay.
309
00:20:30,900 --> 00:20:33,569
I heard Hae Joon's mother came.
310
00:20:34,000 --> 00:20:35,640
What did she come about?
311
00:20:37,069 --> 00:20:39,779
I couldn't ask her because of what happened with Mi Hyang.
312
00:20:40,680 --> 00:20:42,180
I wonder as well.
313
00:20:46,880 --> 00:20:48,019
Hae Joon.
314
00:20:49,890 --> 00:20:51,720
You're my son.
315
00:20:54,220 --> 00:20:56,029
No matter what happens...
316
00:20:57,430 --> 00:20:59,329
No matter what happens,
317
00:21:00,160 --> 00:21:02,269
I won't lose you.
318
00:21:20,450 --> 00:21:21,680
You came back.
319
00:21:23,119 --> 00:21:25,690
How is Hae Joon doing?
320
00:21:26,420 --> 00:21:28,190
There's no difference.
321
00:21:30,829 --> 00:21:32,900
Come back another time if you want to see him.
322
00:21:33,859 --> 00:21:35,730
Visiting hours are over.
323
00:21:38,200 --> 00:21:39,440
Is she back again?
324
00:21:41,339 --> 00:21:42,539
Thank you.
325
00:21:45,740 --> 00:21:46,839
Mother.
326
00:21:47,640 --> 00:21:49,980
What do you mean, come back? You should tell her not to come.
327
00:21:50,509 --> 00:21:52,549
She's the reason he's lying there.
328
00:21:53,480 --> 00:21:54,650
Quiet.
329
00:21:57,990 --> 00:21:59,720
Hae Joon may be happy...
330
00:22:00,319 --> 00:22:02,460
and wake up if he sees Jennis.
331
00:22:03,759 --> 00:22:04,829
Mother.
332
00:22:07,599 --> 00:22:10,400
I'm permitting it as a mom with selfish motives.
333
00:22:12,769 --> 00:22:13,769
Yes, ma'am.
334
00:22:19,940 --> 00:22:21,410
What do you take me for?
335
00:22:22,750 --> 00:22:26,180
Why do you keep showing up in front of them and making things worse?
336
00:22:35,990 --> 00:22:38,390
She's openly insulting me.
337
00:22:45,569 --> 00:22:46,769
Mother.
338
00:22:48,299 --> 00:22:51,339
Are you upset about my mom threatening Hae Joon?
339
00:22:52,009 --> 00:22:53,079
Please leave.
340
00:22:53,579 --> 00:22:55,710
I'll apologize on her behalf.
341
00:22:56,180 --> 00:22:57,450
I'm very sorry.
342
00:22:57,980 --> 00:23:00,720
I didn't know she did that.
343
00:23:01,019 --> 00:23:02,289
I don't want to hear it.
344
00:23:02,920 --> 00:23:06,190
Still, Jennis isn't right.
345
00:23:06,490 --> 00:23:08,960
How could you tell her to come back in front of me?
346
00:23:08,990 --> 00:23:10,460
How would that make me feel?
347
00:23:10,460 --> 00:23:12,059
I said to leave.
348
00:23:17,430 --> 00:23:19,470
Yoon Kyung is just acting upset.
349
00:23:19,569 --> 00:23:22,309
She isn't acting. She's very angry.
350
00:23:22,470 --> 00:23:24,710
She won't even look at me.
351
00:23:26,079 --> 00:23:28,650
She knows that he was threatened.
352
00:23:28,779 --> 00:23:31,410
How can you guarantee he'll marry me once he wakes up?
353
00:23:32,079 --> 00:23:34,619
You'll get married as soon as he wakes up,
354
00:23:35,349 --> 00:23:37,150
so just pray that he wakes up.
355
00:23:37,490 --> 00:23:40,319
I'm going crazy right now.
356
00:23:40,519 --> 00:23:42,829
I may lose him to Jennis at this rate.
357
00:23:43,329 --> 00:23:45,430
She goes to see him every day.
358
00:23:45,460 --> 00:23:47,759
Mother is letting her.
359
00:23:49,029 --> 00:23:51,200
She let her see him last time too.
360
00:23:52,400 --> 00:23:53,869
I can't believe this.
361
00:23:54,740 --> 00:23:57,869
She said Hae Joon may wake up if he sees Jennis,
362
00:23:58,109 --> 00:24:00,279
and that she's giving permission as a mom with selfish motives.
363
00:24:00,410 --> 00:24:01,809
Let them be.
