All language subtitles for Castle Freak.2020.WEBRip.RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:16,581 [ Chainsaw buzzing ] 2 00:00:41,693 --> 00:00:44,957 [ Suspenseful music plays, woman whispering indistinctly ] 3 00:01:20,123 --> 00:01:22,604 The Lord is my shepherd. 4 00:01:22,647 --> 00:01:25,215 I shall not want. 5 00:01:26,825 --> 00:01:28,653 He restoreth my soul. 6 00:01:28,697 --> 00:01:32,092 He leadeth me in the path of righteousness. 7 00:01:35,530 --> 00:01:37,532 And though I walk through the valley 8 00:01:37,575 --> 00:01:39,229 of the shadows of death... 9 00:01:39,273 --> 00:01:42,145 [ Loud wailing ] 10 00:01:47,324 --> 00:01:50,458 ...I will fear no evil. 11 00:01:52,068 --> 00:01:54,070 [ Ominous music plays ] 12 00:01:55,941 --> 00:01:59,119 [ Wailing continues ] 13 00:02:05,342 --> 00:02:07,388 Where are you? 14 00:02:07,431 --> 00:02:10,826 Please help me save this lost soul. 15 00:02:12,132 --> 00:02:14,177 -Tell me what to do. -[ Wailing ] 16 00:02:14,221 --> 00:02:17,006 [ Door opens, growling ] 17 00:02:25,232 --> 00:02:27,451 [ Chomping ] 18 00:02:31,412 --> 00:02:35,633 -[ Screaming ] -You filthy, filthy pig! 19 00:02:36,634 --> 00:02:39,463 -You filthy... -[ Blows landing ] 20 00:02:39,507 --> 00:02:40,551 ...beast! 21 00:02:42,249 --> 00:02:46,078 Your fate is in God's hands now. 22 00:02:46,122 --> 00:02:48,603 May he forgive me. 23 00:02:50,300 --> 00:02:52,824 [ Loud wailing ] 24 00:03:04,967 --> 00:03:08,057 [ Choir vocalizing ] 25 00:03:24,073 --> 00:03:27,294 -[ Screams ] -[ Whip cracking ] 26 00:03:30,993 --> 00:03:33,691 [ Wailing ] 27 00:03:42,918 --> 00:03:45,399 [ Down-tempo music plays ] 28 00:03:48,793 --> 00:03:50,447 [ Door creaking ] 29 00:04:07,116 --> 00:04:09,597 [ Flies buzzing ] 30 00:04:38,495 --> 00:04:41,324 [ Breathing rapidly ] 31 00:04:43,848 --> 00:04:46,373 [ Grunts ] 32 00:04:46,416 --> 00:04:49,245 [ Roaring ] 33 00:04:57,906 --> 00:04:59,081 [ Glass shattering ] 34 00:04:59,124 --> 00:05:00,822 [ Growling ] 35 00:05:00,865 --> 00:05:03,390 [ Organ music playing ] 36 00:05:06,871 --> 00:05:09,134 -[ Roars ] -[ Blow lands ] 37 00:05:35,596 --> 00:05:37,380 [ Footsteps ] 38 00:06:18,595 --> 00:06:21,293 -[ Blow lands ] -[ Glass shatters ] 39 00:06:28,605 --> 00:06:30,781 [ Suspenseful music plays ] 40 00:06:51,019 --> 00:06:55,284 ♪ As he takes from me my last breath ♪ 41 00:06:55,937 --> 00:06:59,244 ♪ Inhale 42 00:07:00,202 --> 00:07:05,599 ♪ I'm picking up the scent 43 00:07:20,483 --> 00:07:22,833 ♪ What a hell of a feeling 44 00:07:23,878 --> 00:07:26,924 ♪ It is dark all day 45 00:07:26,968 --> 00:07:28,491 -[ Chuckles ] -Thanks. 46 00:07:28,535 --> 00:07:30,188 Am I interrupting something? 47 00:07:30,232 --> 00:07:33,017 Hey, Becks. Where you been? 48 00:07:33,061 --> 00:07:35,585 -We were just talking. -REBECCA: Yeah? 49 00:07:35,629 --> 00:07:38,675 Why don't you talk to someone else? 50 00:07:42,113 --> 00:07:44,768 Whatever you say, Becks. 51 00:07:44,812 --> 00:07:46,335 [ Scoffs ] 52 00:07:46,988 --> 00:07:49,077 Bye, Shelly. 53 00:07:51,296 --> 00:07:53,255 Damn, I love it when you're jealous. 54 00:07:53,298 --> 00:07:54,952 -Mm. -It gets me so hard. 55 00:07:54,996 --> 00:07:58,347 Yeah? Is that why you're always talking 56 00:07:58,390 --> 00:07:59,696 to other girls behind my back? 57 00:07:59,740 --> 00:08:01,524 'Cause you got problems keeping it up? 58 00:08:01,568 --> 00:08:04,222 [ Chuckles ] Whatever works, right? 59 00:08:10,359 --> 00:08:13,275 PROFESSOR: The universe is not what it appears to be. 60 00:08:14,145 --> 00:08:16,713 You think our world is the only one that exists. 61 00:08:16,757 --> 00:08:17,758 There are others. 62 00:08:17,801 --> 00:08:19,455 Hi. Good to see you. 63 00:08:19,499 --> 00:08:21,979 Parallel universes, if you will. 64 00:08:22,023 --> 00:08:25,505 Each with their own versions of this world and ourselves. 65 00:08:25,548 --> 00:08:28,420 Right, so you're trying to tell me 66 00:08:28,464 --> 00:08:30,422 there's another me in another universe, 67 00:08:30,466 --> 00:08:32,947 sitting on my ass with you guys, 68 00:08:32,990 --> 00:08:35,645 drinking my Crown Royal? Come on. 69 00:08:35,689 --> 00:08:37,865 It's not as absurd as you may think. 70 00:08:37,908 --> 00:08:40,607 It all comes down to particle arrangements. 71 00:08:40,650 --> 00:08:43,087 It's not just philosophy. It's science. 72 00:08:43,131 --> 00:08:45,350 Yeah, well, tell me this, then, Professor. 73 00:08:45,394 --> 00:08:47,265 If there are so many other universes out there, 74 00:08:47,309 --> 00:08:50,007 how come we ain't never heard of them? 75 00:08:50,051 --> 00:08:53,620 'Cause these universes are frustratingly inaccessible. 76 00:08:53,663 --> 00:08:55,230 For now, at least. 77 00:08:55,273 --> 00:08:57,928 I'll bet the government is hiding them from us. 78 00:08:57,972 --> 00:09:00,409 Or enslaving those other worlds. 79 00:09:00,452 --> 00:09:03,325 -Man, we're enslaved here. -Preach, brother. 80 00:09:03,368 --> 00:09:04,848 JOHN: Professor, what the hell do you know 81 00:09:04,892 --> 00:09:06,415 about other universes? 82 00:09:06,458 --> 00:09:08,896 This guy's never even left Massachusetts. 83 00:09:08,939 --> 00:09:11,028 An open mind has no limits. 84 00:09:11,072 --> 00:09:12,856 Alright, see, but thatI can relate to. 85 00:09:12,900 --> 00:09:15,076 I mean, I always have an open mind. 86 00:09:15,119 --> 00:09:19,036 And I rarely have limits. 87 00:09:19,080 --> 00:09:20,995 [ Inhales deeply ] 88 00:09:21,038 --> 00:09:24,564 -Here you go, baby. -Thank you. 89 00:09:24,607 --> 00:09:27,741 Hey, Professor, you ever heard of the lizard people? 