All language subtitles for Forever.the.Moment.2008.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.x264-alfaHD-en-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,616 part-mozi.hu 2 00:00:49,716 --> 00:00:52,135 INSPIRED BY TRUE EVENTS SURROUNDING THE WOMEN'S HANDBALL FINALS 3 00:00:52,218 --> 00:00:53,511 AT THE 2004 ATHENS OLYMPICS. 4 00:00:53,595 --> 00:00:56,181 CERTAIN EVENTS AND CHARACTERS IN THE MOVIE ARE FICTIONAL. 5 00:01:09,819 --> 00:01:12,781 2004 HANDBALL TOURNAMENT 6 00:01:12,864 --> 00:01:15,283 -Defense! Go! -Defense! 7 00:01:16,993 --> 00:01:18,328 Keep your hands up! 8 00:01:18,411 --> 00:01:20,371 -Defense! -Press forward! 9 00:01:21,414 --> 00:01:24,709 -Let's score! Come on! -Soo-jung, get closer! Move forward! 10 00:01:26,669 --> 00:01:28,421 -Nice! -Good defense! 11 00:01:32,133 --> 00:01:34,594 -Oh yeah! Step aside! -Get out! 12 00:01:34,677 --> 00:01:36,137 Shoot! I scored! 13 00:01:36,221 --> 00:01:37,555 Oh, don't! 14 00:01:39,766 --> 00:01:43,394 Mommy! 15 00:01:43,478 --> 00:01:46,064 Mommy! 16 00:01:46,898 --> 00:01:47,941 All right! 17 00:01:48,733 --> 00:01:51,653 -The ball! -One more time! 18 00:01:51,736 --> 00:01:55,657 -No, not yet! -Pass it! 19 00:01:55,865 --> 00:01:58,701 -Nice goal! -Nice! Go! 20 00:01:58,785 --> 00:02:00,203 -Nice! -Mommy! 21 00:02:00,286 --> 00:02:01,496 -Go! Mi-do! -Mommy. 22 00:02:01,579 --> 00:02:03,164 -Go defense! -Defense! 23 00:02:04,707 --> 00:02:07,043 -Defense! -One more time! 24 00:02:07,127 --> 00:02:08,461 -Defense! Block it! -Once more! 25 00:02:09,170 --> 00:02:11,965 -Hey, move forward! -Move! 26 00:02:12,465 --> 00:02:13,591 Nice block! Yes! 27 00:02:14,134 --> 00:02:15,343 Nice block! Yes! 28 00:02:20,265 --> 00:02:22,934 Go forward! Keep going! Block it! Pass! 29 00:02:23,101 --> 00:02:24,602 Defense! Shoot! 30 00:02:29,774 --> 00:02:31,860 HYOMYEONG: 26 YONGIN: 20 31 00:02:33,653 --> 00:02:36,281 The Hyomyeong Construction Team wins 32 00:02:36,406 --> 00:02:39,701 the 2004 Handball Tournament! 33 00:02:40,326 --> 00:02:43,163 Mom! Aunt! 34 00:02:43,663 --> 00:02:47,292 -Dong-yoon. -We won! Yes! 35 00:02:48,167 --> 00:02:49,919 -Hey, little rascal! -Let’s go! 36 00:02:54,048 --> 00:02:55,216 -Great game. -Thanks, coach. 37 00:02:55,300 --> 00:02:57,552 Coach, we’ll lift you up! 38 00:02:57,635 --> 00:02:59,846 -No, that’s all right. -Coach, come on! 39 00:03:00,346 --> 00:03:02,098 -No! -Let’s lift him! 40 00:03:02,682 --> 00:03:03,641 I said no! 41 00:03:06,728 --> 00:03:07,937 Didn’t you hear me? 42 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 Coach, we were just... 43 00:03:25,788 --> 00:03:29,542 Sang-mi and Eun-seon, Daein Construction is interested in signing both of you. 44 00:03:30,501 --> 00:03:34,130 So, keep working out. Don’t slack off. 45 00:03:37,425 --> 00:03:39,677 You’ll join the national women’s handball team next week, right? 46 00:03:40,887 --> 00:03:41,721 Yes, coach. 47 00:03:43,306 --> 00:03:44,849 And the rest of you... 48 00:03:54,817 --> 00:03:56,110 Let's just drink. I’ve got nothing else to say. 49 00:03:59,822 --> 00:04:03,201 After working our butts off to win the championship, 50 00:04:04,035 --> 00:04:06,246 they decided to get rid of our team. 51 00:04:07,372 --> 00:04:09,457 How could they do this to us? 52 00:04:09,624 --> 00:04:12,377 How will we make a living? 53 00:04:12,502 --> 00:04:15,505 But we're at least guaranteed jobs as employees. 54 00:04:18,424 --> 00:04:19,801 Right. 55 00:04:20,426 --> 00:04:23,137 Hey, do you know what kind of jobs they will offer us? 56 00:04:23,471 --> 00:04:26,432 Look, we only know how to play handball. 57 00:04:26,516 --> 00:04:29,185 So, go figure! 58 00:04:29,644 --> 00:04:33,481 We will get crap jobs at a supermarket selling food! 59 00:04:34,816 --> 00:04:36,401 Hey! Why are you yelling at me? 60 00:04:36,484 --> 00:04:38,194 I didn't disband the team! 61 00:04:38,278 --> 00:04:39,862 Why are you talking like that? 62 00:04:41,406 --> 00:04:43,408 You're on the national team, so not your problem, huh? 63 00:04:43,491 --> 00:04:44,617 -Bitch! -Cut it out! 64 00:04:49,580 --> 00:04:50,748 Coach, we'll get hired 65 00:04:51,499 --> 00:04:54,085 as full-time employees, right? Not temporary workers. 66 00:05:01,843 --> 00:05:03,553 Tomorrow is my first day of work. 67 00:05:03,636 --> 00:05:06,139 So don’t go out. I need you to look after Dong-yoon. 68 00:05:07,390 --> 00:05:10,226 Your new job doesn’t even pay well. 69 00:05:10,351 --> 00:05:11,894 -Right? -Yes. 70 00:05:12,478 --> 00:05:13,938 Just wait and see. 71 00:05:14,022 --> 00:05:17,066 I’ll recover all the money that Mr. Choi stole from me. 72 00:05:18,318 --> 00:05:20,987 How can you catch that lying bastard? Nobody has seen him. 73 00:05:21,237 --> 00:05:22,572 I got you! 74 00:05:22,655 --> 00:05:25,908 Why don’t you look for a coaching job? 75 00:05:26,951 --> 00:05:29,954 Do you know how much money we owe? 76 00:05:30,788 --> 00:05:33,416 I wouldn’t be searching for Mr. Choi 77 00:05:34,125 --> 00:05:35,710 if I only owed a few grand. 78 00:05:45,678 --> 00:05:46,888 Damn it! Dad. 79 00:05:50,475 --> 00:05:51,768 Where are you going at this hour? 80 00:05:52,685 --> 00:05:56,230 Dong-yoon, I have to go to work, so be a good boy, okay? 81 00:05:56,314 --> 00:05:57,732 Where are you going? 82 00:05:58,524 --> 00:06:01,486 A debt collector is on his way here right now. 83 00:06:03,863 --> 00:06:04,947 I’ll call you later. 84 00:06:12,246 --> 00:06:13,623 Keep up the good work. 85 00:06:15,041 --> 00:06:17,877 Don’t put the apples in the plastic bags. 86 00:06:23,049 --> 00:06:25,343 -How is your first day? -It’s okay. 87 00:06:27,220 --> 00:06:29,388 You were fantastic at the handball finals 88 00:06:29,472 --> 00:06:32,391 in the Barcelona Olympics. 89 00:06:32,767 --> 00:06:33,976 May I shake your hand? 90 00:06:34,727 --> 00:06:36,145 Oh, these hands... 91 00:06:36,270 --> 00:06:38,189 What do you call that play? It goes like this. 92 00:06:40,358 --> 00:06:41,943 It was called the sky shoot, right? 93 00:06:42,026 --> 00:06:44,654 You scored effortlessly! 94 00:06:44,862 --> 00:06:48,116 The other team’s goalie couldn’t stop you. 95 00:06:50,034 --> 00:06:52,078 Denmark was no match for us. 96 00:06:52,995 --> 00:06:54,413 It was Norway that we beat. 97 00:06:55,790 --> 00:06:57,625 Norway or Denmark... Whatever. 98 00:06:59,085 --> 00:07:01,963 But it’s hard to follow a handball match 99 00:07:02,130 --> 00:07:03,714 because of many goals in one game. 100 00:07:07,426 --> 00:07:09,470 All right! We’ve got a super discount! 101 00:07:09,554 --> 00:07:11,472 It's 990 won for one kilo of onions. 102 00:07:11,597 --> 00:07:14,058 A batch of four cucumbers for 1000 won! 103 00:07:15,351 --> 00:07:17,478 Don’t just stand there. Follow me, okay! 104 00:07:17,728 --> 00:07:19,439 Say, "It's 990 won for one kilo of onions." 105 00:07:20,606 --> 00:07:23,067 It's 990 won for one kilo of onions. 106 00:07:23,234 --> 00:07:25,736 You were an athlete, come on. You can do better than that. 107 00:07:25,903 --> 00:07:28,948 Grab the attention of the shoppers by clapping your hands. 108 00:07:29,031 --> 00:07:29,866 Try it again. 109 00:07:31,993 --> 00:07:34,454 It's 990 won for one kilo of onions! 110 00:07:35,329 --> 00:07:39,041 A batch of four cucumbers for 1000 won! 111 00:07:39,667 --> 00:07:42,628 That’s better. Keep it up. 112 00:07:48,926 --> 00:07:51,179 It's 990 won for one kilo of onions! 113 00:07:51,762 --> 00:07:54,599 A batch of four cucumbers for 1000 won! 114 00:07:55,308 --> 00:07:57,393 This is a great discount! 115 00:07:57,477 --> 00:07:59,312 What the... 116 00:07:59,937 --> 00:08:01,939 You’ll pay back the loan with what you earn at the mart? 117 00:08:02,899 --> 00:08:05,109 I can’t wait forever, you know. 118 00:08:06,903 --> 00:08:07,945 Hey, lady! 119 00:08:09,739 --> 00:08:11,908 Do you know how much money your husband owes me? 120 00:08:12,867 --> 00:08:16,662 If you don’t pay me back, I’ll sue your husband for fraud! 121 00:08:16,913 --> 00:08:17,747 Got that? 122 00:08:18,372 --> 00:08:20,208 Hurry up and sell your house first. 123 00:08:34,013 --> 00:08:35,765 The 1992 Barcelona Olympics? 124 00:08:37,850 --> 00:08:39,894 Is this a real medal? Is it solid gold? 125 00:08:41,020 --> 00:08:42,063 No, it’s gold-plated. 126 00:08:43,898 --> 00:08:45,650 You can have it if you want. 127 00:08:51,864 --> 00:08:54,492 What the... That’s your husband, right? Give it to me! 128 00:08:57,411 --> 00:08:58,996 -Hello? Hey, Gyu-chul! -Give it back, mister! 129 00:08:59,163 --> 00:09:00,873 Hey, lady! Let go of it! 130 00:09:03,709 --> 00:09:05,586 Hey, Gyu-chul, you son of a bitch! 131 00:09:06,087 --> 00:09:08,965 What? Son of a bitch? Are you crazy? 132 00:09:09,090 --> 00:09:10,841 Who are you? You son of a bitch! 133 00:09:10,925 --> 00:09:12,426 You don’t need to know who I am! 134 00:09:12,510 --> 00:09:13,970 -Gyu-chul is with you, huh? -What? 135 00:09:14,095 --> 00:09:15,429 Get Gyu-chul on the phone, bastard! 136 00:09:15,513 --> 00:09:18,057 Shut up! If you’re not Gyu-chul, get lost! 137 00:09:21,602 --> 00:09:24,564 What the hell? Damn bastard. 138 00:09:27,817 --> 00:09:28,943 Who is it? 139 00:09:29,986 --> 00:09:34,115 Who is it? Hi, Mi-sook! Dong-yoon! What’s up? 140 00:09:34,282 --> 00:09:36,576 Well, Dong-yoon, go inside first. 141 00:09:36,993 --> 00:09:38,119 How have you been? 142 00:09:38,995 --> 00:09:39,954 What’s up? 143 00:09:40,037 --> 00:09:41,831 -Hi, Mimi! -I... 144 00:09:43,124 --> 00:09:44,208 My legs are killing me. 145 00:09:45,251 --> 00:09:48,087 Can I stay over for a few days? 146 00:09:50,548 --> 00:09:51,549 Mimi. 147 00:09:54,594 --> 00:09:57,013 Your home will be empty while you’re away, right? 148 00:09:57,096 --> 00:10:00,600 Look, I can take care of Mimi, and feed her. That will be great for you. 149 00:10:00,683 --> 00:10:03,227 My sister said she would take care of Mimi. 150 00:10:03,311 --> 00:10:05,479 -Come on. -You told me you don’t like dogs. 151 00:10:05,563 --> 00:10:08,274 When did I ever say that? I love dogs. 152 00:10:08,357 --> 00:10:10,318 -Mimi! Come here. -Mimi, no. 153 00:10:10,484 --> 00:10:12,903 Don't do that. 154 00:10:15,781 --> 00:10:18,492 By the way, did you hear the news about Hye-gyeong? 155 00:10:19,076 --> 00:10:20,202 No. 156 00:10:20,953 --> 00:10:24,290 I’ve been screening my calls. Why? Did she try to call me? 157 00:10:24,832 --> 00:10:28,878 Our coach declined to train the national team. 158 00:10:29,295 --> 00:10:32,798 And the Ilshin coach and Daejeon coach 159 00:10:32,882 --> 00:10:34,592 don’t want the job either. 160 00:10:35,217 --> 00:10:36,969 What does that have to do with Hye-gyeong? 161 00:10:37,219 --> 00:10:42,016 Oh gosh! Hye-gyeong is the acting head coach now. 162 00:10:43,809 --> 00:10:46,062 It’s upsetting to hear that, isn’t it? 163 00:10:46,228 --> 00:10:48,814 Everyone knows you were better than her. 164 00:10:50,566 --> 00:10:53,819 Mi-sook, you’re so unlucky! 165 00:10:53,944 --> 00:10:54,945 I don’t need your pity! 166 00:10:57,990 --> 00:10:59,659 Dong-yoon, no. 167 00:11:02,244 --> 00:11:06,165 Let me introduce you to Hye-gyeong Kim. 168 00:11:06,248 --> 00:11:10,586 She’s the temporary coach and I’m sure you all know her. 169 00:11:10,878 --> 00:11:12,505 She was on the team that won the gold 170 00:11:12,630 --> 00:11:14,632 at Barcelona, and silver at Atlanta. 171 00:11:14,715 --> 00:11:17,051 She’s currently coaching 172 00:11:17,134 --> 00:11:20,930 the Hiroshima Izumi handball team in Japan. 173 00:11:21,305 --> 00:11:24,266 Under her leadership, Izumi became three-time champions. 174 00:11:24,350 --> 00:11:27,061 And here’s assistant coach Soon-il Kang 175 00:11:27,144 --> 00:11:28,646 -and trainer Gwang-soo Jung. -Hello. 176 00:11:28,729 --> 00:11:31,524 I’m counting on you to help Coach Kim win the gold. 177 00:11:32,608 --> 00:11:33,984 Please introduce yourself to the team. 178 00:11:38,572 --> 00:11:40,616 Attention! Bow! 179 00:11:40,866 --> 00:11:42,368 Hello, coach! 180 00:11:43,285 --> 00:11:45,704 Since I’m your coach and senior, I’ll keep things informal. 181 00:11:48,707 --> 00:11:50,501 I’ve got one thing to say to you, girls. 182 00:11:52,878 --> 00:11:54,338 You should be ashamed of yourselves. 183 00:11:57,133 --> 00:12:00,261 You're the weakest national team in the history. 184 00:12:01,345 --> 00:12:03,389 You barely made it to the Olympics. 185 00:12:05,057 --> 00:12:06,559 If you keep going like this, 186 00:12:07,059 --> 00:12:10,229 you won’t even get through the first round. 187 00:12:13,399 --> 00:12:15,484 There’s only one way 188 00:12:16,026 --> 00:12:19,655 to beat European players who are physically bigger than us. 189 00:12:22,241 --> 00:12:23,909 You’ve got to run faster and play as a team. 190 00:12:25,661 --> 00:12:27,621 Sports critics say the Korean style is out of fashion 191 00:12:27,705 --> 00:12:29,415 but there is no alternative. 192 00:12:30,166 --> 00:12:32,460 We have to practice harder and harder, okay? 193 00:12:38,382 --> 00:12:39,508 What the... 194 00:12:40,634 --> 00:12:42,803 I’m Bo-ram Jang. 195 00:12:45,347 --> 00:12:46,807 I didn’t ask your name. 196 00:12:47,850 --> 00:12:49,977 How dare you come late on your first day of practice! 