Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,470
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,440
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,579 --> 00:00:09,780
(Episode 39)
4
00:00:13,820 --> 00:00:14,989
Mr. Koo?
5
00:00:19,760 --> 00:00:21,089
It is you.
6
00:00:21,859 --> 00:00:23,230
What are you doing here?
7
00:00:30,300 --> 00:00:32,670
Did you bring those flowers?
8
00:00:35,509 --> 00:00:37,140
Were the ashes of someone you know...
9
00:00:37,740 --> 00:00:39,479
spread here?
10
00:00:41,350 --> 00:00:42,350
Yes.
11
00:00:42,850 --> 00:00:44,649
What brings you here?
12
00:00:47,490 --> 00:00:50,119
My parents' ashes were spread here.
13
00:00:52,130 --> 00:00:53,189
I see.
14
00:00:59,229 --> 00:01:02,299
Thank you for your help at the meeting with the directors.
15
00:01:03,469 --> 00:01:04,539
It was nothing.
16
00:01:05,309 --> 00:01:06,839
Since we're both here anyway,
17
00:01:06,869 --> 00:01:09,580
why don't we go eat together?
18
00:01:12,110 --> 00:01:13,550
I'm a bit...
19
00:01:15,550 --> 00:01:16,550
Sure.
20
00:01:17,520 --> 00:01:19,389
I'm sorry for intruding.
21
00:01:20,550 --> 00:01:21,619
Wait.
22
00:01:25,089 --> 00:01:26,960
Do you mind waiting somewhere nearby?
23
00:01:27,059 --> 00:01:29,100
I'll call you in a few minutes.
24
00:01:31,000 --> 00:01:32,029
Sure.
25
00:01:52,589 --> 00:01:53,919
Mr. Koo?
26
00:01:57,490 --> 00:01:59,160
What was that?
27
00:02:02,860 --> 00:02:04,770
Whose ashes were spread here?
28
00:02:21,579 --> 00:02:24,120
I'll be reborn today...
29
00:02:24,989 --> 00:02:26,989
as my mom and dad's son.
30
00:02:27,720 --> 00:02:30,820
I will work hard and live as I have been.
31
00:02:31,729 --> 00:02:33,859
Watch how your son lives...
32
00:02:34,090 --> 00:02:35,959
from where you are.
33
00:02:40,530 --> 00:02:42,440
This riverbank...
34
00:02:42,940 --> 00:02:45,009
must be a place of mourning for you.
35
00:02:48,780 --> 00:02:50,109
Do you come here often?
36
00:02:51,509 --> 00:02:53,250
I've been coming here...
37
00:02:53,350 --> 00:02:55,680
for over 30 years since before I left Korea.
38
00:02:58,750 --> 00:03:01,220
It hasn't changed at all. It's exactly the same.
39
00:03:02,419 --> 00:03:05,289
The water, the sky...
40
00:03:08,199 --> 00:03:10,299
Was it someone close to you as well?
41
00:03:14,470 --> 00:03:17,900
It would be rude of me to ask more, wouldn't it?
42
00:03:19,669 --> 00:03:20,910
I'm sorry.
43
00:03:22,380 --> 00:03:25,079
This is a complimentary drink.
44
00:03:25,109 --> 00:03:27,049
- Does it have cinnamon... - Does it have cinnamon...
45
00:03:29,079 --> 00:03:31,690
Yes, it was boiled with cinnamon sticks.
46
00:03:32,350 --> 00:03:35,359
I'm allergic to cinnamon.
47
00:03:36,190 --> 00:03:37,919
You're allergic to cinnamon?
48
00:03:38,359 --> 00:03:39,560
You too?
49
00:03:40,329 --> 00:03:41,329
Yes.
50
00:03:42,459 --> 00:03:45,000
I see. We'll pass on the drink.
51
00:03:45,400 --> 00:03:47,269
- Sorry. - Please, don't be.
52
00:03:49,570 --> 00:03:51,910
A cinnamon allergy isn't very common.
53
00:03:52,340 --> 00:03:54,509
That's another strange coincidence.
54
00:03:55,680 --> 00:03:57,079
Is it hereditary?
55
00:03:58,650 --> 00:03:59,650
I'm not sure.
56
00:03:59,850 --> 00:04:01,880
My parents don't have the allergy.
57
00:04:04,079 --> 00:04:05,250
Things...
58
00:04:06,049 --> 00:04:07,889
are hard nowadays, aren't they?
59
00:04:09,859 --> 00:04:12,160
It's hard for many people because of me.
60
00:04:12,430 --> 00:04:14,090
Present company included.
61
00:04:15,959 --> 00:04:17,860
You invested in the company because you believed in us.
62
00:04:19,029 --> 00:04:20,170
I apologize.
63
00:04:21,399 --> 00:04:23,740
I'd rather not discuss work at a place like this.
64
00:04:28,180 --> 00:04:29,709
Ms. Oh's aunt...
65
00:04:30,040 --> 00:04:32,110
is in Ms. Sul's room?
66
00:04:33,810 --> 00:04:36,849
Of all the rooms, why...
67
00:04:38,120 --> 00:04:39,820
Send her to the ward in the basement.
68
00:04:41,050 --> 00:04:43,159
Why not? You're the director.
69
00:04:43,360 --> 00:04:44,959
I'll pay for it.
70
00:04:47,829 --> 00:04:49,899
I'll go next week. Let's talk in person.
71
00:04:51,899 --> 00:04:54,130
Ms. Oh's aunt is in the same room as Ms. Sul?
72
00:04:55,399 --> 00:04:57,099
Things keep getting worse and worse.
