Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,333 --> 00:00:23,125
Deep in the valleys of Vermont,
2
00:00:23,208 --> 00:00:25,166
there's a town called
"Evergreen,"
3
00:00:25,250 --> 00:00:26,500
where...
4
00:00:26,542 --> 00:00:28,417
Now, storybook,
let's not rush things.
5
00:00:28,500 --> 00:00:31,125
I was just getting to that.
6
00:00:31,208 --> 00:00:34,750
Our story starts in a city
that's not so far away.
7
00:00:34,834 --> 00:00:38,625
A place bustling with the busy
rush of Christmas shoppers.
8
00:00:57,709 --> 00:00:59,125
Does this line up?
9
00:00:59,208 --> 00:01:00,625
Yeah, perfectly.
10
00:01:01,750 --> 00:01:03,917
Ugh, I've got to start over.
11
00:01:04,000 --> 00:01:05,142
Good. I thought we were actually
going to be done in time
12
00:01:05,166 --> 00:01:07,333
to get dinner.
13
00:01:07,375 --> 00:01:08,625
You know, symmetry is just -
14
00:01:08,709 --> 00:01:10,875
Lazy design?
Yes, I know.
15
00:01:10,959 --> 00:01:11,959
Yup.
16
00:01:13,667 --> 00:01:15,267
Note to self: When we open
our own store,
17
00:01:15,291 --> 00:01:17,917
everything's gonna have to be
just slightly off-kilter.
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,959
Yet, impeccably designed.
19
00:01:20,041 --> 00:01:21,125
And locally sourced.
20
00:01:21,208 --> 00:01:22,208
Mm-hmm.
21
00:01:23,041 --> 00:01:25,166
Tree really does look great.
22
00:01:26,083 --> 00:01:29,291
Yeah. Yeah, it does.
23
00:01:29,375 --> 00:01:31,792
Wait, do you think we need
a second tree back there?
24
00:01:31,875 --> 00:01:32,625
You know what?
25
00:01:32,709 --> 00:01:34,041
I was just thinking that.
26
00:01:34,125 --> 00:01:36,184
I mean, it would pull the eye
of the customer back that way.
27
00:01:36,208 --> 00:01:38,542
Yeah, and that's where the most
expensive items are.
28
00:01:38,625 --> 00:01:39,417
We need a second tree.
29
00:01:39,500 --> 00:01:40,834
- Second tree.
- Yeah.
30
00:01:42,375 --> 00:01:43,834
Oh! There's Polly.
31
00:01:48,667 --> 00:01:49,166
Hi!
32
00:01:49,250 --> 00:01:49,959
Hello!
33
00:01:50,041 --> 00:01:51,375
Come on in.
34
00:01:51,458 --> 00:01:55,208
It looks amazing in here!
35
00:01:55,291 --> 00:01:56,500
Oh my gosh!
36
00:01:56,583 --> 00:01:59,083
Yeah, we, uh, pulled the counter
to the side of the store.
37
00:01:59,166 --> 00:02:02,500
Which opens up the flow
from the door to the rest
of the store.
38
00:02:02,542 --> 00:02:05,917
And you redesigned
the entire shelving unit.
39
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
It looks great over there.
40
00:02:08,583 --> 00:02:09,709
Oh my.
41
00:02:09,792 --> 00:02:13,208
And to top it all off,
you decorated for Christmas.
42
00:02:13,291 --> 00:02:14,333
Is that a partridge?
43
00:02:14,417 --> 00:02:16,500
In a pear tree.
Yes, it is.
44
00:02:16,583 --> 00:02:20,625
And, we have, two turtle doves,
three French hens,
45
00:02:20,709 --> 00:02:22,959
four calling birds, and...
46
00:02:23,041 --> 00:02:24,291
five golden rings.
47
00:02:24,375 --> 00:02:25,500
Oh!
48
00:02:25,583 --> 00:02:27,267
It's just a little service
that we throw in for jobs
49
00:02:27,291 --> 00:02:28,500
this time of year.
50
00:02:28,542 --> 00:02:31,333
You two are the best at
redesigning stores like this.
51
00:02:31,375 --> 00:02:33,750
Have you ever thought of opening
your own store?
52
00:02:33,834 --> 00:02:36,000
- Well, in fact, yes.
- Eventually.
53
00:02:36,041 --> 00:02:36,875
Yes.
54
00:02:36,959 --> 00:02:37,667
Eventually.
55
00:02:37,709 --> 00:02:38,709
Yes.
56
00:02:38,750 --> 00:02:40,834
Well, you know I'm expanding,
right?
57
00:02:40,917 --> 00:02:43,625
I plan to open three new stores
in the new year.
58
00:02:43,709 --> 00:02:45,041
Wow, that's... that's great.
59
00:02:45,125 --> 00:02:46,000
Where you thinkin'?
60
00:02:46,041 --> 00:02:47,417
I'm still searching
for locations,
61
00:02:47,500 --> 00:02:51,542
but I would love to have your
expertise in designing them.
62
00:02:51,625 --> 00:02:53,583
If you're free for more work.
63
00:02:53,667 --> 00:02:54,667
Oh. Ah... Yes!
64
00:02:54,709 --> 00:02:56,250
- Yeah!
- Yeah.
65
00:02:56,333 --> 00:02:59,208
Of course, we would love to help
in any way we can.
66
00:02:59,291 --> 00:03:00,333
Oh, wonderful!
67
00:03:00,417 --> 00:03:02,166
Oh, my goodness look at this.
68
00:03:06,709 --> 00:03:07,500
Bye Polly.
69
00:03:07,583 --> 00:03:08,625
See ya.
70
00:03:10,750 --> 00:03:12,875
You know, if we keep
getting work at this rate,
71
00:03:12,959 --> 00:03:14,434
we'll be able to open up
our own store
72
00:03:14,458 --> 00:03:15,583
in less than two years.
73
00:03:15,667 --> 00:03:18,709
Yeah, the very best in home
decoration and design.
74
00:03:18,792 --> 00:03:21,875
Custom kitchen wear, fixtures,
design accessories.
75
00:03:21,959 --> 00:03:26,083
Everything you need to turn
your house into a home.
76
00:03:26,166 --> 00:03:27,291
What?
77
00:03:27,375 --> 00:03:28,834
Nothing, it's just...
78
00:03:28,875 --> 00:03:30,333
I love what we do.
79
00:03:30,417 --> 00:03:33,417
We get to travel around,
and redesign spaces, and...
80
00:03:33,500 --> 00:03:34,834
I know. I know.
81
00:03:34,875 --> 00:03:36,083
But I mean, hey.
82
00:03:36,166 --> 00:03:37,726
We've been together through
every business decision,
83
00:03:37,750 --> 00:03:39,417
every terrible date.
84
00:03:39,500 --> 00:03:42,291
Look, all I'm saying is that
I'm just not sure
85
00:03:42,375 --> 00:03:45,208
I'm ready to put down roots
and stay in one place.
86
00:03:45,291 --> 00:03:47,083
Speaking of which,
someone has their final
87
00:03:47,166 --> 00:03:49,417
New Years' resolution from last
year to take care of,
88
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
and time is ticking!
89
00:03:51,500 --> 00:03:52,768
Hey, every year we make these
resolution lists,
90
00:03:52,792 --> 00:03:54,375
and every year you have
the same goal.
91
00:03:54,458 --> 00:03:56,375
I know, visit my hometown
for Christmas.
92
00:03:56,458 --> 00:03:57,625
I know, I know.
93
00:03:57,709 --> 00:03:59,685
But what if it's not the same
as I remember as a kid?
94
00:03:59,709 --> 00:04:01,768
Well then, either way,
you'll cross it off your list!
95
00:04:01,792 --> 00:04:03,643
But I was just thinking
that maybe I should wait
96
00:04:03,667 --> 00:04:05,166
for my parents to go...
97
00:04:05,208 --> 00:04:07,834
But your parents are
in Europe...
98
00:04:07,917 --> 00:04:09,000
and working.
99
00:04:09,083 --> 00:04:11,333
Now you can go back
to your hometown.
100
00:04:14,125 --> 00:04:16,083
Let me show you.
101
00:04:16,166 --> 00:04:18,125
Look.
102
00:04:18,208 --> 00:04:19,083
That's what it is.
103
00:04:19,166 --> 00:04:20,166
Yeah, it's gorgeous.
104
00:04:20,208 --> 00:04:21,166
Isn't it cute?
105
00:04:21,208 --> 00:04:21,750
Yeah.
106
00:04:21,834 --> 00:04:22,917
Okay, come on.
107
00:04:23,000 --> 00:04:25,834
Drive off to this almost
real-life Santa's Village,
108
00:04:25,917 --> 00:04:27,351
take a quick look, and then
come back to Boston
109
00:04:27,375 --> 00:04:29,500
in time for Christmas Eve
dinner.
110
00:04:29,583 --> 00:04:30,685
And by the looks of that town,
111
00:04:30,709 --> 00:04:32,017
you'll be dressed up
as one of Santa's elves,
112
00:04:32,041 --> 00:04:33,166
and handing out candy canes.
113
00:04:34,166 --> 00:04:35,583
You know, I think
you underestimate
114
00:04:35,667 --> 00:04:38,542
how good I would be as one of
Santa's helpers.
115
00:04:38,625 --> 00:04:40,875
I don't think I am.
116
00:04:40,959 --> 00:04:41,792
Now, get on the road.
117
00:04:41,875 --> 00:04:42,834
Have fun, enjoy.
Hey...
118
00:04:42,875 --> 00:04:44,667
What's the name of the town,
again?
119
00:04:44,750 --> 00:04:46,917
Evergreen.
120
00:04:48,041 --> 00:04:50,625
Tis the season to be jolly
121
00:04:50,709 --> 00:04:53,542
fa la la la la la la la la la.
122
00:04:53,625 --> 00:04:56,542
Don we now our gay apparel,
123
00:04:56,625 --> 00:04:59,625
fa la la la la la la la la la.
124
00:04:59,709 --> 00:05:02,583
Troll the ancient yuletide carol
125
00:05:02,667 --> 00:05:07,750
fa la la la la la la la la la.
126
00:05:14,166 --> 00:05:16,792
You having trouble
with your truck?
127
00:05:16,875 --> 00:05:18,667
Uh, it's not my truck.
128
00:05:18,709 --> 00:05:19,917
Was it stolen?
129
00:05:20,000 --> 00:05:21,834
No, it's on loan from a friend.
130
00:05:21,875 --> 00:05:24,125
Ooh, you broke your
friend's truck?
131
00:05:24,208 --> 00:05:25,393
I didn't break it,
it was already-
132
00:05:25,417 --> 00:05:27,250
Hey, it looks to me like it's...
133
00:05:27,333 --> 00:05:28,125
Ah, ha, ha.
134
00:05:28,208 --> 00:05:29,834
You're just messing with me.
135
00:05:29,917 --> 00:05:32,125
I am, I am.
136
00:05:32,208 --> 00:05:33,333
No, seriously.
137
00:05:33,375 --> 00:05:34,875
Can I do something to help?
138
00:05:34,959 --> 00:05:37,500
Uh... how are you
with old engines?
139
00:05:37,583 --> 00:05:38,792
Astonishingly good.
140
00:05:38,875 --> 00:05:39,625
Really?
141
00:05:39,709 --> 00:05:40,333
Yeah.
142
00:05:40,417 --> 00:05:41,250
Okay.
143
00:05:41,333 --> 00:05:42,375
Thank you.
144
00:05:44,041 --> 00:05:45,834
Okay, all right.
145
00:05:45,917 --> 00:05:47,834
What have we got here?
146
00:05:47,917 --> 00:05:48,667
Have you tried this?
147
00:05:48,709 --> 00:05:49,417
Yep.
148
00:05:49,500 --> 00:05:50,291
Okay. What about this?
149
00:05:50,375 --> 00:05:52,166
Twice.
150
00:05:52,250 --> 00:05:53,417
Uh, bet you have not tried...
151
00:05:53,500 --> 00:05:55,417
Yeah, I tried that.
Didn't seem to work.
152
00:05:55,500 --> 00:05:59,375
Okay. All right.
153
00:05:59,458 --> 00:06:01,250
Let me just...
154
00:06:04,500 --> 00:06:05,768
Do you mind if I try
to start it?
155
00:06:05,792 --> 00:06:07,583
No, go for it.
156
00:06:08,583 --> 00:06:09,643
It's a beautiful old truck.
157
00:06:09,667 --> 00:06:10,750
Yeah, isn't it?
158
00:06:10,834 --> 00:06:12,542
Yeah.
159
00:06:19,458 --> 00:06:20,500
All right.
160
00:06:23,375 --> 00:06:24,500
Woah, hold on a second.
161
00:06:24,542 --> 00:06:26,125
Yeah.
162
00:06:27,542 --> 00:06:30,250
Okay, try it again?
163
00:06:32,375 --> 00:06:33,417
Hey!
164
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
Teamwork, huh?
165
00:06:34,583 --> 00:06:35,583
Yeah!
166
00:06:35,667 --> 00:06:37,017
Although, I contend I did most
of the work,
167
00:06:37,041 --> 00:06:38,434
and most of that
before you got here.
168
00:06:38,458 --> 00:06:39,917
That is fair, that is fair.
169
00:06:40,000 --> 00:06:42,291
However, had I not come along,
170
00:06:42,375 --> 00:06:43,625
you'd still be standing here
171
00:06:43,709 --> 00:06:45,029
with your little feet
in the snow.
172
00:06:45,083 --> 00:06:46,125
Also fair.
173
00:06:47,250 --> 00:06:49,834
You, uh, heading into Evergreen?
174
00:06:49,875 --> 00:06:51,333
Am I that obvious?
175
00:06:51,375 --> 00:06:54,208
Christmas tourist, snow globe.
176
00:06:54,291 --> 00:06:55,208
Lucky guess.
177
00:06:55,291 --> 00:06:56,834
It's the only road in
and out of town.
178
00:06:56,875 --> 00:06:58,083
- Oh.
- Yeah.
179
00:06:58,166 --> 00:06:59,709
Oh. Oh yeah, there's that, huh?
180
00:06:59,792 --> 00:07:00,500
There is that.
181
00:07:00,542 --> 00:07:02,500
Oh.
182
00:07:02,542 --> 00:07:04,500
Uh, well, um...
183
00:07:04,583 --> 00:07:05,458
Thanks.
184
00:07:05,542 --> 00:07:06,625
You're welcome!
185
00:07:06,709 --> 00:07:08,000
Merry Christmas.
186
00:07:08,083 --> 00:07:09,667
Merry Christmas and all that.
187
00:07:11,750 --> 00:07:13,417
Welcome to Evergreen!
188
00:07:13,500 --> 00:07:14,917
Thanks.
189
00:08:10,125 --> 00:08:11,834
Dear Santa.
190
00:08:11,917 --> 00:08:16,166
This year for Christmas,
I would like...
191
00:08:16,208 --> 00:08:19,583
I seem to give
away more candy-canes
away every year.
192
00:08:19,667 --> 00:08:23,125
I remember when your parents
would come in for them.
193
00:08:23,208 --> 00:08:24,500
Here you go.
194
00:08:24,542 --> 00:08:26,417
Did you write your Christmas
letter to Santa?
195
00:08:26,500 --> 00:08:28,041
Yes.
196
00:08:28,125 --> 00:08:29,291
Oh, thanks for coming, Henry.
197
00:08:29,375 --> 00:08:31,625
The storeroom shelf needs
a little patch.
198
00:08:31,709 --> 00:08:33,417
Sure thing, Daisy.
199
00:08:38,542 --> 00:08:42,792
Did you put your truest
Christmas wish in your letter?
200
00:08:42,875 --> 00:08:44,542
Maybe.
201
00:08:44,625 --> 00:08:46,542
Are you sure I can read it?
202
00:08:48,834 --> 00:08:50,000
"Dear Santa.
203
00:08:50,083 --> 00:08:51,333
"This year for Christmas,
204
00:08:51,375 --> 00:08:54,917
"I want to have Christmas
in Evergreen every year."
205
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
Is that your truest wish?
206
00:08:56,583 --> 00:08:59,917
Well, we're moving away,
and I'm excited, but...
207
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
I love Evergreen, so...
208
00:09:03,083 --> 00:09:04,834
Lisa, what about this?
209
00:09:04,875 --> 00:09:08,083
What if instead of saying
you'd like to have Christmas
210
00:09:08,166 --> 00:09:09,875
in Evergreen every year,
211
00:09:09,959 --> 00:09:12,959
you'd like to have Christmas
like it is in Evergreen.
212
00:09:13,041 --> 00:09:14,959
That way, wherever you go,
213
00:09:15,041 --> 00:09:17,333
you can always feel
the warmth of home.
214
00:09:17,417 --> 00:09:18,875
Every year.
215
00:09:45,458 --> 00:09:46,500
Excuse me.
216
00:09:46,542 --> 00:09:47,625
Huh?
217
00:09:47,709 --> 00:09:49,309
Can you tell me what happened
to Daisy's store?
218
00:09:49,333 --> 00:09:51,083
Oh, they closed.
219
00:09:51,166 --> 00:09:52,500
A little over a year ago.
220
00:09:52,583 --> 00:09:53,583
Aww. It's a shame.
221
00:09:53,625 --> 00:09:56,041
I... I loved that place.
222
00:09:56,125 --> 00:09:58,500
Truly, it was the anchor
of town.
223
00:09:58,583 --> 00:10:00,834
Made of joy, that place.
224
00:10:00,875 --> 00:10:02,250
Yeah...
225
00:10:02,333 --> 00:10:03,792
And Daisy?
226
00:10:05,250 --> 00:10:07,166
Daisy... passed away
this year.
227
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
Oh...
228
00:10:08,709 --> 00:10:10,625
Oh, I'm sorry.
229
00:10:10,709 --> 00:10:12,333
What, did you know her?
230
00:10:12,417 --> 00:10:15,000
Uh, well, uh, only sort of.
231
00:10:15,041 --> 00:10:16,417
I mean, I was actually
born here,
232
00:10:16,500 --> 00:10:19,125
but then we moved away
when I was about seven.
233
00:10:19,208 --> 00:10:20,393
You probably went
to Kindergarten
234
00:10:20,417 --> 00:10:21,667
with my daughter, Allie.
235
00:10:21,709 --> 00:10:25,000
Always wore pigtails,
always chasing animals?
236
00:10:25,083 --> 00:10:28,250
Oddly enough, I do have
a memory of that, yes!
237
00:10:28,333 --> 00:10:29,333
Lisa Palmer.
238
00:10:29,375 --> 00:10:33,583
Ah... Palmer. Were your
parents scientists?
239
00:10:33,667 --> 00:10:34,959
No, military? Right?
240
00:10:35,041 --> 00:10:36,333
Uh, right on both accounts.
241
00:10:36,375 --> 00:10:38,083
Wow, you have a great memory.
242
00:10:38,166 --> 00:10:41,291
I'm Carol, and this is
my husband Joe.
243
00:10:41,375 --> 00:10:42,000
We own the Kringle Kitchen.
244
00:10:42,041 --> 00:10:42,792
Hi.
245
00:10:42,875 --> 00:10:43,792
Nice to meet you.
246
00:10:43,875 --> 00:10:45,709
Oh, you guys own
the Kringle Kitchen.
247
00:10:45,792 --> 00:10:47,291
Love this place.
248
00:10:47,375 --> 00:10:48,792
And the snow globe's still here!
249
00:10:48,875 --> 00:10:50,917
Oh, it sure is, granting wishes
by the dozen.
250
00:10:51,000 --> 00:10:52,917
We get a lot of people
from all over
251
00:10:53,000 --> 00:10:55,583
coming to our
Christmas Eve festival.
252
00:10:56,917 --> 00:10:59,083
Ah, Kevin.
253
00:10:59,166 --> 00:11:00,041
Hey!
254
00:11:00,125 --> 00:11:00,875
My vegetables.
255
00:11:00,959 --> 00:11:01,959
Yes.
256
00:11:02,792 --> 00:11:04,250
Hey, sorry I'm late, Joe.
257
00:11:04,333 --> 00:11:06,875
Had to deliver a few more trees.
258
00:11:07,417 --> 00:11:08,333
I'll take these in.
259
00:11:08,375 --> 00:11:09,166
Oh, sure.
260
00:11:09,250 --> 00:11:10,792
Lisa, this is Kevin.
261
00:11:10,875 --> 00:11:12,000
Oh, we met on the road.
262
00:11:12,083 --> 00:11:14,583
She is an astonishingly
good mechanic.
263
00:11:16,709 --> 00:11:19,250
I gave him a little help
with the truck.
264
00:11:19,333 --> 00:11:20,250
It was my Dad's.
265
00:11:20,333 --> 00:11:21,792
Now it belongs to my daughter.
266
00:11:21,875 --> 00:11:24,333
She's in Florida visiting
her boyfriend's family.