90 00:09:28,568 --> 00:09:31,266 Lizard people? What the fuck are you talking about, Chuck? 91 00:09:31,309 --> 00:09:33,703 PROFESSOR: He's talking about a race of aliens. 92 00:09:33,747 --> 00:09:37,664 Cold-blooded, humanoid reptilians that live among us. 93 00:09:37,707 --> 00:09:40,362 That have the power to shape-shift into human form. 94 00:09:40,405 --> 00:09:42,190 Lizard people, man. 95 00:09:42,233 --> 00:09:44,714 This is what they're teaching you at that fancy university? 96 00:09:44,758 --> 00:09:46,150 CHUCK: This is no joke, John. 97 00:09:47,195 --> 00:09:50,241 These lizard people, they look just like us. 98 00:09:50,285 --> 00:09:53,854 And they become politicians and movie stars 99 00:09:53,897 --> 00:09:58,075 -to push their lizard agenda. -Goddamn. 100 00:09:58,119 --> 00:10:01,165 I guess the government really is fucking us six ways from Sunday. 101 00:10:01,209 --> 00:10:03,690 That's why I'm always on alert. 102 00:10:03,733 --> 00:10:05,126 When the shit goes down, 103 00:10:05,169 --> 00:10:07,389 and the government tries to take what's mine, 104 00:10:07,432 --> 00:10:09,478 I'm gonna be ready for it. 105 00:10:09,521 --> 00:10:12,046 Yeah, you and me both, brother. 106 00:10:13,003 --> 00:10:14,788 You guys are so fucking weird. 107 00:10:14,831 --> 00:10:18,443 Thank you. That's the smartest thing I heard all night. 108 00:10:18,487 --> 00:10:19,793 Come on. You want to get out of here? 109 00:10:19,836 --> 00:10:22,230 -Yes. Let's go. -Mm. 110 00:10:25,537 --> 00:10:28,236 -Ooh. -Give me some of this. 111 00:10:29,106 --> 00:10:31,021 There you go. 112 00:10:32,196 --> 00:10:33,502 -Alright, okay. -Mnh-mnh. 113 00:10:33,545 --> 00:10:34,895 Let's -- Let's go. Come on. 114 00:10:34,938 --> 00:10:35,939 What are you doing? 115 00:10:35,983 --> 00:10:38,725 ♪ I will see you 116 00:10:38,768 --> 00:10:42,032 ♪ On the other side 117 00:10:42,685 --> 00:10:45,688 ♪ I am your night girl 118 00:10:45,732 --> 00:10:49,170 Hey. Hey, get the fuck off my car, man! 119 00:10:49,213 --> 00:10:50,998 Get in the car. What's wrong with you? 120 00:10:51,041 --> 00:10:52,347 Jesus, I'm fine. Here. 121 00:10:52,390 --> 00:10:54,436 Want a cigarette? Here. 122 00:11:01,617 --> 00:11:03,750 [ Keys jingling ] 123 00:11:05,186 --> 00:11:06,840 [ Vehicle beeps ] 124 00:11:13,673 --> 00:11:15,109 -You good? -Yeah, I'm fine. 125 00:11:15,152 --> 00:11:16,588 Do you want me to drive? 126 00:11:16,632 --> 00:11:18,634 I got it. It's fine. 127 00:11:18,678 --> 00:11:19,896 -You sure? -Yes. 128 00:11:19,940 --> 00:11:21,245 What are you fucking asking me for? 129 00:11:21,289 --> 00:11:23,595 It's fine. Jesus. 130 00:11:24,596 --> 00:11:26,990 [ Engine starts ] 131 00:11:27,034 --> 00:11:30,428 [ Suspenseful music plays ] 132 00:11:30,472 --> 00:11:32,430 [ Engine revving ] 133 00:12:12,035 --> 00:12:14,646 [ Gear shifts, engine revving ] 134 00:12:17,562 --> 00:12:18,694 [ Tires screeching ] 135 00:12:19,303 --> 00:12:21,479 [ Horn honks ] 136 00:12:23,220 --> 00:12:26,833 [ Horn blares ] 137 00:12:28,051 --> 00:12:30,140 [ Rebecca crying ] 138 00:12:35,406 --> 00:12:38,148 [ Coughing ] 139 00:12:39,323 --> 00:12:40,847 [ Moans ] 140 00:12:48,680 --> 00:12:50,508 [ Sobbing ] 141 00:12:59,866 --> 00:13:02,303 -I can't see! -JOHN: Becca?! 142 00:13:02,346 --> 00:13:04,000 -I can't see! -Becca! 143 00:13:05,523 --> 00:13:08,265 -I can't see! -Fuck. 144 00:13:09,614 --> 00:13:11,791 REBECCA: [ Sobbing ] 145 00:13:14,184 --> 00:13:16,839 [ Screams, cries ] 146 00:13:16,883 --> 00:13:18,798 [ Screams ] 147 00:13:18,841 --> 00:13:20,277 [ Gasps ] 148 00:13:22,540 --> 00:13:25,369 -Are you okay? -Um... 149 00:13:25,413 --> 00:13:26,806 Oh, God. 150 00:13:26,849 --> 00:13:29,460 [ Breathes deeply ] 151 00:13:29,504 --> 00:13:31,549 Yeah, I'm fine. 152 00:13:31,593 --> 00:13:33,290 Hey, how long till we get there, man? 153 00:13:33,334 --> 00:13:35,336 Just a few more miles, sir. 154 00:13:35,379 --> 00:13:37,512 This your first time here in Albania? 155 00:13:37,555 --> 00:13:39,383 What do you think? 156 00:13:40,471 --> 00:13:42,778 You nervous? 157 00:13:42,822 --> 00:13:45,433 Yeah. A little bit. 158 00:13:45,476 --> 00:13:48,044 Well, don't be, alright? 159 00:13:48,784 --> 00:13:52,266 I know it's all pretty weird, but we got this, okay? 160 00:13:52,309 --> 00:13:53,615 REBECCA: Mm. 161 00:13:53,658 --> 00:13:55,486 Oh. 162 00:13:55,530 --> 00:13:56,966 What's that smell? 163 00:13:57,010 --> 00:13:58,968 You smell that? [ Sniffs ] 164 00:13:59,012 --> 00:14:01,884 [ Ominous music plays, vehicle passing ] 165 00:14:12,199 --> 00:14:15,463 What's it like? It must be old. 166 00:14:15,506 --> 00:14:18,509 Yeah, it's really old. It's... 167 00:14:19,119 --> 00:14:21,295 I don't know -- Not without its charms, I guess. 168 00:14:31,783 --> 00:14:34,134 You got to be kidding me. 169 00:14:35,048 --> 00:14:36,876 What? 170 00:14:39,966 --> 00:14:41,619 It's that bad, huh? 171 00:14:52,935 --> 00:14:55,590 Bec, I've never seen anything like this. 172 00:14:56,547 --> 00:14:58,941 REBECCA: [ Sighs ] 173 00:14:58,985 --> 00:15:00,856 I knew it. 174 00:15:19,005 --> 00:15:20,832 Finally you have arrived. 175 00:15:20,876 --> 00:15:23,270 Welcome to Whateley Castle. 176 00:15:23,879 --> 00:15:25,446 REBECCA: Did he just say "castle"? 177 00:15:25,489 --> 00:15:28,362 Looks like our luck is changing. 178 00:15:28,840 --> 00:15:31,017 [ Ominous music plays ] 179 00:15:33,280 --> 00:15:35,760 This way, please. 