All language subtitles for Deerskin.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,240 --> 00:00:24,020 The film you are about to see was born under a good star. 4 00:01:03,060 --> 00:01:06,700 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 5 00:01:10,560 --> 00:01:14,100 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 6 00:01:16,250 --> 00:01:19,320 I promise to never again wear a jacket... Whatever. 7 00:01:19,440 --> 00:01:21,290 - You know. - For the rest of my life. 8 00:01:21,410 --> 00:01:23,550 Now close the trunk. 9 00:06:26,380 --> 00:06:27,460 Yes, what? 10 00:06:27,580 --> 00:06:30,000 I called yesterday about the ad. 11 00:06:30,120 --> 00:06:31,910 - Ah, George? - That's right. 12 00:06:42,430 --> 00:06:44,950 - It's very hot, be careful. - Thank you. 13 00:06:45,490 --> 00:06:47,790 - Do you take sugar? - No. Thank you. 14 00:06:48,980 --> 00:06:51,590 I suppose you'd like to see it right away? 15 00:06:51,710 --> 00:06:54,540 If you don't mind. I'm super excited. 16 00:06:54,660 --> 00:06:56,110 I understand. 17 00:06:56,840 --> 00:06:58,280 Don't move. 18 00:07:12,480 --> 00:07:13,540 No... 19 00:07:19,160 --> 00:07:21,520 Ah, here we are! I have it! 20 00:07:29,910 --> 00:07:31,390 Here's the beast. 21 00:07:32,220 --> 00:07:33,910 100% deerskin. 22 00:07:35,040 --> 00:07:36,750 Holy fuck. 23 00:07:38,890 --> 00:07:40,020 And... 24 00:07:40,650 --> 00:07:42,730 Not a single fringe is missing! 25 00:07:44,790 --> 00:07:47,220 May I see the other side? 26 00:07:51,330 --> 00:07:52,720 Fuck. 27 00:07:53,220 --> 00:07:55,120 I wore it for about a year. 28 00:07:55,240 --> 00:07:58,270 Then the fashion changed, so I put it away. 29 00:07:59,000 --> 00:08:00,400 One of a kind, you know! 30 00:08:00,520 --> 00:08:02,820 It even had a label. 31 00:08:02,940 --> 00:08:04,680 Made in Italy 32 00:08:05,270 --> 00:08:07,140 I took it out because it was scratchy. 33 00:08:13,060 --> 00:08:14,970 6300... 34 00:08:16,670 --> 00:08:18,190 6500... 35 00:08:18,900 --> 00:08:20,290 6700... 36 00:08:20,760 --> 00:08:22,380 6900... 37 00:08:23,160 --> 00:08:24,560 7100... 38 00:08:25,040 --> 00:08:26,550 7300... 39 00:08:27,360 --> 00:08:29,390 7500... 40 00:08:30,370 --> 00:08:33,240 Fucking hell, I've never seen so much dough my whole life. 41 00:08:33,360 --> 00:08:35,360 I'm short 200. It's all I could withdraw. 42 00:08:35,480 --> 00:08:36,950 That's OK. 43 00:08:37,210 --> 00:08:38,260 You know what? 44 00:08:38,440 --> 00:08:41,670 I'll even toss in something extra. 45 00:08:44,690 --> 00:08:47,790 Not only have you just acquired 46 00:08:47,910 --> 00:08:50,480 the jacket of your dreams, 47 00:08:50,950 --> 00:08:52,340 but as a bonus, 48 00:08:52,860 --> 00:08:56,540 you get this digital camcorder. 49 00:08:57,000 --> 00:08:59,220 Almost new. Tested recently... 50 00:08:59,590 --> 00:09:02,020 It works like factory new. 51 00:09:02,140 --> 00:09:05,110 - Digital? - Digital is top of the line! 52 00:09:07,560 --> 00:09:08,570 Yeah. 53 00:09:10,850 --> 00:09:14,230 Look at you. What a look! 54 00:10:25,220 --> 00:10:27,460 So, how many nights? Six, seven? 55 00:10:27,890 --> 00:10:29,570 - One month. - One month? 56 00:10:29,950 --> 00:10:30,970 Yes, at least. 57 00:10:31,090 --> 00:10:33,000 What? You'll be here a month? 58 00:10:33,120 --> 00:10:34,630 Yes, I want to be alone. 59 00:10:37,120 --> 00:10:38,830 You'll be alone. 60 00:10:39,230 --> 00:10:41,500 So... I'll give you Room 15. 61 00:10:43,560 --> 00:10:45,220 It's a fox paw. 62 00:10:47,250 --> 00:10:49,650 How would you like to pay? 63 00:10:49,770 --> 00:10:53,430 Uh... yes then, for that, I have a small issue 64 00:10:53,600 --> 00:10:55,070 with my bank card. 65 00:10:55,240 --> 00:10:57,750 But that should be settled by tomorrow, usually. 66 00:10:57,960 --> 00:10:59,470 Therefore... 67 00:11:01,800 --> 00:11:06,400 - How do we do this? - You can't stay here free, sir. 68 00:11:06,760 --> 00:11:10,350 I know, but can it wait until tomorrow, I mean? 69 00:11:10,470 --> 00:11:12,560 If you leave me a valuable object, 70 00:11:12,680 --> 00:11:14,620 then yes, you can pay whenever you want. 71 00:11:14,740 --> 00:11:16,820 Otherwise, I can't help. 72 00:11:17,210 --> 00:11:18,850 I have this. 73 00:11:20,400 --> 00:11:21,980 It's gold. 74 00:11:25,720 --> 00:11:29,050 - Not good enough? - Yes, this will be fine. Thank you. 75 00:11:29,840 --> 00:11:32,470 - The room's on the second floor. - Yes, thank you. 76 00:12:13,800 --> 00:12:15,080 Killer. 77 00:12:23,290 --> 00:12:24,660 Sick style. 78 00:13:28,810 --> 00:13:30,210 Yes, it's me. 79 00:13:31,940 --> 00:13:35,040 Why are you calling me? What's the point? 80 00:13:36,530 --> 00:13:38,550 To say that I'm far away... 81 00:13:39,160 --> 00:13:43,240 That I'm gone... This is it. Don't you want to know where I am? 82 00:13:44,350 --> 00:13:45,360 No. 83 00:13:45,920 --> 00:13:47,540 You're nowhere, George. 84 00:13:47,920 --> 00:13:49,430 You no longer exist. 85 00:14:14,440 --> 00:14:15,530 Here you go. 86 00:14:16,980 --> 00:14:18,440 - Whisky. - Thank you. 87 00:14:24,970 --> 00:14:26,420 To your health. 88 00:14:27,590 --> 00:14:28,750 Cheers. 