267
00:11:24,417 --> 00:11:25,125
Come back for dinner!
268
00:11:25,208 --> 00:11:25,917
Yeah, I will.
269
00:11:26,000 --> 00:11:26,709
'Kay?
270
00:11:26,792 --> 00:11:27,625
See ya, Joe.
271
00:11:27,709 --> 00:11:29,017
- See ya later, Carol.
- Hey, Kev.
272
00:11:29,041 --> 00:11:31,291
We've got to stop running
into each other like this.
273
00:11:31,375 --> 00:11:32,375
Yeah.
274
00:11:33,125 --> 00:11:34,834
Townspeople are gonna start
to talk.
275
00:11:34,917 --> 00:11:36,166
Ah, it's what they do best.
276
00:11:36,208 --> 00:11:37,351
Well, that, and uh, harmonize
277
00:11:37,375 --> 00:11:39,834
the last three bars of
any Christmas carol.
278
00:11:41,417 --> 00:11:42,083
See ya.
279
00:11:42,166 --> 00:11:43,166
Bye.
280
00:12:05,875 --> 00:12:09,458
Wow! Those are beautiful.
281
00:12:09,542 --> 00:12:12,500
Oh, I meant to get those up,
but...
282
00:12:12,542 --> 00:12:14,166
No, no, no.
No, no worries.
283
00:12:14,250 --> 00:12:15,250
They're gorgeous.
284
00:12:15,291 --> 00:12:16,291
Are they hand-blown?
285
00:12:16,333 --> 00:12:16,917
Yeah!
286
00:12:17,000 --> 00:12:18,625
Did you... make them?
287
00:12:18,709 --> 00:12:20,750
I did! Thank you.
288
00:12:20,834 --> 00:12:22,166
I'm Megan.
289
00:12:22,208 --> 00:12:23,000
Nice to meet you.
290
00:12:23,041 --> 00:12:25,083
I actually have a reservation.
291
00:12:25,166 --> 00:12:26,208
- Lisa Palmer.
- Yeah.
292
00:12:26,291 --> 00:12:27,083
You'll be in Room 8.
293
00:12:27,166 --> 00:12:28,208
I'm Hannah, by the way.
294
00:12:28,291 --> 00:12:30,208
Hi, Hannah.
Nice to meet you.
295
00:12:30,291 --> 00:12:31,041
Nice to meet you too.
296
00:12:31,125 --> 00:12:32,542
Michelle. Welcome to Evergreen.
297
00:12:32,625 --> 00:12:33,810
Hi Michelle, nice to meet you.
298
00:12:33,834 --> 00:12:35,458
Everybody is just so nice here.
299
00:12:35,542 --> 00:12:37,458
Good, you brought the tree.
300
00:12:37,542 --> 00:12:38,542
Oh, wow.
301
00:12:39,959 --> 00:12:43,500
Come on! Seriously?
302
00:12:43,542 --> 00:12:46,000
This is getting slightly weird.
303
00:12:46,083 --> 00:12:48,500
Yeah, I don't know
who's following who.
304
00:12:49,959 --> 00:12:53,166
Oh, I'll, uh, I'll get this tree
set up for you.
305
00:12:53,250 --> 00:12:54,333
Thank you!
306
00:12:54,417 --> 00:12:55,417
Ma'am.
307
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
Sir.
308
00:12:58,083 --> 00:13:01,208
So, you've met Kevin already.
309
00:13:01,291 --> 00:13:02,542
Yeah, yeah... um.
310
00:13:02,625 --> 00:13:04,000
Like three times today.
311
00:13:05,542 --> 00:13:06,625
You're all checked in.
312
00:13:06,709 --> 00:13:09,041
You're upstairs second door
on the left.
313
00:13:09,125 --> 00:13:10,166
Let me get this for you.
314
00:13:10,208 --> 00:13:11,625
Thank you.
315
00:13:11,709 --> 00:13:13,000
Thanks ladies.
316
00:13:34,375 --> 00:13:36,417
All packed up?
317
00:13:36,500 --> 00:13:37,792
Why so sad?
318
00:13:37,875 --> 00:13:38,893
You're on your way to a new home
319
00:13:38,917 --> 00:13:40,500
and that's an awfully
big adventure.
320
00:13:40,583 --> 00:13:41,792
But I don't want a new home.
321
00:13:41,875 --> 00:13:44,333
How will Santa know
how to find us?
322
00:13:44,375 --> 00:13:45,375
Oh, Lisa.
323
00:13:45,417 --> 00:13:47,500
Santa knows how to find
all boys and girls.
324
00:13:47,542 --> 00:13:51,166
No matter where you go,
Christmas will find you.
325
00:13:51,250 --> 00:13:53,417
You have a good trip,
and mind your parents.
326
00:13:53,500 --> 00:13:55,917
And come back to visit
us soon, okay?
327
00:13:56,000 --> 00:13:57,667
Off you go.
328
00:14:21,000 --> 00:14:22,458
Oh, hey Lisa!
329
00:14:22,542 --> 00:14:24,083
I didn't want you to have
to eat alone.
330
00:14:24,166 --> 00:14:26,000
Oh, you're so sweet.
331
00:14:26,083 --> 00:14:27,723
I hear you went to elementary
school here.
332
00:14:27,750 --> 00:14:29,000
Yeah.
333
00:14:29,041 --> 00:14:30,351
I'm actually the principal
of the elementary school now.
334
00:14:30,375 --> 00:14:30,959
Oh...
335
00:14:31,041 --> 00:14:31,625
I'm Michelle.
336
00:14:31,709 --> 00:14:32,333
Cool.
337
00:14:32,375 --> 00:14:33,291
And this is...
338
00:14:33,375 --> 00:14:35,208
Ezra. I'm the mayor
of Evergreen.
339
00:14:35,291 --> 00:14:36,625
Oh, nice to meet you...
340
00:14:36,709 --> 00:14:37,792
Wow, the mayor!
341
00:14:37,875 --> 00:14:39,875
Well, I have to tell you,
your little town
342
00:14:39,959 --> 00:14:42,333
is the dictionary definition
of charming.
343
00:14:42,375 --> 00:14:43,792
It is really great.
344
00:14:43,875 --> 00:14:46,125
Well, let's hope we can keep
it that way.
345
00:14:46,208 --> 00:14:47,041
Ezra.
346
00:14:47,125 --> 00:14:48,041
Why would you say that?
347
00:14:48,125 --> 00:14:49,625
Sorry, I've been distracted.
348
00:14:49,709 --> 00:14:52,959
Trying to get the general store
sold has been weighing on me.
349
00:14:54,041 --> 00:14:54,792
Ezra.
350
00:14:54,875 --> 00:14:56,625
No business at the dinner table.
351
00:14:56,709 --> 00:14:59,208
There is no stress
in the Kringle Kitchen.
352
00:14:59,291 --> 00:15:00,875
Unless we get the general
store sold,
353
00:15:00,959 --> 00:15:05,667
we could end up with a chain
store, or... fast food.
354
00:15:05,750 --> 00:15:08,000
It would put smaller places
like this out of business,
355
00:15:08,083 --> 00:15:09,917
our tourism trade could dry up.
356
00:15:10,000 --> 00:15:13,166
But mainly, Evergreen
wouldn't be so...
357
00:15:13,208 --> 00:15:15,333
Evergreen.
358
00:15:15,375 --> 00:15:17,166
And, who owns Daisy's store now?
359
00:15:17,250 --> 00:15:19,250
I do. Daisy was my godmother.
360
00:15:19,333 --> 00:15:21,166
Oh, sorry.
361
00:15:21,208 --> 00:15:23,667
Anyway, looking to sell it.
362
00:15:23,750 --> 00:15:26,250
Let me just take a look
at something.
363
00:15:28,000 --> 00:15:31,500
Well, it could use
a good staging.
364
00:15:31,542 --> 00:15:33,250
Staging?
365
00:15:33,333 --> 00:15:34,792
It, uh, staging.
366
00:15:34,875 --> 00:15:37,667
It's like when you're going
to sell a house,
367
00:15:37,709 --> 00:15:40,500
you add furniture and paint
a few walls.
368
00:15:40,542 --> 00:15:43,500
Just to make it more attractive
to the potential buyer.
369
00:15:43,542 --> 00:15:46,291
Could you do that to a store?
370
00:15:46,375 --> 00:15:47,375
Yeah.
371
00:15:48,875 --> 00:15:53,375
During an early snowstorm,
the roof practically caved in.
372
00:15:53,458 --> 00:15:56,875
We're going to have
to fix that beam.
373
00:15:58,250 --> 00:16:00,458
Need to brighten the place up,
374
00:16:00,542 --> 00:16:01,834
put some Christmas
decorations...
375
00:16:01,917 --> 00:16:03,917
if you want to sell it
that quickly.
376
00:16:04,000 --> 00:16:05,542
Quick is what we're after.
377
00:16:05,625 --> 00:16:07,166
If I can't sell by the end
of the year,
378
00:16:07,250 --> 00:16:08,709
the store's going back
to the bank.
379
00:16:08,792 --> 00:16:12,083
They've already said
that they'd repossess it.
380
00:16:13,375 --> 00:16:16,291
Well, I won't lie, I mean,
it's not going to be easy.
381
00:16:16,375 --> 00:16:19,083
But I have seen places in worse
conditions turned around
382
00:16:19,166 --> 00:16:22,166
on tighter schedules.
383
00:16:23,834 --> 00:16:24,834
All right.
384
00:16:28,458 --> 00:16:29,709
Tell you what I'll do.
385
00:16:29,792 --> 00:16:32,709
Point me in the direction of
your town's best contractor.
386
00:16:32,792 --> 00:16:37,959
I'll get this place fixed up
and ready to sell by Christmas.
387
00:16:38,041 --> 00:16:39,750
Kevin...
388
00:16:39,834 --> 00:16:41,709
is a contractor.
389
00:16:41,792 --> 00:16:42,834
Of course he is.
390
00:16:42,875 --> 00:16:44,155
But he's only in town
for a week,
391
00:16:44,208 --> 00:16:45,792
staying with his dad.
392
00:16:45,875 --> 00:16:47,768
Well, I mean, I don't really
need more than a week,
393
00:16:47,792 --> 00:16:49,250
I don't think.
394
00:16:49,333 --> 00:16:50,709
Well, he's good.
395
00:16:50,792 --> 00:16:52,625
Very precise.
396
00:16:54,834 --> 00:16:55,834
Kevin!
397
00:16:56,583 --> 00:16:57,750
Hi!
398
00:16:57,834 --> 00:17:00,333
Let's just say that I was
getting ready to start a project
399
00:17:00,375 --> 00:17:04,000
and I needed someone...
handy with tools.
400
00:17:05,083 --> 00:17:06,333
You gonna buy Daisy's store?
401
00:17:06,417 --> 00:17:07,834
Uh, uh...
402
00:17:07,875 --> 00:17:09,083
No, no, no, no, no.
403
00:17:09,166 --> 00:17:10,000
I'm just gonna fix it up
for Christmas
404
00:17:10,083 --> 00:17:11,875
and get it ready for a buyer.
405
00:17:11,959 --> 00:17:12,959
No, no, no, no.
406
00:17:13,041 --> 00:17:14,643
Just throwing up a few
decorations won't help.
407
00:17:14,667 --> 00:17:15,893
That place needs a lot of work.
408
00:17:15,917 --> 00:17:17,000
I know...
409
00:17:17,083 --> 00:17:18,851
Which is why I need someone
to help me do that.
410
00:17:18,875 --> 00:17:21,583
And you think I'm your man?
411
00:17:21,667 --> 00:17:23,333
Well, I have no idea
if you're my man,
412
00:17:23,375 --> 00:17:25,458
but I'm willing to bet that
you care about this place
413
00:17:25,542 --> 00:17:28,458
just as much as any of these
other people.
414
00:17:28,542 --> 00:17:30,625
I do. Why do you care?
415
00:17:34,875 --> 00:17:36,000
I don't know,
416
00:17:36,083 --> 00:17:39,750
because I have some pretty
special memories here too.
417
00:17:39,834 --> 00:17:41,959
Look, take a week
and help me do this.
418
00:17:42,041 --> 00:17:43,333
I'm sorry, I...
419
00:17:43,375 --> 00:17:44,851
Look, it... it just...
It's not enough time
420
00:17:44,875 --> 00:17:46,166
to get it done right.
421
00:17:46,250 --> 00:17:47,643
What are you talking about,
of course we have enough time.
422
00:17:47,667 --> 00:17:49,333
I mean, I have tons
of experience,
423
00:17:49,417 --> 00:17:51,417
and I'm sure that you...
424
00:17:51,500 --> 00:17:55,417
have some experience too, right?
425
00:17:55,500 --> 00:17:57,625
Yeah, I...
426
00:17:57,709 --> 00:17:59,000
Yes.
427
00:17:59,083 --> 00:18:00,000
Look, I... I... I started off
428
00:18:00,083 --> 00:18:01,625
doing freelance construction
gigs,
429
00:18:01,709 --> 00:18:03,226
I uh, over time people realized
I was pretty good
430
00:18:03,250 --> 00:18:04,500
at leading a team,
431
00:18:04,583 --> 00:18:07,166
a good eye for detail,
that kind of thing.
432
00:18:07,250 --> 00:18:09,768
And after a while word got
around, now I get calls
from all over.
433
00:18:09,792 --> 00:18:12,333
People bring me in as a kind
of foreman-for-hire.
434
00:18:12,375 --> 00:18:13,792
Just finished a library
in Denver.
435
00:18:13,875 --> 00:18:16,333
Ah, see, you're perfect
for this!
436
00:18:16,417 --> 00:18:19,959
But look, even if you had a
whole fleet of magical helpers-
437
00:18:20,041 --> 00:18:21,333
Which I don't.
438
00:18:21,417 --> 00:18:23,337
But I'm willing to bet
that you know some people.
439
00:18:23,375 --> 00:18:24,685
Yeah, who I'd have a hard time
getting to work
440
00:18:24,709 --> 00:18:25,834
over the holidays.
441
00:18:25,875 --> 00:18:27,226
Not if you told them
that it's a Christmas gift
442
00:18:27,250 --> 00:18:29,625
for the entire town.
443
00:18:29,709 --> 00:18:31,667
You are really persistent.
444
00:18:31,709 --> 00:18:34,500
Yes, I am, I am.
445
00:18:34,542 --> 00:18:38,333
Okay, so then what's in it
for you, if you don't
mind me asking.
446
00:18:38,375 --> 00:18:40,500
I don't know. I guess it just
feels like something
447
00:18:40,583 --> 00:18:42,208
I should do.
448
00:18:43,208 --> 00:18:45,792
And, plus, I was told that
you are the best contractor
449
00:18:45,875 --> 00:18:46,750
in this town.
450
00:18:46,834 --> 00:18:48,417
I am the only contractor
in this town.
451
00:18:48,500 --> 00:18:51,375
Yeah, there is that.
452
00:18:51,458 --> 00:18:53,583
Look, I can promise you
we will be fast.
453
00:18:53,667 --> 00:18:54,667
No, no, no.
454
00:18:54,750 --> 00:18:55,790
If we're going to do this,
455
00:18:55,834 --> 00:18:57,184
it can't be rushed
or thrown together.
456
00:18:57,208 --> 00:18:58,333
Oh, no, no, no.
457
00:18:58,417 --> 00:19:03,000
Not rushed or thrown together.
We work fast, but smart.
458
00:19:03,041 --> 00:19:04,083
Deal?
459
00:19:10,542 --> 00:19:11,750
Deal.
460
00:19:22,667 --> 00:19:23,542
What can I get for you?
461
00:19:23,625 --> 00:19:24,667
Good morning.
462
00:19:24,709 --> 00:19:27,750
I would love a peppermint
hot cocoa please.
463
00:19:27,834 --> 00:19:30,000
Right in on the Christmas
spirit, good for you.
464
00:19:30,083 --> 00:19:31,500
And what can I get for you,
Kevin?
465
00:19:31,583 --> 00:19:33,458
Oh, coffee, just black.
466
00:19:35,667 --> 00:19:37,458
Please.
467
00:19:37,542 --> 00:19:38,667
What?
468
00:19:38,750 --> 00:19:39,875
T'is the season, Kevin.
469
00:19:39,959 --> 00:19:41,250
Yeah. Live a little.
470
00:19:41,333 --> 00:19:42,917
Oh, okay, fine.
471
00:19:43,000 --> 00:19:45,125
Um... Coffee with whipped cream,
then.
472
00:19:45,208 --> 00:19:46,000
Caramel?
473
00:19:46,083 --> 00:19:49,500
No. Wait, uh... Yes?
474
00:19:49,583 --> 00:19:51,500
Yes. Yes. Please.
475
00:19:53,375 --> 00:19:55,000
Okay, so I want to get
some decorations,
476
00:19:55,041 --> 00:19:57,208
and I would love to stop by
a Christmas tree lot.
477
00:19:57,291 --> 00:19:58,542
Do you guys have one of those?
478
00:19:58,625 --> 00:20:00,208
Uh, we have five.
479
00:20:00,291 --> 00:20:01,166
You have five?
480
00:20:01,208 --> 00:20:02,393
Yeah, it's gonna be
a tough choice,
481
00:20:02,417 --> 00:20:04,834
but I'll probably push
for the one my dad runs.
482
00:20:04,875 --> 00:20:06,518
Yeah, I think that's pretty much
a safe bet.
483
00:20:06,542 --> 00:20:07,662
Yeah, he'll appreciate that.
484
00:20:08,917 --> 00:20:10,685
Um... and you know what, I was
thinking we could use a tree
485
00:20:10,709 --> 00:20:13,208
on the outside and
then a smaller one
on the inside.
486
00:20:13,291 --> 00:20:14,959
Don't you think two trees
is a bit much?
487
00:20:15,041 --> 00:20:18,000
Ambition is the key to success.
488
00:20:18,041 --> 00:20:19,583
And here you go.
489
00:20:19,667 --> 00:20:20,458
Merry Christmas.
490
00:20:20,542 --> 00:20:21,622
Oh, Merry Christmas to you.
491
00:20:21,667 --> 00:20:22,500
Thanks Joe.
492
00:20:22,542 --> 00:20:23,500
Thank you.
493
00:20:23,542 --> 00:20:24,851
All right, and first thing's
first,
494
00:20:24,875 --> 00:20:27,709
we need a good window display
and supplies.
495
00:20:27,792 --> 00:20:28,583
I got a guy.
496
00:20:28,667 --> 00:20:29,959
Mm-hmm.
497
00:20:30,041 --> 00:20:32,750
Okay, so I'd like to get
some pine garland.
498
00:20:32,834 --> 00:20:33,834
Lots of white paint.
499
00:20:33,875 --> 00:20:34,542
Sure.
500
00:20:34,625 --> 00:20:37,000
And some wainscotting.
501
00:20:42,250 --> 00:20:45,125
Don't you just love how hardware
stores have these boxes
502
00:20:45,208 --> 00:20:48,333
full of stuff they just don't
know what to do with?
503
00:20:48,375 --> 00:20:49,685
Oh yeah, I try to raid these
wherever I go.
504
00:20:49,709 --> 00:20:50,583
You do, too?
505
00:20:50,667 --> 00:20:51,709
Yeah.
506
00:20:51,792 --> 00:20:52,709
I love it! You never know what
you're gonna find.
507
00:20:52,792 --> 00:20:53,875
What are all these keys?
508
00:20:53,959 --> 00:20:55,518
Well, we don't know
what they actually go to,
509
00:20:55,542 --> 00:20:57,333
but you know every time
you throw out a key,
510
00:20:57,417 --> 00:21:00,000
you find a lock
that it might fit.
511
00:21:03,208 --> 00:21:04,500
What about this one?
512
00:21:04,542 --> 00:21:07,041
Hmm. Been here long before
my day.
513
00:21:07,125 --> 00:21:11,625
Look, uh, anything you...
you find here in these boxes
514
00:21:11,709 --> 00:21:13,208
for a nickel a piece.
515
00:21:13,291 --> 00:21:14,834
Are you sure?
516
00:21:14,875 --> 00:21:17,583
Christmas discount.
517
00:21:17,667 --> 00:21:19,500
Deal!
518
00:21:25,333 --> 00:21:26,351
They're sweet together.
519
00:21:26,375 --> 00:21:27,667
Yeah.
520
00:21:27,709 --> 00:21:29,583
Don't go stirring the pot,
Carol.
521
00:21:29,667 --> 00:21:32,333
I do not stir the pot, Joe.
522
00:21:32,375 --> 00:21:34,250
Carol Shaw, you tried
to set me up
523
00:21:34,333 --> 00:21:37,250
with no less than three people,
last year alone.
524
00:21:37,333 --> 00:21:39,041
Yes.
525
00:21:39,125 --> 00:21:41,000
But I stopped.
526
00:21:41,041 --> 00:21:42,875
As soon as you told me
you weren't interested.
