Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:10,009
[ music playing ]
2
00:00:45,086 --> 00:00:46,462
WOMAN: Thanks again.
3
00:00:46,629 --> 00:00:48,630
It's lucky we're near the warehouse, huh?
4
00:00:48,798 --> 00:00:49,757
Yeah, not so near.
5
00:00:49,924 --> 00:00:50,966
- Bit of a drive.
- Oh.
6
00:00:51,134 --> 00:00:53,969
I'm not gonna have any more,
uh, bacon until Sunday.
7
00:00:54,137 --> 00:00:55,637
Pickles, I...
8
00:00:55,805 --> 00:00:57,973
Okay, well, I guess
we'll just have to manage.
9
00:00:58,141 --> 00:01:00,017
Yeah, well, hopefully
you'll have enough coleslaw.
10
00:01:00,185 --> 00:01:01,310
Who's your regional? Uh...
11
00:01:01,603 --> 00:01:02,436
- Gilmour.
- Gilmour.
12
00:01:02,604 --> 00:01:04,646
Yeah, yeah, yeah.
What did he say?
13
00:01:04,814 --> 00:01:08,108
Well, I wanted to deal
with the situation first.
14
00:01:08,276 --> 00:01:09,818
Ah, Christ, your regional manager
doesn't know?
15
00:01:10,445 --> 00:01:12,488
Come on. How hard is it
to deal with these things?
16
00:01:13,740 --> 00:01:15,324
I don't appreciate
you talking to me like that.
17
00:01:16,242 --> 00:01:17,159
Yeah, well, you know what?
18
00:01:17,952 --> 00:01:21,705
I don't appreciate you letting
$1,500 worth of product spoil.
19
00:01:22,832 --> 00:01:26,001
It is your job to manage this shit,
to keep it together.
20
00:01:26,169 --> 00:01:28,003
How do you deal with your kids?
21
00:01:29,339 --> 00:01:31,256
'Cause my kid has
a--a big game tonight,
22
00:01:31,424 --> 00:01:33,300
and I'm 50 miles away,
dealing with a woman...
23
00:01:33,468 --> 00:01:34,551
Well, I'm sorry about that.
24
00:01:34,719 --> 00:01:36,678
who thinks she can manage
without bacon!
25
00:01:36,846 --> 00:01:39,431
Okay. Thank you very much
for all your help.
26
00:01:39,599 --> 00:01:41,850
You're fucked without bacon.
I'll tell you that.
27
00:01:58,660 --> 00:02:01,411
Listen. Listen to me.
28
00:02:01,579 --> 00:02:02,746
Sir!
29
00:02:04,290 --> 00:02:05,124
Sir...
30
00:02:06,751 --> 00:02:08,627
[ ignition bell chiming ]
31
00:02:08,795 --> 00:02:09,878
[ door closes, chiming stops ]
32
00:02:12,674 --> 00:02:15,843
Hey, uh, ma'am, it is against code
to park so close to the building.
33
00:02:16,010 --> 00:02:18,679
You need to save this for the customers.
34
00:02:18,847 --> 00:02:20,848
Wait until I tell Sandra.
35
00:02:21,015 --> 00:02:22,015
Ah, wait.
36
00:02:22,183 --> 00:02:23,851
Always fucking up.
37
00:02:24,018 --> 00:02:25,185
Shut up.
38
00:02:35,947 --> 00:02:37,573
[ door opens ]
39
00:02:43,079 --> 00:02:44,913
SANDRA:
Thank you for joining us.
40
00:02:45,748 --> 00:02:47,583
Now, some of you
have heard this before,
41
00:02:47,750 --> 00:02:49,877
but we have got to be
on our best tonight.
42
00:02:50,044 --> 00:02:51,378
I had a surprise this morning.
43
00:02:51,546 --> 00:02:55,424
Apparently somebody forgot
to fully close the freezer door.
44
00:02:55,592 --> 00:02:57,759
Now, I know most of you
weren't working last night,
45
00:02:57,927 --> 00:02:59,887
but obviously
this is not acceptable.
46
00:03:01,389 --> 00:03:03,891
We did lose $1,430
worth of inventory.
47
00:03:05,143 --> 00:03:08,437
Fortunately we were able to get
a last-minute shipment from the warehouse,
48
00:03:08,605 --> 00:03:11,106
but bacon's gonna be short,
bacon and pickles.
49
00:03:11,274 --> 00:03:13,150
MALE EMPLOYEE: What?
50
00:03:14,068 --> 00:03:15,694
Now, Friday nights are crazy,
51
00:03:15,862 --> 00:03:19,031
and Aaron is out because he has
that thing that was going around.
52
00:03:19,199 --> 00:03:21,575
But we've gotta be by the book tonight.
53
00:03:21,743 --> 00:03:24,578
We potentially have a franchise
quality-control person coming,
54
00:03:24,746 --> 00:03:27,873
a secret shopper,
so my food people,
55
00:03:28,041 --> 00:03:30,876
you have gotta be extra careful
with the portions.
56
00:03:31,044 --> 00:03:33,420
Okay? Not just make the order right,
57
00:03:33,588 --> 00:03:35,088
but in the right order.
58
00:03:35,256 --> 00:03:38,717
And let's just use two strips
of bacon per sandwich.
59
00:03:38,885 --> 00:03:41,053
We're gonna have to save it, okay?
60
00:03:41,221 --> 00:03:42,721
And my counter people,
61
00:03:42,889 --> 00:03:45,390
we're gonna do the drops
right on the hour,
62
00:03:45,558 --> 00:03:47,476
so make sure your drawers
are organized.
63
00:03:47,644 --> 00:03:49,144
And I know you're down a person,
64
00:03:49,312 --> 00:03:50,771
but if you don't have a customer,
65
00:03:50,939 --> 00:03:53,649
I want you to clean, clean, clean.
66
00:03:53,816 --> 00:03:56,818
That means you, too, okay?
67
00:03:56,986 --> 00:03:59,196
Y'all know what Friday nights are like,
68
00:03:59,364 --> 00:04:01,823
so let's get to work.
69
00:04:07,038 --> 00:04:09,081
[ sizzling ]
70
00:04:13,086 --> 00:04:17,130
♪ I know you're dying to be free... ♪
71
00:04:19,133 --> 00:04:19,967
CASHIER: Thanks, guys.
72
00:04:20,134 --> 00:04:21,593
Thank you.
73
00:04:21,761 --> 00:04:25,138
Here. Stock your section.
74
00:04:25,306 --> 00:04:27,474
She thinks I left the door open.
75
00:04:27,642 --> 00:04:29,184
No. She thinks Kevin did it.
76
00:04:30,061 --> 00:04:31,228
I mean, Kevin did do it, right?
77
00:04:31,396 --> 00:04:33,313
Total. But you think
he's gonna get fired?
78
00:04:33,481 --> 00:04:34,564
I don't know.
79
00:04:34,732 --> 00:04:36,441
Well, I just want her
to quit thinking it's me.
80
00:04:36,609 --> 00:04:39,820
But I just can't be not having
a job right now. You know?
81
00:04:39,988 --> 00:04:41,697
I'm pretty sure you're fine. Yeah.
82
00:04:42,824 --> 00:04:44,574
ls that a new cellphone cover?
83
00:04:44,742 --> 00:04:46,868
Yeah. I decided pink was gonna be
my new thing now.
84
00:04:47,036 --> 00:04:48,161
It's cool. I like it.
85
00:04:48,329 --> 00:04:50,539
I mean, I like the old one, too, though.
86
00:04:50,707 --> 00:04:52,833
Yeah, I know, but the jewels
and stuff started falling off.
87
00:04:53,001 --> 00:04:54,835
Oh. Were you talking to John?
88
00:04:55,003 --> 00:04:56,670
No, it's this new guy named Ben.
89
00:04:56,838 --> 00:04:59,715
I kinda started it for fun,
but now I can't decide what to do.
90
00:04:59,882 --> 00:05:01,216
He's kinda crazy, actually.
91
00:05:01,384 --> 00:05:03,969
MARTI: I don't know how you keep up
with them all, girl.
92
00:05:04,137 --> 00:05:06,305
Yeah, I can hardly handle my fiancé.
93
00:05:06,848 --> 00:05:09,224
What? He proposed?
94
00:05:10,268 --> 00:05:14,021
No, but he, um, called my dad,
so I know it's coming.
95
00:05:14,188 --> 00:05:15,022
Ah! That is awesome!
96
00:05:15,189 --> 00:05:16,023
Yeah, thanks.
97
00:05:16,190 --> 00:05:19,109
Ha ha! Wow. Awesome.
98
00:05:19,277 --> 00:05:20,986
Congratulations, Sandra.
99
00:05:21,154 --> 00:05:22,029
That's cute.
100
00:05:22,196 --> 00:05:23,697
- That's so cool!
- Thank you.
101
00:05:23,865 --> 00:05:25,157
MARTI: That is awesome.
102
00:05:26,200 --> 00:05:27,743
Wow, God, this one's got, like,
103
00:05:27,910 --> 00:05:29,911
three dudes at the same time,
you know?
104
00:05:30,079 --> 00:05:32,664
And one of them's always named Alonzo
or something--or Vendito.
105
00:05:32,832 --> 00:05:34,416
- No, his name was Marco.
- Oh!
106
00:05:34,584 --> 00:05:36,376
I don't know about this guy.
107
00:05:36,544 --> 00:05:40,213
He keeps sending me pictures
of, like, himself without his shirt on,
108
00:05:40,381 --> 00:05:42,215
like, telling me
to return the favor.
109
00:05:42,383 --> 00:05:43,592
But he has really good abs, though.
110
00:05:43,760 --> 00:05:45,761
Does he send you pictures
of his other stuff?
111
00:05:45,928 --> 00:05:47,012
I mean, he hasn't yet,
112
00:05:47,180 --> 00:05:48,847
but I think if I were to do that,
113
00:05:49,015 --> 00:05:50,223
that he'd totally do it.
114
00:05:50,391 --> 00:05:52,559
Oh! That is--
That is too crazy.
115
00:05:53,770 --> 00:05:54,686
I'm just, like, too old for that.
116
00:05:54,854 --> 00:05:56,730
I guess we missed all of that stuff.
117
00:05:56,898 --> 00:05:58,065
Hey, speak for yourself.
118
00:05:58,232 --> 00:05:59,733
My man sexts me sometimes.
119
00:05:59,901 --> 00:06:01,526
Oh! Sandra!
120
00:06:02,403 --> 00:06:03,904
Yeah.
121
00:06:04,322 --> 00:06:06,156
We--We keep it exciting.
122
00:06:06,324 --> 00:06:09,076
He knows what to do
to get me worked up.
123
00:06:14,207 --> 00:06:17,167
Oh, my God.
[ laughs ]
124
00:06:17,335 --> 00:06:18,794
Who calls it sexting?
125
00:06:18,961 --> 00:06:21,254
[ both laugh ]
126
00:06:21,422 --> 00:06:23,131
Show me. Show me.
127
00:06:23,299 --> 00:06:24,341
- So cute.
- Oh.
128
00:06:24,509 --> 00:06:25,550
He's cute, right?
129
00:06:25,718 --> 00:06:27,594
That's, like, Photoshopped, right?
130
00:06:29,555 --> 00:06:30,806
You're leaving, Harold?
131
00:06:31,391 --> 00:06:32,432
Yes, ma'am.
132
00:06:32,600 --> 00:06:35,310
Did you finish with the thing
on the drive-thru?
133
00:06:35,478 --> 00:06:37,687
I had to order a piece.
Should be in tomorrow.
134
00:06:37,855 --> 00:06:38,814
Okay.
135
00:06:38,981 --> 00:06:42,526
Spent afternoon on bushes
out back behind the grease tank.
136
00:06:42,693 --> 00:06:44,152
Oh, good. Thank you.
137
00:06:44,612 --> 00:06:45,779
Did you get your shift meal yet?
138
00:06:45,947 --> 00:06:47,697
No, ma'am.
139
00:06:47,865 --> 00:06:50,033
I'm gonna hold off on that.
140
00:06:50,201 --> 00:06:51,493
I may drop in later, though,
141
00:06:51,661 --> 00:06:53,745
just to have one of
the new type of milkshakes.
142
00:06:53,913 --> 00:06:55,747
Oh, there you go. You should.
143
00:06:55,957 --> 00:06:57,874
The Frost Blenders are really good.
144
00:06:58,042 --> 00:06:59,000
The butterscotch one is good.
145
00:06:59,168 --> 00:07:02,170
I'm not really a cookies-and-cream person,
but that one is good.
146
00:07:02,338 --> 00:07:03,922
You'll have a lot of choices.
147
00:07:04,090 --> 00:07:06,091
[ overlapping chatter ]
148
00:07:07,427 --> 00:07:09,094
- Hi.
- Hi. [ kiss ]
149
00:07:09,262 --> 00:07:10,178
A what?
150
00:07:10,346 --> 00:07:13,390
I'll have a chunks combo meal,
the six-piece.
151
00:07:13,558 --> 00:07:14,891
We ain't got no pickles.
152
00:07:15,059 --> 00:07:16,226
You don't have pickles?
153
00:07:16,394 --> 00:07:17,269
Nah.
154
00:07:17,437 --> 00:07:18,937
Uh, do you have coleslaw?
155
00:07:19,105 --> 00:07:19,980
Yeah.
156
00:07:20,148 --> 00:07:21,523
Can I get coleslaw with that?
157
00:07:21,691 --> 00:07:22,566
All right.
158
00:07:23,776 --> 00:07:24,776
Did you see Julio's apron?
159
00:07:24,944 --> 00:07:27,571
Looks like he fell in the fryer,
for goodness' sake.
160
00:07:27,738 --> 00:07:29,656
Yeah, well, who's gonna
talk to him? Not it.
161
00:07:29,824 --> 00:07:32,033
Get him to change it.
Honest to God.
162
00:07:32,201 --> 00:07:33,285
No, seriously, not it.
163
00:07:33,453 --> 00:07:35,537
I'm not having a conversation
with that kid again.
164
00:07:35,705 --> 00:07:39,583
When we get through the rush,
I'm gonna need you to cover for me for a bit.
165
00:07:39,750 --> 00:07:42,419
I gotta call Gilmour,
tell him about the freezer.
166
00:07:42,587 --> 00:07:43,628
You didn't call Robbie?
167
00:07:43,796 --> 00:07:45,797
[ sighs ] I thought I would deal with it first.
168
00:07:45,965 --> 00:07:46,798
Sandra...
169
00:07:46,966 --> 00:07:48,049
Oh, tell me about it.
170
00:07:48,217 --> 00:07:49,759
I don't know what I was thinking.
171
00:07:49,927 --> 00:07:51,011
No clue.
172
00:07:52,430 --> 00:07:53,889
[ telephone rings ]
173
00:07:54,056 --> 00:07:55,223
Hey, Van. We're swamped.
174
00:07:55,391 --> 00:07:56,725
Hey, babe. How's it going?
175
00:07:56,893 --> 00:07:58,727
It's going swamped, like I said.
What's up?
176
00:07:58,895 --> 00:08:01,688
Well, I know you're gonna
be there for a while still,
177
00:08:01,856 --> 00:08:03,523
and I wanted to see
if it was okay with you.
178
00:08:03,691 --> 00:08:06,860
Jim, from work,
he wants me to come by
179
00:08:07,028 --> 00:08:08,862
and see his new deck,
have a beer with him.
180
00:08:09,030 --> 00:08:09,946
All night?
181
00:08:10,114 --> 00:08:13,533
No. No, just a few beerswhile I wait for you to get off.
182
00:08:13,701 --> 00:08:17,120
Yeah, babe. You don't have to have
my permission to hang out with your friends.
183
00:08:17,288 --> 00:08:19,498
I know. Was just checking.
184
00:08:19,665 --> 00:08:21,500
Okay. I gotta go.
185
00:08:21,667 --> 00:08:22,709
We're swamped.
186
00:08:22,877 --> 00:08:25,212
Just don't get too drunk, okay?
187
00:08:25,588 --> 00:08:26,630
- Don't worry.
- Okay.
188
00:08:26,797 --> 00:08:28,131
- All right. Bye.
- Bye.
189
00:08:29,175 --> 00:08:31,176
[ sizzling ]
190
00:08:35,556 --> 00:08:37,599
[ ice clunks ]
191
00:08:39,852 --> 00:08:41,561
[ slurps ]
192
00:08:41,729 --> 00:08:42,854
God.
193
00:08:43,022 --> 00:08:47,651
I know that Frost Blender did not
just try and mess up my nail. Tcch.
194
00:08:47,818 --> 00:08:50,070
Swear I wasn't even supposed
to be here right now neither.
195
00:08:50,238 --> 00:08:51,821
I know. I need to set it normal.
196
00:08:51,989 --> 00:08:54,366
I want Monday through Thursday,
Saturday, like I used to.
197
00:08:54,534 --> 00:08:55,659
I know, right? They change it,
198
00:08:55,826 --> 00:08:57,035
you can't make plans
or nothing, right?
199
00:08:57,203 --> 00:08:58,411
If they don't stay normal about it,
200
00:08:58,579 --> 00:09:00,288
when I'm working,
I end up waking up late,
201
00:09:00,456 --> 00:09:02,082
and then I can't do anything that day.
202
00:09:02,250 --> 00:09:04,834
You know, I just watch TV,
and it, like, ruins my days off.
203
00:09:05,002 --> 00:09:08,421
Oh! Now that you say that,
I could see what you saying.
204
00:09:08,589 --> 00:09:09,714
I could see that.
205
00:09:09,882 --> 00:09:11,383
I'm always waking up late.
206
00:09:11,551 --> 00:09:13,552
Yo, they wasting my days off and shit.
207
00:09:13,719 --> 00:09:15,554
Tcch. They need to fix that shi--
208
00:09:15,721 --> 00:09:17,514
SANDRA:
Let's watch the language, okay?
209
00:09:17,682 --> 00:09:20,934
Connie, look at the condiment bar.
It's a mess.
210
00:09:21,102 --> 00:09:23,562
We don't want it looking like that
if secret shopper comes, do we?
211
00:09:23,729 --> 00:09:26,940
Kevin, get off the counter.
212
00:09:27,108 --> 00:09:28,441
I asked you before to fill your toppings.