197 00:12:50,936 --> 00:12:52,855 What kind of attitude is that? 198 00:12:53,689 --> 00:12:55,107 She just 199 00:12:55,483 --> 00:12:58,986 got back from the World Junior Handball Championship in Qatar. 200 00:12:59,862 --> 00:13:02,281 Aren't you tired? You didn't have to come in today. 201 00:13:02,698 --> 00:13:05,284 Change into your uniform and get back here right away. 202 00:13:12,124 --> 00:13:15,544 She’s the youngest player on the team, but on the court, she’s a leader. 203 00:13:16,128 --> 00:13:17,129 She’s pretty good. 204 00:13:20,841 --> 00:13:22,426 -Go! -Cut through the defense! 205 00:13:22,510 --> 00:13:24,178 -Pass the ball faster! -Over here! 206 00:13:27,848 --> 00:13:28,933 Hey! 207 00:13:29,600 --> 00:13:30,643 Girls, come here! 208 00:13:36,023 --> 00:13:37,191 Hey, Jin-joo! 209 00:13:37,816 --> 00:13:39,443 Is your dad the referee? 210 00:13:39,777 --> 00:13:42,154 If you commit a foul inside the line, you’re out of the game! 211 00:13:44,949 --> 00:13:45,824 Bo-ram. 212 00:13:47,243 --> 00:13:49,119 Where did you learn how to play like that? 213 00:13:49,787 --> 00:13:50,996 You're playing on your own! 214 00:13:53,707 --> 00:13:58,337 Handball is a team sport. The left wing was open. Why didn’t you pass? 215 00:13:59,046 --> 00:14:02,383 I didn't have the angle, so how could I? 216 00:14:02,758 --> 00:14:04,510 What’s with your attitude! 217 00:14:05,052 --> 00:14:09,056 Hey! Show some respect to the coach! 218 00:14:09,390 --> 00:14:11,517 You want to get beat up before you come to your senses? 219 00:14:12,560 --> 00:14:14,353 Try me! 220 00:14:16,522 --> 00:14:18,399 -What the... -Hey, Soo-hee! 221 00:14:19,400 --> 00:14:21,026 You’re acting like you’re running the show. 222 00:14:25,990 --> 00:14:27,283 Oh, gosh. 223 00:14:33,205 --> 00:14:34,582 Practice is over for today. 224 00:14:36,041 --> 00:14:40,713 But, starting from tomorrow, there'll be two more hours of practice. That’s all. 225 00:14:45,759 --> 00:14:46,635 Hey, move it. 226 00:14:46,969 --> 00:14:49,179 -Damn it. -Pick up the balls. 227 00:14:57,104 --> 00:14:58,564 What are you doing, coach? 228 00:15:01,233 --> 00:15:04,486 Coach, you’re working so hard on your first day, you know. 229 00:15:05,029 --> 00:15:06,071 Stop kidding around. 230 00:15:10,326 --> 00:15:13,996 What do you think of our team? 231 00:15:16,749 --> 00:15:18,584 We’ve got some fresh and young players, 232 00:15:19,627 --> 00:15:22,922 but the players are too inexperienced, 233 00:15:23,172 --> 00:15:25,174 and the offense needs a total overhaul. 234 00:15:26,383 --> 00:15:27,927 I don’t know where to start from. 235 00:15:28,135 --> 00:15:32,097 I know. I’m really worried about our team. 236 00:15:35,768 --> 00:15:38,687 Why isn’t Mi-sook on the roster? 237 00:15:39,355 --> 00:15:42,358 She's not in the position to be on the national team. 238 00:15:43,317 --> 00:15:44,193 What not? 239 00:15:45,444 --> 00:15:49,573 It’s a long story. She’s the reason why I think marriage sucks. 240 00:15:54,286 --> 00:15:55,955 -Good night. -Good night. 241 00:15:58,874 --> 00:15:59,708 Oh, my gosh! 242 00:16:00,459 --> 00:16:03,295 Why are you so surprised to see me? 243 00:16:04,672 --> 00:16:06,048 You totally surprised me. 244 00:16:07,549 --> 00:16:08,717 I don’t know why I got jumpy. 245 00:16:11,053 --> 00:16:12,096 What brings you here? 246 00:16:20,270 --> 00:16:22,439 The team is in terrible shape. 247 00:16:23,983 --> 00:16:27,236 And the young players don’t have that winning edge. 248 00:16:31,115 --> 00:16:34,243 I heard about your situation from Soo-hee. 249 00:16:35,285 --> 00:16:37,830 We need you on the team. 250 00:16:38,914 --> 00:16:40,708 You said Soo-hee told you everything. 251 00:16:44,211 --> 00:16:46,213 Look, I can’t take a few months off 252 00:16:46,296 --> 00:16:48,924 to play handball and toss balls around. 253 00:16:54,138 --> 00:16:56,640 If you win a medal, you get a cash reward. 254 00:16:57,057 --> 00:16:58,934 Wouldn't that be more than your salary? 255 00:17:02,896 --> 00:17:04,690 If you lend me the cash up front, 256 00:17:05,482 --> 00:17:06,483 I’ll join the team. 257 00:17:07,609 --> 00:17:08,485 What? 258 00:17:09,403 --> 00:17:10,863 Forget it. 259 00:17:11,447 --> 00:17:12,906 I’m tired 260 00:17:13,949 --> 00:17:15,951 of practicing for the Olympics. 261 00:17:16,910 --> 00:17:19,413 No. I’ll ask the association for help. 262 00:17:21,248 --> 00:17:23,417 Look. Even if I do get that cash reward, 263 00:17:23,709 --> 00:17:27,212 it'll all go to my husband. What do I get in the end? 264 00:17:39,641 --> 00:17:41,018 Let’s drop the subject. 265 00:17:43,812 --> 00:17:45,731 Oh, boy. All right! 266 00:17:51,487 --> 00:17:54,073 This tired woman is heading home. 267 00:17:56,200 --> 00:17:57,284 Good luck! 268 00:18:09,379 --> 00:18:11,507 -Hey! -Yes? 269 00:18:12,007 --> 00:18:13,258 Why don’t you recruit Jung-ran? 270 00:18:14,802 --> 00:18:15,886 Who? 271 00:18:15,969 --> 00:18:19,723 She’s the girl who never made the cut for the national team 272 00:18:20,599 --> 00:18:22,184 But she’s a better player now. 273 00:18:23,268 --> 00:18:24,728 She would love to be on the team. 274 00:18:26,480 --> 00:18:27,523 See you! 275 00:18:30,317 --> 00:18:35,030 - Two bowls of rice, please. -Coming right up. Two bowls of rice! 276 00:18:35,114 --> 00:18:38,200 Boss! Here’s one. 277 00:18:38,492 --> 00:18:40,327 -Here you are. -One more! 278 00:18:41,370 --> 00:18:45,082 Hey, what the.... Be more careful! 279 00:18:45,290 --> 00:18:46,708 Such a bad throw! 280 00:18:46,792 --> 00:18:49,586 -You couldn't catch that? -Are you okay? 281 00:18:49,670 --> 00:18:52,131 -I’m so sorry, sir. -Goodness. 282 00:18:53,423 --> 00:18:55,843 I told you to just stay home and relax. 283 00:18:55,926 --> 00:18:59,763 Why are you bothering yourself? 284 00:18:59,972 --> 00:19:02,474 Do you know how boring it is to do nothing all day? 285 00:19:02,558 --> 00:19:03,809 Excuse me! Can we get... 286 00:19:03,892 --> 00:19:06,603 -Then why don’t you -Excuse me! 287 00:19:06,937 --> 00:19:09,022 work out at a gym? 288 00:19:09,231 --> 00:19:12,192 God damn it! I’m through with sports! 289 00:19:12,276 --> 00:19:14,361 Don’t ever mention workouts again! 290 00:19:14,778 --> 00:19:16,113 Alright. I won’t mention it. 291 00:19:16,864 --> 00:19:17,823 Hello? 292 00:19:20,701 --> 00:19:24,204 I told you that we don’t make deliveries. Will you stop calling us? 293 00:19:25,080 --> 00:19:27,666 Look here, I don’t care if you are a member of the Handball Association. 294 00:19:27,749 --> 00:19:32,254 We don’t do deliveries, so stop wasting my time. 295 00:19:33,005 --> 00:19:37,050 How many times do I have to tell you? I’m hanging up. 296 00:19:37,426 --> 00:19:39,761 Hello? 297 00:19:41,680 --> 00:19:44,057 -Kim. -Yes? 298 00:19:44,266 --> 00:19:47,102 Are you sure the caller was ordering food? 299 00:19:48,604 --> 00:19:50,939 Come to think of it, the Handball Association 300 00:19:51,523 --> 00:19:52,774 never mentioned the food. 301 00:19:53,692 --> 00:19:57,988 You idiot! You're a dead man now! 302 00:20:05,996 --> 00:20:08,957 Hello? It’s me. 303 00:20:09,374 --> 00:20:10,667 I’m at Taereung. 304 00:20:11,460 --> 00:20:13,045 What? A restaurant? 305 00:20:13,670 --> 00:20:15,923 No. Why would I be at a restaurant at this hour? 306 00:20:16,298 --> 00:20:20,302 No. This isn't Taereung restaurant. I’m at the Taereung Training Center. 307 00:20:21,011 --> 00:20:23,764 Yes. That’s right. 308 00:20:23,847 --> 00:20:28,310 I’m on the national team. The best of the best. 309 00:20:30,020 --> 00:20:31,855 The news didn't reach you, did it? 310 00:20:34,524 --> 00:20:36,860 I’m just calling for old time’s sake. 311 00:20:38,362 --> 00:20:41,281 I woke you up? Hey, why do you sleep so early? 312 00:20:41,406 --> 00:20:43,158 It’s past 12! 313 00:20:43,659 --> 00:20:45,327 Do you have more calls to make? 314 00:20:45,702 --> 00:20:48,247 All right. OK. Good night. 315 00:20:48,330 --> 00:20:50,832 -Hang up the phone! -I’ll call you again. Bye! 316 00:20:52,334 --> 00:20:54,544 What did you say? I didn’t hear you. 317 00:20:56,672 --> 00:20:58,632 Oh, no! 318 00:21:00,634 --> 00:21:03,887 Are you going insane, huh? Hello? 319 00:21:04,721 --> 00:21:08,892 Honey. You can’t sleep well without me, can you? 320 00:21:09,101 --> 00:21:10,936 -Same here. -I can’t sleep either! 321 00:21:14,147 --> 00:21:15,440 Nice goal! 322 00:21:15,983 --> 00:21:18,318 -Very good! -Nice goal! 323 00:21:21,989 --> 00:21:22,823 Come here. 324 00:21:25,617 --> 00:21:26,702 Bo-ram. 325 00:21:27,160 --> 00:21:29,162 Are you going to sleepwalk around the court? 326 00:21:30,455 --> 00:21:33,542 You can’t jump high if you walk like that! 327 00:21:33,625 --> 00:21:36,003 She made a bad impression on her from the first day. 328 00:21:36,086 --> 00:21:38,964 It looks like the super star is going to have some hard time. 329 00:21:39,881 --> 00:21:43,719 Hey! Keep running instead of running your mouths! 330 00:21:44,219 --> 00:21:45,178 Yes, coach! 331 00:21:48,473 --> 00:21:50,392 -Again! -Aunt Jung-ran! 332 00:21:50,475 --> 00:21:52,311 Hi, Dong-yoon! 333 00:21:53,103 --> 00:21:55,355 Hey, Mi-sook! 334 00:21:56,648 --> 00:21:58,400 -It's Jung-ran! -Auntie! 335 00:21:58,483 --> 00:22:00,319 How have you been, Dong-yoon? 336 00:22:00,402 --> 00:22:02,362 -It's a tough job, isn't it? -You didn’t miss me? 337 00:22:03,822 --> 00:22:07,826 Thanks for arranging the cash advance. It came in handy. 338 00:22:08,827 --> 00:22:10,078 Don’t mention it. 339 00:22:14,416 --> 00:22:16,168 Go! 340 00:22:16,335 --> 00:22:19,254 -Don't lose your focus! -Don't lose your focus! 341 00:22:19,463 --> 00:22:21,256 Hey! Keep your hands up and move! 342 00:22:21,340 --> 00:22:23,383 -Jung-ran, mark her! -Hey! Come on! 343 00:22:23,508 --> 00:22:25,510 -Keep up the pressure! -Damn! 344 00:22:25,761 --> 00:22:26,720 -Nice block! -Good defense! 345 00:22:26,803 --> 00:22:29,723 -Hey, is that the best you can do? -Defense! 346 00:22:30,974 --> 00:22:32,559 -Keep moving! -Okay! 347 00:22:32,642 --> 00:22:33,852 -Hey! -Over here. 348 00:22:33,935 --> 00:22:35,062 Go defense! 349 00:22:35,896 --> 00:22:37,773 -Mark your man! -Over here! 350 00:22:40,609 --> 00:22:41,735 Nice goal! 351 00:22:42,694 --> 00:22:44,321 Way to go! 352 00:22:44,696 --> 00:22:46,114 Keep your position! 353 00:22:46,198 --> 00:22:47,449 -No! -Pass it! 354 00:22:48,283 --> 00:22:49,493 Go for the steal! 355 00:22:49,576 --> 00:22:50,994 Good job! 356 00:22:51,078 --> 00:22:52,788 Okay, be careful! 357 00:22:53,038 --> 00:22:54,122 Steal it! Yes! 358 00:22:58,043 --> 00:22:59,377 My back! 359 00:22:59,461 --> 00:23:03,840 Hey, it's not my fault. That wasn’t an offensive foul. 360 00:23:04,508 --> 00:23:08,386 Hey, get up if you can move! You can't do that in Olympic games. 361 00:23:08,470 --> 00:23:11,306 We’ve got a long way to go. 362 00:23:11,807 --> 00:23:13,100 Get up. 363 00:23:14,851 --> 00:23:16,561 -Hey, get up. -My back hurts like hell. 364 00:23:18,730 --> 00:23:20,482 It's hurting so much. 365 00:23:21,191 --> 00:23:23,485 Since when did this gym become a home for the elderly? 366 00:23:24,361 --> 00:23:26,613 The old timers think they own this place. Bitches. 367 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 Hey, 368 00:23:30,325 --> 00:23:31,827 what did you just call me? 369 00:23:33,954 --> 00:23:35,330 -What now? -Quiet. 370 00:23:36,331 --> 00:23:39,709 I heard it all. What the hell did you say? 371 00:23:41,711 --> 00:23:43,713 You said you heard it all! 372 00:23:45,340 --> 00:23:46,716 What the... 373 00:23:47,425 --> 00:23:49,886 You’re asking for it! 374 00:23:50,303 --> 00:23:51,930 -You’re dead! -Damn it! 375 00:23:52,013 --> 00:23:53,682 Jung-ran, what’s your problem? 376 00:23:53,765 --> 00:23:54,850 Hey! Stop it! 377 00:23:54,933 --> 00:23:56,143 What the hell are you doing? 378 00:23:56,226 --> 00:23:57,227 What the... 379 00:24:02,482 --> 00:24:04,693 You! Bitch! 380 00:24:04,776 --> 00:24:07,279 Let go of my hair! 381 00:24:07,362 --> 00:24:08,405 Knock it off! 382 00:24:08,488 --> 00:24:10,115 Look what they are doing. 383 00:24:10,323 --> 00:24:11,324 Break it up! Cut it out! 384 00:24:11,408 --> 00:24:13,118 -What’s with you? -That cocky bitch. 385 00:24:13,201 --> 00:24:15,662 I told you to stop! 386 00:24:15,745 --> 00:24:17,664 You're dead. 387 00:24:17,789 --> 00:24:19,166 What are they doing? 388 00:24:19,249 --> 00:24:21,126 -What's going on? -Why are they doing that? 389 00:24:25,589 --> 00:24:27,299 Bitch! 390 00:24:28,800 --> 00:24:29,801 Oh, no. Oh, no! 391 00:24:33,054 --> 00:24:34,681 I’m really sorry, Chairman Kim. 392 00:24:34,890 --> 00:24:39,269 You don’t have to apologize. Players get into fights now and then. 393 00:24:39,603 --> 00:24:41,479 I’ve seen it all when I was a coach. 394 00:24:42,480 --> 00:24:46,818 Don’t worry about it. That’s not why I called you. 395 00:24:48,403 --> 00:24:49,654 Well... 396 00:24:51,656 --> 00:24:53,867 Let's see... 397 00:24:55,035 --> 00:24:56,036 I mean... 398 00:24:58,079 --> 00:25:00,582 What do you think of Coach Ahn? 399 00:25:02,876 --> 00:25:03,710 Pardon? 400 00:25:04,336 --> 00:25:06,129 Since the Olympics is just a month away, 401 00:25:06,213 --> 00:25:09,341 we can’t continue forever with an acting head coach. 