527
00:21:42,959 --> 00:21:44,417
Yeah, right.
528
00:21:44,500 --> 00:21:45,500
Hey guys!
529
00:21:45,583 --> 00:21:46,875
Hey, welcome back.
530
00:21:46,959 --> 00:21:49,291
Yeah, you remember my brother
Thomas and my nephew David.
531
00:21:49,375 --> 00:21:51,208
Oh, yes of course, Thomas.
532
00:21:51,291 --> 00:21:52,291
Good to have you back.
533
00:21:52,375 --> 00:21:53,250
It's good to be back.
534
00:21:53,333 --> 00:21:54,393
We missed the Kringle Kitchen
535
00:21:54,417 --> 00:21:56,166
and your incredible
apple dumplings.
536
00:21:56,208 --> 00:21:57,667
Why thank you.
537
00:22:00,125 --> 00:22:02,917
Um, Thomas...
538
00:22:03,000 --> 00:22:05,458
Have you met Michelle?
539
00:22:06,375 --> 00:22:08,166
Oh. The famous Michelle.
540
00:22:08,250 --> 00:22:09,625
Anna talks about you
all the time,
541
00:22:09,709 --> 00:22:12,125
and somehow we haven't met.
542
00:22:12,208 --> 00:22:13,417
Yeah.
543
00:22:13,500 --> 00:22:16,834
Always miss each other when
you're in town, I guess, yeah.
544
00:22:16,917 --> 00:22:18,208
Oh, nice to meet you!
545
00:22:18,291 --> 00:22:19,291
Nice to meet you.
546
00:22:19,917 --> 00:22:21,017
Well come on and take
your coat off,
547
00:22:21,041 --> 00:22:23,375
and have a seat right next
to Michelle.
548
00:22:23,458 --> 00:22:26,750
And let's bring this table over
here and get you all cozy, too.
549
00:22:26,834 --> 00:22:28,750
It's good, it's just not
perfect here.
550
00:22:28,834 --> 00:22:31,667
Put this up.
It's better right?
551
00:22:31,709 --> 00:22:32,709
Now, it's even.
552
00:22:32,792 --> 00:22:34,875
No, no, just hang it...
553
00:22:37,667 --> 00:22:42,166
One hot cocoa with just a little
bit of whipped cream.
554
00:22:44,542 --> 00:22:47,083
I see you're eyeing
our snow globe.
555
00:22:47,166 --> 00:22:48,542
Well, that's all
he's talked about,
556
00:22:48,625 --> 00:22:49,834
make a wish on that snow globe
557
00:22:49,917 --> 00:22:52,000
and doing puzzles
with his auntie.
558
00:22:52,041 --> 00:22:53,834
Well, then, shall we get
the wishing started.
559
00:22:53,917 --> 00:22:56,333
Hmm-hmm, my favourite part.
560
00:22:56,917 --> 00:22:58,834
So, Thomas.
561
00:22:58,875 --> 00:23:03,208
Correct me if I'm wrong, but you
and David spend Christmas here
562
00:23:03,291 --> 00:23:04,709
every other year, right?
563
00:23:04,792 --> 00:23:07,500
Yes, my ex-wife and I,
we trade off Christmases, yeah.
564
00:23:07,583 --> 00:23:08,625
I see.
565
00:23:22,792 --> 00:23:24,166
So what did you wish for?
566
00:23:24,208 --> 00:23:27,792
Dad, you know if I tell you,
it wouldn't come true.
567
00:23:29,208 --> 00:23:30,333
Oh!
568
00:23:30,417 --> 00:23:31,250
Hey, Lisa!
569
00:23:31,333 --> 00:23:32,000
Hey.
570
00:23:32,041 --> 00:23:33,667
Why don't you come join us?
571
00:23:33,750 --> 00:23:36,333
This is my brother Thomas,
and my nephew David.
572
00:23:36,417 --> 00:23:37,959
Hi, it's nice to meet you.
573
00:23:38,041 --> 00:23:38,834
Hi.
574
00:23:38,917 --> 00:23:40,667
So, how's the store
update coming?
575
00:23:40,709 --> 00:23:42,750
Oh, well, uh...
576
00:23:42,834 --> 00:23:45,166
Well, it's a work in progress.
577
00:23:45,208 --> 00:23:46,208
We're getting there.
578
00:23:47,125 --> 00:23:48,333
What's that?
579
00:23:48,417 --> 00:23:49,667
This?
580
00:23:49,750 --> 00:23:52,875
This is a key that Kevin and I
found at the hardware store.
581
00:23:52,959 --> 00:23:55,500
Still haven't found a place
to put it, though.
582
00:23:55,583 --> 00:23:57,166
Where does it go to?
583
00:23:57,250 --> 00:23:59,917
Well, now that is a very, very
good question.
584
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
I don't know.
585
00:24:01,083 --> 00:24:02,601
It could go to anything
in this town, really.
586
00:24:02,625 --> 00:24:05,208
It's kind of like
a little puzzle.
587
00:24:05,291 --> 00:24:08,375
Well... how are you going
to figure it out?
588
00:24:08,458 --> 00:24:10,834
Sounds like you'd have to try
every keyhole in town.
589
00:24:12,000 --> 00:24:13,166
Right?
590
00:24:13,208 --> 00:24:15,333
I mean, sounds like a lot
of work, huh?
591
00:24:15,417 --> 00:24:19,709
I mean, I just imagine all the
locks that this key could open.
592
00:24:19,792 --> 00:24:21,291
I just wish I had somebody...
593
00:24:21,375 --> 00:24:23,917
that would maybe be...
594
00:24:24,000 --> 00:24:26,917
Wait a minute, would...
would... would you want to try?
595
00:24:27,000 --> 00:24:27,333
Yes!
596
00:24:27,417 --> 00:24:28,000
Yeah!
597
00:24:28,041 --> 00:24:28,625
Yeah?
598
00:24:28,709 --> 00:24:29,333
Okay.
599
00:24:29,375 --> 00:24:30,834
I mean, can I?
600
00:24:30,917 --> 00:24:32,750
Yeah, yeah. Go for it.
601
00:24:34,041 --> 00:24:34,875
There you go.
602
00:24:34,959 --> 00:24:36,291
Good luck.
603
00:24:36,375 --> 00:24:37,917
Woah...
604
00:24:38,000 --> 00:24:39,291
Thank you!
605
00:24:39,375 --> 00:24:40,333
You're welcome.
606
00:24:40,375 --> 00:24:41,643
Where should we start,
Aunt Hannah?
607
00:24:41,667 --> 00:24:45,667
Me? Um, uh, maybe we start
in town hall?
608
00:24:45,709 --> 00:24:47,458
Hot apple dumplings!
No calories.
609
00:24:47,542 --> 00:24:48,834
Yes, yes, yes.
610
00:24:48,917 --> 00:24:49,792
Oh, Carol.
611
00:24:49,875 --> 00:24:51,500
I need to ask you somethin'.
612
00:24:51,542 --> 00:24:54,125
So, Kevin and I thought
it might be a good idea
613
00:24:54,208 --> 00:24:55,750
to keep this safe.
614
00:24:55,834 --> 00:24:57,083
Oh...
615
00:24:57,166 --> 00:24:59,184
So we were hoping that maybe you
would let us keep it over here.
616
00:24:59,208 --> 00:25:01,250
We'll find room, of course.
617
00:25:04,000 --> 00:25:04,792
Oh!
618
00:25:04,875 --> 00:25:05,709
What's this?
619
00:25:05,792 --> 00:25:08,750
Looks like a...
It's a... it's a...
620
00:25:08,834 --> 00:25:11,000
Looks like it's a letter
to Santa.
621
00:25:11,041 --> 00:25:12,667
Maybe it got stuck under there.
622
00:25:12,709 --> 00:25:14,208
It's... it's old, though.
623
00:25:14,291 --> 00:25:15,750
You gonna read it?
624
00:25:15,834 --> 00:25:17,542
Well...
625
00:25:17,625 --> 00:25:20,000
I mean, that's someone's
Christmas wish.
626
00:25:20,041 --> 00:25:21,000
Yeah?
627
00:25:21,041 --> 00:25:22,834
I would definitely open it.
628
00:25:22,875 --> 00:25:24,017
Looks like it's already open.
629
00:25:24,041 --> 00:25:25,583
Well, well, yeah, it's open,
630
00:25:25,667 --> 00:25:28,875
but it's a matter or not whether
we read it or we don't.
631
00:25:28,959 --> 00:25:31,500
All in favour?
632
00:25:31,542 --> 00:25:32,834
Come on.
633
00:25:32,875 --> 00:25:34,709
Okay, alright...
634
00:25:35,917 --> 00:25:40,667
Let's see... It's typed,
and it's dated.
635
00:25:40,709 --> 00:25:44,709
That's... that's 25
years old!
636
00:25:44,792 --> 00:25:46,417
That's been in that store
that long.
637
00:25:46,500 --> 00:25:47,667
Wow.
638
00:25:47,750 --> 00:25:52,000
Okay. It says "Dear Santa,
tis year I ust want a Chr..."
639
00:25:52,083 --> 00:25:54,184
Oh, wait a minute, wait
a minute, it looks like
some of the letters
640
00:25:54,208 --> 00:25:55,959
didn't work very well
on the typewriter.
641
00:25:56,041 --> 00:25:57,041
The... the H and the J.
642
00:25:57,083 --> 00:25:57,959
Right.
643
00:25:58,041 --> 00:25:59,458
Uh, okay, so let me
try this again.
644
00:25:59,542 --> 00:26:00,625
Okay.
645
00:26:00,709 --> 00:26:03,125
"Dear Santa, this year I just
want Christmas like
646
00:26:03,208 --> 00:26:04,625
"it used to be.
647
00:26:04,709 --> 00:26:08,208
"I'm sure you know it's been
a tough year.
648
00:26:08,291 --> 00:26:11,333
"It would be nice to have
Christmas like it used to be,
649
00:26:11,375 --> 00:26:14,875
"with the candles and the carols
and the bells.
650
00:26:14,959 --> 00:26:17,125
"This Christmas, just this once,
651
00:26:17,208 --> 00:26:19,500
"I want it to go back
to the way it was.
652
00:26:19,583 --> 00:26:23,500
"Best wishes, K.M."
653
00:26:23,583 --> 00:26:25,083
Who's K.M?
654
00:26:25,166 --> 00:26:26,750
Kevin Miller.
655
00:26:29,625 --> 00:26:31,792
Shop's looking good they say.
656
00:26:31,875 --> 00:26:32,667
So is that.
657
00:26:32,750 --> 00:26:34,083
Why thank you Kevin.
658
00:26:34,166 --> 00:26:37,458
And, um, the ca... uh, candles
and the carols and the bells.
659
00:26:37,542 --> 00:26:39,166
What is that talking about?
660
00:26:39,250 --> 00:26:41,542
That's all the stuff we used
to do in the town,
661
00:26:41,625 --> 00:26:45,125
and before Daisy was the main
Christmas event planner,
662
00:26:45,208 --> 00:26:46,583
Ruth Miller was.
663
00:26:46,667 --> 00:26:48,583
And Ruth Miller is...
664
00:26:48,667 --> 00:26:50,000
was.
665
00:26:50,083 --> 00:26:52,542
Kevin's mom.
666
00:26:52,625 --> 00:26:54,375
And his letter never made
it to Santa.
667
00:26:54,458 --> 00:26:56,125
No, it didn't.
668
00:27:05,667 --> 00:27:06,685
I'm usually out managing a job
669
00:27:06,709 --> 00:27:08,208
until just before Christmas,
so...
670
00:27:08,291 --> 00:27:09,208
Oh, hey guys!
671
00:27:09,291 --> 00:27:09,834
Oh, hey.
672
00:27:09,875 --> 00:27:10,959
Hey.
673
00:27:11,041 --> 00:27:12,041
What is all this stuff?
674
00:27:12,083 --> 00:27:13,393
Every year at the Christmas
festival,
675
00:27:13,417 --> 00:27:15,333
we have a local arts
and crafts fair.
676
00:27:15,417 --> 00:27:17,375
Yeah, and we bring all of
our stuff down here
677
00:27:17,458 --> 00:27:18,750
before we set up the booths.
678
00:27:18,834 --> 00:27:19,875
Like these...
679
00:27:22,125 --> 00:27:23,125
are my hats!
680
00:27:23,792 --> 00:27:25,125
Cute.
681
00:27:25,208 --> 00:27:26,333
That's nice.
682
00:27:26,375 --> 00:27:27,726
There's a lot of good stuff
in here.
683
00:27:27,750 --> 00:27:28,875
Hmm-Mm.
684
00:27:28,959 --> 00:27:30,879
This is one of the oldest
buildings in Evergreen.
685
00:27:30,917 --> 00:27:33,166
I've tried the key
on all the locks.
686
00:27:33,208 --> 00:27:34,333
So far, nothing.
687
00:27:34,375 --> 00:27:35,375
Hmm.
688
00:27:36,583 --> 00:27:38,375
Wow.
689
00:27:38,458 --> 00:27:39,792
Oh. Beautiful.
690
00:27:39,875 --> 00:27:41,000
Yeah.
691
00:27:41,041 --> 00:27:44,542
Daisy always wanted to get
these bells working again.
692
00:27:44,625 --> 00:27:46,333
Uh, my dad tried for a while.
693
00:27:46,417 --> 00:27:49,291
Nobody knows exactly what's
wrong with the mechanism.
694
00:27:50,583 --> 00:27:51,709
C'mon Aunt Hannah.
695
00:27:51,792 --> 00:27:53,351
Let's go see if the people
at the bank know.
696
00:27:53,375 --> 00:27:54,250
See you guys later.
697
00:27:54,333 --> 00:27:55,166
See you guys.
698
00:27:55,208 --> 00:27:56,792
Bye.
699
00:27:56,875 --> 00:27:58,792
You know, you said
you were born here.
700
00:27:58,875 --> 00:28:00,101
Do you remember
the bells ringing?
701
00:28:00,125 --> 00:28:01,875
- Oh, it was so long ago.
- Yeah.
702
00:28:01,959 --> 00:28:03,250
It's all hazy.
703
00:28:03,333 --> 00:28:04,709
We moved around
to so many towns,
704
00:28:04,792 --> 00:28:07,250
I mean, they kind of
all blend together.
705
00:28:07,333 --> 00:28:10,542
However, I do remember Evergreen
the most.
706
00:28:10,625 --> 00:28:15,667
Yeah, I remember the snow globe,
and the mailbox.
707
00:28:15,709 --> 00:28:16,834
I remember Daisy.
708
00:28:16,875 --> 00:28:18,476
Ah yeah, Daisy, she's the one
who took over
709
00:28:18,500 --> 00:28:21,542
all the Christmas planning and
the festival after my mom...
710
00:28:21,625 --> 00:28:22,667
Mmm.
711
00:28:22,709 --> 00:28:24,625
Let's, uh, let's get these
wreathes hung, huh?
712
00:28:24,709 --> 00:28:26,500
Sooner we get back to the store,
get it done,
713
00:28:26,542 --> 00:28:27,976
the sooner we can get on
with our lives.
714
00:28:28,000 --> 00:28:28,792
Sure.
715
00:28:28,875 --> 00:28:32,166
I just need to make
one more stop.
716
00:28:32,250 --> 00:28:33,291
Okay.
717
00:28:36,291 --> 00:28:38,208
Thank you, ladies.
718
00:28:41,709 --> 00:28:43,667
Oh! What's going on in here?
719
00:28:43,750 --> 00:28:45,083
Oh, wow!
720
00:28:45,166 --> 00:28:46,834
Oh, it smells so good in here.
721
00:28:46,875 --> 00:28:48,500
Woah, that's a lot of cookies!
722
00:28:48,542 --> 00:28:49,542
Yeah!
723
00:28:50,375 --> 00:28:51,458
Wanna help us?
724
00:28:51,542 --> 00:28:52,834
I don't think we have time.
725
00:28:52,875 --> 00:28:55,166
Oh, well, actually, I have
to ask you a question, Megan.
726
00:28:55,250 --> 00:28:57,625
Um, but Kevin here I'm sure
would like to help.
727
00:28:57,709 --> 00:28:59,291
Sure.
728
00:28:59,375 --> 00:29:00,875
I like your... crown?
729
00:29:00,959 --> 00:29:03,542
Actually, no, no, um, it's a...
730
00:29:03,625 --> 00:29:05,667
It is a reindeer.
731
00:29:05,750 --> 00:29:09,417
Oh. A reindeer. Okay.
732
00:29:09,500 --> 00:29:13,625
Yeah, I am, uh, genuinely
terrible at decorating cookies.
733
00:29:13,709 --> 00:29:14,709
Yeah.
734
00:29:16,375 --> 00:29:18,267
It would only be for a few days,
I just want the store
735
00:29:18,291 --> 00:29:19,976
to have some Christmas
decorations, you know.
736
00:29:20,000 --> 00:29:21,583
So what I would do
is I'd put these
737
00:29:21,667 --> 00:29:23,041
and the garlands
around the door.
738
00:29:23,125 --> 00:29:25,667
I mean, I have a lot of them,
so you're welcome to take some.
739
00:29:25,709 --> 00:29:26,625
Thank you.
740
00:29:26,709 --> 00:29:27,750
You're welcome!
741
00:29:30,959 --> 00:29:33,291
They're having a lot of fun
in here without us.
742
00:29:33,375 --> 00:29:34,250
Okay, ready to go?
743
00:29:34,333 --> 00:29:35,351
Okay, should we head back?
744
00:29:35,375 --> 00:29:36,166
Yeah.
745
00:29:36,250 --> 00:29:37,500
Why would you do that?
746
00:29:37,583 --> 00:29:39,476
Ah, we still have a lot of
painting and decorating to do.
747
00:29:39,500 --> 00:29:43,083
Isn't frosting cookies painting
and decorating rolled into one?
748
00:29:44,875 --> 00:29:46,041
Okay, yeah, sure!
749
00:29:46,125 --> 00:29:47,250
I think he's got you there.
750
00:29:47,333 --> 00:29:48,458
All right, fine.
751
00:29:48,542 --> 00:29:50,309
We'll do three cookies each,
then we get out of here.
752
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
All right. Deal.
753
00:29:51,375 --> 00:29:53,125
Awesome!
754
00:29:53,208 --> 00:29:56,750
So, um, how are you enjoying
Evergreen?
755
00:29:56,834 --> 00:29:58,083
Uh, it's uh...
756
00:29:58,166 --> 00:30:00,458
it's very homey.
757
00:30:00,542 --> 00:30:04,500
Well, you know Evergreen has a
way of keeping people in town.
758
00:30:04,583 --> 00:30:05,667
Mostly...
759
00:30:05,709 --> 00:30:07,250
Hey! I go where the work is.
760
00:30:07,333 --> 00:30:08,667
Yeah, well don't I know.
761
00:30:08,709 --> 00:30:11,017
I've been trying to get him for
years to work on my operation
762
00:30:11,041 --> 00:30:14,083
and my logging site in Maine.
763
00:30:14,166 --> 00:30:15,041
Maine, huh?
764
00:30:15,125 --> 00:30:17,667
Yeah, I'm thinking about it.
765
00:30:17,709 --> 00:30:19,059
Well, I've got some expanding
to do.
766
00:30:19,083 --> 00:30:20,000
Trying to get a travelling man
767
00:30:20,041 --> 00:30:22,166
to settle into our
permanent post,
768
00:30:22,250 --> 00:30:23,333
it's proving tricky.
769
00:30:23,375 --> 00:30:26,166
I promise I'll let you
know soon.
770
00:30:26,208 --> 00:30:27,709
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
771
00:30:30,417 --> 00:30:31,500
Wow.
772
00:30:31,542 --> 00:30:32,792
A job worth doing.
773
00:30:34,542 --> 00:30:35,625
Oh, Jingle Bells,
774
00:30:35,709 --> 00:30:36,709
Jingle Bells,
775
00:30:36,750 --> 00:30:39,000
jingle all the way.
776
00:30:39,041 --> 00:30:40,834
Well oh what fun it is to ride
777
00:30:40,917 --> 00:30:43,542
in a one-horse open sleigh.
778
00:30:43,625 --> 00:30:44,792
Jingle Bells,
779
00:30:44,875 --> 00:30:46,166
Jingle Bells,
780
00:30:46,250 --> 00:30:48,000
jingle all the way.
781
00:30:48,041 --> 00:30:50,166
Well oh what fun it is to ride
782
00:30:50,250 --> 00:30:55,375
in a one-horse open sleigh!
783
00:30:55,458 --> 00:30:56,709
We can jingle, baby,
784
00:30:56,792 --> 00:30:58,291
all the way.
785
00:30:58,375 --> 00:31:00,542
How's this?
786
00:31:00,625 --> 00:31:02,208
That is supposed to be
an elf, right?
787
00:31:02,291 --> 00:31:03,333
Yes!