213
00:09:29,193 --> 00:09:30,110
KEVIN: No, I know. I--I--
214
00:09:30,278 --> 00:09:31,236
- Go to the freezer and get some.
- Becky--
215
00:09:31,404 --> 00:09:32,237
Don't you dare.
216
00:09:32,405 --> 00:09:35,782
Becky, what did I say to you
about clean, clean, clean?
217
00:09:35,950 --> 00:09:37,826
MARTI: Sandra!
You got a phone call in the back,
218
00:09:37,994 --> 00:09:38,994
a policeman.
219
00:09:46,460 --> 00:09:47,419
[ beep ]
220
00:09:47,587 --> 00:09:48,628
Hello. South End.
221
00:09:48,796 --> 00:09:50,880
Yeah, this is Officer Danielswith the police department.
222
00:09:51,048 --> 00:09:52,257
Are you a supervisor?
223
00:09:52,425 --> 00:09:54,718
Yes, I am. I'm the manager.
224
00:09:54,885 --> 00:09:56,344
What's your name again, ma'am?
225
00:09:56,512 --> 00:09:58,888
My name is Sandra Fromme.
226
00:09:59,056 --> 00:10:00,932
Sandra. Okay, and you'rethe manager. Good.
227
00:10:01,100 --> 00:10:03,685
So I've got your regional manager,Robert Gilmour, on the other line,
228
00:10:03,853 --> 00:10:06,354
and he's told me to go aheadand call you directly.
229
00:10:06,522 --> 00:10:08,648
Right. So this is about the freezer.
230
00:10:09,525 --> 00:10:10,775
Freezer?
231
00:10:10,943 --> 00:10:12,360
No, ma'am. This is about a theft.
232
00:10:12,528 --> 00:10:15,989
It seems one of your employeesstole some money from a customer's purse.
233
00:10:16,157 --> 00:10:17,407
I'm sorry?
234
00:10:17,575 --> 00:10:20,493
Ah, you have a young lady,works at the register,
235
00:10:20,661 --> 00:10:23,204
about 19 years old.
236
00:10:23,372 --> 00:10:24,581
Blonde?
237
00:10:24,749 --> 00:10:26,041
Becky?
238
00:10:26,208 --> 00:10:29,294
Becky. Yeah, we have her nameas Rebecca. That's right, Becky.
239
00:10:29,462 --> 00:10:31,129
In the South End store?
240
00:10:31,297 --> 00:10:32,964
- Yeah, that's right, ma'am.
- This happened--
241
00:10:33,132 --> 00:10:36,009
We have the customer herewho says she can attest to the theft.
242
00:10:36,177 --> 00:10:37,636
Uh, okay.
243
00:10:37,803 --> 00:10:39,512
So this happened now, today?
244
00:10:39,972 --> 00:10:40,889
That's correct, ma'am.
245
00:10:41,057 --> 00:10:43,099
My marked units are gonnacome in behind soon.
246
00:10:43,267 --> 00:10:45,477
We've been observing heras part of a bigger investigation,
247
00:10:45,645 --> 00:10:49,064
but Mr. Gilmour said I could count on youfor your help in the matter.
248
00:10:49,231 --> 00:10:50,231
Well, sure.
249
00:10:50,399 --> 00:10:53,068
Um, what is the bigger investigation?
Do you mind my asking?
250
00:10:53,235 --> 00:10:55,070
I can't share that with youat this time, ma'am.
251
00:10:55,237 --> 00:10:56,905
- No, I'm sorry. Sure.
- I can say you'll be doing
252
00:10:57,073 --> 00:10:59,658
me and my department a big favorby helping out.
253
00:11:00,368 --> 00:11:01,201
We don't have any bacon!
254
00:11:01,369 --> 00:11:02,577
Brie, go back to your station.
255
00:11:02,745 --> 00:11:04,579
I need you to take over for Becky up front.
256
00:11:04,747 --> 00:11:06,581
I have to bring her in back
for some questions.
257
00:11:06,749 --> 00:11:07,874
- The police?
- She stole from somebody.
258
00:11:08,042 --> 00:11:09,834
I can't say anything more than that.
259
00:11:10,002 --> 00:11:11,419
A'ight, here you go.
260
00:11:16,676 --> 00:11:18,343
Becky, come with me.
261
00:11:18,511 --> 00:11:21,096
Marti'll take over your station.
262
00:11:23,307 --> 00:11:25,809
- Hey, what's all that?
- Don't worry about it.
263
00:11:25,976 --> 00:11:28,269
Hi. Welcome to ChickWich.
What can I get for you?
264
00:11:28,437 --> 00:11:29,813
- I could take your order?
- Can I get a number one?
265
00:11:33,401 --> 00:11:34,317
[ door closes ]
266
00:11:34,485 --> 00:11:36,319
Becky, I've got the police
here on the phone
267
00:11:36,487 --> 00:11:39,906
- saying you stole money from a customer.
- What?
268
00:11:40,074 --> 00:11:41,991
They're saying you took it
out of a woman's purse.
269
00:11:42,159 --> 00:11:43,493
I didn't--I didn't steal anything at all.
270
00:11:43,661 --> 00:11:45,620
Hold on.
271
00:11:47,164 --> 00:11:48,415
Hello, Officer?
272
00:11:48,582 --> 00:11:50,250
I swear I didn't take
anything at all, okay?
273
00:11:50,418 --> 00:11:51,292
[ whispers ]
Just hold on. Hold on.
274
00:11:51,460 --> 00:11:52,627
- Do you have Becky?
- Hello?
275
00:11:52,795 --> 00:11:55,004
- Yes, I do.
- What is she saying?
276
00:11:55,172 --> 00:11:57,382
She's saying she didn't take anything.
277
00:11:57,925 --> 00:11:59,509
Put her on for me, please.
278
00:12:00,302 --> 00:12:01,219
Just a minute.
279
00:12:01,387 --> 00:12:03,096
[ whispers ]
Wants to talk to you.
280
00:12:03,431 --> 00:12:04,305
Hello.
281
00:12:04,473 --> 00:12:05,807
Becky, I'm Officer Daniels.
282
00:12:05,975 --> 00:12:08,768
I'm gonna need you to answera few questions for me, okay?
283
00:12:08,936 --> 00:12:10,562
Okay. That's fine. Just--Okay.
284
00:12:10,730 --> 00:12:14,774
Okay, I have a woman here that saysyou took money out of her purse.
285
00:12:14,942 --> 00:12:16,234
We also have one of my surveillance--
286
00:12:16,402 --> 00:12:18,069
I didn't take anything at all, sir. I don't--
287
00:12:18,237 --> 00:12:21,614
Okay. Well, hang on. We also have one ofmy surveillance units backing up her claim.
288
00:12:21,782 --> 00:12:23,783
You want to clear this up for me?
289
00:12:23,951 --> 00:12:27,537
I swear I didn't take anything.
I couldn't have done anything like that.
290
00:12:27,705 --> 00:12:28,997
That doesn't make a--
I'm sorry,
291
00:12:29,165 --> 00:12:30,832
but that just doesn't
even make sense at all.
292
00:12:31,000 --> 00:12:34,127
Right. I have a womanwho ordered from you
293
00:12:34,295 --> 00:12:36,296
in the last hour saying you did.
294
00:12:36,464 --> 00:12:37,964
She described you exactly.
295
00:12:40,509 --> 00:12:42,135
Sir, I'm sorry.
I don't know what to tell you,
296
00:12:42,303 --> 00:12:44,304
but I didn't have anything to do
with anything like that at all.
297
00:12:44,472 --> 00:12:48,266
Well, I have my surveillance unit heresaying you've done a lot of things.
298
00:12:51,520 --> 00:12:54,814
Okay. I don't know what's going on here.
I was just at work, for real.
299
00:12:54,982 --> 00:12:56,107
- Like, I'm--I'm just trying...
- Ma'am. Ma'am.
300
00:12:56,275 --> 00:12:57,942
- to do my job, and I don't know--
- Ma'am.
301
00:12:58,110 --> 00:13:01,112
I'm gonna need you to do me a favorand calm down for me, okay?
302
00:13:03,240 --> 00:13:04,616
- We'll get to the bottom of this.
- I mean, I think that I could have
303
00:13:04,784 --> 00:13:06,743
shortchanged somebody
or something, but--
304
00:13:06,911 --> 00:13:08,328
Eh, it-it could be that.
305
00:13:08,496 --> 00:13:11,122
Can you put Sandra backon the phone for me, honey?
306
00:13:11,290 --> 00:13:12,123
Okay.
307
00:13:12,291 --> 00:13:13,291
- Hello.
- I'm sorry.
308
00:13:13,459 --> 00:13:15,418
Sandra, I hate to ask you to do this.
309
00:13:15,586 --> 00:13:19,506
I need you to do me a favor and searchher personal items, her pockets.
310
00:13:19,673 --> 00:13:22,050
Uh, if you find a phone,
311
00:13:22,218 --> 00:13:25,261
you should probably hold on to itfor the time being.
312
00:13:25,429 --> 00:13:26,888
Okay.
313
00:13:28,390 --> 00:13:30,099
He wants me to check your pockets.
314
00:13:30,267 --> 00:13:32,685
Why don't you just show me
what you've got in your pockets.
315
00:13:32,853 --> 00:13:34,729
Okay.
316
00:13:35,898 --> 00:13:38,107
There's nothing. There's--
I mean, I have my phone and--
317
00:13:38,275 --> 00:13:39,609
I need to hold on to the cellphone.
318
00:13:39,777 --> 00:13:40,610
- Okay.
- Just for the time being.
319
00:13:42,029 --> 00:13:43,112
Now your front pockets.
320
00:13:43,280 --> 00:13:44,864
They're not real pockets.
321
00:13:45,032 --> 00:13:46,324
They're sewed up
'cause they're skinnies.
322
00:13:46,492 --> 00:13:48,660
They don't open.
There's nothing in them.
323
00:13:48,828 --> 00:13:50,161
Not our standard khakis.
324
00:13:50,329 --> 00:13:53,164
Yeah, I know. I'm sorry,
but they were dirty. I didn't--
325
00:13:53,332 --> 00:13:56,251
Officer, I've checked her pockets,
and there's nothing in them,
326
00:13:56,418 --> 00:13:57,961
and I do have her cell phone.
327
00:13:58,128 --> 00:14:00,505
Okay, good.Uh, does she have a purse?
328
00:14:00,673 --> 00:14:02,882
Do you have a purse?
You have a purse?
329
00:14:03,050 --> 00:14:04,425
I have--
I still have my purse.
330
00:14:04,593 --> 00:14:06,135
Um, it wouldn't be here in the office.
331
00:14:06,303 --> 00:14:07,846
It would be in the employee cubicle area,
332
00:14:08,013 --> 00:14:09,514
which is on the other side of the restaurant.
333
00:14:09,682 --> 00:14:11,891
Employee cubbies. That's a...a different room. Okay.
334
00:14:12,059 --> 00:14:13,101
Uh, is your phone portable, Sandra?
335
00:14:13,269 --> 00:14:14,602
Can you keep me on?
336
00:14:14,770 --> 00:14:16,229
No, the signal wouldn't reach out to there.
337
00:14:16,397 --> 00:14:18,648
We would get cut off. Sorry.
338
00:14:18,816 --> 00:14:19,899
- All right.
- Okay.
339
00:14:20,067 --> 00:14:21,734
- Go ahead.
- I'm gonna put you on hold.
340
00:14:21,902 --> 00:14:22,819
That's fine.
341
00:14:22,987 --> 00:14:24,195
He's asking about my purse?
342
00:14:24,363 --> 00:14:26,364
Come on. I gotta go check your purse.
343
00:14:26,532 --> 00:14:28,366
Sandra, you know I haven't been
to my purse since the staff meeting.
344
00:14:28,534 --> 00:14:30,827
Let's just get this over with.
345
00:14:36,208 --> 00:14:38,293
I didn't take anything.
I swear. You know me.
346
00:14:38,460 --> 00:14:40,295
I've never stolen anything
in my entire life.
347
00:14:40,462 --> 00:14:41,713
If it turns out that you did,
348
00:14:41,881 --> 00:14:43,715
I'm going to have to
fire you on the spot.
349
00:14:43,883 --> 00:14:44,716
Please, Sandra.
350
00:14:44,884 --> 00:14:45,842
- All right.
- No!
351
00:14:46,010 --> 00:14:47,135
Let's just get this over with.
352
00:14:47,303 --> 00:14:48,803
Which one of them is yours?
353
00:14:52,516 --> 00:14:53,516
[ unzips bag ]
354
00:14:54,935 --> 00:14:56,019
ls this about the freezer?
355
00:14:56,186 --> 00:14:58,062
'Cause I really don't think
I had anything to do with that,
356
00:14:58,230 --> 00:14:59,731
but if I did, I'm sorry, okay?
357
00:14:59,899 --> 00:15:02,150
I'm sorry, honey,
but we have to take this seriously.
358
00:15:02,318 --> 00:15:05,111
No, it is not about the freezer.
It's about the cops.
359
00:15:06,447 --> 00:15:09,365
- Does this zipper part open?
- Yes.
360
00:15:09,533 --> 00:15:10,366
[ zipper unzips ]
361
00:15:10,534 --> 00:15:13,244
We can't have employees
stealing from a customer, you know.
362
00:15:13,412 --> 00:15:16,497
But I was working. You saw me.
I was up there.
363
00:15:16,665 --> 00:15:20,627
Okay. Then why do I have a police officer
calling me, describing you exactly,
364
00:15:20,794 --> 00:15:24,172
telling me your name and saying
that you stole from a customer?
365
00:15:24,340 --> 00:15:25,965
What am I supposed to do with that?
366
00:15:26,133 --> 00:15:27,258
I don't know. Just--
367
00:15:27,426 --> 00:15:29,552
I guess I have to take this with me now.
368
00:15:29,720 --> 00:15:30,720
Come on.
369
00:15:34,433 --> 00:15:35,475
You okay, Sandra?
370
00:15:35,643 --> 00:15:37,060
SANDRA: Still dealing with it.
371
00:15:44,568 --> 00:15:46,527
Hello, Officer? Hello?
372
00:15:46,695 --> 00:15:48,196
Yeah. What--
What's the news?
373
00:15:48,364 --> 00:15:52,575
I didn't find anything
in her purse or in her pockets.
374
00:15:52,826 --> 00:15:54,577
I was afraid that might happen.
375
00:15:54,745 --> 00:15:57,705
Okay, this is gonna requiremore of your help, then.
376
00:15:58,374 --> 00:16:00,041
I'm gonna need youto keep her there.
377
00:16:00,209 --> 00:16:02,335
Me and my marked unitsare gonna come in soon.
378
00:16:02,503 --> 00:16:05,588
Till then, can I count on youto assist the authorities?
379
00:16:05,756 --> 00:16:06,923
Um, yes, of course.
380
00:16:07,091 --> 00:16:09,968
Whatever you--
Whatever you need.
381
00:16:10,135 --> 00:16:13,179
She's been a good person
here at the restaurant.
382
00:16:13,347 --> 00:16:15,723
SANDRA: I--You're sure about this?
383
00:16:15,891 --> 00:16:17,809
Are we sure about this?
384
00:16:17,977 --> 00:16:22,605
I have the victim here with me.Why, you think she's innocent?
385
00:16:22,773 --> 00:16:26,359
We just never had any trouble
with her before. That's all.
386
00:16:27,277 --> 00:16:29,779
Right, but, I mean,doesn't it make sense
387
00:16:29,947 --> 00:16:31,614
that if she was doingsomething wrong, that...
388
00:16:31,782 --> 00:16:34,117
she wouldn't want you to know,that she'd--
389
00:16:34,284 --> 00:16:36,619
I don't know--hide it from you?
390
00:16:38,330 --> 00:16:40,581
Yeah, I guess.
391
00:16:40,749 --> 00:16:41,582
Right.
392
00:16:41,750 --> 00:16:42,625
Yeah.
393
00:16:42,793 --> 00:16:44,794
Well, look, I hear a little...
394
00:16:44,962 --> 00:16:47,380
hesitation in your voice, Sandra?
395
00:16:47,548 --> 00:16:50,550
- No, no. I'm, you know--
- It's okay, you know?
396
00:16:50,718 --> 00:16:52,010
I'm just trying to do the right--
397
00:16:52,177 --> 00:16:53,386
- Yeah, it's fine.
- What I'm--Yeah.
398
00:16:53,554 --> 00:16:55,346
Look, Sandra, I'm the police officer.
399
00:16:55,514 --> 00:16:58,016
I'm the one who's gotta take the hit.
400
00:16:58,183 --> 00:16:59,517
SANDRA: Yes.
401
00:16:59,685 --> 00:17:02,353
I want you to know that as an officer,
402
00:17:02,521 --> 00:17:03,980
the officer in this case,
403
00:17:04,148 --> 00:17:06,858
I have to take the full,final responsibility for this,
404
00:17:07,026 --> 00:17:09,527
- and I take that very seriously, okay?
- Right. Right. Yes.
405
00:17:09,695 --> 00:17:12,238
And I have your regional manager,Robert Gilmour, on the other line.
406
00:17:12,406 --> 00:17:14,365
- Right.
- We need to act now.
407
00:17:14,533 --> 00:17:16,534
- Okay.
- Your responsibility
408
00:17:17,411 --> 00:17:21,164
is to facilitate that action,so I--I don't even...
409
00:17:21,331 --> 00:17:23,666
You know, it's your job.You understand?
410
00:17:25,794 --> 00:17:27,128
Yes. Yes, I do,
411
00:17:27,296 --> 00:17:30,631
and I'll do everything, you know,
that you need.
412
00:17:30,799 --> 00:17:32,675
All right. Can you put Beckyon for me, please?
413
00:17:32,843 --> 00:17:34,635
Sure.
414
00:17:34,803 --> 00:17:36,471
Wants to talk to you.
415
00:17:37,973 --> 00:17:39,432
Hello, Officer.
416
00:17:40,059 --> 00:17:43,811
All right, I need you to shoot me straightand just explain this whole situation to me.
417
00:17:43,979 --> 00:17:46,773
I have no idea what happened.
I don't know what's going on.
418
00:17:46,940 --> 00:17:48,775
I was working.