89 00:14:31,560 --> 00:14:32,840 Yes, he said that. 90 00:14:32,960 --> 00:14:34,350 But... 91 00:14:35,790 --> 00:14:37,880 - He'd done it before, last year? - Yes. 92 00:14:42,530 --> 00:14:44,530 I heard from Martine. 93 00:14:44,650 --> 00:14:46,630 - Martine? - Yeah. 94 00:14:51,420 --> 00:14:54,460 I wanted to tell you but... 95 00:14:54,580 --> 00:15:01,110 I didn't know if you'd want to know or... 96 00:15:03,800 --> 00:15:05,680 You're talking about my jacket? 97 00:15:09,350 --> 00:15:11,390 You're talking about my jacket, right? 98 00:15:11,510 --> 00:15:13,510 Uh no. No no. 99 00:15:14,060 --> 00:15:15,110 OK. Sorry. 100 00:15:15,230 --> 00:15:16,690 Why would we be? 101 00:15:17,090 --> 00:15:19,030 It's just that people often bring it up to me. 102 00:15:20,210 --> 00:15:23,050 Sometimes... People stop me on the street. 103 00:15:23,620 --> 00:15:26,890 I'm used to it. It attracts attention. Sorry. 104 00:15:27,880 --> 00:15:29,170 Ah really? 105 00:15:29,570 --> 00:15:31,460 They stop you then say what? 106 00:15:33,680 --> 00:15:37,910 Well... You can see it's no ordinary garment. 107 00:15:40,050 --> 00:15:41,680 Not from around here, are you? 108 00:15:41,780 --> 00:15:42,800 I just got here. 109 00:15:42,900 --> 00:15:44,550 He may not appreciate our informality. 110 00:15:44,610 --> 00:15:46,000 That's alright. It's cool. 111 00:15:48,020 --> 00:15:51,610 So what do you you do in life, besides showing off your deerskin? 112 00:15:51,890 --> 00:15:53,100 May we ask? 113 00:15:54,230 --> 00:15:56,990 Right now I'm... I'm at the bar. 114 00:15:58,180 --> 00:15:59,900 Drinking a drink. I, uh... 115 00:16:00,640 --> 00:16:02,780 I mean, as a profession, what do you do? 116 00:16:05,120 --> 00:16:06,430 I... 117 00:16:12,230 --> 00:16:14,960 - You don't want to say? - Yes, of course. 118 00:16:15,760 --> 00:16:17,220 I am a filmmaker. 119 00:16:18,620 --> 00:16:19,770 Ah! 120 00:16:21,220 --> 00:16:23,400 And, you're shooting here? 121 00:16:23,730 --> 00:16:26,790 Yes, possibly. Yeah, that's downright possible. 122 00:16:27,960 --> 00:16:29,150 It's cool. 123 00:16:43,790 --> 00:16:46,400 Hey, Spielberg! Can I drop you somewhere? 124 00:16:46,520 --> 00:16:48,820 No, that's nice. I like to walk. 125 00:16:49,700 --> 00:16:53,110 If you're looking for sluts for your pornos, I'm totally available. 126 00:16:53,320 --> 00:16:55,330 I made a few movies, 20 years ago. 127 00:16:55,450 --> 00:16:56,880 I'm still good, eh? 128 00:16:57,000 --> 00:16:58,470 But I don't make pornos! 129 00:16:59,390 --> 00:17:01,560 What made you think that? 130 00:17:01,680 --> 00:17:04,430 You don't seem the real cinema type. 131 00:17:05,760 --> 00:17:07,670 Of course I'm in real cinema. 132 00:17:08,490 --> 00:17:10,600 Did you take a good look? 133 00:17:10,720 --> 00:17:12,510 Didn't notice my sick style? 134 00:17:14,020 --> 00:17:15,330 - Alright, OK. - Yeah? 135 00:17:15,450 --> 00:17:18,040 - Now you understand? - Let's drop it. Poor fool! 136 00:17:18,160 --> 00:17:19,990 - Go away! - OK, bye. 137 00:17:24,620 --> 00:17:26,500 "Not the real cinema type." 138 00:17:52,800 --> 00:17:54,380 Hey you. 139 00:17:57,830 --> 00:17:59,710 Where are you from? 140 00:18:03,130 --> 00:18:05,480 I'm from... I'm from Italy. 141 00:18:07,280 --> 00:18:08,710 I'm from Italy, I... 142 00:18:13,610 --> 00:18:15,750 I'm from Italy. 143 00:18:17,700 --> 00:18:19,370 I'm from Italy. 144 00:18:23,800 --> 00:18:25,080 That's good. 145 00:18:26,300 --> 00:18:27,690 Italy. 146 00:18:29,080 --> 00:18:31,070 You're super classy, eh? 147 00:18:33,840 --> 00:18:35,830 You look great on camera. 148 00:18:41,010 --> 00:18:42,550 And you who are you? 149 00:18:45,950 --> 00:18:48,300 I'm your new owner. 150 00:18:50,000 --> 00:18:52,620 I think we'll make a good team. 151 00:18:57,500 --> 00:18:59,270 Do you want to team up? 152 00:19:00,780 --> 00:19:02,550 But I'll be in charge. 153 00:19:04,380 --> 00:19:05,670 OK. 154 00:19:28,870 --> 00:19:30,300 Good night. 155 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 What's all the noise? Was that you? 156 00:19:49,580 --> 00:19:51,070 Well no. No no. 157 00:20:34,800 --> 00:20:37,880 Nothing better to do, than to stare at me? 158 00:20:39,680 --> 00:20:41,070 Get lost. 159 00:21:40,010 --> 00:21:41,670 What are you doing in the area? 160 00:21:43,160 --> 00:21:46,310 I left home. Uh... 161 00:21:47,070 --> 00:21:50,280 Rather early. I drove in my car and... 162 00:21:50,400 --> 00:21:52,950 and then I got here. 163 00:21:54,340 --> 00:21:56,230 OK. 164 00:21:59,320 --> 00:22:01,380 You withdrew 7550 euros yesterday? 165 00:22:01,500 --> 00:22:05,020 Yes. Yes, yesterday. And I need more. 166 00:22:05,200 --> 00:22:09,230 The account was blocked this morning. I won't be able to do much. 167 00:22:10,590 --> 00:22:13,040 Blocked, what? By you? 168 00:22:13,470 --> 00:22:16,390 No, by the person you share this account with. 169 00:22:17,780 --> 00:22:19,050 Ah yes. 170 00:22:19,170 --> 00:22:22,820 Since when can women block their husband's account? 171 00:22:22,940 --> 00:22:25,150 Well, she is your wife. 172 00:22:25,270 --> 00:22:27,880 Yes, but, I need 500. 173 00:22:28,000 --> 00:22:29,790 I need 500 this week. 174 00:22:30,920 --> 00:22:34,320 At least give me 500, it isn't a ridiculous request. 175 00:22:34,440 --> 00:22:36,470 The account is blocked, I'm sorry. 