788
00:31:03,417 --> 00:31:04,667
Yes it is!
789
00:31:04,750 --> 00:31:06,000
Thank you very much.
790
00:31:08,208 --> 00:31:11,208
Thank you. Success.
791
00:31:12,458 --> 00:31:14,500
Oh, hey. The guy's got
the beam up and secured.
792
00:31:14,583 --> 00:31:15,417
Looks like we're all set.
793
00:31:15,500 --> 00:31:16,542
Okay.
794
00:31:21,750 --> 00:31:22,917
Alright.
795
00:31:23,000 --> 00:31:23,834
Aww...
796
00:31:23,875 --> 00:31:25,041
Hey, they did a nice job.
797
00:31:25,125 --> 00:31:26,226
Yeah, they did, it looks great!
798
00:31:26,250 --> 00:31:27,333
Yeah, it's terrific.
799
00:31:27,417 --> 00:31:28,834
I'm...
800
00:31:28,875 --> 00:31:30,083
Oh no!
801
00:31:30,542 --> 00:31:31,583
What?
802
00:31:32,959 --> 00:31:33,500
Oh...
803
00:31:33,542 --> 00:31:34,542
It's not that bad.
804
00:31:34,583 --> 00:31:35,810
You just cover it up
with some plywood,
805
00:31:35,834 --> 00:31:36,834
a couple coats of paint.
806
00:31:36,875 --> 00:31:38,115
Could be damaged on the inside,
807
00:31:38,166 --> 00:31:39,583
maybe the pipes.
808
00:31:40,709 --> 00:31:42,226
I suppose we want to open up
that wall.
809
00:31:42,250 --> 00:31:43,875
Yeah, wouldn't you?
810
00:31:43,959 --> 00:31:45,917
Well, uh, I mean yeah,
we can't risk
811
00:31:46,000 --> 00:31:47,333
there being water damage, but...
812
00:31:47,375 --> 00:31:48,393
It's gonna be extra labour.
813
00:31:48,417 --> 00:31:49,333
We might have to bring in
a plumber.
814
00:31:49,417 --> 00:31:51,208
Do we have time for that?
815
00:31:51,291 --> 00:31:52,500
If a pipe bursts,
816
00:31:52,542 --> 00:31:54,685
it's going to take twice as long
and cost twice as much!
817
00:31:54,709 --> 00:31:56,000
I, I know, I'm agreeing
with you,
818
00:31:56,041 --> 00:31:57,542
I'm not saying we cut corners.
819
00:31:57,625 --> 00:31:58,500
Aren't you?
820
00:31:58,542 --> 00:31:59,333
Well... No, I...
821
00:31:59,417 --> 00:32:00,500
It seems like you are.
822
00:32:00,583 --> 00:32:03,500
Wow, this place looks
a lot better.
823
00:32:03,542 --> 00:32:05,834
Ah, well, I mean we're not,
we're not done yet...
824
00:32:05,917 --> 00:32:08,583
See, that's what I wanted
to see you about.
825
00:32:08,667 --> 00:32:11,166
I know you had a few more days
before you were ready,
826
00:32:11,208 --> 00:32:12,458
but the buyer called today
827
00:32:12,542 --> 00:32:14,917
and she said that she can only
look at the place...
828
00:32:15,000 --> 00:32:15,709
tomorrow.
829
00:32:15,792 --> 00:32:16,959
Tomorrow?
830
00:32:17,041 --> 00:32:18,184
No, Ezra, there are repairs
we've gotta take care of
831
00:32:18,208 --> 00:32:19,458
before we can even think about-
832
00:32:19,542 --> 00:32:21,166
I think we can.
833
00:32:23,125 --> 00:32:25,500
Look, I appreciate
the enthusiasm, I... I do.
834
00:32:25,542 --> 00:32:28,208
I just don't see how we can.
835
00:32:28,291 --> 00:32:30,875
I don't see how we can't try.
836
00:32:32,917 --> 00:32:35,000
All right.
837
00:32:35,041 --> 00:32:37,250
All right, let's see what
we can do.
838
00:32:37,333 --> 00:32:39,125
I appreciate it.
839
00:32:43,208 --> 00:32:44,375
So, if you just wanna...
840
00:32:44,458 --> 00:32:46,184
start on the wall, I'll get
started on the shelves.
841
00:32:46,208 --> 00:32:47,208
Yeah, sure.
842
00:32:47,250 --> 00:32:48,291
Yeah.
843
00:33:08,709 --> 00:33:12,583
I'll set the tree by the mantle
844
00:33:12,667 --> 00:33:16,750
You wrap the presents my dear
845
00:33:16,834 --> 00:33:18,625
Let's make the dishes
846
00:33:18,709 --> 00:33:20,709
everyone wishes
847
00:33:20,792 --> 00:33:23,333
I love this time of the year
848
00:33:31,250 --> 00:33:34,667
I still say that we need a tree
indoor and out.
849
00:33:34,750 --> 00:33:36,291
I still say that's
too many trees.
850
00:33:36,375 --> 00:33:38,335
Look, we get overly ambitious,
we run out of time?
851
00:33:38,417 --> 00:33:39,851
One of them just ends up
looking sloppy.
852
00:33:39,875 --> 00:33:41,834
Sloppy, hmm.
853
00:33:41,875 --> 00:33:43,792
I see your point.
854
00:33:58,166 --> 00:34:00,000
Hey Dad. This is Lisa.
855
00:34:00,083 --> 00:34:01,083
It's Lisa!
856
00:34:01,166 --> 00:34:02,250
Hey.
857
00:34:02,333 --> 00:34:04,667
A town this small, you
can't keep anything very quiet.
858
00:34:04,709 --> 00:34:05,542
Nice to meet you.
859
00:34:05,625 --> 00:34:07,333
Nice to meet you,
Mr. Miller.
860
00:34:07,417 --> 00:34:08,417
You can call me Henry.
861
00:34:08,458 --> 00:34:09,875
Okay, all right, Henry.
862
00:34:09,959 --> 00:34:12,709
Well, Henry, you have
a gorgeous barn.
863
00:34:12,792 --> 00:34:14,000
Why thank you.
864
00:34:14,041 --> 00:34:15,125
My wife Ruth and I,
865
00:34:15,208 --> 00:34:17,500
we used to run the whole farm,
single-handedly.
866
00:34:17,542 --> 00:34:19,500
Yeah? Wow.
867
00:34:19,542 --> 00:34:22,041
Oh, look at this old typewriter.
868
00:34:22,125 --> 00:34:24,000
Kevin used to pound away
on this thing.
869
00:34:24,041 --> 00:34:26,041
Uh, despite it not working
properly.
870
00:34:28,375 --> 00:34:31,166
Typewriters make such
great noises.
871
00:34:31,208 --> 00:34:32,458
Yeah.
872
00:34:32,542 --> 00:34:33,542
Okay, so, Henry?
873
00:34:33,625 --> 00:34:35,583
We need a Fraser Fir.
874
00:34:35,667 --> 00:34:36,667
You're in luck.
875
00:34:36,709 --> 00:34:39,500
Ordered too many of those.
Right this way.
876
00:34:39,583 --> 00:34:43,959
So, uh, you're busy putting
Daisy's shop together?
877
00:34:44,041 --> 00:34:45,959
Well, your son here is doing
all the work.
878
00:34:46,041 --> 00:34:48,125
I just stand around
looking bossy.
879
00:34:49,041 --> 00:34:51,667
You should stop by sometime.
880
00:34:51,750 --> 00:34:53,166
Uh, yeah...
881
00:34:53,250 --> 00:34:56,083
I'm... I'm pretty busy here,
and uh...
882
00:34:59,500 --> 00:35:01,834
The tree's just right over here.
883
00:35:06,917 --> 00:35:07,625
Are you comin'?
884
00:35:07,709 --> 00:35:09,417
Yeah.
885
00:35:11,375 --> 00:35:13,166
Oh, I love it, it's perfect!
886
00:35:13,250 --> 00:35:14,166
I don't know about perfect,
887
00:35:14,208 --> 00:35:15,625
it's got a bare spot
on one side.
888
00:35:15,709 --> 00:35:17,834
Some of them do, that's
just the way trees are.
889
00:35:17,875 --> 00:35:19,542
You just put the bald spot
in the corner.
890
00:35:19,625 --> 00:35:21,267
There is no corner.
We're putting it in front of...
891
00:35:21,291 --> 00:35:22,810
Yeah, but we could just
put it in front of a wall.
892
00:35:22,834 --> 00:35:25,034
Son, you know, you've got
the best eye of anyone I know.
893
00:35:25,083 --> 00:35:26,226
Makes you a great contractor.
894
00:35:26,250 --> 00:35:28,542
But, sometimes you've
just gotta... slow down.
895
00:35:28,625 --> 00:35:29,834
All right, it'll do.
896
00:35:29,917 --> 00:35:31,291
It's fine.
897
00:35:40,125 --> 00:35:41,750
Ah, we are in luck!
898
00:35:41,834 --> 00:35:43,583
Found these in the back
with the ornaments.
899
00:35:43,667 --> 00:35:44,834
Right.
900
00:35:44,875 --> 00:35:46,000
All right.
901
00:35:46,041 --> 00:35:47,125
Here we go...
902
00:35:47,208 --> 00:35:48,083
Thanks.
903
00:35:48,166 --> 00:35:49,184
I've got some more work
to do inside,
904
00:35:49,208 --> 00:35:50,083
unless you need me to...
905
00:35:50,166 --> 00:35:51,208
No, no, no. I got it.
906
00:35:51,291 --> 00:35:52,601
We're going to be pressed
for time as it is.
907
00:35:52,625 --> 00:35:54,000
I just hope these work.
908
00:35:54,083 --> 00:35:55,000
Ahh...
909
00:35:55,083 --> 00:35:56,583
Watch this.
910
00:35:58,417 --> 00:35:59,959
Did you test these?
911
00:36:00,041 --> 00:36:01,959
Ta-daa! Magic!
912
00:36:02,041 --> 00:36:03,458
Nicely done.
913
00:36:04,834 --> 00:36:06,166
Here, let me help you with this.
914
00:36:06,208 --> 00:36:06,875
Cool.
915
00:36:06,959 --> 00:36:07,976
It can get a little tricky.
916
00:36:08,000 --> 00:36:09,458
Here you go.
917
00:36:14,959 --> 00:36:17,000
So...
918
00:36:17,083 --> 00:36:18,333
your dad.
919
00:36:18,375 --> 00:36:20,041
Yeah.
920
00:36:20,125 --> 00:36:21,959
We, uh...
921
00:36:22,041 --> 00:36:24,792
I spend a lot of time not
coming home for Christmas.
922
00:36:24,875 --> 00:36:28,500
You know, it just never was
the same without my mom.
923
00:36:28,583 --> 00:36:29,959
For either one of us.
924
00:36:30,041 --> 00:36:32,458
So, we avoided it
for a long time.
925
00:36:32,542 --> 00:36:34,291
Past couple years
I've been trying to come.
926
00:36:34,375 --> 00:36:35,667
Trying to be here.
927
00:36:35,709 --> 00:36:37,417
My dad's getting older...
928
00:36:37,500 --> 00:36:39,166
How's that been coming along?
929
00:36:40,417 --> 00:36:41,667
Well...
930
00:36:41,750 --> 00:36:43,500
It can get kinda...
931
00:36:43,542 --> 00:36:45,417
"Father and Son" about things,
you know.
932
00:36:45,500 --> 00:36:46,333
Yeah.
933
00:36:46,417 --> 00:36:48,166
I guess I was just gone
for so long we,
934
00:36:48,250 --> 00:36:51,417
we each had this idea
of who the other one is.
935
00:36:51,500 --> 00:36:53,000
You know?
936
00:36:53,083 --> 00:36:55,333
Yeah. Yeah, I do know.
937
00:36:55,417 --> 00:36:56,959
Everyone's always telling me
they wish
938
00:36:57,041 --> 00:36:59,417
I'd "put down some roots."
939
00:36:59,500 --> 00:37:00,834
It's all I ever hear.
940
00:37:00,917 --> 00:37:03,208
But you know, we moved around
a lot when I was a kid,
941
00:37:03,291 --> 00:37:06,083
I guess that's just really
what I'm used to.
942
00:37:06,166 --> 00:37:08,166
Well yeah, plus, it's great
to travel for work.
943
00:37:08,208 --> 00:37:08,834
- Right?
- Right.
944
00:37:08,917 --> 00:37:10,250
New cities, new people.
945
00:37:10,333 --> 00:37:13,166
Yeah. You get to try out all the
best burgers in any given town.
946
00:37:13,208 --> 00:37:14,351
Right? I do that all the time.
947
00:37:14,375 --> 00:37:15,250
You too?
948
00:37:15,333 --> 00:37:16,333
Yeah.
949
00:37:17,375 --> 00:37:18,250
There you go.
950
00:37:18,333 --> 00:37:19,458
Hold on, I've got a snag.
951
00:37:19,542 --> 00:37:20,375
Here.
952
00:37:20,458 --> 00:37:21,667
If you just wanna...
953
00:37:21,709 --> 00:37:23,166
Here. Can you grab this?
954
00:37:23,208 --> 00:37:25,542
Yeah. I got it on this side.
955
00:37:29,542 --> 00:37:30,959
Thanks.
956
00:37:34,208 --> 00:37:35,000
Come on...
957
00:37:35,041 --> 00:37:36,500
I think we need a really
old door.
958
00:37:36,542 --> 00:37:37,875
Oh! How about Daisy's store?
959
00:37:37,959 --> 00:37:38,333
That's a great idea.
960
00:37:38,417 --> 00:37:39,166
Yeah!
961
00:37:39,208 --> 00:37:40,083
Okay.
962
00:37:40,166 --> 00:37:43,000
Oh, woah! Oh, woah, woah!
963
00:37:44,834 --> 00:37:45,500
Okay.
964
00:37:45,583 --> 00:37:46,792
Hey, guys!
965
00:37:46,875 --> 00:37:47,875
Hey!
966
00:37:47,917 --> 00:37:49,559
We were just trying the key
on Daisy's door,
967
00:37:49,583 --> 00:37:51,417
and it's not working.
968
00:37:51,500 --> 00:37:53,500
But, it looks like you could
use some help?
969
00:37:53,583 --> 00:37:54,709
Uh, yes.
970
00:37:54,792 --> 00:37:56,752
Yes, you can definitely help
Kevin with this tree.
971
00:37:56,834 --> 00:37:57,834
Come on.
972
00:37:57,875 --> 00:37:59,917
I have to go inside to finish up
the decorations.
973
00:38:00,000 --> 00:38:01,250
Good luck.
974
00:38:01,333 --> 00:38:03,166
Dad, can you help me?
975
00:38:03,250 --> 00:38:06,458
Wow, you, uh... you are getting
way too big for this.
976
00:38:07,166 --> 00:38:09,166
Here we go, on three.
977
00:38:09,250 --> 00:38:09,959
Three!
978
00:38:10,041 --> 00:38:10,834
Oh!
979
00:38:10,875 --> 00:38:12,709
I'm seriously too big.
980
00:38:12,792 --> 00:38:14,000
Hey, Kevin, listen.
981
00:38:14,083 --> 00:38:16,000
I've been, um... thinking
through a few things,
982
00:38:16,083 --> 00:38:19,500
and I, uh... I want to run
something by you.
983
00:38:19,542 --> 00:38:20,583
Okay.
984
00:38:21,375 --> 00:38:22,417
Okay.
985
00:38:23,709 --> 00:38:26,500
If I would've had time, I would
have staged the whole store.
986
00:38:26,542 --> 00:38:28,583
You know, put real product
on the shelf,
987
00:38:28,667 --> 00:38:31,375
made it look like a...
actual, functioning store.
988
00:38:31,458 --> 00:38:34,583
Oh, do you have that pine spray
stuff that I gave you?
989
00:38:34,667 --> 00:38:35,667
Yeah!
990
00:38:38,125 --> 00:38:39,208
Hi!
991
00:38:39,291 --> 00:38:40,041
Hi.
992
00:38:40,125 --> 00:38:41,351
Don't mind us, just stopping in.
993
00:38:41,375 --> 00:38:42,709
Hi everyone, this is...
994
00:38:42,792 --> 00:38:43,792
Nancy Reddinger.
995
00:38:43,834 --> 00:38:45,750
It's so good to meet you.
996
00:38:47,417 --> 00:38:48,667
Oh! Hi!
997
00:38:48,750 --> 00:38:50,041
Hi. Nice to meet you.
998
00:38:50,125 --> 00:38:52,125
Um, you're just a bit early.
999
00:38:53,417 --> 00:38:54,709
Yes, and I'm sorry about that,
1000
00:38:54,792 --> 00:38:56,851
but I wanted to make this
decision before first quarter.
1001
00:38:56,875 --> 00:38:58,667
I mean, new year, new decision.
1002
00:38:58,709 --> 00:38:59,709
You know how it is.
1003
00:39:01,750 --> 00:39:03,291
Know how it is.
1004
00:39:04,166 --> 00:39:06,208
Solid. I like it.
1005
00:39:06,291 --> 00:39:10,166
Sturdy frame,
centre of town location.
1006
00:39:10,208 --> 00:39:11,166
Hmm.
1007
00:39:11,208 --> 00:39:12,250
Fresh pine smell.
1008
00:39:15,500 --> 00:39:16,834
Oh, uh, we should...
1009
00:39:16,917 --> 00:39:17,667
Yeah.
1010
00:39:17,750 --> 00:39:18,500
Should get out of your way.
1011
00:39:18,583 --> 00:39:19,750
I'll just be a few minutes.
1012
00:39:19,834 --> 00:39:21,754
I usually get a sense of these
things right away.
1013
00:39:21,792 --> 00:39:22,834
Okay.
1014
00:39:36,792 --> 00:39:39,083
Looks like she's still deciding.
1015
00:39:39,166 --> 00:39:40,667
Anyone read lips?
1016
00:39:40,750 --> 00:39:41,917
Mmm-hmm.
1017
00:39:42,000 --> 00:39:44,166
Oh... I mean, she has to see
the potential, right?
1018
00:39:44,208 --> 00:39:45,750
This place is all potential.
1019
00:39:45,834 --> 00:39:46,542
Hey!
1020
00:39:46,625 --> 00:39:47,291
I'm kidding.
1021
00:39:47,375 --> 00:39:47,917
We did great.
1022
00:39:48,000 --> 00:39:49,500
This is so exciting.
1023
00:39:49,542 --> 00:39:51,875
I mean, nobody can replace
Daisy, but...
1024
00:39:51,959 --> 00:39:53,559
Yeah, it sure would be fun
to run into each other
1025
00:39:53,583 --> 00:39:54,667
at the store again.
1026
00:39:54,709 --> 00:39:56,000
Yes.
1027
00:39:56,041 --> 00:39:57,935
Anything would be better than it
being turned into a parking lot,
1028
00:39:57,959 --> 00:40:01,041
or something big and bulky
that changes the town forever.
1029
00:40:01,125 --> 00:40:02,834
I mean, it's like
what the letter said.
1030
00:40:02,917 --> 00:40:04,500
"What Christmas used to be."
1031
00:40:04,542 --> 00:40:05,291
Yeah.
1032
00:40:05,375 --> 00:40:07,375
What... what letter?
1033
00:40:07,458 --> 00:40:09,375
Uh, well, Lisa found...
1034
00:40:09,458 --> 00:40:11,291
was moving the mailbox,
and she found...
1035
00:40:11,375 --> 00:40:14,417
Yeah, yeah, and I was gonna
mention this to you,
but... uh...
1036
00:40:14,500 --> 00:40:16,583
I found your letter.
1037
00:40:17,417 --> 00:40:19,000
My letter?
1038
00:40:19,041 --> 00:40:23,291
Well, I just assumed that it was
from when you were a kid.
1039
00:40:25,875 --> 00:40:28,208
Oh! Here comes Ezra.
1040
00:40:32,000 --> 00:40:35,500
Unfortunately, she's not going
to put in an offer.
1041
00:40:35,542 --> 00:40:37,250
Did she say why?
1042
00:40:37,333 --> 00:40:39,333
She said she loved the store.
1043
00:40:39,417 --> 00:40:41,792
It just wasn't right for her.
1044
00:40:41,875 --> 00:40:44,166
Well, you have another buyer,
right?
1045
00:40:44,208 --> 00:40:46,208
I'm afraid the other one
dropped out.
1046
00:40:46,291 --> 00:40:48,333
It's just too close
to Christmas.
1047
00:40:48,375 --> 00:40:50,083
Oh, Joe.
1048
00:40:55,625 --> 00:40:58,208
I was waiting for the right
time to ask you about-
1049
00:40:58,291 --> 00:41:00,250
No, I understand.
1050
00:41:00,333 --> 00:41:02,417
This...
1051
00:41:02,500 --> 00:41:04,125
thank you for this.
1052
00:41:04,208 --> 00:41:05,250
You're welcome.