I was up front. I was wor--
419
00:17:48,942 --> 00:17:50,693
You can ask anybody
that was up there with me.
420
00:17:50,861 --> 00:17:51,986
- Do me a favor and calm down.
- I was--
421
00:17:52,154 --> 00:17:55,782
Just calm downand explain the situation to me, okay?
422
00:17:57,618 --> 00:17:59,118
All I know is that I was working,
423
00:17:59,286 --> 00:18:02,330
and then Sandra came and told me
that I stole some lady's money.
424
00:18:02,498 --> 00:18:04,332
That--That is everything that I know.
425
00:18:04,500 --> 00:18:08,169
You stole some lady's money.Did you know the lady in question?
426
00:18:10,214 --> 00:18:13,091
No. I don--I can't even think of anyone
that it would possibly be.
427
00:18:13,258 --> 00:18:14,717
- Miss, be quiet.
- There's no one--
428
00:18:14,885 --> 00:18:17,595
Now, had you seen this womanbefore on the premises?
429
00:18:17,763 --> 00:18:20,223
If you're just straight with me,it'll all be worked out, okay?
430
00:18:20,390 --> 00:18:22,809
I am being s--
I'm--I'm being straight with you.
431
00:18:22,976 --> 00:18:25,770
Okay, so what that tells me isthat you don't realize
432
00:18:25,938 --> 00:18:28,314
what kind of trouble you're in here.
433
00:18:28,482 --> 00:18:32,485
I'm gonna need you to address meas sir or officer, understand?
434
00:18:35,531 --> 00:18:36,739
Yes, sir.
435
00:18:37,157 --> 00:18:38,157
Okay, good.
436
00:18:39,159 --> 00:18:40,660
Now, first we need to find the money.
437
00:18:40,828 --> 00:18:42,829
Now, do--do you wantto tell me where it is?
438
00:18:45,040 --> 00:18:46,541
I don't have any money.
439
00:18:46,708 --> 00:18:48,209
You don't have any money?
440
00:18:48,377 --> 00:18:51,045
Well, why are there peoplewho say otherwise?
441
00:18:53,465 --> 00:18:54,590
I don't know.
442
00:18:54,758 --> 00:18:55,633
You don't know.
443
00:18:55,801 --> 00:18:59,262
- I don't know why.
- You don't know! Huh! Okay.
444
00:18:59,429 --> 00:19:02,932
This isn't the easy wayout of this, you understand?
445
00:19:03,100 --> 00:19:04,767
What--What can I do?
How can I help? Like--
446
00:19:04,935 --> 00:19:06,102
Just put Sandra back on,
447
00:19:06,270 --> 00:19:08,104
but you need to dowhat she tells you, okay?
448
00:19:08,272 --> 00:19:11,315
I mean, yeah, of course.
Of course I'm gonna do what she tells me to,
449
00:19:11,483 --> 00:19:12,817
and I'm gonna do what you tell me to.
450
00:19:12,985 --> 00:19:14,610
- Then we'll be okay, okay?
- That's fine, but--
451
00:19:15,571 --> 00:19:17,405
- Okay.
- Just put Sandra back on the phone, please.
452
00:19:17,573 --> 00:19:18,573
All right.
453
00:19:22,536 --> 00:19:23,369
Hello?
454
00:19:23,537 --> 00:19:26,747
Hi, Sandra. Uh, I'll need your helptill I can get down there.
455
00:19:26,915 --> 00:19:28,124
We really have two choices here.
456
00:19:28,292 --> 00:19:29,584
Okay, what do you need?
457
00:19:29,751 --> 00:19:31,169
We need to find the money,
458
00:19:31,336 --> 00:19:33,629
but I want to make thisas easy as possible for Becky.
459
00:19:33,797 --> 00:19:35,089
Wouldn't you agree?
460
00:19:35,257 --> 00:19:36,757
Yes, I would.
461
00:19:36,925 --> 00:19:38,426
So that's the first thing.
462
00:19:38,594 --> 00:19:41,512
And in this situation, either--
463
00:19:41,680 --> 00:19:44,557
and I don't like this--we drag her downtown.
464
00:19:44,725 --> 00:19:47,268
We book her.We process her.
465
00:19:47,436 --> 00:19:50,229
We put her in a holding cell,where she'll probably be all night.
466
00:19:50,397 --> 00:19:52,190
That seems very extreme.
467
00:19:52,357 --> 00:19:55,318
Yeah. I mean, I think in order tokeep this sort of contained,
468
00:19:55,485 --> 00:19:59,947
what we could do is just have youstrip-search her right now.
469
00:20:00,991 --> 00:20:02,783
Would just be easier and quicker, I think.
470
00:20:06,371 --> 00:20:07,288
Gee, I don't know if--
471
00:20:07,456 --> 00:20:09,290
I don't know if I'm comfortable with that.
472
00:20:09,458 --> 00:20:11,250
Yeah, I know, but her storydoesn't jibe, see?
473
00:20:11,418 --> 00:20:13,169
- You know, I mean--
- I know, but it means
474
00:20:13,337 --> 00:20:15,213
we have to put her into the system,you know?
475
00:20:17,090 --> 00:20:19,926
Look, I understand you not wantingto get involved, but...
476
00:20:20,093 --> 00:20:21,802
[ sighs ] Gee, I'm not sure...
477
00:20:21,970 --> 00:20:23,763
In my experience,it could be a very big deal.
478
00:20:23,931 --> 00:20:25,097
...to be honest.
479
00:20:25,265 --> 00:20:27,808
Yeah, well, a trialcan drag on a long time.
480
00:20:27,976 --> 00:20:30,269
There's a direct cost to herbeing taken in.
481
00:20:30,437 --> 00:20:32,230
- Sandra...
- Yeah. Um...
482
00:20:32,397 --> 00:20:34,523
federal conviction rate is over 90%.
483
00:20:35,192 --> 00:20:36,651
You know, she seems like a nice person.
484
00:20:36,818 --> 00:20:37,860
Yeah.
485
00:20:38,028 --> 00:20:39,487
If there's any doubt, you know,
486
00:20:39,655 --> 00:20:42,740
having you do it therecould be a big help to her.
487
00:20:42,908 --> 00:20:44,367
Yeah. I mean, it seems--
I'm not--
488
00:20:45,077 --> 00:20:46,994
I don't want you to worry about this part,
489
00:20:47,162 --> 00:20:50,539
because I have to take the full,final responsibility for this,
490
00:20:50,707 --> 00:20:53,542
and I do, and I take thatvery seriously.
491
00:20:53,710 --> 00:20:55,586
So take that off your shoulders.
492
00:20:55,754 --> 00:20:56,963
Um...
493
00:20:59,049 --> 00:21:01,092
Okay.
Just--Just a second.
494
00:21:03,011 --> 00:21:04,011
He's saying that...
495
00:21:05,222 --> 00:21:08,975
[ sighs ] that he will have
to take you down to jail
496
00:21:09,142 --> 00:21:12,728
and that, most likely,
you'll have to spend the night,
497
00:21:12,896 --> 00:21:15,064
or I could, um--
498
00:21:15,232 --> 00:21:17,400
I could strip-search you here.
499
00:21:18,110 --> 00:21:19,485
What? No.
500
00:21:19,903 --> 00:21:21,487
No.
501
00:21:22,489 --> 00:21:23,364
No way.
502
00:21:23,532 --> 00:21:25,700
Just tell her that it's gonna be quickerif you strip-search her.
503
00:21:25,867 --> 00:21:27,410
This'll all be over quicker.
504
00:21:27,995 --> 00:21:28,953
SANDRA:
'Cause if we go to the jail...
505
00:21:29,121 --> 00:21:33,291
Beck, if we go to the jail,
it just takes much longer.
506
00:21:35,043 --> 00:21:38,796
This is so stupid.
I didn't do anything at all.
507
00:21:38,964 --> 00:21:40,172
What did she say?
508
00:21:40,841 --> 00:21:42,133
Um...
509
00:21:42,301 --> 00:21:44,719
It's either that or take her to jailand hold her overnight, okay?
510
00:21:44,886 --> 00:21:46,887
Hold on. So, honey,
what do you want to do?
511
00:21:48,974 --> 00:21:50,683
I mean, what--
what do you mean?
512
00:21:50,851 --> 00:21:52,560
What I mean is it looks like
513
00:21:52,728 --> 00:21:54,895
we're either gonna have
to go down to the jail--
514
00:21:55,063 --> 00:21:56,522
we don't have much of a choice--
515
00:21:56,690 --> 00:21:58,649
or, you know, I can do it here,
516
00:21:58,817 --> 00:22:02,695
which I think is really much,
much easier for you. Don't you?
517
00:22:07,284 --> 00:22:08,659
Okay.
518
00:22:08,827 --> 00:22:11,120
- Okay.
- Okay. You want me to search you...
519
00:22:11,288 --> 00:22:13,664
BECKY: Search. Yeah, search.
Okay, search. God.
520
00:22:13,832 --> 00:22:16,250
So we'll--
we'll just do that really quickly.
521
00:22:16,418 --> 00:22:19,337
I'll get Marti in here,
and we'll do it really quick, okay?
522
00:22:19,504 --> 00:22:20,755
She say yes?
523
00:22:20,922 --> 00:22:22,465
Yeah, can you just bring Marti in here?
524
00:22:23,091 --> 00:22:27,470
Yeah. She is saying yes, but I think I need
to get my shift supervisor in here, right?
525
00:22:27,637 --> 00:22:29,430
Well, it'd be best notto have her actually.
526
00:22:29,598 --> 00:22:32,016
It's faster for everyonethe quicker it can happen.
527
00:22:32,184 --> 00:22:33,809
Yeah, but she's asking for Marti,
528
00:22:33,977 --> 00:22:35,895
and I think in situations like this,
529
00:22:36,063 --> 00:22:39,398
corporate would insist on having
two supervisors present. I mean...
530
00:22:39,566 --> 00:22:41,734
Oka--Oh, corporate does?
531
00:22:41,902 --> 00:22:45,363
Yeah. Well, I mean,
what does Robbie think?
532
00:22:45,947 --> 00:22:47,198
What does Robbie think?
533
00:22:47,366 --> 00:22:48,199
Yeah, about--
534
00:22:48,367 --> 00:22:49,283
Oh, oh, Robert?
535
00:22:50,494 --> 00:22:53,204
You know what? I don't know.Let me ask him. Hold on.
536
00:22:54,956 --> 00:22:56,957
He's talking to Robbie.
537
00:23:01,296 --> 00:23:04,715
- ls Marti up front?
- Oh, she went to the back.
538
00:23:04,883 --> 00:23:06,717
I'm sure Becky didn't have
anything to do with it.
539
00:23:06,885 --> 00:23:07,760
What?
540
00:23:07,928 --> 00:23:09,470
ls this all about the freezer?
541
00:23:09,638 --> 00:23:10,554
No, no, no.
542
00:23:10,722 --> 00:23:13,307
- l-ls everything okay with Becky?
- Not really.
543
00:23:13,475 --> 00:23:16,018
Okay, Marti, I need you
to come with me to the office.
544
00:23:16,186 --> 00:23:17,978
I know we're swamped,
but this is important.
545
00:23:20,857 --> 00:23:21,857
DANIELS:I know you don't want to do this,
546
00:23:22,025 --> 00:23:23,984
but it's gonna be okay.It's fine, really.
547
00:23:24,152 --> 00:23:25,820
I've done a million of these,
548
00:23:25,987 --> 00:23:28,697
and, it's fine, you know.It's not pleasant.
549
00:23:28,865 --> 00:23:30,449
I mean, you don't like it.I don't like it.
550
00:23:30,617 --> 00:23:35,621
I don't know any guy, as many yearsas I've been on the job, enjoys this.
551
00:23:36,248 --> 00:23:38,290
Think about poor Sandra.
552
00:23:40,377 --> 00:23:41,961
Yeah.
553
00:23:42,129 --> 00:23:43,170
You know what, Becky?
554
00:23:43,338 --> 00:23:45,214
You seem like a nice person, honestly.
555
00:23:45,382 --> 00:23:48,759
I, you know, I hate to getconflicting information like this,
556
00:23:48,927 --> 00:23:50,594
and it's, uh, confusing,
557
00:23:50,762 --> 00:23:53,556
and it bothers me as muchas I'm sure it bothers you, so...
558
00:23:53,723 --> 00:23:54,682
Yes.
559
00:23:54,850 --> 00:23:56,475
I mean, it'd be really helpful
560
00:23:56,643 --> 00:23:58,477
for me and for her, I'm sure,
561
00:23:58,645 --> 00:24:02,106
if you're a good girland you make it easy on Sandra.
562
00:24:02,274 --> 00:24:05,443
I just--I need you to bea good actress for her,
563
00:24:05,610 --> 00:24:09,905
uh, you know, if you could pretendlike it doesn't bother you, okay?
564
00:24:10,073 --> 00:24:11,574
Okay, I mean, it just--
565
00:24:12,284 --> 00:24:15,369
It's really crazy.
I've never done anything like this.
566
00:24:15,537 --> 00:24:18,581
Like, I'm really freaked out.
I--You know what I mean?
567
00:24:18,748 --> 00:24:20,082
I just want it all to be over.
568
00:24:20,250 --> 00:24:21,709
[ laughs ] No, I don't know what you mean,
569
00:24:21,877 --> 00:24:24,128
because I've never stolen moneywhile I was at work like you,
570
00:24:24,296 --> 00:24:25,838
because I don't commit crimes.
571
00:24:26,006 --> 00:24:27,214
Well, I haven't done that either.
572
00:24:27,382 --> 00:24:30,885
Listen, Becky, have you everbeen arrested before?
573
00:24:31,052 --> 00:24:32,136
No, of course not.
574
00:24:32,304 --> 00:24:34,555
Then relax! Heh.
575
00:24:34,723 --> 00:24:37,016
We're trying to make sure you're okay.
576
00:24:37,184 --> 00:24:40,019
After she searches you, it'll all be over.
577
00:24:42,689 --> 00:24:46,484
Hey, do you have any older siblingsever been in trouble with the law?
578
00:24:50,822 --> 00:24:51,697
Do you mean my brother?
579
00:24:51,865 --> 00:24:54,575
Bingo. That's right, your brother.
580
00:24:55,160 --> 00:24:59,830
And has your brother told you...that he's still in trouble?
581
00:24:59,998 --> 00:25:00,873
[ door opens ]
582
00:25:01,041 --> 00:25:02,541
So now what's happening?
583
00:25:02,709 --> 00:25:05,920
We have to strip-search Becky,
and I wanted you to come in.
584
00:25:06,087 --> 00:25:09,089
Corporate always wants two people
for a strip search, right?
585
00:25:09,257 --> 00:25:10,466
You think she stole something?
586
00:25:10,634 --> 00:25:13,969
I don't know. I didn't find anything,
but it's either this, or she goes to jail.
587
00:25:14,137 --> 00:25:15,804
- Oh, Sandra, but Becky--
- I know,
588
00:25:15,972 --> 00:25:18,516
but I don't know what else we can do.
589
00:25:20,977 --> 00:25:24,146
BECKY: I don't see how that has
anything to do with this at all.
590
00:25:24,314 --> 00:25:26,732
This is so stupid.
591
00:25:26,900 --> 00:25:28,609
SANDRA:
Hello, Officer. We're back.
592
00:25:28,777 --> 00:25:32,446
Great. You're reallyhelping us out here, Sandra.
593
00:25:32,614 --> 00:25:35,241
I was just telling Roberthow lucky we all are you're there.
594
00:25:35,408 --> 00:25:36,742
You're almost like a real cop.
595
00:25:36,910 --> 00:25:39,828
Ha! Well, I'm just trying to do my job.
596
00:25:39,996 --> 00:25:41,664
Well, you're doing perfect.
597
00:25:41,831 --> 00:25:43,374
SANDRA: Thank you.
598
00:25:43,542 --> 00:25:48,921
Okay, so I'm gonna need youhave her strip down now.
599
00:25:49,089 --> 00:25:50,339
Look through everything.
600
00:25:53,718 --> 00:25:54,885
Okay.
601
00:25:56,388 --> 00:25:59,390
Um, he says it's time to--
602
00:26:00,392 --> 00:26:01,976
Let's just try to--
603
00:26:02,143 --> 00:26:04,144
The faster you do it, honey,
the faster we're finished.
604
00:26:12,404 --> 00:26:13,904
Come on.
605
00:26:14,072 --> 00:26:15,155
Okay.
606
00:26:25,625 --> 00:26:27,501
All right.
607
00:26:28,461 --> 00:26:29,712
Your shoes, hon.
608
00:26:47,689 --> 00:26:49,273
SANDRA: Okay.
609
00:26:58,241 --> 00:27:01,035
Okay. I've, um--
610
00:27:01,202 --> 00:27:02,911
I've checked the clothes,
611
00:27:03,079 --> 00:27:05,623
and, uh, they're--they're clean.
612
00:27:06,207 --> 00:27:07,207
What do you have?
613
00:27:07,375 --> 00:27:08,208
SANDRA:
Everything's clean.
614
00:27:08,376 --> 00:27:10,628
Um, I have her--
615
00:27:10,795 --> 00:27:12,004
you know, her shirt
616
00:27:12,172 --> 00:27:14,757
and her, uh, undershirt and her shoes
617
00:27:14,924 --> 00:27:18,135
and, uh, her pants, and they're all--
618
00:27:18,303 --> 00:27:20,763
There's nothing in them.
619
00:27:20,930 --> 00:27:24,642
Well, no, it's just that there isn'tanything you're trained to see.
620
00:27:24,809 --> 00:27:28,020
Um, have you checkedher underwear yet?
621
00:27:32,317 --> 00:27:33,609
No, we just, uh...
622
00:27:35,111 --> 00:27:37,279
I just looked--
I just checked her clothes.
623
00:27:37,447 --> 00:27:40,616
Okay. It's gotta be everything.That's probably what's going on here.
624
00:27:40,784 --> 00:27:44,662
Padded bras can often bewhere thieves hide things
625
00:27:44,829 --> 00:27:46,246
and--and panties, of course.
626
00:27:46,414 --> 00:27:49,833
What, uh, style of pantiesdoes she have?