176 00:22:43,920 --> 00:22:45,160 Shit! 177 00:23:06,520 --> 00:23:07,790 Don't worry. 178 00:23:08,840 --> 00:23:11,070 I'll find some money. 179 00:23:12,130 --> 00:23:13,200 I'll manage. 180 00:23:47,450 --> 00:23:48,930 - On the house. - Thanks. 181 00:23:50,660 --> 00:23:52,790 Your girlfriend followed me last night. 182 00:23:52,910 --> 00:23:54,020 - Oh yeah? - Yeah. 183 00:23:55,380 --> 00:23:58,770 I think she wanted to wind up the evening with me. 184 00:23:59,060 --> 00:24:00,710 She does that with all the customers. 185 00:24:00,880 --> 00:24:02,110 It's her job. 186 00:24:02,230 --> 00:24:04,230 Yeah? What is this job? 187 00:24:05,490 --> 00:24:06,550 Follower? 188 00:24:08,680 --> 00:24:10,430 Are you kidding me? 189 00:24:11,540 --> 00:24:12,540 No. 190 00:24:12,640 --> 00:24:13,870 Well, a hooker. 191 00:24:14,150 --> 00:24:15,150 Ah yes. 192 00:24:15,250 --> 00:24:18,440 She's not really a girlfriend. She hangs around here, that's all. 193 00:24:18,540 --> 00:24:19,760 But I like her well enough. 194 00:24:21,030 --> 00:24:22,130 So tell me, then. 195 00:24:25,960 --> 00:24:27,780 Your shoot, what is it? 196 00:24:29,870 --> 00:24:32,130 It's not easy to explain, actually. 197 00:24:33,530 --> 00:24:37,740 You're here with a crew? Sorry, I'm being familiar... 198 00:24:37,740 --> 00:24:39,190 That's alright. 199 00:24:39,540 --> 00:24:41,990 No, I'm alone. I'm alone... 200 00:24:42,110 --> 00:24:44,690 I'm all alone for the filming part. 201 00:24:45,120 --> 00:24:48,780 But let's say there's a crew doing other things. 202 00:24:49,400 --> 00:24:51,380 - OK. - Yeah. A fairly big team. 203 00:24:51,820 --> 00:24:53,070 - Cool. - Cool, yeah. 204 00:24:53,190 --> 00:24:54,560 I know a bit about it. 205 00:24:55,000 --> 00:24:57,510 - Yeah? - Yeah because I do editing. 206 00:24:57,820 --> 00:25:01,510 I'm waitressing because I have nothing else to do in town. 207 00:25:01,720 --> 00:25:03,670 But my passion is editing. 208 00:25:05,520 --> 00:25:06,860 Editing, yeah. 209 00:25:06,980 --> 00:25:09,430 I enjoy editing movies that already exist. 210 00:25:09,550 --> 00:25:12,030 I can change the story. It's cool. 211 00:25:13,240 --> 00:25:15,450 I once put Pulp Fiction back in order. 212 00:25:15,570 --> 00:25:17,760 - You know, Pulp Fiction... - Yes. 213 00:25:17,880 --> 00:25:21,140 Yes. The concept of the film is that it's all out of order. 214 00:25:21,260 --> 00:25:22,380 That's what was interesting. 215 00:25:23,220 --> 00:25:25,920 So, just to see, I put it back in order. 216 00:25:26,140 --> 00:25:28,310 In the end, it plain sucked. 217 00:25:28,480 --> 00:25:30,510 It wasn't any good. 218 00:25:32,470 --> 00:25:35,830 How do you put a film in order? 219 00:25:36,680 --> 00:25:38,820 Do you have a special machine? 220 00:25:42,010 --> 00:25:43,950 No... I have a computer. 221 00:25:45,070 --> 00:25:46,720 Like anyone else. 222 00:25:47,400 --> 00:25:49,890 And the special machine, that's my brain. 223 00:25:50,010 --> 00:25:52,440 - OK, yeah. - But, you know... 224 00:25:52,560 --> 00:25:54,230 This is all a hobby. 225 00:25:54,970 --> 00:25:57,260 I'd love to do it as a real job. 226 00:25:57,380 --> 00:26:01,810 That's for sure. These are great jobs. 227 00:26:02,070 --> 00:26:03,510 - Yeah. - That's for sure, yeah. 228 00:26:04,110 --> 00:26:06,710 I don't realize it anymore because I'm in it... 229 00:26:07,880 --> 00:26:10,140 - When I think I get paid for this... - Yeah. 230 00:26:10,260 --> 00:26:12,270 It really is crazy. 231 00:26:17,710 --> 00:26:21,140 Why did you bullshit that stupid waitress? 232 00:26:22,990 --> 00:26:24,790 Some kind of pick up technique? 233 00:26:26,090 --> 00:26:27,430 Going to try to bang her? 234 00:26:28,550 --> 00:26:29,660 But no! 235 00:26:30,740 --> 00:26:34,380 She bought me a drink. I had to be nice. 236 00:26:35,860 --> 00:26:38,990 And it wasn't bullshit. You see me use a camera. 237 00:26:41,040 --> 00:26:43,790 Using a camera is like making a movie. 238 00:26:45,300 --> 00:26:46,630 I'm not so sure. 239 00:26:46,750 --> 00:26:47,820 It is! 240 00:27:35,040 --> 00:27:36,040 George. 241 00:27:38,800 --> 00:27:39,820 George. 242 00:27:42,680 --> 00:27:43,730 George. 243 00:27:45,220 --> 00:27:47,870 I'm reading. What is it? 244 00:27:51,740 --> 00:27:53,830 Want to hear my cherished dream? 245 00:27:57,830 --> 00:28:01,750 We can talk later. I'm really into this book. 246 00:28:04,430 --> 00:28:06,230 I want to talk about it now. 247 00:28:07,200 --> 00:28:08,390 It's important. 248 00:28:09,120 --> 00:28:10,420 Close that book. 249 00:28:16,190 --> 00:28:17,360 I'm listening. 250 00:28:19,040 --> 00:28:21,670 Want to hear my cherished dream, George? 251 00:28:22,450 --> 00:28:23,750 Yes, tell me. 252 00:28:25,130 --> 00:28:26,830 My cherished dream, George... 253 00:28:28,780 --> 00:28:31,470 Is to be... The only jacket in the world. 254 00:28:36,680 --> 00:28:37,700 The only one? 255 00:28:38,590 --> 00:28:39,650 Yes. 256 00:28:40,790 --> 00:28:42,350 The only jacket in the world. 257 00:28:43,920 --> 00:28:46,700 I want us to be able to walk in the streets 258 00:28:46,820 --> 00:28:49,670 without coming across any other jackets. 259 00:28:52,960 --> 00:28:54,790 That's nice because... 