402 00:25:09,925 --> 00:25:13,386 So, I'm thinking about hiring Seung-pil Ahn as the new head coach. 403 00:25:14,721 --> 00:25:16,306 In soccer, Bum-kun Cha was the best player. 404 00:25:16,681 --> 00:25:18,350 In baseball, Chan-ho Park was. 405 00:25:18,934 --> 00:25:22,437 In handball, Seung-pil Ahn was the best. 406 00:25:24,105 --> 00:25:25,982 So what do you think of him? 407 00:25:27,317 --> 00:25:29,444 Didn't you promise me the head coach position 408 00:25:29,527 --> 00:25:31,404 if I do a decent job as the acting head coach? 409 00:25:32,072 --> 00:25:34,532 What did you promise her without clearing it through me first? 410 00:25:35,617 --> 00:25:38,203 Sir, I didn’t make any promises... 411 00:25:38,286 --> 00:25:41,539 Don’t try to wiggle your way out of this. 412 00:25:42,207 --> 00:25:43,667 Well, I was just... 413 00:25:43,750 --> 00:25:44,709 Coach Kim, 414 00:25:45,627 --> 00:25:48,505 I thought the players would do better 415 00:25:48,588 --> 00:25:51,216 under a female coach. 416 00:25:52,217 --> 00:25:53,927 But it’s not working out that way. 417 00:25:54,844 --> 00:25:58,974 And Coach Kim, why didn’t you tell me about your divorce? 418 00:26:00,767 --> 00:26:02,686 What does that have to do with coaching the team? 419 00:26:02,811 --> 00:26:05,647 It’s all related. 420 00:26:05,772 --> 00:26:07,482 Coaching the national team is a public position. 421 00:26:08,316 --> 00:26:10,777 Divorce is not taken lightly in our society. 422 00:26:12,779 --> 00:26:15,865 Would it be the same for the male coach? 423 00:26:16,908 --> 00:26:17,909 Would it? 424 00:26:21,329 --> 00:26:24,457 I don’t care who you choose as the new coach. 425 00:26:24,791 --> 00:26:26,251 Pick whoever you want. 426 00:26:28,169 --> 00:26:29,838 Wait, Coach Kim! 427 00:26:37,887 --> 00:26:38,847 Hye-gyeong. 428 00:26:40,140 --> 00:26:41,391 I’m really sorry. 429 00:26:43,143 --> 00:26:46,313 I didn't know Jin-joo was that quick. 430 00:26:48,398 --> 00:26:52,652 Soo-hee, it’s not your fault, so don’t be sorry. 431 00:26:54,321 --> 00:26:55,238 Really? 432 00:26:56,197 --> 00:26:57,615 That’s a relief then. 433 00:27:04,331 --> 00:27:07,417 They don't want you as the head coach 434 00:27:07,625 --> 00:27:09,210 but they still want you as a player. 435 00:27:10,420 --> 00:27:13,423 It may hurt your pride a little bit. 436 00:27:14,257 --> 00:27:16,009 But, you're here already, so just say yes! 437 00:27:16,134 --> 00:27:18,011 This is our last chance to play together as a team. 438 00:27:18,261 --> 00:27:19,637 Yes, let's do that. 439 00:27:19,721 --> 00:27:24,726 If you and Mi-sook play together again, we can win the gold. 440 00:27:25,018 --> 00:27:27,437 Don’t let your pride get in the way. 441 00:27:27,979 --> 00:27:31,691 Pride is what matters to me, okay? 442 00:27:31,816 --> 00:27:32,734 Hye-gyeong! 443 00:27:34,903 --> 00:27:36,112 I can’t believe you. 444 00:27:37,989 --> 00:27:40,241 You said the team was in trouble 445 00:27:40,867 --> 00:27:43,036 and convinced me to join the team. 446 00:27:43,787 --> 00:27:45,622 And now, you are leaving? 447 00:27:47,332 --> 00:27:51,378 I haven’t played handball for months. I’m not fit to play. 448 00:27:52,003 --> 00:27:54,172 I don’t buy that. 449 00:27:55,173 --> 00:27:59,344 You were the toughest one. You can get back in shape in no time. 450 00:28:04,349 --> 00:28:07,435 Is it because they chose Seung-pil Ahn over you? 451 00:28:07,602 --> 00:28:08,478 Hey! 452 00:28:11,439 --> 00:28:12,524 Not at all! 453 00:28:19,072 --> 00:28:22,742 It’s a pleasure to meet all of you. I’m Seung-pil Ahn. 454 00:28:26,913 --> 00:28:29,249 I played on the national men’s handball team when I was 20. 455 00:28:29,999 --> 00:28:31,459 And my next goal was 456 00:28:32,752 --> 00:28:35,839 to coach the national team someday. 457 00:28:38,049 --> 00:28:42,053 Today, that dream has come true. 458 00:28:47,183 --> 00:28:48,518 It's a great expression. 459 00:28:49,978 --> 00:28:51,104 What is he saying? 460 00:28:51,187 --> 00:28:55,442 - No idea. - To beat big European players, 461 00:28:56,276 --> 00:28:57,318 what do we do? 462 00:29:01,030 --> 00:29:02,073 Soo-hee? 463 00:29:02,615 --> 00:29:03,616 Yes? 464 00:29:03,867 --> 00:29:05,201 Can you answer that question? 465 00:29:05,952 --> 00:29:09,789 Yes! Team play using our speed... 466 00:29:11,291 --> 00:29:15,670 Korean style of playing persistently for open chances? 467 00:29:17,338 --> 00:29:18,423 No. 468 00:29:19,758 --> 00:29:23,386 The Korean style doesn’t work in international competitions anymore. 469 00:29:24,429 --> 00:29:27,515 Nowadays, you need to play creatively. 470 00:29:28,975 --> 00:29:32,979 I’m going to do away with old-fashion training methods that wear players down. 471 00:29:33,813 --> 00:29:38,526 We will adopt a European training program that is efficient and logical. 472 00:29:40,487 --> 00:29:43,990 So, let’s work hard to reach our dreams! 473 00:29:50,163 --> 00:29:51,289 Let's do it together. 474 00:29:59,631 --> 00:30:01,257 -I’m counting on you! -Yes, coach! 475 00:30:04,427 --> 00:30:05,345 Let's do it. 476 00:30:05,428 --> 00:30:08,264 Yoko? It’s me. 477 00:30:08,473 --> 00:30:10,517 Hi, coach! 478 00:30:10,600 --> 00:30:11,726 Is it the coach? 479 00:30:11,810 --> 00:30:14,354 What’s up? How are you doing there? 480 00:30:16,439 --> 00:30:17,524 Well, you see... 481 00:30:18,691 --> 00:30:20,068 To tell you the truth, I... 482 00:30:21,152 --> 00:30:22,737 -may go back to... -Coach. 483 00:30:22,821 --> 00:30:24,197 Hang on a minute. 484 00:30:25,865 --> 00:30:27,242 One, two, three. 485 00:30:27,325 --> 00:30:30,161 -Coach, hang in there! -Coach, hang in there! 486 00:30:30,370 --> 00:30:34,332 Coach, don’t worry about us. 487 00:30:34,958 --> 00:30:37,043 If you win the gold medal, 488 00:30:37,126 --> 00:30:40,255 it will feel like we won it, too. 489 00:30:43,299 --> 00:30:45,885 I guess. Thank you. 490 00:30:47,887 --> 00:30:49,180 Good-bye. 491 00:30:53,852 --> 00:30:56,145 This batch of kimchi isn’t spicy, so give it to Soo-min. 492 00:30:56,646 --> 00:30:58,523 They sell kimchi in Japan, too! 493 00:31:00,275 --> 00:31:01,734 Don’t go if you don’t want to! 494 00:31:02,819 --> 00:31:04,195 Who said I didn’t want to go? 495 00:31:04,821 --> 00:31:06,155 I know what you’re thinking. 496 00:31:09,617 --> 00:31:14,330 Don’t do something that you’ll regret later in your life. 497 00:31:16,082 --> 00:31:17,375 That’s a lesson I learned in life. 498 00:31:20,378 --> 00:31:21,379 Goodness. 499 00:31:22,881 --> 00:31:24,340 Mama! 500 00:31:24,549 --> 00:31:28,595 Soo-min. You played alone today? 501 00:31:28,928 --> 00:31:30,638 Good girl. 502 00:31:33,266 --> 00:31:35,226 What should I do? 503 00:31:35,351 --> 00:31:36,269 Next! 504 00:31:39,397 --> 00:31:41,858 Good. Do one more jump. 505 00:31:42,317 --> 00:31:43,359 Okay. 506 00:31:45,069 --> 00:31:47,780 Okay! That was excellent. 507 00:31:48,615 --> 00:31:49,616 Thanks, coach. 508 00:31:49,949 --> 00:31:50,783 Next! 509 00:31:52,660 --> 00:31:54,370 -Start! -Now? 510 00:31:54,746 --> 00:31:56,080 -Yes. -Okay! Are you swatting flies? 511 00:32:03,296 --> 00:32:04,547 Try a bound pass. 512 00:32:07,008 --> 00:32:09,636 Your hand has to move faster than that. 513 00:32:09,719 --> 00:32:11,471 I’ve seen turtles move faster than you! 514 00:32:12,555 --> 00:32:15,808 How did you make it to the national team? 515 00:32:16,267 --> 00:32:17,810 That was pathetic. Gosh. 516 00:32:18,937 --> 00:32:20,772 Well, you see coach... 517 00:32:20,855 --> 00:32:21,898 Coach. 518 00:32:22,690 --> 00:32:25,777 What is all this? Huh? 519 00:32:25,860 --> 00:32:29,238 Can’t you see she’s nervous with all the cameras pointed at her? 520 00:32:30,156 --> 00:32:32,700 This is to scientifically analyze your movement 521 00:32:33,159 --> 00:32:36,579 to minimize exhaustion of physical strength. So please cooperate. 522 00:32:37,497 --> 00:32:42,210 Well, how will that improve our game? 523 00:32:42,752 --> 00:32:46,089 How can you change our playing habits all of sudden? 524 00:32:46,464 --> 00:32:48,174 Lady, you’ve got a big mouth. 525 00:32:48,549 --> 00:32:51,678 What? What did you just call me? 526 00:32:51,970 --> 00:32:54,430 Do you think you're a girl then? 527 00:32:59,602 --> 00:33:03,523 Starting today, you'll get rid of your old playing habits. 528 00:33:04,357 --> 00:33:06,275 No more aerobics from now on. 529 00:33:06,901 --> 00:33:08,778 We will follow a German calisthenics program 530 00:33:09,529 --> 00:33:12,407 and do some mental training as well. 531 00:33:14,033 --> 00:33:17,078 You'll have personalized diets. 532 00:33:17,537 --> 00:33:20,623 You will also have personalized training plans. 533 00:33:21,165 --> 00:33:22,458 What is he talking about? 534 00:33:25,920 --> 00:33:28,297 To be honest, I was shocked 535 00:33:29,465 --> 00:33:32,093 because senior players from the 1992 and 1996 Olympics were still here. 536 00:33:33,052 --> 00:33:36,848 Since we have the same players, our opponents know what to expect. 537 00:33:41,352 --> 00:33:42,270 Dong-yoon, come here. 538 00:33:42,353 --> 00:33:43,813 -What the... -What is this? 539 00:33:43,896 --> 00:33:44,897 -Aunt! -We’re sorry. 540 00:33:44,981 --> 00:33:46,357 -Hey! -Go to the back of the line. 541 00:33:46,441 --> 00:33:49,068 -I’m sorry. -Can’t you see there’s a line? 542 00:33:49,193 --> 00:33:50,778 -I'm sorry. -I'm starving to death. 543 00:33:50,862 --> 00:33:54,282 -I’m sorry. -Dong-yoon, you must be hungry. 544 00:33:54,365 --> 00:33:58,286 How could they cut in line like that? They’re an embarrassment to the team. 545 00:33:58,369 --> 00:34:01,205 Hey, those ladies are tough. 546 00:34:01,664 --> 00:34:06,294 They should retire to give younger players a chance to play. 547 00:34:06,627 --> 00:34:10,590 What if they get chosen as starters over us? 548 00:34:11,299 --> 00:34:13,384 -Damn it. -It's irritating! 549 00:34:14,635 --> 00:34:16,763 I especially can’t stand that lady with the afro. 550 00:34:20,808 --> 00:34:21,851 You’re on the handball team? 551 00:34:21,934 --> 00:34:23,478 -Yes. -What’s your name? 552 00:34:24,228 --> 00:34:25,563 Jung-ran Song. 553 00:34:30,985 --> 00:34:31,986 JUNG-RAN SONG 554 00:34:35,281 --> 00:34:36,407 What is this food? 555 00:34:36,741 --> 00:34:40,119 I’m following your coach’s orders. If you don’t like it, then talk to him. 556 00:34:40,828 --> 00:34:41,829 What? 557 00:34:43,331 --> 00:34:46,292 How could you? 558 00:34:47,835 --> 00:34:50,129 I’m supposed to eat this? 559 00:34:58,221 --> 00:35:00,306 Oh, boy. 560 00:35:01,891 --> 00:35:03,267 Why didn’t you smile for the camera? 561 00:35:12,235 --> 00:35:13,277 Long time no see. 562 00:35:19,992 --> 00:35:20,910 It’s been a while indeed. 563 00:35:22,829 --> 00:35:25,248 You look older as you have a daughter now. 564 00:35:26,457 --> 00:35:29,794 You don’t look that young yourself. 565 00:35:31,129 --> 00:35:33,422 People still tell me that I look young. 566 00:35:34,924 --> 00:35:36,843 That's hilarious. 567 00:35:36,968 --> 00:35:37,844 By the way, 568 00:35:38,553 --> 00:35:42,181 why did you have to join the team now? 569 00:35:44,267 --> 00:35:46,853 You just love annoying people. 570 00:35:49,188 --> 00:35:52,525 I came because I had my reasons. 571 00:35:53,401 --> 00:35:55,653 So get off my back, okay? 572 00:35:55,736 --> 00:35:57,446 How can I ignore it? 573 00:35:57,822 --> 00:36:00,616 The older players are giving me a hard time already. 574 00:36:05,830 --> 00:36:08,833 Thank you for cheering for me. I'll work hard... 575 00:36:15,798 --> 00:36:16,716 Oh, my! 576 00:36:18,176 --> 00:36:20,720 I’m sorry. Wrong room. 577 00:36:21,846 --> 00:36:23,181 I doubt it. 578 00:36:26,893 --> 00:36:29,687 The new coach changed the room assignment. 579 00:36:47,872 --> 00:36:49,040 By any chance, 580 00:36:50,291 --> 00:36:52,084 do you grind your teeth or snore at night? 581 00:36:59,217 --> 00:37:01,260 All right! Take a ten-minute break! 582 00:37:04,263 --> 00:37:05,264 Oh, gosh! 583 00:37:06,682 --> 00:37:07,725 What is it now? 584 00:37:10,019 --> 00:37:11,145 I’ve got a suggestion. 585 00:37:11,479 --> 00:37:14,857 European players can penetrate our current formation. 586 00:37:15,733 --> 00:37:18,819 We need to use a pyramid formation even if it’s tougher on the players. Look here, I’m the coach, not you! 587 00:37:23,241 --> 00:37:27,328 And, I played as a pro in Europe. You think you know Europe better than me? 588 00:37:28,079 --> 00:37:29,497 I’m just concerned. 589 00:37:29,580 --> 00:37:32,750 If you say one more word, I’ll take you off the team! 590 00:37:40,883 --> 00:37:42,551 Hey! Who are you? 591 00:37:43,094 --> 00:37:46,681 Me? I’m a soccer player! 592 00:37:46,889 --> 00:37:49,600 Hey, kid, you’re not supposed to kick the ball! 593 00:37:49,892 --> 00:37:51,352 Yes, you can! 594 00:37:51,435 --> 00:37:53,145 Get off the court now! 595 00:37:53,604 --> 00:37:54,689 You! 596 00:37:55,356 --> 00:37:56,732 No! 597 00:37:57,024 --> 00:37:58,901 Do something with your kid! 598 00:37:59,193 --> 00:38:00,778 Why don’t you leave him at a daycare center? 599 00:38:03,364 --> 00:38:05,700 And who will drive him there and pick him up every day? 600 00:38:22,383 --> 00:38:23,301 You are here. 601 00:38:25,177 --> 00:38:28,347 -Where’s my husband? -He had to take care of some business, 602 00:38:28,639 --> 00:38:29,932 so I came instead. 