73
00:04:58,070 --> 00:04:59,540
I was sweating bullets yesterday...
74
00:04:59,740 --> 00:05:01,880
because Yoon Kyung kept asking so many questions.
75
00:05:02,810 --> 00:05:04,709
It's obvious she'll be there constantly...
76
00:05:05,050 --> 00:05:07,209
to volunteer there and sponsor them.
77
00:05:09,050 --> 00:05:10,920
Even if she sees her, she won't remember her.
78
00:05:11,349 --> 00:05:13,120
They only met briefly once 30 years ago.
79
00:05:14,290 --> 00:05:16,719
It's making me uneasy.
80
00:05:17,759 --> 00:05:19,829
From Carry to Yoon Kyung...
81
00:05:21,759 --> 00:05:23,829
We kept her hidden for 10 years.
82
00:05:24,699 --> 00:05:27,630
I feel like it's crumbling without a sound.
83
00:05:28,740 --> 00:05:30,800
What if Ms. Sul says something strange?
84
00:05:32,469 --> 00:05:34,240
She hasn't spoken for years.
85
00:05:35,110 --> 00:05:36,940
And you can't send her to a ward in the basement.
86
00:05:38,550 --> 00:05:40,409
I'm about to go to your house, Hae Joon.
87
00:05:41,449 --> 00:05:43,750
You're out? Where?
88
00:05:44,649 --> 00:05:46,949
I'll call you later, Se Ra.
89
00:05:47,050 --> 00:05:48,920
Where are you? Hae Joon...
90
00:05:51,959 --> 00:05:53,759
Why can't he say where he is?
91
00:05:55,599 --> 00:05:58,630
You don't think he's with Jennis, do you?
92
00:05:59,930 --> 00:06:02,440
He decided to marry you, so trust him.
93
00:06:04,670 --> 00:06:07,040
Should we put a tracker on him or something?
94
00:06:13,279 --> 00:06:17,349
Ms. Cho truly loves you and cherishes you.
95
00:06:18,889 --> 00:06:22,959
It feels different from how Dr. Seo loves Ms. Hong.
96
00:06:23,560 --> 00:06:25,130
It's on a different level, it seems.
97
00:06:26,459 --> 00:06:27,560
Really?
98
00:06:29,430 --> 00:06:31,969
Not all moms have that motherly love.
99
00:06:32,199 --> 00:06:34,230
Many moms are moms in name only.
100
00:06:34,469 --> 00:06:38,040
When I see them abandon their child and neglect them,
101
00:06:38,639 --> 00:06:40,570
I realize motherly love is learned.
102
00:06:42,810 --> 00:06:43,839
Excuse me.
103
00:06:47,050 --> 00:06:49,250
If only he weren't J Group's son,
104
00:06:50,250 --> 00:06:53,349
he may have been a good match for Yoo Jin.
105
00:06:57,860 --> 00:06:58,860
Yes?
106
00:07:01,730 --> 00:07:04,459
I wished I had a son like you.
107
00:07:05,269 --> 00:07:07,829
I'm a shameful son.
108
00:07:08,899 --> 00:07:12,240
I had great parents and everything I could ever want,
109
00:07:13,570 --> 00:07:15,680
but all I did was disappoint them.
110
00:07:17,880 --> 00:07:21,110
How could a child do everything his or her parents want?
111
00:07:21,920 --> 00:07:24,849
You are a good son.
112
00:07:26,449 --> 00:07:27,620
No, I'm not.
113
00:07:30,019 --> 00:07:31,759
I'm very lucky.
114
00:07:32,430 --> 00:07:35,159
I received a lot of love...
115
00:07:35,659 --> 00:07:37,899
from my grandmother and mother growing up.
116
00:07:39,029 --> 00:07:41,370
Being born to great parents...
117
00:07:42,040 --> 00:07:43,269
is indeed luck.
118
00:07:44,269 --> 00:07:45,810
I hear it's important...
119
00:07:46,070 --> 00:07:49,480
how wealthy a family you're born into these days.
120
00:07:53,980 --> 00:07:55,320
Ms. Cho...
121
00:07:56,250 --> 00:07:59,420
is considerate, sweet, and sentimental,
122
00:08:00,820 --> 00:08:03,420
but Chairman Koo seems to be a strict father.
123
00:08:04,219 --> 00:08:07,290
Because my grandmother and mother spoiled me so much,
124
00:08:07,659 --> 00:08:09,860
my father had no choice but to be strict.
125
00:08:10,459 --> 00:08:11,800
Long time ago...
126
00:08:14,370 --> 00:08:16,070
I'm talking too much, aren't I?
127
00:08:17,139 --> 00:08:18,269
Not at all.
128
00:08:19,240 --> 00:08:21,469
I enjoy listening to you speak.
129
00:08:32,190 --> 00:08:34,849
You gave me everything you had,
130
00:08:35,160 --> 00:08:37,020
breathed on me,
131
00:08:37,690 --> 00:08:39,160
and rubbed my cheeks.
132
00:08:42,530 --> 00:08:45,869
It was so warm back then.
133
00:08:47,229 --> 00:08:49,440
My body and soul...
134
00:08:49,900 --> 00:08:51,640
melted that day.
135
00:08:54,609 --> 00:08:56,379
Sorry, Danny.
136
00:09:09,320 --> 00:09:10,890
I smell popcorn.
137
00:09:10,959 --> 00:09:12,560
- You can't come in here. - What?
138
00:09:12,989 --> 00:09:14,790
I wanted to bring you room service.
139
00:09:15,129 --> 00:09:16,329
Sit here.
140
00:09:16,400 --> 00:09:17,699
- Okay. - Keep your eyes closed.
