All language subtitles for Fugitivas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,487 --> 00:00:25,955 FUGITIVES 2 00:00:58,367 --> 00:01:00,039 Oh, baby! 3 00:01:24,607 --> 00:01:25,642 Mommy! 4 00:01:26,247 --> 00:01:29,045 -Who's that? -It's just my daughter. 5 00:01:29,207 --> 00:01:30,196 It's okay. 6 00:01:30,367 --> 00:01:31,959 Laura, what do you want? 7 00:01:32,447 --> 00:01:33,516 My stomach aches. 8 00:01:33,687 --> 00:01:35,279 You must have gas, damnit! 9 00:01:35,447 --> 00:01:39,076 There's aspirin in the bathroom. Now cIose the door! 10 00:01:39,247 --> 00:01:41,078 You get it. It hurts! 11 00:01:41,247 --> 00:01:44,876 Your head is going to hurt if you don't get out of here! 12 00:01:45,047 --> 00:01:45,923 Don't worry. 13 00:01:46,087 --> 00:01:47,759 Laura, pIease, get out. 14 00:01:49,887 --> 00:01:52,560 WiII you stop fucking my Iife up? 15 00:01:53,767 --> 00:01:54,756 I said go! 16 00:01:56,007 --> 00:01:57,725 -Let's just forget it... -No, no... 17 00:01:57,887 --> 00:01:59,161 With the girI there.... 18 00:01:59,327 --> 00:02:03,115 No, no. You Ieave it to me, okay honey? 19 00:02:04,047 --> 00:02:05,719 Don't worry about her, 20 00:02:06,167 --> 00:02:07,361 she's aII right. 21 00:02:07,527 --> 00:02:08,482 Come to me... 22 00:02:10,807 --> 00:02:11,876 That's it... 23 00:02:20,447 --> 00:02:21,482 That's enough! 24 00:02:21,647 --> 00:02:23,603 You'II stop Iaughing at me! 25 00:02:23,887 --> 00:02:26,765 This is going to stop once and for aII! 26 00:02:54,487 --> 00:02:58,526 AsshoIe! Are you stupid? I aImost burned myseIf! 27 00:02:58,887 --> 00:03:00,605 Son of a bitch! 28 00:03:08,047 --> 00:03:10,163 I hope those fuckers aren't Iate. 29 00:03:19,687 --> 00:03:21,917 Look, that car's no good. 30 00:03:22,087 --> 00:03:25,841 It must have been reported stoIen by now. We need another. 31 00:03:26,007 --> 00:03:27,486 It has to be your sister's? 32 00:03:27,647 --> 00:03:30,286 -It's easy. -It'd be easier to steaI one. 33 00:03:30,447 --> 00:03:31,846 Cut the shit, Tony! 34 00:03:32,167 --> 00:03:35,079 We won't have time to steaI a car. 35 00:03:38,487 --> 00:03:39,966 Come on, Shorty. 36 00:03:41,167 --> 00:03:42,839 I have it aII pIanned out. 37 00:03:43,727 --> 00:03:46,480 Seven hours to Tarifa, 38 00:03:46,767 --> 00:03:48,803 right next to AIgeciras. 39 00:03:49,247 --> 00:03:51,044 Then the boat to Tangiers. 40 00:03:53,767 --> 00:03:55,166 They're our friends. 41 00:03:55,607 --> 00:03:57,484 What the fuck, Tony? 42 00:03:58,487 --> 00:03:59,840 Trust me. 43 00:04:00,047 --> 00:04:02,481 I toId you I have it aII pIanned out. 44 00:04:03,327 --> 00:04:04,760 Okay, okay. 45 00:04:05,727 --> 00:04:06,921 AII right. 46 00:04:07,887 --> 00:04:08,956 Get dressed! 47 00:04:09,527 --> 00:04:11,119 Maxi's waiting for us. 48 00:04:12,847 --> 00:04:17,079 I'm fed up with you, you hear me? You're nothing but troubIe. 49 00:04:17,527 --> 00:04:19,404 Pissing yourseIf when I'm working! 50 00:04:20,487 --> 00:04:22,796 That's a Iie. You weren't working. 51 00:04:22,967 --> 00:04:26,482 "You weren't working". That's where we get our food. 52 00:04:29,647 --> 00:04:32,081 Who are you, anyway, the LittIe Mermaid? 53 00:04:32,887 --> 00:04:35,640 She never Iies, she's never bad. 54 00:04:36,607 --> 00:04:38,837 I hope Iife fucks you over a bit 55 00:04:39,007 --> 00:04:39,996 so you Iearn. 56 00:04:44,287 --> 00:04:48,724 Things wiII change. Now your dad wiII have to put up with you. 57 00:04:48,887 --> 00:04:50,798 You'II end up missing me. 58 00:04:58,007 --> 00:04:59,235 HeIIo? 59 00:04:59,687 --> 00:05:01,200 Yes, speaking. 60 00:05:01,887 --> 00:05:04,447 ReaIIy? Which newspaper? 61 00:05:07,247 --> 00:05:10,045 I'm just Iike the ad says I am, honey. 62 00:05:10,567 --> 00:05:12,125 Why don't you come over 63 00:05:12,287 --> 00:05:14,517 and see? I'II be waiting for you. 64 00:05:14,927 --> 00:05:18,158 So, Maxi, there are six Iottery numbers, then? 65 00:05:18,327 --> 00:05:20,477 Right, five and one extra. 66 00:05:20,647 --> 00:05:23,719 Five and one extra... And on Thursday... 67 00:05:24,567 --> 00:05:25,716 the "BonoIoto". 68 00:05:25,887 --> 00:05:28,640 Fuck no, that's on Saturday! 69 00:05:28,807 --> 00:05:30,798 I aIready expIained it to you. 70 00:05:31,087 --> 00:05:33,965 -So on Thursday... -The fucking "Primitiva"! 71 00:05:34,567 --> 00:05:38,355 It's a fucking mess, aII these different Iotteries... 72 00:05:38,527 --> 00:05:40,199 It doesn't fucking matter! 73 00:05:40,367 --> 00:05:44,155 Right. You go in and mark numbers Iike a motherfucker. 74 00:05:44,327 --> 00:05:45,965 If I want to do it right... 75 00:05:46,127 --> 00:05:49,915 Shut up or I'II stick the Iottery drum up your ass. 76 00:05:50,607 --> 00:05:52,165 You sIow down. 77 00:05:52,567 --> 00:05:53,920 Turn Ieft. 78 00:06:01,567 --> 00:06:02,920 Come on, Moco. 79 00:06:19,327 --> 00:06:23,320 You hang out and read the paper untiI we come out. 80 00:06:35,367 --> 00:06:36,720 -Who is it? -The maiI. 81 00:07:11,687 --> 00:07:13,325 Don't move! Stay caIm. 82 00:07:14,127 --> 00:07:17,722 You move and you get your head bIown off! On the fIoor! 83 00:07:18,527 --> 00:07:19,846 Cocksucker! 84 00:07:21,007 --> 00:07:22,884 On the fIoor, asshoIe! 85 00:07:25,567 --> 00:07:27,239 Give me the key! 86 00:07:27,407 --> 00:07:30,479 -There is no key... -Give me the key, bitch! 87 00:07:30,647 --> 00:07:32,922 Cowards. Two poor defenseIess women... 88 00:07:33,087 --> 00:07:34,486 You shithead! 89 00:07:35,767 --> 00:07:37,837 You! Get the key, bitch! 90 00:07:38,207 --> 00:07:39,925 Come on! 91 00:07:43,967 --> 00:07:45,320 Head down, faggot! 92 00:07:47,967 --> 00:07:49,241 TeII her to shut up! 93 00:07:51,207 --> 00:07:53,721 -PIease... -Shut up, shithead! 94 00:07:53,887 --> 00:07:55,559 Shut up or you get 95 00:07:55,727 --> 00:07:57,001 a buIIet in your head! 96 00:07:58,087 --> 00:07:59,202 Fuck! 97 00:07:59,607 --> 00:08:01,598 Get on the fIoor, cocksucker! 98 00:08:01,767 --> 00:08:03,325 Fuck, come on! 99 00:08:04,367 --> 00:08:05,686 Now, go! 100 00:08:06,967 --> 00:08:07,956 Don't Iook at me! 101 00:08:12,367 --> 00:08:14,278 What? Get the fuck in! 102 00:08:14,447 --> 00:08:15,721 Tony! 103 00:08:25,927 --> 00:08:30,443 If I even hear you breathe, they get a buIIet! 104 00:08:31,447 --> 00:08:34,723 That's it. Stay caIm. 105 00:08:43,007 --> 00:08:44,599 They took off, man! 106 00:08:44,767 --> 00:08:48,237 You hear me? They Ieft us behind, man! 107 00:08:48,407 --> 00:08:51,001 -That bitch! You understand? -Shut up! 108 00:08:51,167 --> 00:08:55,399 When I catch her, I swear I'II kiII her! 109 00:08:57,887 --> 00:09:00,321 Stop! Stop! Get off! 110 00:09:00,567 --> 00:09:03,365 Fuck off, Ioser! 111 00:09:20,567 --> 00:09:21,841 Here we are. 112 00:09:29,327 --> 00:09:30,885 Come on, Shorty. 113 00:09:33,247 --> 00:09:34,999 Just untiI summer. 114 00:09:36,727 --> 00:09:40,879 In August or September I'II come pick you up. 115 00:09:43,047 --> 00:09:44,685 He's reaIIy a famous singer? 116 00:09:45,447 --> 00:09:46,926 Famous! 117 00:09:47,367 --> 00:09:49,722 WeII, he's weII-known. 118 00:09:50,287 --> 00:09:52,005 That's the cIient. 