All language subtitles for Delayed.Justice.E19-E20.201204-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,984 --> 00:00:07,524 (This drama is based on real-life events.) 2 00:00:07,524 --> 00:00:10,020 (Incidents, names, and places have been altered for the drama.) 3 00:00:10,024 --> 00:00:11,694 We present this prize to you. 4 00:00:11,694 --> 00:00:14,690 They look similar, but his name is Lee Yong Seon. 5 00:00:16,794 --> 00:00:18,134 It is Lee Jae Sung. 6 00:00:18,134 --> 00:00:20,100 - What did you just say? - That jerk is Lee Jae Sung! 7 00:00:21,174 --> 00:00:22,575 How is Lee Yong Seon Lee Jae Sung? 8 00:00:22,575 --> 00:00:24,174 No, that's Lee Jae Sung all right. 9 00:00:24,174 --> 00:00:25,704 Why is Lee Jae Sung on the news? 10 00:00:25,704 --> 00:00:28,510 Remember how Ms. Lee said she's heading to the provincial hall? 11 00:00:28,715 --> 00:00:29,869 Is this why? 12 00:00:34,714 --> 00:00:36,409 Ms. Lee, are you at the provincial hall right now? 13 00:00:37,055 --> 00:00:39,650 That's not an important event to broadcast live. 14 00:00:40,324 --> 00:00:42,320 The award ceremony ended two hours ago. 15 00:00:43,394 --> 00:00:45,720 - Who? - Lee Jae Sung! No, Lee Yong Seon! 16 00:00:46,795 --> 00:00:48,290 You've already written about him? 17 00:00:50,235 --> 00:00:53,229 Ms. Lee, we're close to the hall right now. Can you come? 18 00:00:53,905 --> 00:00:55,634 (North Jeolla Province Volunteer Awards Ceremony) 19 00:00:55,634 --> 00:00:56,769 Here it is! 20 00:00:58,274 --> 00:01:01,574 "Lee Yong Seon has been selected as 2nd place for Volunteer Awards." 21 00:01:01,574 --> 00:01:04,545 "He has been working as a social services worker for 10 years now." 22 00:01:04,545 --> 00:01:06,814 "His wife also works as a social care worker in a private facility," 23 00:01:06,814 --> 00:01:08,784 "where she takes care of elders with Alzheimer's." 24 00:01:08,784 --> 00:01:11,519 "The couple has 2 daughters, a 6 and 8-year-old." 25 00:01:11,784 --> 00:01:13,924 This is great! 26 00:01:13,924 --> 00:01:15,054 We got it. 27 00:01:15,054 --> 00:01:16,554 We've got the records, 28 00:01:16,554 --> 00:01:18,424 60,000 dollars of article funding, 29 00:01:18,424 --> 00:01:21,530 and the real culprit has revealed himself! 30 00:01:21,635 --> 00:01:23,730 The ugly truth behind the selfless volunteer, Lee Jae Sung! 31 00:01:23,834 --> 00:01:25,500 Let's publish an article on him tomorrow. 32 00:01:25,905 --> 00:01:29,429 A murderer has become a model volunteer? 33 00:01:29,775 --> 00:01:32,605 "Even on weekends, Lee Yong Seon helps elders bathe," 34 00:01:32,605 --> 00:01:35,375 "has donated 10 percent of his pay to an orphanage for 10 years," 35 00:01:35,375 --> 00:01:38,440 "and has been delivering lunches to urban renewal areas." 36 00:01:40,814 --> 00:01:43,114 He's received so many medals. 37 00:01:43,114 --> 00:01:46,054 All of this must be a lie. 38 00:01:46,054 --> 00:01:48,553 He mercilessly killed a person. 39 00:01:48,554 --> 00:01:49,920 People don't change. 40 00:01:50,025 --> 00:01:51,825 What if he has? 41 00:01:51,825 --> 00:01:54,334 What? What do you mean? 42 00:01:54,334 --> 00:01:56,965 What if he rose above and became a better person? 43 00:01:56,965 --> 00:01:58,664 What? A better person? 44 00:01:58,664 --> 00:02:01,269 Shouldn't we rethink our plan... 45 00:02:01,435 --> 00:02:03,370 to expose the bad guy? 46 00:02:03,435 --> 00:02:04,775 "Rethink"? 47 00:02:04,775 --> 00:02:07,569 It was really hard to convince the captain and Du Shik to get here. 48 00:02:07,745 --> 00:02:10,914 Once facts change, we need to plan another plan. 49 00:02:10,914 --> 00:02:13,479 What has changed here? 50 00:02:13,484 --> 00:02:16,384 We don't even know what Lee Jae Sung is really like. 51 00:02:16,384 --> 00:02:19,620 Why are you all talking this nonsense? 52 00:02:27,694 --> 00:02:30,965 Lee Yong Seon is Lee Jae Sung, the murderer that killed... 53 00:02:30,965 --> 00:02:32,099 the truck driver in Osung in 2002? 54 00:02:33,164 --> 00:02:34,259 Yes. 55 00:02:39,375 --> 00:02:41,814 He looked so innocent and kind. 56 00:02:41,814 --> 00:02:44,444 Are we introducing a boy idol group member or something? 57 00:02:44,444 --> 00:02:46,483 He's just putting on a show! 58 00:02:46,484 --> 00:02:48,685 What we see isn't everything, 59 00:02:48,685 --> 00:02:50,814 but I thought so even when I saw him in the past. 60 00:02:50,814 --> 00:02:53,284 He had an innocent smile, 61 00:02:53,284 --> 00:02:55,690 looked timid, and very kind. 62 00:02:56,125 --> 00:02:58,259 I'm sorry for going back and forth with my statement. 63 00:02:58,764 --> 00:03:03,090 I lied that I killed a person to get attention from my parents. 64 00:03:03,534 --> 00:03:05,159 I'm sorry, detective. 65 00:03:10,504 --> 00:03:11,599 Lee Jae Sung. 66 00:03:12,574 --> 00:03:14,004 Just because you go free now... 67 00:03:14,004 --> 00:03:17,569 doesn't change the fact that you killed a person. 68 00:03:17,845 --> 00:03:19,109 Be a good person. 69 00:03:19,245 --> 00:03:21,079 If I catch you again, 70 00:03:22,484 --> 00:03:24,520 your life will become miserable. 71 00:03:26,324 --> 00:03:30,319 (Violent Crimes Squad 1) 72 00:03:31,264 --> 00:03:32,865 His wife seemed nice, 73 00:03:32,865 --> 00:03:34,930 and he seemed to be close to his kids. 74 00:03:35,064 --> 00:03:36,694 I'm telling you, it's all a facade. 75 00:03:36,694 --> 00:03:39,734 The residents even brought him flowers. 76 00:03:39,734 --> 00:03:41,875 - You're as pretty as your mom. - Thank you. 77 00:03:41,875 --> 00:03:44,034 Thank you so much. 78 00:03:44,034 --> 00:03:45,900 - Here. - Thank you. 79 00:03:46,675 --> 00:03:49,245 They said his kids are kind just like their parents. 80 00:03:49,245 --> 00:03:51,384 Isn't that rare at a ceremony for a civil servant? 81 00:03:51,384 --> 00:03:53,814 If we expose him as the real killer, 82 00:03:53,814 --> 00:03:56,685 it will be traumatic for the family and the neighbors. 83 00:03:56,685 --> 00:03:58,884 What's wrong with you people? 84 00:03:58,884 --> 00:04:02,495 Du Shik suffered for 18 years because he was framed for murder. 85 00:04:02,495 --> 00:04:05,859 Why should we worry about the murderer and his neighbors? 86 00:04:05,995 --> 00:04:07,995 Mr. Park, don't get so worked up. 87 00:04:07,995 --> 00:04:09,435 Let's think about this calmly. 88 00:04:09,435 --> 00:04:12,734 I'm not worked up. It's clear that Du Shik was framed! 89 00:04:12,734 --> 00:04:14,775 We're not sure about who Lee Jae Sung really is! 90 00:04:14,775 --> 00:04:17,034 So why are you all getting confused? 91 00:04:17,034 --> 00:04:18,969 Let's not get any strange ideas! 92 00:04:20,345 --> 00:04:22,040 Should I look into it? 93 00:04:24,275 --> 00:04:26,544 - Into what? - I covered the story anyway, 94 00:04:26,544 --> 00:04:28,085 so I'll do it. 95 00:04:28,085 --> 00:04:30,350 He knows who all of you are, 96 00:04:30,515 --> 00:04:32,484 - but not me. - Yes, good! 97 00:04:32,484 --> 00:04:36,095 That sounds good. Yes. You should investigate. 98 00:04:36,095 --> 00:04:37,455 Good! 99 00:04:37,455 --> 00:04:40,695 Even if he is kind, he's still a murderer. 100 00:04:40,695 --> 00:04:43,164 Who knows how he'll change if he is cornered? 101 00:04:43,164 --> 00:04:46,434 He's right. Not someone as precious as Ms. Lee. It's too dangerous. 102 00:04:46,434 --> 00:04:48,974 Who here isn't precious? 103 00:04:48,974 --> 00:04:52,145 Also. Once a reporter has a conviction, you move forward. 104 00:04:52,145 --> 00:04:55,515 Hey, you! You've really become a true journalist. 105 00:04:55,515 --> 00:04:56,614 Stop talking! 106 00:04:56,614 --> 00:04:59,044 If you want to know so badly, you go yourself. 107 00:04:59,044 --> 00:05:01,145 Why are you sending someone younger to that dangerous place? 108 00:05:01,145 --> 00:05:04,085 Why is it dangerous to meet a model civil servant? 109 00:05:04,085 --> 00:05:05,955 - Right! - I'll do it! 110 00:05:05,955 --> 00:05:07,924 - Nice! - Captain, please stop them. 111 00:05:07,924 --> 00:05:09,294 What if he retaliates? 112 00:05:09,294 --> 00:05:10,920 Lee Jae Sung is a scary guy. 113 00:05:15,065 --> 00:05:18,565 Well... From what I see in her eyes, she seems resolute, 114 00:05:18,565 --> 00:05:21,234 and she sounds like she'd be good at it. 115 00:05:21,234 --> 00:05:22,534 Darn it! 116 00:05:22,534 --> 00:05:24,075 Don't look down on her because she's a woman. 117 00:05:24,075 --> 00:05:25,740 Get with the times. 118 00:05:26,145 --> 00:05:28,009 Mr. Park, you've done your part. 119 00:05:28,674 --> 00:05:30,414 Let's trust Ms. Lee on this one. 120 00:05:30,414 --> 00:05:32,484 That's right. I've done my part. 121 00:05:32,484 --> 00:05:34,750 Yoo Kyung's good. Right? 122 00:05:38,624 --> 00:05:40,719 - But Du Shik. - Yes? 123 00:05:41,124 --> 00:05:44,724 How did you recognize Lee Jae Sung? 124 00:05:44,724 --> 00:05:48,790 Well... It was around 2006. 125 00:05:49,294 --> 00:05:51,529 I met him at the prosecutor's office. 126 00:05:51,635 --> 00:05:54,104 My mom told me that the real killer was caught, 127 00:05:54,104 --> 00:05:56,000 so I thought I could get out soon. 128 00:05:56,405 --> 00:05:59,199 The prosecutor called me into his office. 129 00:06:05,544 --> 00:06:07,184 - Go back to work. - Yes, sir. 130 00:06:07,184 --> 00:06:09,110 (Prosecutor Yoon Hee Sung) 131 00:06:09,114 --> 00:06:11,209 Lee Jae Sung, sit across from him. 132 00:06:18,325 --> 00:06:20,959 This is the final meeting before we close the case. 133 00:06:33,575 --> 00:06:34,910 You're the same age. 134 00:06:39,744 --> 00:06:42,180 Let's close this case. I'm sick of it. 135 00:06:43,315 --> 00:06:46,085 Lee Jae Sung. Have you ever killed a person? 136 00:06:46,085 --> 00:06:47,250 No, I haven't. 137 00:06:47,455 --> 00:06:51,660 Then why did you confess to the cops in Osung in September of 2005? 138 00:06:52,195 --> 00:06:54,994 Detective Han Sang Man coerced me to confess. 139 00:06:54,994 --> 00:06:56,990 I said what he wanted me to say. 140 00:07:00,565 --> 00:07:01,769 Kim Du Shik. 141 00:07:02,635 --> 00:07:03,835 Did you kill the truck driver? 142 00:07:03,835 --> 00:07:05,505 No, I did not. 143 00:07:05,505 --> 00:07:07,345 You've been imprisoned for nearly four years. 144 00:07:07,345 --> 00:07:09,775 - How are you surviving in prison? - What? 145 00:07:09,775 --> 00:07:12,385 You should be angry if you didn't kill him. 146 00:07:12,385 --> 00:07:15,050 Are you demanding to be released from prison? 