141
00:09:18,530 --> 00:09:19,999
I can't wait.
142
00:09:20,030 --> 00:09:21,969
- I'll keep my eyes closed. - Okay.
143
00:09:30,109 --> 00:09:31,979
Ta-da. Open them.
144
00:09:34,650 --> 00:09:37,979
A snowman. It has been so long.
145
00:09:38,050 --> 00:09:39,920
Mr. Marshmallow.
146
00:09:40,749 --> 00:09:42,160
Doesn't it remind you of old times?
147
00:09:42,859 --> 00:09:45,129
Yes. Okay.
148
00:09:45,930 --> 00:09:46,989
It's hot.
149
00:09:49,099 --> 00:09:50,260
It's warm.
150
00:09:51,359 --> 00:09:54,800
Your snowman hot cocoa is absolutely delicious.
151
00:09:55,540 --> 00:09:57,770
Should we start a hot cocoa business later?
152
00:09:58,099 --> 00:10:00,810
Sounds good. A bakery too.
153
00:10:02,940 --> 00:10:04,339
What's so funny?
154
00:10:05,180 --> 00:10:06,550
- You're back. - Yes.
155
00:10:06,910 --> 00:10:08,920
You guys seem happy.
156
00:10:09,219 --> 00:10:11,719
Yoo Jin made me her snowman hot cocoa.
157
00:10:21,030 --> 00:10:22,999
Did you have a nice date with Dad?
158
00:10:23,229 --> 00:10:24,260
Yes.
159
00:10:25,729 --> 00:10:26,770
Did you...
160
00:10:27,570 --> 00:10:29,270
have a nice date with Danny last night?
161
00:10:31,770 --> 00:10:32,869
Danny...
162
00:10:33,670 --> 00:10:36,180
has liked you and only you for years.
163
00:10:36,839 --> 00:10:37,839
I think...
164
00:10:38,609 --> 00:10:41,550
you two make a good couple.
165
00:10:42,920 --> 00:10:46,420
No one knows you as well and will love you like Danny.
166
00:10:49,320 --> 00:10:50,520
Later,
167
00:10:52,530 --> 00:10:54,890
when I'm gone and you're all alone,
168
00:10:56,359 --> 00:10:58,729
I wish Danny would be by your side.
169
00:10:58,829 --> 00:11:01,199
That way, I'll be able to rest in peace.
170
00:11:03,499 --> 00:11:04,969
I like Danny too.
171
00:11:05,510 --> 00:11:07,709
But he's a brother to me.
172
00:11:09,810 --> 00:11:11,849
Don't just draw a line and say no.
173
00:11:11,849 --> 00:11:14,609
People's feelings change all the time.
174
00:11:19,449 --> 00:11:20,749
I'm home.
175
00:11:22,660 --> 00:11:24,320
How pretty.
176
00:11:24,420 --> 00:11:25,629
Are they for Se Ra?
177
00:11:26,430 --> 00:11:28,260
- Se Ra? - She's here.
178
00:11:28,329 --> 00:11:29,859
She said she spoke to you.
179
00:11:33,170 --> 00:11:34,400
They're for you.
180
00:11:34,869 --> 00:11:38,369
My gosh. They're so pretty.
181
00:11:39,010 --> 00:11:40,609
You're prettier.
182
00:11:40,709 --> 00:11:43,540
Silly boy. The flowers will laugh.
183
00:11:43,709 --> 00:11:45,150
I mean it.
184
00:11:47,780 --> 00:11:48,849
You're home.
185
00:11:51,150 --> 00:11:53,150
The flowers are so pretty.
186
00:11:54,249 --> 00:11:56,190
Let's go out. I'll buy you flowers too.
187
00:11:56,459 --> 00:11:57,790
Buy them for me when you take me home.
188
00:11:58,060 --> 00:11:59,989
May I stay for dinner?
189
00:12:00,060 --> 00:12:01,129
Of course.
190
00:12:07,670 --> 00:12:08,969
Where did you go?
191
00:12:09,300 --> 00:12:11,440
- I had plans. - With whom?
192
00:12:12,540 --> 00:12:13,839
Someone you don't know.
193
00:12:14,010 --> 00:12:15,879
Is it someone you can't tell me about?
194
00:12:17,440 --> 00:12:18,979
Can't you just let it go?
195
00:12:19,150 --> 00:12:20,910
I will for today,
196
00:12:21,349 --> 00:12:23,150
but don't keep secrets anymore.
197
00:12:24,219 --> 00:12:26,050
If you do, don't get caught.
198
00:12:30,260 --> 00:12:31,359
What is this?
199
00:12:35,530 --> 00:12:36,859
It's a woman's cap.
200
00:12:38,999 --> 00:12:41,800
Whose is it? Is it Jennis'?
201
00:12:43,140 --> 00:12:44,170
I'm going to throw it away.
202
00:12:45,070 --> 00:12:46,469
Why do you have this?
203
00:12:47,670 --> 00:12:50,109
Was Jennis here?
204
00:12:51,140 --> 00:12:52,410
Or did you meet in secret?
205
00:12:52,810 --> 00:12:54,879
I did not. Give it to me. I'll throw it out.
206
00:12:54,949 --> 00:12:56,249
I'll throw it out.
207
00:12:57,650 --> 00:12:58,749
Did you see her?
208
00:12:59,489 --> 00:13:00,790
Where is she hiding?
209
00:13:01,249 --> 00:13:03,420
- Were you and she secretly... - No.
210
00:13:03,589 --> 00:13:06,390
Really? You didn't see Jennis?
211
00:13:06,930 --> 00:13:07,930
No.