119 00:09:52,687 --> 00:09:55,281 Stay here and don't move. Don't move! 120 00:10:00,407 --> 00:10:03,524 -How oId is she? -Six or seven, I don't know. 121 00:10:03,687 --> 00:10:05,245 She's your niece, man. 122 00:10:05,407 --> 00:10:08,922 She Iived with my mom untiI my mom died a few months ago. 123 00:10:09,087 --> 00:10:12,443 It's a fucking hassIe. A fucking kid... 124 00:10:12,767 --> 00:10:16,203 That's why my sister's Iending me the car. 125 00:10:16,367 --> 00:10:18,119 -It's no favor. -You know him? 126 00:10:18,287 --> 00:10:20,039 -Who, the father? -Fuck... 127 00:10:20,247 --> 00:10:22,886 No. AII I know is he Iives in Tarifa. 128 00:10:23,047 --> 00:10:24,275 Here we are. 129 00:10:32,367 --> 00:10:35,200 I'II be right back, honey. 130 00:10:44,007 --> 00:10:45,645 -HeIIo. -Hi. 131 00:10:45,967 --> 00:10:48,435 -Do you know Tony? -Yes. Come in. 132 00:10:48,887 --> 00:10:51,481 I'm with a cIient. I'II get the kid. 133 00:10:53,047 --> 00:10:54,958 I'm going to take a Ieak. 134 00:11:02,567 --> 00:11:03,556 Your dad wiII be 135 00:11:03,727 --> 00:11:04,762 happy to see you. 136 00:11:07,487 --> 00:11:10,126 She couId use some time down south. 137 00:11:11,687 --> 00:11:13,439 There's Iots of sun. 138 00:11:14,447 --> 00:11:17,803 Besides, this isn't the best pIace for a chiId... 139 00:11:17,967 --> 00:11:20,959 You don't have to expIain anything to me. 140 00:11:24,407 --> 00:11:25,396 So? 141 00:11:29,647 --> 00:11:32,207 Here. The address is on the back. 142 00:11:32,767 --> 00:11:35,076 -When wiII you be back? -In two days. 143 00:11:35,647 --> 00:11:36,602 Where is it? 144 00:11:36,767 --> 00:11:38,166 Parked out back. 145 00:11:39,967 --> 00:11:43,562 Behave, Laura. Don't hassIe your father too much. 146 00:11:45,927 --> 00:11:47,326 Goodbye, sweetheart. 147 00:11:55,207 --> 00:11:57,163 Tony is a boy's name. 148 00:11:57,807 --> 00:12:00,401 And Laura's a stupid girI's name. Fuck... 149 00:12:01,207 --> 00:12:04,358 Her reaI name's "To�i", but she doesn't Iike it. 150 00:12:07,727 --> 00:12:10,161 To�i... I Iike it. HeIIo, To�i! 151 00:12:10,607 --> 00:12:11,596 Shut up! 152 00:12:11,887 --> 00:12:12,876 CarefuI, Laura, 153 00:12:13,047 --> 00:12:14,036 she's nasty. 154 00:12:16,767 --> 00:12:18,678 We're Iike the perfect famiIy: 155 00:12:18,847 --> 00:12:21,680 father, mother, and chiId, aII arguing. 156 00:12:22,527 --> 00:12:24,563 I'm not your daughter. 157 00:12:24,727 --> 00:12:27,116 But if the poIice ask, you say you are. 158 00:12:27,927 --> 00:12:29,485 No. I don't Iie. 159 00:12:30,287 --> 00:12:31,959 We're starting aIready? 160 00:12:32,807 --> 00:12:33,796 She says 161 00:12:33,967 --> 00:12:35,480 she doesn't Iie. 162 00:12:36,367 --> 00:12:37,356 My poor sister. 163 00:12:38,607 --> 00:12:40,006 They ask the kid what 164 00:12:40,167 --> 00:12:42,522 her mom's job is, she says, "whore". 165 00:12:44,647 --> 00:12:46,319 Jesus, that's nasty. 166 00:12:46,807 --> 00:12:47,876 My mom, the saint, 167 00:12:48,047 --> 00:12:49,878 taught her that nonsense. 168 00:12:51,727 --> 00:12:52,762 How did it go? 169 00:12:52,967 --> 00:12:53,956 The 3 "don'ts". 170 00:12:54,207 --> 00:12:55,606 The three "don'ts". 171 00:12:56,967 --> 00:12:58,605 TeII Tony about it. 172 00:12:59,007 --> 00:13:01,760 "Don't kiII, don't steaI, don't Iie". 173 00:13:02,287 --> 00:13:03,276 What do you say? 174 00:13:04,367 --> 00:13:05,436 She's serious, too. 175 00:13:07,007 --> 00:13:07,996 It's a pain. 176 00:13:11,687 --> 00:13:13,882 Juanjo, can I see the photo? 177 00:13:14,287 --> 00:13:17,438 -Not now. -Just for a second. 178 00:13:18,487 --> 00:13:20,045 When we find your dad. 179 00:13:20,927 --> 00:13:23,646 I don't want you to take me to my dad. 180 00:13:40,687 --> 00:13:42,166 Let's make a stop. 181 00:14:06,287 --> 00:14:08,164 -Are you FIor? -Yes. 182 00:14:09,007 --> 00:14:10,520 We came to visit you. 183 00:14:10,687 --> 00:14:14,362 -I don't receive at this hour. -You'II receive us. 184 00:14:14,527 --> 00:14:17,564 Who are you? What the heII do you want? 185 00:14:30,447 --> 00:14:33,200 Let's sIeep for awhiIe. I'm tired. 186 00:14:33,607 --> 00:14:35,882 -Here? -Yes, in the car. 187 00:14:36,087 --> 00:14:37,645 -Why not? -Okay. 188 00:14:37,807 --> 00:14:40,162 Besides, the drinks made me sIeepy. 189 00:14:41,407 --> 00:14:43,523 -Lie down, Laura. -I'm not sIeepy. 190 00:14:43,767 --> 00:14:46,042 I don't give a damn! Lie down! 191 00:15:32,487 --> 00:15:33,476 Juanjo? 192 00:15:55,887 --> 00:15:56,922 Where's Juanjo? 193 00:15:57,127 --> 00:15:58,162 He Ieft. 194 00:15:58,407 --> 00:15:59,760 What do you mean, Ieft? 195 00:16:00,287 --> 00:16:01,640 In a truck. 196 00:16:03,207 --> 00:16:06,005 I didn't say anything, I don't Iike him. 197 00:16:08,967 --> 00:16:10,559 He'II be back soon. 198 00:16:28,207 --> 00:16:30,084 That son of a bitch! 199 00:16:31,727 --> 00:16:33,797 Why didn't you teII me, idiot? 200 00:16:34,287 --> 00:16:36,721 I don't mind him Ieaving. 201 00:16:36,887 --> 00:16:38,764 Take me back home now. 202 00:17:04,087 --> 00:17:05,236 Fuck. 203 00:17:09,047 --> 00:17:11,277 God fucking damnit! 204 00:17:16,887 --> 00:17:19,924 -Are you crying? -Fuck no! 205 00:17:27,807 --> 00:17:30,640 That's a Iie. She is crying. 206 00:17:37,047 --> 00:17:38,196 What's the number? 207 00:17:38,367 --> 00:17:41,916 91 574 71 91 . 208 00:17:48,847 --> 00:17:51,520 HeIIo? Is this Laura's mother? 209 00:17:51,847 --> 00:17:53,644 Who is this? 210 00:17:54,007 --> 00:17:55,360 I'm... 211 00:17:56,767 --> 00:17:58,723 your brother's friend. 212 00:17:59,087 --> 00:18:00,759 Juanjo's friend? 213 00:18:01,087 --> 00:18:03,362 Fuck you both! 214 00:18:04,487 --> 00:18:08,275 What did I say? I was aImost kiIIed because of you two. 215 00:18:08,647 --> 00:18:11,286 Those two bastards you hang out with. 216 00:18:14,447 --> 00:18:16,165 Is the kid with you? 217 00:18:17,687 --> 00:18:19,837 Take her to her father in Tarifa. 218 00:18:20,007 --> 00:18:22,646 TeII my bastard brother not to come back, 219 00:18:22,807 --> 00:18:25,162 they're after him. If he does come, 220 00:18:25,327 --> 00:18:26,760 I'II puII his eyes out. 221 00:18:26,927 --> 00:18:28,042 What do I do with 222 00:18:28,207 --> 00:18:29,322 your daughter? 223 00:18:30,247 --> 00:18:33,159 No way, don't mix me up in this! 224 00:18:34,047 --> 00:18:35,719 Fucking Iisten to me! 225 00:18:37,127 --> 00:18:38,401 FIor? 226 00:18:46,927 --> 00:18:48,360 Goddamn it! 227 00:18:58,207 --> 00:19:01,756 "Hi, how are you?" "Do they scoId you at home?" "No, 228 00:19:01,927 --> 00:19:04,600 but they beat me." "They scoId me." 229 00:19:05,207 --> 00:19:07,163 "It's tough, isn't it?" 230 00:19:07,887 --> 00:19:12,438 "I don't Iike math or art." "Me neither. I hate them." 231 00:19:12,847 --> 00:19:13,962 "I Iike Spanish." 232 00:19:14,127 --> 00:19:16,800 "Me, too. EspeciaIIy the exercise book." 233 00:19:16,967 --> 00:19:20,676 "You write and write and write. I Iike it." 234 00:19:22,487 --> 00:19:24,045 Where are we going? 235 00:19:25,767 --> 00:19:27,997 Tony, where are we going? 236 00:19:28,727 --> 00:19:30,479 To your father's. 237 00:19:32,727 --> 00:19:34,683 What if we can't find him? 238 00:19:35,727 --> 00:19:36,796 What if he's dead? 239 00:19:37,807 --> 00:19:40,275 What if you shut up and sIeep? 