Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,984 --> 00:00:07,524
(This drama is based on real-life events.)
2
00:00:07,524 --> 00:00:10,020
(Incidents, names, and places have been altered for the drama.)
3
00:00:10,024 --> 00:00:11,694
We present this prize to you.
4
00:00:11,694 --> 00:00:14,690
They look similar, but his name is Lee Yong Seon.
5
00:00:16,794 --> 00:00:18,134
It is Lee Jae Sung.
6
00:00:18,134 --> 00:00:20,100
- What did you just say? - That jerk is Lee Jae Sung!
7
00:00:21,174 --> 00:00:22,575
How is Lee Yong Seon Lee Jae Sung?
8
00:00:22,575 --> 00:00:24,174
No, that's Lee Jae Sung all right.
9
00:00:24,174 --> 00:00:25,704
Why is Lee Jae Sung on the news?
10
00:00:25,704 --> 00:00:28,510
Remember how Ms. Lee said she's heading to the provincial hall?
11
00:00:28,715 --> 00:00:29,869
Is this why?
12
00:00:34,714 --> 00:00:36,409
Ms. Lee, are you at the provincial hall right now?
13
00:00:37,055 --> 00:00:39,650
That's not an important event to broadcast live.
14
00:00:40,324 --> 00:00:42,320
The award ceremony ended two hours ago.
15
00:00:43,394 --> 00:00:45,720
- Who? - Lee Jae Sung! No, Lee Yong Seon!
16
00:00:46,795 --> 00:00:48,290
You've already written about him?
17
00:00:50,235 --> 00:00:53,229
Ms. Lee, we're close to the hall right now. Can you come?
18
00:00:53,905 --> 00:00:55,634
(North Jeolla Province Volunteer Awards Ceremony)
19
00:00:55,634 --> 00:00:56,769
Here it is!
20
00:00:58,274 --> 00:01:01,574
"Lee Yong Seon has been selected as 2nd place for Volunteer Awards."
21
00:01:01,574 --> 00:01:04,545
"He has been working as a social services worker for 10 years now."
22
00:01:04,545 --> 00:01:06,814
"His wife also works as a social care worker in a private facility,"
23
00:01:06,814 --> 00:01:08,784
"where she takes care of elders with Alzheimer's."
24
00:01:08,784 --> 00:01:11,519
"The couple has 2 daughters, a 6 and 8-year-old."
25
00:01:11,784 --> 00:01:13,924
This is great!
26
00:01:13,924 --> 00:01:15,054
We got it.
27
00:01:15,054 --> 00:01:16,554
We've got the records,
28
00:01:16,554 --> 00:01:18,424
60,000 dollars of article funding,
29
00:01:18,424 --> 00:01:21,530
and the real culprit has revealed himself!
30
00:01:21,635 --> 00:01:23,730
The ugly truth behind the selfless volunteer, Lee Jae Sung!
31
00:01:23,834 --> 00:01:25,500
Let's publish an article on him tomorrow.
32
00:01:25,905 --> 00:01:29,429
A murderer has become a model volunteer?
33
00:01:29,775 --> 00:01:32,605
"Even on weekends, Lee Yong Seon helps elders bathe,"
34
00:01:32,605 --> 00:01:35,375
"has donated 10 percent of his pay to an orphanage for 10 years,"
35
00:01:35,375 --> 00:01:38,440
"and has been delivering lunches to urban renewal areas."
36
00:01:40,814 --> 00:01:43,114
He's received so many medals.
37
00:01:43,114 --> 00:01:46,054
All of this must be a lie.
38
00:01:46,054 --> 00:01:48,553
He mercilessly killed a person.
39
00:01:48,554 --> 00:01:49,920
People don't change.
40
00:01:50,025 --> 00:01:51,825
What if he has?
41
00:01:51,825 --> 00:01:54,334
What? What do you mean?
42
00:01:54,334 --> 00:01:56,965
What if he rose above and became a better person?
43
00:01:56,965 --> 00:01:58,664
What? A better person?
44
00:01:58,664 --> 00:02:01,269
Shouldn't we rethink our plan...
45
00:02:01,435 --> 00:02:03,370
to expose the bad guy?
46
00:02:03,435 --> 00:02:04,775
"Rethink"?
47
00:02:04,775 --> 00:02:07,569
It was really hard to convince the captain and Du Shik to get here.
48
00:02:07,745 --> 00:02:10,914
Once facts change, we need to plan another plan.
49
00:02:10,914 --> 00:02:13,479
What has changed here?
50
00:02:13,484 --> 00:02:16,384
We don't even know what Lee Jae Sung is really like.
51
00:02:16,384 --> 00:02:19,620
Why are you all talking this nonsense?
52
00:02:27,694 --> 00:02:30,965
Lee Yong Seon is Lee Jae Sung, the murderer that killed...
53
00:02:30,965 --> 00:02:32,099
the truck driver in Osung in 2002?
54
00:02:33,164 --> 00:02:34,259
Yes.
55
00:02:39,375 --> 00:02:41,814
He looked so innocent and kind.
56
00:02:41,814 --> 00:02:44,444
Are we introducing a boy idol group member or something?
57
00:02:44,444 --> 00:02:46,483
He's just putting on a show!
58
00:02:46,484 --> 00:02:48,685
What we see isn't everything,
59
00:02:48,685 --> 00:02:50,814
but I thought so even when I saw him in the past.
60
00:02:50,814 --> 00:02:53,284
He had an innocent smile,
61
00:02:53,284 --> 00:02:55,690
looked timid, and very kind.
62
00:02:56,125 --> 00:02:58,259
I'm sorry for going back and forth with my statement.
63
00:02:58,764 --> 00:03:03,090
I lied that I killed a person to get attention from my parents.
64
00:03:03,534 --> 00:03:05,159
I'm sorry, detective.
65
00:03:10,504 --> 00:03:11,599
Lee Jae Sung.
66
00:03:12,574 --> 00:03:14,004
Just because you go free now...
67
00:03:14,004 --> 00:03:17,569
doesn't change the fact that you killed a person.
68
00:03:17,845 --> 00:03:19,109
Be a good person.
69
00:03:19,245 --> 00:03:21,079
If I catch you again,
70
00:03:22,484 --> 00:03:24,520
your life will become miserable.
71
00:03:26,324 --> 00:03:30,319
(Violent Crimes Squad 1)
72
00:03:31,264 --> 00:03:32,865
His wife seemed nice,
73
00:03:32,865 --> 00:03:34,930
and he seemed to be close to his kids.
74
00:03:35,064 --> 00:03:36,694
I'm telling you, it's all a facade.
75
00:03:36,694 --> 00:03:39,734
The residents even brought him flowers.
76
00:03:39,734 --> 00:03:41,875
- You're as pretty as your mom. - Thank you.
77
00:03:41,875 --> 00:03:44,034
Thank you so much.
78
00:03:44,034 --> 00:03:45,900
- Here. - Thank you.
79
00:03:46,675 --> 00:03:49,245
They said his kids are kind just like their parents.
80
00:03:49,245 --> 00:03:51,384
Isn't that rare at a ceremony for a civil servant?
81
00:03:51,384 --> 00:03:53,814
If we expose him as the real killer,
82
00:03:53,814 --> 00:03:56,685
it will be traumatic for the family and the neighbors.
83
00:03:56,685 --> 00:03:58,884
What's wrong with you people?
84
00:03:58,884 --> 00:04:02,495
Du Shik suffered for 18 years because he was framed for murder.
85
00:04:02,495 --> 00:04:05,859
Why should we worry about the murderer and his neighbors?
86
00:04:05,995 --> 00:04:07,995
Mr. Park, don't get so worked up.
87
00:04:07,995 --> 00:04:09,435
Let's think about this calmly.
88
00:04:09,435 --> 00:04:12,734
I'm not worked up. It's clear that Du Shik was framed!
89
00:04:12,734 --> 00:04:14,775
We're not sure about who Lee Jae Sung really is!
90
00:04:14,775 --> 00:04:17,034
So why are you all getting confused?
91
00:04:17,034 --> 00:04:18,969
Let's not get any strange ideas!
92
00:04:20,345 --> 00:04:22,040
Should I look into it?
93
00:04:24,275 --> 00:04:26,544
- Into what? - I covered the story anyway,
94
00:04:26,544 --> 00:04:28,085
so I'll do it.
95
00:04:28,085 --> 00:04:30,350
He knows who all of you are,
96
00:04:30,515 --> 00:04:32,484
- but not me. - Yes, good!
97
00:04:32,484 --> 00:04:36,095
That sounds good. Yes. You should investigate.
98
00:04:36,095 --> 00:04:37,455
Good!
99
00:04:37,455 --> 00:04:40,695
Even if he is kind, he's still a murderer.
100
00:04:40,695 --> 00:04:43,164
Who knows how he'll change if he is cornered?
101
00:04:43,164 --> 00:04:46,434
He's right. Not someone as precious as Ms. Lee. It's too dangerous.
102
00:04:46,434 --> 00:04:48,974
Who here isn't precious?
103
00:04:48,974 --> 00:04:52,145
Also. Once a reporter has a conviction, you move forward.
104
00:04:52,145 --> 00:04:55,515
Hey, you! You've really become a true journalist.
105
00:04:55,515 --> 00:04:56,614
Stop talking!
106
00:04:56,614 --> 00:04:59,044
If you want to know so badly, you go yourself.
107
00:04:59,044 --> 00:05:01,145
Why are you sending someone younger to that dangerous place?
108
00:05:01,145 --> 00:05:04,085
Why is it dangerous to meet a model civil servant?
109
00:05:04,085 --> 00:05:05,955
- Right! - I'll do it!
110
00:05:05,955 --> 00:05:07,924
- Nice! - Captain, please stop them.
111
00:05:07,924 --> 00:05:09,294
What if he retaliates?
112
00:05:09,294 --> 00:05:10,920
Lee Jae Sung is a scary guy.
113
00:05:15,065 --> 00:05:18,565
Well... From what I see in her eyes, she seems resolute,
114
00:05:18,565 --> 00:05:21,234
and she sounds like she'd be good at it.
115
00:05:21,234 --> 00:05:22,534
Darn it!
116
00:05:22,534 --> 00:05:24,075
Don't look down on her because she's a woman.
117
00:05:24,075 --> 00:05:25,740
Get with the times.
118
00:05:26,145 --> 00:05:28,009
Mr. Park, you've done your part.
119
00:05:28,674 --> 00:05:30,414
Let's trust Ms. Lee on this one.
120
00:05:30,414 --> 00:05:32,484
That's right. I've done my part.
121
00:05:32,484 --> 00:05:34,750
Yoo Kyung's good. Right?
122
00:05:38,624 --> 00:05:40,719
- But Du Shik. - Yes?
123
00:05:41,124 --> 00:05:44,724
How did you recognize Lee Jae Sung?
124
00:05:44,724 --> 00:05:48,790
Well... It was around 2006.
125
00:05:49,294 --> 00:05:51,529
I met him at the prosecutor's office.
126
00:05:51,635 --> 00:05:54,104
My mom told me that the real killer was caught,
127
00:05:54,104 --> 00:05:56,000
so I thought I could get out soon.
128
00:05:56,405 --> 00:05:59,199
The prosecutor called me into his office.
129
00:06:05,544 --> 00:06:07,184
- Go back to work. - Yes, sir.
130
00:06:07,184 --> 00:06:09,110
(Prosecutor Yoon Hee Sung)
131
00:06:09,114 --> 00:06:11,209
Lee Jae Sung, sit across from him.
132
00:06:18,325 --> 00:06:20,959
This is the final meeting before we close the case.
133
00:06:33,575 --> 00:06:34,910
You're the same age.
134
00:06:39,744 --> 00:06:42,180
Let's close this case. I'm sick of it.
135
00:06:43,315 --> 00:06:46,085
Lee Jae Sung. Have you ever killed a person?
136
00:06:46,085 --> 00:06:47,250
No, I haven't.
137
00:06:47,455 --> 00:06:51,660
Then why did you confess to the cops in Osung in September of 2005?
138
00:06:52,195 --> 00:06:54,994
Detective Han Sang Man coerced me to confess.
139
00:06:54,994 --> 00:06:56,990
I said what he wanted me to say.
140
00:07:00,565 --> 00:07:01,769
Kim Du Shik.
141
00:07:02,635 --> 00:07:03,835
Did you kill the truck driver?
142
00:07:03,835 --> 00:07:05,505
No, I did not.
143
00:07:05,505 --> 00:07:07,345
You've been imprisoned for nearly four years.
144
00:07:07,345 --> 00:07:09,775
- How are you surviving in prison? - What?
145
00:07:09,775 --> 00:07:12,385
You should be angry if you didn't kill him.
146
00:07:12,385 --> 00:07:15,050
Are you demanding to be released from prison?
147
00:07:15,215 --> 00:07:17,079
- No. - Then?