627
00:27:50,001 --> 00:27:51,585
Uh, let's see.
628
00:27:51,753 --> 00:27:55,673
Um, I guess cotton bikini.
629
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
Hmm.
630
00:27:59,260 --> 00:28:02,638
Yeah, you're gonna needto take those off, all of it.
631
00:28:08,478 --> 00:28:09,937
Okay.
632
00:28:13,066 --> 00:28:14,441
He wants you to--
633
00:28:18,363 --> 00:28:21,115
He wants you to take off the--
634
00:28:21,950 --> 00:28:22,950
take off your underwear.
635
00:28:23,118 --> 00:28:24,868
MARTI: No, Sandra, really,
we're taking her underwear off?
636
00:28:25,036 --> 00:28:26,245
Well, he's saying--
He's just saying,
637
00:28:26,413 --> 00:28:29,581
uh, there's padded bras or something,
you can hide stuff in it.
638
00:28:42,512 --> 00:28:43,554
[ scoffs ]
639
00:28:50,103 --> 00:28:52,438
You need to take off both.
640
00:28:56,401 --> 00:29:06,076
Okay.
641
00:29:06,244 --> 00:29:09,788
Well, this should clear it right up,
and we'll be done with it now.
642
00:29:10,874 --> 00:29:12,875
Okay, I'm--
643
00:29:13,042 --> 00:29:14,793
The clothes are--
644
00:29:14,961 --> 00:29:18,672
just seem fine. Everything...
645
00:29:20,550 --> 00:29:24,178
What about her rear?Did you make her turn around?
646
00:29:31,144 --> 00:29:33,729
He wants you to turn around.
647
00:29:37,859 --> 00:29:40,194
Okay, she's not hiding anything.
648
00:29:40,779 --> 00:29:45,199
Um, sometimes people sewsecret compartments in their clothes.
649
00:29:45,366 --> 00:29:47,034
You can't see themunless you're trained for it.
650
00:29:47,202 --> 00:29:50,162
Um, we'll just look over itbefore we let her go.
651
00:29:50,330 --> 00:29:52,998
Here's what I'm gonna need you to do.Do you have a car?
652
00:29:53,166 --> 00:29:54,583
Yes.
653
00:29:54,751 --> 00:29:57,377
Okay, I'm gonna need youto take all the clothes,
654
00:29:57,545 --> 00:30:00,964
along with her purse and cellphone,and put them all in a bag, okay?
655
00:30:01,132 --> 00:30:03,509
What kind of car do you have?
656
00:30:03,676 --> 00:30:07,179
Um, 2000 Subaru.
Can you get that bag for me?
657
00:30:07,347 --> 00:30:12,184
2000 Subaru. Okay.All right, put everything in the bag,
658
00:30:12,352 --> 00:30:15,229
and put the bag in the front seatof your car, and leave it unlocked
659
00:30:15,396 --> 00:30:16,688
so we can inspect itas soon as we get there.
660
00:30:16,856 --> 00:30:18,857
Well, hang on a minute.
And, uh...
661
00:30:19,859 --> 00:30:21,360
Why--Why would I put it in my car?
662
00:30:21,528 --> 00:30:24,112
I mean, is she supposed
to just stay in here?
663
00:30:24,280 --> 00:30:26,114
I'm just supposed
to stay in here like this?
664
00:30:26,282 --> 00:30:28,200
Yeah, well, hmm.
665
00:30:30,411 --> 00:30:33,080
I'm just not understanding why it has to be
in my car, though. That's the only thing.
666
00:30:33,248 --> 00:30:35,582
Yes, ma'am. I can...Wait.
667
00:30:35,750 --> 00:30:38,627
Okay, so she's just gonna be in here.
668
00:30:38,795 --> 00:30:40,003
Okay, two reasons:
669
00:30:40,171 --> 00:30:45,425
One, she won't have access to the clothesto get the money back when you're not looking,
670
00:30:45,593 --> 00:30:47,886
and also then we can check it,and if it's clean,
671
00:30:48,054 --> 00:30:51,306
we bring her clothes back inside with usso she doesn't have to, you know,
672
00:30:51,474 --> 00:30:54,101
walk through the restaurant nakedwhen we escort her out.
673
00:30:54,269 --> 00:30:56,270
Um, it's just--It's a standard thing.
674
00:30:56,437 --> 00:30:58,272
MARTI: I'll clock you out. Just go,
675
00:30:58,439 --> 00:31:00,274
and I'll make sure you get paid
for today, okay?
676
00:31:00,441 --> 00:31:01,275
- SANDRA: Okay.
- Yeah.
677
00:31:01,442 --> 00:31:03,735
Um, they're saying...
678
00:31:04,487 --> 00:31:05,737
that I need to put it in my car
679
00:31:05,905 --> 00:31:08,949
so that when they get here,
they can check the stuff.
680
00:31:09,117 --> 00:31:11,410
Your car? Sandra, when--
681
00:31:11,578 --> 00:31:14,872
They can't give it back to the perpetrator
until they have checked it all.
682
00:31:15,039 --> 00:31:18,792
MARTI: But, I mean, that just sound--
I don't know. I don't know.
683
00:31:18,960 --> 00:31:22,212
Can I just keep her things
here, um, with her
684
00:31:22,380 --> 00:31:24,214
or up front until you get here?
685
00:31:24,382 --> 00:31:27,759
Well, n--Yeah, yes. Yes, ma'am.Uh, I hear you.
686
00:31:27,927 --> 00:31:29,428
I mean, when are you coming?
687
00:31:29,596 --> 00:31:31,638
Uh, all right, look...
688
00:31:32,724 --> 00:31:33,974
We don't normally share this,
689
00:31:34,142 --> 00:31:37,936
but considering the time-sensitive natureand my needing your help,
690
00:31:38,104 --> 00:31:42,566
I feel like I should explainthe broader investigation of Rebecca.
691
00:31:44,152 --> 00:31:45,444
Okay.
692
00:31:45,612 --> 00:31:48,238
I'm currently investigatingwith my team--
693
00:31:48,406 --> 00:31:50,532
I'm investigating her house.
694
00:31:51,784 --> 00:31:52,618
- Her house?
- Yes.
695
00:31:52,785 --> 00:31:54,828
Wait. What about my house?
696
00:31:54,996 --> 00:31:56,496
The thing is, her brother...
697
00:31:56,664 --> 00:31:58,373
Why is she talking about my house?
698
00:31:58,541 --> 00:31:59,958
is a suspect in an investigation
699
00:32:00,126 --> 00:32:02,294
over growing a large amountof marijuana.
700
00:32:02,462 --> 00:32:07,674
We believe that Rebecca may haveknowledge and may also be selling.
701
00:32:10,053 --> 00:32:13,096
They're saying that your house,
your brother might have someth--
702
00:32:13,264 --> 00:32:15,515
- No, please, ma'am. Ma'am! Sandra.
- What?
703
00:32:15,683 --> 00:32:17,935
- This is confidential information. Okay?
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
704
00:32:18,102 --> 00:32:20,562
We're hoping that if we can findthe money that she stole,
705
00:32:20,730 --> 00:32:22,189
then we can bring her in
706
00:32:22,357 --> 00:32:24,107
and get a plea confessionin this other situation.
707
00:32:24,275 --> 00:32:26,234
But my brother doesn't even
do anything. This is crazy.
708
00:32:26,402 --> 00:32:27,945
And here's the most important thing.
709
00:32:28,112 --> 00:32:28,946
[ Sandra sighs ]
710
00:32:29,656 --> 00:32:30,614
Okay.
711
00:32:30,782 --> 00:32:35,160
Her clothes could have forensic proofof her distributing her brother's stash.
712
00:32:35,328 --> 00:32:37,037
That's why it's importantyou take them to the car
713
00:32:37,205 --> 00:32:40,874
so we have time to test thembefore taking her away.
714
00:32:41,042 --> 00:32:44,544
If you do this, you will build our case.You understand?
715
00:32:44,712 --> 00:32:45,712
Yes.
716
00:32:56,391 --> 00:33:00,852
[ no audible dialogue ]
717
00:33:01,020 --> 00:33:02,354
CONNIE: We don't
have no pickles either.
718
00:33:03,272 --> 00:33:05,023
Sandra! Are you or Marti
gonna come help?
719
00:33:05,191 --> 00:33:06,441
I'm on the register by myself.
720
00:33:06,609 --> 00:33:08,902
Okay, one of us will be right out.
721
00:33:09,070 --> 00:33:11,113
Let me just finish this real quick.
722
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
CONNIE:
Oh, my God.
723
00:33:57,160 --> 00:33:58,660
[ alarm chirps off ]
724
00:34:15,428 --> 00:34:16,595
[ alarm chirps on ]
725
00:34:17,805 --> 00:34:18,889
[ alarm chirps off ]
726
00:34:46,042 --> 00:34:47,667
Sorry.
727
00:34:47,835 --> 00:34:50,253
CONNIE: Thank you.
728
00:34:50,421 --> 00:34:51,463
Excuse me, miss.
729
00:34:51,631 --> 00:34:54,800
I bought this sandwich for my daughter
with no pickles and mayo.
730
00:34:54,967 --> 00:34:55,884
It's loaded with mayo.
731
00:34:56,052 --> 00:34:56,968
- Okay.
- It's disgusting.
732
00:34:57,136 --> 00:34:59,638
No problem.
Just give me one second.
733
00:35:05,269 --> 00:35:07,813
I need a southwest ranch, no mayo.
734
00:35:08,064 --> 00:35:09,606
ls everything okay?
735
00:35:09,774 --> 00:35:12,025
Well, what do you think?
First the freezer thing.
736
00:35:12,193 --> 00:35:15,028
Then I tell you we could have
a QC visit from Franchise,
737
00:35:15,196 --> 00:35:17,656
and still we're getting the orders wrong.
Come on, Kevin.
738
00:35:17,824 --> 00:35:19,324
I'm making the sandwich.
739
00:35:25,123 --> 00:35:25,997
MARTI: ...right?
740
00:35:26,165 --> 00:35:28,750
Hey, you know Connie's by herself
at the register, right?
741
00:35:28,918 --> 00:35:30,961
And we've got nobody
running food to drive-thru,
742
00:35:31,129 --> 00:35:32,546
and we're completely out of bacon.
743
00:35:32,713 --> 00:35:35,799
Well, I have Julio on drive-thru,
but you're right. It's very hectic,
744
00:35:35,967 --> 00:35:39,553
so why don't you go out now,
and I'm gonna come as soon as I can.
745
00:35:39,720 --> 00:35:40,554
BECKY: Bye.
746
00:35:40,721 --> 00:35:42,389
Hello, Officer.
747
00:35:42,557 --> 00:35:45,350
Uh, did you put the clothes in the car,
748
00:35:45,518 --> 00:35:47,060
the, uh, 2000 Subaru?
749
00:35:47,228 --> 00:35:50,730
Yes, I did. It's in the employee
parking in the back,
750
00:35:50,898 --> 00:35:53,859
and the passenger door is unlocked.
751
00:35:54,610 --> 00:35:55,569
That's good. You're doing great.
752
00:35:55,736 --> 00:35:58,113
Like I said before,I'm lucky I have you here tonight.
753
00:35:58,281 --> 00:36:00,115
Well, thank you. Heh.
754
00:36:00,283 --> 00:36:02,742
Have you ever been involvedin a situation like this before?
755
00:36:02,910 --> 00:36:04,161
Oh, God, no.
756
00:36:04,328 --> 00:36:06,496
Heh. Well, you could have fooled me.
757
00:36:06,664 --> 00:36:10,333
You're making a really difficult situationrun very smoothly, very professional.
758
00:36:10,501 --> 00:36:12,002
- Thank you so much.
- Sure.
759
00:36:12,170 --> 00:36:14,212
MARTI: Sandra! When we--
When are we doing the drop?
760
00:36:14,380 --> 00:36:15,547
I can't do that and the register.
761
00:36:15,715 --> 00:36:17,257
SANDRA: I'm coming now!
762
00:36:17,425 --> 00:36:19,634
Actually I'm feeling like I need
to get out there
763
00:36:19,802 --> 00:36:22,053
and do the job that Robbie
is paying me to do.
764
00:36:22,221 --> 00:36:23,763
When did you say
you were coming back?
765
00:36:23,931 --> 00:36:25,765
Well, we're just in the middleof searching the house.
766
00:36:25,933 --> 00:36:27,601
I need you to sit tight with me here.
767
00:36:27,768 --> 00:36:29,102
Do you have a problem doing that?
768
00:36:29,270 --> 00:36:32,022
Well, it's just that I'm needed out front.
This is our busiest time.
769
00:36:32,190 --> 00:36:33,315
Sure, sure.
770
00:36:33,482 --> 00:36:36,276
Uh, really hate to do this to your night.
771
00:36:36,444 --> 00:36:39,696
Do you have an employeethat you trust to watch her,
772
00:36:39,864 --> 00:36:42,240
ideally a male for security reasons?
773
00:36:42,950 --> 00:36:44,367
Um, yeah.
774
00:36:44,535 --> 00:36:45,702
I could get Kevin.
775
00:36:46,704 --> 00:36:50,332
And I could do sandwich board,
and I could get Brie to do the, um,
776
00:36:50,625 --> 00:36:52,375
bags going out. Okay, hold on.
777
00:36:52,543 --> 00:36:55,921
ls--ls this really needed?
I swear I'll be okay. I--
778
00:36:56,088 --> 00:36:59,049
Yes, it is needed,
until we get it figured out.
779
00:36:59,217 --> 00:37:00,091
When are they coming?
780
00:37:00,259 --> 00:37:02,427
I have no idea.
781
00:37:04,597 --> 00:37:05,805
[ door closes ]
782
00:37:05,973 --> 00:37:09,100
[ boiling ]
783
00:37:09,268 --> 00:37:12,103
Kevin, I need to pull you
from sandwich board.
784
00:37:12,271 --> 00:37:14,397
Julio and Brie, cover for him.
785
00:37:14,565 --> 00:37:16,900
I promise you I'll be right back.
786
00:37:23,115 --> 00:37:25,951
[ low, garbled voices ]
787
00:37:57,900 --> 00:37:59,734
[ pen scratching ]
788
00:38:01,237 --> 00:38:03,822
Hey, all right, so what--
what is going on?
789
00:38:03,990 --> 00:38:04,823
[ door closes ]
790
00:38:05,574 --> 00:38:07,784
There's some upsetting news
about Becky.
791
00:38:07,952 --> 00:38:09,369
She stole from a customer,
792
00:38:09,537 --> 00:38:11,913
and she may be in trouble
for something with her brother.
793
00:38:12,081 --> 00:38:13,498
He's been in trouble
with the law.
794
00:38:13,666 --> 00:38:15,834
Wait. She stole something?
795
00:38:16,002 --> 00:38:17,335
Yes.
796
00:38:17,503 --> 00:38:19,462
No, I--I know her brother.
797
00:38:19,630 --> 00:38:21,840
He's not in--Wait. What?
798
00:38:22,967 --> 00:38:25,427
I can't talk about it right now.
It's all gonna be sorted out.
799
00:38:25,594 --> 00:38:29,806
What I need you for is to watch Becky
until the police get here.
800
00:38:34,562 --> 00:38:37,147
We had to strip-search her.
801
00:38:40,234 --> 00:38:41,901
Hello, Officer. I'm back.
802
00:38:42,069 --> 00:38:44,195
Hey, how's it going out there?is it a madhouse?
803
00:38:44,363 --> 00:38:47,115
Oh, yes, you guessed it.
It's a madhouse.
804
00:38:47,283 --> 00:38:49,784
Yes, I'm in the weeds.
That's the word.
805
00:38:49,952 --> 00:38:51,953
Uh, I've gotta get back out there,
806
00:38:52,121 --> 00:38:55,665
but I have Kevin here,
and he's gonna watch Becky.
807
00:38:55,833 --> 00:38:58,293
- Yeah. Put him on now, okay?
- Okay, sure.
808
00:38:58,461 --> 00:39:00,754
Uh, just so you know,
I am gonna come back in
809
00:39:00,921 --> 00:39:02,047
and check--check on things,
810
00:39:02,214 --> 00:39:03,840
make sure everything's all right.
811
00:39:04,008 --> 00:39:05,592
That sounds fair.
812
00:39:07,094 --> 00:39:09,512
You know, you're really being very helpful.
813
00:39:09,680 --> 00:39:12,015
Well, it's no problem.
814
00:39:12,183 --> 00:39:13,808
Um, so here's Kevin.
815
00:39:13,976 --> 00:39:18,688
This is Officer Daniels.
He'll tell you what to do.
816
00:39:22,651 --> 00:39:24,402
Hey, they're saying that you stole
from a customer
817
00:39:24,570 --> 00:39:25,904
and that your brother is arrested.
818
00:39:26,072 --> 00:39:27,906
- What?
- What did you do?
819
00:39:28,074 --> 00:39:29,115
I didn't--
I didn't do anything.
820
00:39:29,283 --> 00:39:31,993
This is crazy. I'm naked.
821
00:39:35,956 --> 00:39:37,082
Hello.
822
00:39:37,249 --> 00:39:38,792
Is this Kevin?
823
00:39:38,959 --> 00:39:40,085
Yeah. Yeah.
824
00:39:40,252 --> 00:39:41,252
Kevin, this is Officer Daniels.
825
00:39:41,420 --> 00:39:43,213
I'm the lead officer in the case.
826
00:39:43,381 --> 00:39:45,215
Has your manager explained what's going on?
827
00:39:45,383 --> 00:39:50,011
Uh, well, she said that Becky stole somethingand her brother's arrested.
828
00:39:51,180 --> 00:39:53,181
Sandra told you about her brother?
829
00:39:53,349 --> 00:39:56,059
Yeah--Uh, well, she said he's in trouble.
830
00:39:56,227 --> 00:39:58,061
Well, what did he do?
831
00:39:58,229 --> 00:40:01,231
Yeah, well, we'll get to the brother
in a second.
832
00:40:01,399 --> 00:40:04,025
That's really a very serious police matter.
833
00:40:04,193 --> 00:40:10,532
What we are interested in
in the moment is Becky and this theft.
834
00:40:11,659 --> 00:40:13,701
Oh, and what is the theft?