212
00:13:08,190 --> 00:13:10,660
Give me everything that's related to her right now.
213
00:13:10,930 --> 00:13:11,969
I'll throw them away.
214
00:13:12,699 --> 00:13:13,729
I don't have anything.
215
00:13:13,729 --> 00:13:16,099
If I catch you with something like this again, I'll...
216
00:13:16,239 --> 00:13:17,739
I don't have anything.
217
00:13:17,770 --> 00:13:18,940
Stop getting worked up.
218
00:13:19,609 --> 00:13:21,770
I don't know what's wrong with me either.
219
00:13:22,879 --> 00:13:24,780
I suddenly get so angry.
220
00:13:25,550 --> 00:13:27,849
I get mad before I know it.
221
00:13:29,849 --> 00:13:33,650
I see why women whose husbands cheat develop rage issues.
222
00:13:35,260 --> 00:13:36,260
You feel pathetic.
223
00:14:12,060 --> 00:14:13,560
Where are the flowers from?
224
00:14:14,430 --> 00:14:15,930
Hae Joon got them for me.
225
00:14:16,660 --> 00:14:19,729
Then why do you look so unhappy?
226
00:14:20,699 --> 00:14:22,070
I'm happy.
227
00:14:22,099 --> 00:14:24,440
His parents treat me like they used to,
228
00:14:24,440 --> 00:14:25,640
and he's good to me too.
229
00:14:26,510 --> 00:14:27,510
Really?
230
00:14:27,969 --> 00:14:29,109
Of course.
231
00:14:30,239 --> 00:14:32,510
Good. I'm glad.
232
00:14:33,180 --> 00:14:34,180
I'll let you rest.
233
00:14:34,449 --> 00:14:35,680
Jennis...
234
00:14:36,320 --> 00:14:38,119
Shouldn't we find her?
235
00:14:39,219 --> 00:14:41,989
Why? Do you have an idea where she is?
236
00:14:42,190 --> 00:14:45,119
No, but we need to know where she is to keep an eye on her.
237
00:14:45,829 --> 00:14:49,030
Better if we put her on a plane and send her away.
238
00:14:49,199 --> 00:14:51,329
Yes, that's what I wanted to do too.
239
00:14:51,859 --> 00:14:55,070
But I feel like it would only make things worse if we find her.
240
00:14:55,540 --> 00:14:57,040
Wait a little while.
241
00:14:57,770 --> 00:14:58,810
Okay.
242
00:15:48,320 --> 00:15:49,790
Let me give you a quiz.
243
00:15:50,989 --> 00:15:53,160
Guess what I'm holding.
244
00:15:53,560 --> 00:15:54,729
I'll give it to you if you guess right.
245
00:15:55,030 --> 00:15:56,760
Your hand is freezing.
246
00:16:18,079 --> 00:16:20,150
You've been living as siblings all these years.
247
00:16:20,349 --> 00:16:22,420
It won't be easy to suddenly see you as a man.
248
00:16:23,560 --> 00:16:25,160
Give it time.
249
00:16:26,160 --> 00:16:27,760
She'll come around.
250
00:16:28,959 --> 00:16:30,030
Will she?
251
00:16:31,859 --> 00:16:33,969
It's all on you.
252
00:16:34,430 --> 00:16:36,599
My daughter isn't that easy.
253
00:16:37,469 --> 00:16:38,910
I know that too well.
254
00:16:41,570 --> 00:16:45,079
She never got to date in her prime when everyone else did.
255
00:16:45,079 --> 00:16:46,680
All she did was study and work.
256
00:16:47,310 --> 00:16:48,680
I feel so bad.
257
00:16:49,920 --> 00:16:53,219
I've wronged Yoo Jin so badly.
258
00:16:53,849 --> 00:16:55,249
Don't say that.
259
00:16:56,160 --> 00:16:59,329
Later on, when she's all alone without me,
260
00:17:00,890 --> 00:17:03,300
I wish you'd be by her side.
261
00:17:04,599 --> 00:17:05,929
Don't worry.
262
00:17:06,500 --> 00:17:09,099
As long as she doesn't push me away,
263
00:17:09,200 --> 00:17:10,599
I'll be with her forever.
264
00:17:11,200 --> 00:17:13,770
Will you leave if she pushes you away?
265
00:17:14,470 --> 00:17:15,510
No.
266
00:17:16,280 --> 00:17:17,710
Thank you, Danny.
267
00:17:18,579 --> 00:17:20,480
Me too. Thank you, Mother.
268
00:17:21,550 --> 00:17:24,579
That's right. I saw Hae Joon this afternoon...
269
00:17:24,879 --> 00:17:26,320
at the river.
270
00:17:26,790 --> 00:17:28,050
Hae Joon?
271
00:17:38,329 --> 00:17:39,329
Mom.
272
00:17:40,869 --> 00:17:43,040
- Hae Joon. - Yes?
273
00:17:47,369 --> 00:17:48,439
What are you doing?
274
00:17:48,909 --> 00:17:50,240
Were you looking at your album?
275
00:17:50,939 --> 00:17:51,980
Yes.
276
00:17:52,649 --> 00:17:54,010
Were you still up?
277
00:17:54,250 --> 00:17:55,550
Drink this.
278
00:17:57,179 --> 00:17:59,020
I'm healthy even without this.
279
00:17:59,089 --> 00:18:00,149
You and Father should drink it.
280
00:18:00,189 --> 00:18:02,050
We have our own.
281
00:18:02,149 --> 00:18:03,320
Drink up.
282
00:18:11,030 --> 00:18:12,369
Good boy.
283
00:18:13,369 --> 00:18:14,570
Good night.