180 00:15:43,899 --> 00:15:46,293 It is an honor to meet you, Ms. Whateley. 181 00:15:46,336 --> 00:15:48,469 I hope your journey wasn't painful. 182 00:15:48,512 --> 00:15:51,689 -Reilly. -I'm sorry? 183 00:15:51,733 --> 00:15:53,865 My last name is Reilly. Rebecca Reilly. 184 00:15:53,909 --> 00:15:55,345 Not Whateley. 185 00:15:55,389 --> 00:15:57,608 Oh, I apologize. 186 00:15:57,652 --> 00:16:00,002 And the gentleman is? 187 00:16:00,046 --> 00:16:01,525 The name's John. 188 00:16:01,569 --> 00:16:03,701 I'm the boyfriend. 189 00:16:05,312 --> 00:16:07,183 -This place is tight. -Yeah. 190 00:16:07,227 --> 00:16:09,838 Whateley Castle has stood for hundreds of years. 191 00:16:09,881 --> 00:16:12,972 Its history precedes even the town's. 192 00:16:14,582 --> 00:16:17,193 I don't understand. This was my mother's house? 193 00:16:17,237 --> 00:16:18,890 Yes. 194 00:16:18,934 --> 00:16:21,937 Lavinia Whateley became the owner of Whateley Castle 195 00:16:21,981 --> 00:16:23,591 after her father passed away. 196 00:16:23,634 --> 00:16:25,985 -JOHN: That's this guy? -MARKU: Yes. 197 00:16:26,028 --> 00:16:27,943 That is the late Mr. Whateley. 198 00:16:27,987 --> 00:16:30,032 JOHN: What did he die of? 199 00:16:30,076 --> 00:16:34,123 I believe it was a... heart matter. 200 00:16:34,167 --> 00:16:35,907 JOHN: Oh. 201 00:16:36,734 --> 00:16:39,389 John, can you describe it to me? 202 00:16:40,173 --> 00:16:42,218 JOHN: It's big, Becks. 203 00:16:42,262 --> 00:16:43,785 It's really big. 204 00:16:43,828 --> 00:16:45,265 That's right. 205 00:16:46,092 --> 00:16:48,398 I just don't get it. 206 00:16:50,531 --> 00:16:52,794 Becca thought that her mom gave her up for adoption 207 00:16:52,837 --> 00:16:54,839 'cause she was poor. 208 00:16:56,363 --> 00:16:58,495 [ Wind chime tinkling ] 209 00:16:59,757 --> 00:17:02,064 You must understand... 210 00:17:02,108 --> 00:17:06,068 Ms. Whateley was not a well woman. 211 00:17:06,112 --> 00:17:08,201 She was a recluse. 212 00:17:08,244 --> 00:17:11,291 No one in the village had seen her for many years. 213 00:17:11,334 --> 00:17:14,163 She chose to be apart from everyone. 214 00:17:14,207 --> 00:17:16,296 But I'm sure she thought 215 00:17:16,339 --> 00:17:18,689 you would have a better life in America. 216 00:17:19,734 --> 00:17:24,086 Anyway, our castle is yours to do with as you wish. 217 00:17:24,130 --> 00:17:26,349 -Yeah, we're selling it. Hmm? -[ Soft snarling ] 218 00:17:26,393 --> 00:17:28,917 -Right, hon? -Do you hear that? 219 00:17:28,960 --> 00:17:30,788 JOHN: Hear what? 220 00:17:30,832 --> 00:17:32,312 [ Clicking tongue ] 221 00:17:35,271 --> 00:17:37,882 MARKU: I understand. The idea of living here 222 00:17:37,926 --> 00:17:39,449 could feel strange initially. 223 00:17:39,493 --> 00:17:43,801 But I am sure, with time, you will appreciate it. 224 00:17:43,845 --> 00:17:46,369 Hey, take a walk with me, alright? Let's go. 225 00:17:46,413 --> 00:17:48,110 Becks, I'll be right back, okay? 226 00:17:48,154 --> 00:17:50,199 REBECCA: Alright. 227 00:17:57,685 --> 00:17:59,513 [ Wind chimes tinkling ] 228 00:18:01,341 --> 00:18:04,692 MARKU: I can have the castle on the market tomorrow at least, 229 00:18:04,735 --> 00:18:07,651 but maybe it will take some time to get the right offer. 230 00:18:07,695 --> 00:18:10,176 JOHN: Yeah, but don't hold out for a high bid or anything. 231 00:18:10,219 --> 00:18:12,569 You know? The sooner we get rid of this place, the better. 232 00:18:12,613 --> 00:18:14,571 Of course. 233 00:18:14,615 --> 00:18:17,618 By the way, if you need some assistance with the furniture, 234 00:18:17,661 --> 00:18:19,010 I can get some locals to come and help. 235 00:18:19,054 --> 00:18:20,316 No, it's cool. We've got friends 236 00:18:20,360 --> 00:18:21,839 coming from the States in a few days. 237 00:18:21,883 --> 00:18:24,320 Together, we'll be able to take care of it. 238 00:18:24,364 --> 00:18:26,627 Oh, I see. 239 00:18:26,670 --> 00:18:28,846 Hold on. 240 00:18:28,890 --> 00:18:30,761 Just out of curiosity, 241 00:18:30,805 --> 00:18:33,634 do you know how the old woman died exactly? 242 00:18:33,677 --> 00:18:36,419 Yes, I do. It was a suicide. 243 00:18:36,463 --> 00:18:39,466 No, I know. I mean how. 244 00:18:39,509 --> 00:18:43,600 I believe it was self-flagellation. 245 00:18:43,644 --> 00:18:45,646 What's that? 246 00:18:45,689 --> 00:18:48,301 It's like, uh... 247 00:18:48,344 --> 00:18:50,346 Take this, please. 248 00:18:52,392 --> 00:18:54,350 What -- 249 00:19:04,230 --> 00:19:07,450 [ Laughs ] 250 00:19:07,494 --> 00:19:09,409 That's pretty fucked up, man. 251 00:19:09,452 --> 00:19:13,064 As I said to you, Ms. Whateley was a very sick woman. 252 00:19:13,108 --> 00:19:15,371 Religious fanatic, you know. 253 00:19:15,415 --> 00:19:18,200 She believed in many strange things. 254 00:19:18,244 --> 00:19:20,376 Do you think that's gonna put off buyers or no? 255 00:19:20,420 --> 00:19:22,900 Ah, no, no, no, no, no. I don't think so. 256 00:19:22,944 --> 00:19:25,555 You know, those who are in the market 257 00:19:25,599 --> 00:19:29,124 for purchasing old castles usually have, um... 258 00:19:29,168 --> 00:19:31,822 how to say -- eccentric tastes. 259 00:19:31,866 --> 00:19:34,434 Alright. Good man. 260 00:19:34,477 --> 00:19:36,000 You take Castle Grayskull off our hands, 261 00:19:36,044 --> 00:19:37,741 you get a healthy commission. 262 00:19:37,785 --> 00:19:42,616 But, um, don't tell Becca what you told me, alright? 