147 00:07:15,215 --> 00:07:17,079 - No. - Then? 148 00:07:17,854 --> 00:07:20,050 It was really hard at first, 149 00:07:20,684 --> 00:07:22,649 but it's not so bad anymore. 150 00:07:23,195 --> 00:07:24,350 It's not... 151 00:07:25,424 --> 00:07:26,519 so bad? 152 00:07:41,544 --> 00:07:43,969 You may go. We have no evidence anyway. 153 00:07:46,184 --> 00:07:47,184 Leave now? 154 00:07:47,184 --> 00:07:49,350 Go! We're done! 155 00:08:04,734 --> 00:08:05,829 But... 156 00:08:06,765 --> 00:08:08,174 Take Kim Du Shik away. 157 00:08:08,174 --> 00:08:10,000 What? 158 00:08:10,275 --> 00:08:12,569 Sir. 159 00:08:12,705 --> 00:08:15,110 Sir! 160 00:08:15,244 --> 00:08:19,009 It must have been so frustrating watching the real killer walk out. 161 00:08:23,054 --> 00:08:24,980 I say this out of caution. 162 00:08:25,155 --> 00:08:28,949 Do not even think about going to Lee Jae Sung, got it? 163 00:08:30,325 --> 00:08:31,420 I won't. 164 00:08:31,424 --> 00:08:35,560 Okay. Yoo Kyung will find out what Lee Jae Sung's really like. 165 00:08:35,565 --> 00:08:38,760 Our plan hasn't changed. Don't get any funny ideas. 166 00:08:45,175 --> 00:08:47,744 "The shocking transformation of a murderer." 167 00:08:47,744 --> 00:08:50,374 Let's publish a follow-up as soon as possible. 168 00:08:50,374 --> 00:08:53,310 We decided to wait for Ms. Lee's assessment. Stop that. 169 00:08:53,445 --> 00:08:56,984 We already have 70,000 dollars to sponsor the article. 170 00:08:56,984 --> 00:09:00,825 Mr. Park. People are backing us like crazy. 171 00:09:00,825 --> 00:09:03,825 We have to think seriously about naming the real killer. 172 00:09:03,825 --> 00:09:05,790 Stop killing the mood. 173 00:09:06,195 --> 00:09:08,435 Did you forget what happened with the retrial... 174 00:09:08,435 --> 00:09:09,665 for the Samjung trio? 175 00:09:09,665 --> 00:09:11,805 What? What happened? 176 00:09:11,805 --> 00:09:13,465 Kim Won Bok died! 177 00:09:13,465 --> 00:09:15,575 Even if he was the real killer, it was still tragic. 178 00:09:15,575 --> 00:09:17,874 And you saw Lee Jae Sung's family. He has two kids. 179 00:09:17,874 --> 00:09:19,839 This is so frustrating. 180 00:09:20,205 --> 00:09:21,869 How are those two related? 181 00:09:22,244 --> 00:09:23,569 Forget it. 182 00:09:24,244 --> 00:09:26,315 Lee Jae Sung was let go because there was no evidence. 183 00:09:26,315 --> 00:09:28,915 What evidence do we have to tell the world he's a killer... 184 00:09:28,915 --> 00:09:30,185 and brand him for life? 185 00:09:30,185 --> 00:09:31,654 It may come back to bite us. 186 00:09:31,654 --> 00:09:34,154 Sam Soo. I'll look into it, so give me some time. 187 00:09:34,154 --> 00:09:37,524 Ms. Lee. Must you really meet Lee Jae Sung? 188 00:09:37,524 --> 00:09:39,825 Yes. Isn't that what we've decided? 189 00:09:39,825 --> 00:09:43,864 Seriously. These two reporters are driving me mad. 190 00:09:43,864 --> 00:09:46,560 I need to take an anxiety pill. 191 00:09:52,374 --> 00:09:55,014 Sorry. I forgot and brought you home first. 192 00:09:55,014 --> 00:09:58,215 I'll bring your junior reporter home safely. Don't worry. 193 00:09:58,215 --> 00:09:59,545 And calm down. 194 00:09:59,545 --> 00:10:00,979 Okay, fine. 195 00:10:01,114 --> 00:10:02,849 Sorry for going home first, Yoo Kyung. 196 00:10:03,085 --> 00:10:04,949 It's okay. Get some rest. 197 00:10:14,864 --> 00:10:16,290 Hi, Captain Han, it's me. 198 00:10:16,935 --> 00:10:20,160 Yoo Kyung should be safe meeting Lee Jae Sung, right? 199 00:10:20,435 --> 00:10:22,374 I'm suddenly worried. 200 00:10:22,374 --> 00:10:26,239 "Killer retaliates against a reporter and the police"? 201 00:10:26,904 --> 00:10:28,969 Have you seen that on the news recently? 202 00:10:29,175 --> 00:10:31,880 That won't happen, so rest assured. 203 00:10:31,915 --> 00:10:33,940 He definitely won't retaliate. 204 00:10:33,984 --> 00:10:35,479 I'll trust you, Captain Han. 205 00:10:37,354 --> 00:10:39,349 - Hi. - Sweetie. 206 00:10:40,455 --> 00:10:42,520 Did you see? I did it again. 207 00:10:44,354 --> 00:10:45,565 (17-Year-Old Boy Framed for Murder) 208 00:10:45,565 --> 00:10:48,494 People love my writing... 209 00:10:48,494 --> 00:10:50,195 and send money. 210 00:10:50,195 --> 00:10:51,489 I saw. 211 00:10:51,535 --> 00:10:53,734 I sent my dad the link to the article too. 212 00:10:53,734 --> 00:10:56,075 Okay! We'll catch the real killer, 213 00:10:56,075 --> 00:10:58,800 clear his name, and make money! 214 00:11:00,744 --> 00:11:02,815 Set a date quickly to meet your father. 215 00:11:02,815 --> 00:11:05,484 What great timing. Yes. 216 00:11:05,484 --> 00:11:08,085 Why are you so worked up? 217 00:11:08,085 --> 00:11:10,949 Well... I have my reasons. 218 00:11:11,055 --> 00:11:14,520 Later. I'll tell you later, okay? 219 00:11:14,724 --> 00:11:18,190 Okay, okay. 220 00:11:18,724 --> 00:11:22,589 I'm sorry. I feel like we've placed such a heavy burden on you. 221 00:11:22,864 --> 00:11:25,634 Don't worry. I'm doing it because I want to. 222 00:11:25,634 --> 00:11:27,930 Do you really not know why I'm acting this way? 223 00:11:28,435 --> 00:11:30,400 I'm really hurt. 224 00:11:33,404 --> 00:11:36,514 I know how you feel. Thank you. 225 00:11:36,514 --> 00:11:40,339 I do know how you feel, so I'll be careful. 226 00:11:41,514 --> 00:11:44,579 Okay. Thank you for knowing. 227 00:11:45,754 --> 00:11:47,079 Thank you for this too. 228 00:11:49,425 --> 00:11:52,560 I was pretty much a trashy reporter, writing only advertorials. 229 00:11:52,864 --> 00:11:54,264 I want to do something real now. 230 00:11:54,264 --> 00:11:55,494 Still. 231 00:11:55,494 --> 00:11:57,335 I want to do something... 232 00:11:57,335 --> 00:11:59,535 that makes my heart race like you and Mr. Park do. 233 00:11:59,535 --> 00:12:01,335 Rather than write articles that the paper wants, 234 00:12:01,335 --> 00:12:04,134 I want to write articles that the world needs. 235 00:12:04,134 --> 00:12:05,839 I'm not doing anything right now, 236 00:12:06,974 --> 00:12:08,300 but my heart is racing regardless. 237 00:12:12,445 --> 00:12:13,709 We can do it. 238 00:12:14,045 --> 00:12:15,510 - I'll go now. - Okay. 239 00:12:22,154 --> 00:12:24,119 I'm a bit disappointed, but... 240 00:12:24,425 --> 00:12:25,859 You should go rest. 241 00:12:26,024 --> 00:12:27,959 I can't rest. I have to read through this. 242 00:12:28,535 --> 00:12:29,989 Thank you, Mr. Park. 243 00:12:34,264 --> 00:12:37,800 So... I'll give you a ride when you go to meet Lee Jae Sung. 244 00:12:47,514 --> 00:12:49,079 I'm not washing my hand today. 245 00:12:54,024 --> 00:12:55,249 (2002 Osung Trucker Murder) 246 00:13:02,065 --> 00:13:03,864 - Give me all the money you have. - What is this? 247 00:13:03,864 --> 00:13:05,060 Gosh! 248 00:13:15,244 --> 00:13:16,440 (Crime scene photo) 249 00:13:28,724 --> 00:13:30,020 Ms. Lee. 250 00:13:31,724 --> 00:13:35,535 Great job covering yesterday's Volunteer Awards Ceremony. 251 00:13:35,535 --> 00:13:37,630 Oh, thank you. 252 00:13:37,764 --> 00:13:41,104 The governor was very happy that the article showed... 253 00:13:41,104 --> 00:13:43,329 so many photos of him with the award winners. 254 00:13:44,035 --> 00:13:45,545 - Speaking of which, - Yes? 255 00:13:45,545 --> 00:13:47,244 yesterday, I only covered the ceremony itself... 256 00:13:47,244 --> 00:13:49,143 and didn't get to interview the award winners. 257 00:13:49,144 --> 00:13:50,810 How about I interview them? 258 00:13:51,614 --> 00:13:53,114 Is that really necessary? 259 00:13:53,114 --> 00:13:54,415 We need to look ahead. 260 00:13:54,415 --> 00:13:57,754 We'll have to show full support to win advertisements. 261 00:13:57,754 --> 00:13:59,849 Oh, my. Lee Yoo Kyung. 262 00:14:00,154 --> 00:14:03,920 Are you finally beginning to understand the ways of the world? 263 00:14:05,165 --> 00:14:06,920 Fine, proceed with it. 264 00:14:07,994 --> 00:14:09,864 I'll interview them tomorrow then. 265 00:14:09,864 --> 00:14:11,030 Hello. 266 00:14:17,974 --> 00:14:20,873 You're whistling. Are you in a good mood this morning? 267 00:14:20,874 --> 00:14:24,175 "Ms. Lee is meeting with Lee Jae Sung tomorrow morning." 268 00:14:24,175 --> 00:14:26,540 "Everyone, come to Wuhyun Interior Design." 269 00:14:26,744 --> 00:14:29,209 Finally, our first contact with the real culprit! 270 00:14:29,215 --> 00:14:31,010 Honey, will you be okay? 271 00:14:31,614 --> 00:14:33,249 What? Are you worried about me? 272 00:14:33,624 --> 00:14:36,089 You love me so much. 273 00:14:36,654 --> 00:14:39,295 You look scary, but you're not a good fighter. 274 00:14:39,295 --> 00:14:40,764 All you do is cry. 275 00:14:40,764 --> 00:14:43,359 That's ridiculous. 276 00:14:43,465 --> 00:14:45,764 If I had become a boxer, I would have won a bronze medal... 277 00:14:45,764 --> 00:14:47,260 in the Asian Games. 278 00:14:48,065 --> 00:14:49,270 Gosh. 279 00:14:51,675 --> 00:14:54,675 Not gold, not silver, but bronze? 280 00:14:54,675 --> 00:14:55,715 You cheated. 281 00:14:55,715 --> 00:14:58,339 Low kicks are not allowed in boxing. 282 00:14:59,514 --> 00:15:01,810 You're like a big child. 283 00:15:07,524 --> 00:15:09,719 What time is it? Why is no one here? 284 00:15:10,595 --> 00:15:11,959 Darn it. 285 00:15:15,335 --> 00:15:18,335 You finally got back to Seoul after a long exile, and look. 286 00:15:18,335 --> 00:15:19,430 (Prosecutor Yoon Hee Sung) 287 00:15:19,805 --> 00:15:22,834 - What are you going to do now? - Are you here to tease me? 288 00:15:22,835 --> 00:15:25,599 I've been there myself. 289 00:15:26,274 --> 00:15:30,069 Do you know what kind of people you should be the most afraid of? 290 00:15:30,215 --> 00:15:33,609 Those who have no money, education, or judgment. 291 00:15:33,984 --> 00:15:36,109 People like Park Tae Yong and Park Sam Soo. 292 00:15:36,654 --> 00:15:37,810 My goodness. 293 00:15:38,285 --> 00:15:40,020 They played me. 294 00:15:40,254 --> 00:15:44,325 Gosh, I can't stand the thought of those two. 295 00:15:44,325 --> 00:15:46,190 Darn it, seriously! 296 00:15:48,394 --> 00:15:49,489 Yoon Suk. 297 00:15:50,535 --> 00:15:53,864 I did my best to solve the Osung trucker murder case. 298 00:15:53,864 --> 00:15:55,770 I even issued a search and seizure warrant. 299 00:15:57,935 --> 00:15:59,369 I got in trouble for it though. 300 00:15:59,805 --> 00:16:03,315 (Director Kim Byung Dae) 301 00:16:03,315 --> 00:16:05,715 Hey, you had the nerve to ignore my orders... 302 00:16:05,715 --> 00:16:07,845 and issue a warrant? 