260 00:28:56,700 --> 00:28:58,830 My cherished dream is... 261 00:29:00,520 --> 00:29:04,670 To be the only one in the world wearing a jacket. 262 00:29:11,390 --> 00:29:14,310 How do you plan on making this dream happen, George? 263 00:29:41,600 --> 00:29:42,990 - Hey! - Hello. 264 00:29:44,030 --> 00:29:46,070 - I'm in Room 15. - OK. 265 00:29:46,240 --> 00:29:48,890 And I got your message. 266 00:29:49,010 --> 00:29:51,500 But it's still a mess with my bank. 267 00:29:51,620 --> 00:29:54,630 They've had computer problems for two days. 268 00:29:55,090 --> 00:29:58,110 I can't withdraw money. My card is blocked. 269 00:29:59,180 --> 00:30:00,920 So uh... 270 00:30:01,040 --> 00:30:02,950 What do we do? 271 00:30:03,490 --> 00:30:05,230 You can leave us a valuable object. 272 00:30:05,350 --> 00:30:07,350 Yes, I did this already. It's done. 273 00:30:07,470 --> 00:30:09,780 I left my wedding ring with your employee. 274 00:30:09,960 --> 00:30:11,040 Is he here? Working today? 275 00:30:11,160 --> 00:30:12,420 He committed suicide. 276 00:30:14,170 --> 00:30:16,930 - Huh? - The day before yesterday. Right here. 277 00:30:17,260 --> 00:30:18,870 With a hunting rifle. 278 00:30:19,690 --> 00:30:21,710 There were brains everywhere. 279 00:30:21,960 --> 00:30:25,650 Disgusting. I cleaned everything up myself. 280 00:30:25,770 --> 00:30:28,470 It's sad, but hey, he had no family, so it's fine. 281 00:30:28,640 --> 00:30:31,650 But then, what do we do? Because it's... 282 00:30:32,200 --> 00:30:37,880 We put the body in Room 1 until the undertaker comes to get it. 283 00:30:38,800 --> 00:30:40,840 - If you want to say goodbye. - Yes. 284 00:30:40,960 --> 00:30:42,440 The door is open. 285 00:30:42,560 --> 00:30:44,130 Room 1, yeah. 286 00:31:49,360 --> 00:31:50,550 Oh fuck! 287 00:31:52,330 --> 00:31:53,390 Bingo. 288 00:32:02,940 --> 00:32:04,050 There! 289 00:32:34,090 --> 00:32:35,210 Gross. 290 00:32:41,930 --> 00:32:43,070 Ah! 291 00:32:49,620 --> 00:32:50,890 It's gold. 292 00:32:51,010 --> 00:32:52,230 That'll do. 293 00:32:52,730 --> 00:32:54,070 I'll pay you tomorrow. 294 00:33:27,250 --> 00:33:30,840 So listen, I won't beat around the bush, uhh... 295 00:33:30,960 --> 00:33:34,650 I got my producers on the phone. 296 00:33:35,070 --> 00:33:38,500 It wasn't easy because they're currently in Siberia. 297 00:33:39,400 --> 00:33:41,990 I don't know if you know, but it's a mess over there, 298 00:33:42,110 --> 00:33:44,150 the network there is useless. 299 00:33:44,270 --> 00:33:47,680 I had to call back five times. It kept disconnecting. 300 00:33:47,800 --> 00:33:49,940 In addition, they were... 301 00:33:50,060 --> 00:33:52,600 in the middle of shooting a big fight scene on a glacier, 302 00:33:52,720 --> 00:33:54,450 so really not easy. 303 00:33:55,200 --> 00:34:00,030 All this to say that I might have good news for you. 304 00:34:01,070 --> 00:34:03,250 OK. But what are you saying? 305 00:34:03,740 --> 00:34:05,980 So, in fact, they confirmed to me 306 00:34:06,100 --> 00:34:11,030 that we don't have edition yet for my film. 307 00:34:11,200 --> 00:34:13,610 And so, since you, you... 308 00:34:13,730 --> 00:34:15,990 An editor? There's no editor? 309 00:34:16,160 --> 00:34:17,320 - Yes. - OK. 310 00:34:17,440 --> 00:34:19,950 Editor... whatever. 311 00:34:20,070 --> 00:34:22,890 Editor. And uh... 312 00:34:23,010 --> 00:34:27,120 Since the job is open, it could easily be yours, the editor job. 313 00:34:27,930 --> 00:34:30,390 - No kidding? - Not in the least. 314 00:34:33,080 --> 00:34:35,630 Well... Yeah! 315 00:34:35,750 --> 00:34:39,330 It's... I'm sorry, I don't know what to say, but... 316 00:34:39,450 --> 00:34:40,990 Just say yes. 317 00:34:41,110 --> 00:34:42,920 This is great, but... 318 00:34:43,040 --> 00:34:46,150 Don't you want to see my work before hiring me? 319 00:34:46,270 --> 00:34:48,510 No, I don't need to. 320 00:34:48,680 --> 00:34:50,230 I trust you. 321 00:34:50,350 --> 00:34:51,950 However, I... 322 00:34:53,090 --> 00:34:55,230 I want you to take off that jacket. 323 00:34:55,560 --> 00:34:56,620 What? 324 00:34:57,730 --> 00:34:59,960 I'd prefer if you didn't wear a jacket. 325 00:35:00,080 --> 00:35:01,870 Can you take it off, please? 326 00:35:02,040 --> 00:35:04,860 No. I'm comfortable with it. 327 00:35:04,980 --> 00:35:07,730 What's your deal? Are you some kind of pervert? 328 00:35:07,850 --> 00:35:11,120 No. I just want to be the only one wearing a jacket... 329 00:35:11,240 --> 00:35:12,710 Take it off, please. 330 00:35:14,620 --> 00:35:16,190 Are you messing with me? 331 00:35:17,440 --> 00:35:19,730 No, it's very serious. 332 00:35:20,390 --> 00:35:23,210 It's as important to me, as this job is to you. 333 00:35:23,330 --> 00:35:24,490 Indulge me and remove it. 334 00:35:24,610 --> 00:35:27,060 I want to be the only one wearing a jacket, it's not crazy. 335 00:35:27,160 --> 00:35:30,740 If it's to get me naked, forget it. It's not my thing. 336 00:35:30,860 --> 00:35:33,430 I assure you it's not at all sexual. 337 00:35:33,550 --> 00:35:35,390 Besides, look, I'm married. 338 00:35:35,510 --> 00:35:38,660 Well, I don't have it, but I usually wear a wedding ring. 339 00:35:38,910 --> 00:35:41,880 I just want to be the only one wearing a jacket, that's all. 340 00:35:42,040 --> 00:35:43,310 Indulge me. 341 00:35:50,540 --> 00:35:52,670 - There. - OK. And when do I start? 