148
00:07:17,854 --> 00:07:20,050
It was really hard at first,
149
00:07:20,684 --> 00:07:22,649
but it's not so bad anymore.
150
00:07:23,195 --> 00:07:24,350
It's not...
151
00:07:25,424 --> 00:07:26,519
so bad?
152
00:07:41,544 --> 00:07:43,969
You may go. We have no evidence anyway.
153
00:07:46,184 --> 00:07:47,184
Leave now?
154
00:07:47,184 --> 00:07:49,350
Go! We're done!
155
00:08:04,734 --> 00:08:05,829
But...
156
00:08:06,765 --> 00:08:08,174
Take Kim Du Shik away.
157
00:08:08,174 --> 00:08:10,000
What?
158
00:08:10,275 --> 00:08:12,569
Sir.
159
00:08:12,705 --> 00:08:15,110
Sir!
160
00:08:15,244 --> 00:08:19,009
It must have been so frustrating watching the real killer walk out.
161
00:08:23,054 --> 00:08:24,980
I say this out of caution.
162
00:08:25,155 --> 00:08:28,949
Do not even think about going to Lee Jae Sung, got it?
163
00:08:30,325 --> 00:08:31,420
I won't.
164
00:08:31,424 --> 00:08:35,560
Okay. Yoo Kyung will find out what Lee Jae Sung's really like.
165
00:08:35,565 --> 00:08:38,760
Our plan hasn't changed. Don't get any funny ideas.
166
00:08:45,175 --> 00:08:47,744
"The shocking transformation of a murderer."
167
00:08:47,744 --> 00:08:50,374
Let's publish a follow-up as soon as possible.
168
00:08:50,374 --> 00:08:53,310
We decided to wait for Ms. Lee's assessment. Stop that.
169
00:08:53,445 --> 00:08:56,984
We already have 70,000 dollars to sponsor the article.
170
00:08:56,984 --> 00:09:00,825
Mr. Park. People are backing us like crazy.
171
00:09:00,825 --> 00:09:03,825
We have to think seriously about naming the real killer.
172
00:09:03,825 --> 00:09:05,790
Stop killing the mood.
173
00:09:06,195 --> 00:09:08,435
Did you forget what happened with the retrial...
174
00:09:08,435 --> 00:09:09,665
for the Samjung trio?
175
00:09:09,665 --> 00:09:11,805
What? What happened?
176
00:09:11,805 --> 00:09:13,465
Kim Won Bok died!
177
00:09:13,465 --> 00:09:15,575
Even if he was the real killer, it was still tragic.
178
00:09:15,575 --> 00:09:17,874
And you saw Lee Jae Sung's family. He has two kids.
179
00:09:17,874 --> 00:09:19,839
This is so frustrating.
180
00:09:20,205 --> 00:09:21,869
How are those two related?
181
00:09:22,244 --> 00:09:23,569
Forget it.
182
00:09:24,244 --> 00:09:26,315
Lee Jae Sung was let go because there was no evidence.
183
00:09:26,315 --> 00:09:28,915
What evidence do we have to tell the world he's a killer...
184
00:09:28,915 --> 00:09:30,185
and brand him for life?
185
00:09:30,185 --> 00:09:31,654
It may come back to bite us.
186
00:09:31,654 --> 00:09:34,154
Sam Soo. I'll look into it, so give me some time.
187
00:09:34,154 --> 00:09:37,524
Ms. Lee. Must you really meet Lee Jae Sung?
188
00:09:37,524 --> 00:09:39,825
Yes. Isn't that what we've decided?
189
00:09:39,825 --> 00:09:43,864
Seriously. These two reporters are driving me mad.
190
00:09:43,864 --> 00:09:46,560
I need to take an anxiety pill.
191
00:09:52,374 --> 00:09:55,014
Sorry. I forgot and brought you home first.
192
00:09:55,014 --> 00:09:58,215
I'll bring your junior reporter home safely. Don't worry.
193
00:09:58,215 --> 00:09:59,545
And calm down.
194
00:09:59,545 --> 00:10:00,979
Okay, fine.
195
00:10:01,114 --> 00:10:02,849
Sorry for going home first, Yoo Kyung.
196
00:10:03,085 --> 00:10:04,949
It's okay. Get some rest.
197
00:10:14,864 --> 00:10:16,290
Hi, Captain Han, it's me.
198
00:10:16,935 --> 00:10:20,160
Yoo Kyung should be safe meeting Lee Jae Sung, right?
199
00:10:20,435 --> 00:10:22,374
I'm suddenly worried.
200
00:10:22,374 --> 00:10:26,239
"Killer retaliates against a reporter and the police"?
201
00:10:26,904 --> 00:10:28,969
Have you seen that on the news recently?
202
00:10:29,175 --> 00:10:31,880
That won't happen, so rest assured.
203
00:10:31,915 --> 00:10:33,940
He definitely won't retaliate.
204
00:10:33,984 --> 00:10:35,479
I'll trust you, Captain Han.
205
00:10:37,354 --> 00:10:39,349
- Hi. - Sweetie.
206
00:10:40,455 --> 00:10:42,520
Did you see? I did it again.
207
00:10:44,354 --> 00:10:45,565
(17-Year-Old Boy Framed for Murder)
208
00:10:45,565 --> 00:10:48,494
People love my writing...
209
00:10:48,494 --> 00:10:50,195
and send money.
210
00:10:50,195 --> 00:10:51,489
I saw.
211
00:10:51,535 --> 00:10:53,734
I sent my dad the link to the article too.
212
00:10:53,734 --> 00:10:56,075
Okay! We'll catch the real killer,
213
00:10:56,075 --> 00:10:58,800
clear his name, and make money!
214
00:11:00,744 --> 00:11:02,815
Set a date quickly to meet your father.
215
00:11:02,815 --> 00:11:05,484
What great timing. Yes.
216
00:11:05,484 --> 00:11:08,085
Why are you so worked up?
217
00:11:08,085 --> 00:11:10,949
Well... I have my reasons.
218
00:11:11,055 --> 00:11:14,520
Later. I'll tell you later, okay?
219
00:11:14,724 --> 00:11:18,190
Okay, okay.
220
00:11:18,724 --> 00:11:22,589
I'm sorry. I feel like we've placed such a heavy burden on you.
221
00:11:22,864 --> 00:11:25,634
Don't worry. I'm doing it because I want to.
222
00:11:25,634 --> 00:11:27,930
Do you really not know why I'm acting this way?
223
00:11:28,435 --> 00:11:30,400
I'm really hurt.
224
00:11:33,404 --> 00:11:36,514
I know how you feel. Thank you.
225
00:11:36,514 --> 00:11:40,339
I do know how you feel, so I'll be careful.
226
00:11:41,514 --> 00:11:44,579
Okay. Thank you for knowing.
227
00:11:45,754 --> 00:11:47,079
Thank you for this too.
228
00:11:49,425 --> 00:11:52,560
I was pretty much a trashy reporter, writing only advertorials.
229
00:11:52,864 --> 00:11:54,264
I want to do something real now.
230
00:11:54,264 --> 00:11:55,494
Still.
231
00:11:55,494 --> 00:11:57,335
I want to do something...
232
00:11:57,335 --> 00:11:59,535
that makes my heart race like you and Mr. Park do.
233
00:11:59,535 --> 00:12:01,335
Rather than write articles that the paper wants,
234
00:12:01,335 --> 00:12:04,134
I want to write articles that the world needs.
235
00:12:04,134 --> 00:12:05,839
I'm not doing anything right now,
236
00:12:06,974 --> 00:12:08,300
but my heart is racing regardless.
237
00:12:12,445 --> 00:12:13,709
We can do it.
238
00:12:14,045 --> 00:12:15,510
- I'll go now. - Okay.
239
00:12:22,154 --> 00:12:24,119
I'm a bit disappointed, but...
240
00:12:24,425 --> 00:12:25,859
You should go rest.
241
00:12:26,024 --> 00:12:27,959
I can't rest. I have to read through this.
242
00:12:28,535 --> 00:12:29,989
Thank you, Mr. Park.
243
00:12:34,264 --> 00:12:37,800
So... I'll give you a ride when you go to meet Lee Jae Sung.
244
00:12:47,514 --> 00:12:49,079
I'm not washing my hand today.
245
00:12:54,024 --> 00:12:55,249
(2002 Osung Trucker Murder)
246
00:13:02,065 --> 00:13:03,864
- Give me all the money you have. - What is this?
247
00:13:03,864 --> 00:13:05,060
Gosh!
248
00:13:15,244 --> 00:13:16,440
(Crime scene photo)
249
00:13:28,724 --> 00:13:30,020
Ms. Lee.
250
00:13:31,724 --> 00:13:35,535
Great job covering yesterday's Volunteer Awards Ceremony.
251
00:13:35,535 --> 00:13:37,630
Oh, thank you.
252
00:13:37,764 --> 00:13:41,104
The governor was very happy that the article showed...
253
00:13:41,104 --> 00:13:43,329
so many photos of him with the award winners.
254
00:13:44,035 --> 00:13:45,545
- Speaking of which, - Yes?
255
00:13:45,545 --> 00:13:47,244
yesterday, I only covered the ceremony itself...
256
00:13:47,244 --> 00:13:49,143
and didn't get to interview the award winners.
257
00:13:49,144 --> 00:13:50,810
How about I interview them?
258
00:13:51,614 --> 00:13:53,114
Is that really necessary?
259
00:13:53,114 --> 00:13:54,415
We need to look ahead.
260
00:13:54,415 --> 00:13:57,754
We'll have to show full support to win advertisements.
261
00:13:57,754 --> 00:13:59,849
Oh, my. Lee Yoo Kyung.
262
00:14:00,154 --> 00:14:03,920
Are you finally beginning to understand the ways of the world?
263
00:14:05,165 --> 00:14:06,920
Fine, proceed with it.
264
00:14:07,994 --> 00:14:09,864
I'll interview them tomorrow then.
265
00:14:09,864 --> 00:14:11,030
Hello.
266
00:14:17,974 --> 00:14:20,873
You're whistling. Are you in a good mood this morning?
267
00:14:20,874 --> 00:14:24,175
"Ms. Lee is meeting with Lee Jae Sung tomorrow morning."
268
00:14:24,175 --> 00:14:26,540
"Everyone, come to Wuhyun Interior Design."
269
00:14:26,744 --> 00:14:29,209
Finally, our first contact with the real culprit!
270
00:14:29,215 --> 00:14:31,010
Honey, will you be okay?
271
00:14:31,614 --> 00:14:33,249
What? Are you worried about me?
272
00:14:33,624 --> 00:14:36,089
You love me so much.
273
00:14:36,654 --> 00:14:39,295
You look scary, but you're not a good fighter.
274
00:14:39,295 --> 00:14:40,764
All you do is cry.
275
00:14:40,764 --> 00:14:43,359
That's ridiculous.
276
00:14:43,465 --> 00:14:45,764
If I had become a boxer, I would have won a bronze medal...
277
00:14:45,764 --> 00:14:47,260
in the Asian Games.
278
00:14:48,065 --> 00:14:49,270
Gosh.
279
00:14:51,675 --> 00:14:54,675
Not gold, not silver, but bronze?
280
00:14:54,675 --> 00:14:55,715
You cheated.
281
00:14:55,715 --> 00:14:58,339
Low kicks are not allowed in boxing.
282
00:14:59,514 --> 00:15:01,810
You're like a big child.
283
00:15:07,524 --> 00:15:09,719
What time is it? Why is no one here?
284
00:15:10,595 --> 00:15:11,959
Darn it.
285
00:15:15,335 --> 00:15:18,335
You finally got back to Seoul after a long exile, and look.
286
00:15:18,335 --> 00:15:19,430
(Prosecutor Yoon Hee Sung)
287
00:15:19,805 --> 00:15:22,834
- What are you going to do now? - Are you here to tease me?
288
00:15:22,835 --> 00:15:25,599
I've been there myself.
289
00:15:26,274 --> 00:15:30,069
Do you know what kind of people you should be the most afraid of?
290
00:15:30,215 --> 00:15:33,609
Those who have no money, education, or judgment.
291
00:15:33,984 --> 00:15:36,109
People like Park Tae Yong and Park Sam Soo.
292
00:15:36,654 --> 00:15:37,810
My goodness.
293
00:15:38,285 --> 00:15:40,020
They played me.
294
00:15:40,254 --> 00:15:44,325
Gosh, I can't stand the thought of those two.
295
00:15:44,325 --> 00:15:46,190
Darn it, seriously!
296
00:15:48,394 --> 00:15:49,489
Yoon Suk.
297
00:15:50,535 --> 00:15:53,864
I did my best to solve the Osung trucker murder case.
298
00:15:53,864 --> 00:15:55,770
I even issued a search and seizure warrant.
299
00:15:57,935 --> 00:15:59,369
I got in trouble for it though.