263 00:19:42,659 --> 00:19:44,966 'Cause she's been through a lot. 264 00:19:45,009 --> 00:19:47,664 It's all weird enough. She doesn't... 265 00:19:48,404 --> 00:19:50,450 She doesn't need any more trauma. 266 00:19:50,493 --> 00:19:53,192 -I understand very well. -Yeah. 267 00:19:53,888 --> 00:19:56,934 This is my private number. 268 00:19:56,978 --> 00:19:58,197 If you need anything, 269 00:19:58,240 --> 00:20:01,896 I mean, anything... 270 00:20:01,939 --> 00:20:03,985 at your disposal. 271 00:20:06,683 --> 00:20:08,381 Thank you, Marku. 272 00:20:09,033 --> 00:20:10,774 Okay. 273 00:20:23,787 --> 00:20:27,530 [ Laughs ] That Marku guy sure was a character. 274 00:20:27,574 --> 00:20:30,490 God, I guess these folks are pretty stuck in the past, huh? 275 00:20:30,533 --> 00:20:34,233 I was thinking he could help me find out more about my mother. 276 00:20:34,276 --> 00:20:36,017 He seemed to know a lot about her. 277 00:20:36,060 --> 00:20:39,107 I don't know, Becks. You really want to go there with him? 278 00:20:39,150 --> 00:20:40,935 I've got a feeling there's some skeletons 279 00:20:40,978 --> 00:20:42,066 in the Whateley family closet 280 00:20:42,110 --> 00:20:44,765 you're better off not letting out. 281 00:20:50,727 --> 00:20:52,425 [ Owl hooting in distance ] 282 00:20:52,468 --> 00:20:54,078 Come on. The guys will be here in a few days. 283 00:20:54,122 --> 00:20:56,516 We'll focus on selling this place and everything in it. 284 00:20:56,559 --> 00:20:59,606 Are you sure it's a good idea that they come? 285 00:21:02,173 --> 00:21:04,306 JOHN: Why not? They're our friends. 286 00:21:05,438 --> 00:21:07,135 Arethey? 287 00:21:07,178 --> 00:21:09,398 I thought they were just people that we partied with. 288 00:21:09,442 --> 00:21:11,879 Look, they're doing us a favor coming all the way over here. 289 00:21:11,922 --> 00:21:14,708 I can't unload all this stuff by myself. 290 00:21:15,361 --> 00:21:17,537 Come on. Won't you feel better with a whole bunch of people 291 00:21:17,580 --> 00:21:19,016 around you you know? 292 00:21:19,060 --> 00:21:20,322 A bunch of people. 293 00:21:20,366 --> 00:21:23,325 I can't go back to that life, John. 294 00:21:23,369 --> 00:21:25,371 It nearly killed me. 295 00:21:25,414 --> 00:21:29,244 -It nearly killed both of us. -Hey, I know that, okay? 296 00:21:29,288 --> 00:21:31,420 And the crew knows that, too. Larry, I talked to him. 297 00:21:31,464 --> 00:21:33,335 He said the guys would be on their best behavior, alright? 298 00:21:33,379 --> 00:21:35,903 No booze, no drugs. 299 00:21:36,860 --> 00:21:39,515 Them's the castle rules. 300 00:21:55,009 --> 00:21:57,359 -Don't. -Why not? 301 00:21:57,403 --> 00:21:59,361 -I'm not in the mood. -Oh, come on. 302 00:21:59,405 --> 00:22:01,624 You're never in the mood anymore. 303 00:22:04,366 --> 00:22:07,369 Man, I wish you could forgive me. 304 00:22:14,420 --> 00:22:16,509 [ Gasping ] 305 00:22:25,648 --> 00:22:27,128 [ Screams ] 306 00:22:31,306 --> 00:22:32,394 [ Whispering indistinctly ] 307 00:22:32,438 --> 00:22:34,048 [ Whip cracking ] 308 00:22:37,225 --> 00:22:40,228 [ Indistinct whispering ] 309 00:22:41,272 --> 00:22:44,145 MAN: Yog-Sothoth! 310 00:22:44,188 --> 00:22:47,409 CROWD: Yog-Sothoth! 311 00:22:47,453 --> 00:22:50,369 MAN: [ Echoing ] I'll find your daughter. 312 00:22:50,412 --> 00:22:53,154 [ Baby crying ] 313 00:22:55,722 --> 00:22:57,201 [ Gasps ] 314 00:22:57,245 --> 00:22:59,595 [ Breathing heavily ] 315 00:23:05,209 --> 00:23:06,950 [ Breathing shakily ] 316 00:23:08,474 --> 00:23:09,736 John? 317 00:23:09,779 --> 00:23:12,173 John? John?! 318 00:23:14,088 --> 00:23:16,743 [ Sizzling ] 319 00:23:16,786 --> 00:23:18,222 [ Sighs ] 320 00:23:18,266 --> 00:23:20,486 [ Suspenseful music plays ] 321 00:23:24,403 --> 00:23:27,144 -REBECCA: John. -Hey. 322 00:23:27,188 --> 00:23:29,451 Becks, I'm in here. 323 00:23:29,495 --> 00:23:30,713 -Hey. -REBECCA: Hi. 324 00:23:30,757 --> 00:23:32,411 Sorry. I didn't know you were up. 325 00:23:32,454 --> 00:23:34,064 -I would have helped you. -REBECCA: I'm okay. 326 00:23:34,108 --> 00:23:35,936 -Mwah. -Is there coffee? 327 00:23:35,979 --> 00:23:37,938 -Yes, there is. -Yes. 328 00:23:37,981 --> 00:23:39,809 JOHN: Take a seat right there. 329 00:23:39,853 --> 00:23:41,115 Yes. 330 00:23:44,553 --> 00:23:46,425 JOHN: Oh. 331 00:23:47,513 --> 00:23:50,646 A cup of coffee for my gorgeous girl. 332 00:23:50,690 --> 00:23:52,169 -Mm. -Mwah. 333 00:23:52,213 --> 00:23:54,171 -Thank you. -How'd you sleep? 334 00:23:54,215 --> 00:23:56,826 REBECCA: [ Breathes deeply ] Mm. 335 00:23:56,870 --> 00:23:58,262 Terrible. 336 00:23:58,306 --> 00:24:00,090 I had the most awful nightmare. 337 00:24:00,134 --> 00:24:02,310 Yeah, that'll happen when you're sleeping in a new place. 338 00:24:02,353 --> 00:24:05,922 -Especially one like this. -I saw someone being whipped. 339 00:24:05,966 --> 00:24:08,882 -It was weird. -Whipped, huh? 340 00:24:08,925 --> 00:24:12,015 -REBECCA: Yeah. -Kinky. 341 00:24:12,059 --> 00:24:14,148 I wish. It was awful. 342 00:24:14,191 --> 00:24:16,193 It felt so real. 343 00:24:17,673 --> 00:24:21,111 You'll feel better once Larry and the guys get here. 344 00:24:21,155 --> 00:24:24,637 The more people in this place, the less scary it'll feel. 345 00:24:24,680 --> 00:24:27,248 I hope so. [ Sniffs ] 346 00:24:28,118 --> 00:24:30,164 Bacon. Mmm. 347 00:24:37,563 --> 00:24:39,347 [ Suspenseful music plays ] 348 00:24:41,567 --> 00:24:43,656 What the hell? 349 00:24:45,484 --> 00:24:47,747 The mirrors are all broken. 