342 00:35:54,070 --> 00:35:56,600 You start now. You're hired. 343 00:35:56,930 --> 00:35:59,920 What will I edit if I have no images? 344 00:36:00,200 --> 00:36:03,070 I was expecting that! I expected this question. 345 00:36:04,120 --> 00:36:05,230 Hold on. 346 00:36:05,480 --> 00:36:07,200 Here are some images. Lots of them. 347 00:36:07,470 --> 00:36:09,310 Ah yeah, so it's not bullshit, then? 348 00:36:12,080 --> 00:36:14,630 Will I get a script too at some point, or...? 349 00:36:15,960 --> 00:36:18,800 Yeah... So... About that... 350 00:36:18,920 --> 00:36:22,990 Now that we're partners, I must tell you something important. 351 00:36:23,150 --> 00:36:26,890 I have a big hassle, super problematic. 352 00:36:27,100 --> 00:36:31,310 Because I got my credit card stolen yesterday. 353 00:36:31,530 --> 00:36:34,150 - Ah crap, who stole it? - It's doesn't matter. 354 00:36:34,270 --> 00:36:36,220 But I'm in deep shit, 355 00:36:36,340 --> 00:36:39,520 because I can't buy more cassettes, 356 00:36:39,640 --> 00:36:42,070 or get a script printed. 357 00:36:42,190 --> 00:36:44,190 So it's really not cool. 358 00:36:45,250 --> 00:36:47,500 I'm sorry to have to ask. 359 00:36:47,620 --> 00:36:48,740 I don't mind. 360 00:36:49,150 --> 00:36:50,890 We don't know each other well... 361 00:36:51,620 --> 00:36:54,220 When can they repay me, your producers? 362 00:36:54,340 --> 00:36:56,420 As soon as I contact them. 363 00:36:56,540 --> 00:36:59,710 Don't worry, they're serious people. They'll write you a check. 364 00:37:00,320 --> 00:37:03,230 - However, I need more than 500. - Really? 365 00:37:04,450 --> 00:37:06,200 Ah... 366 00:37:06,700 --> 00:37:08,560 That's a lot of cassettes. 367 00:38:47,300 --> 00:38:48,530 Fuck. 368 00:38:49,580 --> 00:38:50,910 Sick style. 369 00:38:52,840 --> 00:38:54,080 It's killer, eh? 370 00:38:56,530 --> 00:38:58,240 Is real deerskin? 371 00:38:58,360 --> 00:38:59,670 Yes, absolutely. 372 00:39:18,470 --> 00:39:21,350 - Sorry, I'm late. Johnny, right? - Yes. 373 00:39:21,770 --> 00:39:24,340 I'm George. We spoke on the phone. 374 00:39:24,460 --> 00:39:25,550 OK. 375 00:39:26,260 --> 00:39:28,690 I'm the filmmaker. 376 00:39:29,550 --> 00:39:30,550 OK. 377 00:39:30,640 --> 00:39:32,840 Today's a sort of casting? 378 00:39:32,960 --> 00:39:36,210 No, it's the... It's the shoot. 379 00:39:36,680 --> 00:39:38,070 Directly. There's no casting. 380 00:39:38,190 --> 00:39:39,860 - Straight away... - Yep. 381 00:39:39,980 --> 00:39:41,970 - Have you done this before? - No. 382 00:39:42,090 --> 00:39:44,310 You'll see, it's super simple. 383 00:39:44,640 --> 00:39:46,380 How many jackets did you bring? 384 00:39:46,500 --> 00:39:48,140 I brought all of them... 385 00:39:48,260 --> 00:39:51,670 Just like you asked. There are nine. 386 00:39:52,400 --> 00:39:54,650 You want me to try them on? 387 00:39:54,770 --> 00:39:57,430 - To see which will work? - No, it's no use. 388 00:39:57,550 --> 00:40:00,510 Put them directly in the trunk. 389 00:40:01,440 --> 00:40:03,070 Why? 390 00:40:04,840 --> 00:40:07,100 Because that's the scene. 391 00:40:08,140 --> 00:40:09,320 That's it, the scene. 392 00:40:09,440 --> 00:40:12,280 The guy in the scene, he says: 393 00:40:12,400 --> 00:40:15,400 "I promise to never again wear a jacket for the rest of my life." 394 00:40:15,500 --> 00:40:17,880 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 395 00:40:17,980 --> 00:40:20,460 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 396 00:40:20,520 --> 00:40:22,780 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 397 00:40:22,800 --> 00:40:26,100 I promise to never again wear a jacket for the rest of my life. 398 00:40:26,220 --> 00:40:29,510 Then he puts everything in the trunk of the car. 399 00:40:33,170 --> 00:40:34,220 OK. 400 00:40:34,740 --> 00:40:36,030 Close the trunk. 401 00:40:39,690 --> 00:40:40,990 And... Cut. 402 00:40:41,190 --> 00:40:43,180 That's it, Johnny. Ah? 403 00:40:44,160 --> 00:40:46,390 Excuse me sir, but isn't your film a bit weird? 404 00:40:46,560 --> 00:40:49,070 - Not at all weird. It's genius. - Thank you. 405 00:40:49,190 --> 00:40:51,700 Obviously, you won't understand all of it, but it's great. 406 00:40:52,010 --> 00:40:53,470 - Well, thanks. - Yeah. 407 00:40:54,780 --> 00:40:57,750 Sir. Our jackets are in the trunk. 408 00:40:59,930 --> 00:41:01,700 Sir! The jackets... 409 00:41:01,820 --> 00:41:03,430 The jackets are still in the trunk! 410 00:41:16,610 --> 00:41:19,240 Ah, my jackets... You have... 411 00:41:19,960 --> 00:41:21,110 The... 412 00:41:21,960 --> 00:41:23,190 And... Cut. 413 00:41:28,340 --> 00:41:29,430 Here. 414 00:41:31,740 --> 00:41:33,670 This isn't 100. 415 00:41:33,990 --> 00:41:37,060 No, but it's end of the day, I have no money left. 416 00:41:37,180 --> 00:41:38,560 I'm tapped out. 417 00:41:42,580 --> 00:41:44,440 What's he still doing there? 418 00:41:45,450 --> 00:41:47,600 This kid won't stop following me. 419 00:41:49,350 --> 00:41:50,360 What are you doing there? 420 00:41:52,020 --> 00:41:53,410 You're following me? 421 00:41:55,720 --> 00:41:57,080 Are you deaf? 422 00:41:58,440 --> 00:41:59,930 Are you a deaf child? 