835
00:40:13,869 --> 00:40:18,706
Well, I have a customer here with methat says her purse was taken.
836
00:40:18,874 --> 00:40:21,918
Ye--Well, you know,
I was out there the whole time,
837
00:40:22,086 --> 00:40:26,589
and, you know, I didn't see anyone
complain about a purse being stolen.
838
00:40:27,174 --> 00:40:29,050
Yeah, no, I'm sorry.You're right. Excuse me.
839
00:40:29,218 --> 00:40:31,428
Not her purse.
Uh, money from her purse.
840
00:40:31,595 --> 00:40:32,971
She says that, uh, Becky--
841
00:40:33,139 --> 00:40:35,014
It was on the counter, the purse,
842
00:40:35,182 --> 00:40:37,725
and Becky stuck her hand in
and snatched it out.
843
00:40:37,893 --> 00:40:40,562
Okay, I don't understandhow that could be possible,
844
00:40:40,729 --> 00:40:43,440
because there were, like,a ton of people out there.
845
00:40:43,607 --> 00:40:46,776
Well, I don't really have the time
to debate it with you, son.
846
00:40:46,944 --> 00:40:50,697
I have a surveillance unit sayingthey can corroborate the victim's story.
847
00:40:50,865 --> 00:40:53,533
What our issue at hand is,where is the money?
848
00:40:53,701 --> 00:40:54,742
You see?
849
00:40:54,910 --> 00:40:57,871
Does she have anythingin her pockets?
850
00:41:00,374 --> 00:41:02,333
What?
851
00:41:02,501 --> 00:41:05,295
What is the suspectwearing at this time?
852
00:41:07,923 --> 00:41:12,469
I--You know, she doesn't really have
pockets to have anything in.
853
00:41:12,636 --> 00:41:13,970
And why is that?
854
00:41:16,390 --> 00:41:18,766
Dude, you all strip-searched her.
855
00:41:18,934 --> 00:41:20,602
She's wearing an apron right now.
856
00:41:20,769 --> 00:41:22,437
Okay. Why don't you calm down?
857
00:41:22,605 --> 00:41:24,689
I'm gonna need you to inspect her.
858
00:41:24,857 --> 00:41:27,775
[ laughs ]
What?
859
00:41:27,943 --> 00:41:30,945
Kevin, why don't you stop laughing,and calm down, okay?
860
00:41:31,113 --> 00:41:33,156
W-What the fuck are you talking about?
861
00:41:33,324 --> 00:41:35,783
I am an officer of the law, okay?
862
00:41:35,951 --> 00:41:39,621
I'm gonna need you to address meas a sir, understand?
863
00:41:42,082 --> 00:41:44,000
All right, Kevin...
864
00:41:44,502 --> 00:41:46,669
we need to find this money.
865
00:41:47,755 --> 00:41:50,882
I'm gonna need to have herremove the apron,
866
00:41:51,050 --> 00:41:53,259
and you search her body.
867
00:41:59,350 --> 00:42:00,975
KEVIN: He's trying to get me--
868
00:42:01,143 --> 00:42:04,395
He's saying he wants me
to get you to take off the apron
869
00:42:04,563 --> 00:42:06,940
and inspect your whole body.
870
00:42:11,070 --> 00:42:12,028
I already did--
871
00:42:12,780 --> 00:42:13,696
I already did that.
That's--
872
00:42:13,864 --> 00:42:15,365
Yeah, bro, this is fucked.
873
00:42:15,533 --> 00:42:16,658
I'm sorry.
874
00:42:16,825 --> 00:42:19,327
It might seem a little strange, I know,
875
00:42:19,495 --> 00:42:21,412
but I'm still an officer of the law.
876
00:42:21,580 --> 00:42:24,457
You need to listen to me
for your own sake.
877
00:42:24,625 --> 00:42:25,750
This is procedure.
878
00:42:25,918 --> 00:42:28,419
Yeah, well, it's a fucked procedure.
879
00:42:28,587 --> 00:42:31,047
Okay, you need to watch your mouth, son.
880
00:42:31,215 --> 00:42:33,800
Uh, sorry.
881
00:42:34,343 --> 00:42:37,387
Look, I gotta--
I gotta leave in a second.
882
00:42:37,555 --> 00:42:39,973
Okay, but let me ask you one more thing.
Were you two ever an item?
883
00:42:40,140 --> 00:42:42,350
Wha...
884
00:42:43,394 --> 00:42:44,561
SANDRA: What are you doing?
885
00:42:44,728 --> 00:42:46,854
You can't make me do that shit.
886
00:42:47,022 --> 00:42:48,690
Talk to me. Come on.
887
00:42:51,694 --> 00:42:53,027
Look, I'm not saying it was me
with the freezer,
888
00:42:53,195 --> 00:42:54,571
but I admit that's my responsibility,
889
00:42:54,738 --> 00:42:56,114
but that--that is not my job.
890
00:42:56,282 --> 00:42:58,575
Jesus, Kevin, can I not count
on you for anything?
891
00:42:58,742 --> 00:43:00,868
Becky is my friend.
When the cops come,
892
00:43:01,036 --> 00:43:03,329
I don't want anything to do with it.
893
00:43:08,877 --> 00:43:12,213
- What the hell happened?
- He didn't think it was fair.
894
00:43:14,925 --> 00:43:16,175
SANDRA: Hello.
895
00:43:16,343 --> 00:43:18,511
Sandra, this isn't working out with Kevin.
896
00:43:18,679 --> 00:43:22,765
I do not approve of himas the main security before I arrive.
897
00:43:22,933 --> 00:43:24,100
What happened?
898
00:43:24,268 --> 00:43:25,602
Well, nothing good.
899
00:43:25,769 --> 00:43:28,146
He's completely disobedientand unprofessional.
900
00:43:28,314 --> 00:43:29,897
Well, he's always like that.
901
00:43:30,065 --> 00:43:33,651
ls he? You have to put up with
a lot of stuff from him, huh?
902
00:43:33,819 --> 00:43:36,279
Well, I mean, he's fine.I mean, he's a good kid.
903
00:43:36,447 --> 00:43:39,741
You know, he's--he's fine. Just--[ laughs ] It's--
904
00:43:39,908 --> 00:43:42,035
Should I have my people
start watching him?
905
00:43:42,286 --> 00:43:44,078
You think he could be wrapped upin the same stuff Becky is?
906
00:43:44,246 --> 00:43:48,374
Oh, goodness, no. No, no, no.
Nothing like that, no.
907
00:43:48,542 --> 00:43:50,376
But he gives you hell, huh?
908
00:43:50,544 --> 00:43:52,754
Yeah, he does,
like you can't imagine.
909
00:43:52,921 --> 00:43:56,007
Ha ha! I'm sorry.It must be a real pain.
910
00:43:56,175 --> 00:44:02,347
Oh, hey, listen. Kevin said
that you told him about Becky's brother
911
00:44:02,514 --> 00:44:04,557
even though I said it was confidential.
912
00:44:06,518 --> 00:44:08,561
Oh, you know, I don't--Hmm.
913
00:44:09,438 --> 00:44:11,189
I don't think I said much, though, did I?
914
00:44:11,357 --> 00:44:13,149
- You know, the last thing I need--
- I may have mentioned it.
915
00:44:13,317 --> 00:44:14,567
The last thing I need
916
00:44:14,735 --> 00:44:17,528
is someone on my sidewith a big mouth, Sandra.
917
00:44:17,696 --> 00:44:19,197
You know what I mean?
918
00:44:19,365 --> 00:44:21,074
If you can't cooperate with me here--
919
00:44:21,241 --> 00:44:22,116
I'm sorry.
920
00:44:22,284 --> 00:44:24,202
I need to be able to trust you.
921
00:44:24,370 --> 00:44:25,578
Right.
922
00:44:26,163 --> 00:44:26,996
I'm very sorry...
923
00:44:27,164 --> 00:44:29,040
- Just be quiet.
- ...you know.
924
00:44:29,208 --> 00:44:33,211
Either you need to watch her,
or we need to find someone reliable.
925
00:44:33,379 --> 00:44:39,509
Um, yeah, I could watch her,but the thing is, it's so busy out there.
926
00:44:39,677 --> 00:44:42,053
No, no, no, I know.
You have a restaurant to run.
927
00:44:42,221 --> 00:44:44,305
- We've asked too much of you already.
- Yeah.
928
00:44:44,890 --> 00:44:49,060
Just wish I could spare one flippin' officer,
just someone to run over.
929
00:44:49,228 --> 00:44:50,395
Yeah, can't you, or--
930
00:44:50,562 --> 00:44:51,562
Unfortunately, no.
931
00:44:51,730 --> 00:44:54,482
It has to be someone newon your end.
932
00:44:54,650 --> 00:44:57,610
Oh. Well, um, you know,
933
00:44:57,778 --> 00:45:01,155
I could get Marti, but, see,
Marti's needed out there, too.
934
00:45:01,323 --> 00:45:02,699
- Right, right, right.
- You know?
935
00:45:02,866 --> 00:45:05,034
Well, let me ask you a question.
936
00:45:05,202 --> 00:45:06,577
Are you married?
937
00:45:06,745 --> 00:45:10,832
Uh, no, but I'm--
Heh. I'm gonna be soon.
938
00:45:12,000 --> 00:45:13,251
You're engaged?
939
00:45:13,419 --> 00:45:15,002
Yeah, I am.
940
00:45:15,170 --> 00:45:17,171
Oh, well, that's great. Congrats.
941
00:45:17,339 --> 00:45:18,381
Well, thanks, yeah.
942
00:45:18,549 --> 00:45:19,674
Terrific. Ha ha!
943
00:45:19,842 --> 00:45:22,719
Well, do you trust him?
944
00:45:22,886 --> 00:45:24,554
Yes, of course.
945
00:45:24,722 --> 00:45:26,889
[ dog barks outside ]
Well, what's he up to?
946
00:45:27,057 --> 00:45:28,891
You think he could come by and help?
947
00:45:31,645 --> 00:45:33,354
Um...
948
00:45:34,523 --> 00:45:36,023
Gee, uh...
949
00:45:36,191 --> 00:45:37,191
Do you think--
950
00:45:37,359 --> 00:45:40,611
Yeah, it's a little unstandard,
I know. Jeez.
951
00:45:40,779 --> 00:45:42,572
But it'd really help me out.
952
00:45:42,740 --> 00:45:43,573
Yeah.
953
00:45:43,741 --> 00:45:45,825
It would help you. Okay.
954
00:45:45,993 --> 00:45:48,369
Uh, well, I would have to call him,
955
00:45:48,537 --> 00:45:50,747
and I would just have to see if he,
956
00:45:50,914 --> 00:45:53,750
you know, could come.
957
00:45:53,917 --> 00:45:55,042
[ dog barks ]
Great.
958
00:45:55,210 --> 00:45:56,919
Why don't you do that for me, then?
959
00:46:00,549 --> 00:46:01,799
[ vehicle approaches ]
960
00:46:20,444 --> 00:46:22,820
[ no audible dialogue ]
961
00:46:22,988 --> 00:46:24,989
[ laughter echoing ]
962
00:46:39,630 --> 00:46:43,633
So the officer's name is Daniels,
and we're just waiting on them.
963
00:46:43,801 --> 00:46:45,843
So who is it again?
964
00:46:46,011 --> 00:46:47,220
Are you drunk?
965
00:46:47,387 --> 00:46:48,679
No.
966
00:46:48,847 --> 00:46:51,432
I already told you it's Becky from the front.
967
00:46:51,600 --> 00:46:53,309
That little blonde girl?
968
00:46:53,477 --> 00:46:54,936
Yeah.
969
00:47:01,068 --> 00:47:04,028
Becky? You remember Van, don't you?
970
00:47:04,196 --> 00:47:05,238
BECKY: Yeah. Hey.
971
00:47:05,405 --> 00:47:07,073
- VAN: Hey.
- Well, he's gonna sit with you
972
00:47:07,241 --> 00:47:09,534
until they come, okay?
973
00:47:09,701 --> 00:47:11,869
Do we really have to do this?
974
00:47:12,746 --> 00:47:14,622
Honey, it's not up to me.
975
00:47:14,790 --> 00:47:15,665
Hello, Officer?
976
00:47:15,833 --> 00:47:17,458
- Yeah.
- I have Van here,
977
00:47:17,626 --> 00:47:19,877
and I'm gonna hand the phone
over to him,
978
00:47:20,045 --> 00:47:22,421
and then I'm gonna get back
out there, okay?
979
00:47:22,589 --> 00:47:23,631
That'd be great.
980
00:47:23,799 --> 00:47:24,966
Okay, here he is.
981
00:47:25,133 --> 00:47:26,133
Here's--Here's Van.
982
00:47:29,221 --> 00:47:30,137
Hello.
983
00:47:30,305 --> 00:47:31,514
Hello. Who's this?
984
00:47:31,682 --> 00:47:33,599
This is Evan Balcer.
985
00:47:33,767 --> 00:47:38,271
Evan Balcer, A-L-C-E-R?
986
00:47:38,438 --> 00:47:40,273
Do you want a Diet Coke, hon?
Diet Coke?
987
00:47:40,440 --> 00:47:42,233
- Sandra, how much longer?
- You're what, her boyfriend?
988
00:47:42,401 --> 00:47:43,317
- VAN: Yeah.
- SANDRA: Honey, I don't know.
989
00:47:43,485 --> 00:47:44,652
- Do you have a date?- VAN: Not really, no.
990
00:47:44,820 --> 00:47:45,987
What do you want to drink?
991
00:47:46,154 --> 00:47:47,655
All right, Evan,you got a real fine lady...
992
00:47:47,823 --> 00:47:49,073
- Diet Coke is okay.
- ...in Sandra there.
993
00:47:49,241 --> 00:47:50,867
Thanks.
994
00:47:51,034 --> 00:47:52,535
Yeah. So what do you do?
995
00:47:52,703 --> 00:47:53,995
Y-You're a general contractor?
996
00:47:54,162 --> 00:47:55,371
- Yeah.
- Yeah?
997
00:47:55,747 --> 00:47:57,373
You don't work at the ChickWich?
998
00:47:57,541 --> 00:47:58,791
- No.
- Not even part-time?
999
00:47:58,959 --> 00:48:00,793
- Nah.
- [ laughs ]
1000
00:48:00,961 --> 00:48:02,670
And, uh, what wasyour whereabouts tonight?
1001
00:48:02,838 --> 00:48:03,713
What were you doing?
1002
00:48:03,881 --> 00:48:05,423
Uh, it was a long day at work,
1003
00:48:05,591 --> 00:48:08,759
so I just hung out with some buddies
at their--their house, you know.
1004
00:48:08,927 --> 00:48:10,511
Oh, man, you got dragged in here, huh?
1005
00:48:10,679 --> 00:48:11,804
I did, yeah. [ laughs ]
1006
00:48:11,972 --> 00:48:15,349
Well, get used to it. That's the wayit's gonna be once you get married.
1007
00:48:15,517 --> 00:48:16,976
They never let you out.
1008
00:48:17,144 --> 00:48:19,687
All right, Evan.
1009
00:48:20,731 --> 00:48:23,441
You ready to do this? She fill you in
on everything we need to do here?
1010
00:48:23,609 --> 00:48:24,901
Not really, no.
1011
00:48:25,068 --> 00:48:27,111
She, uh, she said I just
had to sit here and wait.
1012
00:48:27,279 --> 00:48:29,947
Well, I bet she told youBecky stole money.
1013
00:48:30,115 --> 00:48:31,073
Pardon me?
1014
00:48:31,241 --> 00:48:32,909
She told you Becky stole the money?
1015
00:48:33,076 --> 00:48:33,910
Right.
1016
00:48:34,077 --> 00:48:35,661
Boy.
1017
00:48:35,829 --> 00:48:39,999
Well, I'm in charge of the crime scene
and everything that happens here,
1018
00:48:40,167 --> 00:48:42,209
and you're gonna assist me, okay?
1019
00:48:43,211 --> 00:48:45,421
I--I guess so. [ chuckles ]
1020
00:48:45,589 --> 00:48:46,547
Okay.
1021
00:48:46,715 --> 00:48:50,343
And the first thing we need to do
is find that money she took.
1022
00:48:51,053 --> 00:48:51,969
Okay.
1023
00:48:52,137 --> 00:48:53,888
I'm gonna need you to inspect her.
1024
00:48:54,056 --> 00:48:56,265
Does she still have that apron on?
1025
00:48:56,850 --> 00:48:58,392
Yep.
1026
00:48:59,436 --> 00:49:01,145
Yeah, why don't we start by...
1027
00:49:01,563 --> 00:49:03,105
having her take that off.
1028
00:49:05,817 --> 00:49:06,901
[ chuckles ]
1029
00:49:10,489 --> 00:49:12,823
He says you gotta take off the apron.
1030
00:49:12,991 --> 00:49:13,950
What?
1031
00:49:14,117 --> 00:49:14,951
Oh, and, Evan,
1032
00:49:15,118 --> 00:49:19,205
if she won't take it off I'm gonna
need you to take it from her.
1033
00:49:19,373 --> 00:49:21,082
We gotta find the money that you took.
1034
00:49:21,249 --> 00:49:23,584
Someone else already
made me take it off.
1035
00:49:23,752 --> 00:49:24,877
I'm naked. The--
1036
00:49:25,045 --> 00:49:26,712
And we have to find that money.
1037
00:49:26,880 --> 00:49:28,881
Did she--Has she taken it off yet?
1038
00:49:29,049 --> 00:49:33,427
No. She said somebody already asked her
and that she doesn't have the money.
1039
00:49:33,845 --> 00:49:35,429
She's naked.
[ chuckles ]
1040
00:49:35,597 --> 00:49:37,306
[ Daniels laughs ]
1041
00:49:37,474 --> 00:49:39,016
You believe everything a thief says?
1042
00:49:39,643 --> 00:49:40,601
Evan, you're a grown man.
1043
00:49:40,769 --> 00:49:43,479
You think a naked girl doesn't
have a place to hide money?
1044
00:49:43,647 --> 00:49:45,231
[ chuckles ]
1045
00:49:45,399 --> 00:49:47,066
- Well, I just--I don't--
- Yeah.
1046
00:49:47,234 --> 00:49:49,944
I want you to see her without that apron.