603 00:38:33,394 --> 00:38:35,146 I see. Thanks for bringing this. 604 00:38:36,355 --> 00:38:38,274 Mrs. Song, you look worn out. 605 00:38:39,317 --> 00:38:40,234 I’m doing fine! 606 00:38:40,860 --> 00:38:41,986 Keep it up. 607 00:38:42,403 --> 00:38:44,822 Thanks. Drive safely! 608 00:38:44,905 --> 00:38:45,740 Okay! 609 00:38:57,293 --> 00:39:01,547 Darling! I love you! 610 00:39:04,550 --> 00:39:05,968 Honey! 611 00:39:06,677 --> 00:39:08,471 Darling! 612 00:39:13,309 --> 00:39:14,226 Let me see! 613 00:39:15,603 --> 00:39:18,022 Not now! Gosh. 614 00:39:18,397 --> 00:39:20,024 Why not? I’ve been... 615 00:39:20,107 --> 00:39:23,361 Don’t get sulked. All right, my honey. 616 00:39:23,444 --> 00:39:25,863 Kiss. 617 00:39:25,946 --> 00:39:27,406 Oh, boy. 618 00:39:39,668 --> 00:39:42,797 I can’t believe how they’re treating us here. 619 00:39:43,214 --> 00:39:47,885 We’re veterans. We know what to eat. 620 00:39:48,135 --> 00:39:52,556 How can we endure the training if we don't eat well? 621 00:39:52,807 --> 00:39:54,809 National Women's Handball Team Aiming for Athens Olympics 622 00:39:54,892 --> 00:39:58,479 But, you know the coach is really cute. He looks like a Greek statue. 623 00:39:58,562 --> 00:40:00,815 Hey, get rid of that. You’re making me lose my appetite. 624 00:40:01,524 --> 00:40:03,609 -Oh, my god! -Gosh. 625 00:40:03,692 --> 00:40:08,030 I heard you two were inseparable. 626 00:40:08,280 --> 00:40:09,573 Why did you break up with him? 627 00:40:10,574 --> 00:40:12,743 Why are you bringing up the past? 628 00:40:13,411 --> 00:40:14,870 Don't let me lose my appetite. 629 00:40:16,080 --> 00:40:20,501 Was the coach mean to you when he was on a date with you? 630 00:40:20,793 --> 00:40:21,919 Hey, stop it. 631 00:40:22,378 --> 00:40:23,879 What? I’m just curious. 632 00:40:23,963 --> 00:40:25,047 Stop it already. 633 00:40:25,131 --> 00:40:26,382 It’s okay. 634 00:40:30,136 --> 00:40:32,513 I almost forgot. 635 00:40:38,894 --> 00:40:40,020 What are you drinking? 636 00:40:43,858 --> 00:40:46,110 It’s so bitter. 637 00:40:46,735 --> 00:40:49,864 Well, I have a brother-in-law who sells herbs. 638 00:40:50,114 --> 00:40:52,908 This is made from exotic ingredients. 639 00:40:52,992 --> 00:40:55,286 I get energized whenever I drink this. 640 00:40:55,369 --> 00:40:57,580 Really? Jung-ran, let me have one. 641 00:40:57,705 --> 00:40:59,498 -No. -I already opened it. 642 00:41:00,207 --> 00:41:01,709 -Darn it. -It’s dripping. 643 00:41:02,084 --> 00:41:03,502 I’ll let you have just this one, okay? 644 00:41:04,879 --> 00:41:07,673 It’s made from black goat liver, badger meat, maggots, 645 00:41:07,756 --> 00:41:10,301 and dog meat. 646 00:41:10,509 --> 00:41:11,510 Oh my! 647 00:41:11,760 --> 00:41:12,845 What the... 648 00:41:13,387 --> 00:41:15,473 Hey! Are you crazy? 649 00:41:15,556 --> 00:41:16,807 Oh, gosh. 650 00:41:17,850 --> 00:41:21,187 This is really expensive stuff. 651 00:41:24,815 --> 00:41:27,526 Jung-ran, you’re an animal. 652 00:41:28,611 --> 00:41:31,071 How could you eat dog meat? 653 00:41:34,283 --> 00:41:37,828 You think you’re a saint? What a bitch. 654 00:41:37,912 --> 00:41:39,371 -Oh, my Mimi... -Let me have some. 655 00:41:40,331 --> 00:41:42,750 Dong-yoon, drink this. Drink it! It’s good for you. 656 00:41:42,833 --> 00:41:44,168 It’s not for kids. 657 00:41:44,251 --> 00:41:46,378 No. It’s good for him. 658 00:41:46,462 --> 00:41:47,546 Hey! 659 00:41:52,968 --> 00:41:55,679 Why do you keep calling me all? 660 00:41:56,680 --> 00:41:58,516 Where were you looking like a waiter? 661 00:41:58,599 --> 00:42:00,226 I told you I was giving an interview today. 662 00:42:02,311 --> 00:42:04,897 Well, coach. You’ve got bigger problems to take care of. 663 00:42:07,316 --> 00:42:11,153 Four athletes failed the pre-doping test in the entire training center. 664 00:42:12,613 --> 00:42:13,864 All four of them are your players. 665 00:42:14,323 --> 00:42:15,157 What? 666 00:42:17,451 --> 00:42:20,913 We detected traces of steroids and ephedrine in their urine samples. 667 00:42:23,624 --> 00:42:26,043 How could you let this happen under your watch? 668 00:42:27,127 --> 00:42:29,380 Our country would be ashamed if they got caught at the Olympics! 669 00:42:29,463 --> 00:42:30,548 Damn it. 670 00:42:32,299 --> 00:42:33,884 What the hell happened? 671 00:42:35,636 --> 00:42:39,390 You veterans must have known drinking tonic is prohibited. 672 00:42:40,516 --> 00:42:41,934 Why did you share it with the others? 673 00:42:43,811 --> 00:42:45,896 I didn’t share it with them! 674 00:42:46,397 --> 00:42:48,899 They stole it from me! 675 00:42:48,983 --> 00:42:51,652 Listen to me, coach. 676 00:42:52,027 --> 00:42:56,448 Some of my tonic were missing. So I started to get suspicious. 677 00:42:56,532 --> 00:43:00,369 I was going to confront them about it, and here we are. 678 00:43:00,452 --> 00:43:03,455 Hey. How could you steal it from me? 679 00:43:03,831 --> 00:43:08,252 Hey, you even called me an animal for drinking it! 680 00:43:09,086 --> 00:43:11,839 And Hye-gyeong... 681 00:43:12,131 --> 00:43:14,049 I can’t believe this. 682 00:43:14,133 --> 00:43:18,387 I never imagined that you would steal from me. 683 00:43:18,721 --> 00:43:20,431 What should I do with you? 684 00:43:21,015 --> 00:43:22,141 Shut up! 685 00:43:25,311 --> 00:43:28,272 You’re out to get me in trouble, right? 686 00:43:29,189 --> 00:43:30,274 No. 687 00:43:31,609 --> 00:43:33,152 Oh, gosh. 688 00:43:38,198 --> 00:43:39,950 According to studies, 689 00:43:40,367 --> 00:43:43,370 people peak physically at age 25 and then become progressively weaker. 690 00:43:44,705 --> 00:43:49,335 But women become weaker at a faster rate than men. 691 00:43:50,586 --> 00:43:53,547 So I don’t understand why certain players are on the team. 692 00:44:00,846 --> 00:44:04,058 Coach, everyone can see us. 693 00:44:06,310 --> 00:44:10,022 After analyzing everyone’s physical performance, 694 00:44:14,485 --> 00:44:17,071 those players who perform below average, 695 00:44:17,780 --> 00:44:19,698 I'll ask them to leave the team. 696 00:44:32,002 --> 00:44:37,007 Coach, are you really going to kick out underperforming players? 697 00:44:37,091 --> 00:44:38,175 Of course. 698 00:44:39,885 --> 00:44:42,346 In terms of muscle strength, stamina, 699 00:44:42,429 --> 00:44:45,015 hand-eye coordination and reflexes, all three of them are ranked among the top five players. 700 00:44:49,269 --> 00:44:51,146 -Who? -The trio. 701 00:44:51,230 --> 00:44:53,232 Hye-gyeong, Mi-sook, and Jung-ran. 702 00:44:53,607 --> 00:44:56,944 We can’t pull out Soo-hee because she’s the only goalkeeper here. 703 00:44:57,861 --> 00:45:02,157 We'll end up releasing other players. Will that be okay? 704 00:45:03,200 --> 00:45:04,993 What do you mean? 705 00:45:05,077 --> 00:45:09,706 Come on, coach. We know you ran a show to get rid of the older players. 706 00:45:10,374 --> 00:45:11,792 What? A show? 707 00:45:13,585 --> 00:45:14,586 Get out of here! 708 00:45:34,356 --> 00:45:35,691 Are you Ms. Soo-hee Oh? 709 00:45:36,108 --> 00:45:37,985 Yes. Nice to meet you. 710 00:45:39,987 --> 00:45:43,824 Oh, that photo! I don’t photograph well. 711 00:45:43,991 --> 00:45:45,742 I look better from a right angle shot. 712 00:45:45,826 --> 00:45:47,744 But that picture was taken from my left side. 713 00:45:48,162 --> 00:45:51,206 I’ll make sure to pose correctly 714 00:45:51,290 --> 00:45:53,167 for my future wedding photos. 715 00:45:56,336 --> 00:45:59,214 What a coincidence! 716 00:45:59,298 --> 00:46:01,800 The color of your shirt matches with my handbag! 717 00:46:01,884 --> 00:46:06,096 Wow, it's like we're meant to be together. 718 00:46:07,097 --> 00:46:08,098 What? Yes! What? 719 00:46:12,561 --> 00:46:15,731 No. He told me that something came up. 720 00:46:15,939 --> 00:46:19,193 So, he is taking me out for dinner next time. 721 00:46:20,903 --> 00:46:23,280 Thanks for setting up the blind date. 722 00:46:23,864 --> 00:46:27,409 If things work out, I’ll give you a treat, okay? Bye! 723 00:46:32,414 --> 00:46:34,625 Dinner with her? Are you out of your mind? 724 00:46:35,667 --> 00:46:37,544 She told me she’s a handball player. 725 00:46:37,920 --> 00:46:41,465 She's been on the national team, so, I thought she makes good money. 726 00:46:41,548 --> 00:46:43,425 She is worth nothing. 727 00:46:44,760 --> 00:46:49,723 Hey, think about it! She’s not pretty or young, you know. 728 00:46:50,349 --> 00:46:53,477 Yes, she’s tall. But that’s it. 729 00:46:53,852 --> 00:46:56,313 She’s got a body that is flat in all the wrong places. 730 00:46:58,232 --> 00:47:00,692 Why is it so hard to find a hot date? 731 00:47:02,402 --> 00:47:04,613 Hey, let me call you back, Okay? 732 00:47:11,453 --> 00:47:12,913 You’re a dead man. 733 00:47:15,666 --> 00:47:16,750 I call it. 734 00:47:18,919 --> 00:47:20,754 Go ask Mr. Cho. 735 00:47:21,922 --> 00:47:23,215 He probably knows where he is. 736 00:47:24,383 --> 00:47:26,468 I just met him an hour ago. 737 00:47:26,760 --> 00:47:29,263 All right. Let’s see. I’ll raise my bet. 738 00:47:29,346 --> 00:47:31,181 Call! 739 00:47:31,348 --> 00:47:33,642 I haven’t seen your husband for such a long time. 740 00:47:33,934 --> 00:47:37,187 Everyone’s in the pot? All right. I’ve got a wicked hand. 741 00:47:37,312 --> 00:47:39,690 -He is fearless. -Call! 742 00:47:41,650 --> 00:47:43,569 -Fold if you don't have the guts. -Not too bad. 743 00:47:43,777 --> 00:47:45,404 This guy is acting tough. 744 00:47:45,862 --> 00:47:48,615 You found some lost money? Okay, call! 745 00:47:49,408 --> 00:47:51,785 I’m going to beat you, guys! 746 00:47:53,036 --> 00:47:55,622 He’s not here. Why are you snooping around my place? 747 00:48:02,921 --> 00:48:05,173 -Call your dad. -Dad. 748 00:48:05,257 --> 00:48:08,343 -Louder. -Dad! 749 00:48:08,427 --> 00:48:09,678 Louder! Quick! 750 00:48:09,886 --> 00:48:11,597 Dad! 751 00:48:12,681 --> 00:48:14,933 Okay, raise! 752 00:48:15,559 --> 00:48:17,185 -Two more. -Okay, two more. 753 00:48:17,269 --> 00:48:19,062 Call and raise again. 754 00:48:22,983 --> 00:48:23,984 I fold. 755 00:48:24,067 --> 00:48:25,819 -What? -Everyone folds? 756 00:48:25,902 --> 00:48:28,905 -I’ve got full house! -Full house? 757 00:48:28,989 --> 00:48:30,741 -Show it to us! -Hey, place your bets first! 758 00:48:30,824 --> 00:48:32,200 He wants it for free. 759 00:48:32,993 --> 00:48:34,453 Wow, it’s a big pot. 760 00:48:34,536 --> 00:48:36,121 Hit me again. 761 00:48:36,204 --> 00:48:39,249 One, two, three, four, five, six! 762 00:48:41,251 --> 00:48:43,420 Tell him to eat three meals a day. 763 00:48:44,046 --> 00:48:45,881 I’ll tell him if he comes by. 764 00:48:46,840 --> 00:48:50,010 And tell him to text me from time to time. 765 00:48:50,594 --> 00:48:53,221 Why doesn’t he take my calls? I’m not a debt collector! 766 00:48:55,557 --> 00:48:56,558 Let’s go! 767 00:49:03,315 --> 00:49:06,943 She's gone, folks! 768 00:49:08,945 --> 00:49:11,907 Hey, Gyu-chul. You should have listened to me. Running a business isn’t easy. 769 00:49:12,324 --> 00:49:15,160 Mr. Choi is a shady con artist. 770 00:49:15,327 --> 00:49:18,914 He takes advantage of people like you who know nothing but sports. 771 00:49:40,435 --> 00:49:41,770 What did you do yesterday? 772 00:49:43,647 --> 00:49:45,399 I met some friends and... 773 00:49:50,404 --> 00:49:52,322 Athletes should never go on drinking binges. 774 00:49:53,699 --> 00:49:54,783 I’m sorry, coach. 775 00:50:10,799 --> 00:50:11,967 So did you settle with him? 776 00:50:13,677 --> 00:50:14,678 Yes, coach. 777 00:50:15,220 --> 00:50:18,890 How could you be so violence? 778 00:50:19,474 --> 00:50:21,935 I had to use my connections to kill that news article! 779 00:50:22,644 --> 00:50:23,812 I’m really sorry. 780 00:50:33,947 --> 00:50:36,199 Don’t tell me you had the tonic again. 781 00:50:38,118 --> 00:50:41,663 Of course not. Gosh. 782 00:50:47,961 --> 00:50:49,504 Did you find a daycare center for your son? 783 00:50:53,133 --> 00:50:55,260 You can’t bring him with you to Athens, you know. 784 00:51:01,183 --> 00:51:03,727 Is this why I get if I give you some freedom? 785 00:51:04,644 --> 00:51:06,146 This is why Korean athletes get no respect. 786 00:51:06,229 --> 00:51:07,606 I’m really sorry. 787 00:51:09,775 --> 00:51:13,779 My daughter had a fever so I had to... 788 00:51:14,279 --> 00:51:15,280 Leave the gym. 789 00:51:19,451 --> 00:51:21,995 I just got back from the hospital and... 790 00:51:22,579 --> 00:51:23,914 Didn’t you hear me? 791 00:51:25,207 --> 00:51:26,833 Get out of here! 792 00:51:37,886 --> 00:51:39,262 Hey, Seung-pil! 793 00:51:40,764 --> 00:51:42,057 “Hey, Seung-pil”? 794 00:51:50,857 --> 00:51:52,901 Don't you think you are pushing too far? 795 00:51:53,527 --> 00:51:55,529 Don’t “hey” me. I’m the coach. 796 00:51:55,695 --> 00:51:57,239 Hye-gyeong said her kid had a fever. 797 00:51:58,031 --> 00:52:01,326 How could a mother leave her sick kid at home? 798 00:52:01,409 --> 00:52:03,078 Did you mom do that to you? 799 00:52:04,162 --> 00:52:05,747 You must be crazy. 800 00:52:06,248 --> 00:52:09,251 Hey. I’m not crazy, so listen up. 801 00:52:09,793 --> 00:52:13,755 You don’t know anything about the players and their personal problems. 