303 00:16:07,845 --> 00:16:09,915 - I'm sorry. - Thank goodness... 304 00:16:09,915 --> 00:16:11,949 those incompetent cops failed to find the knife. 305 00:16:12,124 --> 00:16:13,384 What were you thinking? 306 00:16:13,384 --> 00:16:14,920 I went through the case files, 307 00:16:15,455 --> 00:16:17,325 and Kim Du Shik doesn't seem to be the culprit... 308 00:16:17,325 --> 00:16:18,489 Hey! 309 00:16:19,894 --> 00:16:22,760 Have you not come to your sense yet? 310 00:16:23,134 --> 00:16:24,864 You can't say that to anyone again. 311 00:16:24,864 --> 00:16:27,329 What if someone finds out later? 312 00:16:31,305 --> 00:16:33,270 - Mr. Yoon. - Yes? 313 00:16:37,114 --> 00:16:39,380 You're still too inexperienced... 314 00:16:39,815 --> 00:16:41,910 and naive. 315 00:16:43,685 --> 00:16:44,849 Well... 316 00:16:47,325 --> 00:16:50,420 Everyone's fault is nobody's fault. 317 00:16:51,795 --> 00:16:54,925 Is the prosecution responsible for framing Kim Du Shik? 318 00:16:54,925 --> 00:16:57,665 The police should have investigated more thoroughly. 319 00:16:57,665 --> 00:17:00,359 And what did the court do? 320 00:17:00,604 --> 00:17:03,670 Those obnoxious, stuck-up judges. 321 00:17:03,734 --> 00:17:06,505 Even the Supreme Court made the wrong judgment, 322 00:17:06,505 --> 00:17:09,670 putting us through all this trouble. 323 00:17:09,745 --> 00:17:13,110 To think how much tax money goes to training judges! 324 00:17:13,644 --> 00:17:17,509 Let's say the prosecution and the police did make a mistake. 325 00:17:18,315 --> 00:17:21,219 Then it's the court's job to put things right! 326 00:17:22,555 --> 00:17:25,590 - What do you think? - You're right. 327 00:17:27,595 --> 00:17:30,090 All we have to do is shift the blame... 328 00:17:31,295 --> 00:17:34,464 to the police and the court. 329 00:17:34,464 --> 00:17:36,170 What Director Kim... I mean, 330 00:17:36,374 --> 00:17:39,704 What Advisor Kim Byung Dae at Daeseok said... 331 00:17:39,704 --> 00:17:41,400 is absolutely right. 332 00:17:41,505 --> 00:17:44,039 "Everyone's fault is nobody's fault." 333 00:17:44,975 --> 00:17:47,309 - That's very well said. - Gosh. 334 00:17:48,785 --> 00:17:51,410 What happened in a small town 18 years ago is still haunting me. 335 00:17:53,485 --> 00:17:55,854 Yoon Suk, do you think I should report this to the higher-ups? 336 00:17:55,854 --> 00:17:56,989 Hey. 337 00:17:58,295 --> 00:18:01,225 I'm sure they're coming up with a plan as we speak. 338 00:18:01,225 --> 00:18:03,430 Report it but don't get involved any further. 339 00:18:03,664 --> 00:18:04,860 Gosh! 340 00:18:05,934 --> 00:18:07,600 This is driving me crazy. 341 00:18:11,275 --> 00:18:13,870 I've had my share of experience with Park Tae Yong. 342 00:18:14,275 --> 00:18:15,670 Let me coach you. 343 00:18:16,575 --> 00:18:19,985 This is why experience is so important. 344 00:18:19,985 --> 00:18:23,479 Goodness, you country boy. Look how scared you look. 345 00:18:32,825 --> 00:18:36,090 Why aren't they here yet? Those punks. 346 00:18:36,634 --> 00:18:38,590 Yes, I see. 347 00:18:38,864 --> 00:18:39,959 Okay. 348 00:18:45,604 --> 00:18:47,269 Prepare a press conference. 349 00:18:49,475 --> 00:18:50,769 Will it be okay? 350 00:18:51,815 --> 00:18:54,809 Even though they threw the first punch, 351 00:18:55,785 --> 00:18:58,049 but they don't seem to have many cards. 352 00:18:58,055 --> 00:18:59,585 What should we do now? 353 00:18:59,585 --> 00:19:01,454 Interview Kim Du Shik's fellow inmates... 354 00:19:01,454 --> 00:19:02,795 and the demolition victims. 355 00:19:02,795 --> 00:19:04,595 And find out what Lee Jae Sung is up to. 356 00:19:04,595 --> 00:19:07,164 Also, do a background check on Han Sang Man... 357 00:19:07,164 --> 00:19:08,420 and write up a report. 358 00:19:08,565 --> 00:19:10,289 It's an order from the higher-ups. 359 00:19:10,995 --> 00:19:12,160 I see. 360 00:19:13,434 --> 00:19:17,570 Still, don't we need something more decisive? 361 00:19:18,075 --> 00:19:21,299 I knew this day may come. 362 00:19:27,045 --> 00:19:29,779 So I've been holding on to this. 363 00:19:31,114 --> 00:19:32,580 What is this? 364 00:19:39,581 --> 00:19:44,581 [VIU Ver] SBS E19 'Delayed Justice' "The Model Civil Servant" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 365 00:19:52,805 --> 00:19:56,570 If something happens, use this. 366 00:19:58,644 --> 00:20:00,214 Are you so worried about me? 367 00:20:00,214 --> 00:20:02,410 I'd buy you a tank if I could. 368 00:20:03,315 --> 00:20:04,654 I feel so safe now. 369 00:20:04,654 --> 00:20:06,479 Make sure to keep it within reach. 370 00:20:06,725 --> 00:20:08,820 The moment Lee Jae Sung gets aggressive, take it out and... 371 00:20:09,295 --> 00:20:10,719 - Got it? - Got it. 372 00:20:11,725 --> 00:20:13,219 Thank you so much. 373 00:20:13,725 --> 00:20:15,890 I'm sorry my first present is not romantic flowers, 374 00:20:16,535 --> 00:20:18,999 but an intimidating weapon. 375 00:20:20,765 --> 00:20:23,299 An electric shock is so much more exciting than flowers. 376 00:20:25,674 --> 00:20:27,373 (Cheongsu-dong Administration and Welfare Center) 377 00:20:27,374 --> 00:20:29,570 (Social Welfare Services) 378 00:20:33,614 --> 00:20:36,709 Hello, I'm Reporter Lee Yoo Kyung. We talked on the phone yesterday. 379 00:20:37,214 --> 00:20:40,653 Oh, hello. Thank you for coming all the way here. 380 00:20:40,654 --> 00:20:44,154 I'd like to first see you deal with complaints at the office... 381 00:20:44,154 --> 00:20:46,795 and accompany you when you visit households later. 382 00:20:46,795 --> 00:20:50,590 I'm just doing my job. I'm embarrassed. 383 00:20:54,204 --> 00:20:55,699 - Sir. - Yes? 384 00:20:56,104 --> 00:20:58,204 Please write down more details. 385 00:20:58,204 --> 00:20:59,575 - I need your phone number here. - Okay. 386 00:20:59,575 --> 00:21:02,644 Lastly, please sign here. 387 00:21:02,644 --> 00:21:04,975 - Sure. - Also... 388 00:21:04,975 --> 00:21:07,515 Thank you so much for the other day. 389 00:21:07,515 --> 00:21:09,884 - I was just doing my job. - No. 390 00:21:09,884 --> 00:21:12,114 - Did you eat? - Yes, I did. 391 00:21:12,114 --> 00:21:13,920 The weather is getting cold. 392 00:21:13,985 --> 00:21:16,255 I owe Mr. Lee so much. 393 00:21:16,255 --> 00:21:18,154 If he can't reach me even for a moment, 394 00:21:18,154 --> 00:21:20,320 he visits me at home to make sure... 395 00:21:20,664 --> 00:21:22,430 everything's okay. 396 00:21:25,434 --> 00:21:28,969 When I was younger, I got in a lot of trouble. 397 00:21:29,874 --> 00:21:32,403 But my neighbors looked after me... 398 00:21:32,404 --> 00:21:33,769 and guided me. 399 00:21:33,845 --> 00:21:36,570 Without them, I wouldn't be where I am now. 400 00:21:37,144 --> 00:21:38,414 I'd like to give back the love. 401 00:21:38,414 --> 00:21:40,640 Did something happen when you were younger? 402 00:21:41,114 --> 00:21:42,414 Nothing special. 403 00:21:42,414 --> 00:21:45,410 Just the usual mistakes you make when you're immature. 404 00:21:46,154 --> 00:21:47,225 That's all. 405 00:21:47,225 --> 00:21:49,154 Thank you for your time. 406 00:21:49,154 --> 00:21:51,019 I'm the one who should thank you. 407 00:21:51,555 --> 00:21:53,320 Get back safely. 408 00:21:54,694 --> 00:21:57,059 Let me ask you one last question, Mr. Lee. 409 00:21:57,735 --> 00:22:01,529 Back in 2002, you were living in Osung, not here in Jeongju. 410 00:22:02,104 --> 00:22:04,430 - That's right. - Back then, you went by... 411 00:22:04,604 --> 00:22:06,070 Lee Jae Sung, correct? 412 00:22:07,404 --> 00:22:08,840 You're not denying it. 413 00:22:09,714 --> 00:22:11,015 What do you want to know? 414 00:22:11,015 --> 00:22:13,479 September 10, 2002. 415 00:22:13,585 --> 00:22:14,745 What you did that morning. 416 00:22:14,745 --> 00:22:17,449 That's not just an ordinary mistake you make when you're immature. 417 00:22:18,184 --> 00:22:19,519 It's much more than that, isn't it? 418 00:22:31,634 --> 00:22:33,400 Gosh, I can't focus. 419 00:22:33,704 --> 00:22:37,103 Mr. Park, why are you so restless? It's not like you. 420 00:22:37,104 --> 00:22:39,075 How can I not be? Ms. Lee is meeting him alone. 421 00:22:39,075 --> 00:22:42,144 Come on. How many more times do I have to tell you? 422 00:22:42,144 --> 00:22:44,075 During my 30 years as a detective, 423 00:22:44,075 --> 00:22:47,585 I sent countless murderers and gangsters to prison, 424 00:22:47,585 --> 00:22:50,049 but none of them got back at me for it. 425 00:22:50,055 --> 00:22:52,154 I'm still alive and kicking! 426 00:22:52,154 --> 00:22:55,154 But that guy, Lee Jae Sung, 427 00:22:55,154 --> 00:22:57,795 wouldn't come to my house... 428 00:22:57,795 --> 00:23:00,959 and harm my partner or anything, right? 429 00:23:01,164 --> 00:23:05,699 Du Shik, can you calm the guys down? 430 00:23:06,005 --> 00:23:08,735 I've been in the dark world for quite some time, 431 00:23:08,735 --> 00:23:11,035 - and I didn't see any revenge. - That's right! 432 00:23:11,035 --> 00:23:12,799 But this is a special case. 433 00:23:13,005 --> 00:23:14,174 Once Du Shik is proven innocent, 434 00:23:14,174 --> 00:23:16,315 Lee Jae Sung goes to jail after 18 years for murder... 435 00:23:16,315 --> 00:23:17,815 in front of the whole nation. 436 00:23:17,815 --> 00:23:19,239 You think he'd just take that? 437 00:23:19,345 --> 00:23:20,515 I know. 438 00:23:20,515 --> 00:23:23,454 He has two daughters. Do you think he'd go to jail so easily? 439 00:23:23,454 --> 00:23:24,580 What's that? 440 00:23:24,714 --> 00:23:27,620 Sorry, I'm late. I was getting this. 441 00:23:27,825 --> 00:23:29,055 Does it look useful? 442 00:23:29,055 --> 00:23:30,525 I'm going to take it around in my car. 443 00:23:30,525 --> 00:23:33,019 I have to protect myself. 444 00:23:33,765 --> 00:23:36,930 Don't you worry! 445 00:23:36,934 --> 00:23:38,930 You're a little paranoid. 446 00:23:39,265 --> 00:23:41,604 I'm a precious person, 447 00:23:41,604 --> 00:23:42,900 so I need this kind of protection. 448 00:23:43,075 --> 00:23:44,075 Sure. 449 00:23:44,075 --> 00:23:46,075 Attorney Park, have you been playing baseball lately? 450 00:23:46,075 --> 00:23:49,144 I saw a baseball bat in your trunk. 451 00:23:49,144 --> 00:23:50,309 What did you say? 452 00:23:51,575 --> 00:23:52,785 Really? 453 00:23:52,785 --> 00:23:53,880 Yes. 454 00:23:54,515 --> 00:23:56,979 Where are you going? 