350 00:24:49,488 --> 00:24:51,490 -Steps right there. -Mm. 351 00:24:53,535 --> 00:24:56,233 Oh, my God. 352 00:24:56,277 --> 00:24:58,235 -What is it? -[ Gasps ] 353 00:24:58,279 --> 00:25:00,237 Oh, this room is incredible. 354 00:25:00,281 --> 00:25:02,675 Here, take the railing right here. There you go. 355 00:25:02,718 --> 00:25:05,242 Jesus. I wish you could see this. 356 00:25:05,286 --> 00:25:07,549 Really? Me too. 357 00:25:08,507 --> 00:25:10,552 -So funny. -[ Sighs ] 358 00:25:10,596 --> 00:25:12,119 Sorry. 359 00:25:14,295 --> 00:25:17,951 It's weird. It's like a church almost. 360 00:25:17,994 --> 00:25:20,301 I don't know. There's stone everywhere. 361 00:25:20,344 --> 00:25:22,216 There's animal skin on the floor. 362 00:25:22,259 --> 00:25:24,697 Watch your step. Watch your step. There you go. 363 00:25:36,143 --> 00:25:37,971 [ Soft snarling ] 364 00:25:55,641 --> 00:25:56,990 Oh. 365 00:25:57,033 --> 00:25:58,948 What? 366 00:26:02,865 --> 00:26:04,563 What is it? 367 00:26:05,999 --> 00:26:07,827 -What is it? -Nothing. Nothing. 368 00:26:07,870 --> 00:26:09,524 What do you mean, "nothing"? 369 00:26:15,835 --> 00:26:17,663 Looks like this is some kind of altar room. 370 00:26:19,186 --> 00:26:21,580 Is this is where your mom came to pray? 371 00:26:23,712 --> 00:26:26,019 Why would she pray down here? 372 00:26:27,934 --> 00:26:30,501 I don't know. Maybe she wanted privacy. 373 00:26:30,545 --> 00:26:32,112 From who? 374 00:26:49,608 --> 00:26:51,740 John, can we go now? 375 00:26:54,874 --> 00:26:56,136 What's going on? Answer me. 376 00:26:56,179 --> 00:26:57,224 Nothing, nothing, nothing. 377 00:26:57,267 --> 00:26:59,835 Just more weirdness. 378 00:27:01,315 --> 00:27:03,273 Okay, well, I don't like it in here. Can we please go? 379 00:27:03,317 --> 00:27:05,667 Yeah. 380 00:27:05,711 --> 00:27:08,061 Yeah, don't get upset. 381 00:27:08,104 --> 00:27:11,281 It's just a bunch of old religious crap. 382 00:27:24,468 --> 00:27:26,906 Oh, I think this was your mother's bedroom. 383 00:27:29,386 --> 00:27:32,259 Here, come sit. 384 00:27:43,487 --> 00:27:45,315 No sheets. 385 00:27:54,847 --> 00:27:57,240 -[ Flies buzzing ] -Oh, fucking flies! 386 00:27:57,284 --> 00:27:58,938 Jesus. 387 00:28:01,854 --> 00:28:04,334 Oh, there's some old dresses in here. 388 00:28:04,378 --> 00:28:07,076 -Can I have one? -Yeah. 389 00:28:14,388 --> 00:28:16,520 God, it stinks in there. 390 00:28:19,654 --> 00:28:22,788 We ought to wash some of this stuff if you want any of it. 391 00:28:22,831 --> 00:28:25,791 Personally I think we should sell it all to a thrift shop. 392 00:28:30,621 --> 00:28:32,362 Oh, Mother. 393 00:28:33,450 --> 00:28:35,409 Who were you? 394 00:28:35,452 --> 00:28:37,237 [ Crying ] 395 00:28:43,330 --> 00:28:45,245 [ Knock on door ] 396 00:28:54,515 --> 00:28:55,864 Hello? 397 00:28:55,908 --> 00:28:58,127 Hello, Ms. Whateley. 398 00:28:58,171 --> 00:29:01,914 Hi. Oh, Reilly. But that's okay. 399 00:29:01,957 --> 00:29:04,873 The Reillys weren't much of a family to me either. 400 00:29:05,526 --> 00:29:09,573 I wanted to see how are you doing. 401 00:29:09,617 --> 00:29:12,315 If there is anything I can do for you... 402 00:29:12,359 --> 00:29:14,709 Actually I'm glad that you stopped by. 403 00:29:14,753 --> 00:29:17,190 There's something I wanted to ask you. 404 00:29:19,758 --> 00:29:21,585 Let's go for a walk. 405 00:29:21,629 --> 00:29:24,284 Yes. Please. 406 00:29:30,638 --> 00:29:33,423 REBECCA: Do you know anything about my father? 407 00:29:35,599 --> 00:29:38,602 In my adoption file, it just says "unknown." 408 00:29:38,646 --> 00:29:41,214 I'm afraid not. 409 00:29:41,257 --> 00:29:43,694 I can make inquiries in town if you'd like. 410 00:29:43,738 --> 00:29:44,957 If it's not too much trouble. 411 00:29:45,000 --> 00:29:48,047 Oh, no trouble at all. 412 00:29:48,090 --> 00:29:50,484 If there is anything else you need help with... 413 00:29:50,527 --> 00:29:51,702 Hmm? 414 00:29:51,746 --> 00:29:53,487 Maybe I can assist in getting 415 00:29:53,530 --> 00:29:56,055 some of your mother's items appraised. 416 00:29:56,751 --> 00:29:59,232 No, John definitely has that covered on his own. 417 00:29:59,275 --> 00:30:02,409 But, you know, I'll let him know that you offered your help. 418 00:30:02,452 --> 00:30:04,585 MARKU: Wait. I'll help you. 419 00:30:06,892 --> 00:30:08,981 Thank you. 420 00:30:10,286 --> 00:30:12,158 And... 421 00:30:12,811 --> 00:30:16,292 ...are you sure you want to sell the castle? 422 00:30:16,336 --> 00:30:19,165 I know you find it overwhelming on arrival, 423 00:30:19,208 --> 00:30:22,646 but maybe something's changing in you. 424 00:30:22,690 --> 00:30:26,128 I guess I'm just not much of a castle girl. 425 00:30:27,913 --> 00:30:30,829 I hope you understand. I only ask about your feelings 426 00:30:30,872 --> 00:30:35,050 because, well, I grew up here 427 00:30:35,094 --> 00:30:38,488 and I cannot imagine living anyplace else. 428 00:30:39,098 --> 00:30:42,014 We may seem old-fashioned. 429 00:30:42,057 --> 00:30:43,885 [ Both chuckle ] 430 00:30:43,929 --> 00:30:46,192 But life here can really be surprising 431 00:30:46,235 --> 00:30:48,934 in ways you cannot imagine. 432 00:30:49,586 --> 00:30:53,286 [ Sighs ] You know, I'll keep it in mind. 433 00:30:53,329 --> 00:30:56,071 Really, thank you for everything. 434 00:30:56,115 --> 00:30:58,378 -Thank you. -You're welcome. 