All language subtitles for Flipper.1964.S01E23.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,369 - [Radio Announcer] Also, a special bulletin 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,330 has just come in. 3 00:00:07,549 --> 00:00:08,789 A Navy barge reports the loss 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,750 of some highly experimental chemicals 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,051 somewhere near the Florida Keys. 6 00:00:13,263 --> 00:00:16,381 The report states the chemicals are in steel containers. 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,683 Due to their unusual nature and potential danger, 8 00:00:19,895 --> 00:00:21,385 all Coast Guard personnel in the area 9 00:00:21,605 --> 00:00:23,187 have been ordered on emergency status 10 00:00:23,398 --> 00:00:26,265 to search for the missing chemicals. 11 00:00:27,653 --> 00:00:32,523 (instrumental music) 12 00:00:32,741 --> 00:00:36,780 (helicopter whirring) 13 00:00:40,832 --> 00:00:44,951 (instrumental music) 14 00:01:31,425 --> 00:01:35,544 (dolphin chirping) 15 00:01:50,277 --> 00:01:51,859 - Okay, this goes right here. 16 00:01:52,070 --> 00:01:53,936 - Okay, hold it Flipper! 17 00:01:57,451 --> 00:02:00,409 (plopping in water) 18 00:02:06,710 --> 00:02:08,997 - All set, let's go Flipper! 19 00:02:25,854 --> 00:02:29,973 (intense music) 20 00:02:42,120 --> 00:02:45,784 (cheerful music) 21 00:02:45,999 --> 00:02:47,956 (Splash) 22 00:02:52,214 --> 00:02:54,501 J1 They call him Flipper, Flipper 23 00:02:54,716 --> 00:02:57,549 J1 Faster than lightning 24 00:02:57,761 --> 00:03:00,298 J1 No one you see 25 00:03:00,514 --> 00:03:03,427 J1 ls smarter than he 26 00:03:03,642 --> 00:03:05,633 J1 And we know Flipper 27 00:03:05,852 --> 00:03:09,186 J1 Lives in a world full of wonder 28 00:03:09,398 --> 00:03:11,981 J1 Lying there under 29 00:03:12,192 --> 00:03:14,729 I! Under the sea 30 00:03:14,945 --> 00:03:17,858 (instrumental music) 31 00:03:21,952 --> 00:03:25,070 (instrumental music) 32 00:03:53,275 --> 00:03:57,394 (helicopter whirring) 33 00:04:29,603 --> 00:04:32,470 - Ten points to starboard, Flipper! 34 00:04:44,075 --> 00:04:46,487 (dolphin chirping) 35 00:04:46,703 --> 00:04:47,317 - Hi! 36 00:04:47,537 --> 00:04:48,823 - Hi, Dad. 37 00:04:49,039 --> 00:04:50,746 We finished setting the markers for the race, Dad. 38 00:04:50,957 --> 00:04:52,163 How are you doing? 39 00:04:52,375 --> 00:04:53,456 - Well, I got a couple more to do 40 00:04:53,668 --> 00:04:54,658 and then I'll be ready to go. 41 00:04:54,878 --> 00:04:56,869 - Just think, at the end of this day, 42 00:04:57,088 --> 00:05:01,127 Sandy and I will own our own under-water moving camera! 43 00:05:02,093 --> 00:05:02,798 What's the matter? 44 00:05:03,011 --> 00:05:04,718 It's the first prize in the swimming race! 45 00:05:04,930 --> 00:05:06,011 - Well I didn't win it yet. 46 00:05:06,223 --> 00:05:08,430 - You've got some tough competition, too, son. 47 00:05:08,642 --> 00:05:09,928 I saw the entry list this morning. 48 00:05:10,143 --> 00:05:12,384 - Ah, Dad, Sandy can swim that course twice 49 00:05:12,604 --> 00:05:15,346 while everybody else is swimming it once. 50 00:05:15,565 --> 00:05:16,726 - You've got me mixed up with Flipper. 