802 00:52:13,839 --> 00:52:15,882 All you talk about is kicking out players. 803 00:52:17,676 --> 00:52:21,555 Coach Song even knew my mom's and son's birthdays. 804 00:52:23,056 --> 00:52:24,808 He knew that Hyun-ja was caring for her sick dad, 805 00:52:24,891 --> 00:52:26,601 and that Jung-ran couldn’t get pregnant. 806 00:52:27,102 --> 00:52:28,562 Do you even know that? 807 00:52:28,895 --> 00:52:30,689 Why do I have to know that kind of stuff? 808 00:52:31,982 --> 00:52:34,150 I do know one thing about you. 809 00:52:35,110 --> 00:52:37,362 Your husband got cheated by his business partner 810 00:52:37,779 --> 00:52:39,614 and is on the run from debt collectors. 811 00:52:41,741 --> 00:52:43,910 I can’t believe you! 812 00:52:47,664 --> 00:52:50,250 If it weren’t for a favor that the association did for me, 813 00:52:51,877 --> 00:52:54,629 I would have punched you in the nose already. 814 00:52:54,838 --> 00:52:55,839 What kind of favor? 815 00:52:56,923 --> 00:52:58,508 The cash advance you got? 816 00:53:00,385 --> 00:53:03,096 Don’t let that stop you. 817 00:53:03,597 --> 00:53:05,599 Trainer Kang said it wasn't from the association. 818 00:53:06,224 --> 00:53:09,603 Why would the association do that for you? You didn't even win a medal yet. 819 00:53:16,318 --> 00:53:19,696 It seems that Hye-gyeong made a lot of money in Japan. 820 00:53:45,138 --> 00:53:46,932 Don’t look at me like that. 821 00:53:50,936 --> 00:53:53,980 I wouldn’t have joined the team if I were going to quit over this. 822 00:53:56,358 --> 00:53:59,611 I don’t care about my pride anymore. 823 00:54:03,823 --> 00:54:04,950 What are you doing? 824 00:54:07,327 --> 00:54:08,328 What’s the matter with you? 825 00:54:17,379 --> 00:54:19,673 Are you enjoying making a fool out of me? 826 00:54:22,384 --> 00:54:23,718 What are you talking about? 827 00:54:24,886 --> 00:54:26,471 I’m here because I’ve got no choice. 828 00:54:29,599 --> 00:54:31,226 You really had to show off with your money? 829 00:54:37,232 --> 00:54:38,191 I’m sorry about that. 830 00:54:39,818 --> 00:54:40,652 But, 831 00:54:42,195 --> 00:54:44,531 I needed you on the team. 832 00:54:45,865 --> 00:54:46,866 That’s all. 833 00:54:47,409 --> 00:54:48,243 Hey! 834 00:54:49,369 --> 00:54:51,413 I played in the Olympics three weeks after I had a baby! 835 00:54:52,455 --> 00:54:54,874 I did it because I needed the money. 836 00:54:55,542 --> 00:54:57,877 That’s what handball means to me. Until now... 837 00:55:02,841 --> 00:55:07,470 That’s nonsense. You cannot say that to me. 838 00:55:08,680 --> 00:55:12,308 Do you know how hard I tried to win over you? 839 00:55:13,643 --> 00:55:15,895 When you practiced for an hour, I practiced for two hours. 840 00:55:16,229 --> 00:55:19,357 I thought I could catch up with you if I kept trying. 841 00:55:20,108 --> 00:55:22,235 But no matter how hard I tried, it was never enough. 842 00:55:22,819 --> 00:55:23,862 You know why? 843 00:55:24,988 --> 00:55:28,033 Because you were the best. You were born to play handball! 844 00:55:28,491 --> 00:55:30,243 It’s meaningless to be the best! 845 00:55:32,412 --> 00:55:35,540 You don’t know what my life is like. 846 00:55:36,416 --> 00:55:39,169 I have suicidal thoughts every day. 847 00:55:41,963 --> 00:55:45,133 Yet, I swallowed my pride 848 00:55:46,217 --> 00:55:49,304 to make a living somehow. 849 00:55:52,098 --> 00:55:53,475 But, I can’t stand it any longer. 850 00:55:56,394 --> 00:55:59,147 I’m ashamed of my life. 851 00:56:00,648 --> 00:56:02,025 I’ve had it! 852 00:56:10,825 --> 00:56:12,452 You’re not the only one who has pride. 853 00:56:27,550 --> 00:56:29,677 Sun-gyu! Run! Pass! 854 00:56:29,803 --> 00:56:31,221 -Go! -Get that! 855 00:56:31,429 --> 00:56:32,430 Damn it! 856 00:56:33,807 --> 00:56:34,641 Hey! 857 00:56:34,891 --> 00:56:37,811 Jin-joo! Where is your guy? Wake up! 858 00:56:38,478 --> 00:56:40,230 Go inside! 859 00:56:40,313 --> 00:56:41,689 Watch out for the defender! 860 00:56:42,190 --> 00:56:44,442 Hey! Down the middle! 861 00:56:45,068 --> 00:56:48,404 Hey kid! Watch it! 862 00:56:48,530 --> 00:56:50,156 -Damn you! -Down the middle! 863 00:56:57,747 --> 00:57:00,250 -I’m sorry, ma’am! -Don’t play games with me, kid! 864 00:57:01,417 --> 00:57:03,586 Go! Defense! 865 00:57:03,670 --> 00:57:04,879 Mark him! Defense! 866 00:57:04,963 --> 00:57:06,631 Let's score a goal! 867 00:57:07,507 --> 00:57:08,842 Hey, come here! 868 00:57:08,925 --> 00:57:10,885 -One on one! In front of you! -Stop him! 869 00:57:13,763 --> 00:57:14,931 Damn it! 870 00:57:15,181 --> 00:57:18,184 -What the hell are you doing? -Why didn't you follow him? 871 00:57:22,564 --> 00:57:23,815 There you go! 872 00:57:24,274 --> 00:57:25,900 Hey kid! 873 00:57:28,570 --> 00:57:30,029 Pass the ball! Attack! 874 00:57:30,530 --> 00:57:33,408 Down the middle! Nice save! 875 00:57:36,202 --> 00:57:38,621 Don't just sit here, do something! 876 00:57:38,705 --> 00:57:40,081 Look in front of you! 877 00:57:44,419 --> 00:57:45,462 Coach Ahn. 878 00:57:46,421 --> 00:57:47,589 Hey. 879 00:57:47,672 --> 00:57:49,757 They are men. 880 00:57:49,841 --> 00:57:52,427 But losing to a high school team won't do us good. 881 00:57:52,844 --> 00:57:54,596 The game isn’t over, yet. 882 00:57:55,180 --> 00:57:57,307 Why isn’t Hye-gyeong playing 883 00:57:57,390 --> 00:58:00,685 And where is Mi-sook? Is she sick? 884 00:58:00,768 --> 00:58:02,896 Damn! Just leave me alone! 885 00:58:07,901 --> 00:58:10,528 Coach, how should I write the game report? 886 00:58:14,407 --> 00:58:15,658 Write whatever you want. 887 00:58:22,040 --> 00:58:23,541 Hurry up and get your asses out here! 888 00:58:24,626 --> 00:58:27,587 We’re having an extra practice session when we get back. Got that? 889 00:58:28,338 --> 00:58:32,050 And you! Hyun-ja! It’s your fault that we lost! 890 00:58:32,592 --> 00:58:34,844 Quit the team if that’s the best you can do! 891 00:58:37,555 --> 00:58:38,640 Coach Kang. 892 00:58:45,063 --> 00:58:48,691 If we had won, then who would you praise? 893 00:58:49,943 --> 00:58:53,488 Handball is a team sport. You can’t just blame one person. 894 00:58:54,113 --> 00:58:55,990 Are you picking a fight with me now? 895 00:58:56,991 --> 00:58:59,035 Don't forget to carry the water jug, okay! 896 00:59:10,088 --> 00:59:11,756 Hyun-ja, why didn’t you tell the coach? 897 00:59:14,676 --> 00:59:16,010 You’re having your period, right? 898 00:59:20,056 --> 00:59:22,559 If I did, I would have lost my starter spot. 899 00:59:23,643 --> 00:59:25,645 So how could I? 900 00:59:33,820 --> 00:59:37,740 Don’t cry, girl. What’s there to cry about? 901 00:59:41,202 --> 00:59:45,832 And you girls. Listen up. Here’s some advice. 902 00:59:47,000 --> 00:59:50,503 Don’t take hormonal pills to change your menstruation cycle before a game. 903 00:59:51,212 --> 00:59:52,630 You will end up like me. 904 00:59:58,469 --> 01:00:00,221 Girls. Listen up. 905 01:00:01,347 --> 01:00:02,307 Straighten your shoulders. 906 01:00:04,726 --> 01:00:08,438 The purpose of this practice game is to find our weaknesses. 907 01:00:08,938 --> 01:00:13,192 So we learned something valuable today. Don’t feel bad about it, okay? 908 01:00:23,786 --> 01:00:27,457 How could you call it the national team when it even loses to high school kids? 909 01:00:28,082 --> 01:00:31,461 It takes some time for the players to adjust to a new training method. 910 01:00:32,003 --> 01:00:34,297 Even Guus Hiddink had a hard time in the beginning. 911 01:00:34,714 --> 01:00:37,216 Speaking of which, 912 01:00:37,967 --> 01:00:41,179 because of your European training methods, 913 01:00:41,346 --> 01:00:43,348 we had to spend a big chunk of our budget! 914 01:00:44,265 --> 01:00:48,603 And the director of the training center is unhappy 915 01:00:48,686 --> 01:00:50,855 that the handball team is doing things differently. 916 01:00:50,938 --> 01:00:53,483 I had a hard time sucking up to him! 917 01:00:54,567 --> 01:00:56,319 But that’s your job. 918 01:00:56,402 --> 01:00:57,612 Be respectful. 919 01:00:57,695 --> 01:00:58,613 What? 920 01:00:59,572 --> 01:01:02,283 Oh, I'm getting a headache. I can’t believe this. 921 01:01:03,951 --> 01:01:08,790 Sonny, you’ve got a big ego. 922 01:01:08,873 --> 01:01:11,834 Sir, watch what you say. I’m Coach Seung-pil Ahn! 923 01:01:11,918 --> 01:01:14,045 -Coach Ahn! -How arrogant of you! 924 01:01:15,046 --> 01:01:16,005 Stand up! 925 01:01:17,006 --> 01:01:18,049 Right now. 926 01:01:20,301 --> 01:01:21,761 Are you disobeying me, you bastard? 927 01:01:22,178 --> 01:01:23,554 Bastard? 928 01:01:23,638 --> 01:01:26,683 -Why you... -Chairman, please. 929 01:01:27,433 --> 01:01:29,977 Coach Ahn, you shouldn’t raise your voice either. 930 01:01:30,561 --> 01:01:32,438 I can’t waste my time on these useless meetings. 931 01:01:32,897 --> 01:01:34,899 So next time, send me the agenda first. 932 01:01:35,900 --> 01:01:36,776 Good-bye. 933 01:01:38,111 --> 01:01:39,696 What’s the matter with him? 934 01:01:40,822 --> 01:01:44,701 Since when did he become so arrogant? 935 01:01:44,784 --> 01:01:47,495 He’s an arrogant fellow, all right. 936 01:01:48,454 --> 01:01:49,914 I’m so tired. 937 01:01:49,997 --> 01:01:51,958 We should at least enjoy eating. 938 01:01:52,041 --> 01:01:53,626 Hey, handball players. 939 01:01:54,293 --> 01:01:57,213 Are you enjoying your meal while sitting at our spot? 940 01:01:58,464 --> 01:02:01,718 Get up, bitches! Don’t you see our jackets over here? 941 01:02:02,969 --> 01:02:04,554 Move it! 942 01:02:08,683 --> 01:02:09,642 Sit down! 943 01:02:13,312 --> 01:02:16,816 Hey! Do you own those seats? 944 01:02:16,899 --> 01:02:18,735 They can sit wherever they want. 945 01:02:19,068 --> 01:02:21,904 Who are you? Some gangster? 946 01:02:22,780 --> 01:02:24,782 Jung-ran, they are on the weightlifting team. 947 01:02:24,866 --> 01:02:27,493 Don’t mess with them. 948 01:02:31,539 --> 01:02:35,376 Are you the famous... What is it called? 949 01:02:37,837 --> 01:02:39,797 Block heads? 950 01:02:40,757 --> 01:02:44,635 How about we settle this matter right here? 951 01:02:44,802 --> 01:02:46,804 Come on! 952 01:02:47,054 --> 01:02:49,807 Don’t give me that look! I’ll poke you in the eye! 953 01:02:50,266 --> 01:02:51,184 Hey. 954 01:02:51,642 --> 01:02:55,438 If I see you picking on our girls again, 955 01:02:56,773 --> 01:03:00,026 you’re going to get it! Got that? 956 01:03:00,735 --> 01:03:02,278 Sit down, girls. 957 01:03:11,120 --> 01:03:14,499 What are you people staring at? 958 01:03:18,628 --> 01:03:20,296 And who are you guys? 959 01:03:22,173 --> 01:03:23,216 We’re on the judo team. 960 01:03:25,551 --> 01:03:27,512 Sit up straight and eat. 961 01:03:27,929 --> 01:03:28,763 Okay. 962 01:03:34,435 --> 01:03:35,853 Oh, gosh. 963 01:03:37,438 --> 01:03:39,732 Let’s try to get along with each other. 964 01:03:43,486 --> 01:03:44,487 Thanks. 965 01:03:53,538 --> 01:03:54,497 Mi-sook? 966 01:03:59,627 --> 01:04:00,795 When did you get back? 967 01:04:12,890 --> 01:04:14,225 What are you doing in here? 968 01:04:17,144 --> 01:04:19,897 We got new uniforms, so I brought one here. 969 01:04:20,815 --> 01:04:24,652 But the room looked so messy, so I’m just cleaning it up. 970 01:04:38,416 --> 01:04:41,419 CONGRATULATIONS YOUTH HANDBALL CHAMPIONSHIP SECOND PLACE 971 01:04:47,008 --> 01:04:49,468 Open your hand when you pass the ball. 972 01:04:49,552 --> 01:04:52,305 Look straight ahead after you pass the ball, okay? 973 01:04:52,555 --> 01:04:53,681 All right. Give me a high five! 974 01:04:58,102 --> 01:04:59,145 Hi, coach! 975 01:04:59,645 --> 01:05:01,731 Who do we have here? 976 01:05:07,069 --> 01:05:09,655 Hey, Dong-yoon! 977 01:05:19,749 --> 01:05:23,502 Coach, you look a lot happier here. 978 01:05:26,839 --> 01:05:27,882 Yes, indeed. 979 01:05:29,842 --> 01:05:34,430 I don’t know why I've been struggling so hard. 980 01:05:36,933 --> 01:05:38,643 Life here is good. 981 01:05:39,894 --> 01:05:44,190 I have time to think and watch the clouds pass by. 982 01:05:52,907 --> 01:05:53,991 About Gyu-chul... 983 01:05:56,118 --> 01:05:58,496 When he said he dropped by for some fresh air, 984 01:05:58,955 --> 01:06:01,540 I felt something weird and tried to make him stay a little longer. 985 01:06:02,875 --> 01:06:04,585 But, he is quick-witted as you know. 986 01:06:06,212 --> 01:06:07,755 He left without a word. 987 01:06:10,341 --> 01:06:12,134 I don’t care where he is. 988 01:06:13,844 --> 01:06:15,721 I came to see you, coach. 989 01:06:18,015 --> 01:06:19,767 Don’t hold a grudge against Gyu-chul. 990 01:06:21,852 --> 01:06:26,315 He’s a young guy, so he’s taking it pretty hard. 991 01:06:28,776 --> 01:06:30,361 He will get back on his feet again. 992 01:06:34,865 --> 01:06:36,075 Oh, your son. 993 01:06:39,537 --> 01:06:42,164 I think he will become a soccer player someday. 994 01:06:44,291 --> 01:06:45,710 Dong-yoon! 995 01:06:47,503 --> 01:06:49,839 All right. Here I go! 996 01:06:51,882 --> 01:06:53,592 Hey, I’m coming for you! 997 01:06:54,885 --> 01:06:56,220 Pass the ball! Is handball fun? 998 01:07:09,108 --> 01:07:10,401 Yes, it’s fun. 999 01:07:11,819 --> 01:07:12,862 Practice hard. 1000 01:07:13,696 --> 01:07:15,698 Pass the ball! 1001 01:07:26,417 --> 01:07:27,251 Team, gather up! 1002 01:07:31,422 --> 01:07:35,092 Your lap times will be reflected on the decision to make the final roster. 