1053
00:41:06,208 --> 00:41:07,625
Um.
1054
00:41:07,709 --> 00:41:10,375
I, uh...
1055
00:41:10,458 --> 00:41:12,291
Excuse me.
1056
00:41:33,917 --> 00:41:35,226
You know, maybe it was
too big of a job
1057
00:41:35,250 --> 00:41:38,333
for the time that we had
here, but...
1058
00:41:38,417 --> 00:41:41,375
You know, Kevin and I just
really wanted it to work.
1059
00:41:41,458 --> 00:41:42,834
And now...
1060
00:41:42,875 --> 00:41:44,976
And now you'll think
of something, because
you always do.
1061
00:41:45,000 --> 00:41:47,208
So, cut to the chase
and tell me about this guy
1062
00:41:47,291 --> 00:41:48,500
you clearly have a crush on.
1063
00:41:49,542 --> 00:41:50,559
Oliver, I don't think I have
a cr...
1064
00:41:50,583 --> 00:41:53,208
I do not have a crush, okay?
1065
00:41:53,291 --> 00:41:56,792
I mean... Maybe it's...
No, I do. I do.
1066
00:41:56,875 --> 00:41:58,000
And I shouldn't.
1067
00:41:58,083 --> 00:42:00,333
I mean, I don't live here,
and he doesn't live here.
1068
00:42:00,417 --> 00:42:02,875
I don't even know
if he likes me!
1069
00:42:02,959 --> 00:42:04,583
Well, have you asked him
to do something?
1070
00:42:04,667 --> 00:42:07,709
Maybe it's just the season.
I'm all caught up in the...
1071
00:42:07,792 --> 00:42:10,625
The Christmas of everything.
1072
00:42:10,709 --> 00:42:13,250
Lisa, just ask him to do
something with you.
1073
00:42:13,333 --> 00:42:14,834
Something not work related.
1074
00:42:14,875 --> 00:42:17,333
If he says yes,
then he likes you.
1075
00:42:17,375 --> 00:42:19,417
If he says no, he probably
still likes you.
1076
00:42:19,500 --> 00:42:24,125
Thank you for that very
confusing advice, Oliver.
1077
00:42:24,208 --> 00:42:25,542
Ah.
1078
00:42:25,625 --> 00:42:27,959
I just wish I knew what to do
with this store.
1079
00:42:29,125 --> 00:42:31,458
Oh, uh, Lisa, I should get this.
This is Polly.
1080
00:42:31,542 --> 00:42:34,125
Aw, tell her I said hey...
1081
00:42:34,208 --> 00:42:36,500
Wait a minute!
1082
00:42:36,583 --> 00:42:37,917
Oliver!
1083
00:42:38,000 --> 00:42:40,125
Oh! Oliver, you're brilliant!
1084
00:42:42,208 --> 00:42:46,333
I appreciate how hard everyone
tried to help, but it's just...
1085
00:42:46,417 --> 00:42:48,059
it looks like we just don't have
the resources to-
1086
00:42:48,083 --> 00:42:50,083
I think I got us one more chance
at a buyer!
1087
00:42:50,166 --> 00:42:51,291
What? How? Who?
1088
00:42:51,375 --> 00:42:53,226
Yeah, okay, well... well,
first of all, slow down.
1089
00:42:53,250 --> 00:42:56,959
Okay, so, my partner and I
have this client named Polly.
1090
00:42:57,041 --> 00:42:59,959
And Polly is looking to expand,
so we've convinced her
1091
00:43:00,041 --> 00:43:02,417
to come to Evergreen
during the Christmas festival
1092
00:43:02,500 --> 00:43:03,959
to look at the store.
1093
00:43:04,041 --> 00:43:05,834
Oh, that's amazing,
that's great!
1094
00:43:05,917 --> 00:43:07,351
Before we get ahead
of ourselves, I mean...
1095
00:43:07,375 --> 00:43:11,667
there is still a lot of work
to do to impress this woman.
1096
00:43:11,750 --> 00:43:12,667
Oh...
1097
00:43:12,709 --> 00:43:15,250
I just wish we... I just...
1098
00:43:17,208 --> 00:43:19,417
There's the snow globe.
1099
00:43:35,250 --> 00:43:37,208
Please work.
1100
00:43:39,625 --> 00:43:40,917
What did you wish for?
1101
00:43:41,000 --> 00:43:42,935
Hold on, I thought we weren't
supposed to tell our wishes.
1102
00:43:42,959 --> 00:43:44,250
That's what people always say.
1103
00:43:44,333 --> 00:43:46,583
Usually, just before they
tell us what they wished for.
1104
00:43:46,667 --> 00:43:47,417
So!
1105
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
Spill it!
1106
00:43:48,542 --> 00:43:49,959
I wished for a new idea.
1107
00:43:50,041 --> 00:43:52,333
And by the way, why don't people
ever tell their wishes?
1108
00:43:52,417 --> 00:43:53,917
I think that's kind of silly.
1109
00:43:54,000 --> 00:43:56,291
If it's an important Christmas
wish to you,
1110
00:43:56,375 --> 00:43:59,458
I think you should
just share it with people.
1111
00:43:59,542 --> 00:44:01,542
That is why we write to Santa.
1112
00:44:01,625 --> 00:44:05,041
Yeah, it's...
1113
00:44:05,125 --> 00:44:07,083
wait a minute, what?
1114
00:44:07,166 --> 00:44:08,291
Say that again?
1115
00:44:08,375 --> 00:44:09,917
We tell Santa what we want.
1116
00:44:10,000 --> 00:44:12,250
That's why we write him letters.
1117
00:44:12,333 --> 00:44:15,166
That's why we write...
1118
00:44:15,250 --> 00:44:16,166
Letters!
1119
00:44:16,208 --> 00:44:17,166
Kevin's letter!
1120
00:44:17,208 --> 00:44:19,125
That's it!
1121
00:44:19,208 --> 00:44:22,333
The, the, the letter
is the... is the key!
1122
00:44:22,375 --> 00:44:25,959
We use this letter to sell
the store!
1123
00:44:26,041 --> 00:44:28,000
Wow, that snow globe works fast.
1124
00:44:28,083 --> 00:44:29,709
So, like the candlelight
processional?
1125
00:44:29,792 --> 00:44:32,333
Yes, yes, yes, all of it, the...
the candlelight processional,
1126
00:44:32,417 --> 00:44:34,458
the carols, the, the bells,
all of it.
1127
00:44:34,542 --> 00:44:36,917
Everything that is in
this letter, we use it.
1128
00:44:37,000 --> 00:44:38,959
Christmas like it used to be.
1129
00:44:39,041 --> 00:44:41,166
That's not going to be very easy
to pull off.
1130
00:44:41,250 --> 00:44:43,166
I mean, Daisy kept some
of the things,
1131
00:44:43,250 --> 00:44:45,250
but nobody did this like Ruth.
1132
00:44:45,333 --> 00:44:47,250
I know... I know that.
1133
00:44:47,333 --> 00:44:49,166
But I still think we have
to try.
1134
00:44:49,250 --> 00:44:52,417
And we can show Polly what
Evergreen is really made of.
1135
00:44:52,500 --> 00:44:54,000
Please tell me you're with me.
1136
00:44:54,083 --> 00:44:56,542
Yes! Yes!!!
1137
00:45:09,583 --> 00:45:10,250
Hey.
1138
00:45:10,333 --> 00:45:11,166
Hey.
1139
00:45:11,250 --> 00:45:12,667
Peppermint hot cocoa?
1140
00:45:12,750 --> 00:45:14,583
Wow, you remembered!
1141
00:45:16,333 --> 00:45:18,792
Thank you, that's very sweet
of you.
1142
00:45:18,875 --> 00:45:19,917
I'm a very sweet guy.
1143
00:45:22,208 --> 00:45:25,041
Oh... Okay, listen, I just
want to go ahead and...
1144
00:45:25,125 --> 00:45:25,834
Listen, listen.
1145
00:45:25,875 --> 00:45:27,583
About yesterday, I'm sorry.
1146
00:45:27,667 --> 00:45:28,685
I'm sorry. I left really
abruptly.
1147
00:45:28,709 --> 00:45:30,041
No! It's not your fault...
I-
1148
00:45:30,125 --> 00:45:31,458
I heard about your plan.
1149
00:45:31,542 --> 00:45:33,667
Use the old traditions
to sell the store?
1150
00:45:33,709 --> 00:45:34,667
Yeah?
1151
00:45:34,709 --> 00:45:36,333
I wanna help.
1152
00:45:36,375 --> 00:45:36,917
You do?
1153
00:45:37,000 --> 00:45:38,083
Yeah.
1154
00:45:38,166 --> 00:45:40,875
That's how Christmas is supposed
to be in Evergreen.
1155
00:45:40,959 --> 00:45:42,417
Thank you.
1156
00:45:42,500 --> 00:45:43,166
Cheers.
1157
00:45:43,250 --> 00:45:44,291
Cheers.
1158
00:45:44,375 --> 00:45:45,625
There they are!
1159
00:45:45,709 --> 00:45:48,667
Hannah, she's got a great idea
about the letters
1160
00:45:48,709 --> 00:45:50,208
to Santa mailbox.
1161
00:45:50,291 --> 00:45:51,083
Go.
1162
00:45:51,166 --> 00:45:52,542
So, we'll continue
the tradition,
1163
00:45:52,625 --> 00:45:54,959
and we'll set it up right here,
on Main Street.
1164
00:45:55,041 --> 00:45:56,000
That's brilliant!
1165
00:45:56,041 --> 00:45:57,643
And then, once the store's
up and running,
1166
00:45:57,667 --> 00:45:59,291
we'll put it back in the store.
1167
00:45:59,375 --> 00:46:01,542
Love it. I love it,
that's a great idea.
1168
00:46:01,625 --> 00:46:03,709
Oh, and what about the choir
and the carolling?
1169
00:46:03,792 --> 00:46:04,792
Oh, yeah.
1170
00:46:04,875 --> 00:46:07,291
Oh, don't worry about that.
That's my baby.
1171
00:46:07,375 --> 00:46:08,500
We're gonna go set this up.
1172
00:46:08,583 --> 00:46:09,500
Bye girls.
1173
00:46:09,542 --> 00:46:10,542
All right.
1174
00:46:10,583 --> 00:46:12,333
All right, I guess we should
head on inside.
1175
00:46:12,375 --> 00:46:15,959
You know, but first, there's um,
there's one more thing.
1176
00:46:16,041 --> 00:46:16,709
Ooh.
1177
00:46:16,792 --> 00:46:17,542
Come with me.
1178
00:46:17,625 --> 00:46:18,458
Mysterious.
1179
00:46:18,542 --> 00:46:20,166
You're going to like this,
come on.
1180
00:46:24,333 --> 00:46:25,709
Yeah, I'll take a look, Kev.
1181
00:46:25,792 --> 00:46:28,458
I've worked on these bells
for years,
1182
00:46:28,542 --> 00:46:30,375
I don't think we have
all the parts.
1183
00:46:30,458 --> 00:46:31,559
Yeah, but the letter said it...
1184
00:46:31,583 --> 00:46:32,667
Shhh...
1185
00:46:32,709 --> 00:46:34,250
What was that?
1186
00:46:34,333 --> 00:46:35,959
Oh, um, uh, nothing.
1187
00:46:36,041 --> 00:46:39,041
Um, just do the best you can,
Henry.
1188
00:46:39,125 --> 00:46:41,709
And if it doesn't work,
it doesn't work.
1189
00:46:45,166 --> 00:46:46,917
Thank you so much for helping
out with this.
1190
00:46:47,000 --> 00:46:48,917
Well, there's nowhere else
we'd rather be.
1191
00:46:49,000 --> 00:46:51,375
Would you look at this!
1192
00:46:51,458 --> 00:46:53,875
Daisy's old mailbox!
1193
00:46:53,959 --> 00:46:54,667
Hey, Nick.
1194
00:46:54,750 --> 00:46:56,333
You know Thomas, and...
1195
00:46:56,417 --> 00:46:58,083
Of course I know David!
1196
00:46:58,166 --> 00:47:01,333
He and Hannah came by the
hardware store the other day.
1197
00:47:01,375 --> 00:47:03,583
How's the search
for the key going?
1198
00:47:03,667 --> 00:47:04,667
Not great.
1199
00:47:04,709 --> 00:47:06,458
We've tried just
about everywhere.
1200
00:47:06,542 --> 00:47:07,792
Well, keep trying.
1201
00:47:07,875 --> 00:47:10,000
Sometimes the best way
to solve a puzzle
1202
00:47:10,041 --> 00:47:12,000
is to step back and wait.
1203
00:47:12,083 --> 00:47:14,500
And then, a bell goes off
in your head
1204
00:47:14,583 --> 00:47:16,000
and everything makes sense.
1205
00:47:16,083 --> 00:47:17,959
Yeah! That makes sense.
1206
00:47:18,041 --> 00:47:20,250
Thomas, are you new
to Evergreen?
1207
00:47:20,333 --> 00:47:21,667
You know, trying to be.
1208
00:47:21,709 --> 00:47:23,184
In fact, we're thinking about
branching out
1209
00:47:23,208 --> 00:47:24,333
the logging business,
1210
00:47:24,417 --> 00:47:28,250
and setting up a place here
in... in Evergreen.
1211
00:47:28,333 --> 00:47:29,333
Really?
1212
00:47:29,375 --> 00:47:31,667
He's been talking about it
for the whole day.
1213
00:47:31,709 --> 00:47:32,959
Wonderful.
1214
00:47:33,041 --> 00:47:35,000
Keep up the good work.
1215
00:47:35,041 --> 00:47:38,250
Putting the mailbox here
is a wonderful idea.
1216
00:47:39,917 --> 00:47:43,166
I'm sure that Santa
will appreciate it.
1217
00:47:43,250 --> 00:47:45,083
Bye, Nick.
1218
00:47:45,166 --> 00:47:47,834
Okay, here we go...
1219
00:47:49,875 --> 00:47:51,333
Let's see...
1220
00:47:51,375 --> 00:47:52,792
Oh.
1221
00:47:52,875 --> 00:47:54,125
"Thank you cards."
1222
00:47:54,208 --> 00:47:58,166
Well, everyone deserves a "thank
you card", especially Santa.
1223
00:47:58,208 --> 00:48:00,000
Just a little crooked there,
just...
1224
00:48:00,083 --> 00:48:02,291
Oh, let me get it.
1225
00:48:02,375 --> 00:48:04,500
Perfect.
1226
00:48:08,917 --> 00:48:11,709
Okay, pipe's all done,
and now this is finished.
1227
00:48:11,792 --> 00:48:13,250
Just gotta let it dry.
1228
00:48:13,333 --> 00:48:14,166
No. That...
1229
00:48:14,208 --> 00:48:15,750
No, that's okay.
1230
00:48:15,834 --> 00:48:17,667
Uh. No, I appreciate it.
1231
00:48:17,750 --> 00:48:20,125
Thank you, Shawn. Bye.
1232
00:48:20,208 --> 00:48:21,083
Everything okay?
1233
00:48:21,166 --> 00:48:23,083
It will be as soon as
I find somebody
1234
00:48:23,166 --> 00:48:24,458
to give us supplies.
1235
00:48:24,542 --> 00:48:25,709
I mean, here's the thing.
1236
00:48:25,792 --> 00:48:27,476
You know, I need things
that would go in this store.
1237
00:48:27,500 --> 00:48:30,291
Like, like pillows, and pretty
little Santa Claus people,
1238
00:48:30,375 --> 00:48:31,750
and stockings...
1239
00:48:32,709 --> 00:48:33,667
What are you laughing at?
1240
00:48:33,709 --> 00:48:34,500
Oh, you.
1241
00:48:34,542 --> 00:48:36,834
You uh, you really love this.
1242
00:48:36,917 --> 00:48:37,583
Yeah!
1243
00:48:37,667 --> 00:48:39,583
Yes, I do really love it.
1244
00:48:39,667 --> 00:48:40,583
You know what I love about it?
1245
00:48:40,667 --> 00:48:42,333
I love that you can
take something
1246
00:48:42,375 --> 00:48:43,917
that no one sees
the potential in,
1247
00:48:44,000 --> 00:48:46,041
and you can turn it
into something beautiful,
1248
00:48:46,125 --> 00:48:47,917
like we're doing to this store.
1249
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
That's amazing.
1250
00:48:49,083 --> 00:48:51,542
I always see my job
through this lens of,
1251
00:48:51,625 --> 00:48:53,375
you know, what's not done yet.
1252
00:48:53,458 --> 00:48:54,476
I always feel like I'm behind,
1253
00:48:54,500 --> 00:48:56,709
just gettin' it done.
1254
00:48:56,792 --> 00:48:59,417
You enjoy the process.
1255
00:48:59,500 --> 00:49:03,667
Y'know, watching someone
get so excited,
1256
00:49:03,709 --> 00:49:04,810
well, I guess I've been ignoring
the fact
1257
00:49:04,834 --> 00:49:07,834
that that's the most
interesting part.
1258
00:49:07,875 --> 00:49:09,959
The potential.
1259
00:49:10,041 --> 00:49:11,875
Yeah.
1260
00:49:11,959 --> 00:49:14,291
Hey, uh, I've gotta run over
to the inn
1261
00:49:14,375 --> 00:49:15,458
and pick up a few things.
1262
00:49:15,542 --> 00:49:17,184
Why don't you take a break
and ride with me,
1263
00:49:17,208 --> 00:49:19,333
and we'll get some dinner?
1264
00:49:19,417 --> 00:49:21,291
I have a thing I have to do.
1265
00:49:21,375 --> 00:49:22,542
Oh.
1266
00:49:22,625 --> 00:49:23,893
I, no, uh, um... look, I'm late
as it is, but rain check?
1267
00:49:23,917 --> 00:49:25,583
Yeah. yeah. You should,
you should go.
1268
00:49:25,667 --> 00:49:26,291
Rain check?
1269
00:49:26,375 --> 00:49:26,917
Yeah, yeah, fine.
1270
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
All right.
1271
00:49:28,041 --> 00:49:29,041
Bye.
1272
00:49:54,458 --> 00:49:56,750
Hello, how are you all doing?
1273
00:49:56,834 --> 00:49:58,667
Having fun?
1274
00:49:58,750 --> 00:49:59,583
Enjoy!
1275
00:49:59,667 --> 00:50:01,625
- Cheers!
- Cheers everyone!
1276
00:50:06,792 --> 00:50:07,500
Hey!
1277
00:50:07,542 --> 00:50:08,375
Hey!
1278
00:50:08,458 --> 00:50:09,333
You're just in time,
dinner's ready!
1279
00:50:09,375 --> 00:50:10,125
Oh, great!
1280
00:50:10,208 --> 00:50:11,000
Oh! Come with me for a sec.
1281
00:50:11,083 --> 00:50:12,184
Let's put up some decorations.
1282
00:50:12,208 --> 00:50:13,500
Okay...
1283
00:50:13,792 --> 00:50:14,792
Aww.
1284
00:50:16,875 --> 00:50:19,000
You're doing this all alone?
1285
00:50:19,083 --> 00:50:20,959
Aw, everybody loves decorating
a tree,
1286
00:50:21,041 --> 00:50:23,559
I'm sure any one of those guests
in there would love to help you.
1287
00:50:23,583 --> 00:50:25,393
Which reminds me, I should check
on the new guest.
1288
00:50:25,417 --> 00:50:26,750
He's just arrived from Boston.
1289
00:50:26,834 --> 00:50:28,083
Oh.
1290
00:50:28,166 --> 00:50:30,646
He figured I could use a little
R&R while helping out a friend.
1291
00:50:32,250 --> 00:50:33,250
Oliver!
1292
00:50:33,333 --> 00:50:34,458
What are you doing here?
1293
00:50:34,542 --> 00:50:36,351
I mean, hey, what's Christmas
without my bestie?
1294
00:50:36,375 --> 00:50:37,208
Aww...
1295
00:50:37,291 --> 00:50:38,709
Megan, this is Oliver.
1296
00:50:38,792 --> 00:50:41,667
Yes, we've met, but he didn't
tell me he knew you!
1297
00:50:41,750 --> 00:50:42,792
I live for surprises.
1298
00:50:42,875 --> 00:50:43,875
I know you do.
1299
00:50:45,333 --> 00:50:47,542
Oh! Excuse me a second.
1300
00:50:47,625 --> 00:50:48,745
Aww, here. Help me decorate.
1301
00:50:48,792 --> 00:50:49,709
Yeah, sure.
1302
00:50:49,792 --> 00:50:51,583
There you go.
1303
00:50:51,667 --> 00:50:52,834
Well, you got here fast!
1304
00:50:52,917 --> 00:50:54,893
Ah, well there's a shockingly
adorable little train
1305
00:50:54,917 --> 00:50:56,291
that leads right into Evergreen.