455 00:23:57,214 --> 00:23:59,850 - Stop! - What's going on? 456 00:24:01,454 --> 00:24:02,549 Hey! 457 00:24:03,954 --> 00:24:05,090 Oh, my! 458 00:24:05,154 --> 00:24:07,459 Look at this! 459 00:24:08,194 --> 00:24:10,235 I don't play baseball. 460 00:24:10,235 --> 00:24:12,035 I may be single, 461 00:24:12,035 --> 00:24:15,204 but I've got a nephew and a niece, two younger siblings, and an aunt, 462 00:24:15,204 --> 00:24:16,434 so I've got five people to take care of. 463 00:24:16,434 --> 00:24:18,199 It'll be bad if I die! 464 00:24:18,335 --> 00:24:19,505 I'm not being paranoid. 465 00:24:19,505 --> 00:24:20,845 This is all for my family. 466 00:24:20,845 --> 00:24:23,975 How many times have I told you? 467 00:24:23,975 --> 00:24:25,914 Captain Han, what's this? 468 00:24:25,914 --> 00:24:27,245 I see something here. 469 00:24:27,245 --> 00:24:29,779 No need to come. 470 00:24:31,085 --> 00:24:33,525 - Seriously? - Stop! 471 00:24:33,525 --> 00:24:34,785 Come on. 472 00:24:34,785 --> 00:24:36,654 Captain, this is cheating! 473 00:24:36,654 --> 00:24:37,749 Give it to me. 474 00:24:37,755 --> 00:24:40,995 Why are you snooping around in other people's cars? 475 00:24:40,995 --> 00:24:43,265 This is nothing. 476 00:24:43,265 --> 00:24:45,535 Back in the days, I was quite the tough man, 477 00:24:45,535 --> 00:24:47,035 - Hey! - Hey! 478 00:24:47,035 --> 00:24:50,835 but I'm old now, so I need help in protecting myself. 479 00:24:50,835 --> 00:24:51,904 This is... 480 00:24:51,904 --> 00:24:55,170 just a tiny little thing. 481 00:24:55,275 --> 00:24:58,315 I even have a muzzle for it. 482 00:24:58,315 --> 00:25:00,279 Come on. 483 00:25:00,914 --> 00:25:02,380 What are you all doing? 484 00:25:03,614 --> 00:25:04,954 - Are you okay? - Yes. 485 00:25:04,954 --> 00:25:07,825 You and I are the only ones who are innocent here! 486 00:25:07,825 --> 00:25:10,325 Look at these people. 487 00:25:10,325 --> 00:25:13,265 And they said that there'd be no revenge! 488 00:25:13,265 --> 00:25:15,495 We're the only ones not armed. We're the only naive ones. 489 00:25:15,495 --> 00:25:17,634 You don't need any of those. 490 00:25:17,634 --> 00:25:19,330 What do we need then? 491 00:25:19,535 --> 00:25:20,630 A briefing. 492 00:25:20,934 --> 00:25:23,275 Right. Come on. Out of my way. 493 00:25:23,275 --> 00:25:24,600 Let's go. 494 00:25:27,845 --> 00:25:30,075 I don't know if he's faking it or if he really changed, 495 00:25:30,075 --> 00:25:31,874 but Lee Jae Sung is a really kind and hardworking man. 496 00:25:31,874 --> 00:25:33,745 Is what we saw on the news true? 497 00:25:33,745 --> 00:25:36,154 Even his neighbors only have good things to say about him. 498 00:25:36,154 --> 00:25:37,384 Are you sure you looked into this properly? 499 00:25:37,384 --> 00:25:39,124 I asked him if his name was Lee Jae Sung, 500 00:25:39,124 --> 00:25:40,779 and he was speechless. 501 00:25:42,825 --> 00:25:43,920 Right. 502 00:25:45,154 --> 00:25:47,320 I don't think I'll be needing a taser. 503 00:25:49,664 --> 00:25:50,759 What's this? 504 00:25:52,164 --> 00:25:53,600 You have to be careful. 505 00:25:53,964 --> 00:25:55,065 Did Mr. Park get it for you? 506 00:25:55,065 --> 00:25:56,670 Just in case. 507 00:25:57,575 --> 00:26:00,345 How come you only got her one? 508 00:26:00,345 --> 00:26:02,075 Do you have feelings for her? 509 00:26:02,075 --> 00:26:05,515 Right? Meanwhile, he didn't even get me a hammer. 510 00:26:05,515 --> 00:26:09,614 Yes, he was so anxious earlier too. 511 00:26:09,614 --> 00:26:11,209 What are you all talking about? 512 00:26:11,714 --> 00:26:15,325 Yoo Kyung, watch out for this man, not Lee Jae Sung. 513 00:26:15,325 --> 00:26:16,755 What a sly man he is. 514 00:26:16,755 --> 00:26:18,954 Sly? I was just worried. 515 00:26:18,954 --> 00:26:21,219 Sly, sneaky, and cheesy. 516 00:26:21,495 --> 00:26:23,434 Yoo Kyung, I'm just saying this because I worry for you. 517 00:26:23,434 --> 00:26:24,995 Mr. Park may be single, 518 00:26:24,995 --> 00:26:26,505 but do you know how many family members he's responsible for? 519 00:26:26,505 --> 00:26:28,065 Always beware of men! 520 00:26:28,065 --> 00:26:29,160 Okay. 521 00:26:29,174 --> 00:26:31,835 I got two baseball bats, one for you and one for me! 522 00:26:31,835 --> 00:26:33,204 Yours is at home. I'll bring it tomorrow! 523 00:26:33,204 --> 00:26:34,345 Nonsense! 524 00:26:34,345 --> 00:26:37,374 Seems like we'll need to get him a taser. 525 00:26:37,374 --> 00:26:40,545 Right? He's totally mad and jealous. 526 00:26:40,545 --> 00:26:42,914 All right. I'll win this... 527 00:26:42,914 --> 00:26:45,410 while you're all too busy protecting yourselves. 528 00:26:47,255 --> 00:26:49,394 The funding surpassed 100,000 dollars! 529 00:26:49,394 --> 00:26:52,055 - What? - See how hard I'm working? 530 00:26:52,055 --> 00:26:53,995 - Over 100,000 dollars? - Not only that, 531 00:26:53,995 --> 00:26:56,765 I've got some amazing comments. 532 00:26:56,765 --> 00:26:59,535 Everyone is talking about how cool all of you are, 533 00:26:59,535 --> 00:27:01,335 and how badly they feel about Du Shik. 534 00:27:01,335 --> 00:27:03,275 The public is on our side, 535 00:27:03,275 --> 00:27:05,999 so don't you say anything about Lee Jae Sung being good. 536 00:27:06,204 --> 00:27:07,874 Let me see. How did it surpass 100,000 dollars? 537 00:27:07,874 --> 00:27:09,575 - Stop being so lame. - Show me. 538 00:27:09,575 --> 00:27:11,114 Money isn't the important thing here. 539 00:27:11,114 --> 00:27:14,015 Let's give this money to Du Shik, who's struggling with no income. 540 00:27:14,015 --> 00:27:17,055 I will now read you the highlights, 541 00:27:17,055 --> 00:27:19,249 the comments. 542 00:27:20,654 --> 00:27:23,350 "What's the truth? I cannot trust Kim Du Shik." 543 00:27:26,424 --> 00:27:29,190 That's my partner's name. That's what it is. 544 00:27:29,265 --> 00:27:30,360 Now, 545 00:27:30,964 --> 00:27:33,959 "I'm disappointed that you're siding with a gangster, Attorney Park." 546 00:27:35,434 --> 00:27:36,999 What's with the comments? 547 00:27:37,104 --> 00:27:39,469 There are just a few malicious comments here and there. 548 00:27:39,674 --> 00:27:42,170 "The prosecution is holding a press conference. Explain." 549 00:27:42,505 --> 00:27:43,670 What is this person talking about? 550 00:27:43,775 --> 00:27:46,880 - A press conference right now? - Turn on the TV! 551 00:27:48,245 --> 00:27:51,914 Kim Du Shik refused to admit that he's guilty the first time, 552 00:27:51,914 --> 00:27:55,519 but since the second trial, he admitted that he's guilty. 553 00:27:55,624 --> 00:28:00,025 Not only that, even in prison, he showed violence... 554 00:28:00,025 --> 00:28:02,194 by mercilessly beating an inmate up, 555 00:28:02,194 --> 00:28:04,495 causing him four weeks of hospitalization, 556 00:28:04,495 --> 00:28:06,335 and after his ten-year sentence in jail, 557 00:28:06,335 --> 00:28:08,134 he joined a gang, 558 00:28:08,134 --> 00:28:11,174 threatening commoners' lives... 559 00:28:11,174 --> 00:28:12,940 by taking a part in forceful evictions. 560 00:28:17,944 --> 00:28:21,739 I don't know this number. 561 00:28:26,025 --> 00:28:28,449 It must be the news reporters. Don't pick up. 562 00:28:28,924 --> 00:28:30,555 Du Shik, don't let this get to you. 563 00:28:30,555 --> 00:28:32,055 Let's watch the whole thing and talk again. 564 00:28:32,055 --> 00:28:33,160 Have a seat. 565 00:28:34,624 --> 00:28:37,964 Han Sang Man, the ex-police who says he caught the culprit, 566 00:28:37,964 --> 00:28:40,505 abused a man to get a fake testimony, 567 00:28:40,505 --> 00:28:42,674 then was taken off from the case by the police. 568 00:28:42,674 --> 00:28:45,674 Even in 2004, while arresting a person, 569 00:28:45,674 --> 00:28:48,204 he broke four of their teeth by using violence. 570 00:28:48,204 --> 00:28:49,714 He was a problematic officer. 571 00:28:49,714 --> 00:28:52,614 Mr. Lee, who was framed as the murderer... 572 00:28:52,614 --> 00:28:53,985 by Han Sang Man, 573 00:28:53,985 --> 00:28:56,485 is living a very earnest life, 574 00:28:56,485 --> 00:28:58,549 serving good to the society. 575 00:28:59,384 --> 00:29:00,825 Sam Soo was wrong. 576 00:29:00,825 --> 00:29:04,124 I knew this would happen with all the radical things he says. 577 00:29:04,124 --> 00:29:07,725 You're right. The police seem determined to defend themselves. 578 00:29:07,725 --> 00:29:11,759 Lastly, I'd like to show something to all of you journalists. 579 00:29:17,035 --> 00:29:18,199 (Osung murder case briefing) 580 00:29:20,374 --> 00:29:23,374 In 2005, former police officer Han Sang Man... 581 00:29:23,374 --> 00:29:27,479 falsely claimed that he had found the real murderer. 582 00:29:27,714 --> 00:29:30,515 However, Kim Du Shik, who was in jail in Gwangju, 583 00:29:30,515 --> 00:29:33,225 admitted that he is indeed guilty... 584 00:29:33,225 --> 00:29:35,620 and sent me a letter stating so. 585 00:29:36,555 --> 00:29:38,249 Let me read it to you. 586 00:29:41,694 --> 00:29:43,795 "Dear Detective An Young Kwon," 587 00:29:43,795 --> 00:29:45,495 "I'm Kim Du Shik." 588 00:29:45,495 --> 00:29:46,934 I'm Kim Du Shik. 589 00:29:46,934 --> 00:29:49,575 I'm currently in jail, reflecting upon my wrongdoings. 590 00:29:49,575 --> 00:29:51,835 I've been living every day with guilt, 591 00:29:51,835 --> 00:29:54,345 my heart apologizing to the victim and his family. 592 00:29:54,345 --> 00:29:57,969 Thanks to you, I have been reflecting upon myself. 593 00:29:58,214 --> 00:29:59,509 Please stay healthy. 594 00:29:59,745 --> 00:30:02,144 August 2006, from Gwangju Jail. 595 00:30:02,144 --> 00:30:03,749 "Sincerely, Kim Du Shik." 596 00:30:06,285 --> 00:30:09,150 ("Kim Sent a Letter of Apology During His Time in Jail") 597 00:30:20,035 --> 00:30:21,830 Yeo Jin, when did you get here? 598 00:30:34,214 --> 00:30:35,309 Young Jun! 599 00:30:35,585 --> 00:30:38,785 Young Jun, your father didn't do such a thing. 600 00:30:38,785 --> 00:30:41,320 We're all on your father's side. 601 00:30:44,725 --> 00:30:46,325 Young Jun! 602 00:30:46,325 --> 00:30:47,420 Du Shik! 603 00:30:47,894 --> 00:30:49,535 Don't worry and don't think about doing anything else. 604 00:30:49,535 --> 00:30:51,459 If any reporter calls, don't pick up. 605 00:30:56,204 --> 00:30:58,235 First, let's all head to my house. 606 00:30:58,235 --> 00:31:00,104 People might crowd around here. 607 00:31:00,104 --> 00:31:01,769 Let's get going. 