435 00:30:58,421 --> 00:31:00,902 -Yeah. -[ Birds chirping ] 436 00:31:00,946 --> 00:31:02,469 Mm... 437 00:31:02,512 --> 00:31:04,645 Sounds like a view. 438 00:31:09,519 --> 00:31:11,565 [ Suspenseful music plays ] 439 00:31:56,566 --> 00:31:58,307 [ Sighs ] 440 00:32:27,249 --> 00:32:30,209 [ Breathing heavily ] 441 00:32:31,297 --> 00:32:32,428 Oh! 442 00:32:32,472 --> 00:32:35,170 [ Breathing heavily ] 443 00:32:56,452 --> 00:32:57,758 [ Gasps ] 444 00:32:58,585 --> 00:33:00,587 [ Gasping ] 445 00:33:03,068 --> 00:33:05,244 Whoa, whoa. Becca. Hey, wake up. 446 00:33:05,287 --> 00:33:07,855 Hey, you're having a nightmare. Becca. Becca. 447 00:33:07,898 --> 00:33:10,031 -Whoa, whoa. Wake up. -There's someone in here with... 448 00:33:10,075 --> 00:33:11,467 There's someone in here! 449 00:33:11,511 --> 00:33:13,556 There's someone in here with us! 450 00:33:24,263 --> 00:33:27,701 I'm telling you, there was somebody in the room with us. 451 00:33:31,661 --> 00:33:33,489 I could feel them. 452 00:33:33,533 --> 00:33:36,362 Becca, there's nobody else here. 453 00:33:37,145 --> 00:33:38,973 These are just bad dreams. 454 00:33:39,017 --> 00:33:42,455 It's normal, considering everything you've been through. 455 00:33:42,498 --> 00:33:44,544 REBECCA: Maybe. 456 00:33:44,587 --> 00:33:47,851 What color is my mother's robe? 457 00:33:47,895 --> 00:33:50,376 In my dream, it was red. 458 00:33:52,508 --> 00:33:55,207 Babe, it's blue. Alright? 459 00:33:55,250 --> 00:33:57,992 The robe's blue. 460 00:33:58,036 --> 00:34:01,517 It feels red to me. 461 00:34:03,432 --> 00:34:05,173 Hey. 462 00:34:06,827 --> 00:34:09,221 Listen, when we sell this place, 463 00:34:09,264 --> 00:34:12,876 we are gonna have money to do whatever we want. 464 00:34:15,183 --> 00:34:17,925 I mean, think about that. 465 00:34:20,667 --> 00:34:23,322 Think about our future together, okay? 466 00:34:27,413 --> 00:34:31,156 REBECCA: [ Sighs ] 467 00:34:31,852 --> 00:34:34,289 I love you, Rebecca. 468 00:34:35,725 --> 00:34:38,728 I love you more than anything in the world. 469 00:34:38,772 --> 00:34:41,209 I'm so sorry. 470 00:34:46,910 --> 00:34:48,999 It's okay. 471 00:34:51,524 --> 00:34:53,700 It's not. 472 00:34:54,831 --> 00:34:56,442 It's fine. 473 00:34:59,923 --> 00:35:01,969 You didn't mean it. 474 00:35:06,060 --> 00:35:08,323 [ Down-tempo music plays ] 475 00:35:28,213 --> 00:35:30,737 [ Woman vocalizing ] 476 00:36:33,800 --> 00:36:36,237 [ Breathing heavily ] 477 00:36:57,911 --> 00:36:59,695 [ Moans ] 478 00:37:10,750 --> 00:37:12,621 [ Gasps ] 479 00:37:12,665 --> 00:37:14,275 [ Snarling ] 480 00:37:25,330 --> 00:37:27,288 [ Breathing heavily ] 481 00:37:39,431 --> 00:37:41,041 Bec? 482 00:37:49,223 --> 00:37:51,660 [ Humming ] 483 00:37:51,704 --> 00:37:55,098 [ Sizzling ] 484 00:37:55,142 --> 00:37:56,796 [ Sniffs ] Mm. 485 00:37:56,839 --> 00:37:58,754 [ Humming ] 486 00:38:00,843 --> 00:38:03,933 -JOHN: Becca, where are you? -In here. 487 00:38:04,804 --> 00:38:06,284 What are you doing? You're gonna hurt yourself. 488 00:38:06,327 --> 00:38:09,243 Relax. You know, I've got this. 489 00:38:09,287 --> 00:38:11,332 -Are you sure? -Yeah. 490 00:38:11,376 --> 00:38:14,161 I can't rely on you to take care of me forever. 491 00:38:14,204 --> 00:38:15,858 I've got to learn to do some stuff myself. 492 00:38:15,902 --> 00:38:18,948 -Alright. If you say so. -Yeah, I say so. 493 00:38:18,992 --> 00:38:20,733 -It smells good. -Thanks. 494 00:38:24,040 --> 00:38:27,914 Mm. And you know what? 495 00:38:28,523 --> 00:38:30,960 You should get started on selling everything here. 496 00:38:31,004 --> 00:38:32,571 The sooner we get rid of everything, 497 00:38:32,614 --> 00:38:34,181 the sooner we can get out of here 498 00:38:34,224 --> 00:38:35,922 and get on with our lives. 499 00:38:35,965 --> 00:38:37,227 Yeah? 500 00:38:37,271 --> 00:38:40,143 -That sounds like a plan. -Okay, good. 501 00:38:40,187 --> 00:38:43,016 -JOHN: Mm. -Mm! 502 00:39:01,513 --> 00:39:03,471 [ Suspenseful music plays ] 503 00:39:10,391 --> 00:39:12,001 Shit. 504 00:39:12,045 --> 00:39:17,180 "Casa Giorgio Orsino. 1926." 505 00:39:17,224 --> 00:39:19,008 Goddamn, that's old. 506 00:39:33,719 --> 00:39:35,416 [ Water running ] 507 00:39:35,460 --> 00:39:37,723 [ Soft snarling ] 508 00:39:39,246 --> 00:39:41,204 [ Running stops, snarling continues ] 509 00:39:41,248 --> 00:39:43,424 [ Suspenseful music plays ] 510 00:39:43,468 --> 00:39:45,295 John? 511 00:39:50,344 --> 00:39:52,215 [ Snarling continues ] 512 00:39:56,481 --> 00:39:58,396 John? 513 00:40:23,116 --> 00:40:24,900 Hello? 514 00:40:32,299 --> 00:40:34,432 [ Soft snarling ] 515 00:40:38,261 --> 00:40:40,655 [ Moaning ] 516 00:40:43,528 --> 00:40:45,443 [ Snarls ] 517 00:40:55,540 --> 00:40:56,454 [ Gasps ] 518 00:40:58,281 --> 00:41:00,283 CREATURE: [ Roars ] 519 00:41:00,327 --> 00:41:02,198 [ Crying ] 520 00:41:02,242 --> 00:41:05,245 [ Wails ] 521 00:41:11,294 --> 00:41:13,253 God! 522 00:41:13,296 --> 00:41:15,734 Becca, what's going on? 523 00:41:15,777 --> 00:41:17,431 Hey, what happened? 524 00:41:17,475 --> 00:41:21,000 -What'd you do? -Somebody was there! 525 00:41:21,827 --> 00:41:23,568 I swear, there was somebody. 526 00:41:23,611 --> 00:41:25,091 Get up. Get up, get up, get up. 527 00:41:25,134 --> 00:41:26,745 Come on. Let me see this. Let me see. 528 00:41:26,788 --> 00:41:28,268 Move your hand, move your hand. 529 00:41:28,311 --> 00:41:30,488 Fuck. Come on. 530 00:41:34,274 --> 00:41:36,668 God, this could have been bad. 531 00:41:36,711 --> 00:41:38,365 -[ Breathes sharply ] Hey! -Shit. 532 00:41:38,408 --> 00:41:41,020 You're lucky this thing didn't land on your head. 533 00:41:41,629 --> 00:41:43,283 There's someone here. 534 00:41:43,326 --> 00:41:44,545 I heard him in the walls. 