51 00:05:16,942 --> 00:05:19,058 (dolphin chirping) 52 00:05:19,277 --> 00:05:20,642 You want us to wait for you, Dad? 53 00:05:20,862 --> 00:05:22,444 - No, you boys go home and start lunch. 54 00:05:22,656 --> 00:05:24,192 As soon as I finish up, I'll be along. 55 00:05:24,407 --> 00:05:25,021 . Okay- 56 00:05:25,242 --> 00:05:25,947 - Flipper! 57 00:05:26,910 --> 00:05:29,743 (dolphin chirping) 58 00:05:29,955 --> 00:05:32,913 (instrumental music) 59 00:05:50,267 --> 00:05:52,679 - If I can only make it here before the others. 60 00:05:52,894 --> 00:05:54,510 - You've just got to! 61 00:05:57,691 --> 00:06:00,729 (instrumental music) 62 00:06:07,325 --> 00:06:10,033 (spoon scraping) 63 00:06:14,082 --> 00:06:15,538 - Okay, thank you. 64 00:06:17,210 --> 00:06:18,951 What's the matter, Sport, ain't you hungry? 65 00:06:19,170 --> 00:06:23,585 - Oh, sure I am, but can't I just have a piece of pie? 66 00:06:23,800 --> 00:06:25,757 - Not until you finish your hash. 67 00:06:25,969 --> 00:06:28,051 - But Dad, by the time I finish this hash 68 00:06:28,263 --> 00:06:31,301 I'll be so sick I won't be able to eat the pie! 69 00:06:31,516 --> 00:06:32,677 - Okay, wise guy! 70 00:06:32,893 --> 00:06:34,679 Suppose you take over my turn at KP 71 00:06:34,895 --> 00:06:36,556 and see what you can come up with. 72 00:06:36,771 --> 00:06:40,309 - How can anybody spoil anything that comes out of a can? 73 00:06:40,525 --> 00:06:44,063 - (laughs) Alright, you guys, now knock it off. 74 00:06:44,279 --> 00:06:46,020 Now let's go over it once more, shall we? 75 00:06:46,239 --> 00:06:47,775 We three are a team. 76 00:06:48,825 --> 00:06:51,738 Now that means that each of us has to pull his own weight. 77 00:06:51,953 --> 00:06:53,114 In order for me to get my job done, 78 00:06:53,330 --> 00:06:55,162 I've gotta depend on you guys to follow orders, 79 00:06:55,373 --> 00:06:56,738 no matter what. 80 00:06:56,958 --> 00:06:57,698 Do you read me? 81 00:06:57,918 --> 00:06:59,909 - Loud and clear, Dad. 82 00:07:00,128 --> 00:07:00,833 .Bud? 83 00:07:08,386 --> 00:07:09,342 - Delicious! 84 00:07:11,598 --> 00:07:14,056 (phone rings) 85 00:07:21,816 --> 00:07:23,727 - Warden Ricks. 86 00:07:23,944 --> 00:07:24,979 Hello, Dennis. 87 00:07:26,529 --> 00:07:27,314 Right now? 88 00:07:29,866 --> 00:07:32,153 Yeah, I guess I could. 89 00:07:32,369 --> 00:07:35,487 Alright, I'll see you in a few minutes. 90 00:07:40,543 --> 00:07:41,248 That was Dennis. 91 00:07:41,461 --> 00:07:42,747 He's got some papers he wants me to sign. 92 00:07:42,963 --> 00:07:44,545 I've gotta go over right now. 93 00:07:44,756 --> 00:07:46,963 You guys stand by the radio and telephone until I get back. 94 00:07:47,175 --> 00:07:48,461 - But you can't go now, Dad! 95 00:07:48,677 --> 00:07:50,793 - Dad, you forgot about the race! 96 00:07:51,012 --> 00:07:53,253 - Okay, I couldn't forget about the race. 97 00:07:53,473 --> 00:07:55,555 I might forget my own name, but not the race. 98 00:07:55,767 --> 00:07:58,634 That's all you've been talking about for a month! 99 00:07:58,853 --> 00:08:01,390 Don't worry, I'll be back in plenty of time to relieve you. 100 00:08:01,606 --> 00:08:03,142 But until I do get back, you guys are in charge, 101 00:08:03,358 --> 00:08:06,316 and I want you to stay right here, don't leave. 