608 00:31:10,515 --> 00:31:12,585 What did I tell you? 609 00:31:12,585 --> 00:31:15,653 We were too busy doubting the real culprit, 610 00:31:15,654 --> 00:31:17,420 and look where it got us! 611 00:31:18,855 --> 00:31:20,294 Let's think first. 612 00:31:20,294 --> 00:31:21,859 Let's try to put the puzzle together. 613 00:31:21,965 --> 00:31:23,794 What puzzle is there to put together? 614 00:31:23,794 --> 00:31:26,760 We have to expose Lee Jae Sung and attack the police! 615 00:31:27,305 --> 00:31:31,100 What are you going to do about Young Jun being heartbroken? 616 00:31:34,705 --> 00:31:37,139 Reporters are now calling me too. 617 00:31:43,285 --> 00:31:46,249 It was a disaster in 2012. 618 00:31:46,385 --> 00:31:49,855 Big men came into my house and broke everything. 619 00:31:49,855 --> 00:31:51,355 They broke all our appliances. 620 00:31:51,355 --> 00:31:55,465 Look at this. This is the scar I got while trying to stop them. 621 00:31:55,465 --> 00:31:57,535 I was just reading a book in my room, 622 00:31:57,535 --> 00:31:59,734 and Kim Du Shik came to my room and started beating me up. 623 00:31:59,734 --> 00:32:00,864 Without any reason! 624 00:32:00,864 --> 00:32:04,200 I've never seen a man as violent as him. 625 00:32:06,075 --> 00:32:07,499 Mr. Kim, here. 626 00:32:09,404 --> 00:32:10,639 Mr. Park! 627 00:32:11,314 --> 00:32:12,810 It's a disaster. 628 00:32:13,615 --> 00:32:18,585 Sir, it seems like you've taken care of it nice and quick. 629 00:32:18,585 --> 00:32:20,019 Everything is going perfectly. 630 00:32:21,424 --> 00:32:25,090 Great job on telling the police to get on this. 631 00:32:25,924 --> 00:32:29,893 If you could just deal with the court now... 632 00:32:29,894 --> 00:32:34,200 Thank you, sir. It's all thanks to your teaching. 633 00:32:35,234 --> 00:32:38,129 I'll see you at dinner. 634 00:32:47,284 --> 00:32:50,379 Please schedule a meeting for court presidents next week. 635 00:32:51,014 --> 00:32:53,719 I knew this would be a good case to get attacked on, 636 00:32:54,254 --> 00:32:55,385 but things have gotten way too complicated. 637 00:32:55,385 --> 00:32:57,654 Don't you mean that your head is complicating it? 638 00:32:57,654 --> 00:32:58,924 Maybe you're worried more... 639 00:32:58,924 --> 00:33:02,195 about your social status and face than Du Shik, who's been framed? 640 00:33:02,195 --> 00:33:04,764 Hey, Sam Soo. Why are you being so bitter? 641 00:33:04,764 --> 00:33:07,159 Don't you see how hard we're working on it right now? 642 00:33:07,204 --> 00:33:09,604 Let's not fight. 643 00:33:09,604 --> 00:33:11,775 We're here to come up with a plan. 644 00:33:11,775 --> 00:33:13,800 Mr. Park, have a seat. 645 00:33:14,205 --> 00:33:15,604 Let's keep it simple. 646 00:33:15,604 --> 00:33:16,745 Is the world that simple? 647 00:33:16,745 --> 00:33:18,414 This is all because we missed our timing! 648 00:33:18,414 --> 00:33:21,145 We should've exposed him as we had planned! 649 00:33:21,145 --> 00:33:22,645 Speed isn't everything. 650 00:33:22,645 --> 00:33:25,455 The police made their move while we were being indecisive. 651 00:33:25,455 --> 00:33:28,085 Isn't the law what punishes people... 652 00:33:28,085 --> 00:33:29,455 even when someone just steals a pack of ramyeon? 653 00:33:29,455 --> 00:33:32,455 But I guess your hearts became soft when you all saw... 654 00:33:32,455 --> 00:33:35,295 a murderer become an angel of a volunteer? 655 00:33:35,295 --> 00:33:37,164 Why are you trying to judge others based on the public? 656 00:33:37,164 --> 00:33:40,205 Remember who said that we should use the public to make our point? 657 00:33:40,205 --> 00:33:42,504 Mr. Park, prepare for a full-scale media war. 658 00:33:42,504 --> 00:33:44,275 We have to persuade the court hearing the reimbursement case... 659 00:33:44,275 --> 00:33:45,604 to hand over the case files to us. 660 00:33:45,604 --> 00:33:47,205 That's when we're trying to get more evidence! 661 00:33:47,205 --> 00:33:49,745 It's completely different from exposing a man's murder. 662 00:33:49,745 --> 00:33:51,245 Anyone can say anything. 663 00:33:51,245 --> 00:33:52,810 It's the proving part that's hard. 664 00:33:53,414 --> 00:33:56,914 We don't have any evidence that Lee Jae Sung is guilty. 665 00:33:56,914 --> 00:33:58,284 We have Captain Han... 666 00:33:58,284 --> 00:34:00,384 and records that he's guilty. What more do we need? 667 00:34:00,384 --> 00:34:01,580 Have you forgotten? 668 00:34:01,854 --> 00:34:04,650 The retrial was deferred when we tried to use those to apply for it! 669 00:34:17,835 --> 00:34:19,629 Yeo Jin, when did you get here? 670 00:34:26,175 --> 00:34:28,384 I understand how much you care for Du Shik. 671 00:34:28,384 --> 00:34:31,479 So, let's be as wise as empathetic we are and come up with a plan. 672 00:34:39,594 --> 00:34:44,090 Hey! If you leave like that, I'll feel really sad. 673 00:34:44,235 --> 00:34:45,460 Whatever. 674 00:34:52,675 --> 00:34:54,539 I think you're all confusing something. 675 00:34:55,175 --> 00:34:57,509 When the goal is clear so is the way to it. 676 00:34:57,615 --> 00:34:58,969 Our goal is... 677 00:34:59,515 --> 00:35:01,780 to prove Du Shik innocent. 678 00:35:20,235 --> 00:35:21,599 Kim Kwi Hyun! 679 00:35:22,634 --> 00:35:24,605 "A Record Time for Raising 100,000 Dollars," 680 00:35:24,605 --> 00:35:26,475 "But the Truth Is Still a Mystery." 681 00:35:26,475 --> 00:35:28,440 What are you going to do about this? 682 00:35:28,874 --> 00:35:30,309 I believe... 683 00:35:30,714 --> 00:35:32,975 it's Park Sam Soo's article. 684 00:35:32,975 --> 00:35:34,080 What if you're wrong? 685 00:35:34,545 --> 00:35:35,640 No way. 686 00:35:35,985 --> 00:35:37,349 You balding genius. 687 00:35:37,355 --> 00:35:39,514 If this is a big false report, are you going to resign? 688 00:35:39,514 --> 00:35:41,655 I believe in Mr. Park. 689 00:35:41,655 --> 00:35:43,124 What a faithful servant you are. 690 00:35:43,124 --> 00:35:45,619 I find the police more trustworthy. 691 00:35:46,225 --> 00:35:48,394 Why can't you just focus on your job of developing an app? 692 00:35:48,394 --> 00:35:50,435 Why are you getting your hands on the media... 693 00:35:50,435 --> 00:35:51,960 and making this mess? 694 00:35:52,095 --> 00:35:54,105 "Connecting the world for the good." 695 00:35:54,105 --> 00:35:55,865 Isn't that the motto of our company? 696 00:35:55,865 --> 00:35:58,535 I'm going to brighten the world with my bright talent, 697 00:35:58,535 --> 00:36:00,374 then breathe soul into the world and media... 698 00:36:00,374 --> 00:36:02,074 that is so corrupt. 699 00:36:02,074 --> 00:36:03,545 Be quiet! 700 00:36:03,545 --> 00:36:06,374 How dare you try to dazzle me with your big talk? 701 00:36:06,374 --> 00:36:07,884 You better take care of this good. 702 00:36:07,884 --> 00:36:09,954 If this is deemed a false report, 703 00:36:09,954 --> 00:36:11,510 you better... 704 00:36:12,014 --> 00:36:14,020 submit a resignation letter. 705 00:36:20,694 --> 00:36:23,894 Hey, I got 100,000 dollars thanks to you. 706 00:36:23,894 --> 00:36:25,260 Thank you so much. 707 00:36:26,735 --> 00:36:30,174 I'm Park Sam Soo. 708 00:36:30,175 --> 00:36:31,935 You think that can stop me? 709 00:36:31,935 --> 00:36:35,074 I knew it! You can flip this around, right? 710 00:36:35,074 --> 00:36:36,915 You have me! 711 00:36:36,915 --> 00:36:39,369 My company has my back too. 712 00:36:41,144 --> 00:36:42,739 I trust you. 713 00:36:43,415 --> 00:36:44,909 Kim Kwi Hyun. 714 00:36:45,014 --> 00:36:47,650 See? 715 00:36:48,524 --> 00:36:50,754 "A reporter who causes controversies for money." 716 00:36:50,754 --> 00:36:52,055 "A gangster, a hooligan, police," 717 00:36:52,055 --> 00:36:53,124 "a trashy reporter, and a high-school graduate lawyer." 718 00:36:53,124 --> 00:36:55,760 "What a team that is." 719 00:36:56,124 --> 00:36:58,334 "They got 100,000 dollars with a false report?" 720 00:36:58,334 --> 00:37:00,599 "Shouldn't they have to spit the money back out?" 721 00:37:00,865 --> 00:37:02,929 It's a mess. What do we do? 722 00:37:03,035 --> 00:37:04,229 You know what you have to do, right? 723 00:37:07,675 --> 00:37:09,500 You idiot. 724 00:37:14,115 --> 00:37:15,210 Sam Soo, 725 00:37:16,045 --> 00:37:18,584 there's no bond stronger than ours, 726 00:37:18,584 --> 00:37:21,650 where we push and pull each other for support. 727 00:37:21,725 --> 00:37:24,995 Don't be shaken. Just keep going. 728 00:37:24,995 --> 00:37:28,090 How am I supposed to be when you're being so serious? 729 00:37:28,264 --> 00:37:32,330 You know what I'm feeling? Grossed out by the cheesiness! 730 00:37:32,834 --> 00:37:34,464 Anyway, thanks. 731 00:37:34,464 --> 00:37:37,270 Don't think too much. Get some rest. 732 00:37:37,504 --> 00:37:40,239 You'll lose more hair if you stress more, okay? 733 00:37:41,305 --> 00:37:42,599 We can do it! 734 00:37:48,944 --> 00:37:51,510 Honey, well, 735 00:37:52,084 --> 00:37:55,080 I think I'll be staying out tonight. Keep the door locked tight. 736 00:37:56,155 --> 00:37:58,095 Don't open the door for anyone, even if they ring the bell. 737 00:37:58,095 --> 00:38:00,159 I saw the police press conference, 738 00:38:00,524 --> 00:38:02,419 but I trust you, Park Sam Soo. 739 00:38:03,834 --> 00:38:07,229 You're talented, so prove it. 740 00:38:08,504 --> 00:38:11,274 Like my name says, truth is the only way to go. 741 00:38:11,274 --> 00:38:13,299 - Okay? - Okay! 742 00:38:25,415 --> 00:38:28,919 Hi Dad. Don't worry and just wait. 743 00:38:29,584 --> 00:38:31,989 The important truth is always hidden. 744 00:38:33,624 --> 00:38:37,760 No, not me. I mean the truth that Sam Soo is looking into. 745 00:38:38,134 --> 00:38:40,229 He's a great reporter. 746 00:38:43,704 --> 00:38:45,000 Please excuse me. I'm heading to the bathroom. 747 00:38:51,774 --> 00:38:54,840 Tae Sung, I'm fine, so don't worry. 748 00:38:55,285 --> 00:38:57,415 Things are getting bad, so I'll be busy for a while. 749 00:38:57,415 --> 00:39:00,584 Please wash Jae Yun and Yi Yun for Sun Min in the morning... 750 00:39:00,584 --> 00:39:02,225 and send them to school for me. 751 00:39:02,225 --> 00:39:04,020 I know you must be tired from studying too, 752 00:39:04,894 --> 00:39:06,119 but please. 753 00:39:06,254 --> 00:39:10,090 I'm so happy to see you all for the first time in so long. 754 00:39:10,935 --> 00:39:12,489 - Cheers. - Cheers. 755 00:39:13,834 --> 00:39:17,405 I was going to be in big trouble, 756 00:39:17,405 --> 00:39:20,704 but thank you to Chief Justice and Mayor... 