1003 01:07:35,259 --> 01:07:36,510 So, keep that in mind. 1004 01:07:38,137 --> 01:07:42,933 And, I announce that Mi-sook has been taken out of the roster. 1005 01:07:43,934 --> 01:07:46,479 -Wait a minute! -She hasn't returned for one week. 1006 01:07:47,021 --> 01:07:48,731 The rules say, 1007 01:07:48,814 --> 01:07:50,357 disqualification from playing for a year. 1008 01:07:51,567 --> 01:07:54,028 She knows the rules better than anyone else. 1009 01:07:54,653 --> 01:07:58,699 As the coach, I decide who will be on a roster. 1010 01:08:02,078 --> 01:08:05,623 All right, try to run the course in less than an hour. 1011 01:08:05,748 --> 01:08:09,001 -That’s impossible! -The all-time record is 52 minutes! 1012 01:08:09,085 --> 01:08:13,005 Don’t be babies. Even now I can finish the course in 55 minutes flat! 1013 01:08:15,716 --> 01:08:18,219 If you’re so confident, why don’t you run against me? 1014 01:08:19,095 --> 01:08:22,014 What? Are you challenging me? 1015 01:08:22,431 --> 01:08:23,641 If I win, 1016 01:08:24,350 --> 01:08:26,977 put Mi-sook back on the roster. 1017 01:08:29,396 --> 01:08:31,524 -And if you lose? -If I lose... 1018 01:08:33,984 --> 01:08:35,611 the three of us will leave the team! 1019 01:08:41,200 --> 01:08:42,368 Excuse us. 1020 01:08:45,162 --> 01:08:46,956 Hye-gyeong, what are you doing? 1021 01:08:47,081 --> 01:08:48,499 Are you insane? 1022 01:08:48,707 --> 01:08:50,960 This is the only way to get Mi-sook back on the team. 1023 01:08:51,335 --> 01:08:52,503 Oh, gosh. 1024 01:08:54,255 --> 01:08:58,008 Wait a minute. Can you leave me out of this? 1025 01:08:58,217 --> 01:09:01,720 -I’m not a senior player and... -Hey, shut up! Just be quiet. 1026 01:09:01,846 --> 01:09:03,347 I didn't even... Oh, gosh! 1027 01:09:06,225 --> 01:09:07,226 Fine. 1028 01:09:08,602 --> 01:09:09,770 Are you sure you can win? 1029 01:09:18,487 --> 01:09:21,615 What do you say? Isn't it a great deal for you? 1030 01:09:23,117 --> 01:09:24,118 I accept. 1031 01:09:30,791 --> 01:09:33,335 Hey, Coach Ahn. What are you doing there? 1032 01:09:33,419 --> 01:09:35,838 For warm up! 1033 01:09:39,800 --> 01:09:41,010 Get ready! 1034 01:09:56,108 --> 01:09:57,109 Coach Ahn? 1035 01:10:02,865 --> 01:10:04,158 The leaders passed Point A! 1036 01:10:24,178 --> 01:10:27,223 This is Point A! HQ, can you read me? 1037 01:10:38,108 --> 01:10:42,321 Hey! Everyone turn back! It’s too slippery to run! 1038 01:10:42,738 --> 01:10:43,739 We are turning back! 1039 01:11:27,950 --> 01:11:32,121 You should just give up! You’re going to get hurt! 1040 01:11:33,747 --> 01:11:34,999 Don’t talk down to me! 1041 01:11:36,709 --> 01:11:40,462 I have to be successful as a coach now, so please help me out. 1042 01:11:41,297 --> 01:11:43,549 I can always go back to Japan. 1043 01:11:44,008 --> 01:11:48,178 But, if Mi-sook quits now, her life will be really difficult. 1044 01:11:48,470 --> 01:11:51,849 Since when did you care about other people? 1045 01:11:52,308 --> 01:11:55,978 As I recall, you were extremely jealous of Mi-sook! 1046 01:11:56,437 --> 01:11:58,480 I was. 1047 01:11:58,939 --> 01:12:02,109 But after having a kid and coaching players 1048 01:12:02,776 --> 01:12:04,945 I learned to understand the others. 1049 01:12:06,322 --> 01:12:08,949 A selfish, obnoxious guy like you can never understand that! 1050 01:12:09,074 --> 01:12:10,367 You think I’m selfish? 1051 01:12:11,201 --> 01:12:14,747 You’ve got a big ego! And you’re also a coward! 1052 01:12:14,830 --> 01:12:15,831 Am I? 1053 01:12:16,123 --> 01:12:20,252 You left for Europe instead of facing my disapproving parents! 1054 01:12:20,669 --> 01:12:23,422 And you lay the blame on the players all the time! 1055 01:12:28,802 --> 01:12:31,055 Let me give you some advice, from one coach to another. 1056 01:12:31,972 --> 01:12:33,766 If the coach doesn’t believe in his players, 1057 01:12:34,516 --> 01:12:38,520 he’ll never win a game! It’s impossible! 1058 01:12:40,439 --> 01:12:42,733 We don’t want to lose because of your poor coaching skills! 1059 01:12:57,414 --> 01:12:58,540 What’s the time? 1060 01:12:58,665 --> 01:13:02,711 Oh, gosh. An hour already passed. What the... Did they go somewhere? 1061 01:13:03,837 --> 01:13:05,881 Go where? It’s raining. 1062 01:13:06,298 --> 01:13:07,841 How would we know? 1063 01:13:08,092 --> 01:13:10,010 This isn’t time for cracking jokes. -There they are! -What? 1064 01:13:13,597 --> 01:13:15,265 She’s coming! 1065 01:13:16,308 --> 01:13:18,769 Just a little bit more! 1066 01:13:18,852 --> 01:13:20,562 Hye-gyeong, if you lose, it’s over for us! 1067 01:13:20,646 --> 01:13:22,314 Hye-gyeong, keep running! 1068 01:13:23,399 --> 01:13:24,441 Hye-gyeong! 1069 01:13:24,525 --> 01:13:27,319 -Run! -You can beat him! 1070 01:13:27,694 --> 01:13:29,822 Run faster! Keep running! 1071 01:13:38,122 --> 01:13:40,082 Hye-gyeong, you’re almost there! 1072 01:13:40,165 --> 01:13:41,834 -Come on! -Hye-gyeong! 1073 01:13:42,251 --> 01:13:43,752 Hye-gyeong! 1074 01:13:45,421 --> 01:13:48,549 Hye-gyeong, come on! 1075 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 Hye-gyeong! 1076 01:14:06,483 --> 01:14:07,651 Hye-gyeong, are you okay? 1077 01:14:07,776 --> 01:14:09,486 -I’m okay. -Hye-gyeong, are you okay? 1078 01:14:09,903 --> 01:14:10,904 Good job. 1079 01:14:46,356 --> 01:14:47,399 Why are you standing there? 1080 01:14:48,567 --> 01:14:51,403 You’ll be late for practice. 1081 01:15:04,333 --> 01:15:07,544 Bo-ram, I’m fine. 1082 01:15:08,504 --> 01:15:10,672 So, go to practice. 1083 01:15:31,068 --> 01:15:32,027 Would you 1084 01:15:33,612 --> 01:15:35,155 sign this ball for me? 1085 01:15:37,407 --> 01:15:38,450 What? 1086 01:15:39,618 --> 01:15:40,619 Okay. 1087 01:15:46,416 --> 01:15:48,043 Wish you to be a great player. 1088 01:15:50,212 --> 01:15:52,464 How old is this ball? 1089 01:15:53,090 --> 01:15:56,093 It’s the ball from the 1997 championships. 1090 01:15:56,552 --> 01:15:58,512 Did I give this ball to you? 1091 01:16:00,556 --> 01:16:01,431 Yes. 1092 01:16:17,239 --> 01:16:20,409 Make your dream come true in Athens. 1093 01:16:21,285 --> 01:16:23,996 I haven’t given an autograph for years. 1094 01:16:28,000 --> 01:16:28,917 Here. 1095 01:16:36,216 --> 01:16:38,135 Try not to get injured. 1096 01:16:41,346 --> 01:16:42,222 Yes. 1097 01:16:52,774 --> 01:16:54,318 I'm counting on you, Bo-ram. 1098 01:17:05,245 --> 01:17:07,039 I can’t believe this! 1099 01:17:07,289 --> 01:17:12,085 How could my career end like this? This isn’t right. No... 1100 01:17:12,502 --> 01:17:15,339 What the... Why won’t they let us through? 1101 01:17:16,423 --> 01:17:20,260 Hey, mister! What are you doing? Let us pass through! 1102 01:17:20,636 --> 01:17:23,430 Will you be quiet back there? 1103 01:17:26,850 --> 01:17:29,561 You girls just never know when to stop. 1104 01:17:30,354 --> 01:17:32,981 If you leave like this, you’ll create another headache for me. 1105 01:17:34,858 --> 01:17:36,902 You have to process your papers before leaving the center. 1106 01:17:37,778 --> 01:17:41,865 Write a report and get your payments. 1107 01:17:43,575 --> 01:17:44,910 Then, my signature! 1108 01:17:51,124 --> 01:17:52,709 Hye-gyeong, I’m going back! 1109 01:17:53,085 --> 01:17:55,712 Hey, wait for me. 1110 01:17:57,047 --> 01:17:58,215 Hey, where are you going? 1111 01:18:08,392 --> 01:18:10,894 What are you doing? I’m keeping my promise. 1112 01:18:11,895 --> 01:18:16,149 Look. You won’t ever see me again after the Athens Olympics. 1113 01:18:17,943 --> 01:18:21,363 Just stay and finish what you set out to do. 1114 01:18:24,783 --> 01:18:26,201 Remember the Barcelona Olympics? 1115 01:18:26,910 --> 01:18:28,870 While you were sidelined with an injury, 1116 01:18:29,871 --> 01:18:33,792 the team won the gold. You cried on my shoulder all day. 1117 01:18:35,961 --> 01:18:37,546 You’re doing this to make up for that, right? 1118 01:18:41,341 --> 01:18:42,384 I got you. 1119 01:18:43,218 --> 01:18:46,304 But you know, I can’t stand your obnoxious attitude. 1120 01:18:47,305 --> 01:18:50,434 If you were a guy, I would have kicked your ass already. 1121 01:18:57,941 --> 01:18:58,942 What are you doing? 1122 01:19:06,158 --> 01:19:07,409 Go! 1123 01:19:14,875 --> 01:19:15,876 Handball team! 1124 01:19:16,293 --> 01:19:17,461 Go! 1125 01:19:17,794 --> 01:19:20,505 ATHENS OLYMPICS D-30 1126 01:19:30,140 --> 01:19:31,141 Mi-sook. 1127 01:19:38,023 --> 01:19:39,191 I thought hard about it 1128 01:19:40,776 --> 01:19:42,903 but this is the only way to repay you. 1129 01:19:48,575 --> 01:19:49,868 Why are you just standing there? 1130 01:19:51,745 --> 01:19:54,831 Come and practice with me if you want to get repaid. 1131 01:20:39,251 --> 01:20:40,377 Isn’t that Mi-sook? 1132 01:20:41,086 --> 01:20:43,255 -Mi-sook! -It’s been a week, right? 1133 01:20:43,547 --> 01:20:45,173 Mi-sook! You’re back. 1134 01:20:45,465 --> 01:20:47,300 How about we play a practice game? 1135 01:20:47,384 --> 01:20:48,927 -Come on. -Sure! 1136 01:20:50,887 --> 01:20:52,806 -Hi, Bo-ram. -Hello. 1137 01:20:52,889 --> 01:20:54,099 Hi, Mi-sook! 1138 01:20:54,224 --> 01:20:56,017 I’ll block your shot! 1139 01:20:57,143 --> 01:20:59,271 -You can’t get through me! -Block her! Block the shot! 1140 01:21:01,147 --> 01:21:02,482 Mi-sook! 1141 01:21:02,566 --> 01:21:04,025 Mi-sook! 1142 01:21:07,737 --> 01:21:10,198 I am back. 1143 01:21:10,407 --> 01:21:11,741 It’s nice to have you back! 1144 01:21:13,577 --> 01:21:15,620 I missed you a lot. 1145 01:21:16,788 --> 01:21:18,498 If you run away again, I’ll kill you. 1146 01:21:18,582 --> 01:21:20,333 Right. 1147 01:21:21,585 --> 01:21:22,669 Give her a round of applause! 1148 01:21:35,932 --> 01:21:37,350 What are you girls doing? Not even doing your stretching... 1149 01:21:40,562 --> 01:21:42,355 We don't have much time until the Olympics! 1150 01:21:44,024 --> 01:21:45,859 You are not really focused. 1151 01:21:49,279 --> 01:21:51,948 From now on, we’ll start adjusting to the local time in Athens. 1152 01:21:52,657 --> 01:21:56,536 You will sleep at 4 a.m. and wake up at 11 a.m. 1153 01:21:57,078 --> 01:21:58,997 Lunch will be your first meal of the day. 1154 01:22:00,415 --> 01:22:01,499 Any objections? 1155 01:22:02,167 --> 01:22:03,752 -No, coach! -No, coach! 1156 01:22:04,127 --> 01:22:07,505 Hye-gyeong’s suspension will end today. 1157 01:22:08,548 --> 01:22:09,466 Instead, 1158 01:22:11,009 --> 01:22:14,220 Mi-sook will be suspended for her absence without permission. 1159 01:22:16,389 --> 01:22:17,557 Do you have a problem with that? 1160 01:22:17,807 --> 01:22:19,351 No, coach! 1161 01:22:25,523 --> 01:22:27,275 All right! Let’s start! 1162 01:22:32,781 --> 01:22:38,954 And 32, 33, 34! 1163 01:22:49,673 --> 01:22:50,715 Last one! 1164 01:23:05,021 --> 01:23:07,107 See how the players in the backcourt are lingering here? 1165 01:23:07,190 --> 01:23:09,275 So we need to move to the front court, quickly. Got that? 1166 01:23:09,359 --> 01:23:10,360 Yes, coach! 1167 01:23:10,652 --> 01:23:12,946 And 28, 29! 1168 01:23:13,029 --> 01:23:14,406 Thirty! 1169 01:23:34,384 --> 01:23:35,885 -Nice save! -Nice save! 1170 01:23:37,971 --> 01:23:38,972 What is this? 1171 01:23:39,806 --> 01:23:41,016 It’s a vitamin supplement. 1172 01:23:41,266 --> 01:23:44,227 It was really hard to get, so take it. 1173 01:23:48,356 --> 01:23:50,275 It’s not a gift or anything like that. 1174 01:23:51,401 --> 01:23:54,320 I’m giving it to you because you need to increase your stamina. 1175 01:23:56,281 --> 01:23:57,657 I’ve never heard of this brand before. 1176 01:23:58,491 --> 01:24:00,243 I can’t tell if it’s good or not. 1177 01:24:00,326 --> 01:24:01,453 Fine. I’ll take it back. 1178 01:24:01,911 --> 01:24:03,288 Give it back! 1179 01:24:03,371 --> 01:24:04,456 No. 1180 01:24:04,789 --> 01:24:06,041 Come on! Give it to me! 1181 01:24:06,124 --> 01:24:08,126 Pass the ball! 1182 01:24:09,169 --> 01:24:11,421 -Here I come! -No! 1183 01:24:12,047 --> 01:24:13,131 Goal! 1184 01:24:33,735 --> 01:24:34,569 Hello? 1185 01:24:35,862 --> 01:24:36,780 Yes. Speaking. 1186 01:24:40,867 --> 01:24:46,081 You were always full of ambition. 1187 01:24:47,415 --> 01:24:49,542 I knew you would succeed in whatever you did. 1188 01:24:50,460 --> 01:24:52,253 Anyhow, congratulations. 1189 01:24:53,129 --> 01:24:55,590 You made it, my former teammate. 1190 01:25:05,141 --> 01:25:08,478 How is my wife doing? 1191 01:25:09,771 --> 01:25:13,274 You should go see her. She’s very worried about you. 1192 01:25:14,567 --> 01:25:18,822 I can’t look her straight in the eyes. 1193 01:25:19,572 --> 01:25:21,199 I just need to know if she’s doing fine. 1194 01:25:24,494 --> 01:25:27,956 Is Dong-yoon's mom, no, Mi-sook... 1195 01:25:29,374 --> 01:25:31,835 Is she good? 1196 01:25:32,794 --> 01:25:37,715 Of course. Mi-sook is a world-class handball player. 1197 01:25:41,094 --> 01:25:43,096 Ever since we got married, 1198 01:25:45,807 --> 01:25:50,186 I couldn't make her happy, not even once. 1199 01:25:53,398 --> 01:25:57,527 The only happiness she gets out of life 1200 01:25:58,194 --> 01:25:59,863 is when she plays handball. 