240 00:19:42,807 --> 00:19:44,525 What wiII you do afterwards? 241 00:19:45,247 --> 00:19:46,600 When you Ieave me. 242 00:19:47,727 --> 00:19:49,126 I don't know. 243 00:19:49,367 --> 00:19:51,801 What if my dad doesn't want me? 244 00:19:53,127 --> 00:19:54,845 WiII you stiII Ieave me? 245 00:19:55,367 --> 00:19:57,244 That's not my probIem. 246 00:19:58,447 --> 00:19:59,436 The photo. 247 00:20:01,327 --> 00:20:03,397 Tony, can I see the photo? 248 00:20:04,047 --> 00:20:05,605 In the gIove compartment. 249 00:20:12,367 --> 00:20:14,642 He doesn't Iook Iike me at aII! 250 00:20:15,007 --> 00:20:16,406 What do you think? 251 00:20:16,567 --> 00:20:18,080 Do I take after him? 252 00:20:19,047 --> 00:20:21,038 You don't want to take after your mom. 253 00:20:26,527 --> 00:20:27,926 It was a joke. 254 00:20:28,087 --> 00:20:29,964 I don't mind. 255 00:20:31,487 --> 00:20:33,125 You Iive with your mom? 256 00:20:35,527 --> 00:20:38,724 My mom died when I was your age. 257 00:20:40,887 --> 00:20:42,115 I'm hungry. 258 00:20:42,687 --> 00:20:44,086 So am I. 259 00:20:44,407 --> 00:20:46,443 We'II eat at the next stop. 260 00:21:06,127 --> 00:21:08,357 Come on, pay. Waiter! 261 00:21:20,047 --> 00:21:23,198 -I have to pee. -Why didn't you go before? 262 00:21:23,487 --> 00:21:26,923 So you wouIdn't Ieave without paying Iike Juanjo does. 263 00:22:42,367 --> 00:22:43,766 Come! Hurry! 264 00:22:44,887 --> 00:22:47,924 Shit! Hurry, Laura! Get in the car, quick! 265 00:23:00,087 --> 00:23:01,725 Fuck, it's Tony! 266 00:23:02,087 --> 00:23:04,043 The shithead's in that red car! 267 00:23:04,607 --> 00:23:05,756 Fuck! 268 00:25:11,967 --> 00:25:13,002 CarefuI! 269 00:25:29,487 --> 00:25:30,840 Get out, hurry! 270 00:25:31,607 --> 00:25:32,801 Run! 271 00:25:38,247 --> 00:25:41,956 They're coming. Let's go. No, you hide in there. 272 00:26:00,847 --> 00:26:02,405 You go that way. 273 00:26:19,327 --> 00:26:20,885 Up here, Moco! 274 00:26:37,567 --> 00:26:40,240 -What? -I heard her. Go upstairs. 275 00:26:47,687 --> 00:26:49,439 Come out, Tony. 276 00:26:49,887 --> 00:26:51,559 I swear I won't hurt you. 277 00:26:54,767 --> 00:26:56,723 I just want my money, okay? 278 00:26:57,327 --> 00:26:59,079 Then you can go. 279 00:27:03,047 --> 00:27:04,924 I'm not angry anymore. 280 00:27:06,447 --> 00:27:08,165 We just want the money. 281 00:27:09,287 --> 00:27:12,643 What did you do with that shithead Juanjo? Leave him? 282 00:27:15,167 --> 00:27:17,442 Come fucking out, Tony! 283 00:27:56,367 --> 00:27:58,722 Get the fuck off me! 284 00:27:58,887 --> 00:28:02,004 She's up there! Come out, you bitch! 285 00:28:02,647 --> 00:28:05,480 I'm going to shoot you in the cunt! 286 00:28:14,087 --> 00:28:17,363 Come out or we'II catch the kid and rape her! 287 00:28:17,527 --> 00:28:18,846 You hear me, sIut? 288 00:28:24,647 --> 00:28:25,716 Fuck! 289 00:28:31,567 --> 00:28:34,445 The bitch is getting away! 290 00:28:59,807 --> 00:29:02,162 Open the door! Come on! 291 00:29:04,487 --> 00:29:05,966 HoId on. 292 00:29:17,567 --> 00:29:18,761 AImost missed it. 293 00:29:20,047 --> 00:29:21,765 Shit! 294 00:30:14,727 --> 00:30:17,287 Knock it off, partner. Someone wiII see us. 295 00:30:20,087 --> 00:30:21,884 Fucking Iet go! 296 00:30:22,047 --> 00:30:24,083 Bitch! 297 00:30:32,887 --> 00:30:36,766 Die, bitch! Die! 298 00:30:38,727 --> 00:30:39,796 Die! 299 00:30:41,487 --> 00:30:42,522 Die! 300 00:32:01,687 --> 00:32:02,802 Tony... 301 00:32:03,127 --> 00:32:04,480 Fuck. 302 00:32:06,887 --> 00:32:08,605 You scared me! 303 00:32:10,767 --> 00:32:11,756 Are you okay? 304 00:32:13,127 --> 00:32:16,278 I hid in there. I was waiting for you. 305 00:33:27,327 --> 00:33:28,999 You're steaIing a car. 306 00:33:30,887 --> 00:33:32,366 That's wrong, Tony. 307 00:33:32,647 --> 00:33:35,115 Don't you aIways have to pee? Go pee. 308 00:33:35,527 --> 00:33:36,721 I don't want to. 309 00:33:44,727 --> 00:33:46,399 SteaIing is a "don't". 310 00:33:46,567 --> 00:33:48,876 So is "don't fuck with me". 311 00:33:49,047 --> 00:33:50,605 Leave me aIone, kid. 312 00:33:50,767 --> 00:33:54,362 If you don't want to come with me, then don't. 313 00:34:00,127 --> 00:34:01,401 Car thief! 314 00:34:01,727 --> 00:34:05,481 -A car's being stoIen! -Goddamn you! 315 00:34:05,647 --> 00:34:07,956 -Shut up! -Car thief! 316 00:34:28,007 --> 00:34:29,486 CIose the door! 317 00:35:45,847 --> 00:35:47,519 Keep the change. 318 00:35:50,647 --> 00:35:53,559 Excuse me, man. I didn't mean to... 319 00:36:45,207 --> 00:36:46,799 Good morning. 320 00:36:47,327 --> 00:36:48,919 We're aImost there. 321 00:36:51,767 --> 00:36:54,884 Hey... have you ever seen the sea? 322 00:36:55,287 --> 00:36:57,005 Yes, on TV. 323 00:36:58,087 --> 00:36:59,805 Then you've never seen it. 324 00:37:18,527 --> 00:37:19,721 Get out. 325 00:37:20,887 --> 00:37:23,560 Have you got a handkerchief? 326 00:37:26,487 --> 00:37:27,556 I'II bIindfoId you. 327 00:37:27,727 --> 00:37:30,480 -Why? -Because. You'II see. 328 00:38:01,447 --> 00:38:02,436 Don't Iook. 329 00:38:05,127 --> 00:38:06,560 Now you can Iook. 330 00:38:10,767 --> 00:38:11,756 WeII? 331 00:38:12,727 --> 00:38:14,285 It smeIIs so strong. 332 00:38:15,487 --> 00:38:18,160 They bIindfoIded me my first time, too. 333 00:38:18,527 --> 00:38:19,642 Who? 334 00:38:19,887 --> 00:38:21,161 My father. 335 00:38:22,807 --> 00:38:25,958 He said, "Shortstuff..." 336 00:38:26,447 --> 00:38:28,403 He aIways caIIed me that... 337 00:38:29,407 --> 00:38:33,639 "Shortstuff, you're going to see the onIy thing that's 338 00:38:34,087 --> 00:38:37,079 more beautifuI than a steak with potatoes." 339 00:38:40,687 --> 00:38:41,915 Where is he now? 340 00:38:43,807 --> 00:38:45,160 I don't know. 341 00:38:46,367 --> 00:38:47,800 Why don't we Iook for him? 342 00:38:52,007 --> 00:38:53,486 It's not worth it. 343 00:39:05,127 --> 00:39:06,242 Here I am. 344 00:39:06,807 --> 00:39:08,559 There you go, partner. 345 00:39:08,847 --> 00:39:12,522 The sandwich, some potato chips, and dessert. 346 00:39:37,807 --> 00:39:39,718 You're not going to eat? 347 00:39:40,567 --> 00:39:45,277 I had a beer and a snack and I'm not hungry anymore. 348 00:39:45,767 --> 00:39:49,885 "I'm not hungry". It's that shit you smoke. 349 00:40:26,167 --> 00:40:28,965 -What number is it? -Six. 350 00:40:29,127 --> 00:40:30,526 Number six. 351 00:40:40,527 --> 00:40:43,439 I hope he's not here. I hope he's dead. 352 00:40:46,247 --> 00:40:47,316 Coming! 353 00:40:52,407 --> 00:40:53,396 HeIIo. 354 00:40:53,567 --> 00:40:57,276 Hi. I'm Iooking for someone and I was given this address. 355 00:40:57,567 --> 00:40:58,556 Raimundo Cruz. 356 00:40:59,487 --> 00:41:01,398 Yes, he's my nephew. 357 00:41:01,647 --> 00:41:02,762 Great. Is he in? 358 00:41:03,607 --> 00:41:05,882 I wish! No, he's not. 359 00:41:08,167 --> 00:41:11,239 Because... I've brought his daughter. 360 00:41:11,807 --> 00:41:14,037 Whose daughter? Raimundo's? 361 00:41:14,967 --> 00:41:17,845 Yes. Laura. 362 00:41:27,327 --> 00:41:28,316 Her name's Laura. 363 00:41:29,767 --> 00:41:30,756 From Madrid. 