300
00:15:59,805 --> 00:16:03,315
(Director Kim Byung Dae)
301
00:16:03,315 --> 00:16:05,715
Hey, you had the nerve to ignore my orders...
302
00:16:05,715 --> 00:16:07,845
and issue a warrant?
303
00:16:07,845 --> 00:16:09,915
- I'm sorry. - Thank goodness...
304
00:16:09,915 --> 00:16:11,949
those incompetent cops failed to find the knife.
305
00:16:12,124 --> 00:16:13,384
What were you thinking?
306
00:16:13,384 --> 00:16:14,920
I went through the case files,
307
00:16:15,455 --> 00:16:17,325
and Kim Du Shik doesn't seem to be the culprit...
308
00:16:17,325 --> 00:16:18,489
Hey!
309
00:16:19,894 --> 00:16:22,760
Have you not come to your sense yet?
310
00:16:23,134 --> 00:16:24,864
You can't say that to anyone again.
311
00:16:24,864 --> 00:16:27,329
What if someone finds out later?
312
00:16:31,305 --> 00:16:33,270
- Mr. Yoon. - Yes?
313
00:16:37,114 --> 00:16:39,380
You're still too inexperienced...
314
00:16:39,815 --> 00:16:41,910
and naive.
315
00:16:43,685 --> 00:16:44,849
Well...
316
00:16:47,325 --> 00:16:50,420
Everyone's fault is nobody's fault.
317
00:16:51,795 --> 00:16:54,925
Is the prosecution responsible for framing Kim Du Shik?
318
00:16:54,925 --> 00:16:57,665
The police should have investigated more thoroughly.
319
00:16:57,665 --> 00:17:00,359
And what did the court do?
320
00:17:00,604 --> 00:17:03,670
Those obnoxious, stuck-up judges.
321
00:17:03,734 --> 00:17:06,505
Even the Supreme Court made the wrong judgment,
322
00:17:06,505 --> 00:17:09,670
putting us through all this trouble.
323
00:17:09,745 --> 00:17:13,110
To think how much tax money goes to training judges!
324
00:17:13,644 --> 00:17:17,509
Let's say the prosecution and the police did make a mistake.
325
00:17:18,315 --> 00:17:21,219
Then it's the court's job to put things right!
326
00:17:22,555 --> 00:17:25,590
- What do you think? - You're right.
327
00:17:27,595 --> 00:17:30,090
All we have to do is shift the blame...
328
00:17:31,295 --> 00:17:34,464
to the police and the court.
329
00:17:34,464 --> 00:17:36,170
What Director Kim... I mean,
330
00:17:36,374 --> 00:17:39,704
What Advisor Kim Byung Dae at Daeseok said...
331
00:17:39,704 --> 00:17:41,400
is absolutely right.
332
00:17:41,505 --> 00:17:44,039
"Everyone's fault is nobody's fault."
333
00:17:44,975 --> 00:17:47,309
- That's very well said. - Gosh.
334
00:17:48,785 --> 00:17:51,410
What happened in a small town 18 years ago is still haunting me.
335
00:17:53,485 --> 00:17:55,854
Yoon Suk, do you think I should report this to the higher-ups?
336
00:17:55,854 --> 00:17:56,989
Hey.
337
00:17:58,295 --> 00:18:01,225
I'm sure they're coming up with a plan as we speak.
338
00:18:01,225 --> 00:18:03,430
Report it but don't get involved any further.
339
00:18:03,664 --> 00:18:04,860
Gosh!
340
00:18:05,934 --> 00:18:07,600
This is driving me crazy.
341
00:18:11,275 --> 00:18:13,870
I've had my share of experience with Park Tae Yong.
342
00:18:14,275 --> 00:18:15,670
Let me coach you.
343
00:18:16,575 --> 00:18:19,985
This is why experience is so important.
344
00:18:19,985 --> 00:18:23,479
Goodness, you country boy. Look how scared you look.
345
00:18:32,825 --> 00:18:36,090
Why aren't they here yet? Those punks.
346
00:18:36,634 --> 00:18:38,590
Yes, I see.
347
00:18:38,864 --> 00:18:39,959
Okay.
348
00:18:45,604 --> 00:18:47,269
Prepare a press conference.
349
00:18:49,475 --> 00:18:50,769
Will it be okay?
350
00:18:51,815 --> 00:18:54,809
Even though they threw the first punch,
351
00:18:55,785 --> 00:18:58,049
but they don't seem to have many cards.
352
00:18:58,055 --> 00:18:59,585
What should we do now?
353
00:18:59,585 --> 00:19:01,454
Interview Kim Du Shik's fellow inmates...
354
00:19:01,454 --> 00:19:02,795
and the demolition victims.
355
00:19:02,795 --> 00:19:04,595
And find out what Lee Jae Sung is up to.
356
00:19:04,595 --> 00:19:07,164
Also, do a background check on Han Sang Man...
357
00:19:07,164 --> 00:19:08,420
and write up a report.
358
00:19:08,565 --> 00:19:10,289
It's an order from the higher-ups.
359
00:19:10,995 --> 00:19:12,160
I see.
360
00:19:13,434 --> 00:19:17,570
Still, don't we need something more decisive?
361
00:19:18,075 --> 00:19:21,299
I knew this day may come.
362
00:19:27,045 --> 00:19:29,779
So I've been holding on to this.
363
00:19:31,114 --> 00:19:32,580
What is this?
364
00:19:39,581 --> 00:19:44,581
[VIU Ver] SBS E19 'Delayed Justice'
"The Model Civil Servant"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
365
00:19:52,805 --> 00:19:56,570
If something happens, use this.
366
00:19:58,644 --> 00:20:00,214
Are you so worried about me?
367
00:20:00,214 --> 00:20:02,410
I'd buy you a tank if I could.
368
00:20:03,315 --> 00:20:04,654
I feel so safe now.
369
00:20:04,654 --> 00:20:06,479
Make sure to keep it within reach.
370
00:20:06,725 --> 00:20:08,820
The moment Lee Jae Sung gets aggressive, take it out and...
371
00:20:09,295 --> 00:20:10,719
- Got it? - Got it.
372
00:20:11,725 --> 00:20:13,219
Thank you so much.
373
00:20:13,725 --> 00:20:15,890
I'm sorry my first present is not romantic flowers,
374
00:20:16,535 --> 00:20:18,999
but an intimidating weapon.
375
00:20:20,765 --> 00:20:23,299
An electric shock is so much more exciting than flowers.
376
00:20:25,674 --> 00:20:27,373
(Cheongsu-dong Administration and Welfare Center)
377
00:20:27,374 --> 00:20:29,570
(Social Welfare Services)
378
00:20:33,614 --> 00:20:36,709
Hello, I'm Reporter Lee Yoo Kyung. We talked on the phone yesterday.
379
00:20:37,214 --> 00:20:40,653
Oh, hello. Thank you for coming all the way here.
380
00:20:40,654 --> 00:20:44,154
I'd like to first see you deal with complaints at the office...
381
00:20:44,154 --> 00:20:46,795
and accompany you when you visit households later.
382
00:20:46,795 --> 00:20:50,590
I'm just doing my job. I'm embarrassed.
383
00:20:54,204 --> 00:20:55,699
- Sir. - Yes?
384
00:20:56,104 --> 00:20:58,204
Please write down more details.
385
00:20:58,204 --> 00:20:59,575
- I need your phone number here. - Okay.
386
00:20:59,575 --> 00:21:02,644
Lastly, please sign here.
387
00:21:02,644 --> 00:21:04,975
- Sure. - Also...
388
00:21:04,975 --> 00:21:07,515
Thank you so much for the other day.
389
00:21:07,515 --> 00:21:09,884
- I was just doing my job. - No.
390
00:21:09,884 --> 00:21:12,114
- Did you eat? - Yes, I did.
391
00:21:12,114 --> 00:21:13,920
The weather is getting cold.
392
00:21:13,985 --> 00:21:16,255
I owe Mr. Lee so much.
393
00:21:16,255 --> 00:21:18,154
If he can't reach me even for a moment,
394
00:21:18,154 --> 00:21:20,320
he visits me at home to make sure...
395
00:21:20,664 --> 00:21:22,430
everything's okay.
396
00:21:25,434 --> 00:21:28,969
When I was younger, I got in a lot of trouble.
397
00:21:29,874 --> 00:21:32,403
But my neighbors looked after me...
398
00:21:32,404 --> 00:21:33,769
and guided me.
399
00:21:33,845 --> 00:21:36,570
Without them, I wouldn't be where I am now.
400
00:21:37,144 --> 00:21:38,414
I'd like to give back the love.
401
00:21:38,414 --> 00:21:40,640
Did something happen when you were younger?
402
00:21:41,114 --> 00:21:42,414
Nothing special.
403
00:21:42,414 --> 00:21:45,410
Just the usual mistakes you make when you're immature.
404
00:21:46,154 --> 00:21:47,225
That's all.
405
00:21:47,225 --> 00:21:49,154
Thank you for your time.
406
00:21:49,154 --> 00:21:51,019
I'm the one who should thank you.
407
00:21:51,555 --> 00:21:53,320
Get back safely.
408
00:21:54,694 --> 00:21:57,059
Let me ask you one last question, Mr. Lee.
409
00:21:57,735 --> 00:22:01,529
Back in 2002, you were living in Osung, not here in Jeongju.
410
00:22:02,104 --> 00:22:04,430
- That's right. - Back then, you went by...
411
00:22:04,604 --> 00:22:06,070
Lee Jae Sung, correct?
412
00:22:07,404 --> 00:22:08,840
You're not denying it.
413
00:22:09,714 --> 00:22:11,015
What do you want to know?
414
00:22:11,015 --> 00:22:13,479
September 10, 2002.
415
00:22:13,585 --> 00:22:14,745
What you did that morning.
416
00:22:14,745 --> 00:22:17,449
That's not just an ordinary mistake you make when you're immature.
417
00:22:18,184 --> 00:22:19,519
It's much more than that, isn't it?
418
00:22:31,634 --> 00:22:33,400
Gosh, I can't focus.
419
00:22:33,704 --> 00:22:37,103
Mr. Park, why are you so restless? It's not like you.
420
00:22:37,104 --> 00:22:39,075
How can I not be? Ms. Lee is meeting him alone.
421
00:22:39,075 --> 00:22:42,144
Come on. How many more times do I have to tell you?
422
00:22:42,144 --> 00:22:44,075
During my 30 years as a detective,
423
00:22:44,075 --> 00:22:47,585
I sent countless murderers and gangsters to prison,
424
00:22:47,585 --> 00:22:50,049
but none of them got back at me for it.
425
00:22:50,055 --> 00:22:52,154
I'm still alive and kicking!
426
00:22:52,154 --> 00:22:55,154
But that guy, Lee Jae Sung,
427
00:22:55,154 --> 00:22:57,795
wouldn't come to my house...
428
00:22:57,795 --> 00:23:00,959
and harm my partner or anything, right?
429
00:23:01,164 --> 00:23:05,699
Du Shik, can you calm the guys down?
430
00:23:06,005 --> 00:23:08,735
I've been in the dark world for quite some time,
431
00:23:08,735 --> 00:23:11,035
- and I didn't see any revenge. - That's right!
432
00:23:11,035 --> 00:23:12,799
But this is a special case.
433
00:23:13,005 --> 00:23:14,174
Once Du Shik is proven innocent,
434
00:23:14,174 --> 00:23:16,315
Lee Jae Sung goes to jail after 18 years for murder...
435
00:23:16,315 --> 00:23:17,815
in front of the whole nation.
436
00:23:17,815 --> 00:23:19,239
You think he'd just take that?
437
00:23:19,345 --> 00:23:20,515
I know.
438
00:23:20,515 --> 00:23:23,454
He has two daughters. Do you think he'd go to jail so easily?
439
00:23:23,454 --> 00:23:24,580
What's that?
440
00:23:24,714 --> 00:23:27,620
Sorry, I'm late. I was getting this.
441
00:23:27,825 --> 00:23:29,055
Does it look useful?
442
00:23:29,055 --> 00:23:30,525
I'm going to take it around in my car.
443
00:23:30,525 --> 00:23:33,019
I have to protect myself.
444
00:23:33,765 --> 00:23:36,930
Don't you worry!
445
00:23:36,934 --> 00:23:38,930
You're a little paranoid.
446
00:23:39,265 --> 00:23:41,604
I'm a precious person,
447
00:23:41,604 --> 00:23:42,900
so I need this kind of protection.
448
00:23:43,075 --> 00:23:44,075
Sure.
449
00:23:44,075 --> 00:23:46,075
Attorney Park, have you been playing baseball lately?
450
00:23:46,075 --> 00:23:49,144
I saw a baseball bat in your trunk.
451
00:23:49,144 --> 00:23:50,309
What did you say?
452
00:23:51,575 --> 00:23:52,785
Really?
453
00:23:52,785 --> 00:23:53,880
Yes.
454
00:23:54,515 --> 00:23:56,979
Where are you going?