1201 01:26:03,825 --> 01:26:07,078 Oh, boy. I feel so shitty. 1202 01:26:08,079 --> 01:26:09,497 Wait a minute. 1203 01:26:11,583 --> 01:26:13,126 Let me buy you a drink. 1204 01:26:17,130 --> 01:26:21,843 No thanks. Do you think I would have a good time drinking with you? 1205 01:26:23,386 --> 01:26:24,220 Hey. 1206 01:26:25,805 --> 01:26:27,891 Could you give this to my wife? 1207 01:26:28,558 --> 01:26:32,020 It’s not much, but it can be her pocket money in Athens... 1208 01:26:34,480 --> 01:26:37,025 And give this to my Dong-yoon. 1209 01:26:39,360 --> 01:26:41,654 I’ll get going now. Good luck. 1210 01:26:52,123 --> 01:26:54,167 Seung-pil, you son of a bitch! 1211 01:26:55,627 --> 01:26:57,170 I hope you win the gold medal! 1212 01:27:04,719 --> 01:27:06,888 The women’s handball team made it to the Olympic semifinals. 1213 01:27:06,971 --> 01:27:10,099 That’s right. They were the top team in Group B where they had 1214 01:27:10,183 --> 01:27:12,560 three wins and one draw. 1215 01:27:12,644 --> 01:27:14,771 Today, they will be facing Brazil. 1216 01:27:14,854 --> 01:27:16,773 -The female trio consisting of -Lady! 1217 01:27:16,856 --> 01:27:19,234 -Hye-gyeong Kim, Mi-sook Han... -Here, more kimchi please! 1218 01:27:19,317 --> 01:27:22,737 -And goalkeeper Soo-hee Oh are playing... -Waiter! 1219 01:27:22,820 --> 01:27:23,821 -Hey! -The team is... 1220 01:27:23,905 --> 01:27:27,242 -Boss, give me a break today. Come on. -Until now the team has... 1221 01:27:27,325 --> 01:27:29,619 It’s not your wife who’s competing in the Olympics! 1222 01:27:40,546 --> 01:27:42,340 Over here! Come on! 1223 01:27:42,465 --> 01:27:44,133 Go to the center! Down the middle! 1224 01:27:44,717 --> 01:27:46,344 -Block her! -Look for an opening! 1225 01:27:46,803 --> 01:27:48,179 Keep passing the ball! Pass it around! 1226 01:27:50,390 --> 01:27:51,975 Run! Defense! Faster! 1227 01:27:52,058 --> 01:27:53,059 Come on! Faster! 1228 01:27:53,434 --> 01:27:54,978 Defense! 1229 01:27:55,061 --> 01:27:57,105 Hey, watch out! 1230 01:27:57,438 --> 01:27:58,439 Come on! 1231 01:28:05,905 --> 01:28:09,200 -Come on! Hurry up! -Time out, South Korea. 1232 01:28:09,534 --> 01:28:10,535 Sit down, girls! 1233 01:28:13,621 --> 01:28:17,583 Hyun-ja! A defender must watch the ball and players at the same time. 1234 01:28:17,834 --> 01:28:20,920 -You are giving them scoring chances! -Okay. 1235 01:28:21,004 --> 01:28:24,465 All right. Now they’re going to keep passing the ball. 1236 01:28:24,549 --> 01:28:26,342 But, don’t break away from our formation! 1237 01:28:26,426 --> 01:28:29,846 Always stay in your positions! Keep your cool! Okay? 1238 01:28:29,929 --> 01:28:31,055 Yes. 1239 01:28:33,850 --> 01:28:36,519 Are you girls already tired? 1240 01:28:40,356 --> 01:28:44,444 Hey! Where’s the strength you had? Did you lose all that? 1241 01:28:47,530 --> 01:28:49,490 We hear you, coach. Oh, gosh! 1242 01:28:50,950 --> 01:28:52,410 All right. Let’s go get them! 1243 01:28:52,493 --> 01:28:54,412 -Let's go! -Let's go! 1244 01:28:54,495 --> 01:28:55,872 -One, two, three! -Go! 1245 01:28:56,414 --> 01:28:57,832 Way to go! 1246 01:28:59,876 --> 01:29:01,586 Come on, girls! Let's go! 1247 01:29:01,794 --> 01:29:05,465 -Get tighter! -Closer together. 1248 01:29:05,923 --> 01:29:08,718 Come on! Go! 1249 01:29:09,469 --> 01:29:11,763 -Way to go! -Nice shooting! 1250 01:29:15,975 --> 01:29:17,894 -Defense! -Don’t let them through! 1251 01:29:18,478 --> 01:29:19,562 She’s coming from the left! 1252 01:29:19,645 --> 01:29:21,814 Fall back! Get the ball! The center is empty. 1253 01:29:22,690 --> 01:29:24,942 Block her! Get her! 1254 01:29:26,110 --> 01:29:28,488 -Nice save! -Run! 1255 01:29:29,322 --> 01:29:30,573 Spread your arms! 1256 01:29:32,950 --> 01:29:34,869 Come on! 1257 01:29:34,952 --> 01:29:37,872 What are you doing? Go! 1258 01:29:41,501 --> 01:29:43,377 We just need one more goal! 1259 01:29:44,212 --> 01:29:46,631 Good job! 1260 01:29:47,048 --> 01:29:49,550 Run! Watch the forwards! 1261 01:29:49,634 --> 01:29:51,344 Over here! Pass! 1262 01:29:53,971 --> 01:29:55,473 Over here! 1263 01:29:55,890 --> 01:29:59,143 -To the front! -Go, block her! 1264 01:30:03,815 --> 01:30:04,816 What the hell? 1265 01:30:05,733 --> 01:30:07,777 -What the... -Are you okay? 1266 01:30:07,860 --> 01:30:10,696 Don't move! 1267 01:30:10,780 --> 01:30:14,575 Hey you! I’m talking to you! You fouled her on purpose! 1268 01:30:14,659 --> 01:30:17,036 Jung-ran, cool it! 1269 01:30:17,120 --> 01:30:19,205 Jung-ran! No! 1270 01:30:19,288 --> 01:30:21,582 Intentional! Red card! 1271 01:30:21,707 --> 01:30:22,708 Red card! 1272 01:30:23,376 --> 01:30:24,752 Substitution! 1273 01:30:26,838 --> 01:30:28,840 Mi-sun, come over here! 1274 01:30:31,551 --> 01:30:34,387 Everyone stand together! 1275 01:30:34,470 --> 01:30:35,930 -Why? -Stand together! 1276 01:30:36,013 --> 01:30:37,640 -Come on! -Stand together! 1277 01:30:37,723 --> 01:30:39,851 Jin-joo, come front! Hyun-ja, to the right! 1278 01:30:40,309 --> 01:30:42,979 Come on, until the end! Let's focus. 1279 01:30:43,062 --> 01:30:44,522 More to the right! 1280 01:30:44,939 --> 01:30:46,315 Stay to the right! 1281 01:31:17,138 --> 01:31:18,472 Good job. 1282 01:31:25,771 --> 01:31:26,772 Well done! 1283 01:31:28,983 --> 01:31:31,068 We did it! 1284 01:31:42,288 --> 01:31:44,582 Coach Ahn! Hey! 1285 01:31:44,999 --> 01:31:47,752 Good job! I knew you could do this. 1286 01:31:47,835 --> 01:31:50,087 So, let’s beat Denmark tomorrow and win this thing! 1287 01:31:50,171 --> 01:31:51,923 Yes! I think the team can win the gold this time! 1288 01:31:52,006 --> 01:31:53,007 Thank you, sir. 1289 01:31:59,555 --> 01:32:00,473 Dong-yoon. 1290 01:32:01,682 --> 01:32:03,517 Should we call your mom? 1291 01:32:03,601 --> 01:32:04,602 Yes. 1292 01:32:06,687 --> 01:32:09,774 How about we wait and call her later? 1293 01:32:09,982 --> 01:32:10,858 Okay. 1294 01:32:11,901 --> 01:32:13,778 You poor thing. 1295 01:32:26,040 --> 01:32:26,916 Attention! 1296 01:32:27,750 --> 01:32:31,504 Denmark tends to shoot mid-ranges often. 1297 01:32:31,921 --> 01:32:34,674 If we try to stop it, we give them open chances in other spots. 1298 01:32:35,424 --> 01:32:39,428 So, let Soo-hee take care of the mid-ranges and defend the center. 1299 01:32:40,012 --> 01:32:42,473 And one more thing, Denmark has a fast counterattack. 1300 01:32:42,598 --> 01:32:43,933 So when they have the ball, 1301 01:32:44,141 --> 01:32:47,353 I want everyone to run to the backcourt except for the forwards. 1302 01:32:47,561 --> 01:32:48,980 -Okay! -Okay! 1303 01:32:49,188 --> 01:32:53,150 And girls! Their goalkeeper is an experienced one. 1304 01:32:53,234 --> 01:32:54,902 She moves in advance after reading movements. 1305 01:32:54,986 --> 01:32:58,698 So, when you shoot, release the ball a little later than usual. 1306 01:33:01,117 --> 01:33:03,953 Gosh! Number three, Andersen. 1307 01:33:04,620 --> 01:33:06,956 She’s been around as long as me. 1308 01:33:08,958 --> 01:33:11,043 Maybe she also has debts like me. 1309 01:33:23,472 --> 01:33:24,682 How do you feel? 1310 01:33:25,391 --> 01:33:26,225 What? 1311 01:33:31,230 --> 01:33:32,857 I have mixed feelings. 1312 01:33:35,943 --> 01:33:38,029 I was thinking about the Barcelona Olympics. 1313 01:33:41,365 --> 01:33:42,283 Hey, 1314 01:33:44,785 --> 01:33:47,580 I need to tell you something in advance. 1315 01:33:49,206 --> 01:33:53,085 If we don’t win the gold medal tomorrow, I’ll need more time to repay you. 1316 01:33:53,919 --> 01:33:56,130 Gosh. 1317 01:34:00,092 --> 01:34:00,926 Hye-gyeong, 1318 01:34:03,054 --> 01:34:07,016 why don’t you think it over? 1319 01:34:07,850 --> 01:34:10,353 What? Think what over? 1320 01:34:11,270 --> 01:34:12,438 Well... 1321 01:34:13,522 --> 01:34:16,609 Seung-pil is a bit of a jerk, 1322 01:34:17,735 --> 01:34:19,820 but he’s not a bad person underneath it all. 1323 01:34:20,988 --> 01:34:23,366 And I think he’s changed a little. 1324 01:34:24,825 --> 01:34:26,869 It would be great if you two go out again. 1325 01:34:29,038 --> 01:34:31,165 What? Go out with him? 1326 01:34:31,624 --> 01:34:35,669 Gosh. That’s impossible. 1327 01:34:35,753 --> 01:34:37,088 Come on. 1328 01:34:37,838 --> 01:34:38,756 Hey. 1329 01:34:39,882 --> 01:34:42,051 You're acting strange, reacting like that. Did something already happen? 1330 01:34:46,097 --> 03:09:33,901 Oh, gosh. 1331 01:34:47,765 --> 01:34:51,310 What are you thinking? Oh boy... 1332 01:34:53,896 --> 01:34:54,855 Hello? 1333 01:34:56,690 --> 01:34:59,902 It’s Seung-pil. Is he psychic or what? 1334 01:35:00,986 --> 01:35:02,029 Okay, coach. 1335 01:35:03,322 --> 01:35:07,701 Yes. All right. 1336 01:35:09,286 --> 01:35:11,122 -What is it? -I don’t know. 1337 01:35:12,415 --> 01:35:17,044 Maybe he asked to see me first because he’s too shy to talk to you. 1338 01:35:17,128 --> 01:35:20,840 That’s ridiculous. No way. 1339 01:35:23,467 --> 01:35:25,970 -Damn it! -Oh my gosh! 1340 01:35:26,470 --> 01:35:30,349 You startled me! What's wrong with you? 1341 01:35:32,309 --> 01:35:33,727 Can you even sleep? 1342 01:35:35,187 --> 01:35:37,940 I’m too nervous. 1343 01:35:39,066 --> 01:35:40,693 I can't fall asleep. 1344 01:35:40,776 --> 01:35:42,987 Gosh. You’re acting like you’re new to this! 1345 01:35:43,737 --> 01:35:45,072 Get some sleep. 1346 01:36:02,798 --> 01:36:03,799 What? 1347 01:36:05,968 --> 01:36:08,262 You’re nervous, too. 1348 01:36:08,971 --> 01:36:12,725 I’m not nervous, just a bit worried. 1349 01:36:14,393 --> 01:36:17,605 Whether we win or lose, we are going back after tomorrow. 1350 01:36:18,731 --> 01:36:20,566 I don't know what to do after we go back. 1351 01:36:22,234 --> 01:36:23,777 None of the teams want me. 1352 01:36:24,612 --> 01:36:27,615 Hey, don’t worry. 1353 01:36:29,074 --> 01:36:33,913 You’re Korea’s best goalkeeper. You said it yourself. 1354 01:36:34,330 --> 01:36:35,998 There will be an offer. 1355 01:36:42,922 --> 01:36:43,964 What did he say? 1356 01:36:58,604 --> 01:37:01,190 He just had to screw up my life one last time. 1357 01:37:04,860 --> 01:37:06,904 And he had to do it in perfect timing. 1358 01:37:10,991 --> 01:37:12,701 What a perfect timing! 1359 01:37:14,411 --> 01:37:17,456 What happened? Who did what? 1360 01:37:21,794 --> 01:37:22,795 Hye-gyeong. 1361 01:37:25,464 --> 01:37:27,800 Why is my life so miserable? 1362 01:37:49,321 --> 01:37:50,573 Hello. 1363 01:37:52,700 --> 01:37:54,076 Is it your first time to visit Greece? 1364 01:37:58,372 --> 01:37:59,832 Do you like the country? 1365 01:38:15,639 --> 01:38:19,685 The women’s handball team will try to win back the gold medal after 12 years. 1366 01:38:19,768 --> 01:38:24,273 They will play against Denmark, who has beaten us twice in the finals. 1367 01:38:24,356 --> 01:38:27,860 We’re bringing you the women’s handball finals live from Athens. 1368 01:38:27,943 --> 01:38:30,112 It’s going to be a tough game for our team. 1369 01:38:30,195 --> 01:38:32,990 I hope our players will find their winning touch. 1370 01:38:33,073 --> 01:38:36,452 But two of our best players won’t be playing today. 1371 01:38:36,535 --> 01:38:40,456 That’s right. Mi-sook Han had to leave for personal reasons. 1372 01:38:40,539 --> 01:38:42,583 And Bo-ram Jang was injured in yesterday’s game. 1373 01:38:42,666 --> 01:38:44,168 -So she’s out. -That’s right. 1374 01:38:44,251 --> 01:38:47,087 We lost two of the best wingers on the team 1375 01:38:47,171 --> 01:38:50,883 but the players have always done well under pressure. 1376 01:38:50,966 --> 01:38:53,802 Yes, that’s true. Korean players are world-class competitors 1377 01:38:53,886 --> 01:38:56,889 and they have got a strong spirit. 1378 01:39:03,854 --> 01:39:05,648 Don't give up and don’t get hurt! 1379 01:39:05,731 --> 01:39:07,191 -We’re going to win, right! -Right! 1380 01:39:07,399 --> 01:39:08,901 Let’s beat them! One, two, three. 1381 01:39:21,497 --> 01:39:23,999 -Go, Korea! -Go! 1382 01:39:44,144 --> 01:39:47,356 The team scored! It's one to zero. 1383 01:39:47,439 --> 01:39:48,565 I scored the first goal! 1384 01:39:49,942 --> 01:39:51,985 Fall back! Defense! 1385 01:39:52,653 --> 01:39:54,863 Mark each player. Go back! 1386 01:39:55,739 --> 01:39:56,782 Go slow! Take it slow! 1387 01:40:02,287 --> 01:40:04,707 Hyun-ja. Jin-joo. Switch! 1388 01:40:17,052 --> 01:40:18,387 Great job! Nice goal! 1389 01:40:37,740 --> 01:40:40,784 All right! Focus! Pass the ball! 1390 01:40:50,085 --> 01:40:51,086 That’s all right! 1391 01:40:52,504 --> 01:40:54,673 Their defense is open! Run to the backcourt! 1392 01:40:54,757 --> 01:40:57,176 Charge, goalkeeper! 1393 01:41:05,184 --> 01:41:10,189 The Korean team let Denmark score in the last seconds. It’s 14 to 14. 1394 01:41:10,481 --> 01:41:11,690 Look! They have got tall players. 1395 01:41:11,774 --> 01:41:14,943 So you have to get closer to them on defense and keep up the pressure. 1396 01:41:15,402 --> 01:41:16,820 And their right-back is a good shooter. 1397 01:41:16,904 --> 01:41:18,906 So Mi-sun, you stay here. 1398 01:41:19,198 --> 01:41:21,158 The rest of you will have to cover the center, okay? 1399 01:41:21,241 --> 01:41:22,242 Okay! 1400 01:41:22,326 --> 01:41:24,119 Stay focused when you shoot. 