364 00:41:31,287 --> 00:41:32,276 From Madrid? 365 00:41:34,007 --> 00:41:34,996 HeIIo, 366 00:41:35,167 --> 00:41:36,441 sweetheart. 367 00:41:37,687 --> 00:41:39,359 WeII, come on in. 368 00:41:40,487 --> 00:41:43,445 No, the truth is I have to go. 369 00:41:43,887 --> 00:41:47,402 I won't have you standing in the doorway. Come in. 370 00:41:48,647 --> 00:41:50,717 The thing is... 371 00:41:50,887 --> 00:41:52,764 I was just making Iunch. 372 00:41:52,927 --> 00:41:55,725 No thank you, ma'am, I'm in a hurry. 373 00:41:55,887 --> 00:41:58,196 You must be tired after the trip. 374 00:41:58,367 --> 00:42:01,882 You have to try the tuna. It's the speciaIty here. 375 00:42:02,047 --> 00:42:03,685 Sit down there. 376 00:42:03,967 --> 00:42:05,195 What a IoveIy doII! 377 00:42:06,207 --> 00:42:08,846 AImost as pretty as you. How oId are you? 378 00:42:09,527 --> 00:42:10,755 Seven. 379 00:42:12,007 --> 00:42:14,316 Seven! You're aII grown up! 380 00:42:15,767 --> 00:42:16,756 Who are you? 381 00:42:16,927 --> 00:42:18,997 -Her mother? -No, no... 382 00:42:19,847 --> 00:42:21,041 Her name's FIor. 383 00:42:21,687 --> 00:42:24,406 FIor. A beautifuI name, 384 00:42:24,887 --> 00:42:26,559 but not famiIiar. 385 00:42:27,007 --> 00:42:30,556 That Raimundo never teIIs me anything. 386 00:42:31,047 --> 00:42:33,117 When wiII he be back? 387 00:42:33,287 --> 00:42:35,881 To teII you the truth, I don't know. 388 00:42:36,887 --> 00:42:39,481 When his mother Iived with me, 389 00:42:40,007 --> 00:42:41,963 he spent a Iot of time here. 390 00:42:43,367 --> 00:42:44,356 But since 391 00:42:44,527 --> 00:42:46,677 my poor sister died 3 years ago, 392 00:42:47,687 --> 00:42:49,723 I hardIy ever see him. 393 00:42:50,727 --> 00:42:54,037 I haven't seen him for aImost a year. Anyway... 394 00:42:55,047 --> 00:42:56,560 I hope you Iike it. 395 00:42:57,807 --> 00:43:00,719 He does caII me from time to time. 396 00:43:00,887 --> 00:43:03,924 He said he's working in Puerto de Santa Mar�a. 397 00:43:04,527 --> 00:43:06,757 At a pIace caIIed "La Venta deI Puerto". 398 00:43:11,247 --> 00:43:12,919 Is he reaIIy a famous singer? 399 00:43:13,687 --> 00:43:16,155 I don't know if he's famous... 400 00:43:16,567 --> 00:43:19,798 He is a singer. He sings fIamenco. 401 00:43:22,727 --> 00:43:25,241 -Do you Iike the anisette? -Yes. 402 00:43:26,527 --> 00:43:30,042 Don't teII anyone, but I have three or four a day. 403 00:43:33,887 --> 00:43:35,764 You're a friend of her mother? 404 00:43:36,887 --> 00:43:38,445 Yes. WeII... 405 00:43:38,607 --> 00:43:42,759 not a cIose friend. She asked me to take the girI to her dad. 406 00:43:43,327 --> 00:43:45,841 Raimundo never toId me anything. 407 00:43:46,127 --> 00:43:48,243 He's very particuIar. 408 00:43:51,607 --> 00:43:52,756 Do you have kids? 409 00:43:55,047 --> 00:43:56,639 I had a daughter 410 00:43:56,927 --> 00:43:59,043 named Ascensi�n, Iike me. 411 00:43:59,927 --> 00:44:01,565 But she died. 412 00:44:01,967 --> 00:44:06,324 When she was IittIe, about your age. 413 00:44:06,927 --> 00:44:08,246 What did she die from? 414 00:44:08,447 --> 00:44:10,358 She had a heart condition. 415 00:44:10,567 --> 00:44:11,761 My husband and I 416 00:44:11,927 --> 00:44:14,236 took her to see a doctor in Madrid. 417 00:44:15,007 --> 00:44:17,237 We had a Iot of money back then. 418 00:44:17,927 --> 00:44:21,806 My husband was a smuggIer, which is normaI here in Tarifa. 419 00:44:21,967 --> 00:44:24,640 PeopIe have made miIIions doing it. 420 00:44:26,087 --> 00:44:30,160 He often went to Madrid for business, 421 00:44:30,327 --> 00:44:32,761 and heard about this doctor. 422 00:44:34,447 --> 00:44:35,562 But it was useIess. 423 00:44:36,687 --> 00:44:37,676 The poor thing 424 00:44:38,847 --> 00:44:40,599 died in my arms. 425 00:44:49,047 --> 00:44:50,082 Can you embroider? 426 00:44:52,767 --> 00:44:56,680 GirIs have to embroider presents for their grandmothers. 427 00:44:57,167 --> 00:44:59,965 My grandmother died Iast year. 428 00:45:00,127 --> 00:45:02,641 That's a shame. 429 00:45:02,807 --> 00:45:07,198 You know what? You're going to embroider something for me. 430 00:45:13,047 --> 00:45:14,924 Come over here. 431 00:45:15,807 --> 00:45:18,082 Sit on my Iap. 432 00:45:18,767 --> 00:45:20,519 That's it. Good. 433 00:45:20,807 --> 00:45:22,240 HoId the frame. 434 00:45:22,767 --> 00:45:25,998 And the needIe. I'II push and you puII. 435 00:45:26,167 --> 00:45:28,635 Look, puII that. Come on. 436 00:45:29,767 --> 00:45:32,918 Very good. Now here, 437 00:45:33,087 --> 00:45:34,805 three hoIes down. 438 00:45:36,327 --> 00:45:38,795 Fine. Now I'II puII it. 439 00:45:39,607 --> 00:45:41,643 I puII it out here. 440 00:45:43,367 --> 00:45:44,561 PuII it. 441 00:45:46,767 --> 00:45:47,722 Put it in 442 00:45:49,127 --> 00:45:50,401 three hoIes down. 443 00:45:50,567 --> 00:45:52,398 Now here in the corner. 444 00:46:11,727 --> 00:46:15,720 -Ascensi�n. Someone's at the door. -Yes, I'II get it. 445 00:46:16,247 --> 00:46:18,761 Laura is pIaying outside. 446 00:46:19,167 --> 00:46:20,156 Coming! 447 00:46:23,487 --> 00:46:25,239 -HeIIo. -Good afternoon. 448 00:46:25,567 --> 00:46:29,116 We're friends of Juanjo, FIor's brother. 449 00:46:29,567 --> 00:46:31,603 Tony said to meet her here. 450 00:46:32,647 --> 00:46:33,796 WeII, come in, 451 00:46:35,167 --> 00:46:37,123 come inside. 452 00:46:39,727 --> 00:46:41,957 They went out for a waIk. 453 00:46:42,127 --> 00:46:44,083 They'II be right back. 454 00:46:44,447 --> 00:46:47,007 Come in and have a drink. 455 00:46:47,367 --> 00:46:49,085 Who was your friend? 456 00:46:49,247 --> 00:46:50,236 Juanjo. 457 00:46:55,687 --> 00:46:57,837 Laura toId me. Go up to the roof. 458 00:47:18,727 --> 00:47:20,638 -Good afternoon. -HeIIo. 459 00:47:52,647 --> 00:47:53,636 Tony... 460 00:47:57,767 --> 00:47:59,359 What are you doing here? 461 00:47:59,847 --> 00:48:02,566 I was pIaying outside and saw them come. 462 00:48:04,287 --> 00:48:05,845 I hid in the car. 463 00:48:06,887 --> 00:48:08,684 You couId have stayed. 464 00:48:12,487 --> 00:48:13,920 Where are we going? 465 00:48:14,647 --> 00:48:17,923 Where do you think? To find your father. 466 00:49:25,447 --> 00:49:26,675 What wiII you have? 467 00:49:27,047 --> 00:49:30,039 -A rum and coke. And you? -A coke. 468 00:49:30,207 --> 00:49:34,041 -Which one is Raimundo Cruz? -That one. 469 00:49:34,207 --> 00:49:35,526 On the Ieft. 470 00:49:38,967 --> 00:49:41,083 There's no resembIance. 471 00:49:41,687 --> 00:49:42,676 To who? 472 00:49:43,247 --> 00:49:44,521 To me. 473 00:49:46,167 --> 00:49:47,998 Laura, he's your father! 474 00:50:48,087 --> 00:50:49,236 Let's go. 475 00:50:58,807 --> 00:51:01,685 Do I owe you money? Put it on my biII! 476 00:51:04,127 --> 00:51:06,721 -Wait for me here. -Okay. 477 00:51:08,807 --> 00:51:10,604 And bring me some cigarettes. 478 00:51:10,767 --> 00:51:12,439 -HeIIo. -HeIIo. 479 00:51:12,607 --> 00:51:15,121 -Excuse me, Raimundo... -"Maestro". 480 00:51:15,287 --> 00:51:16,322 Pardon? 481 00:51:16,487 --> 00:51:18,478 You caII a fIamenco singer "Maestro". 482 00:51:18,647 --> 00:51:21,878 Sorry. WeII, I wanted to taIk to you, Maestro. 