423 00:42:02,310 --> 00:42:03,720 He's weird, isn't he? 424 00:42:07,790 --> 00:42:11,420 Why are you staring at me? What do you want? 425 00:42:30,210 --> 00:42:32,310 You didn't see anything. 426 00:42:37,040 --> 00:42:38,470 I need my jackets back. 427 00:42:38,590 --> 00:42:40,550 No. Since you promised never to wear one again. 428 00:42:40,670 --> 00:42:44,070 I've got filmed proof. You're screwed, I'm keeping them. Ciao. 429 00:43:50,380 --> 00:43:51,770 Hey! 430 00:43:52,610 --> 00:43:54,860 - How are you? - Fine, OK, thank you. 431 00:43:56,020 --> 00:43:57,760 We can talk a few minutes? 432 00:43:57,880 --> 00:44:00,800 Why are you filming me? What's the shot? 433 00:44:00,920 --> 00:44:03,350 - It's my job. - Ah yeah? 434 00:44:19,250 --> 00:44:20,980 I started editing. 435 00:44:23,600 --> 00:44:24,930 Yeah? 436 00:44:29,590 --> 00:44:30,950 I built up a scene... 437 00:44:31,070 --> 00:44:33,720 With your images, and my special machine. 438 00:44:34,250 --> 00:44:37,270 - You watched what I shot? - Should I not have? 439 00:44:37,980 --> 00:44:39,950 - Yes. Yes, yes. - OK. 440 00:44:40,070 --> 00:44:41,710 Of course. But... 441 00:44:43,700 --> 00:44:46,240 - You like it? - No, I love it. 442 00:44:46,360 --> 00:44:48,670 - It's a bit like a fake documentary. - Yeah. 443 00:44:48,790 --> 00:44:51,300 There's an super interesting rawness to it, I'm into that. 444 00:44:51,420 --> 00:44:53,310 I'm pleased. 445 00:44:54,360 --> 00:44:57,910 But to tell the truth, it's hard working without a script. 446 00:44:58,030 --> 00:44:59,790 But I really like it. 447 00:45:00,000 --> 00:45:03,320 And I think I can already guess what it's about. 448 00:45:03,440 --> 00:45:04,790 Ah yes? 449 00:45:05,940 --> 00:45:08,990 And... In your opinion, what's it about? 450 00:45:10,640 --> 00:45:12,870 I may be looking too deeply, 451 00:45:12,990 --> 00:45:16,190 but I think the real subject of the film is this jacket. 452 00:45:16,700 --> 00:45:18,030 Your jacket. 453 00:45:20,170 --> 00:45:23,950 More specifically, the fact we all wear a shell to hide in, 454 00:45:24,200 --> 00:45:26,270 to protect us from the outside world. 455 00:45:27,150 --> 00:45:28,740 - No? - Yeah... 456 00:45:28,860 --> 00:45:32,490 Am I close, or missing the point completely? 457 00:45:32,610 --> 00:45:35,690 You think it should be about that? 458 00:45:35,810 --> 00:45:38,140 It honestly seems like a good subject. 459 00:45:40,120 --> 00:45:42,480 Maybe that's what it's about. 460 00:45:42,600 --> 00:45:43,950 You're the one who knows. 461 00:45:51,490 --> 00:45:53,570 - Ah shit. - What? 462 00:45:53,690 --> 00:45:55,400 Shit. It's blocked. 463 00:45:55,520 --> 00:45:56,600 Here. 464 00:45:57,500 --> 00:46:00,190 Sorry, I can't get more. 465 00:46:00,980 --> 00:46:03,340 80, that's all? 466 00:46:03,520 --> 00:46:04,520 Yeah. 467 00:46:05,540 --> 00:46:07,860 I never withdraw this much. It's blocked. 468 00:46:08,970 --> 00:46:11,260 Don't you have savings elsewhere? 469 00:46:11,440 --> 00:46:13,230 Like normal people? Elsewhere? 470 00:46:13,350 --> 00:46:14,950 - No. - No? 471 00:46:15,150 --> 00:46:16,750 I'm a waitress... 472 00:46:16,920 --> 00:46:20,300 Why have your producers left you in the shit? 473 00:46:20,420 --> 00:46:24,760 They're in Siberia. They're filming important stuff. 474 00:46:24,880 --> 00:46:28,190 What can I do with this? Ever seen a film shot for 80 francs? 475 00:46:28,310 --> 00:46:31,420 - I can try again. - Well... Go ahead. 476 00:46:31,540 --> 00:46:34,260 - Can't it wait until tomorrow? - I must shoot! 477 00:46:34,380 --> 00:46:37,590 - Take it easy! - Easy, but I have a film to make. 478 00:46:38,810 --> 00:46:41,710 - Can't you tap the cash at work? - No, that's dead. 479 00:46:41,880 --> 00:46:45,150 Nothing in the register. You're the only customer, have you noticed? 480 00:46:46,520 --> 00:46:47,550 Shit! 481 00:46:49,580 --> 00:46:50,680 Ciao. 482 00:46:51,260 --> 00:46:52,510 Goodbye then... 483 00:46:57,710 --> 00:47:00,830 Why are you filming me? What's the shot? 484 00:47:01,040 --> 00:47:02,810 It's my job. 485 00:47:02,930 --> 00:47:06,230 Ah yeah? Filming people who don't want to be filmed? 486 00:47:06,400 --> 00:47:09,560 - What kind of job is that? - It's called making a movie. 487 00:47:09,680 --> 00:47:12,670 It's called bothering people. Come on now, stop the camera. 488 00:47:12,790 --> 00:47:15,830 - May I ask you a question? - Leave me alone! 489 00:47:15,950 --> 00:47:19,830 Would you take off your jacket and never wear it again? 490 00:47:19,950 --> 00:47:23,150 - To indulge me. - Whatever. - No? 491 00:47:23,670 --> 00:47:26,100 Any more stupid questions? 492 00:47:26,220 --> 00:47:28,950 It may seem odd, but it's very important to me. 493 00:47:29,110 --> 00:47:31,770 What could I do for you to agree? 494 00:47:31,890 --> 00:47:34,810 If you kill me, I might change my mind. Poor idiot! 495 00:47:34,930 --> 00:47:36,670 Come on, leave me alone now. 496 00:47:36,840 --> 00:47:38,230 Leave me! 497 00:47:47,500 --> 00:47:49,520 Nice camera work, George. 498 00:47:50,120 --> 00:47:51,610 You've got a knack. 499 00:47:54,260 --> 00:47:56,350 I know what you're going to say, don't bother. 500 00:47:57,950 --> 00:48:02,500 It was a nice tracking shot, but... We're no closer to our dream. 