284
00:18:15,099 --> 00:18:16,099
Mom.
285
00:18:17,070 --> 00:18:19,770
Do you want to go on a date with me tomorrow?
286
00:18:20,070 --> 00:18:21,139
Really?
287
00:18:36,460 --> 00:18:39,530
Seeing you like that reminds me of when you were little.
288
00:18:39,929 --> 00:18:41,929
I feel like I'm playing with clay.
289
00:18:42,260 --> 00:18:44,629
You loved making things when you were little.
290
00:18:45,060 --> 00:18:48,030
You'd mold clay with those tiny hands...
291
00:18:48,030 --> 00:18:49,700
and play house.
292
00:18:49,970 --> 00:18:52,639
"Mommy, have this. Mommy, have that."
293
00:18:53,369 --> 00:18:55,470
You were so adorable.
294
00:18:55,679 --> 00:18:57,210
You remember all of that?
295
00:18:57,280 --> 00:19:00,079
Of course. I remember everything I did with you.
296
00:19:00,079 --> 00:19:01,450
I didn't forget a thing.
297
00:19:09,589 --> 00:19:10,919
What are you doing?
298
00:19:12,760 --> 00:19:15,389
I wanted to bake. I haven't done it in a while.
299
00:19:16,260 --> 00:19:17,829
That brings back memories.
300
00:19:18,000 --> 00:19:19,570
Your freshly baked bread.
301
00:19:21,000 --> 00:19:22,369
The burnt bread?
302
00:19:24,300 --> 00:19:26,710
We secretly used the owner's oven because we didn't have one,
303
00:19:26,710 --> 00:19:27,909
and got caught.
304
00:19:28,339 --> 00:19:31,010
We set it at a high temperature to bake it faster...
305
00:19:31,079 --> 00:19:33,349
so we could get out of there, and burned it.
306
00:19:34,250 --> 00:19:36,450
I was so upset.
307
00:19:36,919 --> 00:19:40,419
I sat there, crying, holding the burnt bread.
308
00:19:40,450 --> 00:19:43,619
But you said it was delicious and ate it,
309
00:19:43,760 --> 00:19:46,089
so I went from crying to laughing.
310
00:19:49,230 --> 00:19:51,200
It's our oven now,
311
00:19:51,700 --> 00:19:55,500
so you can bake slowly, however you want.
312
00:19:57,169 --> 00:19:58,399
I'll do it.
313
00:20:06,710 --> 00:20:08,050
The smell of fresh bread.
314
00:20:08,379 --> 00:20:10,950
I love the smell of freshly baked bread the most.
315
00:20:11,849 --> 00:20:14,520
I like my daughter's scent the best.
316
00:20:15,619 --> 00:20:17,760
I like your scent the best too.
317
00:20:17,820 --> 00:20:19,060
Then bread.
318
00:20:20,689 --> 00:20:23,159
I feel like I begged for the compliment, but it's still nice.
319
00:20:23,700 --> 00:20:24,700
May I taste it?
320
00:20:24,800 --> 00:20:26,770
- Careful. It's hot. - It's hot.
321
00:20:27,800 --> 00:20:29,070
Goodness.
322
00:20:29,270 --> 00:20:30,300
It's hot.
323
00:20:31,669 --> 00:20:32,669
Does it taste good?
324
00:20:32,869 --> 00:20:35,710
It's delicious. You try it too.
325
00:20:40,310 --> 00:20:41,649
- It's good. - It's good.
326
00:20:45,419 --> 00:20:47,290
Let's take a picture.
327
00:20:47,290 --> 00:20:49,060
1, 2, 3.
328
00:20:50,359 --> 00:20:51,919
1, 2, 3.
329
00:20:52,429 --> 00:20:54,359
Look arrogant. 1, 2, 3.
330
00:20:57,929 --> 00:20:59,899
Look cute. 1, 2, 3.
331
00:21:05,040 --> 00:21:07,270
Hae Joon went on a date with his mother.
332
00:21:07,770 --> 00:21:08,939
You should've joined them.
333
00:21:09,280 --> 00:21:13,010
That mother and son are so sweet together.
334
00:21:13,409 --> 00:21:16,149
I don't want to be the clueless third wheel.
335
00:21:16,149 --> 00:21:18,119
Is the tension between mother-in-law and daughter-in-law starting?
336
00:21:19,020 --> 00:21:22,189
Mom said if her skin care clinic succeeds in the Chinese market,
337
00:21:22,220 --> 00:21:24,320
she'll enter Southeast Asia and then...
338
00:21:24,460 --> 00:21:27,560
Europe too. It should go well, right?
339
00:21:28,689 --> 00:21:31,659
It'll do well if she keeps it up and doesn't take high risks.
340
00:21:32,159 --> 00:21:34,829
If that happens, I'm going to wear the pants in the relationship.
341
00:21:34,899 --> 00:21:38,369
Yes. I want my daughter to wear the pants in the relationship...
342
00:21:38,669 --> 00:21:39,810
like Mom does.
343
00:21:40,909 --> 00:21:42,939
But I can't be like Mom...
344
00:21:43,079 --> 00:21:44,710
since I like Hae Joon more.
345
00:21:45,139 --> 00:21:47,909
You have Mom and Dad, who love you the most.
346
00:21:48,050 --> 00:21:49,220
Hang in there, daughter.
347
00:21:49,450 --> 00:21:52,220
Okay, let's eat.
348
00:21:52,419 --> 00:21:54,849
My daughter's favorite...
349
00:21:55,450 --> 00:21:57,659
drumstick.
350
00:22:00,060 --> 00:22:01,689
- You eat too. - Okay.