483 00:51:22,247 --> 00:51:25,523 -Great, gorgeous. Sit down. -Thank you. 484 00:51:27,327 --> 00:51:28,316 Your kid sings. 485 00:51:28,487 --> 00:51:29,476 -What? -You want 486 00:51:29,647 --> 00:51:30,966 me to hear her? 487 00:51:31,127 --> 00:51:32,480 -No, not that... -Right now 488 00:51:32,647 --> 00:51:36,242 I won't be abIe to. It's not a good time. 489 00:51:36,407 --> 00:51:39,126 -Want a drink? -No, thanks, I have one. 490 00:51:39,287 --> 00:51:41,755 -I came from Madrid to... -Madrid! 491 00:51:42,127 --> 00:51:44,083 There are good singers there, 492 00:51:44,247 --> 00:51:45,236 and guitarists. 493 00:51:45,687 --> 00:51:46,676 Buy me a drink? 494 00:51:48,367 --> 00:51:51,359 -Sure... -Hey kid, bring me a whisky! 495 00:51:51,527 --> 00:51:52,926 Bye, kid. 496 00:51:53,287 --> 00:51:55,278 So... Madrid. 497 00:51:55,727 --> 00:51:57,957 First we Iooked for you in Tarifa. 498 00:51:58,287 --> 00:52:00,960 Tarifa! Were you at my aunt's house? 499 00:52:01,247 --> 00:52:02,919 Yes, we had Iunch with her. 500 00:52:03,327 --> 00:52:04,396 She's too much. 501 00:52:04,607 --> 00:52:06,245 She toId us about her daughter... 502 00:52:06,407 --> 00:52:08,204 -Her daughter? -Yes. 503 00:52:08,367 --> 00:52:09,402 What daughter? 504 00:52:09,567 --> 00:52:11,398 The one that died... 505 00:52:12,687 --> 00:52:14,040 And her smuggIer husband. 506 00:52:14,207 --> 00:52:17,563 SmuggIer? But she never got married 507 00:52:17,727 --> 00:52:19,524 or had a kid or anything. 508 00:52:19,687 --> 00:52:22,281 She had a boyfriend when she was young... 509 00:52:23,087 --> 00:52:24,884 What a woman! 510 00:52:25,127 --> 00:52:27,925 She's IoneIy and has a great imagination. 511 00:52:28,087 --> 00:52:31,796 But why were you there? Aren't you from a record company? 512 00:52:32,167 --> 00:52:34,158 No, it's about your daughter. 513 00:52:34,327 --> 00:52:37,364 You're a friend of my daughter? Which? Amparito? 514 00:52:37,527 --> 00:52:40,280 -The one with the big tits? -No, Laura. 515 00:52:40,527 --> 00:52:42,324 -Laura? -Yes, Laura. 516 00:52:43,487 --> 00:52:45,557 Oh, Laura. Which Laura? 517 00:52:46,007 --> 00:52:47,235 What? 518 00:52:48,367 --> 00:52:49,356 That one. 519 00:52:49,727 --> 00:52:50,716 The one you had 520 00:52:50,887 --> 00:52:51,876 with FIor. 521 00:52:52,047 --> 00:52:53,765 -FIor? -Mej�a. 522 00:52:54,407 --> 00:52:55,396 FIor Mej�a? 523 00:52:55,567 --> 00:52:56,716 Yes, in Madrid. 524 00:52:59,847 --> 00:53:01,075 FIor Mej�a! The whore. 525 00:53:03,567 --> 00:53:05,046 And she's my daughter? 526 00:53:06,047 --> 00:53:07,162 Yes. 527 00:53:07,807 --> 00:53:10,560 What is this buIIshit you're teIIing me? 528 00:53:10,727 --> 00:53:14,925 I wasn't with her more than a month. WeII, no more 529 00:53:15,407 --> 00:53:16,726 than two months. 530 00:53:17,247 --> 00:53:20,205 WiII you bring me the Goddamn whisky? 531 00:53:21,167 --> 00:53:22,156 What do you want? 532 00:53:22,327 --> 00:53:25,000 Me? Nothing. I brought her to you. 533 00:53:25,407 --> 00:53:27,284 Laura! Come over here. 534 00:53:27,927 --> 00:53:30,395 Brought her to me? Who are you, Santa CIaus? 535 00:53:31,007 --> 00:53:31,996 Laura! 536 00:53:35,007 --> 00:53:36,122 Come over here. 537 00:53:36,447 --> 00:53:39,803 Yes, come over here, sweetheart. I won't hurt you. 538 00:53:44,567 --> 00:53:47,957 What a pretty IittIe girI! What's your name? 539 00:53:48,127 --> 00:53:49,116 Laura. 540 00:53:49,287 --> 00:53:51,323 Laura. A beautifuI name. 541 00:53:51,487 --> 00:53:52,681 How oId are you? 542 00:53:53,407 --> 00:53:56,001 -Seven. -Seven. 543 00:53:56,287 --> 00:53:59,836 Listen. Have you ever seen me? 544 00:54:02,567 --> 00:54:04,876 You see? She's never seen me. 545 00:54:06,287 --> 00:54:07,720 It's about time! 546 00:54:13,647 --> 00:54:15,285 FIor's daughter, huh? 547 00:54:16,487 --> 00:54:20,446 FIor Mej�a. What about that? 548 00:54:20,647 --> 00:54:23,525 I have to go. You two must want to taIk. 549 00:54:23,687 --> 00:54:24,642 You're going? 550 00:54:24,807 --> 00:54:26,877 I'm in a hurry, man. Bye, Laura. 551 00:54:27,047 --> 00:54:28,560 Wait, sit down. 552 00:54:28,727 --> 00:54:31,560 I've done my job, I'm Ieaving you the kid. 553 00:54:32,647 --> 00:54:33,796 Leaving me the kid? 554 00:54:33,967 --> 00:54:37,801 HoId on, honey. You wanted me to meet her, right? 555 00:54:37,967 --> 00:54:39,480 WeII, I've met her. 556 00:54:39,647 --> 00:54:44,402 She's very pretty, heaIthy and weII-fed. Thank you very much. 557 00:54:44,567 --> 00:54:46,000 Take her back to her mom. 558 00:54:46,207 --> 00:54:49,165 I brought her here for you to keep her. 559 00:54:49,327 --> 00:54:51,477 Keep her here, in the bar? 560 00:54:51,647 --> 00:54:52,966 It's where I found you! 561 00:54:53,167 --> 00:54:56,796 This is impossibIe. You don't understand, kid, 562 00:54:56,967 --> 00:54:59,435 the mother has her rights. 563 00:54:59,607 --> 00:55:01,245 She renounced her rights. 564 00:55:01,407 --> 00:55:04,319 What the fuck? She's her daughter! 565 00:55:04,487 --> 00:55:06,637 She raised her, it's her duty. 566 00:55:06,887 --> 00:55:08,878 That's what the Iaw says. 567 00:55:09,047 --> 00:55:11,686 It trusts mothers, not fathers. CorrectIy... 568 00:55:12,247 --> 00:55:14,238 -I'm out of here. -What? 569 00:55:14,647 --> 00:55:15,602 Maybe I'm not 570 00:55:15,767 --> 00:55:19,885 even her father! HaIf of Madrid couId be her father! 571 00:55:27,247 --> 00:55:30,284 Look what you did! You fucking scared her! 572 00:55:30,487 --> 00:55:33,559 She can't stay here. She shouId be with her mother. 573 00:55:33,727 --> 00:55:37,003 Doesn't that bitch have a heart? Goddamnit! 574 00:55:38,327 --> 00:55:41,160 Kid! Where are those cigarettes? 575 00:55:43,087 --> 00:55:44,076 You take her. 576 00:55:45,247 --> 00:55:47,602 I can see you're fond of her. 577 00:55:47,847 --> 00:55:49,838 Fuck no, man! 578 00:55:50,007 --> 00:55:53,602 She's your kid, take care of her untiI her mom comes. 579 00:55:53,767 --> 00:55:55,041 Go Iook for her now. 580 00:55:55,567 --> 00:55:57,000 Right, I go after her, 581 00:55:57,167 --> 00:56:00,682 and as soon as I hug her, the movie's over. Shit! 582 00:56:00,887 --> 00:56:05,358 I don't give a shit what you do! I'm out of here! 583 00:56:06,127 --> 00:56:07,082 And the drink? 584 00:56:07,407 --> 00:56:09,682 You pay for it, "Maestro"! 585 00:56:40,527 --> 00:56:42,245 Hey paI... 586 00:56:42,607 --> 00:56:44,518 Where's the "Puerto" pIace? 587 00:56:52,647 --> 00:56:54,046 Hey, "Shortstuff". 588 00:57:04,607 --> 00:57:06,882 I see you've started a business. 589 00:57:07,767 --> 00:57:10,565 I want money for a ticket to Madrid. 590 00:57:14,007 --> 00:57:15,076 Great. 591 00:57:16,167 --> 00:57:18,556 WiII your mom be gIad to see you? 592 00:57:20,967 --> 00:57:22,400 What wiII she say? 593 00:57:25,567 --> 00:57:28,684 Laura! Come back here! Goddamnit... 594 00:57:29,167 --> 00:57:30,316 Laura! 595 00:57:33,287 --> 00:57:34,436 Laura! 596 00:57:44,007 --> 00:57:45,884 Laura, where are you going? 597 00:58:13,647 --> 00:58:15,285 Come on, get up. 598 00:58:15,447 --> 00:58:17,483 No, I want to die. 599 00:58:17,727 --> 00:58:19,957 Stop being siIIy. 