1047
00:49:50,112 --> 00:49:51,737
I'm gonna need you to describe her body.
1048
00:49:51,905 --> 00:49:54,907
[ door opens ]
BECKY: Hey, Sandra,
1049
00:49:55,075 --> 00:49:56,158
can't we have Marti come back here?
1050
00:49:56,326 --> 00:49:59,954
Honey, why are you making this
more difficult than it has to be?
1051
00:50:00,122 --> 00:50:02,289
Can you hold on a second, Officer?
1052
00:50:02,457 --> 00:50:03,457
All right.
1053
00:50:06,253 --> 00:50:08,295
ls this okay to be doing?
1054
00:50:08,463 --> 00:50:09,422
What do you mean?
1055
00:50:09,589 --> 00:50:12,049
I don't know. It--I don't get it.
1056
00:50:12,968 --> 00:50:14,176
I mean, you gotta find the money?
1057
00:50:15,262 --> 00:50:16,387
Well, yeah, of course.
1058
00:50:16,555 --> 00:50:17,513
ls that what he said?
1059
00:50:17,681 --> 00:50:18,514
Yeah.
1060
00:50:18,682 --> 00:50:19,974
What is he saying?
1061
00:50:21,476 --> 00:50:22,685
Jesus, Van.
1062
00:50:22,853 --> 00:50:24,687
How many beers have you had?
1063
00:50:24,855 --> 00:50:26,522
Let me talk to him.
1064
00:50:28,692 --> 00:50:29,525
Hello, Officer?
1065
00:50:29,693 --> 00:50:30,568
Yes.
1066
00:50:30,736 --> 00:50:32,319
How--How's he doing?
1067
00:50:32,487 --> 00:50:36,407
Oh, he's doing great, just really great,almost as sweet and helpful as you.
1068
00:50:36,575 --> 00:50:38,367
[ laughs ]
Uh, so he's better than Kevin.
1069
00:50:38,535 --> 00:50:39,702
- He's, uh--
- Oh, yeah.
1070
00:50:39,870 --> 00:50:41,203
Yeah. He's not giving you any trouble?
1071
00:50:41,371 --> 00:50:43,789
No, no, no.
We were doing just great.
1072
00:50:43,957 --> 00:50:44,915
Okay, great.
1073
00:50:45,083 --> 00:50:47,960
Well, then, I'm gonna go ahead
and hand the phone back to Van,
1074
00:50:48,128 --> 00:50:49,754
and I'm gonna get back out there.
1075
00:50:49,921 --> 00:50:51,297
- Okay, you do that.
- Okay.
1076
00:50:59,639 --> 00:51:00,473
Yeah, this is Van.
1077
00:51:00,640 --> 00:51:01,807
BECKY: Can't just, like, you or Marti--
1078
00:51:01,975 --> 00:51:03,392
Can I come sit with you guys out there...
1079
00:51:03,560 --> 00:51:04,977
- Is Sandra still there?
- Yeah.
1080
00:51:05,145 --> 00:51:06,729
...where I can wait or something
in the employee area?
1081
00:51:06,897 --> 00:51:09,023
Well, honey, what are you gonna do,
walk through the dining room?
1082
00:51:09,191 --> 00:51:10,608
She's talking to Becky or...?
1083
00:51:10,776 --> 00:51:12,485
- This isn't going to go on much longer.
- Yeah.
1084
00:51:12,652 --> 00:51:15,654
Here. Have something to drink, okay?
You'll be all right?
1085
00:51:15,822 --> 00:51:18,157
Yeah. Well, you know,these are sensitive matters.
1086
00:51:18,325 --> 00:51:20,409
It's probably betterto let them talk about it
1087
00:51:20,577 --> 00:51:23,788
before we, uh,do what we need to do here.
1088
00:51:25,791 --> 00:51:27,625
[ door closes ]
- Okay.
1089
00:51:28,794 --> 00:51:31,087
ls Sandra still there?
1090
00:51:31,254 --> 00:51:33,297
Y-Yeah, she left.
1091
00:51:34,800 --> 00:51:36,592
ls she coming back any time soon?
1092
00:51:37,511 --> 00:51:38,928
I don't know.
1093
00:51:39,888 --> 00:51:41,889
- I don't think so.
- 'Kay.
1094
00:51:42,057 --> 00:51:44,225
Then you need
to tell Becky to take it off.
1095
00:51:44,893 --> 00:51:47,061
And, look, I work with
troubled teens all the time.
1096
00:51:47,229 --> 00:51:48,229
There's usually some resistance,
1097
00:51:48,396 --> 00:51:51,607
but...usually they just want to help.
1098
00:51:51,775 --> 00:51:54,026
They want to do the right thing, so just--
1099
00:51:54,194 --> 00:51:56,278
This is what works.Be stern with her.
1100
00:51:56,446 --> 00:51:58,280
Don't give her a choice.
1101
00:51:58,448 --> 00:51:59,615
Go ahead.
1102
00:52:03,120 --> 00:52:05,037
Please, don't. This is craz--
1103
00:52:05,205 --> 00:52:06,789
Just don't make me do this.
1104
00:52:06,957 --> 00:52:07,873
This is crazy.
1105
00:52:08,041 --> 00:52:10,709
Let me talk to Becky.
1106
00:52:11,670 --> 00:52:13,003
He wants to talk to you.
1107
00:52:17,342 --> 00:52:18,676
BECKY: Hello.
1108
00:52:20,053 --> 00:52:22,888
So I want you to do me a favor
1109
00:52:23,056 --> 00:52:25,391
and look around at where you are.
1110
00:52:26,893 --> 00:52:28,894
That's where you are.
1111
00:52:31,189 --> 00:52:33,774
Where we are is at your house,
1112
00:52:33,942 --> 00:52:36,443
searching it for your brother's drugs.
1113
00:52:37,487 --> 00:52:38,571
My brother doesn't do drugs.
1114
00:52:38,738 --> 00:52:41,073
Enough. Enough.
1115
00:52:41,700 --> 00:52:43,284
Shut up.
1116
00:52:45,537 --> 00:52:48,747
We have you with witnesses
stealing from the restaurant.
1117
00:52:48,915 --> 00:52:50,541
You aren't cooperating.
1118
00:52:50,709 --> 00:52:53,961
You aren't helping us
conduct our investigation.
1119
00:52:54,129 --> 00:52:55,713
It's not good.
1120
00:52:59,676 --> 00:53:02,219
All right, looks like
we're gonna have to take you in.
1121
00:53:06,141 --> 00:53:07,641
They'll look at your criminal record,
1122
00:53:08,393 --> 00:53:11,312
determine how many hoursyou're gonna spend there in the jail.
1123
00:53:11,479 --> 00:53:13,480
I don't have a criminal record.
1124
00:53:14,608 --> 00:53:19,361
I'm just saying they'll look
at your criminal record or lack of,
1125
00:53:19,529 --> 00:53:21,739
look at your papers,
1126
00:53:22,574 --> 00:53:25,743
decide how many hours
you'll spend in jail. Okay?
1127
00:53:31,291 --> 00:53:33,209
I mean, they are gonna haul you in.
1128
00:53:33,376 --> 00:53:36,837
They'll look at how youcooperated here, today.
1129
00:53:37,005 --> 00:53:39,673
I mean, all this is being recorded.
1130
00:53:40,425 --> 00:53:41,592
You understand?
1131
00:53:51,686 --> 00:53:53,062
[ sighs ]
1132
00:53:53,230 --> 00:53:55,564
Yeah, I understand.
1133
00:53:56,358 --> 00:53:57,358
Mm-hmm.
1134
00:53:57,525 --> 00:54:01,070
But, sir, why?
1135
00:54:02,656 --> 00:54:05,658
Why? Why are you going to jail?
1136
00:54:06,326 --> 00:54:09,161
Because you're the onethat's causing all the problems.
1137
00:54:11,206 --> 00:54:17,419
Now, if you want this over withsooner rather than later,
1138
00:54:18,213 --> 00:54:21,799
you'll allow the person that I authorized
1139
00:54:21,967 --> 00:54:25,010
to inspect you, to search you.
1140
00:54:25,178 --> 00:54:26,762
And then, maybe then...
1141
00:54:28,556 --> 00:54:30,683
you'll have a chance of getting out of this.
1142
00:54:37,649 --> 00:54:39,108
You understand what I'm saying?
1143
00:54:39,276 --> 00:54:41,694
You can go to jail,
or you can let this guy inspect you.
1144
00:54:41,861 --> 00:54:44,321
You can go to jail, or you can
let this guy inspect you.
1145
00:54:44,489 --> 00:54:46,699
That's it, two choices.
1146
00:54:50,954 --> 00:54:51,954
- You're gonna do this?
- Okay.
1147
00:54:52,122 --> 00:54:53,747
You're gonna take off the apron?
1148
00:54:56,876 --> 00:54:58,544
Yeah.
1149
00:54:58,712 --> 00:55:00,296
You're gonna take it off?
1150
00:55:01,798 --> 00:55:03,132
Yes.
1151
00:55:03,300 --> 00:55:05,592
Great. Thank you.
1152
00:55:06,678 --> 00:55:08,345
You're doing great.
1153
00:55:09,306 --> 00:55:12,558
So just take off the apron
and give the phone back to Van, okay?
1154
00:55:25,739 --> 00:55:26,905
This is Van.
1155
00:55:27,073 --> 00:55:29,033
How'd that work?She take off the apron?
1156
00:55:29,868 --> 00:55:31,410
She is now.
1157
00:55:33,246 --> 00:55:35,622
Well, what does her chest look like?
1158
00:55:37,208 --> 00:55:41,253
Well, she's covering it with the apron.
1159
00:55:42,213 --> 00:55:45,424
I thought you said she took it off.Take it from her.
1160
00:55:50,388 --> 00:55:53,682
He says I gotta take the apron from you.
1161
00:56:07,530 --> 00:56:09,615
How big are her nipples?
1162
00:56:11,785 --> 00:56:13,702
[ scoffs ]
1163
00:56:13,870 --> 00:56:15,829
Why? I mean--
1164
00:56:15,997 --> 00:56:17,831
You're my eyes on the ground.
1165
00:56:17,999 --> 00:56:20,292
Anything that can corroboratethe witness' testimony.
1166
00:56:20,460 --> 00:56:23,504
I just need to knowany identifying marks, scars, tattoos.
1167
00:56:23,671 --> 00:56:25,672
Yeah, but--
1168
00:56:25,840 --> 00:56:27,341
[ laughs nervously ]
1169
00:56:28,760 --> 00:56:30,803
You gotta lower your arms.
1170
00:56:38,436 --> 00:56:40,145
I don't know. I--
1171
00:56:40,313 --> 00:56:42,981
Average, I guess.
1172
00:56:45,068 --> 00:56:47,653
All right, I need you
to do me a favor.
1173
00:56:47,821 --> 00:56:49,822
We need to find out
if she's hiding any money up there,
1174
00:56:49,989 --> 00:56:53,992
so I want you to tell her
to turn around and bend over.
1175
00:56:55,036 --> 00:56:56,161
Why?
1176
00:56:56,329 --> 00:56:57,996
That's just a standard cavity search.
1177
00:56:58,164 --> 00:56:59,998
You've probably seen that on TV,
1178
00:57:00,166 --> 00:57:01,917
at the airport even sometimes, just to...
1179
00:57:02,085 --> 00:57:03,043
All right.
1180
00:57:03,211 --> 00:57:05,796
see if she's holding anythingin any of her, uh, orifices.
1181
00:57:05,964 --> 00:57:07,089
All right. All right.
1182
00:57:09,551 --> 00:57:12,594
He says you have to turn around
and you have to bend over
1183
00:57:13,638 --> 00:57:16,348
so I can see if there's
anything up in there.
1184
00:57:18,226 --> 00:57:19,393
Turn around.
1185
00:57:19,561 --> 00:57:23,188
You know, it might help if you just--you make her call you sir
1186
00:57:23,356 --> 00:57:24,606
and tell her to hold her ankles.
1187
00:57:25,733 --> 00:57:26,692
Why?
1188
00:57:26,860 --> 00:57:28,485
Well, she's gonna respect the authority.
1189
00:57:28,653 --> 00:57:31,905
If not, she's just gonna runramshod all over you.
1190
00:57:33,408 --> 00:57:35,576
He says you have to call me sir
1191
00:57:36,286 --> 00:57:40,038
so that when I ask you to do something,
I know you're gonna do it.
1192
00:57:40,206 --> 00:57:42,207
All right?
1193
00:57:42,375 --> 00:57:43,625
[ faintly ] Yes, sir.
1194
00:57:46,880 --> 00:57:48,380
What's, uh--
1195
00:57:48,548 --> 00:57:51,091
What's that look like?Is she shaved?
1196
00:57:51,259 --> 00:57:53,635
I don't know. I guess, uh, she's--
1197
00:57:53,803 --> 00:57:57,222
It's trimmed, I guess.
1198
00:57:57,390 --> 00:58:00,309
It's shaved. I just--
It's just been a couple days.
1199
00:58:00,477 --> 00:58:01,977
She said it's actually shaved.
1200
00:58:02,145 --> 00:58:04,646
Who said? She said that?
1201
00:58:04,814 --> 00:58:05,772
Yeah.
1202
00:58:05,940 --> 00:58:06,773
[ chuckles ]
1203
00:58:06,941 --> 00:58:07,900
Nice work, Evan.
1204
00:58:08,067 --> 00:58:10,068
We need to deputize you, huh?
1205
00:58:13,907 --> 00:58:16,533
Can I give her the--the apron back now?
1206
00:58:16,701 --> 00:58:17,868
No.
1207
00:58:20,455 --> 00:58:22,581
Boy, it really must be stuck up there.
1208
00:58:22,749 --> 00:58:27,294
Okay, um, we have a special
procedure that we do in this case.
1209
00:58:27,462 --> 00:58:30,589
Uh, have her turn around.
1210
00:58:30,757 --> 00:58:32,216
She is around.
1211
00:58:32,383 --> 00:58:34,259
Okay.
1212
00:58:35,386 --> 00:58:37,429
Yeah, I'm gonna need you to have her
do jumping jacks...
1213
00:58:38,765 --> 00:58:40,224
to try and shake it out.
1214
00:58:41,559 --> 00:58:43,060
Huh?
1215
00:58:43,603 --> 00:58:45,979
Have her jog in place or do jumping jacks
1216
00:58:46,147 --> 00:58:49,024
to see if we can get the money dislodged.
1217
00:58:53,363 --> 00:58:54,821
I don't know.
1218
00:58:54,989 --> 00:58:57,950
What were you doing tonight?Have a few beers?
1219
00:58:58,117 --> 00:58:59,868
You weren't driving, were you?
1220
00:59:00,036 --> 00:59:01,620
[ sighs ]
1221
00:59:01,788 --> 00:59:03,830
[ sighs ] Jesus Christ, Evan,
1222
00:59:03,998 --> 00:59:07,042
we need that money as soonas possible, understand?
1223
00:59:08,753 --> 00:59:10,295
He says you gotta do jumping jacks.
1224
00:59:11,339 --> 00:59:12,881
What?
1225
00:59:13,049 --> 00:59:14,383
VAN: To shake it out.
1226
00:59:16,970 --> 00:59:18,554
This is so stupid.
1227
00:59:18,721 --> 00:59:20,556
I know.
1228
00:59:20,723 --> 00:59:22,099
We need that money.
1229
00:59:22,267 --> 00:59:25,018
I don't want youto have to answer for it, too.
1230
00:59:26,396 --> 00:59:27,980
- VAN: Just do it. Just--
- [ Becky sniffles ]
1231
00:59:32,986 --> 00:59:34,152
[ sighs ]
1232
00:59:40,577 --> 00:59:42,995
[ feet thumping ]
1233
00:59:45,999 --> 00:59:49,334
[ timer beeps ]
1234
00:59:49,836 --> 00:59:52,337
All right, my front line,
get your drawers ready!
1235
00:59:52,505 --> 00:59:54,881
Drop in two minutes.
1236
00:59:57,677 --> 00:59:59,511
Dude, I just texted my friend,
1237
00:59:59,679 --> 01:00:02,806
and he thinks her brother's
not even in town right now.
1238
01:00:02,974 --> 01:00:04,224
It's just messed up.
1239
01:00:04,392 --> 01:00:08,353
I don't know. Go on back there if you want,
but I ain't messin' with no cops.
1240
01:00:08,521 --> 01:00:11,064
That fall under shit
that ain't none of my business.
1241
01:00:11,858 --> 01:00:14,359
Yeah, maybe you're right.
1242
01:00:16,446 --> 01:00:18,780
What's it look like from there, Evan?
1243
01:00:21,743 --> 01:00:24,703
What's it like to havea front-row seat to the show?
1244
01:00:26,164 --> 01:00:27,372
Come on.
1245
01:00:28,416 --> 01:00:29,541
[ door opens ]
1246
01:00:29,709 --> 01:00:31,293
SANDRA:
How's everybody doing in here?
1247
01:00:31,461 --> 01:00:32,753
[ door closes ]
1248
01:00:32,920 --> 01:00:35,047
Nothing.
1249
01:00:35,798 --> 01:00:36,840
What?
1250
01:00:38,509 --> 01:00:41,136
We're just waiting. That's all.
1251
01:00:41,304 --> 01:00:44,514
What?! What are you waiting for?
I don't underst--
1252
01:00:47,268 --> 01:00:48,894
W-When are they coming?
1253
01:00:49,062 --> 01:00:49,936
VAN: I don't know.
1254
01:00:50,605 --> 01:00:51,813
Well, let me talk to him, then.
1255
01:00:51,981 --> 01:00:54,483
Let me talk to him.
Give me the phone.
1256
01:00:55,985 --> 01:00:58,278
Hello, Officer Daniels.
How is it going?
1257
01:00:58,446 --> 01:01:01,365
Oh, great. How you doing?You busy out there?
1258
01:01:01,532 --> 01:01:03,033
Yeah, I'm busy as ever.
1259
01:01:03,201 --> 01:01:04,576
It's a great night. Uh...
1260
01:01:04,744 --> 01:01:06,411
BECKY:
Sandra, you gotta help me.
1261
01:01:06,579 --> 01:01:07,913
Why are you talking to me?