351
00:22:02,429 --> 00:22:06,169
What friend did Mom go out to meet?
352
00:22:07,230 --> 00:22:09,599
Please move her into the ward in the basement right away.
353
00:22:10,169 --> 00:22:11,500
Give her one of the rooms.
354
00:22:11,540 --> 00:22:13,839
I can't. That's illegal.
355
00:22:14,010 --> 00:22:15,470
We shut that down a while ago.
356
00:22:15,669 --> 00:22:18,079
- That's where Ms. Sul became... - Forget it.
357
00:22:19,750 --> 00:22:23,119
Are you refusing because Carry is sponsoring you?
358
00:22:23,119 --> 00:22:24,720
No, I'm not.
359
00:22:25,649 --> 00:22:29,389
I'll try to move her by sometime next month.
360
00:22:35,429 --> 00:22:39,099
Why is she making sure Cho Yoon Kyung doesn't see Mi Hyang?
361
00:22:41,070 --> 00:22:43,800
She was a pediatric nurse,
362
00:22:44,200 --> 00:22:46,409
so it must have to do with a baby.
363
00:22:47,540 --> 00:22:49,639
A baby. That means it's Hae Joon.
364
00:22:50,179 --> 00:22:53,109
A secret about Hae Joon that Cho Yoon Kyung cannot find out.
365
00:22:54,280 --> 00:22:57,050
Does it have to do with the truth about his birth?
366
00:23:00,520 --> 00:23:03,020
A secret about Hae Joon?
367
00:23:05,790 --> 00:23:07,730
It may not be about Hae Joon.
368
00:23:08,960 --> 00:23:11,429
Withdraw the report you filed against Hae Joon tomorrow.
369
00:23:11,829 --> 00:23:15,200
Then they'll drop the charges for lack of culpability.
370
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
Okay.
371
00:23:22,740 --> 00:23:23,879
Yes, Mr. Kim.
372
00:23:28,379 --> 00:23:29,780
They found lack of culpability?
373
00:23:30,679 --> 00:23:31,950
Thank you for your hard work.
374
00:23:34,520 --> 00:23:37,490
Please post the result of the case on the company website...
375
00:23:37,490 --> 00:23:39,760
and wrap it up. Thank you.
376
00:23:41,990 --> 00:23:43,260
Is the decision out?
377
00:23:45,000 --> 00:23:46,129
They found lack of culpability.
378
00:23:46,399 --> 00:23:47,599
Really?
379
00:23:47,869 --> 00:23:49,540
I knew it.
380
00:23:49,599 --> 00:23:51,839
Let's tell your parents right away.
381
00:23:53,040 --> 00:23:55,169
My gosh. Look at him.
382
00:23:56,109 --> 00:23:59,409
He's so handsome. It must be in his genes.
383
00:23:59,579 --> 00:24:00,780
Father!
384
00:24:01,109 --> 00:24:03,450
- Oh my gosh. - Oh no.
385
00:24:03,480 --> 00:24:04,619
You should be more careful.
386
00:24:05,550 --> 00:24:06,790
Who is this kid?
387
00:24:07,520 --> 00:24:11,119
It's a picture that's circulating online.
388
00:24:11,720 --> 00:24:13,659
What is it? Why are you here together?
389
00:24:13,859 --> 00:24:15,460
He was found to lack culpability.
390
00:24:16,129 --> 00:24:19,060
Really? That's great.
391
00:24:19,399 --> 00:24:21,030
Call your mom.
392
00:24:21,169 --> 00:24:22,230
I did.
393
00:24:23,139 --> 00:24:26,109
Now promote him to president since he was cleared.
394
00:24:26,939 --> 00:24:29,839
Also, report Jennis for making false accusations.
395
00:24:29,879 --> 00:24:31,780
The charges were dropped, so that's good enough.
396
00:24:31,909 --> 00:24:33,750
Don't let...
397
00:24:33,750 --> 00:24:35,579
the company name be associated with scandalous rumors anymore.
398
00:24:36,179 --> 00:24:37,520
Father.
399
00:24:40,750 --> 00:24:43,589
How could we just let it go after what she put our families through?
400
00:24:44,720 --> 00:24:46,960
If you want to restore your reputation completely,
401
00:24:46,990 --> 00:24:48,589
you should report her for making false accusations.
402
00:24:49,500 --> 00:24:51,530
It's not that easy.
403
00:24:51,599 --> 00:24:53,829
I'd have to prove she did it intentionally.
404
00:24:54,270 --> 00:24:55,599
Then we will.
405
00:24:55,869 --> 00:24:58,639
She told me she'd get revenge on you.
406
00:25:00,169 --> 00:25:01,240
What do you mean?
407
00:25:01,310 --> 00:25:03,579
Jennis asked if I hated you,
408
00:25:03,679 --> 00:25:06,250
and said she'd get revenge on you for me.
409
00:25:06,379 --> 00:25:08,579
I was too dumbfounded back then and ignored it,
410
00:25:08,750 --> 00:25:11,020
but she had been planning it since then.
411
00:25:12,619 --> 00:25:14,089
When did she say that?
412
00:25:15,020 --> 00:25:16,589
A few days before she left.
413
00:25:18,260 --> 00:25:21,859
Do you still have feelings for her?
414
00:25:21,929 --> 00:25:23,329
Is that why you won't report her?
415
00:25:24,500 --> 00:25:26,200
I don't want to be associated with her anymore.
416
00:25:26,200 --> 00:25:27,629
I don't know where she is either.
417
00:25:27,770 --> 00:25:28,899
Get back to work.
418
00:25:30,200 --> 00:25:32,669
Seriously. Where is she hiding?