102 00:08:06,528 --> 00:08:07,142 . Aye, aye, Skipper. 103 00:08:07,362 --> 00:08:07,942 - Thank you. 104 00:08:08,154 --> 00:08:10,020 - What about your lunch? 105 00:08:11,574 --> 00:08:12,939 - Save it for me. 106 00:08:15,203 --> 00:08:19,322 (instrumental music) 107 00:08:27,215 --> 00:08:29,673 (engine revs) 108 00:08:57,037 --> 00:09:00,371 - Oh, Pete, got a present for you! 109 00:09:00,582 --> 00:09:04,041 Here you go, Pete, live it up, have a ball! 110 00:09:08,590 --> 00:09:10,797 Can't say that I blame you. 111 00:09:35,950 --> 00:09:38,112 - Hi, Bite Size, where's big brother? 112 00:09:38,328 --> 00:09:40,410 - Inside monitoring the radio. 113 00:09:40,622 --> 00:09:41,703 - Well tell him to move it on out, man, 114 00:09:41,915 --> 00:09:43,121 like it's time for the race. 115 00:09:43,333 --> 00:09:45,540 - He can't go, not until Dad gets home. 116 00:09:45,752 --> 00:09:46,992 We're on duty. 117 00:09:47,212 --> 00:09:51,251 - Give Dreamboat the word, I'm counting on him to win. 118 00:09:53,384 --> 00:09:55,842 (engine revs) 119 00:09:58,223 --> 00:09:59,384 - Women! 120 00:09:59,599 --> 00:10:03,638 (instrumental music) 121 00:10:11,903 --> 00:10:15,021 (helicopter whirring) 122 00:11:02,412 --> 00:11:05,200 (engine sputters) 123 00:11:10,378 --> 00:11:12,039 - Josie, what are you doing way out here? 124 00:11:12,255 --> 00:11:14,997 - Waiting for a streetcar, what else? 125 00:11:15,216 --> 00:11:18,208 No, actually I ran out of gas. 126 00:11:18,428 --> 00:11:20,465 No, don't say it, I will. 127 00:11:20,680 --> 00:11:23,718 It's ridiculous and stupid and just like a woman. 128 00:11:23,933 --> 00:11:24,638 - Right. 129 00:11:25,602 --> 00:11:28,185 Well, I'll tail you in, come on. 130 00:11:29,981 --> 00:11:32,393 - Well you didn't have to agree with me! 131 00:11:32,609 --> 00:11:35,567 (instrumental music) 132 00:11:44,704 --> 00:11:45,409 - Porter. 133 00:11:45,622 --> 00:11:46,236 - Mm-hmm. 134 00:11:46,456 --> 00:11:48,322 - I have a confession to make. 135 00:11:48,541 --> 00:11:51,499 I didn't really run out of gas. 136 00:11:51,711 --> 00:11:54,999 - So I noticed when I saw your gas gauge. 137 00:11:56,382 --> 00:11:57,087 - Porter. 138 00:11:57,300 --> 00:11:57,914 . Hmm? 139 00:11:58,134 --> 00:11:59,795 - You're not angry with me? 140 00:12:00,011 --> 00:12:00,796 - What for? 141 00:12:01,012 --> 00:12:01,626 - What for? 142 00:12:01,846 --> 00:12:02,711 You know darn well what for! 143 00:12:02,931 --> 00:12:04,672 I've baking out on that boat for two hours 144 00:12:04,891 --> 00:12:07,223 waiting for you to rescue me! 145 00:12:07,435 --> 00:12:08,175 - That's very flattering. 146 00:12:08,394 --> 00:12:10,260 - Well then-- nevermind. 147 00:12:11,397 --> 00:12:14,105 (splashing) 148 00:12:14,317 --> 00:12:16,399 Isn't that Flipper? 149 00:12:16,611 --> 00:12:17,442 - Yeah. 150 00:12:17,654 --> 00:12:19,611 (splashing) 151 00:12:19,822 --> 00:12:22,109 - Well why is he carrying on so? 152 00:12:22,325 --> 00:12:24,407 - Well he's probably happy to see you! 153 00:12:24,619 --> 00:12:26,405 - Well I'm glad somebody's happy, 154 00:12:26,621 --> 00:12:28,828 even if it's just a dolphin. 155 00:12:30,375 --> 00:12:32,662 (splashing) 156 00:12:35,380 --> 00:12:38,964 (dolphin chirping) 157 00:12:39,175 --> 00:12:40,006 - What the? 158 00:12:40,218 --> 00:12:41,754 - What's the matter? 