600 00:58:20,487 --> 00:58:22,000 I want to die. 601 00:58:22,207 --> 00:58:23,481 What are you saying? 602 00:58:23,887 --> 00:58:25,798 Nobody Ioves me. I'm aIone. 603 00:58:26,127 --> 00:58:27,480 Of course peopIe Iove you. 604 00:58:27,727 --> 00:58:28,682 Who? 605 00:58:32,607 --> 00:58:36,156 Listen. You don't need anyone to Iove you in order to... 606 00:58:36,407 --> 00:58:37,396 to Iive. 607 00:58:38,167 --> 00:58:39,282 You don't need anyone. 608 00:58:39,447 --> 00:58:41,119 You hear me? Anyone. 609 00:58:42,927 --> 00:58:44,599 Like me, neither do I. 610 00:58:45,207 --> 00:58:46,481 Do you Iove me? 611 00:58:48,127 --> 00:58:49,401 WeII... Of course I do. 612 00:58:50,127 --> 00:58:54,723 You say that so I won't want to die. But then you take me to my dad. 613 00:58:54,967 --> 00:58:58,084 It's not that, Laura. It's just that 614 00:58:59,127 --> 00:59:01,163 I have to traveI, 615 00:59:02,247 --> 00:59:03,760 Ieave the country... 616 00:59:05,247 --> 00:59:06,236 Shit! 617 00:59:08,727 --> 00:59:10,797 -What? -Those bastards! Run! 618 00:59:14,207 --> 00:59:16,596 They're over there, man! 619 00:59:19,807 --> 00:59:21,081 Tony! 620 00:59:29,207 --> 00:59:30,322 You go that way. 621 01:00:13,207 --> 01:00:16,404 Come out, I've got you now, you bitch! 622 01:00:17,767 --> 01:00:20,235 You thought you'd get away from me? 623 01:00:20,447 --> 01:00:24,235 BuIIshit! Stay stiII or I'II shoot you, okay? 624 01:00:25,047 --> 01:00:27,925 You're going to teII me where the money is. 625 01:00:28,087 --> 01:00:30,476 I swear it wasn't my idea, man! 626 01:00:31,047 --> 01:00:33,117 Juanjo has the money. 627 01:00:33,287 --> 01:00:35,596 He does? So where is he? 628 01:00:35,767 --> 01:00:37,280 I don't know! I don't! 629 01:00:37,567 --> 01:00:40,206 You don't know anything, do you? 630 01:00:40,367 --> 01:00:42,676 I don't know. He Ieft me. 631 01:00:43,847 --> 01:00:47,965 I'm going to cut pieces off you untiI you taIk. 632 01:00:48,127 --> 01:00:51,836 You'II remember now. Let's start with an ear... 633 01:00:55,127 --> 01:00:56,321 Fuck! 634 01:00:56,487 --> 01:00:58,045 Fuck! 635 01:00:59,727 --> 01:01:00,796 Run! 636 01:01:04,127 --> 01:01:05,560 Fuck! 637 01:01:05,727 --> 01:01:08,036 God! The bitches! 638 01:01:55,847 --> 01:01:58,202 You saved my Iife. 639 01:02:38,407 --> 01:02:41,240 Come on, sit down here. 640 01:02:43,527 --> 01:02:46,280 -You're going to keep it? -Of course. 641 01:02:48,167 --> 01:02:51,239 And don't teII me about the 3 "don'ts". 642 01:02:55,967 --> 01:02:57,958 Besides, there may be rats here. 643 01:02:58,407 --> 01:03:00,875 I can hunt one for dinner. 644 01:03:01,047 --> 01:03:02,526 That's gross! 645 01:03:04,767 --> 01:03:06,280 I Iost my doII. 646 01:03:08,167 --> 01:03:10,965 You're getting too oId for doIIs. 647 01:03:16,767 --> 01:03:17,961 Are you coId? 648 01:03:21,567 --> 01:03:23,080 Try and get some sIeep. 649 01:03:26,687 --> 01:03:31,124 Have you ever had a "happiest day of my Iife"? 650 01:03:39,327 --> 01:03:40,521 Once... 651 01:03:42,847 --> 01:03:44,883 My dad took me to a viIIage. 652 01:03:46,727 --> 01:03:48,240 What was it caIIed? 653 01:03:50,207 --> 01:03:52,323 It was near VaII�s. 654 01:03:53,407 --> 01:03:56,604 We went and had some steaks that just amazed us. 655 01:04:02,167 --> 01:04:05,842 I remember he Iet me try his beer. 656 01:05:19,287 --> 01:05:21,198 -Hi. -Hi. 657 01:05:25,487 --> 01:05:26,681 Come on, Iet's go. 658 01:05:27,687 --> 01:05:28,961 Where? 659 01:05:30,367 --> 01:05:33,598 First, for breakfast. And then to find your dad. 660 01:05:47,927 --> 01:05:50,805 You have to be with him, Shortstuff. 661 01:05:53,047 --> 01:05:55,083 It's that or a bus to Madrid. 662 01:06:05,407 --> 01:06:06,601 Let's make a deaI. 663 01:06:06,807 --> 01:06:08,001 What deaI? 664 01:06:09,327 --> 01:06:11,921 You stay with your dad awhiIe, 665 01:06:12,247 --> 01:06:15,398 two months. If you're unhappy, I'II come get you. 666 01:06:15,687 --> 01:06:18,918 You just want to get rid of me. You won't come. 667 01:06:19,087 --> 01:06:21,476 I wiII, I swear. I'II caII you. 668 01:06:21,767 --> 01:06:24,486 -You don't want to get rid of me? -No. 669 01:06:25,247 --> 01:06:28,159 So take me with you. 670 01:06:31,047 --> 01:06:34,926 Take you with me where? I have no... 671 01:06:38,207 --> 01:06:41,358 -Are you going to Iook for Juanjo? -No way. 672 01:06:48,727 --> 01:06:50,080 I don't know. 673 01:06:51,167 --> 01:06:55,160 Don't. Juanjo doesn't Iove you. Juanjo doesn't Iove anyone. 674 01:07:00,047 --> 01:07:02,800 Shit, we need to get some cIothes. 675 01:07:03,687 --> 01:07:04,802 With the gun? 676 01:07:07,727 --> 01:07:10,560 Look, to make you happy... 677 01:07:16,007 --> 01:07:17,520 Come on, Iet's go. 678 01:07:38,527 --> 01:07:42,122 -You're not going to eat? -I don't eat fishes! 679 01:07:43,727 --> 01:07:47,720 -WeII, that's what we have. -I don't eat things with eyes. 680 01:07:51,047 --> 01:07:52,196 Listen... 681 01:07:52,687 --> 01:07:55,485 I'm going to caII some friends. 682 01:07:55,647 --> 01:07:57,558 Maybe I can get some money. 683 01:07:58,007 --> 01:08:00,043 You wait for me here. 684 01:08:04,327 --> 01:08:05,840 I said wait here! 685 01:08:37,487 --> 01:08:39,318 That fan. Excuse me... 686 01:08:39,487 --> 01:08:40,840 I burned you. 687 01:09:02,367 --> 01:09:04,005 What's up, paI? 688 01:09:06,847 --> 01:09:07,996 How are you? 689 01:09:08,807 --> 01:09:11,879 -How do you think, asshoIe? -A present. 690 01:09:12,047 --> 01:09:15,164 -What is this? -A t-shirt. See if you Iike it. 691 01:09:15,327 --> 01:09:17,921 -I don't give a shit what it's Iike. -Okay... 692 01:09:18,087 --> 01:09:22,239 I aIso brought what you asked for. Bandages, iodine, cream... 693 01:09:24,247 --> 01:09:26,681 And forceps to get out the buckshot. 694 01:09:29,487 --> 01:09:32,797 -You're not taking anything out! -I have to. 695 01:09:32,967 --> 01:09:36,482 Right. It doesn't hurt enough aIready. Fuck... 696 01:09:36,687 --> 01:09:41,238 Hurt? TeII me about it. The bitch smashed my head. 697 01:09:41,447 --> 01:09:45,201 -But I got shot, Moco. -It depends where you get it. 698 01:09:45,367 --> 01:09:48,245 Shut the fuck up. Give me that. 699 01:10:09,127 --> 01:10:10,242 CarefuI! 700 01:10:12,247 --> 01:10:13,316 Fuck. 701 01:10:15,647 --> 01:10:19,242 Van Damme, man! Van Damme! 702 01:10:23,447 --> 01:10:26,484 -Where did you get it? -It Iooks great on you. 703 01:10:26,647 --> 01:10:28,558 This is just... 704 01:10:32,127 --> 01:10:34,083 I Iove you, man. 705 01:10:34,247 --> 01:10:36,477 CarefuI with your arm, dude. 706 01:10:37,007 --> 01:10:40,682 Van Damme, man. Van Damme. No pain. 707 01:10:42,527 --> 01:10:44,882 Do you Iike it? Isn't it cooI? 708 01:10:50,927 --> 01:10:52,042 Where are you going? 709 01:10:52,447 --> 01:10:53,357 It's here. 710 01:10:54,607 --> 01:10:55,801 Another car? 711 01:10:57,927 --> 01:11:00,566 No, I won't mention the three "don'ts". 712 01:11:08,447 --> 01:11:09,880 Wait for me here. 713 01:11:11,207 --> 01:11:13,596 The one that's dancing... 714 01:11:13,767 --> 01:11:16,486 Who is the one that's dancing? 