1262
01:01:08,081 --> 01:01:10,582
Can you see I'm on the phone?
Sit down!
1263
01:01:12,835 --> 01:01:15,420
I have to get back out there
to the restaurant.
1264
01:01:15,588 --> 01:01:20,133
Do you, uh--ls Van still--
still being a sweetie?
1265
01:01:20,301 --> 01:01:21,635
Oh, yeah.He's--He's been great.
1266
01:01:21,803 --> 01:01:24,680
Oh, good. So I'm gonna
give him back the phone.
1267
01:01:24,847 --> 01:01:25,889
Sounds good.
1268
01:01:26,057 --> 01:01:28,266
- I'll see you when you come.
- Okay.
1269
01:01:28,434 --> 01:01:30,352
Sandra, please, I can't do this.
1270
01:01:30,520 --> 01:01:32,646
What are you--
What are you doing, honey?
1271
01:01:32,814 --> 01:01:33,814
- They can't make me do this.
- Stop talking.
1272
01:01:33,981 --> 01:01:34,815
You're gonna be fine.
1273
01:01:34,982 --> 01:01:36,983
Hello. This is Van.
1274
01:01:37,151 --> 01:01:38,985
Hey, Van...
1275
01:01:39,153 --> 01:01:41,321
[ door closes ]
sounds like Sandra's running around
1276
01:01:41,489 --> 01:01:42,698
like a chicken
with her head cut off, huh?
1277
01:01:42,865 --> 01:01:43,990
I--I guess so.
1278
01:01:44,158 --> 01:01:45,534
Yes, I'm sure it's busy in there.
1279
01:01:46,703 --> 01:01:48,912
Listen, I'm not sure when
you guys are coming.
1280
01:01:49,914 --> 01:01:51,540
ls Sandra still in there?
1281
01:01:51,708 --> 01:01:52,874
She just left.
[ beep ]
1282
01:01:53,042 --> 01:01:54,960
WOMAN: You have one minuteleft on this card.
1283
01:01:55,128 --> 01:01:56,002
- Shit.
- What?
1284
01:01:56,170 --> 01:01:57,003
Are you coming?
1285
01:01:57,171 --> 01:01:58,797
Fuck me. God damn it. Hello?
1286
01:01:58,965 --> 01:02:00,173
Shit.
1287
01:02:00,341 --> 01:02:01,967
Fuck.
1288
01:02:02,135 --> 01:02:04,928
Hello? Officer Daniels,
are you there?
1289
01:02:05,096 --> 01:02:07,556
Hey. I got a situation here
at Rebecca's house, Evan.
1290
01:02:07,724 --> 01:02:08,974
If I lose you, uh...
1291
01:02:09,142 --> 01:02:10,183
Do you want to call back?
1292
01:02:10,351 --> 01:02:13,353
You have 30 seconds left on this card.
1293
01:02:13,521 --> 01:02:14,521
VAN: Hello?
1294
01:02:26,367 --> 01:02:29,244
Hey, uh, what the hell
is he doing back there?
1295
01:02:29,704 --> 01:02:31,037
It's her fiancé.
They're getting married.
1296
01:02:31,205 --> 01:02:34,040
Yeah, well, it's kinda fucked up
that he's back there alone with Becky,
1297
01:02:34,208 --> 01:02:36,001
especially since she's half-naked like that.
1298
01:02:36,169 --> 01:02:39,087
I told her I didn't like the idea
of taking the clothes out to the car.
1299
01:02:39,255 --> 01:02:41,715
Yeah, well, I told her
I didn't like the whole thing.
1300
01:02:41,883 --> 01:02:43,216
Th-Those cops are fucked.
1301
01:02:43,384 --> 01:02:44,384
Yeah.
1302
01:02:45,178 --> 01:02:46,511
- DANIELS: Okay, I'm back.
- Hello?
1303
01:02:46,679 --> 01:02:48,054
Hello? You there?Can you hear me?
1304
01:02:48,514 --> 01:02:49,431
- Yeah.
- Sorry about that.
1305
01:02:49,599 --> 01:02:51,141
Had to deal with inspection of her home.
1306
01:02:51,309 --> 01:02:52,768
Things just got very serious over here.
1307
01:02:52,935 --> 01:02:54,060
So where were we?
1308
01:02:54,228 --> 01:02:55,979
Did you scold her
for her insubordination yet?
1309
01:02:56,147 --> 01:02:57,898
What do you want me to do?
1310
01:02:58,065 --> 01:02:59,483
Well, you gotta get on that.
1311
01:02:59,650 --> 01:03:00,901
I don't know what you're talking about.
1312
01:03:01,068 --> 01:03:03,945
I need you to give her a spanking'cause she was talking smack to Sandra,
1313
01:03:04,113 --> 01:03:06,573
but I need to explain it to her first.
1314
01:03:08,534 --> 01:03:09,993
- [ sighs ]
- You know?
1315
01:03:10,161 --> 01:03:11,161
[ scoffs ]
1316
01:03:14,332 --> 01:03:15,415
You mean...
1317
01:03:16,584 --> 01:03:17,793
- Can you tell her that?
- ...actually do that?
1318
01:03:17,960 --> 01:03:19,961
- Yeah. I need you to do that...
- Yeah, I can tell--
1319
01:03:20,129 --> 01:03:21,129
but I need to tell her that.
1320
01:03:21,297 --> 01:03:23,215
He says you were disobeying
1321
01:03:23,382 --> 01:03:25,967
because you were talking
to Sandra like that.
1322
01:03:26,135 --> 01:03:28,094
Can you put her on for me?
1323
01:03:28,262 --> 01:03:30,430
VAN: He wants to talk to you.
1324
01:03:32,099 --> 01:03:34,226
BECKY: I didn't do anything, sir.
1325
01:03:34,393 --> 01:03:38,188
Didn't we talk about yougoing easy on Sandra?
1326
01:03:38,356 --> 01:03:42,359
That all this would be hard on her?Did we not?
1327
01:03:42,527 --> 01:03:44,027
Yes, sir.
1328
01:03:44,195 --> 01:03:45,403
What about me, Rebecca?
1329
01:03:45,571 --> 01:03:48,740
Do you even understandhow hard this is on me?
1330
01:03:48,908 --> 01:03:51,076
You think I like situations like this?
1331
01:03:51,244 --> 01:03:54,246
No. I don't. Nobody does.
1332
01:03:54,413 --> 01:03:59,334
Would you agree with methat you're disobeying?
1333
01:03:59,502 --> 01:04:01,419
You'd agree with me, right?
1334
01:04:03,130 --> 01:04:05,382
I guess. Yes, sir.
1335
01:04:05,550 --> 01:04:08,051
Good. Then you'd be right.
1336
01:04:08,219 --> 01:04:10,470
What used to happen
when you've been bad?
1337
01:04:10,638 --> 01:04:13,640
When you were a kid,
you'd get a spanking, right?
1338
01:04:15,518 --> 01:04:17,561
BECKY: Okay.
1339
01:04:17,728 --> 01:04:20,355
Evan will have to spank you, right?
1340
01:04:20,523 --> 01:04:21,898
For being bad.
1341
01:04:22,817 --> 01:04:24,192
And then you can dosomething nice for him.
1342
01:04:24,360 --> 01:04:26,528
Can you do that?Can you take your punishment
1343
01:04:26,696 --> 01:04:30,031
and do something nicefor his assisting the police?
1344
01:04:30,199 --> 01:04:32,075
Yes, sir.
1345
01:04:32,243 --> 01:04:33,535
Good girl.
1346
01:04:33,703 --> 01:04:36,663
Now I want you to give him
back the phone.
1347
01:04:46,841 --> 01:04:48,174
It's Van.
1348
01:04:48,342 --> 01:04:49,217
Evan, you there?
1349
01:04:49,385 --> 01:04:50,218
Yes.
1350
01:04:50,386 --> 01:04:54,556
Okay, well, I talked to her, and sheunderstands she did something wrong,
1351
01:04:55,308 --> 01:04:58,184
and you're gonna need to spank her.Can you do that?
1352
01:05:05,276 --> 01:05:07,027
- Yeah. I can do that.
- Okay.
1353
01:05:07,862 --> 01:05:10,071
But, hey, I don't want youto just pat her, you know?
1354
01:05:10,239 --> 01:05:13,033
This isn't, uh, patty-cakes here.
1355
01:05:13,910 --> 01:05:15,702
I really want you to--
1356
01:05:17,622 --> 01:05:21,750
I want you to send a message
that this behavior will not be tolerated.
1357
01:05:21,918 --> 01:05:22,918
VAN: All right.
1358
01:05:25,129 --> 01:05:26,838
Uh, hard and long,
1359
01:05:27,298 --> 01:05:28,381
for a really long time.
1360
01:05:28,549 --> 01:05:29,966
I don't want you to stop
1361
01:05:30,134 --> 01:05:33,470
until you know that you gotyour message across.
1362
01:05:33,638 --> 01:05:35,430
Oh, and lay the phone real close,
1363
01:05:35,598 --> 01:05:37,515
real close so I can hear.
1364
01:05:44,065 --> 01:05:46,608
You want me to, um,
lay the phone on her back
1365
01:05:48,319 --> 01:05:49,527
so you can hear?
1366
01:05:50,863 --> 01:05:53,114
Yeah, that's an excellent idea.
1367
01:05:53,282 --> 01:05:55,992
Just--Yeah, lay the phone
right on her back.
1368
01:05:56,160 --> 01:05:57,160
All right.
1369
01:05:58,621 --> 01:06:00,413
All right, what?
1370
01:06:03,501 --> 01:06:04,918
All right...
1371
01:06:07,380 --> 01:06:09,214
sir.
1372
01:06:09,382 --> 01:06:10,632
Good.
1373
01:06:10,800 --> 01:06:14,010
Okay, and then we'll have herdo something...
1374
01:06:14,178 --> 01:06:17,222
really nice for you,thank you for all your...
1375
01:06:17,390 --> 01:06:19,808
help and patience in this matter, okay?
1376
01:06:19,976 --> 01:06:21,643
- Mm-hmm.
- You go ahead now.
1377
01:06:25,106 --> 01:06:28,108
So he says you have
to bend over my lap.
1378
01:06:32,780 --> 01:06:39,911
Come on.
1379
01:06:45,292 --> 01:06:47,210
Come here.
1380
01:07:00,224 --> 01:07:08,148
[ spanks ]
1381
01:07:08,315 --> 01:07:10,316
[ spanking ]
1382
01:07:28,419 --> 01:07:30,170
[ overlapping chatter ]
1383
01:07:39,180 --> 01:07:40,388
[ quietly ] Here you go.
1384
01:07:40,556 --> 01:07:42,515
So what's going on
with the situation in back?
1385
01:07:42,850 --> 01:07:44,309
Just waiting for them to come.
1386
01:07:44,477 --> 01:07:45,310
What's Van doing?
1387
01:07:45,478 --> 01:07:47,937
He's guarding her till they get here,
just sitting back there.
1388
01:07:48,105 --> 01:07:51,649
Well, when it slows down out here,
you want me to go sit with her?
1389
01:07:53,069 --> 01:07:54,819
Maybe. We'll see.
1390
01:07:54,987 --> 01:07:56,863
Hi! Can I take your order?
1391
01:07:57,031 --> 01:07:59,032
[ water trickling ]
1392
01:09:02,263 --> 01:09:04,681
DANIELS:What's going on, Evan?
1393
01:09:04,849 --> 01:09:06,182
Talk to me, buddy!
1394
01:09:10,646 --> 01:09:12,021
This doesn't workunless you talk to me.
1395
01:09:12,189 --> 01:09:14,149
[ door opens ]
Tell me what's going on.
1396
01:09:14,316 --> 01:09:15,233
- SANDRA: Hey, guys...
- Evan, you there?
1397
01:09:15,401 --> 01:09:18,319
I brought you something to eat.
1398
01:09:20,948 --> 01:09:22,824
What's going on in here?
1399
01:09:26,537 --> 01:09:28,580
Why aren't you on the phone?
1400
01:09:28,747 --> 01:09:30,373
Did he hang up?
1401
01:09:36,881 --> 01:09:38,214
Officer Daniels?
1402
01:09:38,382 --> 01:09:39,841
Sandra, hello there.
1403
01:09:40,009 --> 01:09:41,134
What's going on?
1404
01:09:41,302 --> 01:09:42,468
ls everything okay?
1405
01:09:42,636 --> 01:09:46,472
Sandra, we've exhausted your poor fiancéwith all the waiting.
1406
01:09:46,640 --> 01:09:48,683
I think it's timewe let him go home.
1407
01:09:48,851 --> 01:09:50,185
Oh, yeah?
1408
01:09:50,978 --> 01:09:52,270
Why? ls there a problem?
1409
01:09:52,438 --> 01:09:53,688
No, no, he's been great, but, uh...
1410
01:09:54,398 --> 01:09:55,732
[ whispering ]
God damn it, what happened?
1411
01:09:55,900 --> 01:09:57,192
I don't think it's his fault.He just hasn't been able
1412
01:09:57,359 --> 01:09:58,318
- to get all the information.
- I gotta go.
1413
01:09:58,485 --> 01:10:00,361
- SANDRA: Could you hold on a second?
- Sure.
1414
01:10:00,529 --> 01:10:03,907
[ Van breathing heavily ]
1415
01:10:06,619 --> 01:10:07,911
Bye.
1416
01:10:12,124 --> 01:10:14,250
Aren't you gonna kiss me goodbye?
1417
01:10:14,418 --> 01:10:15,460
[ door opens ]
1418
01:10:19,757 --> 01:10:21,883
Oh, hey, Harold.
What are you doing back?
1419
01:10:22,051 --> 01:10:25,553
I thought I'd stop in for one
of those frosted thingies.
1420
01:10:25,721 --> 01:10:26,804
[ laughs ] All right.
1421
01:10:28,224 --> 01:10:29,891
Ohh.
1422
01:10:30,059 --> 01:10:31,559
Oh, Harold. Harold, good.
1423
01:10:31,727 --> 01:10:32,769
Come with me.
1424
01:10:39,443 --> 01:10:42,862
[ breathing heavily ]
1425
01:10:58,796 --> 01:11:01,881
Hey, man, can I come over?
1426
01:11:08,514 --> 01:11:10,181
I did a bad thing.
1427
01:11:11,642 --> 01:11:13,351
[ distant siren wailing ]
1428
01:12:09,158 --> 01:12:12,201
HAROLD:
What is all this now, ma'am?
1429
01:12:12,369 --> 01:12:13,995
Uh, Becky stole something,
1430
01:12:14,163 --> 01:12:17,332
and we have to watch her
until the police come.
1431
01:12:17,499 --> 01:12:18,583
Becky stole?
1432
01:12:19,001 --> 01:12:20,126
Yeah, Becky stole something,
1433
01:12:20,294 --> 01:12:22,211
and we had to strip-search her,
1434
01:12:22,379 --> 01:12:24,255
and the regional manager is involved,
1435
01:12:24,423 --> 01:12:26,758
and it's been a very hard day.
1436
01:12:34,600 --> 01:12:35,725
- Hello, Officer?
- Hello.
1437
01:12:35,893 --> 01:12:37,977
- I have Harold here with me.
- Mm-hmm.
1438
01:12:38,145 --> 01:12:39,103
- He normally works during the day.
- Hey, Becky.
1439
01:12:40,522 --> 01:12:42,398
Okay, so he's gonna watch Becky now?
1440
01:12:42,566 --> 01:12:44,317
- Yes, that's right.
- Okay.
1441
01:12:44,485 --> 01:12:46,194
Um, I'm gonna--
1442
01:12:46,362 --> 01:12:47,236
I'm gonna go out front,
1443
01:12:47,404 --> 01:12:48,321
see if I can call Van.
1444
01:12:48,489 --> 01:12:49,447
Okay, you do that.
1445
01:12:49,615 --> 01:12:51,157
He--He just, um--I just took--
1446
01:12:51,325 --> 01:12:53,493
He just took off, you know.
I don't know.
1447
01:12:53,660 --> 01:12:54,952
Well, that's--You know, that's your problem.
1448
01:12:55,120 --> 01:12:56,287
Right. Okay, well, here's--
1449
01:12:56,455 --> 01:12:59,332
Why don't you just let me talk to Harold
while you take care of that.
1450
01:12:59,500 --> 01:13:00,917
Okay. Here's Harold.
1451
01:13:01,085 --> 01:13:03,252
This is, uh, Officer Daniels.
1452
01:13:03,420 --> 01:13:05,713
He'll tell you whatever it is
you need to know.
1453
01:13:07,966 --> 01:13:08,800
Hello.
1454
01:13:08,967 --> 01:13:10,301
Is Becky still in the room?
1455
01:13:10,469 --> 01:13:12,303
She's right here. Where are you?
1456
01:13:12,471 --> 01:13:14,597
How is she dressed?
1457
01:13:14,765 --> 01:13:16,724
Heh. Pardon?
1458
01:13:16,892 --> 01:13:19,143
She still have on an apron?
1459
01:13:20,187 --> 01:13:21,646
That's right. Why?
1460
01:13:21,814 --> 01:13:24,607
Harold, first thing we're gonnahave to do is take that off.
1461
01:13:24,775 --> 01:13:27,026
She stole money,and we're gonna need to find it.
1462
01:13:27,194 --> 01:13:28,027
- Mister...
- She hid it up her--
1463
01:13:28,195 --> 01:13:30,071
I don't know who you are,
1464
01:13:31,281 --> 01:13:33,866
but I don't think it's right to see
a lady like this in the buff.
1465
01:13:34,034 --> 01:13:35,368
Well, it's an investigation.
1466
01:13:35,786 --> 01:13:36,953
Harold, listen to me.
1467
01:13:37,121 --> 01:13:40,915
As an officer of the law,I'm gonna need you to inspect her.
1468
01:13:41,083 --> 01:13:42,250
It's not your decision.
1469
01:13:42,418 --> 01:13:44,627
Well, I'll be damned if it isn't.
1470
01:13:44,795 --> 01:13:46,921
MARTI: Hey, did you hear from him yet?
1471
01:13:47,089 --> 01:13:48,423
SANDRA: I don't know what's going on.
1472
01:13:48,590 --> 01:13:50,007
Harold, what's--
What are you doing out here?