1306
00:50:56,375 --> 00:50:57,583
Yeah, I know the one.
1307
00:50:58,667 --> 00:51:00,166
Plus, you said you needed
help, so...
1308
00:51:00,208 --> 00:51:01,834
Oh, Oliver, I do.
1309
00:51:01,917 --> 00:51:03,583
The shelves are completely bare,
1310
00:51:03,667 --> 00:51:05,834
I mean, the decorations
look amazing.
1311
00:51:05,917 --> 00:51:09,500
You know me, I can stage a store
with no merchandise at all,
1312
00:51:09,583 --> 00:51:12,000
but this is Polly we're talking
about here.
1313
00:51:12,041 --> 00:51:13,834
You know, she's gonna expect,
like...
1314
00:51:13,875 --> 00:51:15,166
Wow.
1315
00:51:15,250 --> 00:51:16,458
This is gorgeous.
1316
00:51:16,542 --> 00:51:17,542
They are, aren't they?
1317
00:51:17,583 --> 00:51:18,792
Yeah.
1318
00:51:18,875 --> 00:51:22,500
She's going to expect stuff
like that, like handmade.
1319
00:51:22,542 --> 00:51:23,834
And...
1320
00:51:28,208 --> 00:51:29,000
You know what you are?
1321
00:51:29,083 --> 00:51:29,792
What?
1322
00:51:29,875 --> 00:51:32,083
You're brilliant...
Mmm!
1323
00:51:32,166 --> 00:51:33,166
I have an idea.
1324
00:51:33,208 --> 00:51:33,875
Okay.
1325
00:51:33,959 --> 00:51:34,709
Here, come with me.
1326
00:51:34,792 --> 00:51:35,500
All right!
1327
00:51:35,583 --> 00:51:36,750
Let me grab my coat!
1328
00:51:36,834 --> 00:51:38,142
Joy to the world,
1329
00:51:38,166 --> 00:51:40,333
the Lord is come
1330
00:51:40,375 --> 00:51:44,166
Let earth receive her king
1331
00:51:44,250 --> 00:51:46,542
Let every heart
1332
00:51:46,625 --> 00:51:49,000
prepare him room
1333
00:51:49,083 --> 00:51:51,166
And heaven and nature sing,
1334
00:51:51,250 --> 00:51:53,750
And heaven and nature sing
1335
00:51:53,834 --> 00:51:56,000
So, your idea was
choir practice?
1336
00:51:56,041 --> 00:51:59,625
Well, not exactly, but wow.
1337
00:51:59,709 --> 00:52:04,333
Let every heart prepare him room
1338
00:52:04,417 --> 00:52:06,417
And heaven and nature sing,
1339
00:52:06,500 --> 00:52:09,291
And heaven and nature sing
1340
00:52:09,375 --> 00:52:14,709
And heaven and nature sing.
1341
00:52:15,834 --> 00:52:16,750
Great job, guys.
Great job.
1342
00:52:16,834 --> 00:52:18,750
Let's take five, okay?
1343
00:52:19,417 --> 00:52:22,291
So good, so good!
1344
00:52:24,375 --> 00:52:25,333
Hi.
1345
00:52:25,375 --> 00:52:26,500
Hi.
1346
00:52:26,542 --> 00:52:28,500
Choir practice.
1347
00:52:28,583 --> 00:52:31,542
Yeah, I uh, I sang
in high school.
1348
00:52:31,625 --> 00:52:35,083
So, choir practice is the thing
that you had to go do?
1349
00:52:35,166 --> 00:52:36,393
I wanted to have dinner
with you.
1350
00:52:36,417 --> 00:52:38,208
I promised.
1351
00:52:38,291 --> 00:52:40,667
You are full of surprises,
Mr. Miller.
1352
00:52:40,709 --> 00:52:42,375
I, I know. It's...
it's ridiculous.
1353
00:52:42,458 --> 00:52:44,083
No, it's handsome.
1354
00:52:44,166 --> 00:52:46,166
It's, uh, cute, uh, no.
1355
00:52:46,208 --> 00:52:47,000
Hey.
1356
00:52:47,041 --> 00:52:48,041
Hi.
1357
00:52:48,083 --> 00:52:50,291
Hi; I'm Oliver. I work
with Lisa in Boston.
1358
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Right.
1359
00:52:51,291 --> 00:52:52,083
And all over.
1360
00:52:52,166 --> 00:52:53,250
Yes, you do.
1361
00:52:53,333 --> 00:52:53,959
And this is...
1362
00:52:54,041 --> 00:52:54,750
Kevin.
1363
00:52:54,834 --> 00:52:57,333
I, I, I work with Lisa, here.
1364
00:52:59,208 --> 00:53:01,291
Hey, guys, come here.
1365
00:53:01,375 --> 00:53:03,667
So, I had an idea.
1366
00:53:03,750 --> 00:53:04,959
Do you remember the other day
1367
00:53:05,041 --> 00:53:06,434
When you brought me downstairs
to the basement
1368
00:53:06,458 --> 00:53:09,000
and there were those boxes
with the arts and crafts
1369
00:53:09,083 --> 00:53:10,333
for the Christmas festival?
1370
00:53:10,375 --> 00:53:12,184
Oh yeah, now that we moved
everything to town square,
1371
00:53:12,208 --> 00:53:15,625
we're barely finding space
for all the booths.
1372
00:53:15,709 --> 00:53:16,959
Okay...
1373
00:53:17,041 --> 00:53:19,709
What if we put it all
in Daisy's store?
1374
00:53:19,792 --> 00:53:21,333
Give the appearance
of an actual store,
1375
00:53:21,375 --> 00:53:22,333
with customers.
1376
00:53:22,375 --> 00:53:24,375
Yeah, we feature local artisans.
1377
00:53:24,458 --> 00:53:25,166
It's great.
1378
00:53:25,208 --> 00:53:26,208
Love it!
1379
00:53:26,250 --> 00:53:28,250
We have quilters, we have
ornament makers,
1380
00:53:28,333 --> 00:53:32,041
we even have a maple syrup
sugar shack in town.
1381
00:53:32,125 --> 00:53:34,291
Well, someone show me
these boxes.
1382
00:53:34,375 --> 00:53:35,250
You got it.
1383
00:53:35,333 --> 00:53:36,000
Come on!
1384
00:53:36,041 --> 00:53:36,834
Awesome, great idea.
1385
00:53:36,875 --> 00:53:38,542
- Bye.
- Bye.
1386
00:53:40,417 --> 00:53:42,834
Um, so I guess we should just...
1387
00:53:42,917 --> 00:53:44,101
Nah, I should head back
to the store.
1388
00:53:44,125 --> 00:53:45,667
Oh.
1389
00:53:45,750 --> 00:53:46,542
Oh yeah.
1390
00:53:46,625 --> 00:53:47,959
Then I'll...
1391
00:53:48,041 --> 00:53:50,000
Yeah, I'll uh, I'll see you
later.
1392
00:53:50,041 --> 00:53:51,083
Okay.
1393
00:54:02,333 --> 00:54:05,041
How's that key search going?
1394
00:54:05,125 --> 00:54:06,125
We've tried everywhere.
1395
00:54:06,208 --> 00:54:07,559
He's right, I'm starting
to think that key
1396
00:54:07,583 --> 00:54:09,667
doesn't go to anything
in Evergreen.
1397
00:54:09,750 --> 00:54:11,834
Don't lose heart.
1398
00:54:11,917 --> 00:54:14,250
I'm sure you're closer
than you think.
1399
00:54:15,333 --> 00:54:17,667
See ya, see ya later.
1400
00:54:19,291 --> 00:54:21,500
Thanks a lot for coming
to see our choir.
1401
00:54:21,542 --> 00:54:23,667
We're actually a lot better
in performance
1402
00:54:23,709 --> 00:54:25,750
than we are in rehearsal.
1403
00:54:25,834 --> 00:54:27,333
You are very good in rehearsal.
1404
00:54:27,417 --> 00:54:29,500
Yeah, you know it's nice to have
an audience.
1405
00:54:29,583 --> 00:54:30,726
You know, it changes things up,
1406
00:54:30,750 --> 00:54:32,208
so you hear things differently.
1407
00:54:32,291 --> 00:54:33,875
If you ever want to come...
1408
00:54:36,458 --> 00:54:38,667
-see us perform another time,
that would be good.
1409
00:54:38,709 --> 00:54:40,458
I mean, it might be something...
1410
00:54:46,667 --> 00:54:47,667
That.
1411
00:54:49,583 --> 00:54:51,625
Exactly that.
1412
00:54:52,750 --> 00:54:54,142
Do you think this is going
too fast?
1413
00:54:54,166 --> 00:54:55,393
I feel like it's moving
too fast.
1414
00:54:55,417 --> 00:54:56,542
What do you think?
1415
00:54:56,625 --> 00:54:58,333
I think, uh... this feels nice.
1416
00:54:58,417 --> 00:55:01,166
We can go whatever pace
you like.
1417
00:55:09,625 --> 00:55:11,875
Hey, so you didn't take the job.
1418
00:55:11,959 --> 00:55:12,959
I didn't.
1419
00:55:13,000 --> 00:55:15,166
I want to open a store with you
in Boston.
1420
00:55:19,875 --> 00:55:21,518
I mean, sure I've always wanted
to work for a big company
1421
00:55:21,542 --> 00:55:25,250
like Julia Weiz Lifestyle
or even Polly's company
1422
00:55:25,333 --> 00:55:28,125
but nah, you and I are a team.
1423
00:55:28,208 --> 00:55:29,917
Oh, are you sure?
1424
00:55:30,000 --> 00:55:31,583
Of course, I'm sure.
1425
00:55:31,667 --> 00:55:36,250
I mean, I've always been the one
who wanted to open the store
1426
00:55:36,333 --> 00:55:40,500
and you've... you've gone
along with it.
1427
00:55:40,542 --> 00:55:42,417
I'm going to be honest with you.
1428
00:55:42,500 --> 00:55:47,125
I've been thinking here lately
that you're right.
1429
00:55:47,208 --> 00:55:50,500
I mean, but the thing is...
is we start a store
1430
00:55:50,583 --> 00:55:52,583
we've got to stop
and put down roots
1431
00:55:52,667 --> 00:55:53,750
and you know how I am.
1432
00:55:53,834 --> 00:55:56,667
It's just always been hard
for me to do.
1433
00:55:57,959 --> 00:55:59,458
So, what changed?
1434
00:56:02,542 --> 00:56:05,709
Well, it's not just this town.
1435
00:56:05,792 --> 00:56:08,250
It's the people.
1436
00:56:08,333 --> 00:56:13,667
It sounds crazy, but it feels
like magic to me.
1437
00:56:13,750 --> 00:56:16,333
It feels like home.
1438
00:56:16,375 --> 00:56:17,250
And then there's...
1439
00:56:17,333 --> 00:56:18,417
Kevin.
1440
00:56:18,500 --> 00:56:19,291
Oh.
1441
00:56:19,375 --> 00:56:20,333
Am I that obvious?
1442
00:56:20,375 --> 00:56:21,875
Just a little.
1443
00:56:21,959 --> 00:56:26,792
I mean, he's smart,
and he's driven,
1444
00:56:26,875 --> 00:56:29,000
and he's super talented.
1445
00:56:30,083 --> 00:56:31,625
And he makes me laugh.
1446
00:56:31,709 --> 00:56:32,583
On more than one occasion.
1447
00:56:32,667 --> 00:56:34,125
Oh! You do love that.
1448
00:56:34,208 --> 00:56:35,625
Yeah, I do love that.
1449
00:56:42,542 --> 00:56:44,351
You know, I mean, it'd be
different if I was going to be
1450
00:56:44,375 --> 00:56:47,375
in one place for more than
a while, but...
1451
00:56:47,458 --> 00:56:50,375
You're still holding on to that
"grab a bag and go" thing, huh?
1452
00:56:50,458 --> 00:56:52,917
I'm just not sure I'm ready
to stop travelling.
1453
00:56:53,000 --> 00:56:54,834
Well, no, I mean,
we have some time.
1454
00:56:54,875 --> 00:56:56,250
We have a good amount
of savings,
1455
00:56:56,333 --> 00:56:59,166
but Boston is definitely more
expensive than other places.
1456
00:56:59,250 --> 00:57:01,458
Yeah, Boston is more expensive,
but I mean...
1457
00:57:25,875 --> 00:57:26,709
- Hey!
- Hey!
1458
00:57:26,792 --> 00:57:28,166
I was just coming over to see...
1459
00:57:28,208 --> 00:57:29,643
I finished working on the floor,
it needs to dry overnight.
1460
00:57:29,667 --> 00:57:31,667
So until then,
there's nothing more to do.
1461
00:57:31,750 --> 00:57:33,458
Oh, well...
1462
00:57:33,542 --> 00:57:35,041
I thought we were gonna
do that later.
1463
00:57:35,125 --> 00:57:36,434
And Oliver and I could've
helped you.
1464
00:57:36,458 --> 00:57:37,917
Nah, you do your thing.
1465
00:57:38,000 --> 00:57:39,500
How's Oliver settling in?
1466
00:57:39,583 --> 00:57:42,208
Oh, it's taking him a minute
to get used to a small town,
1467
00:57:42,291 --> 00:57:44,000
but yeah, he's okay.
1468
00:57:44,041 --> 00:57:45,208
No, he's good, he's good.
1469
00:57:45,291 --> 00:57:47,125
Extra pair of hands never hurts.
1470
00:57:47,208 --> 00:57:48,208
Yeah.
1471
00:57:49,750 --> 00:57:50,834
Hey!
1472
00:57:50,917 --> 00:57:52,643
Do they call it the Kris Kringle
Kitchen all year round,
1473
00:57:52,667 --> 00:57:54,333
or do they change that
during the summer?
1474
00:57:54,375 --> 00:57:58,041
Ah, well, they put little
shorts on the Santa Claus sign
in the summer.
1475
00:57:58,125 --> 00:57:59,518
It's a bit of
a wedding destination.
1476
00:57:59,542 --> 00:58:01,182
Ah, tourist towns know
what they're doing.
1477
00:58:01,208 --> 00:58:02,542
Yeah.
1478
00:58:02,625 --> 00:58:05,250
Oh, uh, Kevin said that since we
don't have access to the store,
1479
00:58:05,333 --> 00:58:07,625
that we should go to
the ice skating pond.
1480
00:58:07,709 --> 00:58:08,851
I don't remember saying
anything like that.
1481
00:58:08,875 --> 00:58:09,935
There's an ice skating pond?
1482
00:58:09,959 --> 00:58:10,875
I knew you would love that.
1483
00:58:10,959 --> 00:58:11,667
Where is it?
1484
00:58:11,709 --> 00:58:12,875
It's just over the bridge.
1485
00:58:12,959 --> 00:58:14,017
What are we doing
just standing here?
1486
00:58:14,041 --> 00:58:14,834
Do they rent skates?
1487
00:58:14,875 --> 00:58:15,667
Yeah.
1488
00:58:15,709 --> 00:58:16,291
Let's go.
1489
00:58:16,375 --> 00:58:17,166
Meet you there.
1490
00:58:17,250 --> 00:58:18,041
Oh, okay.
1491
00:58:18,125 --> 00:58:19,166
See you there.
1492
00:58:19,208 --> 00:58:20,959
See you guys.
1493
00:58:21,041 --> 00:58:24,125
Why don't you come along?
1494
00:58:24,208 --> 00:58:25,875
Walk with me.
1495
00:58:27,208 --> 00:58:28,875
Sure.
1496
00:58:36,083 --> 00:58:38,000
Looking good, David.
1497
00:58:38,709 --> 00:58:40,166
I'm really glad you
and my brother
1498
00:58:40,208 --> 00:58:42,834
seem to be getting closer.
1499
00:58:42,875 --> 00:58:45,083
Yeah... you sure?
1500
00:58:45,166 --> 00:58:47,333
I mean, it's not like weird
or anything for you?
1501
00:58:47,417 --> 00:58:48,709
Why would it be weird?
1502
00:58:48,792 --> 00:58:51,500
I've never seen you this happy.
1503
00:58:51,583 --> 00:58:53,250
Either of you, in fact.
1504
00:58:53,333 --> 00:58:55,041
Whoo!
1505
00:58:55,125 --> 00:58:56,166
Hey guys.
1506
00:58:57,792 --> 00:58:58,792
Hey Michelle.
1507
00:58:58,834 --> 00:58:59,959
Come skate with us!
1508
00:59:00,041 --> 00:59:01,000
Yeah.
1509
00:59:01,041 --> 00:59:01,792
Oh, go ahead.
1510
00:59:01,875 --> 00:59:03,333
We got the cocoa covered.
1511
00:59:03,417 --> 00:59:06,291
But don't... Don't expect
any fancy moves outta me.
1512
00:59:07,166 --> 00:59:08,917
I'm gonna do my best.
1513
00:59:09,000 --> 00:59:09,834
Come on, we got you.
1514
00:59:09,917 --> 00:59:11,125
I'm not really good at this!
1515
00:59:11,208 --> 00:59:12,000
We got you.
1516
00:59:12,083 --> 00:59:13,458
Oh, thank you.
1517
00:59:13,542 --> 00:59:14,208
This is where I learned
to skate when I was a kid.
1518
00:59:14,291 --> 00:59:15,000
Really?
1519
00:59:15,041 --> 00:59:15,834
Yeah.
1520
00:59:15,875 --> 00:59:16,935
It's a pretty special place.
1521
00:59:16,959 --> 00:59:18,166
Yeah.
1522
00:59:18,250 --> 00:59:20,000
Here's a good view.
1523
00:59:24,959 --> 00:59:27,458
Oh! It's gorgeous.
1524
00:59:29,709 --> 00:59:30,750
Wow.
1525
00:59:34,667 --> 00:59:36,834
What?
1526
00:59:36,875 --> 00:59:40,834
It's just... the way you look
at this town.
1527
00:59:40,917 --> 00:59:42,083
You see the best of it.
1528
00:59:42,166 --> 00:59:43,709
It's nice.
1529
00:59:43,792 --> 00:59:46,267
Well, Hannah told me that people
have been skating on this pond
1530
00:59:46,291 --> 00:59:48,750
for over a hundred years, so...
1531
00:59:48,834 --> 00:59:50,458
what's not to love about that,
right?
1532
00:59:50,542 --> 00:59:52,000
Come on down!
1533
00:59:52,041 --> 00:59:53,750
The ice is warm!
1534
01:00:02,208 --> 01:00:04,166
Yeah, bronze medal.
1535
01:00:07,375 --> 01:00:09,667
It seems like you two, um...
1536
01:00:09,709 --> 01:00:11,500
have got it all figured out,
huh?
1537
01:00:11,542 --> 01:00:13,667
Well, I mean, we do share
a brain.
1538
01:00:15,458 --> 01:00:16,625
It's kind of like,
1539
01:00:16,709 --> 01:00:17,976
when you spend that much time
with someone, I guess,
1540
01:00:18,000 --> 01:00:21,834
you just start to form
a pretty solid team.
1541
01:00:21,917 --> 01:00:24,083
Yeah, it must be nice.
1542
01:00:24,166 --> 01:00:26,542
Every job I take, I get
this whole new crew of guys.
1543
01:00:26,625 --> 01:00:27,834
Takes work to catch up.
1544
01:00:27,917 --> 01:00:30,333
Yeah, and you have to find
a new place to get supplies.
1545
01:00:30,375 --> 01:00:31,476
Plus, living out of a suitcase.
1546
01:00:31,500 --> 01:00:32,125
Ugh.
1547
01:00:32,208 --> 01:00:32,500
Laundromats.
1548
01:00:32,542 --> 01:00:33,250
Yes.
1549
01:00:33,333 --> 01:00:34,518
Staying single the whole time.
1550
01:00:34,542 --> 01:00:36,267
You know, Oliver and I are
always complaining
1551
01:00:36,291 --> 01:00:38,250
about being single.
1552
01:00:40,583 --> 01:00:42,250
Wait, what?
1553
01:00:42,333 --> 01:00:43,500
What?
1554
01:00:43,583 --> 01:00:47,500
You, you and Oliver aren't...
a, a thing?
1555
01:00:47,542 --> 01:00:49,417
No!
1556
01:00:50,500 --> 01:00:52,083
No.
1557
01:00:52,166 --> 01:00:53,959
Oh... Oh, I guess I just
thought...
1558
01:00:54,041 --> 01:00:57,125
No, we're not "a thing."
1559
01:00:57,208 --> 01:00:59,041
No.
1560
01:01:01,208 --> 01:01:03,667
Oh, look, we are...
we are best friends.
1561
01:01:03,709 --> 01:01:06,583
But that's...
that's where it ends.
1562
01:01:06,667 --> 01:01:08,083
Okay, well I... I guess
1563
01:01:08,166 --> 01:01:10,667
instead of jumping
to conclusions, I...
1564
01:01:10,750 --> 01:01:11,935
Should've gotten
the whole story?