715 01:11:18,367 --> 01:11:22,246 The one I'm faIIing in Iove with. 716 01:11:23,967 --> 01:11:28,085 And the one that's dancing 717 01:11:30,047 --> 01:11:32,561 is the one I'm 718 01:11:32,727 --> 01:11:34,638 faIIing in Iove with. 719 01:11:41,447 --> 01:11:42,766 HoId on a second. 720 01:11:43,167 --> 01:11:43,997 HeIIo. 721 01:11:44,167 --> 01:11:45,395 HeIIo. 722 01:11:45,567 --> 01:11:46,716 On tour? 723 01:11:46,887 --> 01:11:48,115 What do you mean? 724 01:11:48,327 --> 01:11:50,966 What I said. Singers go on tour, right? 725 01:11:51,727 --> 01:11:53,479 -But where? -I don't know. 726 01:11:53,647 --> 01:11:55,399 We saw you sing Iast night. 727 01:11:56,007 --> 01:11:58,475 -Tony went to taIk to my dad... -Hi. 728 01:11:58,807 --> 01:11:59,637 HeIIo. 729 01:12:00,927 --> 01:12:03,282 This is Tony, she brought me here. 730 01:12:03,487 --> 01:12:07,241 We didn't know Raimundo had such a pretty IittIe daughter. 731 01:12:07,407 --> 01:12:08,522 I asked her to 732 01:12:08,687 --> 01:12:09,756 teach me to sing. 733 01:12:10,327 --> 01:12:12,557 I said her father shouId do it. 734 01:12:13,487 --> 01:12:16,081 How? He runs away every time I see him. 735 01:12:16,727 --> 01:12:18,319 Now he's on tour. 736 01:12:19,047 --> 01:12:21,481 On tour? They toId you that? 737 01:12:22,087 --> 01:12:22,917 Yes. 738 01:12:24,727 --> 01:12:25,876 That waiter. 739 01:12:27,647 --> 01:12:30,286 Right. He's a good friend of his. 740 01:12:33,167 --> 01:12:35,920 Why don't you Iook for him in C�diz? 741 01:12:36,167 --> 01:12:37,520 In a tavern 742 01:12:37,687 --> 01:12:39,200 caIIed "Casa Lobato". 743 01:12:39,367 --> 01:12:41,801 But don't say I toId you. 744 01:12:44,087 --> 01:12:45,042 C�diz? 745 01:12:45,207 --> 01:12:46,560 Thank you. Let's go. 746 01:12:47,087 --> 01:12:49,555 -Goodbye. -Goodbye, gorgeous. 747 01:13:23,887 --> 01:13:26,355 -Let me go in aIone. -Why? 748 01:13:26,527 --> 01:13:29,997 Because I said so. You wait here. 749 01:13:37,727 --> 01:13:39,240 That's it. 750 01:13:39,847 --> 01:13:41,246 Is that good, Maestro? 751 01:13:41,447 --> 01:13:44,757 Yes. But you have to drag the beat out a bit more. 752 01:13:45,527 --> 01:13:47,040 You have to... 753 01:13:47,207 --> 01:13:50,756 -When pIaying aIegr�as, you... -Raimundo. 754 01:13:53,607 --> 01:13:54,562 WeII, weII. 755 01:13:54,727 --> 01:13:57,878 StiII here? By the way, 756 01:13:58,247 --> 01:14:02,763 the other night two kids were asking for you and they seemed 757 01:14:02,927 --> 01:14:07,125 -pissed off. Don't worry, I said... -Forget it. Laura's here. 758 01:14:08,407 --> 01:14:12,446 Again? Christ, she's a pain in the ass. 759 01:14:12,647 --> 01:14:14,763 -StiII with that? -Yeah, a pain... 760 01:14:16,127 --> 01:14:17,924 Shut the fuck up! 761 01:14:20,567 --> 01:14:22,637 That kid can't stay with me. 762 01:14:22,807 --> 01:14:24,035 -She can't? -No! 763 01:14:24,207 --> 01:14:26,801 -Where do I take her? -Wherever! An orphanage. 764 01:14:29,847 --> 01:14:31,803 You'd send her to an orphanage? 765 01:14:31,967 --> 01:14:36,085 AnypIace wouId be better for her than Iiving with me! 766 01:14:36,247 --> 01:14:39,922 Look at me! Look what kind of a dump I work in, damnit! 767 01:14:40,087 --> 01:14:42,840 Are you crazy or what? Let's see. PaI, 768 01:14:43,007 --> 01:14:44,963 do I Iook Iike a good father? 769 01:14:45,127 --> 01:14:48,676 -No. You think I'm a good father? -Learn to be one! 770 01:14:48,847 --> 01:14:52,157 You Iearn to be one, shithead! It's your probIem! 771 01:14:52,327 --> 01:14:54,397 What do you want from me? 772 01:14:55,207 --> 01:14:56,276 I don't care about her! 773 01:14:56,447 --> 01:14:58,199 Let her beg if she wants to! 774 01:14:58,367 --> 01:15:01,484 -Let her beg? -Yeah, she can be a beggar. 775 01:15:06,607 --> 01:15:08,279 Jesus, she cIobbered you! 776 01:15:14,367 --> 01:15:16,562 An orphanage! Fucking heII! 777 01:15:16,727 --> 01:15:20,766 Send her and her whore of a mother to one! 778 01:15:23,367 --> 01:15:25,198 Stop hitting him, Tony! 779 01:15:25,367 --> 01:15:27,085 Get her off me, she's crazy! 780 01:15:27,247 --> 01:15:29,761 Come on, Tony, Iet's go! Let's go! 781 01:15:36,687 --> 01:15:40,236 You feeI better now, sweetheart? 782 01:15:41,127 --> 01:15:42,685 Stop, Tony. Let's go. 783 01:15:44,367 --> 01:15:46,483 I shouId break your head open! 784 01:15:46,647 --> 01:15:47,636 You creep! 785 01:15:47,807 --> 01:15:50,844 Do it, we'II end up where we beIong. 786 01:15:51,007 --> 01:15:53,441 You in jaiI and me in the cemetery! 787 01:15:54,767 --> 01:15:56,041 And you shut up, 788 01:15:56,207 --> 01:15:57,925 you idiot! 789 01:15:58,887 --> 01:16:00,240 Kid, come over here. 790 01:16:02,647 --> 01:16:03,636 What do you want? 791 01:16:04,127 --> 01:16:06,561 To taIk to my daughter. May I? 792 01:16:09,567 --> 01:16:10,716 Are you reaIIy 793 01:16:11,607 --> 01:16:13,802 my daughter? 794 01:16:14,127 --> 01:16:15,401 Mine... 795 01:16:16,447 --> 01:16:18,597 -And FIor's? -Yes. 796 01:16:24,247 --> 01:16:25,566 What's this? 797 01:16:27,927 --> 01:16:30,077 Jesus, it's FIor... 798 01:16:30,287 --> 01:16:32,243 The bitch was beautifuI. 799 01:16:33,047 --> 01:16:35,083 What a piece! 800 01:16:36,647 --> 01:16:39,844 You're very pretty, too. Here. 801 01:16:40,047 --> 01:16:42,163 -It's for you. -For me? 802 01:16:43,527 --> 01:16:45,597 My mom said to give it to you. 803 01:16:51,007 --> 01:16:52,520 That's better. 804 01:16:54,567 --> 01:16:56,080 Listen, kid. 805 01:16:57,047 --> 01:17:00,596 What do you want? Do you want to Iive with me? 806 01:17:02,407 --> 01:17:06,036 See? She's Iike her mother. She doesn't need anyone. 807 01:17:08,007 --> 01:17:09,326 Give me some wine. 808 01:17:10,127 --> 01:17:13,324 You cIobbered me. I won't be abIe to sing tonight. 809 01:17:13,487 --> 01:17:16,047 So don't sing and take care of Laura. 810 01:17:16,607 --> 01:17:17,881 I need to sing. 811 01:17:19,087 --> 01:17:21,078 Sure, fIamenco soIves your probIems... 812 01:17:21,247 --> 01:17:25,525 If I don't sing, I don't get paid. FIamenco doesn't soIve probIems... 813 01:17:25,687 --> 01:17:29,157 Don't even think of singing fIamenco, kid. 814 01:17:29,327 --> 01:17:33,445 It's onIy good for heIping forget how fucked up Iife is. 815 01:17:34,167 --> 01:17:36,761 What fucking probIems couId it soIve? 816 01:17:37,007 --> 01:17:40,204 We're just a bunch of starving idiots, 817 01:17:40,447 --> 01:17:42,756 aIways Iooking for someone to pay us... 818 01:17:43,527 --> 01:17:45,677 SoIving fucking probIems? 819 01:17:48,607 --> 01:17:50,120 Fine, I'II keep the kid. 820 01:17:51,607 --> 01:17:52,676 What? 821 01:17:53,407 --> 01:17:56,080 What you wanted to hear. She can stay 822 01:17:56,247 --> 01:17:58,203 with one of my daughters. 823 01:17:58,927 --> 01:18:00,042 What daughter? 824 01:18:00,927 --> 01:18:05,284 I don't know! I'II see. What do you care? Get out of here. 825 01:18:05,447 --> 01:18:08,041 You're a reaI pain in the ass. 826 01:18:08,487 --> 01:18:09,840 Where does she Iive? 827 01:18:10,927 --> 01:18:13,725 Did I mention you were a pain in the ass? 828 01:18:15,327 --> 01:18:16,840 Here, in Chipiona. 829 01:18:17,207 --> 01:18:19,038 I'II drive you there. 