501 00:48:02,670 --> 00:48:04,350 I know. 502 00:48:08,100 --> 00:48:11,660 At this rate, you'll be the only one wearing a jacket in about 1,000 years. 503 00:48:11,780 --> 00:48:13,030 I know that! 504 00:48:31,680 --> 00:48:35,560 We can't let these morons keep us from our dream, George. 505 00:48:37,620 --> 00:48:39,790 We won't let them, but... 506 00:48:41,140 --> 00:48:43,440 It's a big dream. 507 00:48:46,560 --> 00:48:51,230 All these jackets to eliminate, it's a huge undertaking. It'll take time. 508 00:48:56,970 --> 00:48:58,850 I know what we'll do. 509 00:50:18,090 --> 00:50:19,280 Oh! 510 00:50:44,110 --> 00:50:46,310 OK but... 511 00:50:47,300 --> 00:50:50,840 Planting flowers is landscaping, not gardening, don't mix them up. 512 00:50:50,960 --> 00:50:52,550 Maybe he does both. 513 00:50:54,680 --> 00:50:57,120 No, it's not the same job. 514 00:50:57,240 --> 00:50:59,200 You see, it's like... 515 00:51:09,090 --> 00:51:11,270 It's the same type of profession. 516 00:51:11,390 --> 00:51:13,440 Wait, who's this guy? 517 00:51:16,820 --> 00:51:17,930 Hello. 518 00:51:19,170 --> 00:51:21,230 I do not like this, man. What do we do? 519 00:51:21,940 --> 00:51:23,310 I dunno. 520 00:51:24,150 --> 00:51:26,710 Would you like to help me fulfill my dream? 521 00:51:49,110 --> 00:51:50,390 Denise, 522 00:51:50,740 --> 00:51:53,940 despite the lack of means, I shot a scene tonight 523 00:51:54,110 --> 00:51:55,590 by the sweat of my brow. 524 00:51:56,800 --> 00:51:59,790 Appreciate these images, because they may be the last. 525 00:52:01,460 --> 00:52:05,250 Indeed, something terrible must have happened in Siberia, 526 00:52:05,370 --> 00:52:08,670 for the producers to leave me like this without any news. 527 00:52:09,190 --> 00:52:11,950 I don't think I'll have the strength to continue this film 528 00:52:12,070 --> 00:52:14,090 without the financial support it deserves. 529 00:52:14,210 --> 00:52:17,030 Unless you find a way to help me, of course. 530 00:52:17,510 --> 00:52:19,710 Regards, George. 531 00:52:32,720 --> 00:52:33,760 You poor fool! 532 00:52:33,880 --> 00:52:36,590 Come on, leave me alone now. Leave me! 533 00:53:29,800 --> 00:53:30,960 Oh! 534 00:53:33,750 --> 00:53:35,010 Yes! 535 00:53:43,750 --> 00:53:45,380 Fuck. 536 00:53:45,800 --> 00:53:46,900 Yeah. 537 00:54:01,030 --> 00:54:02,220 What? 538 00:54:02,840 --> 00:54:06,090 I watched the new tape. I'm so into it. 539 00:54:06,210 --> 00:54:07,730 Can we talk about it? 540 00:54:08,390 --> 00:54:11,590 - You want to have a meeting? - Yes. May I come in? 541 00:54:12,460 --> 00:54:13,840 Sure, but take that off. 542 00:54:14,840 --> 00:54:16,150 - That? - Yes. 543 00:54:17,510 --> 00:54:19,150 You know this. 544 00:54:35,220 --> 00:54:36,490 Everything OK? 545 00:54:36,610 --> 00:54:38,270 - And you? - Yeah. 546 00:54:41,440 --> 00:54:44,590 You notice something or not? Do you see a stain here? 547 00:54:46,220 --> 00:54:47,750 - No? - No. 548 00:54:47,870 --> 00:54:50,460 - It doesn't shock you? - No. 549 00:54:50,580 --> 00:54:51,710 Well the... 550 00:54:54,500 --> 00:54:56,370 So, this meeting? 551 00:54:57,680 --> 00:54:59,230 Here. 552 00:54:59,920 --> 00:55:01,140 What's this? 553 00:55:04,540 --> 00:55:06,910 To thank you for hiring me on your movie. 554 00:55:07,130 --> 00:55:09,830 I'm so very happy you trust me. 555 00:55:09,950 --> 00:55:13,780 And I wanted to apologize for not getting more money yesterday. 556 00:55:14,560 --> 00:55:16,290 I don't want you staying angry about that. 557 00:55:16,410 --> 00:55:18,160 You were able to get more? 558 00:55:18,280 --> 00:55:21,330 Yeah. I asked my boss for an advance. 559 00:55:21,930 --> 00:55:25,070 Your boss... But I'm your boss, right? 560 00:55:25,630 --> 00:55:26,920 At the bar. 561 00:55:27,600 --> 00:55:29,400 Ah yes. Yes, yes. 562 00:55:30,180 --> 00:55:31,470 Alright, sure. 563 00:55:32,790 --> 00:55:34,990 OK... well, thanks then. 564 00:55:37,560 --> 00:55:38,740 It's soft... 565 00:55:39,740 --> 00:55:41,720 Open it! 566 00:56:03,810 --> 00:56:04,950 Oh fuck. 567 00:56:05,680 --> 00:56:06,950 Do you like it? 568 00:56:07,110 --> 00:56:08,310 Oh fuck. 569 00:56:09,470 --> 00:56:11,430 But... No, you've gone crazy. 570 00:56:19,280 --> 00:56:22,320 - They're...? - Yeah, 100% deerskin. 571 00:56:22,440 --> 00:56:24,920 Mad classy. I love my life, thank you! 572 00:56:25,040 --> 00:56:27,190 I thank you, George. 573 00:56:27,310 --> 00:56:29,260 Wait, I'll try them on. 574 00:56:29,380 --> 00:56:31,760 - I can try them on? - Yes, of course. 575 00:56:31,880 --> 00:56:33,150 You're crazy! 576 00:56:33,270 --> 00:56:34,830 Oh no! 577 00:56:35,710 --> 00:56:38,510 - Oh my! - I'm glad you like them. 578 00:56:38,670 --> 00:56:40,900 - It's deerskin? Sure? - Yeah, sure. 579 00:56:41,110 --> 00:56:42,150 Wow! 580 00:56:43,560 --> 00:56:45,310 Hot damn! 581 00:56:52,060 --> 00:56:55,640 - Those are cool pants. - Just cool? - You sure? 582 00:56:55,760 --> 00:56:57,550 - Get a closer look? - Yeah. 583 00:56:59,230 --> 00:57:00,610 So, I was saying, 584 00:57:00,730 --> 00:57:04,680 I don't want to give you false hope, but I may know where to get money. 585 00:57:04,800 --> 00:57:06,860 - A lot? - Yeah, a lot. 586 00:57:06,980 --> 00:57:08,830 Enough to make the full movie. 