159 00:12:44,472 --> 00:12:45,928 - I don't know. 160 00:12:46,140 --> 00:12:48,051 There's something down there poisoning the fish. 161 00:12:48,268 --> 00:12:51,056 - What can you do about it, Porter? 162 00:12:52,480 --> 00:12:54,812 - Well go down and take a look, I guess. 163 00:12:55,024 --> 00:12:55,889 - Well be careful, will you? 164 00:12:56,109 --> 00:12:57,520 - I will. 165 00:12:57,735 --> 00:13:00,693 (instrumental music) 166 00:13:12,166 --> 00:13:14,032 (splashing) 167 00:13:14,252 --> 00:13:16,459 (splashing) 168 00:13:23,428 --> 00:13:26,466 (music intensifying) 169 00:14:33,289 --> 00:14:34,074 - Porter! 170 00:14:40,254 --> 00:14:43,713 What happened? (coughing) 171 00:14:48,054 --> 00:14:50,216 (coughing) 172 00:14:55,603 --> 00:14:56,388 Oh dear! 173 00:15:00,566 --> 00:15:02,853 (splashing) 174 00:15:06,948 --> 00:15:09,030 (phone ringing) 175 00:15:09,242 --> 00:15:13,531 - Coral Key Warden's Office, Sandy Ricks speaking. 176 00:15:13,746 --> 00:15:14,577 Yeah. 177 00:15:14,789 --> 00:15:15,654 He's where? 178 00:15:15,873 --> 00:15:16,738 - Who is it? 179 00:15:17,792 --> 00:15:18,577 - Yes sir. 180 00:15:19,961 --> 00:15:21,122 - I wanna know, who is it? 181 00:15:21,337 --> 00:15:22,042 - Alright. 182 00:15:24,382 --> 00:15:25,417 Okay, thanks. 183 00:15:26,592 --> 00:15:27,502 Dad's in the hospital! 184 00:15:27,718 --> 00:15:28,924 - The hospital? 185 00:15:29,137 --> 00:15:30,844 What happened? 186 00:15:31,055 --> 00:15:32,671 - He fainted or something. 187 00:15:32,890 --> 00:15:36,508 Josie Alquist pulled him out of the water! 188 00:15:36,727 --> 00:15:38,559 - Boy, we better get down there, and fast! 189 00:15:38,771 --> 00:15:40,808 - Yeah, no, wait a minute. 190 00:15:41,858 --> 00:15:44,145 We better stay here, that's what he'd want us to do. 191 00:15:44,360 --> 00:15:45,942 The doctor gave him an antidote or something, 192 00:15:46,154 --> 00:15:48,236 he hasn't come to yet. 193 00:15:48,448 --> 00:15:49,153 . Okay- 194 00:15:54,579 --> 00:15:55,660 (crowd noise) 195 00:15:55,872 --> 00:15:56,953 - Attention, please! 196 00:15:57,165 --> 00:15:58,906 May I have your attention, please? 197 00:15:59,125 --> 00:16:00,741 The starting gun is in ten minutes. 198 00:16:00,960 --> 00:16:03,702 Will all contestants please check in at the table? 199 00:16:03,921 --> 00:16:04,535 Thank you. 200 00:16:04,755 --> 00:16:06,996 - Well they can't start, Sandy's not here! 201 00:16:07,216 --> 00:16:11,255 - Maybe Dreamboat chickened out, afraid he might get beat. 202 00:16:13,556 --> 00:16:15,297 - Mr. Dennis, you just can't start the race 203 00:16:15,516 --> 00:16:16,756 without Sandy Ricks. 204 00:16:16,976 --> 00:16:18,967 - I'm sorry, but if he's not here by the starting gun 205 00:16:19,187 --> 00:16:20,598 we'll have to go without him. 206 00:16:20,813 --> 00:16:24,101 It wouldn't be fair to the others not to. 207 00:16:28,654 --> 00:16:31,521 (dolphin chirping) 208 00:16:33,493 --> 00:16:36,110 (door slamming) 209 00:16:37,455 --> 00:16:38,991 - Oh Flipper, be quiet! 210 00:16:39,207 --> 00:16:40,663 This is no time for playing! 211 00:16:40,875 --> 00:16:44,914 (splashing and chirping) 212 00:16:48,216 --> 00:16:49,547 Sandy! 