1565
01:01:11,959 --> 01:01:13,834
Yeah. It's embarrassing.
1566
01:01:13,917 --> 01:01:18,834
It is. It is embarrassing...
for one of us.
1567
01:01:18,917 --> 01:01:20,917
And that is why I'm going
to save you right now
1568
01:01:21,000 --> 01:01:23,458
and ask you to skate.
1569
01:01:23,542 --> 01:01:25,458
I would love to.
1570
01:01:36,208 --> 01:01:37,667
Snow problem,
1571
01:01:37,750 --> 01:01:41,166
Snow worries In the forecast,
1572
01:01:41,208 --> 01:01:43,333
there'll be flurries
1573
01:01:43,417 --> 01:01:46,166
We'll be surrounded by
mountains of white
1574
01:01:46,250 --> 01:01:47,667
Amazing!
1575
01:01:50,333 --> 01:01:52,083
Snow issue,
1576
01:01:52,166 --> 01:01:53,875
snow reason
1577
01:01:53,959 --> 01:01:57,709
Snow question, 'tis the season
1578
01:01:57,792 --> 01:02:04,667
When everything gets
so festive and bright
1579
01:02:04,750 --> 01:02:08,333
Let's get snowed in together
1580
01:02:08,375 --> 01:02:11,792
Let the cold winds blow
1581
01:02:11,875 --> 01:02:15,458
Let's blame it on the weather
1582
01:02:15,542 --> 01:02:19,166
Bring on the snow
1583
01:02:19,208 --> 01:02:22,667
Snow laughter, snow fighting
1584
01:02:22,709 --> 01:02:26,333
Ever after, it's exciting
1585
01:02:26,375 --> 01:02:33,667
All around us,
there'll be forests of ice
1586
01:02:33,709 --> 01:02:35,500
Snow contest,
1587
01:02:35,583 --> 01:02:37,166
snow talking
1588
01:02:37,250 --> 01:02:40,875
In the winter, we'll go walking
1589
01:02:40,959 --> 01:02:45,250
Two snowflakes lost in paradise
1590
01:02:47,417 --> 01:02:49,333
This is for David.
1591
01:02:50,208 --> 01:02:52,333
Hey Henry, how's the church
bells coming?
1592
01:02:52,375 --> 01:02:54,709
Please tell me that you can time
it so they'll just go off
1593
01:02:54,792 --> 01:02:56,625
perfectly when Polly comes
in the store.
1594
01:02:56,709 --> 01:02:59,041
Look, I'm sorry, I couldn't
get it working.
1595
01:02:59,125 --> 01:03:01,041
I did all I could,
but the system is...
1596
01:03:01,125 --> 01:03:02,667
You want me to take a look?
1597
01:03:02,709 --> 01:03:04,333
Maybe another set of eyes
could...
1598
01:03:05,583 --> 01:03:06,333
If you can, if you...
1599
01:03:06,417 --> 01:03:07,542
No, I, I, I didn't.
1600
01:03:07,625 --> 01:03:08,834
It's like, no, it's cool...
1601
01:03:08,875 --> 01:03:09,709
I'll take a look at it later.
1602
01:03:09,792 --> 01:03:10,959
It's all right.
1603
01:03:11,041 --> 01:03:13,250
You've done a beautiful job.
1604
01:03:13,333 --> 01:03:15,166
Both of you.
1605
01:03:15,208 --> 01:03:16,041
Thank you.
1606
01:03:16,125 --> 01:03:17,583
Looks great.
1607
01:03:20,458 --> 01:03:21,333
There you go.
1608
01:03:21,375 --> 01:03:22,166
Thanks.
1609
01:03:22,208 --> 01:03:23,959
- You can have that one.
- Oh.
1610
01:03:28,542 --> 01:03:29,917
Yeah, so, um...
1611
01:03:30,000 --> 01:03:31,351
Thomas told me he might be
opening a new outpost
1612
01:03:31,375 --> 01:03:32,625
for his logging company here.
1613
01:03:32,709 --> 01:03:33,333
Yeah?
1614
01:03:33,375 --> 01:03:34,375
Yeah.
1615
01:03:34,458 --> 01:03:37,166
So I can choose between
staying in Evergreen,
1616
01:03:37,250 --> 01:03:40,792
or moving to Maine.
1617
01:03:40,875 --> 01:03:42,417
Oh.
1618
01:03:42,500 --> 01:03:45,875
And, um, which way
are you leaning?
1619
01:03:45,959 --> 01:03:49,667
Honestly, I'm...
I'm not sure.
1620
01:03:58,166 --> 01:04:01,000
If I lived here, and I didn't
have a business
1621
01:04:01,083 --> 01:04:02,875
that took me all over the place.
1622
01:04:02,959 --> 01:04:04,667
And I don't know where
I'm gonna end up.
1623
01:04:04,750 --> 01:04:06,583
We might always end up
in different places.
1624
01:04:06,667 --> 01:04:07,667
Yeah.
1625
01:04:22,000 --> 01:04:24,333
Oh, excuse me.
1626
01:04:24,417 --> 01:04:27,291
So, I'll, uh, see you tomorrow?
1627
01:04:31,041 --> 01:04:33,208
See you then.
1628
01:04:50,041 --> 01:04:51,393
Dashing through the snow
1629
01:04:51,417 --> 01:04:53,458
On a one-horse open sleigh
1630
01:04:53,542 --> 01:04:55,417
O'er the fields we go
1631
01:04:55,500 --> 01:04:57,208
Laughing all the way
1632
01:04:57,291 --> 01:04:58,041
Hey hey hey!
1633
01:04:58,125 --> 01:04:59,709
Bells on bobtail ring
1634
01:04:59,792 --> 01:05:01,667
Making spirits bright
1635
01:05:01,750 --> 01:05:03,834
What fun it is to ride and sing
1636
01:05:03,875 --> 01:05:05,709
a sleighing song tonight
1637
01:05:05,792 --> 01:05:07,125
Oh, Jingle Bells,
1638
01:05:07,208 --> 01:05:10,500
Jingle Bells, jingle all the way
1639
01:05:10,542 --> 01:05:12,500
Oh what fun it is to ride
1640
01:05:12,583 --> 01:05:14,583
in a one-horse open sleigh, hey!
1641
01:05:14,667 --> 01:05:17,458
Jingle Bells, Jingle Bells,
jingle all the way
1642
01:05:17,542 --> 01:05:18,417
Hey!
1643
01:05:18,500 --> 01:05:19,500
Allie!
1644
01:05:19,542 --> 01:05:21,959
Town gossip is my truck
played matchmaker again.
1645
01:05:22,041 --> 01:05:22,583
Ah.
1646
01:05:22,667 --> 01:05:23,583
Thank you.
1647
01:05:23,667 --> 01:05:24,667
Thank you!
1648
01:05:24,709 --> 01:05:26,184
Thanks for taking such
good care of him.
1649
01:05:26,208 --> 01:05:28,166
And, by the looks of it,
the rest of the town.
1650
01:05:28,208 --> 01:05:30,125
It was mostly everybody else.
1651
01:05:30,208 --> 01:05:31,726
Well, as long as I've known you,
Kevin Miller,
1652
01:05:31,750 --> 01:05:33,542
you've always underestimated
yourself.
1653
01:05:33,625 --> 01:05:35,458
You covered it up
with stubbornness.
1654
01:05:35,542 --> 01:05:36,851
Trying to make everything
perfect.
1655
01:05:36,875 --> 01:05:38,625
All right, all right, all right,
I'm aware.
1656
01:05:38,709 --> 01:05:40,017
Aren't you supposed to be
in Florida?
1657
01:05:40,041 --> 01:05:42,291
Yes, we spent a few days there,
but it turns out,
1658
01:05:42,375 --> 01:05:44,291
we are Evergreen people.
1659
01:05:44,375 --> 01:05:45,834
I'm happy for you, Allie.
1660
01:05:45,917 --> 01:05:47,250
Ryan seems really great.
1661
01:05:47,333 --> 01:05:49,792
And now the town has a doctor
my dad'll actually listen to.
1662
01:05:52,000 --> 01:05:53,709
I met someone.
1663
01:05:53,792 --> 01:05:55,041
She's great.
1664
01:05:55,125 --> 01:05:57,208
She's probably
just passing through.
1665
01:05:57,291 --> 01:05:59,625
Oh, curse of the tourist town.
1666
01:05:59,709 --> 01:06:00,500
Yep.
1667
01:06:00,583 --> 01:06:01,500
Been there.
1668
01:06:01,542 --> 01:06:02,333
Yeah, it's like,
why set yourself up
1669
01:06:02,375 --> 01:06:04,208
for the heartbreak, right?
1670
01:06:04,291 --> 01:06:06,500
I'll tell you why.
1671
01:06:06,583 --> 01:06:11,458
'Cause you could end up spending
Christmas with someone.
1672
01:06:11,542 --> 01:06:13,101
You know, I may have met Ryan
at Christmas,
1673
01:06:13,125 --> 01:06:16,542
but, he only just moved here
in August.
1674
01:06:16,625 --> 01:06:20,417
We're only now figuring it out,
a year later.
1675
01:06:20,500 --> 01:06:22,625
Oh, so you're saying...
1676
01:06:22,709 --> 01:06:26,709
What I'm saying, Kevin,
is when the person is right,
1677
01:06:26,792 --> 01:06:29,166
everything is worth it.
1678
01:06:29,208 --> 01:06:31,542
You make it work.
1679
01:06:43,291 --> 01:06:45,166
Wow.
1680
01:06:45,208 --> 01:06:46,667
You look amazing.
1681
01:06:46,709 --> 01:06:48,792
Thanks. You do, too.
1682
01:06:48,875 --> 01:06:50,500
What are you doing painting
in a tie?
1683
01:06:50,583 --> 01:06:52,250
I'm being very careful.
1684
01:06:52,333 --> 01:06:55,083
Okay, good.
1685
01:06:55,166 --> 01:06:56,959
What's this tree about?
1686
01:06:57,041 --> 01:07:04,750
Yeah, I know I said two trees
was overly ambitious, but um...
1687
01:07:04,834 --> 01:07:06,333
uh, maybe you were right.
1688
01:07:06,375 --> 01:07:07,041
What?
1689
01:07:07,125 --> 01:07:08,142
I said, maybe you were ri...
1690
01:07:08,166 --> 01:07:09,166
I'm agreeing with you.
1691
01:07:09,208 --> 01:07:11,083
Is this a sufficient amount
of nodding?
1692
01:07:11,792 --> 01:07:12,917
Or do you need more?
1693
01:07:14,250 --> 01:07:16,166
No, I am, I am, enjoying this.
Yes.
1694
01:07:16,208 --> 01:07:17,250
I'm glad.
1695
01:07:19,625 --> 01:07:21,667
It does look good, doesn't it?
1696
01:07:21,709 --> 01:07:24,667
Lucky for us, Nick contributed
to the cause.
1697
01:07:24,709 --> 01:07:26,417
Oh yeah, right, Polly's gonna be
here soon,
1698
01:07:26,500 --> 01:07:27,208
so we should get started.
1699
01:07:27,291 --> 01:07:28,291
Yeah, let's do it.
1700
01:07:28,375 --> 01:07:29,375
Yeah.
1701
01:07:35,041 --> 01:07:36,667
These are pretty.
1702
01:07:36,709 --> 01:07:41,166
Hey, you know, we've been
so busy, I realized...
1703
01:07:41,250 --> 01:07:43,041
I never thanked you.
1704
01:07:43,125 --> 01:07:46,208
Thanked me for what?
1705
01:07:46,291 --> 01:07:50,083
This place is pretty good,
putting these things together.
1706
01:07:50,166 --> 01:07:54,500
This year feels more magical.
1707
01:07:54,542 --> 01:07:57,000
It just feels...
1708
01:07:57,041 --> 01:07:59,750
it feels like home.
1709
01:07:59,834 --> 01:08:03,500
You did that.
1710
01:08:03,542 --> 01:08:05,792
You're welcome.
1711
01:08:07,375 --> 01:08:10,959
So, does this mean that
you've given more thought
1712
01:08:11,041 --> 01:08:15,000
to Thomas's offer of staying
here instead of going to Maine?
1713
01:08:15,041 --> 01:08:16,458
Uh, I don't know.
1714
01:08:16,542 --> 01:08:17,333
I...
1715
01:08:17,417 --> 01:08:18,583
I mean, I love this town.
1716
01:08:18,667 --> 01:08:24,291
I just, I'm not sure exactly
what's here for me.
1717
01:08:25,667 --> 01:08:28,917
Well, I mean, what if there
was something here for you?
1718
01:08:29,000 --> 01:08:30,834
What if...
1719
01:08:30,917 --> 01:08:36,458
somebody that you wanted
to spend Christmas with?
1720
01:08:36,542 --> 01:08:37,583
Then, um...
1721
01:08:40,834 --> 01:08:41,834
Yeah.
1722
01:08:45,875 --> 01:08:47,500
Are, are you...
1723
01:08:47,583 --> 01:08:48,625
Are you thinking about it?
1724
01:08:48,709 --> 01:08:49,875
Maybe.
1725
01:08:49,959 --> 01:08:51,166
I don't know, maybe.
1726
01:08:52,375 --> 01:08:54,667
Maybe a little.
1727
01:09:01,458 --> 01:09:02,458
Merry Christmas!
1728
01:09:02,542 --> 01:09:03,208
Hey.
1729
01:09:03,291 --> 01:09:04,458
Merry Christmas.
1730
01:09:04,542 --> 01:09:05,935
I came looking for some candles
for the processional.
1731
01:09:05,959 --> 01:09:09,000
Yeah, yeah, I, I actually saw
some in there yesterday.
1732
01:09:09,083 --> 01:09:12,458
Of course you did, because
Daisy would never let me down.
1733
01:09:20,291 --> 01:09:21,625
Where were we?
1734
01:09:22,792 --> 01:09:24,184
Maybe we should consider
taking that bell down.
1735
01:09:24,208 --> 01:09:25,083
Maybe.
1736
01:09:25,166 --> 01:09:27,333
Wow!
1737
01:09:27,417 --> 01:09:29,583
It looks so good in here, guys!
1738
01:09:29,667 --> 01:09:30,500
Thank you.
1739
01:09:30,542 --> 01:09:32,250
Did Michelle come through here?
1740
01:09:32,333 --> 01:09:33,208
Back room.
1741
01:09:33,291 --> 01:09:34,500
Ok.
1742
01:09:34,542 --> 01:09:36,083
Woah!
1743
01:09:36,166 --> 01:09:37,709
Another tree!
1744
01:09:37,792 --> 01:09:38,792
Can I help decorate?
1745
01:09:38,834 --> 01:09:39,542
Back room.
1746
01:09:39,625 --> 01:09:40,542
Uh, yeah! Yes.
1747
01:09:40,625 --> 01:09:41,768
Of course you can, sweetheart.
1748
01:09:41,792 --> 01:09:43,917
You did such a good job
on the one out front.
1749
01:09:44,000 --> 01:09:44,750
It was great.
1750
01:09:44,834 --> 01:09:45,834
Yes, you may.
1751
01:09:47,208 --> 01:09:48,542
Hey. You okay?
1752
01:09:48,625 --> 01:09:49,875
You, uh, you need some help?
1753
01:09:49,959 --> 01:09:52,083
Uh, no, I just need to look
for this...
1754
01:09:52,166 --> 01:09:54,458
where are they?
1755
01:09:55,542 --> 01:09:56,208
Yes!
1756
01:09:56,291 --> 01:09:58,834
I found them, they're here!
1757
01:09:58,917 --> 01:10:00,333
Way to go, Daisy.
1758
01:10:00,417 --> 01:10:01,875
Still coming through in a pinch.
1759
01:10:01,959 --> 01:10:03,000
Wow.
1760
01:10:03,041 --> 01:10:05,959
You really do think
of everything.
1761
01:10:07,667 --> 01:10:09,917
More like overthink.
1762
01:10:10,000 --> 01:10:12,500
You know, I'm a little scared
that maybe,
1763
01:10:12,583 --> 01:10:14,250
once you get to know me more,
that...
1764
01:10:14,333 --> 01:10:15,667
Hey, listen.
1765
01:10:15,709 --> 01:10:19,875
None of what you feel
worries me, Michelle.
1766
01:10:19,959 --> 01:10:22,000
You think I don't spend a lot
of time worrying,
1767
01:10:22,083 --> 01:10:26,166
and thinking about
the complications?
1768
01:10:26,250 --> 01:10:29,750
And I'd like to still keep
getting to know you, Michelle.
1769
01:10:29,834 --> 01:10:30,875
Either way.
1770
01:10:34,041 --> 01:10:36,917
I like you.
1771
01:10:37,000 --> 01:10:39,500
I like this.
1772
01:10:45,959 --> 01:10:48,709
David, I have something for you.
1773
01:10:52,041 --> 01:10:54,166
Nick wanted me to give this
to you.
1774
01:10:54,250 --> 01:10:55,667
Woah.
1775
01:10:55,709 --> 01:10:56,583
Thank you!
1776
01:10:56,667 --> 01:10:57,709
You're welcome.
1777
01:10:59,250 --> 01:11:00,417
Does it have a remote?
1778
01:11:00,500 --> 01:11:02,166
Oh, no, I don't think it has
a remote.
1779
01:11:02,208 --> 01:11:03,417
It's pretty old.
1780
01:11:03,500 --> 01:11:05,750
I think they worked a little bit
differently back then.
1781
01:11:06,834 --> 01:11:08,166
Polly!
1782
01:11:08,250 --> 01:11:09,917
Oh, Lisa!
1783
01:11:10,000 --> 01:11:12,000
This store's absolutely
gorgeous!
1784
01:11:12,083 --> 01:11:13,333
I love it!
1785
01:11:13,417 --> 01:11:17,291
Look at these gorgeous pillows,
they must've been hand-done.
1786
01:11:17,375 --> 01:11:18,667
What a cute touch, I lo-
1787
01:11:18,709 --> 01:11:20,000
And look! That's beautiful.
1788
01:11:20,041 --> 01:11:22,375
Those nutcrackers are all
lined up, ready to go.
1789
01:11:22,458 --> 01:11:24,500
Oh my goodness, and you got
the maple syrup,
1790
01:11:24,542 --> 01:11:26,000
which I love.
1791
01:11:26,041 --> 01:11:27,500
Oh, everything is, it's just...
1792
01:11:27,542 --> 01:11:28,333
It's incredible.
1793
01:11:28,417 --> 01:11:30,458
It's exquisite, it really is.
1794
01:11:30,542 --> 01:11:32,166
I love it.
1795
01:11:32,250 --> 01:11:34,935
The way you mixed the antique
items with the new items,
it's very smart.
1796
01:11:34,959 --> 01:11:35,834
Bye.
1797
01:11:35,875 --> 01:11:36,709
Bye!
1798
01:11:36,792 --> 01:11:37,500
See you later.
1799
01:11:37,542 --> 01:11:39,250
See ya.
1800
01:11:39,333 --> 01:11:40,667
Wait. You're going too?
1801
01:11:40,709 --> 01:11:42,017
Yeah, yeah, listen.
Do your thing.
1802
01:11:42,041 --> 01:11:43,458
Work your magic.
1803
01:11:43,542 --> 01:11:46,000
But, um, we'll talk later?
1804
01:11:46,083 --> 01:11:48,583
Hand-crafted paper,
would you look at that?
1805
01:11:53,375 --> 01:11:55,458
You two have really done
it again.
1806
01:11:56,709 --> 01:11:58,875
It's quaint, it's charming.
1807
01:11:58,959 --> 01:12:01,667
It's just fascinating
merchandise.
1808
01:12:01,709 --> 01:12:03,333
I...
1809
01:12:03,417 --> 01:12:06,542
Oh, I just love everything.
1810
01:12:06,625 --> 01:12:10,000
It's just beautiful;
absolutely stunning.
1811
01:12:10,083 --> 01:12:11,601
It's beautiful, the way
you've laid it out.
1812
01:12:11,625 --> 01:12:13,834
I can't tell you how much
this means to us, Polly.
1813
01:12:13,875 --> 01:12:15,792
And I'm not going to buy it.
1814
01:12:15,875 --> 01:12:17,291
What?
1815
01:12:17,375 --> 01:12:20,083
I came here with offers
for the both of you.
1816
01:12:20,166 --> 01:12:22,583
And I wanted to do it in person.
1817
01:12:22,667 --> 01:12:25,000
I'm so sorry to have wasted
your time.
1818
01:12:25,083 --> 01:12:26,208
You have a beautiful store,
1819
01:12:26,291 --> 01:12:29,667
and I know you'll have
no problem in selling it.
1820
01:12:29,750 --> 01:12:30,750
I'll...
1821
01:12:30,792 --> 01:12:32,500
give you a minute.
1822
01:12:32,583 --> 01:12:33,625
Thank you.