419
00:25:38,139 --> 00:25:39,480
It was planned?
420
00:25:42,210 --> 00:25:44,419
Mr. Koo. I met with Mr. Kang.
421
00:25:45,149 --> 00:25:46,189
What did he say?
422
00:25:46,189 --> 00:25:49,419
He said he met his lawyer through the law firm.
423
00:25:50,189 --> 00:25:51,960
Did he know he was Jennis' brother?
424
00:25:52,220 --> 00:25:55,629
No. Jung Yun Hoo can't be found right now.
425
00:26:00,070 --> 00:26:03,899
I think Hae Joon knows I'm Jung Yun Hoo.
426
00:26:04,669 --> 00:26:07,740
He's digging into our relationship through Mr. Kang.
427
00:26:09,879 --> 00:26:12,750
He'll find out soon enough. Tell him not to waste his time.
428
00:26:13,780 --> 00:26:14,780
Should I?
429
00:26:18,220 --> 00:26:19,280
Danny.
430
00:26:20,720 --> 00:26:22,490
You're keeping something from me, aren't you?
431
00:26:23,560 --> 00:26:24,560
Like what?
432
00:26:25,720 --> 00:26:28,260
Back when you said you were meeting the real estate agent,
433
00:26:28,290 --> 00:26:29,599
where did you really go?
434
00:26:30,129 --> 00:26:32,329
Are you and Mom keeping a secret from me?
435
00:26:32,460 --> 00:26:33,470
A secret?
436
00:26:34,470 --> 00:26:37,099
We're family. Of course not.
437
00:26:38,970 --> 00:26:40,939
That was an obvious lie.
438
00:26:45,139 --> 00:26:46,950
What's popular these days?
439
00:26:47,010 --> 00:26:48,849
The detox line, obviously.
440
00:26:48,879 --> 00:26:50,950
Even with the sexual assault case, it's still...
441
00:26:54,619 --> 00:26:55,790
I'm sorry.
442
00:26:57,159 --> 00:26:59,530
Should we buy something for our mothers while we're here?
443
00:26:59,530 --> 00:27:01,530
A Christmas-slash-end of the year gift?
444
00:27:01,659 --> 00:27:02,659
Should we?
445
00:27:07,200 --> 00:27:08,230
How about this?
446
00:27:09,500 --> 00:27:11,169
That would look good on Dr. Seo.
447
00:27:12,869 --> 00:27:14,070
Where do you think...
448
00:27:14,839 --> 00:27:16,480
that rat Jennis is?
449
00:27:16,939 --> 00:27:18,439
When I think about...
450
00:27:18,579 --> 00:27:20,710
how she messed with the company and our families...
451
00:27:21,510 --> 00:27:23,980
If I ever see her again, I will make her pay.
452
00:27:24,119 --> 00:27:25,579
Stop talking about her.
453
00:27:25,679 --> 00:27:27,050
I don't want to hear it.
454
00:27:27,619 --> 00:27:30,889
Why? Do you not like hearing me badmouth the woman...
455
00:27:31,020 --> 00:27:32,490
that Hae Joon liked?
456
00:27:32,829 --> 00:27:35,329
How could you say that?
457
00:27:35,760 --> 00:27:37,359
You know that's not it.
458
00:27:39,770 --> 00:27:42,530
I'm sorry I'm late.
459
00:27:42,629 --> 00:27:44,899
Don't be. We just arrived ourselves.
460
00:27:50,540 --> 00:27:53,210
Now that your families found peace,
461
00:27:53,579 --> 00:27:56,480
may I go look at "Mom and Daughter"?
462
00:27:56,849 --> 00:27:59,149
Of course. Come anytime.
463
00:27:59,419 --> 00:28:03,220
You know, I ran into Hae Joon at Bukhan River recently.
464
00:28:04,119 --> 00:28:06,460
- You saw Hae Joon? - Yes.
465
00:28:07,230 --> 00:28:10,359
He said the ashes of someone he knew were spread there...
466
00:28:10,599 --> 00:28:12,460
and brought flowers.
467
00:28:12,970 --> 00:28:15,500
The ashes of someone he knew?
468
00:28:15,570 --> 00:28:18,869
Yes. It seemed to be someone close to him.
469
00:28:19,200 --> 00:28:23,040
No one he's close to had their ashes spread on a river.
470
00:28:23,639 --> 00:28:27,579
Did he believe me and look for his birth mom?
471
00:28:28,879 --> 00:28:31,079
Why don't you ask him?
472
00:28:31,480 --> 00:28:33,520
Yes, I will.
473
00:28:35,089 --> 00:28:38,189
No one he was close to had their ashes spread there?
474
00:28:43,429 --> 00:28:44,730
It looks good.
475
00:28:45,300 --> 00:28:46,730
Should we have some wine?
476
00:28:46,929 --> 00:28:49,470
We have a promotion with our new beer.
477
00:28:50,300 --> 00:28:51,869
Let's have a cold beer.
478
00:28:52,070 --> 00:28:54,439
Okay. Two beers, please.
479
00:28:54,470 --> 00:28:55,470
Okay.
480
00:28:57,879 --> 00:28:59,579
I feel so good now.
481
00:29:00,210 --> 00:29:01,849
The bad things are done.
482
00:29:01,980 --> 00:29:04,050
Only good things will happen from now on.
483
00:29:04,820 --> 00:29:07,020
Sure. You've been through a lot too.
484
00:29:26,099 --> 00:29:29,040
I used to collect a lot of beer bottles when I was little.
485
00:29:30,339 --> 00:29:33,379
They used to pay 10 cents a bottle.