213 00:16:49,759 --> 00:16:52,000 Sandy will you come out here? 214 00:16:54,597 --> 00:16:55,428 Look at him! 215 00:16:55,640 --> 00:16:56,721 He's all shook up! 216 00:16:56,933 --> 00:17:00,051 (chirping incessantly) 217 00:17:01,521 --> 00:17:04,513 - Well, we can't bother with him now. 218 00:17:06,317 --> 00:17:08,649 - Hey, maybe something's wrong! 219 00:17:08,861 --> 00:17:10,067 - Something's wrong, all right. 220 00:17:10,279 --> 00:17:12,145 I'm gonna miss the race. 221 00:17:14,033 --> 00:17:17,321 - Swimmers, take your marks, get set, 222 00:17:17,537 --> 00:17:18,743 (gun shot) 223 00:17:18,955 --> 00:17:22,994 (crowd cheering) 224 00:17:37,265 --> 00:17:38,346 - Look at him! 225 00:17:38,558 --> 00:17:40,219 He's still flipping his flukes! 226 00:17:40,434 --> 00:17:41,720 - Yeah. 227 00:17:41,936 --> 00:17:44,598 - Sandy, suppose something's really wrong, 228 00:17:44,814 --> 00:17:46,771 I mean really wrong? 229 00:17:46,983 --> 00:17:49,270 After all, something did happen to Dad. 230 00:17:49,485 --> 00:17:52,398 - Yeah, and something will happen to us, you and me, 231 00:17:52,613 --> 00:17:54,024 if Dad comes back and we're not here 232 00:17:54,240 --> 00:17:55,480 after he left us in charge. 233 00:17:55,700 --> 00:17:56,440 You dig? 234 00:17:56,659 --> 00:17:58,115 - I dig, but Sandy, 235 00:18:01,998 --> 00:18:04,490 suppose if we didn't go with Flipper, 236 00:18:04,709 --> 00:18:06,370 something really bad happened. 237 00:18:06,586 --> 00:18:08,202 Something really bad. 238 00:18:12,675 --> 00:18:14,040 - Okay, let's go. 239 00:18:23,436 --> 00:18:27,555 (engine revs) 240 00:18:34,864 --> 00:18:37,481 (phone ringing) 241 00:18:41,037 --> 00:18:43,324 (splashing) 242 00:18:49,420 --> 00:18:51,582 (phone ringing) 243 00:18:51,797 --> 00:18:55,836 (engine revs) 244 00:19:00,389 --> 00:19:04,508 (crowd cheering) 245 00:19:12,026 --> 00:19:16,145 (engine revs) 246 00:19:21,410 --> 00:19:25,529 (crowd cheering) 247 00:19:53,192 --> 00:19:56,150 (engine revs) 248 00:19:56,362 --> 00:19:58,569 (splashing) 249 00:20:04,036 --> 00:20:06,243 (mm-ping) 250 00:20:12,378 --> 00:20:14,665 (splashing) 251 00:20:59,967 --> 00:21:00,752 - Oh no! 252 00:21:06,599 --> 00:21:10,763 (splashing) 253 00:21:10,978 --> 00:21:14,972 (instrumental music) 254 00:21:17,943 --> 00:21:19,354 (splashing) 255 00:21:19,570 --> 00:21:20,275 - Hey! 256 00:21:23,365 --> 00:21:24,947 He's messing up the race! 257 00:21:25,159 --> 00:21:27,526 (engine revs) 258 00:21:37,963 --> 00:21:39,078 - You alright? 259 00:21:40,132 --> 00:21:41,918 - As alright as I can be 260 00:21:42,134 --> 00:21:45,297 with what we may find when we get there. 261 00:21:48,015 --> 00:21:48,880 I can't understand not being able 262 00:21:49,099 --> 00:21:50,214 to get Sandy on the telephone. 263 00:21:50,434 --> 00:21:54,143 I gave him specific instructions not to leave! 264 00:22:15,835 --> 00:22:18,122 (splashing) 265 00:22:20,256 --> 00:22:21,087 - I'm sorry, Warden Dennis, 266 00:22:21,298 --> 00:22:22,413 I don't know what got into Flipper. 