1823
01:12:36,500 --> 01:12:38,500
I came to offer you jobs.
1824
01:12:38,583 --> 01:12:39,417
What?
1825
01:12:39,500 --> 01:12:41,125
Come work for me,
help me expand.
1826
01:12:41,208 --> 01:12:42,792
And over time, you'll become
co-owners,
1827
01:12:42,875 --> 01:12:45,000
and eventually have
your own store.
1828
01:12:49,375 --> 01:12:50,375
Yeah.
1829
01:12:55,625 --> 01:12:58,000
Merry Christmas,
who wants a cookie?
1830
01:12:58,041 --> 01:13:00,625
Ezra, it'll happen next time.
It's a great store.
1831
01:13:00,709 --> 01:13:02,625
Appreciate that, thanks.
1832
01:13:03,750 --> 01:13:05,875
That was lovely. Think about
that offer, you two.
1833
01:13:05,959 --> 01:13:07,500
Merry Christmas.
1834
01:13:16,041 --> 01:13:17,750
It would mean our own store,
Lisa!
1835
01:13:17,834 --> 01:13:19,101
How many times have we said
we wanted that?
1836
01:13:19,125 --> 01:13:20,041
I know, I know!
1837
01:13:20,125 --> 01:13:21,917
It's like a dream
being handed to us.
1838
01:13:22,000 --> 01:13:23,226
And right there in Boston!
1839
01:13:23,250 --> 01:13:24,834
We'd be idiots not to take it.
1840
01:13:24,875 --> 01:13:26,083
We would.
1841
01:13:28,208 --> 01:13:29,291
Kevin!
1842
01:13:29,375 --> 01:13:30,625
Hey.
1843
01:13:30,709 --> 01:13:32,208
Merry Christmas.
1844
01:13:32,291 --> 01:13:33,333
Merry Christmas, guys.
1845
01:13:33,417 --> 01:13:36,500
We Wish you a very
merry Christmas
1846
01:13:36,542 --> 01:13:39,125
We wish you we wish you
1847
01:13:39,208 --> 01:13:41,083
a happy new year.
1848
01:13:41,166 --> 01:13:43,458
Good tidings we bring...
1849
01:13:43,542 --> 01:13:45,166
Hey Thomas.
1850
01:13:45,208 --> 01:13:47,125
I made my decision.
1851
01:13:47,208 --> 01:13:52,041
Good tidings for Christmas
and a happy new year.
1852
01:13:52,125 --> 01:13:55,041
We wish you a merry Christmas
1853
01:13:55,125 --> 01:13:57,792
We wish you a merry Christmas
1854
01:14:03,875 --> 01:14:06,625
Oliver will be managing
one of Polly's stores in Boston.
1855
01:14:06,709 --> 01:14:07,166
Oh.
1856
01:14:07,250 --> 01:14:08,166
Expanding quickly.
1857
01:14:08,250 --> 01:14:09,250
Yes, we are.
1858
01:14:09,291 --> 01:14:11,875
Which is why we would like
to buy Daisy's.
1859
01:14:11,959 --> 01:14:14,000
And run it just like Daisy did.
1860
01:14:14,041 --> 01:14:15,458
What?
1861
01:14:15,542 --> 01:14:18,333
Yes. I, I accept!
1862
01:14:18,417 --> 01:14:19,750
Yes, that's amazing!
1863
01:14:19,834 --> 01:14:21,458
Are you staying in town?
1864
01:14:21,542 --> 01:14:23,333
Yes, I will be.
1865
01:14:23,417 --> 01:14:24,834
It's a deal.
1866
01:14:24,917 --> 01:14:25,834
Thank you.
1867
01:14:25,875 --> 01:14:26,917
Thank you!
1868
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
Right on!
1869
01:14:28,041 --> 01:14:29,500
Okay. Go find Kevin,
tell him!
1870
01:14:29,542 --> 01:14:30,166
Yes!
1871
01:14:30,250 --> 01:14:31,291
Oh, he didn't tell you?
1872
01:14:31,375 --> 01:14:32,417
What?
1873
01:14:32,500 --> 01:14:33,500
He left.
1874
01:14:33,542 --> 01:14:35,709
Told Thomas he wanted the job
in Maine.
1875
01:14:35,792 --> 01:14:37,125
When did he do that?
1876
01:14:37,208 --> 01:14:39,041
A few minutes ago.
1877
01:14:54,875 --> 01:14:56,667
Merry Christmas Eve, Lisa.
1878
01:14:56,750 --> 01:14:57,834
Merry Christmas Eve.
1879
01:14:57,875 --> 01:14:58,583
Wait.
1880
01:14:58,667 --> 01:14:59,583
You're Lisa.
1881
01:14:59,667 --> 01:15:00,667
I'm Allie.
1882
01:15:00,750 --> 01:15:03,000
Apparently, we went to
kindergarten together.
1883
01:15:03,083 --> 01:15:08,000
Yes, you wore overalls, and
you always talked about puppies.
1884
01:15:08,041 --> 01:15:08,792
Yes!
1885
01:15:08,875 --> 01:15:10,250
And you, very good with glue.
1886
01:15:10,333 --> 01:15:11,917
Always had a clean workspace.
1887
01:15:12,750 --> 01:15:14,000
Yeah, that was me.
1888
01:15:14,083 --> 01:15:15,333
That was definitely me.
1889
01:15:15,375 --> 01:15:17,166
Oh, by the way,
I love your truck.
1890
01:15:17,250 --> 01:15:19,250
Oh, everyone loves my truck.
1891
01:15:19,333 --> 01:15:21,250
How are you finding Evergreen?
1892
01:15:21,333 --> 01:15:23,208
Ah, Evergreen is...
1893
01:15:23,291 --> 01:15:26,917
I thought I was gonna come here
and feel this rush of nostalgia,
1894
01:15:27,000 --> 01:15:28,184
and get it all out of my system
1895
01:15:28,208 --> 01:15:32,041
and then just go back
to my own little world.
1896
01:15:32,125 --> 01:15:36,667
But instead?
1897
01:15:36,750 --> 01:15:38,834
It's just like home
all over again.
1898
01:15:38,917 --> 01:15:41,125
You're not the first person
that's happened to.
1899
01:15:41,208 --> 01:15:42,250
Believe me.
1900
01:15:43,875 --> 01:15:44,792
So.
1901
01:15:44,875 --> 01:15:47,333
Mailing a letter to Santa?
1902
01:15:47,375 --> 01:15:48,458
Uh, no, actually.
1903
01:15:48,542 --> 01:15:50,250
This is not my letter.
1904
01:15:50,333 --> 01:15:52,417
Kevin's letter has given us
a whole lot to work with
1905
01:15:52,500 --> 01:15:53,500
this Christmas.
1906
01:15:53,542 --> 01:15:54,458
Yeah.
1907
01:15:54,542 --> 01:15:56,291
Yeah, it has.
1908
01:15:56,375 --> 01:15:58,335
Kind of been like the guide
to selling this place.
1909
01:15:58,417 --> 01:16:01,667
Just hope it works and convinces
a buyer to take this place.
1910
01:16:01,750 --> 01:16:04,583
No, Michelle, wait...
1911
01:16:04,667 --> 01:16:06,166
Do you not know?
1912
01:16:06,208 --> 01:16:08,834
Oliver and I bought Daisy's.
1913
01:16:08,875 --> 01:16:10,125
Wait, what?!
1914
01:16:10,208 --> 01:16:11,166
You bought this place?
1915
01:16:11,208 --> 01:16:11,917
Yes!
1916
01:16:12,000 --> 01:16:13,458
No way!
1917
01:16:13,542 --> 01:16:14,542
You did?
1918
01:16:14,625 --> 01:16:16,083
Oh, my goodness!
1919
01:16:16,166 --> 01:16:18,500
Oh, I was so hoping you would!
1920
01:16:18,583 --> 01:16:20,667
I am so happy about this.
1921
01:16:20,750 --> 01:16:22,417
And that means you're gonna stay
in town?
1922
01:16:22,500 --> 01:16:23,500
Yeah.
1923
01:16:23,583 --> 01:16:25,142
Well, Kevin said you bought
a store in Boston.
1924
01:16:25,166 --> 01:16:27,667
No, no. Kevin's got it
all wrong.
1925
01:16:27,750 --> 01:16:28,917
Where is he, anyway?
1926
01:16:29,000 --> 01:16:30,434
I see his truck out there,
and I just...
1927
01:16:30,458 --> 01:16:33,000
Oh, no, no, no,
it's not his truck.
1928
01:16:33,041 --> 01:16:34,500
That's your truck.
1929
01:16:34,583 --> 01:16:36,917
Can I just butt in and say,
1930
01:16:37,000 --> 01:16:39,083
I don't think this
is Kevin's letter.
1931
01:16:39,166 --> 01:16:40,601
Wait, wait a minute,
why would you say...
1932
01:16:40,625 --> 01:16:43,166
It's dated, and the initials
are K.M.
1933
01:16:43,250 --> 01:16:45,875
Yeah, but all the H-es
are missing.
1934
01:16:45,959 --> 01:16:50,417
I think you guys might be
looking at the wrong Miller.
1935
01:16:50,500 --> 01:16:53,667
Uh, Oliver has my car,
could you give me a ride?
1936
01:16:53,750 --> 01:16:55,291
I'll do you one better.
1937
01:16:55,375 --> 01:16:57,041
Take my truck.
1938
01:16:57,125 --> 01:16:58,667
Thank you.
1939
01:16:58,709 --> 01:17:01,208
Bye.
1940
01:17:10,333 --> 01:17:11,250
Hey!
1941
01:17:11,333 --> 01:17:12,083
Hey.
1942
01:17:12,166 --> 01:17:13,667
You guys ready for the festival?
1943
01:17:13,709 --> 01:17:15,709
Yeah.
1944
01:17:15,792 --> 01:17:18,208
But I still wish we figured out
where the key went.
1945
01:17:18,291 --> 01:17:19,792
There you are!
1946
01:17:19,875 --> 01:17:21,291
Oh, hey Nick.
Merry Christmas!
1947
01:17:21,375 --> 01:17:23,500
Merry Christmas, everyone.
1948
01:17:23,583 --> 01:17:24,625
Thanks for the car, Nick.
1949
01:17:24,709 --> 01:17:25,500
I really...
1950
01:17:25,583 --> 01:17:26,875
That's why I was looking
for you.
1951
01:17:26,959 --> 01:17:31,792
On my way here, I reached
into my pocket and found this.
1952
01:17:31,875 --> 01:17:33,417
What is it?
1953
01:17:33,500 --> 01:17:35,458
I forgot to put it in the box.
1954
01:17:35,542 --> 01:17:37,834
This toy has a windup key,
1955
01:17:37,917 --> 01:17:44,250
that makes the mechanism
inside it turn.
1956
01:17:50,208 --> 01:17:51,417
Wait a minute!
1957
01:17:51,500 --> 01:17:52,375
Aunt Hannah!
1958
01:17:52,458 --> 01:17:53,834
Are you thinking what
I'm thinking?
1959
01:17:53,875 --> 01:17:56,156
Yes, we've been looking in
the wrong place the whole time!
1960
01:17:57,166 --> 01:17:57,959
Dad! Can I?
1961
01:17:58,041 --> 01:17:59,125
Yeah, yeah, go!
1962
01:17:59,208 --> 01:17:59,875
Go!
1963
01:17:59,959 --> 01:18:01,159
We'll see you at the festival!
1964
01:18:01,208 --> 01:18:02,768
Yeah, we'll see you at
the festival and catch up.
1965
01:18:02,792 --> 01:18:04,041
There it is!
1966
01:18:04,125 --> 01:18:05,166
My feet are cold.
1967
01:18:07,041 --> 01:18:08,959
Come on, Aunt Hannah!
1968
01:18:28,333 --> 01:18:30,166
Please.
1969
01:18:51,542 --> 01:18:53,750
You were just gonna...
1970
01:18:53,834 --> 01:18:55,917
leave and not say goodbye?
1971
01:18:57,500 --> 01:19:01,000
I was gonna drop off a note.
1972
01:19:01,041 --> 01:19:04,667
Typed?
1973
01:19:04,709 --> 01:19:10,709
Actually, yeah.
1974
01:19:10,792 --> 01:19:14,667
I, um, I had it fixed
for my dad.
1975
01:19:14,709 --> 01:19:16,458
For Christmas.
1976
01:19:16,542 --> 01:19:18,625
Oh.
1977
01:19:18,709 --> 01:19:21,625
So the H and the J keys
are working.
1978
01:19:21,709 --> 01:19:22,834
Yeah.
1979
01:19:22,875 --> 01:19:24,500
Yeah.
1980
01:19:26,709 --> 01:19:28,542
K. Henry Miller.
1981
01:19:31,709 --> 01:19:32,709
Huh...
1982
01:19:35,417 --> 01:19:36,417
KHM.
1983
01:19:40,125 --> 01:19:43,417
Kevin, why did you let me think
that was your letter?
1984
01:19:43,500 --> 01:19:45,583
And not your dad's?
1985
01:19:48,083 --> 01:19:52,000
When I saw that letter,
1986
01:19:52,041 --> 01:19:58,083
I knew exactly the year
that he wrote it.
1987
01:19:58,166 --> 01:20:05,000
I didn't know what to ask for
in a letter to Santa back then.
1988
01:20:05,041 --> 01:20:11,500
Everything without my mom
just felt different.
1989
01:20:11,583 --> 01:20:15,917
But I didn't want
to disappoint him, so I went...
1990
01:20:16,000 --> 01:20:17,750
with an empty envelope.
1991
01:20:36,166 --> 01:20:39,500
And then, out of the corner
of my eye,
1992
01:20:39,583 --> 01:20:44,458
I saw my dad put a letter
in the mailbox.
1993
01:20:44,542 --> 01:20:47,083
And I never knew what it said..
Until now.
1994
01:20:47,166 --> 01:20:49,000
I remember you.
1995
01:20:49,083 --> 01:20:51,333
We were... We were both there
at the same time?
1996
01:20:51,375 --> 01:20:53,166
Wait a minute, wait,
I'm confused.
1997
01:20:53,208 --> 01:20:58,959
So, you did, you did all this,
with the store and the festival,
1998
01:20:59,041 --> 01:21:01,000
because of the letter?
1999
01:21:01,083 --> 01:21:02,542
It was you.
2000
01:21:06,291 --> 01:21:11,000
You swept in here, and...
2001
01:21:11,041 --> 01:21:12,241
For the first time in a while,
2002
01:21:12,291 --> 01:21:15,834
I got back a piece of what
Christmas used to be.
2003
01:21:18,333 --> 01:21:19,351
And then when I read the letter
2004
01:21:19,375 --> 01:21:21,917
and I realized it was
from my dad,
2005
01:21:22,000 --> 01:21:25,667
it was more of a reason.
2006
01:21:25,750 --> 01:21:28,250
This was all your doing, son?
2007
01:21:34,792 --> 01:21:36,166
Dad.
2008
01:21:40,500 --> 01:21:45,667
I wrote that letter
25 years ago.
2009
01:21:45,750 --> 01:21:51,083
When the townspeople...
2010
01:21:51,166 --> 01:21:54,667
they brought your mother back.
2011
01:21:54,709 --> 01:22:00,500
Preparing the candlelight
procession and the choir.
2012
01:22:07,041 --> 01:22:11,291
I just wanted you to have what
you asked for in the letter.
2013
01:22:14,208 --> 01:22:15,208
You did.
2014
01:22:15,834 --> 01:22:17,750
You did.
2015
01:22:17,834 --> 01:22:20,125
You did, son.
2016
01:22:20,208 --> 01:22:21,291
You did.
2017
01:22:21,375 --> 01:22:22,667
You both did.
2018
01:22:23,667 --> 01:22:24,500
Thank you.
2019
01:22:24,583 --> 01:22:26,417
You're so welcome.
2020
01:22:33,959 --> 01:22:35,792
There it is!
2021
01:22:45,834 --> 01:22:47,291
Merry Christmas!
2022
01:22:48,417 --> 01:22:50,959
Merry Christmas, Allie.
2023
01:22:51,041 --> 01:22:52,667
Merry Christmas.
2024
01:23:03,750 --> 01:23:06,083
Are those church bells?
2025
01:23:09,875 --> 01:23:11,792
Is that, is that the bells?
2026
01:23:12,834 --> 01:23:14,417
Yeah!
2027
01:23:20,000 --> 01:23:20,875
Come on!
2028
01:23:20,959 --> 01:23:22,834
Come on, dad!
2029
01:23:22,875 --> 01:23:24,291
C'mon!
2030
01:24:08,083 --> 01:24:10,625
Merry Christmas, Ruthie.
2031
01:24:10,709 --> 01:24:13,125
You too, Daisy.
2032
01:24:22,500 --> 01:24:26,125
Silent night,
2033
01:24:26,208 --> 01:24:29,500
holy night
2034
01:24:29,542 --> 01:24:33,166
All is calm,
2035
01:24:33,250 --> 01:24:36,709
all is bright
2036
01:24:36,792 --> 01:24:43,959
Round yon virgin
mother and child
2037
01:24:44,041 --> 01:24:48,667
Holy infant so tender and mild
2038
01:24:48,709 --> 01:24:50,083
Oh wow!
2039
01:24:51,166 --> 01:24:53,000
- We did it!
- It's snowing!
2040
01:24:53,083 --> 01:24:58,834
Sleep in heavenly peace
2041
01:24:58,875 --> 01:25:00,083
It's beautiful.
2042
01:25:00,166 --> 01:25:01,792
Yeah.
2043
01:25:01,875 --> 01:25:04,125
Sleep in heavenly peace
2044
01:25:04,208 --> 01:25:06,083
Merry Christmas, David.
2045
01:25:06,166 --> 01:25:12,917
Silent night, holy night
2046
01:25:13,000 --> 01:25:20,458
Shepherds quake at the sight
2047
01:25:27,458 --> 01:25:29,500
This place...
2048
01:25:29,542 --> 01:25:32,333
it's magical.
2049
01:25:32,417 --> 01:25:35,667
You should see it
the other seasons.
2050
01:25:35,750 --> 01:25:37,709
Well, it looks like
I'm going to.
2051
01:25:37,792 --> 01:25:40,125
I'll be opening up a new
location down here
2052
01:25:40,208 --> 01:25:42,166
over the summer.
2053
01:25:44,709 --> 01:25:48,375
I didn't take the job in Boston.
2054
01:25:48,458 --> 01:25:49,458
You-
2055
01:25:51,083 --> 01:25:54,333
We bought Daisy's.
2056
01:25:54,417 --> 01:25:56,834
I'm staying here.
2057
01:25:59,709 --> 01:26:02,125
I guess I should've gotten
the whole story...
2058
01:26:04,667 --> 01:26:08,333
So, it looks like you'll be
joining me at the new location.
2059
01:26:12,208 --> 01:26:13,250
Yeah.
2060
01:26:13,333 --> 01:26:14,834
Can we shake on it later?
2061
01:26:16,542 --> 01:26:18,834
We wish you a merry Christmas,
2062
01:26:18,917 --> 01:26:21,291
We wish you a merry Christmas,
2063
01:26:21,375 --> 01:26:23,917
We wish you a merry Christmas
2064
01:26:24,000 --> 01:26:26,750
And a happy New Year.
2065
01:26:26,834 --> 01:26:29,166
We wish you a merry Christmas,
2066
01:26:29,208 --> 01:26:31,834
We wish you a merry Christmas,
2067
01:26:31,875 --> 01:26:34,458
We wish you a merry Christmas
2068
01:26:34,542 --> 01:26:35,834
And a happy New Year.
2069
01:26:35,917 --> 01:26:36,667
Lisa.
2070
01:26:36,750 --> 01:26:37,750
The key!
2071
01:26:37,834 --> 01:26:39,166
It was for the bells!
2072
01:26:39,250 --> 01:26:40,667
How did you figure that out?
2073
01:26:40,709 --> 01:26:44,333
I realized that if I added up
everything Nick said,
2074
01:26:44,375 --> 01:26:46,500
it pointed to the church.
2075
01:26:47,959 --> 01:26:50,542
We won't leave
until we get some.
2076
01:26:50,625 --> 01:26:51,542
We won't leave
until we get some.
2077
01:26:51,625 --> 01:26:53,625
Merry Christmas, Kevin.
2078
01:26:53,709 --> 01:26:55,959
Merry Christmas, Lisa.
2079
01:27:02,208 --> 01:27:04,834
And so, the town once
again celebrated
2080
01:27:04,875 --> 01:27:07,208
Christmas like they used to.
2081
01:27:07,291 --> 01:27:08,291
All the while remembering
2082
01:27:08,333 --> 01:27:10,542
that keeping family and friends
2083
01:27:10,625 --> 01:27:12,000
close for Christmas
2084
01:27:12,041 --> 01:27:16,875
is the greatest Evergreen
tradition of them all.
140208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.