757 00:39:20,704 --> 00:39:22,874 for saving me. 758 00:39:22,874 --> 00:39:24,109 Thanks so much. 759 00:39:24,444 --> 00:39:26,545 I didn't do anything. 760 00:39:26,545 --> 00:39:28,144 No, you certainly have. 761 00:39:28,144 --> 00:39:30,714 My son-in-law, after getting a taste of it, 762 00:39:30,714 --> 00:39:33,179 has become quite the pecker. 763 00:39:33,454 --> 00:39:34,850 You're funny. 764 00:39:37,655 --> 00:39:38,895 Please excuse me. 765 00:39:38,895 --> 00:39:41,789 I worked with a lot of tough people for a long time, 766 00:39:41,994 --> 00:39:44,289 so foul language just comes out and catches me off-guard at times. 767 00:39:44,635 --> 00:39:47,165 You did a great job in coordinating with everyone... 768 00:39:47,165 --> 00:39:48,805 and responding to it quickly. 769 00:39:48,805 --> 00:39:49,959 Yes. 770 00:39:50,805 --> 00:39:53,770 Seems like you've done a lot of work. 771 00:39:54,505 --> 00:39:55,640 Thank you. 772 00:39:56,574 --> 00:39:57,875 Nipping right at the bud. 773 00:39:57,875 --> 00:39:59,974 Prosecutor Jang did great... 774 00:39:59,974 --> 00:40:02,145 in moving the police to take care of this well. 775 00:40:02,145 --> 00:40:03,185 Yes. 776 00:40:03,185 --> 00:40:06,780 It would've been messier if we had the court take care of it. 777 00:40:06,854 --> 00:40:10,494 The prosecution is indeed always working in perfection. 778 00:40:10,494 --> 00:40:14,324 The press conference was so satisfying... 779 00:40:14,324 --> 00:40:16,890 for me to watch. 780 00:40:18,364 --> 00:40:21,364 I hear that Park Tae Yong is going crazy. 781 00:40:21,364 --> 00:40:22,559 He's in a coma. 782 00:40:25,505 --> 00:40:28,569 Let's give a round of applause. 783 00:40:31,175 --> 00:40:34,714 I hear that my prosecutor son-in-law has... 784 00:40:34,714 --> 00:40:37,185 prepared something for us. 785 00:40:37,185 --> 00:40:39,309 What have you prepared? 786 00:40:39,685 --> 00:40:40,785 Yes. 787 00:40:40,785 --> 00:40:43,655 The best way to attack the messenger. 788 00:40:43,655 --> 00:40:46,994 We have to crush the messenger. 789 00:40:46,994 --> 00:40:50,765 All we have to do is go after that former detective... 790 00:40:50,765 --> 00:40:52,295 Han Sang Man. 791 00:40:52,295 --> 00:40:55,435 It turns out that Han Sang Man is one of the top three... 792 00:40:55,435 --> 00:40:58,470 richest people in Osung. 793 00:40:58,635 --> 00:40:59,730 What? 794 00:41:06,714 --> 00:41:09,244 - Right. - Why are you so happy? 795 00:41:09,244 --> 00:41:12,354 Because I'm rich. 796 00:41:12,354 --> 00:41:15,724 He inherited an incredible amount of land... 797 00:41:15,724 --> 00:41:17,155 from his parents. 798 00:41:17,155 --> 00:41:19,189 How could he be clean? 799 00:41:20,724 --> 00:41:22,525 Mayor, the thing is... 800 00:41:22,525 --> 00:41:25,035 Tax evasion is a given. 801 00:41:25,035 --> 00:41:27,734 If he formed a company, embezzlement, breach of duty... 802 00:41:27,734 --> 00:41:29,135 Those are standard practices. 803 00:41:29,135 --> 00:41:32,429 I know it all too well from personal experience. 804 00:41:32,505 --> 00:41:34,569 My gosh. 805 00:41:38,515 --> 00:41:40,740 Okay. Give your report. 806 00:41:41,045 --> 00:41:43,650 This report was put together by Osung Police. 807 00:41:44,055 --> 00:41:47,620 Han Sang Man is one of the top three richest people, 808 00:41:47,854 --> 00:41:50,150 but it was all in the past. 809 00:41:50,295 --> 00:41:52,724 He got rid of all of his property... 810 00:41:52,724 --> 00:41:55,520 and lives off his salary as a civil servant. 811 00:41:57,194 --> 00:42:00,094 He got rid of all of his property? 812 00:42:00,094 --> 00:42:03,135 That's where the tax evasion comes in. 813 00:42:03,135 --> 00:42:06,500 That is one of my prior crimes. Right there. 814 00:42:07,744 --> 00:42:09,870 That's why I know this inside out. 815 00:42:10,915 --> 00:42:12,439 He evaded taxes for sure. 816 00:42:12,974 --> 00:42:15,114 He paid the full 30 million dollars in inheritance tax. 817 00:42:15,114 --> 00:42:19,049 He diligently paid the taxes for the transfer and rental income. 818 00:42:25,055 --> 00:42:26,520 He paid the taxes? 819 00:42:28,525 --> 00:42:31,030 If he sold his properties... 820 00:42:31,064 --> 00:42:33,665 He gave them to his kids. 821 00:42:33,665 --> 00:42:36,005 Without paying taxes for them. 822 00:42:36,005 --> 00:42:38,435 Remember what I gave you in cash that time? 823 00:42:38,435 --> 00:42:40,939 I didn't pay tax on that. You know that. 824 00:42:41,944 --> 00:42:44,744 Han Sang Man formed a foundation and donated it all. 825 00:42:44,744 --> 00:42:46,110 Approximately 50 million dollars. 826 00:42:46,814 --> 00:42:48,314 It's a foundation to support ex-cons... 827 00:42:48,314 --> 00:42:51,255 who have cleaned up and want to better themselves, 828 00:42:51,255 --> 00:42:53,480 by helping them heal and stand on their own. 829 00:42:58,655 --> 00:43:00,265 I knew it. 830 00:43:00,265 --> 00:43:02,765 You know how I donated money and created a foundation... 831 00:43:02,765 --> 00:43:04,535 before I became a mayor. 832 00:43:04,535 --> 00:43:08,059 In actuality, all of that comes back to me. 833 00:43:10,305 --> 00:43:12,275 According to Osung Police, 834 00:43:12,275 --> 00:43:15,240 Han Sang Man is not involved in any way. 835 00:43:20,045 --> 00:43:23,344 Han Sang Man is a complete psycho. 836 00:43:23,344 --> 00:43:24,714 He's a lunatic. 837 00:43:24,714 --> 00:43:29,480 That's why he hangs out with Park Tae Yong and Park Sam Soo. 838 00:43:31,454 --> 00:43:32,949 He's a crazy fool. 839 00:43:34,094 --> 00:43:35,860 A total... 840 00:43:38,994 --> 00:43:40,189 Sorry, sir. 841 00:43:40,405 --> 00:43:43,459 We don't have to attack Han Sang Man. 842 00:43:44,005 --> 00:43:46,035 His request for a retrial was rejected once already, 843 00:43:46,035 --> 00:43:49,604 so it'll be difficult without solid evidence. 844 00:43:49,604 --> 00:43:53,169 The final bullet is the court anyway. 845 00:44:00,724 --> 00:44:01,880 I'll go now. 846 00:44:02,854 --> 00:44:04,220 But... 847 00:44:13,364 --> 00:44:15,959 I've made a mistake. 848 00:44:23,375 --> 00:44:26,569 Tax evasion. Embezzlement. Dereliction of duty. 849 00:44:26,984 --> 00:44:28,679 How are you proud of them? 850 00:44:30,045 --> 00:44:32,949 Especially for someone dreaming to be a nation's leader. 851 00:44:33,854 --> 00:44:35,480 What is wrong with you? 852 00:44:37,255 --> 00:44:38,549 I'm sorry, sir. 853 00:44:42,165 --> 00:44:43,260 Goodbye, sir. 854 00:44:51,035 --> 00:44:53,199 Is this report about Han Sang Man a sure thing? 855 00:44:54,505 --> 00:44:58,140 Regardless, there's nothing about him to criticize. 856 00:44:59,744 --> 00:45:02,510 How could a rich man be so clean? 857 00:45:02,515 --> 00:45:05,949 I'm sure he has companies in his siblings' names that are his. 858 00:45:06,185 --> 00:45:07,350 Dig more. 859 00:45:07,454 --> 00:45:08,549 Yes, sir. 860 00:45:13,555 --> 00:45:16,089 I know because I've done it all. 861 00:45:24,334 --> 00:45:26,870 Where is everyone? Why are you by yourself? 862 00:45:27,744 --> 00:45:29,145 I came by myself to get some air. 863 00:45:29,145 --> 00:45:31,510 I can't drink. I'll just drink water in this. 864 00:45:32,415 --> 00:45:35,079 Young Jun must've been shocked earlier. 865 00:45:35,484 --> 00:45:36,809 I calmed him down. 866 00:45:37,255 --> 00:45:38,679 I just tucked him in. 867 00:45:40,925 --> 00:45:44,823 Mr. Park. You get cursed at by all those people. 868 00:45:44,824 --> 00:45:46,049 I know it's hard. 869 00:45:47,364 --> 00:45:48,795 Why are you helping me? 870 00:45:48,795 --> 00:45:50,635 I'm not helping you. 871 00:45:50,635 --> 00:45:51,834 I'm just doing my job. 872 00:45:51,834 --> 00:45:53,194 But you're doing good deeds. 873 00:45:53,194 --> 00:45:56,459 Don't say that. I don't like hearing that. 874 00:45:58,405 --> 00:46:00,230 I have one more question. 875 00:46:01,074 --> 00:46:02,640 You said your mother... 876 00:46:04,344 --> 00:46:06,415 killed a person. 877 00:46:06,415 --> 00:46:07,880 Do you know what it's like... 878 00:46:08,285 --> 00:46:11,155 to be the family of a murderer? 879 00:46:11,155 --> 00:46:13,309 I don't know how it feels to have been framed, 880 00:46:13,515 --> 00:46:15,155 but I know how it feels to be the family of a murderer. 881 00:46:15,155 --> 00:46:16,685 When I was eight, about Young Jun's age now, 882 00:46:16,685 --> 00:46:18,819 my mom killed someone in front of me. 883 00:46:21,324 --> 00:46:24,230 Well... It's as I said. 884 00:46:24,935 --> 00:46:27,699 No. To be more precise, 885 00:46:29,364 --> 00:46:31,699 I heard a scream from my mom's room. 886 00:46:31,905 --> 00:46:35,270 The eight-year-old Sam Soo was standing in front of the door. 887 00:46:36,145 --> 00:46:39,539 He was too scared to open the door and ran away. 888 00:46:39,844 --> 00:46:42,814 If that little boy Sam Soo had opened the door... 889 00:46:42,814 --> 00:46:44,309 If he had at least screamed, 890 00:46:45,314 --> 00:46:47,280 Mom wouldn't have killed her boyfriend. 891 00:46:49,084 --> 00:46:51,520 That's the guilt... 892 00:46:52,925 --> 00:46:54,020 I bear. 893 00:46:57,295 --> 00:46:58,559 You really... 894 00:47:00,165 --> 00:47:02,130 must have had a tough life. 895 00:47:02,604 --> 00:47:03,699 It's nothing... 896 00:47:04,474 --> 00:47:07,600 compared to being framed for murder and being locked up for 10 years. 897 00:47:15,385 --> 00:47:16,480 Yes. 898 00:47:17,015 --> 00:47:18,949 There is one reason why I'm with... 899 00:47:19,484 --> 00:47:20,679 Kim Du Shik. 900 00:47:21,285 --> 00:47:23,750 - What is it? - I received something... 901 00:47:23,854 --> 00:47:25,250 from your son Young Jun. 902 00:47:25,594 --> 00:47:27,919 What? What is this? 903 00:47:28,064 --> 00:47:29,260 Mister. 904 00:47:30,165 --> 00:47:32,789 Eat that with me. 905 00:47:32,935 --> 00:47:37,270 My father said I should share yummy food with friends. 906 00:47:38,234 --> 00:47:40,104 After my mom went to prison for murder, 907 00:47:40,104 --> 00:47:42,770 the village pretty much raised me. 908 00:47:43,844 --> 00:47:46,015 Whenever they saw me, they said, "Come and eat." 909 00:47:46,015 --> 00:47:48,140 "Sleep here. I'm sure no one's home anyway." 910 00:47:48,314 --> 00:47:51,350 "You must be bored. Come in and play." 911 00:47:52,114 --> 00:47:55,919 The people in the village weren't trying to do good deeds. 912 00:47:56,525 --> 00:47:59,689 And like that, they raised... 