587 00:57:10,560 --> 00:57:14,070 So... On the other hand, I need more images. 588 00:57:14,190 --> 00:57:16,270 So I can edit a teaser. 589 00:57:16,390 --> 00:57:18,420 And you need to film closer up. 590 00:57:18,590 --> 00:57:21,390 I need more action. I need more blood. 591 00:57:22,780 --> 00:57:24,590 "I need... I need..." 592 00:57:25,230 --> 00:57:27,150 Are you giving me orders? 593 00:57:27,270 --> 00:57:28,630 Yes I am. 594 00:57:32,900 --> 00:57:33,940 Here. 595 00:57:35,780 --> 00:57:37,550 To get a few more scenes. 596 00:57:40,250 --> 00:57:41,570 Off to work, then... 597 00:58:30,750 --> 00:58:31,840 Hey! 598 00:59:02,600 --> 00:59:03,690 Excuse me? 599 00:59:04,920 --> 00:59:08,440 I'm completely lost. Can you show me the way? 600 00:59:08,830 --> 00:59:10,630 - Yes. - Thank you. 601 01:01:11,390 --> 01:01:14,130 Are you crazy or something? 602 01:02:13,270 --> 01:02:14,360 George. 603 01:02:17,450 --> 01:02:18,650 George. 604 01:02:21,560 --> 01:02:22,720 George! 605 01:03:05,180 --> 01:03:06,840 - Good day. - Good day! 606 01:03:10,460 --> 01:03:12,810 So what's the job? 607 01:03:12,930 --> 01:03:14,390 It's about this. 608 01:03:15,230 --> 01:03:16,230 Here. 609 01:03:16,330 --> 01:03:18,960 You dig me a nice hole here. 610 01:03:18,980 --> 01:03:20,820 There. OK? 611 01:03:20,940 --> 01:03:22,140 And you... 612 01:03:22,520 --> 01:03:25,560 There, yeah. Then leave without asking any questions. 613 01:03:27,130 --> 01:03:28,360 Alright? 614 01:03:28,860 --> 01:03:30,630 I'll fill it back in myself. 615 01:06:54,380 --> 01:06:55,380 Wow. 616 01:06:55,480 --> 01:06:58,430 My father sold his butcher shop two years ago. He's loaded. 617 01:06:59,100 --> 01:07:01,390 - This is 50,000. - Ah yeah. 618 01:07:01,720 --> 01:07:04,590 - I'm taking over production. - Huh? 619 01:07:04,710 --> 01:07:07,910 You need financial support but also a guide. 620 01:07:08,030 --> 01:07:10,570 You can't go on alone, it's a mess. 621 01:07:10,690 --> 01:07:13,350 So I'll keep editing, and in addition, I produce. 622 01:07:15,940 --> 01:07:18,550 Translation, you're giving me this money or not? 623 01:07:18,670 --> 01:07:20,930 Translation, if I manage this money, 624 01:07:21,050 --> 01:07:24,300 it will be better spent and the film will be better. 625 01:07:24,420 --> 01:07:26,990 You need a producer, George. Clearly. 626 01:07:27,110 --> 01:07:28,550 Do you trust me, or not? 627 01:07:29,700 --> 01:07:31,800 - You're giving me this dough or what? - No! 628 01:07:32,020 --> 01:07:35,150 George, I want this money to go into the movie. 629 01:07:36,520 --> 01:07:37,950 "Into the movie"! 630 01:07:41,530 --> 01:07:44,200 - You have no idea what this all means? - What? 631 01:07:44,320 --> 01:07:45,850 You know nothing about it. 632 01:07:45,970 --> 01:07:47,150 About what? 633 01:07:47,270 --> 01:07:49,470 Siberia, that was bullshit. 634 01:07:49,700 --> 01:07:52,550 But not at all. It's not bullshit at all. 635 01:07:53,340 --> 01:07:55,470 They even sent a fax this morning. 636 01:07:56,350 --> 01:07:59,570 I swear. They sent a fax. They're all dead. 637 01:07:59,690 --> 01:08:00,770 A fax? 638 01:08:00,890 --> 01:08:03,960 Yes! They died in an avalanche, that's why I couldn't reach them. 639 01:08:04,080 --> 01:08:05,730 You don't seem too sad. 640 01:08:06,660 --> 01:08:09,540 I'm not sad because they were work relationships. 641 01:08:09,660 --> 01:08:11,030 I won't weep for them. 642 01:08:11,150 --> 01:08:13,540 They're dead, but sent a fax? 643 01:08:14,520 --> 01:08:16,110 - Yes. - George. 644 01:08:17,060 --> 01:08:19,200 I know it's bullshit. 645 01:08:19,320 --> 01:08:21,590 I knew that from the start. 646 01:08:21,960 --> 01:08:23,430 You are nothing and nobody. 647 01:08:24,100 --> 01:08:25,590 You have no production. 648 01:08:26,470 --> 01:08:27,950 You're just a guy all alone. 649 01:08:33,200 --> 01:08:34,910 Yes, I'm all alone. 650 01:08:37,700 --> 01:08:39,930 You're also all alone. 651 01:08:41,570 --> 01:08:43,860 It's true, I'm all alone too. 652 01:08:43,980 --> 01:08:45,390 And we are all alone. 653 01:08:46,420 --> 01:08:48,750 Point is, we could be alone together. 654 01:08:49,070 --> 01:08:51,030 And we could make a great film. 655 01:08:54,970 --> 01:08:57,380 OK. You know what I'd like now? 656 01:08:58,430 --> 01:08:59,680 What? 657 01:09:10,830 --> 01:09:12,210 So? 658 01:09:19,420 --> 01:09:22,350 Otherwise, I have these, but they're synthetic. 659 01:09:23,340 --> 01:09:26,790 - Do I look like I'd wear synthetic? - You saw his sick style? 660 01:09:28,610 --> 01:09:29,910 Yes. 661 01:09:31,580 --> 01:09:32,830 We buying them? 662 01:09:34,000 --> 01:09:35,250 A very good choice. 663 01:10:01,660 --> 01:10:03,150 Where are we going? 664 01:10:33,960 --> 01:10:35,140 Shoot me. 665 01:10:39,820 --> 01:10:41,270 - Shoot me. - Wait. 666 01:10:45,910 --> 01:10:47,900 - OK, shooting. - Shoot me. 667 01:10:51,210 --> 01:10:52,500 Now, go ahead. 668 01:10:53,400 --> 01:10:54,510 Shoot me! 669 01:10:56,650 --> 01:10:57,660 Yes! 670 01:10:59,740 --> 01:11:00,740 Here! 671 01:11:03,080 --> 01:11:04,260 Shoot me! 672 01:11:04,380 --> 01:11:05,790 Yes, I'm shooting you! 43052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.