364
00:24:02,049 --> 00:24:04,779
She's just desperate, that's why.
365
00:24:04,880 --> 00:24:07,250
What if Jennis goes after him?
366
00:24:08,650 --> 00:24:11,019
She's being nice to her enemy,
367
00:24:11,119 --> 00:24:13,390
but she was rude to me, his fiancee.
368
00:24:13,690 --> 00:24:15,289
Mother has changed.
369
00:24:24,029 --> 00:24:26,039
Nothing is for sure yet.
370
00:24:27,470 --> 00:24:29,369
I have to see for myself.
371
00:24:47,420 --> 00:24:49,390
"Genetics Information Center"?
372
00:24:50,130 --> 00:24:52,200
What did she test?
373
00:24:53,059 --> 00:24:55,470
Don't tell me she...
374
00:24:55,470 --> 00:24:56,900
What are you doing? That's mine.
375
00:24:57,170 --> 00:24:59,099
Do you suspect Do Ri and me?
376
00:24:59,339 --> 00:25:01,269
Is that why you ran a DNA test?
377
00:25:04,240 --> 00:25:06,509
Honey.
378
00:25:10,750 --> 00:25:12,220
It can't be.
379
00:25:29,529 --> 00:25:31,500
(Carry Jung and Koo Hae Joon are mother and child)
380
00:25:36,940 --> 00:25:39,140
(Carry Jung and Koo Hae Joon are mother and child)
381
00:25:44,849 --> 00:25:47,279
No.
382
00:25:47,319 --> 00:25:48,349
No.
383
00:25:50,849 --> 00:25:51,920
Honey.
384
00:25:52,519 --> 00:25:54,859
He really is my son.
385
00:25:55,589 --> 00:25:56,789
He is, right?
386
00:26:16,880 --> 00:26:20,250
Carry is Hae Joon's birth mom?
387
00:26:22,119 --> 00:26:23,289
No.
388
00:26:24,349 --> 00:26:26,089
No.
389
00:26:43,740 --> 00:26:46,940
Carry, Yoon Kyung, Ms. Sul.
390
00:26:48,740 --> 00:26:51,049
I don't like that they're all together at the hospital.
391
00:26:53,480 --> 00:26:55,690
What if she tells them something?
392
00:26:56,190 --> 00:26:57,849
You said Ms. Sul is very sick.
393
00:26:58,720 --> 00:27:01,920
You never know what a person may say just before she dies.
394
00:27:02,329 --> 00:27:05,130
The hospital may be the best place to keep her silent.
395
00:27:07,099 --> 00:27:08,329
Is there a way?
396
00:27:09,769 --> 00:27:11,170
There are many ways.
397
00:27:12,099 --> 00:27:13,970
It's a matter of succeeding.
398
00:27:26,950 --> 00:27:29,220
She's worsening.
399
00:27:30,650 --> 00:27:33,460
The next seven days are critical.
400
00:27:35,160 --> 00:27:37,660
No. Doctor.
401
00:27:38,529 --> 00:27:40,529
Please save her.
402
00:27:42,930 --> 00:27:44,500
We'll do our best.
403
00:27:57,079 --> 00:27:58,480
Mi Hyang.
404
00:27:59,720 --> 00:28:00,980
No.
405
00:28:05,690 --> 00:28:06,720
Ms. Oh.
406
00:28:08,059 --> 00:28:11,289
They say Mi Hyang may not make it past a week.
407
00:28:16,329 --> 00:28:17,670
What's going on?
408
00:28:42,089 --> 00:28:43,529
Mi Yun.
409
00:28:45,930 --> 00:28:47,500
I'm sorry.
410
00:28:51,029 --> 00:28:52,500
I'm sorry to you...
411
00:28:55,039 --> 00:28:57,140
and to Cho Yoon Kyung.
412
00:28:58,769 --> 00:29:00,210
I've sinned...
413
00:29:01,609 --> 00:29:03,150
against you both.
414
00:29:08,220 --> 00:29:09,690
Seo Eun Ha...
415
00:29:12,190 --> 00:29:16,259
took your healthy baby...
416
00:29:18,289 --> 00:29:19,430
and switched him...
417
00:29:20,759 --> 00:29:22,569
with Cho Yoon Kyung's baby...
418
00:29:24,430 --> 00:29:25,869
that died.
419
00:29:31,210 --> 00:29:32,980
She made a mistake...
420
00:29:35,210 --> 00:29:37,549
and killed the baby,
421
00:29:38,680 --> 00:29:40,349
and she wanted to cover it up.