1401 01:41:24,203 --> 01:41:25,704 -Go! -All right! Go! 1402 01:41:29,082 --> 01:41:30,501 Four minutes left in the second half. 1403 01:41:30,584 --> 01:41:33,629 Korea is leading by one point. It’s 23 to 22. 1404 01:41:33,712 --> 01:41:37,925 Denmark has the ball. There’s the sky shot. 1405 01:41:38,592 --> 01:41:42,054 The game is tied with less than four minutes to go. 1406 01:41:42,137 --> 01:41:45,265 Our players need to move into scoring positions quickly. 1407 01:41:47,684 --> 01:41:49,603 -Penetrate their defense! -To the front! 1408 01:41:49,978 --> 01:41:53,690 We need another goal. Hye-gyeong has the ball. Jung-ran shoots! 1409 01:41:53,774 --> 01:41:57,069 It is blocked. It went straight to the goalkeeper. 1410 01:41:57,152 --> 01:42:01,824 Denmark throws a long pass. Payde shoots. It’s a goal. 1411 01:42:01,907 --> 01:42:05,786 Our players are having a hard time keeping up. 1412 01:42:06,119 --> 01:42:08,580 With three minutes remaining, our players are getting tired. 1413 01:42:08,664 --> 01:42:11,500 The Korean team is passing the ball. We need a goal. 1414 01:42:11,583 --> 01:42:14,378 Hyun-ja shoots! It doesn’t go in. 1415 01:42:16,296 --> 01:42:18,423 -Hey, watch the ball! -Hurry up! Come on! 1416 01:42:18,507 --> 01:42:19,550 Mark her! 1417 01:42:26,056 --> 01:42:27,266 What are you doing here? 1418 01:42:27,850 --> 01:42:29,685 There’s no time to explain. 1419 01:42:34,982 --> 01:42:37,109 Hey Sun-ae! Come out! 1420 01:42:39,403 --> 01:42:40,404 Mi-sook? 1421 01:42:41,780 --> 01:42:43,615 -Mi-sook! -Mi-sook! 1422 01:42:50,914 --> 01:42:52,374 Mi-sook! Let’s play! 1423 01:42:54,751 --> 01:42:55,961 Jin-joo, go down the line! 1424 01:43:01,049 --> 01:43:02,175 Gyu-chul. 1425 01:43:03,760 --> 01:43:05,679 Why did you have to do this to me? 1426 01:43:09,266 --> 01:43:12,686 Why? How could you? 1427 01:43:16,440 --> 01:43:19,151 Idiot. Why did you do it? 1428 01:43:20,027 --> 01:43:21,278 Hey! Keep moving! 1429 01:43:27,075 --> 01:43:28,285 I’m sorry, but... 1430 01:43:30,287 --> 01:43:31,914 I’m not going to give up. 1431 01:43:38,712 --> 01:43:40,672 I’m going to pull this out. 1432 01:43:42,257 --> 01:43:43,258 So, you too... 1433 01:43:44,885 --> 01:43:46,762 Don’t give up. 1434 01:43:48,430 --> 01:43:50,015 You must get back on your feet. 1435 01:44:00,901 --> 01:44:02,694 That was nice! 1436 01:44:09,409 --> 01:44:10,869 Just a little bit more! 1437 01:44:19,169 --> 01:44:20,170 Hye-gyeong! Here! 1438 01:44:44,069 --> 01:44:45,070 Is your leg holding up? 1439 01:44:48,490 --> 01:44:49,741 Tell me what happened. 1440 01:44:50,993 --> 01:44:52,327 I’ll tell you about it later. 1441 01:44:54,162 --> 01:44:57,290 It’s incredible. I really thought the game was over. 1442 01:44:57,374 --> 01:45:01,294 The team was down by two points with two minutes remaining. 1443 01:45:01,378 --> 01:45:05,465 But then, Mi-sook came into the game and scored twice to tie the game. 1444 01:45:06,174 --> 01:45:08,844 There’s three minutes left in overtime. The game is still tied at 27 to 27. 1445 01:45:08,927 --> 01:45:12,014 Korea has possession of the ball. The players are passing the ball. 1446 01:45:12,097 --> 01:45:14,725 -Denmark is fouled for holding. -Stand together! 1447 01:45:14,891 --> 01:45:16,893 Hey. 1448 01:45:17,102 --> 01:45:18,520 Number two! 1449 01:45:18,603 --> 01:45:20,022 One, two. 1450 01:45:20,731 --> 01:45:22,607 Pass! 1451 01:45:27,446 --> 01:45:31,867 It’s 28 to 27. Korea scored a fantastic goal. 1452 01:45:32,034 --> 01:45:34,036 Go back! Run! Defense! 1453 01:45:34,119 --> 01:45:35,954 Defense! We’re ahead! 1454 01:45:36,872 --> 01:45:38,540 Defense! 1455 01:45:43,128 --> 01:45:45,881 -Nice save! -Soo-hee, made a great save! 1456 01:45:45,964 --> 01:45:50,010 Soo-hee saw the ball coming and made the save. 1457 01:46:01,313 --> 01:46:05,484 Korea is ahead by two points. It’s 29 to 27. 1458 01:46:05,567 --> 01:46:09,321 The team is close to winning the game. 1459 01:46:09,404 --> 01:46:12,115 Block her! Defense! 1460 01:46:12,199 --> 01:46:14,826 Just two minutes! Two more minutes to the win! 1461 01:46:19,122 --> 01:46:20,290 Side! 1462 01:46:23,543 --> 01:46:27,756 The referee blew his whistle. He’s calling a foul on our player. 1463 01:46:28,090 --> 01:46:29,716 She dived! I didn’t touch her! 1464 01:46:29,800 --> 01:46:31,635 She didn’t push her! 1465 01:46:31,718 --> 01:46:33,512 How could he give them a penalty shot? 1466 01:46:33,595 --> 01:46:36,181 She fell down by herself! 1467 01:46:36,264 --> 01:46:37,432 What a jerk! 1468 01:46:45,690 --> 01:46:48,151 Denmark cuts down Korea’s lead. 1469 01:46:48,235 --> 01:46:51,071 Korea has a one-point lead. There is 49 seconds left in the game. 1470 01:47:04,459 --> 01:47:07,379 No! I didn't touch the ball! 1471 01:47:07,462 --> 01:47:09,714 It’s a two-touch! 1472 01:47:09,798 --> 01:47:13,135 The ball touched her and not me! 1473 01:47:13,218 --> 01:47:15,178 It wasn't me! 1474 01:47:17,639 --> 01:47:20,475 Don’t argue about it. Come on. 1475 01:47:21,434 --> 01:47:23,103 What a damn prick! 1476 01:47:29,276 --> 01:47:31,444 The referee made another wrong call. 1477 01:47:32,028 --> 01:47:34,656 This is truly regrettable. 1478 01:47:34,739 --> 01:47:37,117 But our players shouldn’t lose their tempers. 1479 01:47:37,200 --> 01:47:39,327 They say that wrong calls are a part of the game. 1480 01:47:39,411 --> 01:47:42,747 In Europe, the Denmark team has the advantage as we expected. 1481 01:47:42,873 --> 01:47:45,041 Get closer! 1482 01:47:46,418 --> 01:47:47,961 Block her! 1483 01:47:57,262 --> 01:47:58,972 -That's okay! -The game will continue 1484 01:47:59,055 --> 01:48:00,849 with second overtime. 1485 01:48:00,932 --> 01:48:03,768 -Over here... -Yes. 1486 01:48:03,852 --> 01:48:07,022 -Got it? -Yes. 1487 01:48:11,860 --> 01:48:13,069 Can you keep playing? 1488 01:48:14,654 --> 01:48:15,655 Let’s make some changes. 1489 01:48:15,780 --> 01:48:18,366 No, coach. Let me play. 1490 01:48:18,783 --> 01:48:21,578 I worked my butt off to get here. 1491 01:48:21,661 --> 01:48:23,663 I’m not going to give up now. 1492 01:48:25,415 --> 01:48:26,458 I’m all right. 1493 01:48:27,876 --> 01:48:30,337 You know that I can’t give up. 1494 01:48:31,338 --> 01:48:34,382 They can play, coach! You can play, right? 1495 01:48:34,507 --> 01:48:37,761 -We’re ready to play! -Go! 1496 01:48:40,263 --> 01:48:42,515 All right. Let’s win this game! 1497 01:48:42,933 --> 01:48:45,477 If I can’t trust you girls, then who can I trust? 1498 01:48:47,687 --> 01:48:52,692 In a physical match-up between Korean and Denmark players, 1499 01:48:52,943 --> 01:48:55,820 it’s like David versus Goliath. But, David came this far. 1500 01:48:55,904 --> 01:48:58,615 Korea won’t give up easily after coming this far. 1501 01:48:59,157 --> 01:49:01,409 -Let's go! -Mark them! 1502 01:49:02,244 --> 01:49:03,662 Defense! Defense to the end! 1503 01:49:04,162 --> 01:49:05,205 Go, Hye-gyeong! 1504 01:49:12,629 --> 01:49:16,800 The score is 34 to 31. Denmark widens their lead to 3 points. 1505 01:49:16,883 --> 01:49:20,679 We’ve got enough time so don’t give up, okay? 1506 01:49:21,346 --> 01:49:22,722 Okay! 1507 01:49:22,806 --> 01:49:24,557 -Let's go! -Let's go! 1508 01:49:24,641 --> 01:49:26,017 Let's go! 1509 01:49:26,268 --> 01:49:27,269 Number one. 1510 01:49:46,162 --> 01:49:47,664 Don't lose your player! 1511 01:49:47,831 --> 01:49:49,708 Don't let them score! Defense! 1512 01:49:49,916 --> 01:49:51,167 Push them back! 1513 01:49:51,751 --> 01:49:52,961 Don’t let them through! 1514 01:49:54,546 --> 01:49:56,172 Go! Down the line! 1515 01:49:58,758 --> 01:50:00,176 Hyun-ja! 1516 01:50:01,052 --> 01:50:03,013 Hey, are you okay? 1517 01:50:03,763 --> 01:50:05,181 Can you get up? 1518 01:50:07,058 --> 01:50:08,101 Are you okay? 1519 01:50:08,268 --> 01:50:09,644 Hyun-ja! 1520 01:50:10,186 --> 01:50:11,187 Can you move? 1521 01:50:14,733 --> 01:50:16,943 -Let me take her place. -What? 1522 01:50:17,485 --> 01:50:18,862 Let me play. 1523 01:50:20,655 --> 01:50:23,783 You have a long career ahead. Think it over. 1524 01:50:24,200 --> 01:50:27,203 I did it already. Put me in the game. 1525 01:50:27,787 --> 01:50:29,497 Are you sure you won’t regret it? 1526 01:50:29,789 --> 01:50:31,041 I won’t regret this, coach. 1527 01:50:37,255 --> 01:50:38,256 Are you okay? Bo-ram! 1528 01:50:41,843 --> 01:50:43,094 Let’s go! It’s Bo-ram. 1529 01:50:45,096 --> 01:50:46,723 What? Is she okay? 1530 01:50:46,806 --> 01:50:49,768 I don't think so. She is a tough one. 1531 01:50:51,519 --> 01:50:52,937 Go, Bo-ram! 1532 01:50:54,397 --> 01:50:55,732 Do your best! 1533 01:50:57,317 --> 01:50:59,861 -Let's go! -Don't give up! 1534 01:51:20,048 --> 01:51:21,383 Get closer! 1535 01:51:21,841 --> 01:51:22,842 Jin-joo, charge forward! 1536 01:51:26,513 --> 01:51:28,431 Why aren't you... 1537 01:51:30,183 --> 01:51:31,851 Hey! That’s passive play! 1538 01:51:32,727 --> 01:51:35,105 Shouldn’t the referee call passive play? 1539 01:51:35,188 --> 01:51:37,399 Yes, that's right. The referee should. 1540 01:51:37,482 --> 01:51:38,483 I see. 1541 01:51:47,325 --> 01:51:48,910 -Hurry up! -To the right! 1542 01:51:49,411 --> 01:51:52,122 Run! Go down the court! 1543 01:52:06,970 --> 01:52:08,096 Well done! 1544 01:52:12,225 --> 01:52:13,476 -We can do this! -Yes, we can! All right! Let’s go! 1545 01:52:22,569 --> 01:52:23,486 Are you nervous? 1546 01:52:27,073 --> 01:52:28,575 Promise me one thing. 1547 01:52:30,326 --> 01:52:33,371 Even if we lose, we won't cry. 1548 01:52:35,123 --> 01:52:38,376 Regardless of whether we win or lose, today, 1549 01:52:39,335 --> 01:52:42,046 this is the finest game you’ve played. 1550 01:52:44,048 --> 01:52:47,635 And today is the finest day of my life. 1551 01:52:52,557 --> 01:52:56,311 I’m proud of each and every one of you. 1552 01:52:58,188 --> 01:53:00,732 So be confident! Let’s show them what you’re capable of! 1553 01:53:04,360 --> 01:53:05,487 One, two, three! 1554 01:53:05,570 --> 01:53:06,821 -Go! -Go! 1555 01:53:06,905 --> 01:53:10,825 After coin toss, Denmark chooses to shoot first. 1556 01:53:11,367 --> 01:53:13,077 Darn it. I’m so nervous. 1557 01:53:14,412 --> 01:53:16,748 Don’t worry. I’ll block all their shots. 1558 01:53:23,922 --> 01:53:26,341 The moment of truth. It all comes down to this penalty shootout. 1559 01:53:26,424 --> 01:53:29,886 Five players from each team will take a shot. 1560 01:53:29,969 --> 01:53:33,056 Korea’s goalkeeper is Soo-hee. 1561 01:53:34,933 --> 01:53:36,768 Go! 1562 01:53:51,950 --> 01:53:54,786 -Let's go! -You can do it! 1563 01:54:04,629 --> 01:54:07,715 Hye-gyeong will go first. 1564 01:54:37,954 --> 01:54:40,665 -Let's go! -Let's go! 1565 01:54:44,043 --> 01:54:47,505 Jung-ran will take the next shot. 1566 01:55:00,059 --> 01:55:02,478 Each of the first two Korean players scored. 1567 01:55:02,562 --> 01:55:06,190 Denmark’s second player had her shot blocked. 1568 01:55:44,312 --> 01:55:47,523 -Let's go! -Let's go, Bo-ram! 1569 01:55:52,111 --> 01:55:55,865 Both teams are tied so far in the penalty shootout. 1570 01:56:27,480 --> 01:56:28,481 Soo-hee! 1571 01:56:28,940 --> 01:56:30,108 It’s all right! 1572 01:56:36,572 --> 01:56:38,366 -Let's go! -Let's go! 1573 01:56:38,449 --> 01:56:41,119 -Go! -Let's go, Mi-sook! 1574 01:56:50,211 --> 01:56:53,673 Mi-sook is the last player to shoot. 1575 01:56:54,132 --> 01:56:58,636 If Mi-sook scores, Korea will have a chance to add another gold medal. 1576 01:56:58,720 --> 01:57:01,723 But, if she doesn't, we'll have to settle for the silver. 1577 01:57:48,603 --> 01:57:53,524 South Korea 37, Denmark 38. 1578 01:57:54,233 --> 01:57:59,197 The winner of the gold medal is Denmark! 1579 01:57:59,697 --> 01:58:04,160 You did well. 1580 01:58:05,078 --> 01:58:06,412 Mi-sook, it’s okay. 1581 01:58:06,496 --> 01:58:09,290 You did your best. Get up. 1582 01:58:09,373 --> 01:58:10,416 Good job! 1583 01:58:14,504 --> 01:58:17,965 -We did our best. -Don't cry! 1584 01:58:19,092 --> 01:58:23,513 It’s okay. They did well. 1585 01:58:25,848 --> 01:58:28,017 Quiet! Let’s hold hands! 1586 01:58:31,062 --> 01:58:34,607 We promised not to cry, remember? 1587 01:58:36,734 --> 01:58:40,696 All of you did your best! Let’s do one last cheer! 1588 01:58:41,364 --> 01:58:42,365 Here! 1589 01:58:45,034 --> 01:58:47,245 -One, two, three! -Go! 1590 01:59:11,853 --> 01:59:15,398 The younger players played a great game and if I had made that last shot, 1591 01:59:15,481 --> 01:59:18,943 then our team might have won. So, I’m very sad. 1592 01:59:19,026 --> 01:59:23,114 It was very close, but I don’t have any regrets about our play. 1593 01:59:23,322 --> 01:59:26,200 I’m so proud of my players. They were terrific. 1594 01:59:26,284 --> 01:59:30,288 They did a great job. Although we won the silver, 1595 01:59:30,371 --> 01:59:34,208 I think our team played like winners. 1596 01:59:34,292 --> 01:59:38,713 How could some of the players on the Korean national handball team... 1597 01:59:41,340 --> 01:59:44,927 have nowhere to go after they return to Korea? 1598 01:59:45,219 --> 01:59:47,597 I just don’t know what to say. It’s not right. 1599 01:59:48,014 --> 01:59:51,225 During the last overtime, I... 1600 01:59:53,561 --> 01:59:56,230 I thought about how our team practiced, and... 109326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.