455
00:23:57,214 --> 00:23:59,850
- Stop! - What's going on?
456
00:24:01,454 --> 00:24:02,549
Hey!
457
00:24:03,954 --> 00:24:05,090
Oh, my!
458
00:24:05,154 --> 00:24:07,459
Look at this!
459
00:24:08,194 --> 00:24:10,235
I don't play baseball.
460
00:24:10,235 --> 00:24:12,035
I may be single,
461
00:24:12,035 --> 00:24:15,204
but I've got a nephew and a niece, two younger siblings, and an aunt,
462
00:24:15,204 --> 00:24:16,434
so I've got five people to take care of.
463
00:24:16,434 --> 00:24:18,199
It'll be bad if I die!
464
00:24:18,335 --> 00:24:19,505
I'm not being paranoid.
465
00:24:19,505 --> 00:24:20,845
This is all for my family.
466
00:24:20,845 --> 00:24:23,975
How many times have I told you?
467
00:24:23,975 --> 00:24:25,914
Captain Han, what's this?
468
00:24:25,914 --> 00:24:27,245
I see something here.
469
00:24:27,245 --> 00:24:29,779
No need to come.
470
00:24:31,085 --> 00:24:33,525
- Seriously? - Stop!
471
00:24:33,525 --> 00:24:34,785
Come on.
472
00:24:34,785 --> 00:24:36,654
Captain, this is cheating!
473
00:24:36,654 --> 00:24:37,749
Give it to me.
474
00:24:37,755 --> 00:24:40,995
Why are you snooping around in other people's cars?
475
00:24:40,995 --> 00:24:43,265
This is nothing.
476
00:24:43,265 --> 00:24:45,535
Back in the days, I was quite the tough man,
477
00:24:45,535 --> 00:24:47,035
- Hey! - Hey!
478
00:24:47,035 --> 00:24:50,835
but I'm old now, so I need help in protecting myself.
479
00:24:50,835 --> 00:24:51,904
This is...
480
00:24:51,904 --> 00:24:55,170
just a tiny little thing.
481
00:24:55,275 --> 00:24:58,315
I even have a muzzle for it.
482
00:24:58,315 --> 00:25:00,279
Come on.
483
00:25:00,914 --> 00:25:02,380
What are you all doing?
484
00:25:03,614 --> 00:25:04,954
- Are you okay? - Yes.
485
00:25:04,954 --> 00:25:07,825
You and I are the only ones who are innocent here!
486
00:25:07,825 --> 00:25:10,325
Look at these people.
487
00:25:10,325 --> 00:25:13,265
And they said that there'd be no revenge!
488
00:25:13,265 --> 00:25:15,495
We're the only ones not armed. We're the only naive ones.
489
00:25:15,495 --> 00:25:17,634
You don't need any of those.
490
00:25:17,634 --> 00:25:19,330
What do we need then?
491
00:25:19,535 --> 00:25:20,630
A briefing.
492
00:25:20,934 --> 00:25:23,275
Right. Come on. Out of my way.
493
00:25:23,275 --> 00:25:24,600
Let's go.
494
00:25:27,845 --> 00:25:30,075
I don't know if he's faking it or if he really changed,
495
00:25:30,075 --> 00:25:31,874
but Lee Jae Sung is a really kind and hardworking man.
496
00:25:31,874 --> 00:25:33,745
Is what we saw on the news true?
497
00:25:33,745 --> 00:25:36,154
Even his neighbors only have good things to say about him.
498
00:25:36,154 --> 00:25:37,384
Are you sure you looked into this properly?
499
00:25:37,384 --> 00:25:39,124
I asked him if his name was Lee Jae Sung,
500
00:25:39,124 --> 00:25:40,779
and he was speechless.
501
00:25:42,825 --> 00:25:43,920
Right.
502
00:25:45,154 --> 00:25:47,320
I don't think I'll be needing a taser.
503
00:25:49,664 --> 00:25:50,759
What's this?
504
00:25:52,164 --> 00:25:53,600
You have to be careful.
505
00:25:53,964 --> 00:25:55,065
Did Mr. Park get it for you?
506
00:25:55,065 --> 00:25:56,670
Just in case.
507
00:25:57,575 --> 00:26:00,345
How come you only got her one?
508
00:26:00,345 --> 00:26:02,075
Do you have feelings for her?
509
00:26:02,075 --> 00:26:05,515
Right? Meanwhile, he didn't even get me a hammer.
510
00:26:05,515 --> 00:26:09,614
Yes, he was so anxious earlier too.
511
00:26:09,614 --> 00:26:11,209
What are you all talking about?
512
00:26:11,714 --> 00:26:15,325
Yoo Kyung, watch out for this man, not Lee Jae Sung.
513
00:26:15,325 --> 00:26:16,755
What a sly man he is.
514
00:26:16,755 --> 00:26:18,954
Sly? I was just worried.
515
00:26:18,954 --> 00:26:21,219
Sly, sneaky, and cheesy.
516
00:26:21,495 --> 00:26:23,434
Yoo Kyung, I'm just saying this because I worry for you.
517
00:26:23,434 --> 00:26:24,995
Mr. Park may be single,
518
00:26:24,995 --> 00:26:26,505
but do you know how many family members he's responsible for?
519
00:26:26,505 --> 00:26:28,065
Always beware of men!
520
00:26:28,065 --> 00:26:29,160
Okay.
521
00:26:29,174 --> 00:26:31,835
I got two baseball bats, one for you and one for me!
522
00:26:31,835 --> 00:26:33,204
Yours is at home. I'll bring it tomorrow!
523
00:26:33,204 --> 00:26:34,345
Nonsense!
524
00:26:34,345 --> 00:26:37,374
Seems like we'll need to get him a taser.
525
00:26:37,374 --> 00:26:40,545
Right? He's totally mad and jealous.
526
00:26:40,545 --> 00:26:42,914
All right. I'll win this...
527
00:26:42,914 --> 00:26:45,410
while you're all too busy protecting yourselves.
528
00:26:47,255 --> 00:26:49,394
The funding surpassed 100,000 dollars!
529
00:26:49,394 --> 00:26:52,055
- What? - See how hard I'm working?
530
00:26:52,055 --> 00:26:53,995
- Over 100,000 dollars? - Not only that,
531
00:26:53,995 --> 00:26:56,765
I've got some amazing comments.
532
00:26:56,765 --> 00:26:59,535
Everyone is talking about how cool all of you are,
533
00:26:59,535 --> 00:27:01,335
and how badly they feel about Du Shik.
534
00:27:01,335 --> 00:27:03,275
The public is on our side,
535
00:27:03,275 --> 00:27:05,999
so don't you say anything about Lee Jae Sung being good.
536
00:27:06,204 --> 00:27:07,874
Let me see. How did it surpass 100,000 dollars?
537
00:27:07,874 --> 00:27:09,575
- Stop being so lame. - Show me.
538
00:27:09,575 --> 00:27:11,114
Money isn't the important thing here.
539
00:27:11,114 --> 00:27:14,015
Let's give this money to Du Shik, who's struggling with no income.
540
00:27:14,015 --> 00:27:17,055
I will now read you the highlights,
541
00:27:17,055 --> 00:27:19,249
the comments.
542
00:27:20,654 --> 00:27:23,350
"What's the truth? I cannot trust Kim Du Shik."
543
00:27:26,424 --> 00:27:29,190
That's my partner's name. That's what it is.
544
00:27:29,265 --> 00:27:30,360
Now,
545
00:27:30,964 --> 00:27:33,959
"I'm disappointed that you're siding with a gangster, Attorney Park."
546
00:27:35,434 --> 00:27:36,999
What's with the comments?
547
00:27:37,104 --> 00:27:39,469
There are just a few malicious comments here and there.
548
00:27:39,674 --> 00:27:42,170
"The prosecution is holding a press conference. Explain."
549
00:27:42,505 --> 00:27:43,670
What is this person talking about?
550
00:27:43,775 --> 00:27:46,880
- A press conference right now? - Turn on the TV!
551
00:27:48,245 --> 00:27:51,914
Kim Du Shik refused to admit that he's guilty the first time,
552
00:27:51,914 --> 00:27:55,519
but since the second trial, he admitted that he's guilty.
553
00:27:55,624 --> 00:28:00,025
Not only that, even in prison, he showed violence...
554
00:28:00,025 --> 00:28:02,194
by mercilessly beating an inmate up,
555
00:28:02,194 --> 00:28:04,495
causing him four weeks of hospitalization,
556
00:28:04,495 --> 00:28:06,335
and after his ten-year sentence in jail,
557
00:28:06,335 --> 00:28:08,134
he joined a gang,
558
00:28:08,134 --> 00:28:11,174
threatening commoners' lives...
559
00:28:11,174 --> 00:28:12,940
by taking a part in forceful evictions.
560
00:28:17,944 --> 00:28:21,739
I don't know this number.
561
00:28:26,025 --> 00:28:28,449
It must be the news reporters. Don't pick up.
562
00:28:28,924 --> 00:28:30,555
Du Shik, don't let this get to you.
563
00:28:30,555 --> 00:28:32,055
Let's watch the whole thing and talk again.
564
00:28:32,055 --> 00:28:33,160
Have a seat.
565
00:28:34,624 --> 00:28:37,964
Han Sang Man, the ex-police who says he caught the culprit,
566
00:28:37,964 --> 00:28:40,505
abused a man to get a fake testimony,
567
00:28:40,505 --> 00:28:42,674
then was taken off from the case by the police.
568
00:28:42,674 --> 00:28:45,674
Even in 2004, while arresting a person,
569
00:28:45,674 --> 00:28:48,204
he broke four of their teeth by using violence.
570
00:28:48,204 --> 00:28:49,714
He was a problematic officer.
571
00:28:49,714 --> 00:28:52,614
Mr. Lee, who was framed as the murderer...
572
00:28:52,614 --> 00:28:53,985
by Han Sang Man,
573
00:28:53,985 --> 00:28:56,485
is living a very earnest life,
574
00:28:56,485 --> 00:28:58,549
serving good to the society.
575
00:28:59,384 --> 00:29:00,825
Sam Soo was wrong.
576
00:29:00,825 --> 00:29:04,124
I knew this would happen with all the radical things he says.
577
00:29:04,124 --> 00:29:07,725
You're right. The police seem determined to defend themselves.
578
00:29:07,725 --> 00:29:11,759
Lastly, I'd like to show something to all of you journalists.
579
00:29:17,035 --> 00:29:18,199
(Osung murder case briefing)
580
00:29:20,374 --> 00:29:23,374
In 2005, former police officer Han Sang Man...
581
00:29:23,374 --> 00:29:27,479
falsely claimed that he had found the real murderer.
582
00:29:27,714 --> 00:29:30,515
However, Kim Du Shik, who was in jail in Gwangju,
583
00:29:30,515 --> 00:29:33,225
admitted that he is indeed guilty...
584
00:29:33,225 --> 00:29:35,620
and sent me a letter stating so.
585
00:29:36,555 --> 00:29:38,249
Let me read it to you.
586
00:29:41,694 --> 00:29:43,795
"Dear Detective An Young Kwon,"
587
00:29:43,795 --> 00:29:45,495
"I'm Kim Du Shik."
588
00:29:45,495 --> 00:29:46,934
I'm Kim Du Shik.
589
00:29:46,934 --> 00:29:49,575
I'm currently in jail, reflecting upon my wrongdoings.
590
00:29:49,575 --> 00:29:51,835
I've been living every day with guilt,
591
00:29:51,835 --> 00:29:54,345
my heart apologizing to the victim and his family.
592
00:29:54,345 --> 00:29:57,969
Thanks to you, I have been reflecting upon myself.
593
00:29:58,214 --> 00:29:59,509
Please stay healthy.
594
00:29:59,745 --> 00:30:02,144
August 2006, from Gwangju Jail.
595
00:30:02,144 --> 00:30:03,749
"Sincerely, Kim Du Shik."
596
00:30:06,285 --> 00:30:09,150
("Kim Sent a Letter of Apology During His Time in Jail")
597
00:30:20,035 --> 00:30:21,830
Yeo Jin, when did you get here?
598
00:30:34,214 --> 00:30:35,309
Young Jun!
599
00:30:35,585 --> 00:30:38,785
Young Jun, your father didn't do such a thing.
600
00:30:38,785 --> 00:30:41,320
We're all on your father's side.
601
00:30:44,725 --> 00:30:46,325
Young Jun!
602
00:30:46,325 --> 00:30:47,420
Du Shik!
603
00:30:47,894 --> 00:30:49,535
Don't worry and don't think about doing anything else.
604
00:30:49,535 --> 00:30:51,459
If any reporter calls, don't pick up.
605
00:30:56,204 --> 00:30:58,235
First, let's all head to my house.
606
00:30:58,235 --> 00:31:00,104
People might crowd around here.
607
00:31:00,104 --> 00:31:01,769
Let's get going.