913 00:48:00,795 --> 00:48:02,220 a little kid. 914 00:48:03,165 --> 00:48:06,559 Just like your son Young Jun took a big spoonful of cake... 915 00:48:10,105 --> 00:48:12,000 and held it out to me. 916 00:48:14,375 --> 00:48:17,139 I'm not good with these things. 917 00:48:19,145 --> 00:48:20,339 Gosh. 918 00:48:25,340 --> 00:48:30,340 [VIU Ver] SBS E20 'Delayed Justice' "Bong Joon Seok, the Rookie Police Officer" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 919 00:48:35,825 --> 00:48:38,264 There's no way Lee Jae Sung will confess now. 920 00:48:38,264 --> 00:48:40,165 We need to find the knife that he used... 921 00:48:40,165 --> 00:48:42,030 in order to flip the tables on him. 922 00:48:45,175 --> 00:48:46,829 Where do you think... 923 00:48:47,175 --> 00:48:49,075 he hid that knife? 924 00:48:49,075 --> 00:48:51,375 The record shows he confessed four times. 925 00:48:51,375 --> 00:48:53,770 - Is that true? - Yes, it is. 926 00:48:55,085 --> 00:48:58,579 He said he felt guilty for Du Shik who went to jail instead of him. 927 00:48:59,385 --> 00:49:00,549 I see. 928 00:49:01,054 --> 00:49:03,085 From what I read in the record, 929 00:49:03,085 --> 00:49:06,750 I could tell he truly repented for what he did. 930 00:49:09,224 --> 00:49:11,165 Where did he tell you he hid the knife? 931 00:49:11,165 --> 00:49:14,464 He said he hid it under a potted plant in his garden. 932 00:49:14,464 --> 00:49:15,799 But it was a lie. 933 00:49:25,315 --> 00:49:27,845 Where were you all this time? 934 00:49:27,845 --> 00:49:29,379 Get inside right this instant. 935 00:49:44,994 --> 00:49:49,135 I begged the prosecutor, Mr. Yoon, for a search warrant. 936 00:49:49,135 --> 00:49:52,069 I brought it there and searched everywhere, 937 00:49:52,575 --> 00:49:53,670 but it wasn't there. 938 00:49:54,044 --> 00:49:56,974 He said he truly repented, 939 00:49:56,974 --> 00:49:59,240 but he didn't tell you where he hid the knife. 940 00:49:59,675 --> 00:50:02,579 Captain. Who went with you to search the house? 941 00:50:03,044 --> 00:50:06,950 Detective Bong Joon Seok and a few conscripted officers. 942 00:50:07,454 --> 00:50:11,190 Bong Joon Seok? Wasn't he one of the cops who framed Kim Du Shik? 943 00:50:16,724 --> 00:50:18,234 He was on the team that investigated, 944 00:50:18,234 --> 00:50:21,430 but he was a rookie at the time, so he had no responsibilities. 945 00:50:21,565 --> 00:50:24,504 Also, he's trustworthy. 946 00:50:24,504 --> 00:50:26,329 That's why he was asked to help conduct the search. 947 00:50:26,605 --> 00:50:28,970 He wouldn't have hidden it. Don't even think that. 948 00:50:29,645 --> 00:50:31,440 The record. Let's check the record. 949 00:50:39,615 --> 00:50:42,325 Did you go to Lee Jae Sung's house at 5pm that day? 950 00:50:42,325 --> 00:50:44,889 No. It was too late, so I went the day after. 951 00:50:45,625 --> 00:50:48,294 Prosecutor Yoon Hee Sung and Detective Bong Joon Seok. 952 00:50:48,294 --> 00:50:51,329 They should know where the knife is. 953 00:50:53,095 --> 00:50:56,000 They helped me. They can't have hidden it away. 954 00:50:56,835 --> 00:50:59,099 Drop the idea. 955 00:51:05,145 --> 00:51:07,615 Du Shik, let me ask you something this time. 956 00:51:07,615 --> 00:51:09,214 Sure, go ahead. 957 00:51:09,214 --> 00:51:12,149 The letter that Chief An Young Kwon showed at the press conference. 958 00:51:13,315 --> 00:51:14,950 Are you really the one who wrote it? 959 00:51:15,325 --> 00:51:17,420 Yes, I wrote it. 960 00:51:18,425 --> 00:51:20,149 Why did you send it? 961 00:51:21,065 --> 00:51:22,764 My cellmates said I should. 962 00:51:22,764 --> 00:51:23,990 Why? 963 00:51:24,194 --> 00:51:27,160 They said I should show remorse... 964 00:51:29,105 --> 00:51:31,030 to raise my chances of parole. 965 00:51:33,234 --> 00:51:34,869 I did not see this coming. 966 00:51:36,345 --> 00:51:37,940 I can't believe this. 967 00:51:38,915 --> 00:51:40,109 I see. 968 00:51:40,944 --> 00:51:44,710 Back in prison, that must have been the best advice... 969 00:51:45,284 --> 00:51:46,649 that they could give you. 970 00:51:48,754 --> 00:51:49,980 My goodness. 971 00:51:53,355 --> 00:51:56,494 I'm telling you, Lee Jae Sung lied to me. 972 00:51:56,494 --> 00:51:58,435 He even feels bad about what happened to Kim Du Shik. 973 00:51:58,435 --> 00:51:59,464 Why would he hide the knife? 974 00:51:59,464 --> 00:52:01,559 - That's... - Ms. Lee, that's a good point. 975 00:52:01,704 --> 00:52:04,304 Were the other detectives aware that a warrant had been issued? 976 00:52:04,304 --> 00:52:06,474 Ms. Hwang. Are you looking down on the police... 977 00:52:06,474 --> 00:52:08,369 because you used to be a prosecutor? 978 00:52:08,575 --> 00:52:11,410 Captain. Detective Bong Joon Seok is suspicious. 979 00:52:11,615 --> 00:52:14,185 He was included in the search and was involved in the frame-up. 980 00:52:14,185 --> 00:52:16,740 This is ridiculous. 981 00:52:16,744 --> 00:52:19,714 Back then, Joon Seok was a rookie... 982 00:52:19,714 --> 00:52:21,720 and wasn't given much responsibility. 983 00:52:21,954 --> 00:52:24,125 Why are you trying to make him a bad person? 984 00:52:24,125 --> 00:52:26,625 But it's still true that he was involved in the frame-up. 985 00:52:26,625 --> 00:52:28,889 Forget it. I've had enough. 986 00:52:30,224 --> 00:52:32,930 You may go back now. 987 00:52:43,474 --> 00:52:44,675 Thank you for this. 988 00:52:44,675 --> 00:52:48,444 Those snacks are for Young Jun, not you. 989 00:52:48,444 --> 00:52:50,539 Do you think I'll eat up my son's snacks? 990 00:52:50,615 --> 00:52:51,915 Who knows? 991 00:52:51,915 --> 00:52:54,079 I'm his dad. My goodness. 992 00:52:55,825 --> 00:52:57,250 Mr. Park. 993 00:52:58,954 --> 00:53:01,319 - Yes? - About Lee Jae Sung... 994 00:53:01,464 --> 00:53:03,724 Will he go to prison once I clear my name? 995 00:53:03,724 --> 00:53:05,095 Of course. 996 00:53:05,095 --> 00:53:08,129 I'll make sure he goes to prison no matter what it takes. 997 00:53:08,504 --> 00:53:11,799 Then what will happen to his wife and two daughters? 998 00:53:13,135 --> 00:53:16,139 - They look like nice people. - Is that what you're worried about? 999 00:53:17,845 --> 00:53:21,609 I know what my son, Young Jun, 1000 00:53:22,315 --> 00:53:23,444 has been through. 1001 00:53:23,444 --> 00:53:25,954 Lee Jae Sung's family didn't do anything wrong. 1002 00:53:25,954 --> 00:53:30,450 I mean, why in the world would you worry about that? 1003 00:53:32,194 --> 00:53:34,925 Gosh, this is hard. 1004 00:53:34,925 --> 00:53:36,220 You must understand... 1005 00:53:37,194 --> 00:53:38,395 better than anyone else. 1006 00:53:38,395 --> 00:53:40,230 Gosh, please stop. 1007 00:53:48,204 --> 00:53:53,210 There's something I fear even more than Lee Jae Sung's revenge. 1008 00:53:53,444 --> 00:53:54,680 Do you know what it is? 1009 00:53:54,885 --> 00:53:57,339 You wanting to give up. 1010 00:53:57,484 --> 00:54:01,480 And me saying, worried about Lee Jae Sung's two daughters, 1011 00:54:01,724 --> 00:54:04,589 "Gosh, I can't do this. I quit." 1012 00:54:05,194 --> 00:54:08,089 Not being able to go either forward or backward. 1013 00:54:08,425 --> 00:54:09,859 Getting stuck in between. 1014 00:54:10,665 --> 00:54:15,230 I'm not planning on falling into that trap. 1015 00:54:18,034 --> 00:54:19,500 Stay strong. 1016 00:54:19,734 --> 00:54:24,039 I'm trying like crazy... 1017 00:54:25,974 --> 00:54:27,940 to stay strong myself. 1018 00:54:38,595 --> 00:54:40,349 Let's go. 1019 00:54:40,694 --> 00:54:43,920 If News and New refuses to publish my article, 1020 00:54:43,994 --> 00:54:45,430 I might quit. 1021 00:54:47,095 --> 00:54:48,859 Are you moving to another newspaper? 1022 00:54:49,034 --> 00:54:51,200 I'd like to join you like Sam Soo did. 1023 00:54:52,105 --> 00:54:54,639 I'd, of course, love that. 1024 00:54:55,575 --> 00:54:58,470 But what will Mr. Park think? He'll be happy too, right? 1025 00:54:59,915 --> 00:55:02,579 First, I'll do my best to persuade my company. 1026 00:55:02,885 --> 00:55:04,014 That's the right way. 1027 00:55:04,014 --> 00:55:06,385 Yes, follow the procedures... 1028 00:55:06,385 --> 00:55:08,920 and fight as hard as you can inside the company. 1029 00:55:10,385 --> 00:55:13,754 I promised myself at least not to become a bad reporter, 1030 00:55:13,754 --> 00:55:15,490 but it's not as easy as I thought. 1031 00:55:19,994 --> 00:55:23,405 - Captain, hello. - Oh, my. 1032 00:55:23,405 --> 00:55:25,004 Are you drunk? 1033 00:55:25,004 --> 00:55:27,069 I didn't come here because I'm drunk. 1034 00:55:28,105 --> 00:55:29,799 I was worried you'd be lonely. 1035 00:55:29,944 --> 00:55:32,615 I wouldn't mind sleeping over... 1036 00:55:32,615 --> 00:55:34,780 at your place tonight. 1037 00:55:35,484 --> 00:55:39,210 Mr. Park, do you know what it is like to be lonely? 1038 00:55:40,014 --> 00:55:41,980 My nickname is Park Loneliness. 1039 00:55:42,855 --> 00:55:44,950 How could I not know? 1040 00:55:45,754 --> 00:55:47,149 That's good. 1041 00:55:48,095 --> 00:55:51,859 Go into the room and give Mr. Park a call. 1042 00:55:51,935 --> 00:55:54,734 He must be very lonely. 1043 00:55:54,734 --> 00:55:56,605 This way. Yes. 1044 00:55:56,605 --> 00:55:57,829 I love you, Captain. 1045 00:55:59,105 --> 00:56:00,270 Go on in. 1046 00:56:00,635 --> 00:56:02,000 - There you go. - Thank you. 1047 00:56:02,175 --> 00:56:04,069 I'm sorry. 1048 00:56:25,034 --> 00:56:26,289 I trust you. 1049 00:56:26,665 --> 00:56:30,260 When Prosecutor Yoon issued me a search and seizure warrant, 1050 00:56:30,365 --> 00:56:33,770 I told you why I took only you, right? 1051 00:56:33,875 --> 00:56:36,099 Yes, it was because you trusted me. 1052 00:56:36,774 --> 00:56:37,910 That's right. 1053 00:56:38,615 --> 00:56:41,385 And I still do. See you. 1054 00:56:41,385 --> 00:56:44,139 Were the other detectives aware that a warrant had been issued? 1055 00:56:44,185 --> 00:56:47,210 Are you looking down on the police because you used to be a prosecutor? 1056 00:56:55,794 --> 00:56:58,490 Ms. Lee, are you kidding me? 1057 00:56:58,565 --> 00:57:01,764 The reason you went to interview the award winners yesterday... 1058 00:57:01,764 --> 00:57:03,634 Yes, I was aware of it. 1059 00:57:03,635 --> 00:57:06,069 Jeongju's social welfare official Lee Yong Seon. 1060 00:57:06,504 --> 00:57:08,839 The second prize winner of the Jeonbuk Volunteer Awards. 1061 00:57:09,304 --> 00:57:10,770 He's a murderer. 1062 00:57:11,444 --> 00:57:12,944 Why didn't you tell us beforehand? 