486
00:29:33,379 --> 00:29:34,379
What?
487
00:29:35,550 --> 00:29:39,250
The most I collected was 15 in a day.
488
00:29:39,280 --> 00:29:42,320
Although the bottles were heavy,
489
00:29:42,349 --> 00:29:44,320
I felt like I could fly.
490
00:29:47,960 --> 00:29:49,189
Cheers.
491
00:29:51,960 --> 00:29:53,200
Is something wrong with the bottle?
492
00:29:53,369 --> 00:29:55,399
What? No.
493
00:29:56,339 --> 00:29:57,500
Cheers.
494
00:30:07,550 --> 00:30:09,250
Do you know how much this empty bottle is worth?
495
00:30:09,950 --> 00:30:11,919
No. Should I?
496
00:30:12,020 --> 00:30:13,450
What for?
497
00:30:16,189 --> 00:30:17,359
There's no need to know.
498
00:30:19,020 --> 00:30:22,260
You've been acting weird lately. Do you know that?
499
00:30:23,899 --> 00:30:26,159
Why are you asking a stupid question like that?
500
00:30:26,669 --> 00:30:28,800
First, you asked what I'd do if you were a poor orphan.
501
00:30:29,200 --> 00:30:31,700
Why are you asking how much an empty bottle is worth?
502
00:30:33,339 --> 00:30:35,470
Did I? Let's eat.
503
00:30:38,240 --> 00:30:39,310
Okay.
504
00:30:42,879 --> 00:30:45,450
I heard Hae Joon broke up with you.
505
00:30:47,589 --> 00:30:49,419
Did he tell you that?
506
00:30:49,889 --> 00:30:50,919
Yes.
507
00:30:51,589 --> 00:30:53,490
Why did he suddenly break up with you?
508
00:30:55,260 --> 00:30:57,159
He said he likes his wealth more than me,
509
00:30:57,300 --> 00:30:59,260
and that he couldn't give it up.
510
00:30:59,359 --> 00:31:00,869
Selfish jerk.
511
00:31:01,869 --> 00:31:05,000
He played both you and Se Ra.
512
00:31:06,839 --> 00:31:08,740
But that helped with our plan.
513
00:31:09,040 --> 00:31:11,109
It took away some of the guilt.
514
00:31:12,210 --> 00:31:16,079
Is that why you hit your pretty face with these pretty hands?
515
00:31:16,149 --> 00:31:17,849
Because of guilt?
516
00:31:19,280 --> 00:31:21,720
Mother and I were so scared.
517
00:31:22,250 --> 00:31:24,960
That's not all. Let's talk about something else.
518
00:31:26,389 --> 00:31:29,800
I wonder if Se Ra and Hae Joon will actually get married.
519
00:31:31,599 --> 00:31:33,869
I don't care. Let's talk about something else.
520
00:31:36,129 --> 00:31:39,970
He mourned that sadly for someone that his mom didn't know?
521
00:31:41,339 --> 00:31:43,909
If it's someone he can't even tell his mom about,
522
00:31:44,780 --> 00:31:45,939
who could it be?
523
00:31:48,450 --> 00:31:49,550
Mr. Koo?
524
00:31:53,119 --> 00:31:54,750
What was he hiding?
525
00:31:56,689 --> 00:31:57,689
Was it...
526
00:31:58,859 --> 00:32:00,859
the DNA test report?
527
00:32:04,300 --> 00:32:06,099
Then was the person whose ashes were spread there...
528
00:32:08,899 --> 00:32:10,470
his biological father?
529
00:32:15,609 --> 00:32:17,540
Stand tall.
530
00:32:17,939 --> 00:32:20,679
They'll decide soon whether you'll return as chief director...
531
00:32:20,679 --> 00:32:22,310
or be made company president.
532
00:32:23,450 --> 00:32:25,879
It hasn't even been a day yet. Don't rush it.
533
00:32:26,020 --> 00:32:28,490
Still, they should decide soon.
534
00:32:29,320 --> 00:32:31,490
My son has been through so much.
535
00:32:32,520 --> 00:32:33,560
You too.
536
00:32:34,790 --> 00:32:35,790
That's right.
537
00:32:36,899 --> 00:32:38,260
I heard you saw Carry...
538
00:32:39,030 --> 00:32:40,629
at Bukhan River.
539
00:32:42,300 --> 00:32:45,740
Whose ashes are spread there?
540
00:33:18,470 --> 00:33:20,970
(Gracious Revenge)
541
00:33:21,210 --> 00:33:22,510
Mom can't find out.
542
00:33:22,510 --> 00:33:24,240
If she finds out you're not her real son,
543
00:33:24,310 --> 00:33:25,980
your mom will just die.
544
00:33:26,010 --> 00:33:28,780
You're the one who wanted to take this to our graves.
545
00:33:28,879 --> 00:33:30,849
Is this edible?
546
00:33:30,849 --> 00:33:32,849
I wanted to eat comfortably with you...
547
00:33:32,919 --> 00:33:34,389
like normal fathers and sons.
548
00:33:34,490 --> 00:33:36,919
Are you going to drop a bomb on me once we're done eating?
549
00:33:36,990 --> 00:33:40,060
Let's swear on our 40-year-long friendship and be honest.
550
00:33:40,060 --> 00:33:42,389
Were Hae Joon's biological father's ashes spread there?
551
00:33:42,389 --> 00:33:44,700
Why do I keep suspecting you?
552
00:33:44,700 --> 00:33:47,599
Send the workers who reported them to the factory in an hour.
553
00:33:47,629 --> 00:33:50,040
And have Mr. Kang stand by near the office.
38054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.