608
00:31:10,515 --> 00:31:12,585
What did I tell you?
609
00:31:12,585 --> 00:31:15,653
We were too busy doubting the real culprit,
610
00:31:15,654 --> 00:31:17,420
and look where it got us!
611
00:31:18,855 --> 00:31:20,294
Let's think first.
612
00:31:20,294 --> 00:31:21,859
Let's try to put the puzzle together.
613
00:31:21,965 --> 00:31:23,794
What puzzle is there to put together?
614
00:31:23,794 --> 00:31:26,760
We have to expose Lee Jae Sung and attack the police!
615
00:31:27,305 --> 00:31:31,100
What are you going to do about Young Jun being heartbroken?
616
00:31:34,705 --> 00:31:37,139
Reporters are now calling me too.
617
00:31:43,285 --> 00:31:46,249
It was a disaster in 2012.
618
00:31:46,385 --> 00:31:49,855
Big men came into my house and broke everything.
619
00:31:49,855 --> 00:31:51,355
They broke all our appliances.
620
00:31:51,355 --> 00:31:55,465
Look at this. This is the scar I got while trying to stop them.
621
00:31:55,465 --> 00:31:57,535
I was just reading a book in my room,
622
00:31:57,535 --> 00:31:59,734
and Kim Du Shik came to my room and started beating me up.
623
00:31:59,734 --> 00:32:00,864
Without any reason!
624
00:32:00,864 --> 00:32:04,200
I've never seen a man as violent as him.
625
00:32:06,075 --> 00:32:07,499
Mr. Kim, here.
626
00:32:09,404 --> 00:32:10,639
Mr. Park!
627
00:32:11,314 --> 00:32:12,810
It's a disaster.
628
00:32:13,615 --> 00:32:18,585
Sir, it seems like you've taken care of it nice and quick.
629
00:32:18,585 --> 00:32:20,019
Everything is going perfectly.
630
00:32:21,424 --> 00:32:25,090
Great job on telling the police to get on this.
631
00:32:25,924 --> 00:32:29,893
If you could just deal with the court now...
632
00:32:29,894 --> 00:32:34,200
Thank you, sir. It's all thanks to your teaching.
633
00:32:35,234 --> 00:32:38,129
I'll see you at dinner.
634
00:32:47,284 --> 00:32:50,379
Please schedule a meeting for court presidents next week.
635
00:32:51,014 --> 00:32:53,719
I knew this would be a good case to get attacked on,
636
00:32:54,254 --> 00:32:55,385
but things have gotten way too complicated.
637
00:32:55,385 --> 00:32:57,654
Don't you mean that your head is complicating it?
638
00:32:57,654 --> 00:32:58,924
Maybe you're worried more...
639
00:32:58,924 --> 00:33:02,195
about your social status and face than Du Shik, who's been framed?
640
00:33:02,195 --> 00:33:04,764
Hey, Sam Soo. Why are you being so bitter?
641
00:33:04,764 --> 00:33:07,159
Don't you see how hard we're working on it right now?
642
00:33:07,204 --> 00:33:09,604
Let's not fight.
643
00:33:09,604 --> 00:33:11,775
We're here to come up with a plan.
644
00:33:11,775 --> 00:33:13,800
Mr. Park, have a seat.
645
00:33:14,205 --> 00:33:15,604
Let's keep it simple.
646
00:33:15,604 --> 00:33:16,745
Is the world that simple?
647
00:33:16,745 --> 00:33:18,414
This is all because we missed our timing!
648
00:33:18,414 --> 00:33:21,145
We should've exposed him as we had planned!
649
00:33:21,145 --> 00:33:22,645
Speed isn't everything.
650
00:33:22,645 --> 00:33:25,455
The police made their move while we were being indecisive.
651
00:33:25,455 --> 00:33:28,085
Isn't the law what punishes people...
652
00:33:28,085 --> 00:33:29,455
even when someone just steals a pack of ramyeon?
653
00:33:29,455 --> 00:33:32,455
But I guess your hearts became soft when you all saw...
654
00:33:32,455 --> 00:33:35,295
a murderer become an angel of a volunteer?
655
00:33:35,295 --> 00:33:37,164
Why are you trying to judge others based on the public?
656
00:33:37,164 --> 00:33:40,205
Remember who said that we should use the public to make our point?
657
00:33:40,205 --> 00:33:42,504
Mr. Park, prepare for a full-scale media war.
658
00:33:42,504 --> 00:33:44,275
We have to persuade the court hearing the reimbursement case...
659
00:33:44,275 --> 00:33:45,604
to hand over the case files to us.
660
00:33:45,604 --> 00:33:47,205
That's when we're trying to get more evidence!
661
00:33:47,205 --> 00:33:49,745
It's completely different from exposing a man's murder.
662
00:33:49,745 --> 00:33:51,245
Anyone can say anything.
663
00:33:51,245 --> 00:33:52,810
It's the proving part that's hard.
664
00:33:53,414 --> 00:33:56,914
We don't have any evidence that Lee Jae Sung is guilty.
665
00:33:56,914 --> 00:33:58,284
We have Captain Han...
666
00:33:58,284 --> 00:34:00,384
and records that he's guilty. What more do we need?
667
00:34:00,384 --> 00:34:01,580
Have you forgotten?
668
00:34:01,854 --> 00:34:04,650
The retrial was deferred when we tried to use those to apply for it!
669
00:34:17,835 --> 00:34:19,629
Yeo Jin, when did you get here?
670
00:34:26,175 --> 00:34:28,384
I understand how much you care for Du Shik.
671
00:34:28,384 --> 00:34:31,479
So, let's be as wise as empathetic we are and come up with a plan.
672
00:34:39,594 --> 00:34:44,090
Hey! If you leave like that, I'll feel really sad.
673
00:34:44,235 --> 00:34:45,460
Whatever.
674
00:34:52,675 --> 00:34:54,539
I think you're all confusing something.
675
00:34:55,175 --> 00:34:57,509
When the goal is clear so is the way to it.
676
00:34:57,615 --> 00:34:58,969
Our goal is...
677
00:34:59,515 --> 00:35:01,780
to prove Du Shik innocent.
678
00:35:20,235 --> 00:35:21,599
Kim Kwi Hyun!
679
00:35:22,634 --> 00:35:24,605
"A Record Time for Raising 100,000 Dollars,"
680
00:35:24,605 --> 00:35:26,475
"But the Truth Is Still a Mystery."
681
00:35:26,475 --> 00:35:28,440
What are you going to do about this?
682
00:35:28,874 --> 00:35:30,309
I believe...
683
00:35:30,714 --> 00:35:32,975
it's Park Sam Soo's article.
684
00:35:32,975 --> 00:35:34,080
What if you're wrong?
685
00:35:34,545 --> 00:35:35,640
No way.
686
00:35:35,985 --> 00:35:37,349
You balding genius.
687
00:35:37,355 --> 00:35:39,514
If this is a big false report, are you going to resign?
688
00:35:39,514 --> 00:35:41,655
I believe in Mr. Park.
689
00:35:41,655 --> 00:35:43,124
What a faithful servant you are.
690
00:35:43,124 --> 00:35:45,619
I find the police more trustworthy.
691
00:35:46,225 --> 00:35:48,394
Why can't you just focus on your job of developing an app?
692
00:35:48,394 --> 00:35:50,435
Why are you getting your hands on the media...
693
00:35:50,435 --> 00:35:51,960
and making this mess?
694
00:35:52,095 --> 00:35:54,105
"Connecting the world for the good."
695
00:35:54,105 --> 00:35:55,865
Isn't that the motto of our company?
696
00:35:55,865 --> 00:35:58,535
I'm going to brighten the world with my bright talent,
697
00:35:58,535 --> 00:36:00,374
then breathe soul into the world and media...
698
00:36:00,374 --> 00:36:02,074
that is so corrupt.
699
00:36:02,074 --> 00:36:03,545
Be quiet!
700
00:36:03,545 --> 00:36:06,374
How dare you try to dazzle me with your big talk?
701
00:36:06,374 --> 00:36:07,884
You better take care of this good.
702
00:36:07,884 --> 00:36:09,954
If this is deemed a false report,
703
00:36:09,954 --> 00:36:11,510
you better...
704
00:36:12,014 --> 00:36:14,020
submit a resignation letter.
705
00:36:20,694 --> 00:36:23,894
Hey, I got 100,000 dollars thanks to you.
706
00:36:23,894 --> 00:36:25,260
Thank you so much.
707
00:36:26,735 --> 00:36:30,174
I'm Park Sam Soo.
708
00:36:30,175 --> 00:36:31,935
You think that can stop me?
709
00:36:31,935 --> 00:36:35,074
I knew it! You can flip this around, right?
710
00:36:35,074 --> 00:36:36,915
You have me!
711
00:36:36,915 --> 00:36:39,369
My company has my back too.
712
00:36:41,144 --> 00:36:42,739
I trust you.
713
00:36:43,415 --> 00:36:44,909
Kim Kwi Hyun.
714
00:36:45,014 --> 00:36:47,650
See?
715
00:36:48,524 --> 00:36:50,754
"A reporter who causes controversies for money."
716
00:36:50,754 --> 00:36:52,055
"A gangster, a hooligan, police,"
717
00:36:52,055 --> 00:36:53,124
"a trashy reporter, and a high-school graduate lawyer."
718
00:36:53,124 --> 00:36:55,760
"What a team that is."
719
00:36:56,124 --> 00:36:58,334
"They got 100,000 dollars with a false report?"
720
00:36:58,334 --> 00:37:00,599
"Shouldn't they have to spit the money back out?"
721
00:37:00,865 --> 00:37:02,929
It's a mess. What do we do?
722
00:37:03,035 --> 00:37:04,229
You know what you have to do, right?
723
00:37:07,675 --> 00:37:09,500
You idiot.
724
00:37:14,115 --> 00:37:15,210
Sam Soo,
725
00:37:16,045 --> 00:37:18,584
there's no bond stronger than ours,
726
00:37:18,584 --> 00:37:21,650
where we push and pull each other for support.
727
00:37:21,725 --> 00:37:24,995
Don't be shaken. Just keep going.
728
00:37:24,995 --> 00:37:28,090
How am I supposed to be when you're being so serious?
729
00:37:28,264 --> 00:37:32,330
You know what I'm feeling? Grossed out by the cheesiness!
730
00:37:32,834 --> 00:37:34,464
Anyway, thanks.
731
00:37:34,464 --> 00:37:37,270
Don't think too much. Get some rest.
732
00:37:37,504 --> 00:37:40,239
You'll lose more hair if you stress more, okay?
733
00:37:41,305 --> 00:37:42,599
We can do it!
734
00:37:48,944 --> 00:37:51,510
Honey, well,
735
00:37:52,084 --> 00:37:55,080
I think I'll be staying out tonight. Keep the door locked tight.
736
00:37:56,155 --> 00:37:58,095
Don't open the door for anyone, even if they ring the bell.
737
00:37:58,095 --> 00:38:00,159
I saw the police press conference,
738
00:38:00,524 --> 00:38:02,419
but I trust you, Park Sam Soo.
739
00:38:03,834 --> 00:38:07,229
You're talented, so prove it.
740
00:38:08,504 --> 00:38:11,274
Like my name says, truth is the only way to go.
741
00:38:11,274 --> 00:38:13,299
- Okay? - Okay!
742
00:38:25,415 --> 00:38:28,919
Hi Dad. Don't worry and just wait.
743
00:38:29,584 --> 00:38:31,989
The important truth is always hidden.
744
00:38:33,624 --> 00:38:37,760
No, not me. I mean the truth that Sam Soo is looking into.
745
00:38:38,134 --> 00:38:40,229
He's a great reporter.
746
00:38:43,704 --> 00:38:45,000
Please excuse me. I'm heading to the bathroom.
747
00:38:51,774 --> 00:38:54,840
Tae Sung, I'm fine, so don't worry.
748
00:38:55,285 --> 00:38:57,415
Things are getting bad, so I'll be busy for a while.
749
00:38:57,415 --> 00:39:00,584
Please wash Jae Yun and Yi Yun for Sun Min in the morning...
750
00:39:00,584 --> 00:39:02,225
and send them to school for me.
751
00:39:02,225 --> 00:39:04,020
I know you must be tired from studying too,
752
00:39:04,894 --> 00:39:06,119
but please.
753
00:39:06,254 --> 00:39:10,090
I'm so happy to see you all for the first time in so long.
754
00:39:10,935 --> 00:39:12,489
- Cheers. - Cheers.
755
00:39:13,834 --> 00:39:17,405
I was going to be in big trouble,
756
00:39:17,405 --> 00:39:20,704
but thank you to Chief Justice and Mayor...
757
00:39:20,704 --> 00:39:22,874
for saving me.
758
00:39:22,874 --> 00:39:24,109
Thanks so much.
759
00:39:24,444 --> 00:39:26,545
I didn't do anything.