1063 00:57:12,944 --> 00:57:14,839 Would you have let me interview him? 1064 00:57:16,244 --> 00:57:18,379 While you hid Lee Yong Seon's name, 1065 00:57:18,484 --> 00:57:21,010 you revealed Prosecutor Yoon Hee Sung's name. 1066 00:57:21,325 --> 00:57:22,520 May I ask why? 1067 00:57:22,524 --> 00:57:24,284 They're the ones responsible for the frame-up. 1068 00:57:24,284 --> 00:57:26,319 I think there's more to it. 1069 00:57:26,494 --> 00:57:28,494 You're trying to escalate things by dragging the prosecution... 1070 00:57:28,494 --> 00:57:30,190 and then the court into it. 1071 00:57:30,425 --> 00:57:33,335 I've been a reporter for 30 years. Do you think I don't know? 1072 00:57:33,335 --> 00:57:35,304 The court should apologize for what they did wrong too. 1073 00:57:35,304 --> 00:57:37,464 Didn't the police refute everything at the press conference? 1074 00:57:37,464 --> 00:57:39,474 After being reporters for 30 years, 1075 00:57:39,474 --> 00:57:41,243 do you still believe the police announcements? 1076 00:57:41,244 --> 00:57:44,544 How far have you checked? 1077 00:57:44,544 --> 00:57:47,369 Lee Jae Sung's descriptions match the crime scene. 1078 00:57:47,415 --> 00:57:49,385 He wouldn't have known if he wasn't the culprit. 1079 00:57:49,385 --> 00:57:53,250 Later. Can we do this later? 1080 00:57:53,655 --> 00:57:57,149 We can't betray those in power right after receiving land. 1081 00:57:57,284 --> 00:57:59,925 That's so cold-hearted. 1082 00:57:59,925 --> 00:58:01,960 It's just not right. 1083 00:58:02,395 --> 00:58:05,065 If it can't be published here, I'll find another way. 1084 00:58:05,065 --> 00:58:07,930 If you act up, you'll be disciplined again. 1085 00:58:08,534 --> 00:58:11,030 This time, I'll probably be fired. 1086 00:58:15,544 --> 00:58:16,700 Hey... 1087 00:58:19,244 --> 00:58:20,839 My gosh. 1088 00:58:41,835 --> 00:58:42,934 Hey. 1089 00:58:42,935 --> 00:58:46,273 News and New refuses to publish the article about Lee Jae Sung. 1090 00:58:46,274 --> 00:58:48,240 I'm not surprised though. 1091 00:58:49,075 --> 00:58:51,470 Can you post it on your funding website? 1092 00:58:53,274 --> 00:58:55,210 Gosh, my head. 1093 00:58:55,944 --> 00:58:57,240 Just a second. 1094 00:59:08,724 --> 00:59:10,589 You seem determined. 1095 00:59:11,635 --> 00:59:14,760 A pair of shoes turned you into a greater reporter than me. 1096 00:59:15,665 --> 00:59:16,829 Sam Soo. 1097 00:59:17,435 --> 00:59:20,099 I'm risking losing my job for this article. 1098 00:59:20,234 --> 00:59:22,740 Please don't say that I'm being reckless. 1099 00:59:23,905 --> 00:59:27,139 If I don't do this, I'll be suffocated to death. 1100 00:59:27,845 --> 00:59:30,740 This time, you'll have to accept me. 1101 00:59:31,415 --> 00:59:32,750 It seems so. 1102 00:59:36,325 --> 00:59:37,480 Sure. 1103 00:59:38,425 --> 00:59:41,089 As long as your goals are clear, your path will not be shaky. 1104 00:59:41,825 --> 00:59:43,359 Nor will it be difficult. 1105 00:59:45,635 --> 00:59:46,829 Captain! 1106 00:59:48,935 --> 00:59:50,160 Captain! 1107 00:59:54,135 --> 00:59:55,500 Did he already go out? 1108 00:59:56,744 --> 00:59:58,569 Gosh, this is driving me crazy. 1109 00:59:59,744 --> 01:00:02,839 I'm struggling as it is. How will I pay Yoo Kyung's salary? 1110 01:00:05,554 --> 01:00:08,250 No. No! 1111 01:00:08,925 --> 01:00:10,349 I can do this! 1112 01:00:13,494 --> 01:00:17,089 Kwi Hyun, I just sent you an article! 1113 01:00:17,165 --> 01:00:19,829 You could retire now. 1114 01:00:19,865 --> 01:00:22,335 - Her writing is amazing. - Right? 1115 01:00:22,335 --> 01:00:25,075 By the way, News and New rejected this article? 1116 01:00:25,075 --> 01:00:26,170 That's right. 1117 01:00:26,575 --> 01:00:29,770 When the media landscape is so barren, 1118 01:00:30,075 --> 01:00:33,345 aren't I such a blessing to the journalism of Korea? 1119 01:00:33,345 --> 01:00:34,684 Exactly! 1120 01:00:34,685 --> 01:00:37,744 We're about to catch a big fish. Be prepared. 1121 01:00:37,744 --> 01:00:40,549 All right. Here we go! 1122 01:00:44,724 --> 01:00:46,020 I'm sitting... 1123 01:00:46,454 --> 01:00:49,119 side by side with you on purpose. 1124 01:00:50,325 --> 01:00:51,990 What do you mean? 1125 01:00:53,964 --> 01:00:57,399 Because if I see your eyes shake today, 1126 01:00:58,704 --> 01:01:00,899 I may scold you harshly. 1127 01:01:01,075 --> 01:01:03,740 Think of it as consideration by a senior detective. 1128 01:01:06,575 --> 01:01:08,480 - Joon Seok. - Yes? 1129 01:01:08,685 --> 01:01:11,809 September 29, 2005. 1130 01:01:13,185 --> 01:01:15,554 Did you know we'd be getting a search warrant? 1131 01:01:15,554 --> 01:01:18,254 What do you mean? How would I know in advance? 1132 01:01:18,254 --> 01:01:20,119 Naturally, I did not. 1133 01:01:23,024 --> 01:01:26,260 I told you why I took only you when we went... 1134 01:01:27,165 --> 01:01:30,230 to search Lee Jae Sung's house, right? 1135 01:01:33,405 --> 01:01:36,170 Yes, that you trusted only me. 1136 01:01:36,645 --> 01:01:37,740 That's right. 1137 01:01:39,575 --> 01:01:42,809 Did you find something when we searched the house? 1138 01:01:45,655 --> 01:01:47,910 No, I did not find anything. 1139 01:01:48,085 --> 01:01:49,349 Did you hide something? 1140 01:01:50,325 --> 01:01:51,849 No, I did not. 1141 01:01:56,024 --> 01:01:59,730 I say this because you've been a detective for long enough now. 1142 01:02:00,165 --> 01:02:01,960 But Lee Jae Sung... 1143 01:02:02,105 --> 01:02:04,970 confessed in front of me... 1144 01:02:05,075 --> 01:02:06,569 and repented too. 1145 01:02:06,605 --> 01:02:11,145 His confession was a perfect match with what was found at the scene. 1146 01:02:11,145 --> 01:02:14,039 Except for one thing. The knife wasn't there... 1147 01:02:14,274 --> 01:02:15,980 where he said it was. 1148 01:02:19,054 --> 01:02:21,920 Did Jae Sung lie to me? 1149 01:02:22,085 --> 01:02:26,049 Or did one of the police officers lie? 1150 01:02:27,494 --> 01:02:28,760 I don't know. 1151 01:02:30,224 --> 01:02:31,694 I'm not sure. 1152 01:02:31,694 --> 01:02:34,034 You didn't go to his house... 1153 01:02:34,034 --> 01:02:37,460 and search the place before we got the warrant right? 1154 01:02:37,704 --> 01:02:39,569 No, we did not. No. 1155 01:02:41,774 --> 01:02:42,869 Okay. 1156 01:02:44,444 --> 01:02:45,569 Thanks. 1157 01:02:51,815 --> 01:02:52,910 Sang Man. 1158 01:02:54,185 --> 01:02:56,280 What? 1159 01:02:57,554 --> 01:02:59,420 What are you thanking me for? 1160 01:03:00,125 --> 01:03:01,220 What else? 1161 01:03:02,065 --> 01:03:04,119 You saved my faith. 1162 01:03:04,125 --> 01:03:05,960 To be honest, 1163 01:03:06,065 --> 01:03:08,200 I was afraid I'd lose that faith... 1164 01:03:08,635 --> 01:03:10,200 when I came here today. 1165 01:03:12,335 --> 01:03:14,569 Maybe I'm getting old. 1166 01:03:15,244 --> 01:03:16,905 I'm fine losing other things, 1167 01:03:16,905 --> 01:03:19,270 but it really hurts if I lose faith... 1168 01:03:19,615 --> 01:03:21,170 in people. 1169 01:03:22,044 --> 01:03:23,609 Thanks for saving it. 1170 01:03:26,915 --> 01:03:29,549 Sang Man. The thing is... 1171 01:03:29,825 --> 01:03:30,980 Stop. 1172 01:03:34,494 --> 01:03:36,990 Your eyes are shaking, you jerk. 1173 01:03:54,514 --> 01:03:57,139 Hey, you! Sam Soo! Are you people insane? 1174 01:03:58,415 --> 01:03:59,915 You stupid moron. 1175 01:03:59,915 --> 01:04:02,625 How could you state the real name of the prosecutor... 1176 01:04:02,625 --> 01:04:04,484 of the Osung trucker murder and post his picture? 1177 01:04:04,484 --> 01:04:07,325 Hi, Yoon Suk. You shouldn't just start yelling... 1178 01:04:07,325 --> 01:04:08,964 Do you want to be charged with defamation... 1179 01:04:08,964 --> 01:04:11,264 and be called in for questioning? 1180 01:04:11,264 --> 01:04:12,635 Should I summon you? 1181 01:04:12,635 --> 01:04:15,264 How dare you mess with a prosecutor? 1182 01:04:15,264 --> 01:04:16,835 Why are you so upset? 1183 01:04:16,835 --> 01:04:19,599 You orchestrated this entire thing, didn't you? 1184 01:04:20,504 --> 01:04:22,240 Given what it is, 1185 01:04:22,504 --> 01:04:24,869 let's fight head on! 1186 01:04:25,115 --> 01:04:28,280 Until one of us ends up six feet under! 1187 01:04:28,744 --> 01:04:31,240 Hello? Hello! 1188 01:04:31,685 --> 01:04:35,450 Until one of us ends up six feet under? You weasel! 1189 01:04:37,224 --> 01:04:39,549 Until one of us ends up six feet under! 1190 01:04:41,524 --> 01:04:42,619 Ms. Lee. 1191 01:04:43,464 --> 01:04:45,059 I love the article. 1192 01:04:45,194 --> 01:04:48,260 Let's get the prosecutor and Chief Justice Jo Ki Soo. 1193 01:04:49,004 --> 01:04:51,000 He was our ultimate goal anyway. 1194 01:04:51,335 --> 01:04:52,770 I had forgotten for a moment. 1195 01:04:57,974 --> 01:04:59,069 Hello? 1196 01:05:00,115 --> 01:05:01,780 Why did she hang up on me? 1197 01:05:08,855 --> 01:05:11,154 You gave that article to Sam Soo? 1198 01:05:11,154 --> 01:05:12,749 You've lost your mind! 1199 01:05:13,895 --> 01:05:16,660 I was going to lose my mind for real if I didn't do something. 1200 01:05:19,335 --> 01:05:21,935 "It's so sickening here, that I need to leave the paper..." 1201 01:05:21,935 --> 01:05:23,399 "to at least save myself"? 1202 01:05:23,605 --> 01:05:25,935 You've totally lost control! 1203 01:05:25,935 --> 01:05:27,804 I haven't lost control. 1204 01:05:27,804 --> 01:05:29,505 I'm trying to catch the scums who have. 1205 01:05:29,505 --> 01:05:31,614 - Hey, you! - I don't work for you anymore. 1206 01:05:31,614 --> 01:05:34,709 So don't raise your voice at me, Mr. Moon Joo Hyung. 1207 01:05:36,815 --> 01:05:39,450 Hey, you! Where are you going? 1208 01:05:40,685 --> 01:05:44,120 Where I go is none of your business, punk. 1209 01:06:08,545 --> 01:06:11,850 (Delayed Justice) 1210 01:06:12,014 --> 01:06:14,685 Why did you lie about where you hid the knife? 1211 01:06:14,685 --> 01:06:17,054 I told you the complete truth. 1212 01:06:17,054 --> 01:06:18,755 The knife with a bent tip. 1213 01:06:18,755 --> 01:06:21,454 I guess Detective Bong Joon Seok knows something. 1214 01:06:21,454 --> 01:06:22,895 I saw the news. 1215 01:06:22,895 --> 01:06:25,965 Prepare yourselves. The damage will be severe this time. 1216 01:06:25,965 --> 01:06:27,795 Let's smile until the end. 1217 01:06:27,795 --> 01:06:29,904 This is a historical day. 1218 01:06:29,904 --> 01:06:32,174 We'll show you that evidence today. 1219 01:06:32,174 --> 01:06:34,399 Hurray! 90148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.