267 00:22:22,633 --> 00:22:23,543 - Yeah, well I do! 268 00:22:23,759 --> 00:22:24,373 You had him do it 269 00:22:24,593 --> 00:22:25,879 because you knew you couldn't win the race! 270 00:22:26,095 --> 00:22:27,460 - Sandy, how could you? 271 00:22:27,680 --> 00:22:28,511 - He did not! 272 00:22:28,722 --> 00:22:29,928 - Don't give me that! 273 00:22:30,140 --> 00:22:32,006 - Alright, knock it off! 274 00:22:42,069 --> 00:22:44,606 (siren blares) 275 00:22:46,991 --> 00:22:48,698 - Hey look, it's Dad! 276 00:22:57,960 --> 00:22:58,870 - How bad is it? 277 00:22:59,086 --> 00:22:59,996 - Nothing too serious, Porter. 278 00:23:00,212 --> 00:23:02,294 Flipper stopped the race, we'll get it going again. 279 00:23:02,506 --> 00:23:03,871 - Get it going again! 280 00:23:04,091 --> 00:23:05,047 Listen, if that race had gone on, 281 00:23:05,259 --> 00:23:06,966 every boy in it might be dead! 282 00:23:07,177 --> 00:23:07,882 - [Dennis] What? 283 00:23:08,095 --> 00:23:09,051 - There's a deadly chemical leaking 284 00:23:09,263 --> 00:23:11,254 from one of the drums under the finish marker! 285 00:23:11,473 --> 00:23:14,135 - Dad, that's what Flipper was trying to tell us! 286 00:23:14,351 --> 00:23:15,056 - Flipper? 287 00:23:16,854 --> 00:23:19,471 (mm-ping) 288 00:23:19,690 --> 00:23:21,272 Is that why you two left the house? 289 00:23:21,483 --> 00:23:22,518 - Yes, Dad, you see-- 290 00:23:22,735 --> 00:23:25,648 - Dad, Flipper made us follow him! 291 00:23:25,863 --> 00:23:27,319 - He made you, huh? 292 00:23:31,035 --> 00:23:32,571 Now listen, you two. 293 00:23:32,786 --> 00:23:35,824 I should take you both over my knee for disobeying me! 294 00:23:36,040 --> 00:23:38,498 Luckily, this thing turned out alright. 295 00:23:38,709 --> 00:23:40,950 But there's one thing I want you to know. 296 00:23:41,170 --> 00:23:45,539 I'm giving the orders around here and not Flipper, okay? 297 00:23:45,758 --> 00:23:46,372 - Yes, Dad. 298 00:23:46,592 --> 00:23:47,332 - Yes sir. 299 00:23:47,551 --> 00:23:49,633 - Porter, we better notify the Coast Guard 300 00:23:49,845 --> 00:23:50,880 about those drums. 301 00:23:51,096 --> 00:23:52,882 - Well, I already have. 302 00:23:53,974 --> 00:23:55,885 - Okay, everyone, race postponed. 303 00:23:56,101 --> 00:23:57,808 (mm-ping) 304 00:23:58,020 --> 00:23:59,556 And thanks, Flipper! 305 00:24:01,023 --> 00:24:02,980 - Yeah, thanks, Flipper. 306 00:24:04,401 --> 00:24:07,439 - Dad, we're still a team, aren't we? 307 00:24:12,076 --> 00:24:13,566 - A darn good team. 308 00:24:15,162 --> 00:24:16,527 A darn good team. 309 00:24:19,792 --> 00:24:21,999 (mm-ping) 310 00:24:26,632 --> 00:24:29,090 J1 Everyone loves 311 00:24:29,301 --> 00:24:31,713 J1 The king of the sea 312 00:24:31,929 --> 00:24:34,170 J1 Ever so kind 313 00:24:34,390 --> 00:24:37,132 J1 And gentle is he 314 00:24:37,351 --> 00:24:39,217 J1 Tricks he will do 315 00:24:39,436 --> 00:24:42,519 J1 When children are near 316 00:24:42,731 --> 00:24:47,020 J1 And how the laugh when he's near 317 00:24:47,236 --> 00:24:49,728 J1 They call him Flipper, Flipper 318 00:24:49,947 --> 00:24:52,484 J1 Faster than lightning 319 00:24:52,700 --> 00:24:54,782 J1 No one you see 320 00:24:54,994 --> 00:24:57,611 J1 ls smarter than he 321 00:24:57,830 --> 00:24:59,571 J1 And we know Flipper 322 00:24:59,790 --> 00:25:03,033 J1 Lives in a world full of wonder 323 00:25:03,252 --> 00:25:05,619 J1 Lying there under 324 00:25:05,838 --> 00:25:08,375 I! Under the sea 325 00:25:17,057 --> 00:25:19,173 (roaring) 21310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.