760
00:39:26,545 --> 00:39:28,144
No, you certainly have.
761
00:39:28,144 --> 00:39:30,714
My son-in-law, after getting a taste of it,
762
00:39:30,714 --> 00:39:33,179
has become quite the pecker.
763
00:39:33,454 --> 00:39:34,850
You're funny.
764
00:39:37,655 --> 00:39:38,895
Please excuse me.
765
00:39:38,895 --> 00:39:41,789
I worked with a lot of tough people for a long time,
766
00:39:41,994 --> 00:39:44,289
so foul language just comes out and catches me off-guard at times.
767
00:39:44,635 --> 00:39:47,165
You did a great job in coordinating with everyone...
768
00:39:47,165 --> 00:39:48,805
and responding to it quickly.
769
00:39:48,805 --> 00:39:49,959
Yes.
770
00:39:50,805 --> 00:39:53,770
Seems like you've done a lot of work.
771
00:39:54,505 --> 00:39:55,640
Thank you.
772
00:39:56,574 --> 00:39:57,875
Nipping right at the bud.
773
00:39:57,875 --> 00:39:59,974
Prosecutor Jang did great...
774
00:39:59,974 --> 00:40:02,145
in moving the police to take care of this well.
775
00:40:02,145 --> 00:40:03,185
Yes.
776
00:40:03,185 --> 00:40:06,780
It would've been messier if we had the court take care of it.
777
00:40:06,854 --> 00:40:10,494
The prosecution is indeed always working in perfection.
778
00:40:10,494 --> 00:40:14,324
The press conference was so satisfying...
779
00:40:14,324 --> 00:40:16,890
for me to watch.
780
00:40:18,364 --> 00:40:21,364
I hear that Park Tae Yong is going crazy.
781
00:40:21,364 --> 00:40:22,559
He's in a coma.
782
00:40:25,505 --> 00:40:28,569
Let's give a round of applause.
783
00:40:31,175 --> 00:40:34,714
I hear that my prosecutor son-in-law has...
784
00:40:34,714 --> 00:40:37,185
prepared something for us.
785
00:40:37,185 --> 00:40:39,309
What have you prepared?
786
00:40:39,685 --> 00:40:40,785
Yes.
787
00:40:40,785 --> 00:40:43,655
The best way to attack the messenger.
788
00:40:43,655 --> 00:40:46,994
We have to crush the messenger.
789
00:40:46,994 --> 00:40:50,765
All we have to do is go after that former detective...
790
00:40:50,765 --> 00:40:52,295
Han Sang Man.
791
00:40:52,295 --> 00:40:55,435
It turns out that Han Sang Man is one of the top three...
792
00:40:55,435 --> 00:40:58,470
richest people in Osung.
793
00:40:58,635 --> 00:40:59,730
What?
794
00:41:06,714 --> 00:41:09,244
- Right. - Why are you so happy?
795
00:41:09,244 --> 00:41:12,354
Because I'm rich.
796
00:41:12,354 --> 00:41:15,724
He inherited an incredible amount of land...
797
00:41:15,724 --> 00:41:17,155
from his parents.
798
00:41:17,155 --> 00:41:19,189
How could he be clean?
799
00:41:20,724 --> 00:41:22,525
Mayor, the thing is...
800
00:41:22,525 --> 00:41:25,035
Tax evasion is a given.
801
00:41:25,035 --> 00:41:27,734
If he formed a company, embezzlement, breach of duty...
802
00:41:27,734 --> 00:41:29,135
Those are standard practices.
803
00:41:29,135 --> 00:41:32,429
I know it all too well from personal experience.
804
00:41:32,505 --> 00:41:34,569
My gosh.
805
00:41:38,515 --> 00:41:40,740
Okay. Give your report.
806
00:41:41,045 --> 00:41:43,650
This report was put together by Osung Police.
807
00:41:44,055 --> 00:41:47,620
Han Sang Man is one of the top three richest people,
808
00:41:47,854 --> 00:41:50,150
but it was all in the past.
809
00:41:50,295 --> 00:41:52,724
He got rid of all of his property...
810
00:41:52,724 --> 00:41:55,520
and lives off his salary as a civil servant.
811
00:41:57,194 --> 00:42:00,094
He got rid of all of his property?
812
00:42:00,094 --> 00:42:03,135
That's where the tax evasion comes in.
813
00:42:03,135 --> 00:42:06,500
That is one of my prior crimes. Right there.
814
00:42:07,744 --> 00:42:09,870
That's why I know this inside out.
815
00:42:10,915 --> 00:42:12,439
He evaded taxes for sure.
816
00:42:12,974 --> 00:42:15,114
He paid the full 30 million dollars in inheritance tax.
817
00:42:15,114 --> 00:42:19,049
He diligently paid the taxes for the transfer and rental income.
818
00:42:25,055 --> 00:42:26,520
He paid the taxes?
819
00:42:28,525 --> 00:42:31,030
If he sold his properties...
820
00:42:31,064 --> 00:42:33,665
He gave them to his kids.
821
00:42:33,665 --> 00:42:36,005
Without paying taxes for them.
822
00:42:36,005 --> 00:42:38,435
Remember what I gave you in cash that time?
823
00:42:38,435 --> 00:42:40,939
I didn't pay tax on that. You know that.
824
00:42:41,944 --> 00:42:44,744
Han Sang Man formed a foundation and donated it all.
825
00:42:44,744 --> 00:42:46,110
Approximately 50 million dollars.
826
00:42:46,814 --> 00:42:48,314
It's a foundation to support ex-cons...
827
00:42:48,314 --> 00:42:51,255
who have cleaned up and want to better themselves,
828
00:42:51,255 --> 00:42:53,480
by helping them heal and stand on their own.
829
00:42:58,655 --> 00:43:00,265
I knew it.
830
00:43:00,265 --> 00:43:02,765
You know how I donated money and created a foundation...
831
00:43:02,765 --> 00:43:04,535
before I became a mayor.
832
00:43:04,535 --> 00:43:08,059
In actuality, all of that comes back to me.
833
00:43:10,305 --> 00:43:12,275
According to Osung Police,
834
00:43:12,275 --> 00:43:15,240
Han Sang Man is not involved in any way.
835
00:43:20,045 --> 00:43:23,344
Han Sang Man is a complete psycho.
836
00:43:23,344 --> 00:43:24,714
He's a lunatic.
837
00:43:24,714 --> 00:43:29,480
That's why he hangs out with Park Tae Yong and Park Sam Soo.
838
00:43:31,454 --> 00:43:32,949
He's a crazy fool.
839
00:43:34,094 --> 00:43:35,860
A total...
840
00:43:38,994 --> 00:43:40,189
Sorry, sir.
841
00:43:40,405 --> 00:43:43,459
We don't have to attack Han Sang Man.
842
00:43:44,005 --> 00:43:46,035
His request for a retrial was rejected once already,
843
00:43:46,035 --> 00:43:49,604
so it'll be difficult without solid evidence.
844
00:43:49,604 --> 00:43:53,169
The final bullet is the court anyway.
845
00:44:00,724 --> 00:44:01,880
I'll go now.
846
00:44:02,854 --> 00:44:04,220
But...
847
00:44:13,364 --> 00:44:15,959
I've made a mistake.
848
00:44:23,375 --> 00:44:26,569
Tax evasion. Embezzlement. Dereliction of duty.
849
00:44:26,984 --> 00:44:28,679
How are you proud of them?
850
00:44:30,045 --> 00:44:32,949
Especially for someone dreaming to be a nation's leader.
851
00:44:33,854 --> 00:44:35,480
What is wrong with you?
852
00:44:37,255 --> 00:44:38,549
I'm sorry, sir.
853
00:44:42,165 --> 00:44:43,260
Goodbye, sir.
854
00:44:51,035 --> 00:44:53,199
Is this report about Han Sang Man a sure thing?
855
00:44:54,505 --> 00:44:58,140
Regardless, there's nothing about him to criticize.
856
00:44:59,744 --> 00:45:02,510
How could a rich man be so clean?
857
00:45:02,515 --> 00:45:05,949
I'm sure he has companies in his siblings' names that are his.
858
00:45:06,185 --> 00:45:07,350
Dig more.
859
00:45:07,454 --> 00:45:08,549
Yes, sir.
860
00:45:13,555 --> 00:45:16,089
I know because I've done it all.
861
00:45:24,334 --> 00:45:26,870
Where is everyone? Why are you by yourself?
862
00:45:27,744 --> 00:45:29,145
I came by myself to get some air.
863
00:45:29,145 --> 00:45:31,510
I can't drink. I'll just drink water in this.
864
00:45:32,415 --> 00:45:35,079
Young Jun must've been shocked earlier.
865
00:45:35,484 --> 00:45:36,809
I calmed him down.
866
00:45:37,255 --> 00:45:38,679
I just tucked him in.
867
00:45:40,925 --> 00:45:44,823
Mr. Park. You get cursed at by all those people.
868
00:45:44,824 --> 00:45:46,049
I know it's hard.
869
00:45:47,364 --> 00:45:48,795
Why are you helping me?
870
00:45:48,795 --> 00:45:50,635
I'm not helping you.
871
00:45:50,635 --> 00:45:51,834
I'm just doing my job.
872
00:45:51,834 --> 00:45:53,194
But you're doing good deeds.
873
00:45:53,194 --> 00:45:56,459
Don't say that. I don't like hearing that.
874
00:45:58,405 --> 00:46:00,230
I have one more question.
875
00:46:01,074 --> 00:46:02,640
You said your mother...
876
00:46:04,344 --> 00:46:06,415
killed a person.
877
00:46:06,415 --> 00:46:07,880
Do you know what it's like...
878
00:46:08,285 --> 00:46:11,155
to be the family of a murderer?
879
00:46:11,155 --> 00:46:13,309
I don't know how it feels to have been framed,
880
00:46:13,515 --> 00:46:15,155
but I know how it feels to be the family of a murderer.
881
00:46:15,155 --> 00:46:16,685
When I was eight, about Young Jun's age now,
882
00:46:16,685 --> 00:46:18,819
my mom killed someone in front of me.
883
00:46:21,324 --> 00:46:24,230
Well... It's as I said.
884
00:46:24,935 --> 00:46:27,699
No. To be more precise,
885
00:46:29,364 --> 00:46:31,699
I heard a scream from my mom's room.
886
00:46:31,905 --> 00:46:35,270
The eight-year-old Sam Soo was standing in front of the door.
887
00:46:36,145 --> 00:46:39,539
He was too scared to open the door and ran away.
888
00:46:39,844 --> 00:46:42,814
If that little boy Sam Soo had opened the door...
889
00:46:42,814 --> 00:46:44,309
If he had at least screamed,
890
00:46:45,314 --> 00:46:47,280
Mom wouldn't have killed her boyfriend.
891
00:46:49,084 --> 00:46:51,520
That's the guilt...
892
00:46:52,925 --> 00:46:54,020
I bear.
893
00:46:57,295 --> 00:46:58,559
You really...
894
00:47:00,165 --> 00:47:02,130
must have had a tough life.
895
00:47:02,604 --> 00:47:03,699
It's nothing...
896
00:47:04,474 --> 00:47:07,600
compared to being framed for murder and being locked up for 10 years.
897
00:47:15,385 --> 00:47:16,480
Yes.
898
00:47:17,015 --> 00:47:18,949
There is one reason why I'm with...
899
00:47:19,484 --> 00:47:20,679
Kim Du Shik.
900
00:47:21,285 --> 00:47:23,750
- What is it? - I received something...
901
00:47:23,854 --> 00:47:25,250
from your son Young Jun.
902
00:47:25,594 --> 00:47:27,919
What? What is this?
903
00:47:28,064 --> 00:47:29,260
Mister.
904
00:47:30,165 --> 00:47:32,789
Eat that with me.
905
00:47:32,935 --> 00:47:37,270
My father said I should share yummy food with friends.
906
00:47:38,234 --> 00:47:40,104
After my mom went to prison for murder,
907
00:47:40,104 --> 00:47:42,770
the village pretty much raised me.
908
00:47:43,844 --> 00:47:46,015
Whenever they saw me, they said, "Come and eat."
909
00:47:46,015 --> 00:47:48,140
"Sleep here. I'm sure no one's home anyway."
910
00:47:48,314 --> 00:47:51,350
"You must be bored. Come in and play."
911
00:47:52,114 --> 00:47:55,919
The people in the village weren't trying to do good deeds.
912
00:47:56,525 --> 00:47:59,689
And like that, they raised...
913
00:48:00,795 --> 00:48:02,220
a little kid.
914
00:48:03,165 --> 00:48:06,559
Just like your son Young Jun took a big spoonful of cake...
915
00:48:10,105 --> 00:48:12,000
and held it out to me.
916
00:48:14,375 --> 00:48:17,139
I'm not good with these things.
917
00:48:19,145 --> 00:48:20,339
Gosh.