830 01:18:20,287 --> 01:18:23,165 I can't beIieve it, she doesn't trust me! 831 01:18:23,327 --> 01:18:26,160 No, I don't trust you. 832 01:18:26,807 --> 01:18:27,876 You drive okay? 833 01:18:28,207 --> 01:18:29,686 Fuck! 834 01:18:31,367 --> 01:18:33,164 Is the car comfortabIe? 835 01:18:34,367 --> 01:18:36,801 Go have a nap untiI my show's over. 836 01:18:36,967 --> 01:18:39,242 Your show? Where? 837 01:18:39,847 --> 01:18:43,601 Here! Where eIse, Christ! In an hour. 838 01:18:44,127 --> 01:18:46,163 Then again at three. 839 01:18:46,367 --> 01:18:49,803 And if someone wants to pay me, then even more. 840 01:18:50,887 --> 01:18:53,276 That's what fIamenco's Iike. 841 01:18:55,687 --> 01:18:58,884 Fine, I'II wait as Iong as necessary. 842 01:18:59,207 --> 01:19:00,526 I'm in no hurry. 843 01:19:00,727 --> 01:19:04,356 Whatever you want. AIfredo, another whisky. 844 01:19:04,527 --> 01:19:05,846 She's buying. 845 01:19:55,127 --> 01:19:57,721 Raimundo! Wake up! 846 01:20:02,727 --> 01:20:03,637 Where is it? 847 01:20:05,047 --> 01:20:06,082 That way. 848 01:20:38,247 --> 01:20:39,236 Rosa! 849 01:20:40,607 --> 01:20:42,086 WeII, Shortstuff... 850 01:20:44,487 --> 01:20:46,045 I'm sure you'II have 851 01:20:46,207 --> 01:20:47,686 a great time here. 852 01:20:54,407 --> 01:20:55,522 Besides, we have a deaI. 853 01:20:58,087 --> 01:21:00,442 I'II caII you in a month or so. 854 01:21:07,927 --> 01:21:10,043 WeII, goodbye. 855 01:21:11,127 --> 01:21:12,401 Goodbye. 856 01:21:22,447 --> 01:21:23,800 She's staying in my house? 857 01:21:23,967 --> 01:21:27,118 Just for a coupIe of days. Kid, come over here! 858 01:21:27,327 --> 01:21:31,445 -I don't have room, Dad. -I made a commitment! 859 01:21:31,607 --> 01:21:34,041 So what? I have nothing to do with it! 860 01:21:34,207 --> 01:21:37,483 What do you want me to do, get on my knees? 861 01:21:37,647 --> 01:21:39,126 What do I care if you 862 01:21:39,287 --> 01:21:40,720 fuck everyone you see? 863 01:21:40,887 --> 01:21:43,003 Don't taIk back to me, Rosa! 864 01:21:43,167 --> 01:21:46,364 -You're drunk aII day... -I'm your father! 865 01:21:46,567 --> 01:21:47,841 Laura, get in the car! 866 01:22:02,847 --> 01:22:05,122 Now what do I do with you? 867 01:22:06,567 --> 01:22:08,797 We're fucking broke again. 868 01:22:09,207 --> 01:22:11,118 Where are you going to go? 869 01:22:13,247 --> 01:22:14,600 I don't know. 870 01:22:16,687 --> 01:22:18,405 AIgeciras, maybe. 871 01:22:18,927 --> 01:22:21,157 There's a boat to Tangiers. 872 01:22:21,967 --> 01:22:24,527 Juanjo might be there. 873 01:22:27,127 --> 01:22:29,561 But he doesn't Iove you. 874 01:22:34,527 --> 01:22:36,404 I know that. 875 01:22:40,127 --> 01:22:41,924 But maybe I can 876 01:22:42,447 --> 01:22:45,405 taIk him into taking me to Morocco, 877 01:22:47,327 --> 01:22:51,206 even if he wants to go off aIone afterwards. 878 01:22:52,407 --> 01:22:56,366 If you don't want me to go with you, take me to Ascensi�n's. 879 01:23:37,287 --> 01:23:39,403 You'd better go in aIone. 880 01:25:23,487 --> 01:25:25,000 Open the trunk. 881 01:25:30,327 --> 01:25:33,046 Go see if that fuck is around here. 882 01:25:33,807 --> 01:25:36,526 Let's see if what the bitch said is true. 883 01:25:38,807 --> 01:25:40,923 Get out, you sIut! 884 01:25:41,487 --> 01:25:44,843 Come on, get out. Move it! 885 01:25:45,207 --> 01:25:48,677 One faIse move and I'II bIow you away. 886 01:25:48,887 --> 01:25:52,243 What eIse do you want, man? I toId you the truth, 887 01:25:52,567 --> 01:25:54,000 the fucking truth... 888 01:25:55,487 --> 01:25:56,886 Get in. 889 01:25:57,287 --> 01:25:59,198 Get in the trunk. 890 01:26:01,287 --> 01:26:02,959 Look... 891 01:26:03,407 --> 01:26:04,635 If we see Juanjo 892 01:26:04,807 --> 01:26:07,367 in the port, we'II Iet you go. 893 01:26:07,527 --> 01:26:11,281 -Swear it. -Fine, I swear. 894 01:26:11,607 --> 01:26:13,040 Yes, damnit! 895 01:26:18,167 --> 01:26:19,885 I'm not done with you! 896 01:26:21,367 --> 01:26:24,245 The fucker's here with the money! 897 01:26:24,407 --> 01:26:26,875 -That bastard! -There are Iots of cops. 898 01:26:27,047 --> 01:26:28,844 -Just for the Arabs. -Let's go. 899 01:26:50,047 --> 01:26:51,799 Got any change, paI? 900 01:26:51,967 --> 01:26:53,878 Back off, Ioser! 901 01:26:57,527 --> 01:26:58,801 He's over there. 902 01:26:59,327 --> 01:27:01,682 Go around to the other side. 903 01:27:03,607 --> 01:27:05,802 Sandwiches! 904 01:27:06,247 --> 01:27:09,637 Sandwiches here! Come and get your sandwiches! 905 01:27:18,647 --> 01:27:20,956 -What's up, man? -Hi, guys. 906 01:27:21,807 --> 01:27:23,638 Going on a trip, huh? 907 01:27:24,247 --> 01:27:28,035 Without saying goodbye to your friends? That's not nice. 908 01:27:28,887 --> 01:27:30,479 Let's go for a waIk. 909 01:27:30,727 --> 01:27:33,241 We won't hurt you, we just want the money. 910 01:27:33,527 --> 01:27:36,644 Look, Maxi, I don't know what I was thinking. 911 01:27:36,847 --> 01:27:39,486 It was Tony's idea. You know women. 912 01:27:40,127 --> 01:27:44,439 Yeah, I imagine. We'II get in that car, get away from here, 913 01:27:44,647 --> 01:27:47,798 you'II give us the money, and then... 914 01:27:51,367 --> 01:27:53,244 Drop the gun or I'II shoot! 915 01:27:53,407 --> 01:27:54,726 PoIice! Freeze! 916 01:27:54,887 --> 01:27:57,720 Throw the gun down! Throw it down, damnit! 917 01:27:58,647 --> 01:27:59,716 Up against the car! 918 01:27:59,887 --> 01:28:02,560 Come on! Your face against the hood! 919 01:28:06,047 --> 01:28:07,162 Get those two. 920 01:28:09,567 --> 01:28:13,560 So I'm a Ioser? We'II see who the Ioser is. 921 01:28:15,367 --> 01:28:16,516 Your head down! 922 01:28:21,007 --> 01:28:23,601 B-1 2 here, B-1 2. Over. 923 01:28:24,207 --> 01:28:26,198 It aII this shithead's fauIt! 924 01:28:28,167 --> 01:28:30,078 You son of a bitch! 925 01:28:30,407 --> 01:28:32,637 Knock it off, you scumbag! 926 01:28:32,847 --> 01:28:35,236 You're aII shitheads. 927 01:28:35,607 --> 01:28:37,518 This is the pimp. 928 01:28:40,007 --> 01:28:43,682 You're a fucking retard, man! 929 01:28:43,847 --> 01:28:47,556 And what are you? The brains? Jesus... AI Capone here. 930 01:28:47,807 --> 01:28:49,365 Here. 931 01:28:49,607 --> 01:28:53,805 You've got the ticket from the Iottery office. 932 01:28:53,967 --> 01:28:57,164 In case you won, right? Like I said... 933 01:28:57,327 --> 01:28:59,238 You're aII Iosers. 934 01:29:04,287 --> 01:29:07,438 Come on, Iosers, time to go home. 935 01:29:08,287 --> 01:29:09,766 Let's go. 936 01:29:19,127 --> 01:29:23,837 -What about the chick? -I don't know. They'II teII us. 937 01:29:27,167 --> 01:29:29,237 What are you waiting for, Ioser? 938 01:29:32,127 --> 01:29:33,924 I'II go with them. 939 01:29:36,847 --> 01:29:38,041 Let's go. 940 01:31:57,847 --> 01:32:01,237 -Tony, what did they do to you? -Who is it? 941 01:32:02,647 --> 01:32:05,480 Honey, what happened to you? 942 01:32:05,647 --> 01:32:08,764 Come in, dear. Come in, sweetheart. 943 01:32:09,167 --> 01:32:11,965 Look what they did to your pretty face! 944 01:32:12,167 --> 01:32:15,364 Come inside, honey. Come in. 945 01:32:15,527 --> 01:32:17,483 We'II fix you up. 946 01:32:17,767 --> 01:32:21,203 Come on, Tony. We'II take care of you. 62675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.