535 00:41:44,589 --> 00:41:46,068 It was probably a squirrel. 536 00:41:46,112 --> 00:41:48,984 It was not a squirrel! This thing was big. 537 00:41:49,028 --> 00:41:50,551 Okay, then it was a big squirrel. 538 00:41:50,595 --> 00:41:51,900 It was a big Albanian squirrel. 539 00:41:51,944 --> 00:41:53,598 It was a person. 540 00:41:53,641 --> 00:41:55,600 Becca, man, there's nobody else here! 541 00:41:55,643 --> 00:41:56,905 You got to get a grip. 542 00:41:57,906 --> 00:41:59,255 Maybe we should leave. 543 00:41:59,299 --> 00:42:00,822 Baby, we're not leaving. 544 00:42:00,866 --> 00:42:03,172 What are you talking about? We can't leave now. 545 00:42:03,216 --> 00:42:04,522 We've got everything to do. 546 00:42:04,565 --> 00:42:05,958 We got to get everything appraised. 547 00:42:06,001 --> 00:42:07,437 We got to go through it all. I mean, what? 548 00:42:07,481 --> 00:42:09,570 -Marku can help us. -No, Marku's a weirdo. 549 00:42:09,614 --> 00:42:11,311 I barely trust him to sell this place. 550 00:42:11,354 --> 00:42:14,140 -Alright, well, we need help. -No, we don't need help. 551 00:42:15,576 --> 00:42:17,665 Man. [ Sighs ] I can take care of this. 552 00:42:17,709 --> 00:42:19,362 The guys are coming anytime. 553 00:42:19,406 --> 00:42:22,670 You really want them showing up to an empty castle? 554 00:42:22,714 --> 00:42:24,150 [ Softly ] Okay. 555 00:42:24,193 --> 00:42:26,848 Look, I know it's a creepy place, 556 00:42:26,892 --> 00:42:29,111 but it's also a very big place filled 557 00:42:29,155 --> 00:42:30,678 with a lot of really valuable stuff. 558 00:42:31,766 --> 00:42:33,725 I mean, this is our chance to finally get ahead, 559 00:42:33,768 --> 00:42:36,379 and we're not gonna get that chance again. 560 00:42:36,423 --> 00:42:39,731 And you know that, right? 561 00:42:43,430 --> 00:42:45,258 Yeah. 562 00:42:50,829 --> 00:42:52,961 I'll take a look around. I'll see if I find anything. 563 00:42:53,005 --> 00:42:55,137 Does that make you feel better? 564 00:43:30,433 --> 00:43:32,348 MARKU: Hello? 565 00:43:32,392 --> 00:43:34,699 -Hi. Marku? -MARKU: This is Marku. 566 00:43:34,742 --> 00:43:38,224 Yeah, it's John from up at the castle. Remember? 567 00:43:38,267 --> 00:43:40,182 MARKU: I remember. 568 00:43:41,096 --> 00:43:43,838 Listen, so, you know how you said you could help us out? 569 00:43:49,670 --> 00:43:51,541 MARKU: Hello? 570 00:43:56,068 --> 00:43:58,636 I'm just not feeling so good. 571 00:43:59,985 --> 00:44:02,378 I'm kind of in need of some, uh... 572 00:44:03,945 --> 00:44:06,600 ...pharmaceuticals... 573 00:44:06,644 --> 00:44:08,733 if you know what I mean. 574 00:44:10,778 --> 00:44:13,651 MARKU: I will send someone straightaway. 575 00:44:14,303 --> 00:44:16,131 Alright, thanks. 576 00:44:31,756 --> 00:44:33,583 I'm gonna get some more boxes from downstairs. 577 00:44:33,627 --> 00:44:35,542 I'll be right back, okay? 578 00:44:35,585 --> 00:44:38,458 Don't be gone too long, okay? 579 00:44:39,241 --> 00:44:41,374 Honey, I searched the whole castle, alright? 580 00:44:41,417 --> 00:44:43,202 -There's nothing here. -Really? 581 00:44:43,245 --> 00:44:45,378 You searched every single room in 20 minutes? 582 00:44:45,421 --> 00:44:48,860 Baby, I searched a lot of it, alright? 583 00:44:49,599 --> 00:44:51,514 Hey, come on. 584 00:44:54,561 --> 00:44:56,606 I'll be right back, okay? 585 00:45:11,665 --> 00:45:13,841 [ Footsteps approaching ] 586 00:45:17,845 --> 00:45:19,455 Are you Marku's friend? 587 00:45:21,153 --> 00:45:24,765 I'm Doctor. I bring the pharmaceuticals. 588 00:45:24,809 --> 00:45:26,593 Okay. Cool. 589 00:45:26,636 --> 00:45:29,030 -Yeah, follow me. -Okay. 590 00:45:50,965 --> 00:45:53,228 [ Suspenseful music plays ] 591 00:45:53,272 --> 00:45:55,535 [ Lavinia whispering indistinctly ] 592 00:46:02,934 --> 00:46:04,979 [ Indistinct whispering ] 593 00:46:13,553 --> 00:46:15,685 [ Whispering continues ] 594 00:46:46,934 --> 00:46:51,069 So, what do you want? Huh? 595 00:46:51,112 --> 00:46:53,506 Do you want coke, speed, Ecstasy, Molly? 596 00:46:53,549 --> 00:46:55,421 -I got it all, bro. -No, no, none of that shit, man. 597 00:46:55,464 --> 00:46:57,902 Just give me some downers, alright? You got downers? 598 00:47:02,167 --> 00:47:04,169 DOCTOR: So, you are rich American. 599 00:47:04,212 --> 00:47:05,953 Living in castle. 600 00:47:05,997 --> 00:47:07,302 I like rich Americans. 601 00:47:07,346 --> 00:47:09,827 They really know how to party, yeah? 602 00:47:09,870 --> 00:47:11,176 I don't know. I guess, man. 603 00:47:11,219 --> 00:47:13,047 I'm just trying to take the edge off. 604 00:47:13,091 --> 00:47:16,137 The edge. The edge! I like the edge. 605 00:47:16,181 --> 00:47:18,487 Fucking tear that shit out, bro. 606 00:47:18,531 --> 00:47:20,838 JOHN: Yeah, okay. There you go. 607 00:47:20,881 --> 00:47:22,796 Good doing business with you. 608 00:47:26,582 --> 00:47:29,585 I got some H. We live on edge. 609 00:47:29,629 --> 00:47:32,066 I could get us girls, boys, whatever you want. 610 00:47:32,110 --> 00:47:34,242 No, man, alright? I'm good. Alright? I'm good. 611 00:47:34,286 --> 00:47:37,158 -Let me show you the way out. -Ah, yeah. 612 00:47:38,464 --> 00:47:39,639 [ Briefcase thuds ] 613 00:47:39,682 --> 00:47:41,249 I shoot up here. 614 00:47:41,293 --> 00:47:43,077 Alright, what?! 615 00:47:43,121 --> 00:47:46,428 I shoot up. Heroin. Here! 616 00:47:46,472 --> 00:47:49,997 I can't do it at home. I'm living with my mother. 