918
00:48:25,340 --> 00:48:30,340
[VIU Ver] SBS E20 'Delayed Justice'
"Bong Joon Seok, the Rookie Police Officer"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
919
00:48:35,825 --> 00:48:38,264
There's no way Lee Jae Sung will confess now.
920
00:48:38,264 --> 00:48:40,165
We need to find the knife that he used...
921
00:48:40,165 --> 00:48:42,030
in order to flip the tables on him.
922
00:48:45,175 --> 00:48:46,829
Where do you think...
923
00:48:47,175 --> 00:48:49,075
he hid that knife?
924
00:48:49,075 --> 00:48:51,375
The record shows he confessed four times.
925
00:48:51,375 --> 00:48:53,770
- Is that true? - Yes, it is.
926
00:48:55,085 --> 00:48:58,579
He said he felt guilty for Du Shik who went to jail instead of him.
927
00:48:59,385 --> 00:49:00,549
I see.
928
00:49:01,054 --> 00:49:03,085
From what I read in the record,
929
00:49:03,085 --> 00:49:06,750
I could tell he truly repented for what he did.
930
00:49:09,224 --> 00:49:11,165
Where did he tell you he hid the knife?
931
00:49:11,165 --> 00:49:14,464
He said he hid it under a potted plant in his garden.
932
00:49:14,464 --> 00:49:15,799
But it was a lie.
933
00:49:25,315 --> 00:49:27,845
Where were you all this time?
934
00:49:27,845 --> 00:49:29,379
Get inside right this instant.
935
00:49:44,994 --> 00:49:49,135
I begged the prosecutor, Mr. Yoon, for a search warrant.
936
00:49:49,135 --> 00:49:52,069
I brought it there and searched everywhere,
937
00:49:52,575 --> 00:49:53,670
but it wasn't there.
938
00:49:54,044 --> 00:49:56,974
He said he truly repented,
939
00:49:56,974 --> 00:49:59,240
but he didn't tell you where he hid the knife.
940
00:49:59,675 --> 00:50:02,579
Captain. Who went with you to search the house?
941
00:50:03,044 --> 00:50:06,950
Detective Bong Joon Seok and a few conscripted officers.
942
00:50:07,454 --> 00:50:11,190
Bong Joon Seok? Wasn't he one of the cops who framed Kim Du Shik?
943
00:50:16,724 --> 00:50:18,234
He was on the team that investigated,
944
00:50:18,234 --> 00:50:21,430
but he was a rookie at the time, so he had no responsibilities.
945
00:50:21,565 --> 00:50:24,504
Also, he's trustworthy.
946
00:50:24,504 --> 00:50:26,329
That's why he was asked to help conduct the search.
947
00:50:26,605 --> 00:50:28,970
He wouldn't have hidden it. Don't even think that.
948
00:50:29,645 --> 00:50:31,440
The record. Let's check the record.
949
00:50:39,615 --> 00:50:42,325
Did you go to Lee Jae Sung's house at 5pm that day?
950
00:50:42,325 --> 00:50:44,889
No. It was too late, so I went the day after.
951
00:50:45,625 --> 00:50:48,294
Prosecutor Yoon Hee Sung and Detective Bong Joon Seok.
952
00:50:48,294 --> 00:50:51,329
They should know where the knife is.
953
00:50:53,095 --> 00:50:56,000
They helped me. They can't have hidden it away.
954
00:50:56,835 --> 00:50:59,099
Drop the idea.
955
00:51:05,145 --> 00:51:07,615
Du Shik, let me ask you something this time.
956
00:51:07,615 --> 00:51:09,214
Sure, go ahead.
957
00:51:09,214 --> 00:51:12,149
The letter that Chief An Young Kwon showed at the press conference.
958
00:51:13,315 --> 00:51:14,950
Are you really the one who wrote it?
959
00:51:15,325 --> 00:51:17,420
Yes, I wrote it.
960
00:51:18,425 --> 00:51:20,149
Why did you send it?
961
00:51:21,065 --> 00:51:22,764
My cellmates said I should.
962
00:51:22,764 --> 00:51:23,990
Why?
963
00:51:24,194 --> 00:51:27,160
They said I should show remorse...
964
00:51:29,105 --> 00:51:31,030
to raise my chances of parole.
965
00:51:33,234 --> 00:51:34,869
I did not see this coming.
966
00:51:36,345 --> 00:51:37,940
I can't believe this.
967
00:51:38,915 --> 00:51:40,109
I see.
968
00:51:40,944 --> 00:51:44,710
Back in prison, that must have been the best advice...
969
00:51:45,284 --> 00:51:46,649
that they could give you.
970
00:51:48,754 --> 00:51:49,980
My goodness.
971
00:51:53,355 --> 00:51:56,494
I'm telling you, Lee Jae Sung lied to me.
972
00:51:56,494 --> 00:51:58,435
He even feels bad about what happened to Kim Du Shik.
973
00:51:58,435 --> 00:51:59,464
Why would he hide the knife?
974
00:51:59,464 --> 00:52:01,559
- That's... - Ms. Lee, that's a good point.
975
00:52:01,704 --> 00:52:04,304
Were the other detectives aware that a warrant had been issued?
976
00:52:04,304 --> 00:52:06,474
Ms. Hwang. Are you looking down on the police...
977
00:52:06,474 --> 00:52:08,369
because you used to be a prosecutor?
978
00:52:08,575 --> 00:52:11,410
Captain. Detective Bong Joon Seok is suspicious.
979
00:52:11,615 --> 00:52:14,185
He was included in the search and was involved in the frame-up.
980
00:52:14,185 --> 00:52:16,740
This is ridiculous.
981
00:52:16,744 --> 00:52:19,714
Back then, Joon Seok was a rookie...
982
00:52:19,714 --> 00:52:21,720
and wasn't given much responsibility.
983
00:52:21,954 --> 00:52:24,125
Why are you trying to make him a bad person?
984
00:52:24,125 --> 00:52:26,625
But it's still true that he was involved in the frame-up.
985
00:52:26,625 --> 00:52:28,889
Forget it. I've had enough.
986
00:52:30,224 --> 00:52:32,930
You may go back now.
987
00:52:43,474 --> 00:52:44,675
Thank you for this.
988
00:52:44,675 --> 00:52:48,444
Those snacks are for Young Jun, not you.
989
00:52:48,444 --> 00:52:50,539
Do you think I'll eat up my son's snacks?
990
00:52:50,615 --> 00:52:51,915
Who knows?
991
00:52:51,915 --> 00:52:54,079
I'm his dad. My goodness.
992
00:52:55,825 --> 00:52:57,250
Mr. Park.
993
00:52:58,954 --> 00:53:01,319
- Yes? - About Lee Jae Sung...
994
00:53:01,464 --> 00:53:03,724
Will he go to prison once I clear my name?
995
00:53:03,724 --> 00:53:05,095
Of course.
996
00:53:05,095 --> 00:53:08,129
I'll make sure he goes to prison no matter what it takes.
997
00:53:08,504 --> 00:53:11,799
Then what will happen to his wife and two daughters?
998
00:53:13,135 --> 00:53:16,139
- They look like nice people. - Is that what you're worried about?
999
00:53:17,845 --> 00:53:21,609
I know what my son, Young Jun,
1000
00:53:22,315 --> 00:53:23,444
has been through.
1001
00:53:23,444 --> 00:53:25,954
Lee Jae Sung's family didn't do anything wrong.
1002
00:53:25,954 --> 00:53:30,450
I mean, why in the world would you worry about that?
1003
00:53:32,194 --> 00:53:34,925
Gosh, this is hard.
1004
00:53:34,925 --> 00:53:36,220
You must understand...
1005
00:53:37,194 --> 00:53:38,395
better than anyone else.
1006
00:53:38,395 --> 00:53:40,230
Gosh, please stop.
1007
00:53:48,204 --> 00:53:53,210
There's something I fear even more than Lee Jae Sung's revenge.
1008
00:53:53,444 --> 00:53:54,680
Do you know what it is?
1009
00:53:54,885 --> 00:53:57,339
You wanting to give up.
1010
00:53:57,484 --> 00:54:01,480
And me saying, worried about Lee Jae Sung's two daughters,
1011
00:54:01,724 --> 00:54:04,589
"Gosh, I can't do this. I quit."
1012
00:54:05,194 --> 00:54:08,089
Not being able to go either forward or backward.
1013
00:54:08,425 --> 00:54:09,859
Getting stuck in between.
1014
00:54:10,665 --> 00:54:15,230
I'm not planning on falling into that trap.
1015
00:54:18,034 --> 00:54:19,500
Stay strong.
1016
00:54:19,734 --> 00:54:24,039
I'm trying like crazy...
1017
00:54:25,974 --> 00:54:27,940
to stay strong myself.
1018
00:54:38,595 --> 00:54:40,349
Let's go.
1019
00:54:40,694 --> 00:54:43,920
If News and New refuses to publish my article,
1020
00:54:43,994 --> 00:54:45,430
I might quit.
1021
00:54:47,095 --> 00:54:48,859
Are you moving to another newspaper?
1022
00:54:49,034 --> 00:54:51,200
I'd like to join you like Sam Soo did.
1023
00:54:52,105 --> 00:54:54,639
I'd, of course, love that.
1024
00:54:55,575 --> 00:54:58,470
But what will Mr. Park think? He'll be happy too, right?
1025
00:54:59,915 --> 00:55:02,579
First, I'll do my best to persuade my company.
1026
00:55:02,885 --> 00:55:04,014
That's the right way.
1027
00:55:04,014 --> 00:55:06,385
Yes, follow the procedures...
1028
00:55:06,385 --> 00:55:08,920
and fight as hard as you can inside the company.
1029
00:55:10,385 --> 00:55:13,754
I promised myself at least not to become a bad reporter,
1030
00:55:13,754 --> 00:55:15,490
but it's not as easy as I thought.
1031
00:55:19,994 --> 00:55:23,405
- Captain, hello. - Oh, my.
1032
00:55:23,405 --> 00:55:25,004
Are you drunk?
1033
00:55:25,004 --> 00:55:27,069
I didn't come here because I'm drunk.
1034
00:55:28,105 --> 00:55:29,799
I was worried you'd be lonely.
1035
00:55:29,944 --> 00:55:32,615
I wouldn't mind sleeping over...
1036
00:55:32,615 --> 00:55:34,780
at your place tonight.
1037
00:55:35,484 --> 00:55:39,210
Mr. Park, do you know what it is like to be lonely?
1038
00:55:40,014 --> 00:55:41,980
My nickname is Park Loneliness.
1039
00:55:42,855 --> 00:55:44,950
How could I not know?
1040
00:55:45,754 --> 00:55:47,149
That's good.
1041
00:55:48,095 --> 00:55:51,859
Go into the room and give Mr. Park a call.
1042
00:55:51,935 --> 00:55:54,734
He must be very lonely.
1043
00:55:54,734 --> 00:55:56,605
This way. Yes.
1044
00:55:56,605 --> 00:55:57,829
I love you, Captain.
1045
00:55:59,105 --> 00:56:00,270
Go on in.
1046
00:56:00,635 --> 00:56:02,000
- There you go. - Thank you.
1047
00:56:02,175 --> 00:56:04,069
I'm sorry.
1048
00:56:25,034 --> 00:56:26,289
I trust you.
1049
00:56:26,665 --> 00:56:30,260
When Prosecutor Yoon issued me a search and seizure warrant,
1050
00:56:30,365 --> 00:56:33,770
I told you why I took only you, right?
1051
00:56:33,875 --> 00:56:36,099
Yes, it was because you trusted me.
1052
00:56:36,774 --> 00:56:37,910
That's right.
1053
00:56:38,615 --> 00:56:41,385
And I still do. See you.
1054
00:56:41,385 --> 00:56:44,139
Were the other detectives aware that a warrant had been issued?
1055
00:56:44,185 --> 00:56:47,210
Are you looking down on the police because you used to be a prosecutor?
1056
00:56:55,794 --> 00:56:58,490
Ms. Lee, are you kidding me?
1057
00:56:58,565 --> 00:57:01,764
The reason you went to interview the award winners yesterday...
1058
00:57:01,764 --> 00:57:03,634
Yes, I was aware of it.
1059
00:57:03,635 --> 00:57:06,069
Jeongju's social welfare official Lee Yong Seon.
1060
00:57:06,504 --> 00:57:08,839
The second prize winner of the Jeonbuk Volunteer Awards.
1061
00:57:09,304 --> 00:57:10,770
He's a murderer.
1062
00:57:11,444 --> 00:57:12,944
Why didn't you tell us beforehand?
1063
00:57:12,944 --> 00:57:14,839
Would you have let me interview him?
1064
00:57:16,244 --> 00:57:18,379
While you hid Lee Yong Seon's name,
1065
00:57:18,484 --> 00:57:21,010
you revealed Prosecutor Yoon Hee Sung's name.