1473
01:13:50,175 --> 01:13:51,759
You're supposed to be in there with Becky.
1474
01:13:51,927 --> 01:13:53,803
That man's asking me
to do things that ain't right.
1475
01:13:53,971 --> 01:13:55,388
What?
1476
01:13:55,556 --> 01:13:59,058
He's asking me to take her apron off
and look at her--
1477
01:13:59,226 --> 01:14:00,268
- It ain't right...
- What are you talking about?
1478
01:14:00,436 --> 01:14:01,269
and it ain't policemanly.
1479
01:14:01,437 --> 01:14:02,437
- See?
- Shut up, Kevin.
1480
01:14:05,941 --> 01:14:07,984
Robbie? Hey, it's Sandra.
1481
01:14:08,152 --> 01:14:10,153
Sandra? From the South End store?
1482
01:14:10,320 --> 01:14:13,656
Yes, sir. I'm calling
about that theft situation.
1483
01:14:13,824 --> 01:14:15,158
I'm sorry. What happened?
1484
01:14:15,325 --> 01:14:16,868
Um, my employee that stole.
1485
01:14:17,035 --> 01:14:19,537
The officer said you'd been talking to him.
1486
01:14:19,705 --> 01:14:22,415
The police? What happened?I-I've been sick all day.
1487
01:14:22,583 --> 01:14:24,250
I've got that thing going around.
1488
01:14:24,418 --> 01:14:27,420
You haven't been talking to Officer Daniels
on the other line?
1489
01:14:27,588 --> 01:14:29,130
I haven't talked to anybody today.
1490
01:14:29,298 --> 01:14:30,673
You're the first person I've talked to.
1491
01:14:30,841 --> 01:14:31,841
Is everything okay?
1492
01:14:33,343 --> 01:14:35,595
Should--Should I come in?
1493
01:14:40,684 --> 01:14:42,560
- Hey, you okay?
- SANDRA: Who are you?
1494
01:14:42,728 --> 01:14:44,645
DANIELS: Yes, I'll havean original ChickWich,
1495
01:14:44,813 --> 01:14:46,981
and I'll have one of thoseFrost Blenders. Um--
1496
01:14:47,149 --> 01:14:49,108
Ha! I'm just kidding, Sandra. It's me.
1497
01:14:49,276 --> 01:14:50,902
It's Officer Daniels, messing with ya.
1498
01:14:51,069 --> 01:14:52,069
[ beep ]
1499
01:14:56,783 --> 01:14:58,659
MARTI: Wait. He hung up?
1500
01:15:04,791 --> 01:15:06,501
[ sets down phone ]
1501
01:15:06,668 --> 01:15:08,419
Star-69.
1502
01:15:28,690 --> 01:15:32,151
[ police dispatch chatter ]
1503
01:16:01,974 --> 01:16:04,642
[ radio chatter ]
1504
01:16:17,072 --> 01:16:19,073
[ siren blaring ]
1505
01:17:08,206 --> 01:17:10,207
[ siren stops ]
1506
01:17:23,764 --> 01:17:25,765
[ sirens approaching ]
1507
01:17:28,185 --> 01:17:29,894
DETECTIVE:
Look, you must be exhausted.
1508
01:17:30,062 --> 01:17:31,020
We spoke to your parents.
1509
01:17:31,188 --> 01:17:33,189
They're gonna meet you,
1510
01:17:33,357 --> 01:17:36,859
and we can finish this
first thing in the morning, okay?
1511
01:17:37,027 --> 01:17:38,986
OFFICER: Have you always
worked under Sandra?
1512
01:17:39,154 --> 01:17:40,404
MARTI: She hired me.
[ sniffles ]
1513
01:17:40,572 --> 01:17:42,782
How would you describe her
as a boss?
1514
01:17:44,034 --> 01:17:44,992
She's nice.
1515
01:17:45,160 --> 01:17:47,161
Yeah? She usually look out
for her employees?
1516
01:17:47,329 --> 01:17:50,581
- 8 months, June 19--
- The backups for the whole system, huh?
1517
01:17:50,749 --> 01:17:51,791
Yeah, uh, and then, uh...
1518
01:17:53,627 --> 01:17:55,127
DETECTIVE:
One last question, though.
1519
01:17:55,295 --> 01:17:59,256
When they told you
you had to take your clothes off,
1520
01:17:59,424 --> 01:18:02,510
is there a reason
you didn't just say no?
1521
01:18:03,970 --> 01:18:05,638
BECKY: I don't know.
1522
01:18:09,393 --> 01:18:12,103
I just knew it was gonna happen.
1523
01:18:25,283 --> 01:18:27,284
[ police dispatch chatter ]
1524
01:18:46,972 --> 01:18:48,806
DANIELS: Hi, sweetheart.
How are you?
1525
01:18:48,974 --> 01:18:49,849
- GIRL: Hi!
- DANIELS: What do you got there?
1526
01:18:50,016 --> 01:18:51,475
Here, let me take your coat off.
1527
01:18:51,643 --> 01:18:52,601
This is my bunny, Lovey.
1528
01:18:52,769 --> 01:18:54,437
I got it at my grandpa's house.
1529
01:18:54,604 --> 01:18:56,522
Oh, yeah?
You got it at grandpa's house?
1530
01:18:56,690 --> 01:18:59,358
Um, and do you know
how many pockets he has?
1531
01:18:59,526 --> 01:19:00,484
How many?
1532
01:19:00,652 --> 01:19:02,528
He--He has one pocket right here.
1533
01:19:02,696 --> 01:19:04,447
- Just one?
- Did you know Lovey
1534
01:19:04,614 --> 01:19:06,490
got married to a mermaid named Lydia?
1535
01:19:06,658 --> 01:19:07,783
DANIELS: Oh, wow.
1536
01:19:07,951 --> 01:19:10,870
What the hell did they put in that chicken
made everyone lose their fucking minds?
1537
01:19:11,037 --> 01:19:13,247
First thing we gotta do,
find the caller.
1538
01:19:13,415 --> 01:19:14,749
- Okay.
- All right. And...
1539
01:19:14,916 --> 01:19:17,752
my best guess is the grocery
1540
01:19:17,919 --> 01:19:19,420
or the Boston Market
across the street.
1541
01:19:20,589 --> 01:19:23,340
Ask around. See if they saw anybody
suspicious lingering on the phone
1542
01:19:23,508 --> 01:19:25,301
out in front of their stores for too long.
1543
01:19:25,469 --> 01:19:28,012
Guy wasn't calling
from a local number or cell.
1544
01:19:28,180 --> 01:19:30,055
He was calling from a calling card.
1545
01:19:30,640 --> 01:19:31,599
DETECTIVE: Uh, yes, hello.
1546
01:19:31,767 --> 01:19:34,852
Uh, I'm calling because
we had a situation here
1547
01:19:35,020 --> 01:19:39,106
where a prank phone call
led to a sexual assault,
1548
01:19:39,274 --> 01:19:41,650
um, actually a rape, but, uh,
1549
01:19:41,818 --> 01:19:45,362
we found that the calling card,
uh, used to make the call
1550
01:19:45,530 --> 01:19:47,907
was purchased in your jurisdiction.
1551
01:19:48,074 --> 01:19:49,617
Prank phone call
that turned into a rape.
1552
01:19:49,785 --> 01:19:52,745
Yeah, I remember.
It was at a fast-food joint, right?
1553
01:19:52,913 --> 01:19:53,746
That's right.
1554
01:19:53,914 --> 01:19:57,458
Caller said he was a cop,um, made 'em strip-search a girl.
1555
01:19:57,626 --> 01:19:59,168
- It was at a Wendy's.
- That's right.
1556
01:19:59,336 --> 01:20:01,045
Uh, no, not a Wendy's, no.
1557
01:20:01,213 --> 01:20:04,632
We've identified the place
where the calling card was sold from.
1558
01:20:04,800 --> 01:20:07,092
It's in your district,and this just happened last night.
1559
01:20:07,260 --> 01:20:09,512
Here. It was at a Wendy's.
You're calling from Boston, right?
1560
01:20:09,679 --> 01:20:10,513
Boston? No.
1561
01:20:10,680 --> 01:20:11,806
Was right here in Ohio.
1562
01:20:11,973 --> 01:20:14,975
[ papers rustling ]"Manager strip-searched teen customer,
1563
01:20:15,143 --> 01:20:17,394
Wendy's, Essex County,
Massachusetts."
1564
01:20:17,562 --> 01:20:19,188
Two weeks ago.
1565
01:20:20,816 --> 01:20:21,774
[ chuckles ]
1566
01:20:22,442 --> 01:20:25,110
This happened more than once?
You gotta be shitting me.
1567
01:20:46,758 --> 01:20:49,718
- See if they got security.
- Yeah, right there.
1568
01:20:50,929 --> 01:20:51,762
So he paid cash.
1569
01:20:52,180 --> 01:20:55,891
And he bought one of those prepaid cellphones,
so that's why you're having trouble with that.
1570
01:20:56,059 --> 01:20:58,352
But there is good news.We got him on video.
1571
01:20:58,520 --> 01:20:59,812
DETECTIVE: Oh, that's great.
1572
01:20:59,980 --> 01:21:02,815
You should see someof the stuff we got on video.
1573
01:21:02,983 --> 01:21:04,650
2nd DETECTIVE:Well, I mean, he could be anybody
1574
01:21:04,818 --> 01:21:06,443
who's white, 5'11" and in their 30s.
1575
01:21:06,611 --> 01:21:10,823
But the, uh, footage had a big window,and I could see his car.
1576
01:21:10,991 --> 01:21:12,408
1st DETECTIVE:You got a license plate?
1577
01:21:12,576 --> 01:21:14,743
2nd DETECTIVE:No, but there was a parking sticker
1578
01:21:14,911 --> 01:21:16,620
from this office parkright down the road.
1579
01:21:16,788 --> 01:21:18,622
You won't believe
what this guy does for a living.
1580
01:21:18,790 --> 01:21:19,707
DANIELS: Hello, ma'am.
We're calling today
1581
01:21:19,875 --> 01:21:21,834
with an important offer
about your banking security.
1582
01:21:22,002 --> 01:21:23,752
Well, you should know
that our company
1583
01:21:23,920 --> 01:21:25,504
specializes in credit protection
1584
01:21:25,672 --> 01:21:29,383
for people like you who want
to monitor their credit scores.
1585
01:21:29,551 --> 01:21:31,719
Well, ma'am, I can make it
happen right away
1586
01:21:31,887 --> 01:21:34,513
before someone uses
your name to gain credit.
1587
01:21:38,268 --> 01:21:40,269
Can you hold on a sec?
1588
01:21:42,314 --> 01:21:45,816
BECKY: I wanted to speak with you
about a civil suit against Sandra Fromme.
1589
01:21:45,984 --> 01:21:48,444
WOMAN:
I don't think that's the route to take.
1590
01:21:48,612 --> 01:21:51,071
These calls were happening
all over the country,
1591
01:21:51,239 --> 01:21:52,656
even in your particular chain.
1592
01:21:52,824 --> 01:21:53,991
Oh, no. I'm--Thank you.
1593
01:21:54,159 --> 01:21:55,784
You could sue Sandra, you know,
1594
01:21:55,952 --> 01:21:57,745
this unemployed,
former fast-food worker,
1595
01:21:57,913 --> 01:22:01,540
or you--you could bring a suit
1596
01:22:01,708 --> 01:22:03,667
against the national corporation.
1597
01:22:03,835 --> 01:22:07,338
They weren't issuing specific enough
warnings on hoaxes.
1598
01:22:09,841 --> 01:22:13,302
TV INTERVIEWER: So you and Van
are no longer together?
1599
01:22:13,470 --> 01:22:16,305
No, I haven't talked to him
since that night,
1600
01:22:16,473 --> 01:22:18,724
and I don't want to ever,
1601
01:22:18,892 --> 01:22:21,268
because of what--
1602
01:22:21,937 --> 01:22:23,562
because of what he did.
1603
01:22:23,730 --> 01:22:27,858
But do you feel any responsibility
for what you did?
1604
01:22:29,235 --> 01:22:30,402
Of course I do.
1605
01:22:30,570 --> 01:22:33,572
I feel-- [ sighs ]
1606
01:22:33,740 --> 01:22:36,909
I feel that it was terrible
what happened to Becky,
1607
01:22:37,077 --> 01:22:38,369
but I...
1608
01:22:39,955 --> 01:22:43,123
I was doing what I thought
was the right thing.
1609
01:22:43,291 --> 01:22:46,293
I--I did what I think,
um, anybody would do,
1610
01:22:46,461 --> 01:22:48,629
what you would do
in that circumstance.
1611
01:22:48,797 --> 01:22:50,047
Take a girl's clothes away
1612
01:22:50,215 --> 01:22:52,299
because someone
told you to on the phone?
1613
01:22:52,467 --> 01:22:54,969
Someone who said
they were the police.
1614
01:22:55,136 --> 01:22:59,306
Did you know that the police station
was only a half-mile away?
1615
01:22:59,474 --> 01:23:04,436
Well, what he said was
that he was investigating from her house.
1616
01:23:04,604 --> 01:23:06,855
And I asked him...
[ exhales sharply ]
1617
01:23:07,023 --> 01:23:09,316
you know, "When are you coming?"
I asked many times.
1618
01:23:09,484 --> 01:23:13,779
And yet he never came,
and that didn't make you suspicious?
1619
01:23:13,947 --> 01:23:16,073
Um, yeah, well...
1620
01:23:16,533 --> 01:23:20,536
He had an answer every time
that I asked a question.
1621
01:23:20,704 --> 01:23:23,789
And everything about it
was strange to me,
1622
01:23:23,957 --> 01:23:27,042
but he--I was very, very stressed,
1623
01:23:27,210 --> 01:23:29,294
and we were very busy,
1624
01:23:29,462 --> 01:23:34,800
and when I asked him a question,
he always had an answer.
1625
01:23:34,968 --> 01:23:37,428
Were you brainwashed?
1626
01:23:38,430 --> 01:23:40,556
Brainwashed? Well, I mean,
1627
01:23:41,266 --> 01:23:42,516
I felt very foolish.
1628
01:23:42,851 --> 01:23:44,184
I can say that. Heh.
1629
01:23:44,978 --> 01:23:46,854
But I don't know would I say brainwashed.
1630
01:23:47,022 --> 01:23:48,772
Maybe, a little bit.
1631
01:23:48,940 --> 01:23:50,441
So you were a victim, too.
1632
01:23:50,608 --> 01:23:52,484
I was absolutely a victim.
1633
01:23:52,652 --> 01:23:54,820
Not maybe like Becky was a victim,
1634
01:23:54,988 --> 01:23:59,908
but, uh, that was a very evil prank
that was played,
1635
01:24:00,076 --> 01:24:02,578
and I didn't want to do those things.
1636
01:24:02,746 --> 01:24:04,913
I felt he took advantage of me.
1637
01:24:05,081 --> 01:24:07,207
I did what I was told to do.
1638
01:24:08,043 --> 01:24:10,377
Becky told you
that she didn't want you to do it.
1639
01:24:10,545 --> 01:24:13,714
It wasn't a prank to her.
She begged you to stop.
1640
01:24:14,966 --> 01:24:17,384
It never occurred to you to think twice?
1641
01:24:17,552 --> 01:24:18,802
Well, she didn't--
1642
01:24:18,970 --> 01:24:20,095
No, I don't--
1643
01:24:20,263 --> 01:24:21,764
That's not how I recall.
1644
01:24:21,931 --> 01:24:24,516
She agreed to the search.
1645
01:24:24,684 --> 01:24:25,934
[ coughs ]
1646
01:24:26,102 --> 01:24:30,981
And she agreed to everything
that she--Yeah.
1647
01:24:31,149 --> 01:24:35,027
Well, it seems like she's crying
and begging on the tape.
1648
01:24:35,195 --> 01:24:39,490
What about when you came in
and Van still had her uncovered?
1649
01:24:40,283 --> 01:24:41,366
No, she had her apron.
1650
01:24:42,035 --> 01:24:43,368
She always had the apron on.
1651
01:24:43,536 --> 01:24:45,579
She was covered by the apron.
1652
01:24:46,331 --> 01:24:47,247
I'm sorry. I don't understand.
1653
01:24:47,415 --> 01:24:50,000
On the tape,
you can clearly see her naked...
1654
01:24:50,168 --> 01:24:52,669
- Mm, no.
- one moment when you walk in.
1655
01:24:53,421 --> 01:24:56,256
Can we, um--
Can we play that tape?
1656
01:25:01,596 --> 01:25:04,431
What were you, uh--
What were you thinking then?
1657
01:25:04,599 --> 01:25:06,850
MAN: Sandra, you won't answer
those kinds of questions.
1658
01:25:07,018 --> 01:25:08,310
- Okay.
- We aren't answering that.
1659
01:25:08,478 --> 01:25:09,603
We won't answer that.
1660
01:25:09,771 --> 01:25:11,355
She can't answer
that question for me?
1661
01:25:11,523 --> 01:25:12,648
No.
1662
01:25:34,337 --> 01:25:35,754
[ chuckles ]
1663
01:25:47,350 --> 01:25:49,643
You from the area?
1664
01:25:50,311 --> 01:25:52,479
INTERVIEWER:
No, not originally.
1665
01:25:52,647 --> 01:25:55,566
Oh, really?
Where are you from?
1666
01:25:55,733 --> 01:25:58,068
New Orleans.
1667
01:25:58,236 --> 01:26:01,405
Oh. It's lovely down there
1668
01:26:02,157 --> 01:26:04,074
if-if you don't mind the heat, isn't it?
1669
01:26:04,242 --> 01:26:05,284
[ both chuckle ]
1670
01:26:05,451 --> 01:26:07,494
Uh, yeah, yeah.
1671
01:26:07,662 --> 01:26:10,497
Well, yeah, I had a cousin
who went there,
1672
01:26:10,665 --> 01:26:13,876
and, uh, the humidity,
I think, is very high.
1673
01:26:14,043 --> 01:26:15,252
Uh-huh.
1674
01:26:15,420 --> 01:26:16,753
Yeah.
1675
01:26:21,634 --> 01:26:23,677
[ instrumental playing ]
123901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.