422
00:29:42,849 --> 00:29:44,319
Eun Ha...
423
00:29:45,619 --> 00:29:49,190
killed the baby by mistake?
424
00:29:50,759 --> 00:29:52,190
I'm sorry...
425
00:29:53,859 --> 00:29:54,930
I couldn't...
426
00:29:57,529 --> 00:29:59,539
tell you until now.
427
00:30:01,470 --> 00:30:03,309
I'm sorry.
428
00:30:11,849 --> 00:30:13,819
Ms. Cho. You came.
429
00:30:15,079 --> 00:30:16,420
Ms. Cho.
430
00:30:19,759 --> 00:30:20,960
What happened?
431
00:30:28,700 --> 00:30:29,799
Mi Hyang.
432
00:30:31,670 --> 00:30:33,240
Do you want to say something?
433
00:30:54,519 --> 00:30:57,930
It was all Eun Ha's doing?
434
00:30:58,829 --> 00:31:00,799
She killed my baby...
435
00:31:02,059 --> 00:31:04,130
and switched our babies...
436
00:31:14,509 --> 00:31:16,950
Honey? What's wrong?
437
00:31:18,279 --> 00:31:19,579
Honey!
438
00:31:20,549 --> 00:31:23,420
Honey.
439
00:31:23,549 --> 00:31:24,890
Slowly.
440
00:31:24,920 --> 00:31:27,720
Breathe slowly. Slowly.
441
00:31:29,390 --> 00:31:32,430
Yes. Take a deep breath.
442
00:31:32,900 --> 00:31:34,859
What's wrong?
443
00:31:35,230 --> 00:31:36,799
Are you sick?
444
00:31:38,799 --> 00:31:39,869
Honey.
445
00:31:47,240 --> 00:31:48,940
Why was Cho Yoon Kyung here?
446
00:31:50,410 --> 00:31:52,279
Why did she run away?
447
00:31:57,549 --> 00:31:58,950
Please stay with her.
448
00:31:59,190 --> 00:32:00,190
Okay.
449
00:32:05,029 --> 00:32:08,099
What happened, that you hyperventilated?
450
00:32:09,029 --> 00:32:11,099
Did something happen again to Hae Joon?
451
00:32:14,200 --> 00:32:15,740
Seo Eun Ha...
452
00:32:18,170 --> 00:32:22,279
took your healthy baby...
453
00:32:24,250 --> 00:32:28,579
and switched him with Cho Yoon Kyung's baby...
454
00:32:30,450 --> 00:32:31,750
that died.
455
00:32:32,319 --> 00:32:33,359
I...
456
00:32:33,990 --> 00:32:37,130
saved your son, Hae Joon's life.
457
00:32:39,960 --> 00:32:41,059
What?
458
00:32:41,059 --> 00:32:42,970
Where are you going?
459
00:32:51,039 --> 00:32:53,809
I'm sorry. Did I startle you?
460
00:33:17,430 --> 00:33:20,099
(Gracious Revenge)
461
00:33:20,269 --> 00:33:21,900
Is Hae Joon not your biological son?
462
00:33:21,900 --> 00:33:23,569
Is he not your son?
463
00:33:23,569 --> 00:33:25,509
Carry is your birth mom.
464
00:33:25,509 --> 00:33:27,680
Can you give Hae Joon back to Carry?
465
00:33:27,680 --> 00:33:30,180
She'll take him right away if she finds out.
466
00:33:30,180 --> 00:33:31,950
Can you even fix it?
467
00:33:31,980 --> 00:33:34,519
What if Jennis claims him before you do?
468
00:33:34,549 --> 00:33:35,920
How dare you come in here?
469
00:33:35,920 --> 00:33:37,650
I understand you're upset,
470
00:33:37,650 --> 00:33:39,150
but what did I do wrong?
471
00:33:39,150 --> 00:33:41,619
If you want to see Hae Joon, don't give up on the revenge.
472
00:33:41,690 --> 00:33:44,490
The moment you do, he may get hurt.
473
00:33:44,490 --> 00:33:45,859
What do you mean, he may get hurt?
474
00:33:45,900 --> 00:33:47,630
Are you threatening me?
475
00:33:47,660 --> 00:33:49,029
Did I do something bad?
476
00:33:49,029 --> 00:33:50,400
Words are wasted on you.
477
00:33:50,400 --> 00:33:53,170
I'm going to kill you today and then die after you.
31514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.