1066
00:57:21,325 --> 00:57:22,520
May I ask why?
1067
00:57:22,524 --> 00:57:24,284
They're the ones responsible for the frame-up.
1068
00:57:24,284 --> 00:57:26,319
I think there's more to it.
1069
00:57:26,494 --> 00:57:28,494
You're trying to escalate things by dragging the prosecution...
1070
00:57:28,494 --> 00:57:30,190
and then the court into it.
1071
00:57:30,425 --> 00:57:33,335
I've been a reporter for 30 years. Do you think I don't know?
1072
00:57:33,335 --> 00:57:35,304
The court should apologize for what they did wrong too.
1073
00:57:35,304 --> 00:57:37,464
Didn't the police refute everything at the press conference?
1074
00:57:37,464 --> 00:57:39,474
After being reporters for 30 years,
1075
00:57:39,474 --> 00:57:41,243
do you still believe the police announcements?
1076
00:57:41,244 --> 00:57:44,544
How far have you checked?
1077
00:57:44,544 --> 00:57:47,369
Lee Jae Sung's descriptions match the crime scene.
1078
00:57:47,415 --> 00:57:49,385
He wouldn't have known if he wasn't the culprit.
1079
00:57:49,385 --> 00:57:53,250
Later. Can we do this later?
1080
00:57:53,655 --> 00:57:57,149
We can't betray those in power right after receiving land.
1081
00:57:57,284 --> 00:57:59,925
That's so cold-hearted.
1082
00:57:59,925 --> 00:58:01,960
It's just not right.
1083
00:58:02,395 --> 00:58:05,065
If it can't be published here, I'll find another way.
1084
00:58:05,065 --> 00:58:07,930
If you act up, you'll be disciplined again.
1085
00:58:08,534 --> 00:58:11,030
This time, I'll probably be fired.
1086
00:58:15,544 --> 00:58:16,700
Hey...
1087
00:58:19,244 --> 00:58:20,839
My gosh.
1088
00:58:41,835 --> 00:58:42,934
Hey.
1089
00:58:42,935 --> 00:58:46,273
News and New refuses to publish the article about Lee Jae Sung.
1090
00:58:46,274 --> 00:58:48,240
I'm not surprised though.
1091
00:58:49,075 --> 00:58:51,470
Can you post it on your funding website?
1092
00:58:53,274 --> 00:58:55,210
Gosh, my head.
1093
00:58:55,944 --> 00:58:57,240
Just a second.
1094
00:59:08,724 --> 00:59:10,589
You seem determined.
1095
00:59:11,635 --> 00:59:14,760
A pair of shoes turned you into a greater reporter than me.
1096
00:59:15,665 --> 00:59:16,829
Sam Soo.
1097
00:59:17,435 --> 00:59:20,099
I'm risking losing my job for this article.
1098
00:59:20,234 --> 00:59:22,740
Please don't say that I'm being reckless.
1099
00:59:23,905 --> 00:59:27,139
If I don't do this, I'll be suffocated to death.
1100
00:59:27,845 --> 00:59:30,740
This time, you'll have to accept me.
1101
00:59:31,415 --> 00:59:32,750
It seems so.
1102
00:59:36,325 --> 00:59:37,480
Sure.
1103
00:59:38,425 --> 00:59:41,089
As long as your goals are clear, your path will not be shaky.
1104
00:59:41,825 --> 00:59:43,359
Nor will it be difficult.
1105
00:59:45,635 --> 00:59:46,829
Captain!
1106
00:59:48,935 --> 00:59:50,160
Captain!
1107
00:59:54,135 --> 00:59:55,500
Did he already go out?
1108
00:59:56,744 --> 00:59:58,569
Gosh, this is driving me crazy.
1109
00:59:59,744 --> 01:00:02,839
I'm struggling as it is. How will I pay Yoo Kyung's salary?
1110
01:00:05,554 --> 01:00:08,250
No. No!
1111
01:00:08,925 --> 01:00:10,349
I can do this!
1112
01:00:13,494 --> 01:00:17,089
Kwi Hyun, I just sent you an article!
1113
01:00:17,165 --> 01:00:19,829
You could retire now.
1114
01:00:19,865 --> 01:00:22,335
- Her writing is amazing. - Right?
1115
01:00:22,335 --> 01:00:25,075
By the way, News and New rejected this article?
1116
01:00:25,075 --> 01:00:26,170
That's right.
1117
01:00:26,575 --> 01:00:29,770
When the media landscape is so barren,
1118
01:00:30,075 --> 01:00:33,345
aren't I such a blessing to the journalism of Korea?
1119
01:00:33,345 --> 01:00:34,684
Exactly!
1120
01:00:34,685 --> 01:00:37,744
We're about to catch a big fish. Be prepared.
1121
01:00:37,744 --> 01:00:40,549
All right. Here we go!
1122
01:00:44,724 --> 01:00:46,020
I'm sitting...
1123
01:00:46,454 --> 01:00:49,119
side by side with you on purpose.
1124
01:00:50,325 --> 01:00:51,990
What do you mean?
1125
01:00:53,964 --> 01:00:57,399
Because if I see your eyes shake today,
1126
01:00:58,704 --> 01:01:00,899
I may scold you harshly.
1127
01:01:01,075 --> 01:01:03,740
Think of it as consideration by a senior detective.
1128
01:01:06,575 --> 01:01:08,480
- Joon Seok. - Yes?
1129
01:01:08,685 --> 01:01:11,809
September 29, 2005.
1130
01:01:13,185 --> 01:01:15,554
Did you know we'd be getting a search warrant?
1131
01:01:15,554 --> 01:01:18,254
What do you mean? How would I know in advance?
1132
01:01:18,254 --> 01:01:20,119
Naturally, I did not.
1133
01:01:23,024 --> 01:01:26,260
I told you why I took only you when we went...
1134
01:01:27,165 --> 01:01:30,230
to search Lee Jae Sung's house, right?
1135
01:01:33,405 --> 01:01:36,170
Yes, that you trusted only me.
1136
01:01:36,645 --> 01:01:37,740
That's right.
1137
01:01:39,575 --> 01:01:42,809
Did you find something when we searched the house?
1138
01:01:45,655 --> 01:01:47,910
No, I did not find anything.
1139
01:01:48,085 --> 01:01:49,349
Did you hide something?
1140
01:01:50,325 --> 01:01:51,849
No, I did not.
1141
01:01:56,024 --> 01:01:59,730
I say this because you've been a detective for long enough now.
1142
01:02:00,165 --> 01:02:01,960
But Lee Jae Sung...
1143
01:02:02,105 --> 01:02:04,970
confessed in front of me...
1144
01:02:05,075 --> 01:02:06,569
and repented too.
1145
01:02:06,605 --> 01:02:11,145
His confession was a perfect match with what was found at the scene.
1146
01:02:11,145 --> 01:02:14,039
Except for one thing. The knife wasn't there...
1147
01:02:14,274 --> 01:02:15,980
where he said it was.
1148
01:02:19,054 --> 01:02:21,920
Did Jae Sung lie to me?
1149
01:02:22,085 --> 01:02:26,049
Or did one of the police officers lie?
1150
01:02:27,494 --> 01:02:28,760
I don't know.
1151
01:02:30,224 --> 01:02:31,694
I'm not sure.
1152
01:02:31,694 --> 01:02:34,034
You didn't go to his house...
1153
01:02:34,034 --> 01:02:37,460
and search the place before we got the warrant right?
1154
01:02:37,704 --> 01:02:39,569
No, we did not. No.
1155
01:02:41,774 --> 01:02:42,869
Okay.
1156
01:02:44,444 --> 01:02:45,569
Thanks.
1157
01:02:51,815 --> 01:02:52,910
Sang Man.
1158
01:02:54,185 --> 01:02:56,280
What?
1159
01:02:57,554 --> 01:02:59,420
What are you thanking me for?
1160
01:03:00,125 --> 01:03:01,220
What else?
1161
01:03:02,065 --> 01:03:04,119
You saved my faith.
1162
01:03:04,125 --> 01:03:05,960
To be honest,
1163
01:03:06,065 --> 01:03:08,200
I was afraid I'd lose that faith...
1164
01:03:08,635 --> 01:03:10,200
when I came here today.
1165
01:03:12,335 --> 01:03:14,569
Maybe I'm getting old.
1166
01:03:15,244 --> 01:03:16,905
I'm fine losing other things,
1167
01:03:16,905 --> 01:03:19,270
but it really hurts if I lose faith...
1168
01:03:19,615 --> 01:03:21,170
in people.
1169
01:03:22,044 --> 01:03:23,609
Thanks for saving it.
1170
01:03:26,915 --> 01:03:29,549
Sang Man. The thing is...
1171
01:03:29,825 --> 01:03:30,980
Stop.
1172
01:03:34,494 --> 01:03:36,990
Your eyes are shaking, you jerk.
1173
01:03:54,514 --> 01:03:57,139
Hey, you! Sam Soo! Are you people insane?
1174
01:03:58,415 --> 01:03:59,915
You stupid moron.
1175
01:03:59,915 --> 01:04:02,625
How could you state the real name of the prosecutor...
1176
01:04:02,625 --> 01:04:04,484
of the Osung trucker murder and post his picture?
1177
01:04:04,484 --> 01:04:07,325
Hi, Yoon Suk. You shouldn't just start yelling...
1178
01:04:07,325 --> 01:04:08,964
Do you want to be charged with defamation...
1179
01:04:08,964 --> 01:04:11,264
and be called in for questioning?
1180
01:04:11,264 --> 01:04:12,635
Should I summon you?
1181
01:04:12,635 --> 01:04:15,264
How dare you mess with a prosecutor?
1182
01:04:15,264 --> 01:04:16,835
Why are you so upset?
1183
01:04:16,835 --> 01:04:19,599
You orchestrated this entire thing, didn't you?
1184
01:04:20,504 --> 01:04:22,240
Given what it is,
1185
01:04:22,504 --> 01:04:24,869
let's fight head on!
1186
01:04:25,115 --> 01:04:28,280
Until one of us ends up six feet under!
1187
01:04:28,744 --> 01:04:31,240
Hello? Hello!
1188
01:04:31,685 --> 01:04:35,450
Until one of us ends up six feet under? You weasel!
1189
01:04:37,224 --> 01:04:39,549
Until one of us ends up six feet under!
1190
01:04:41,524 --> 01:04:42,619
Ms. Lee.
1191
01:04:43,464 --> 01:04:45,059
I love the article.
1192
01:04:45,194 --> 01:04:48,260
Let's get the prosecutor and Chief Justice Jo Ki Soo.
1193
01:04:49,004 --> 01:04:51,000
He was our ultimate goal anyway.
1194
01:04:51,335 --> 01:04:52,770
I had forgotten for a moment.
1195
01:04:57,974 --> 01:04:59,069
Hello?
1196
01:05:00,115 --> 01:05:01,780
Why did she hang up on me?
1197
01:05:08,855 --> 01:05:11,154
You gave that article to Sam Soo?
1198
01:05:11,154 --> 01:05:12,749
You've lost your mind!
1199
01:05:13,895 --> 01:05:16,660
I was going to lose my mind for real if I didn't do something.
1200
01:05:19,335 --> 01:05:21,935
"It's so sickening here, that I need to leave the paper..."
1201
01:05:21,935 --> 01:05:23,399
"to at least save myself"?
1202
01:05:23,605 --> 01:05:25,935
You've totally lost control!
1203
01:05:25,935 --> 01:05:27,804
I haven't lost control.
1204
01:05:27,804 --> 01:05:29,505
I'm trying to catch the scums who have.
1205
01:05:29,505 --> 01:05:31,614
- Hey, you! - I don't work for you anymore.
1206
01:05:31,614 --> 01:05:34,709
So don't raise your voice at me, Mr. Moon Joo Hyung.
1207
01:05:36,815 --> 01:05:39,450
Hey, you! Where are you going?
1208
01:05:40,685 --> 01:05:44,120
Where I go is none of your business, punk.
1209
01:06:08,545 --> 01:06:11,850
(Delayed Justice)
1210
01:06:12,014 --> 01:06:14,685
Why did you lie about where you hid the knife?
1211
01:06:14,685 --> 01:06:17,054
I told you the complete truth.
1212
01:06:17,054 --> 01:06:18,755
The knife with a bent tip.
1213
01:06:18,755 --> 01:06:21,454
I guess Detective Bong Joon Seok knows something.
1214
01:06:21,454 --> 01:06:22,895
I saw the news.
1215
01:06:22,895 --> 01:06:25,965
Prepare yourselves. The damage will be severe this time.
1216
01:06:25,965 --> 01:06:27,795
Let's smile until the end.
1217
01:06:27,795 --> 01:06:29,904
This is a historical day.
1218
01:06:29,904 --> 01:06:32,174
We'll show you that evidence today.
1219
01:06:32,174 --> 01:06:34,399
Hurray!
90148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.