617 00:47:50,041 --> 00:47:53,131 But, here, in the big fucking castle, I can. 618 00:47:53,174 --> 00:47:54,393 -Yeah? I can. -No. 619 00:47:54,436 --> 00:47:56,786 -Actually no. -Yeah. 620 00:47:56,830 --> 00:47:58,310 [ Gun cocks ] 621 00:48:00,878 --> 00:48:02,967 Yeah. Alright, you got it. 622 00:48:03,010 --> 00:48:04,925 Mi casa es su casa, alright? 623 00:48:04,969 --> 00:48:07,797 Awesome, bro. The Doctor will hook you up anytime. 624 00:48:07,841 --> 00:48:10,191 -Thanks, bud. -Yeah. 625 00:48:10,235 --> 00:48:11,976 Do me a favor. Be quiet on your way out, okay? 626 00:48:12,019 --> 00:48:13,455 -Okay. Quiet. -Quiet. 627 00:48:13,499 --> 00:48:16,154 I'm quiet here. [ Chuckles ] 628 00:48:24,075 --> 00:48:26,207 [ Laughing ] 629 00:48:51,667 --> 00:48:54,061 -[ Door creaks ] -JOHN: Hey, hon. 630 00:48:54,105 --> 00:48:56,455 Your man's back. 631 00:48:57,195 --> 00:48:58,936 Oh, what you got there? 632 00:48:58,979 --> 00:49:00,720 REBECCA: I found it in my mother's closet. 633 00:49:02,374 --> 00:49:04,985 -Can you describe it to me? -Yeah. Yeah, of course. 634 00:49:05,029 --> 00:49:06,160 Here. I'll take that. 635 00:49:13,080 --> 00:49:15,648 Oh, it's in another language. 636 00:49:23,656 --> 00:49:25,179 [ Breathes deeply ] 637 00:49:30,489 --> 00:49:32,970 [ Snarling ] 638 00:49:33,013 --> 00:49:35,624 [ Suspenseful music plays ] 639 00:49:42,936 --> 00:49:45,069 Hey. 640 00:49:45,112 --> 00:49:48,072 You are here for party? 641 00:49:52,946 --> 00:49:54,861 Go ahead. 642 00:49:54,904 --> 00:49:57,429 The Doctor shares. 643 00:50:11,008 --> 00:50:14,185 No, I already blast off. 644 00:50:29,852 --> 00:50:33,073 No. [ Screams ] 645 00:50:38,122 --> 00:50:41,864 -[ Growling ] -[ Blows landing ] 646 00:50:54,138 --> 00:50:56,531 JOHN: These pictures are pretty freaky. 647 00:50:56,575 --> 00:50:57,967 REBECCA: Mm. 648 00:50:58,751 --> 00:51:01,014 Well, there's some pretty far-out stuff in here. 649 00:51:01,058 --> 00:51:02,798 It looks really, really old. 650 00:51:02,842 --> 00:51:05,627 It's probably valuable. 651 00:51:05,671 --> 00:51:07,455 Maybe we can have Marku look at it. 652 00:51:07,499 --> 00:51:09,544 He said he'd help us get some stuff appraised. 653 00:51:09,588 --> 00:51:11,503 We do not need Marku. 654 00:51:11,546 --> 00:51:14,941 We have The Professor. 655 00:51:22,166 --> 00:51:23,950 [ Vehicle approaching ] 656 00:51:32,785 --> 00:51:34,830 SHELLY: Thank you. 657 00:51:40,184 --> 00:51:43,012 [ Camera shutter clicking ] 658 00:51:45,145 --> 00:51:47,321 So, where the hell is this place again? 659 00:51:49,193 --> 00:51:51,064 Up there. 660 00:51:52,065 --> 00:51:55,155 -JOHN: Hey, hey, hey. -LARRY: Hey, hey! 661 00:51:55,199 --> 00:51:57,723 Alright, come here. 662 00:51:58,332 --> 00:52:00,421 -Welcome. How you doing? -How you living, baby? 663 00:52:00,465 --> 00:52:01,596 -Come on. -CHUCK: What's up, man? 664 00:52:01,640 --> 00:52:02,945 -How you doing? -Hey. 665 00:52:02,989 --> 00:52:04,338 -Welcome. You too. -Good to see you. 666 00:52:04,382 --> 00:52:05,948 -You too. Get up there. -Hey, John. 667 00:52:05,992 --> 00:52:07,776 My dear. Mwah. How you doing? 668 00:52:07,820 --> 00:52:09,517 -I'm alright. -Alright, good. 669 00:52:09,561 --> 00:52:11,040 -Good to see you. -You too. 670 00:52:11,084 --> 00:52:14,435 Hey. Reading already? What is this? 671 00:52:14,479 --> 00:52:16,524 Albania. Alright, study it up, study it up. 672 00:52:16,568 --> 00:52:18,396 Hey, boys! 673 00:52:18,439 --> 00:52:20,920 -LARRY: Party! -JOHN: Welcome, welcome. 674 00:52:20,963 --> 00:52:23,705 -Alright? -CHUCK: Not bad. 675 00:52:24,402 --> 00:52:26,621 LARRY: Dude. Man, you stepped up. 676 00:52:26,665 --> 00:52:28,754 CHUCK: Hey, hey, out of the way, out of the way. 677 00:52:32,236 --> 00:52:34,020 Alright, so, this is the great hall, you guys. Look. 678 00:52:34,063 --> 00:52:35,891 Look how big this room is. 679 00:52:35,935 --> 00:52:38,198 Now, there's more to show you, alright? So, there's a bear rug. 680 00:52:38,242 --> 00:52:40,374 There's a fucking bear rug. Look at this. 681 00:52:40,418 --> 00:52:42,202 -Come here. -LARRY: Whoa, whoa. 682 00:52:42,246 --> 00:52:44,465 -Now, look. -LARRY: This place is swank. 683 00:52:44,509 --> 00:52:46,511 SHELLY: You can say that again. 684 00:52:46,554 --> 00:52:48,252 JOHN: Chuck. 685 00:52:54,780 --> 00:52:58,131 -Yo. -Not bad, right? 686 00:52:58,175 --> 00:52:59,654 Who's the creepy dude? 687 00:52:59,698 --> 00:53:00,786 That's Rebecca's grandfather, man. 688 00:53:00,829 --> 00:53:03,397 He was, like, lord of the manor. 689 00:53:03,441 --> 00:53:06,879 -Lord of the weirdos. -JOHN: Yes, that, too. 690 00:53:06,922 --> 00:53:10,665 Does this mean you'renow the lord of the manor? 691 00:53:10,709 --> 00:53:12,493 REBECCA: John? 692 00:53:13,668 --> 00:53:15,757 Hey, Becks. How's it going? 693 00:53:15,801 --> 00:53:18,630 It's going good, Chuck. 694 00:53:18,673 --> 00:53:20,414 PROFESSOR: It's nice to see you, Rebecca. 695 00:53:20,458 --> 00:53:22,503 CHUCK: Yeah, nice castle you got here. 696 00:53:22,547 --> 00:53:24,375 REBECCA: Thanks. 697 00:53:25,680 --> 00:53:28,466 Hey, Rebecca. Um... 698 00:53:28,509 --> 00:53:31,556 Wow, you look really cool. 699 00:53:31,599 --> 00:53:33,906 I love those sunglasses. 700 00:53:33,949 --> 00:53:35,255 Thanks, Shelly. 701 00:53:35,299 --> 00:53:37,823 I didn't realize you would be coming. 702 00:53:37,866 --> 00:53:40,652 Yeah, well, you know, with these guys being so busy and all, 703 00:53:40,695 --> 00:53:43,045 I thought you could use some girl time. 704 00:53:43,829 --> 00:53:45,918 How nice. 705 00:53:48,616 --> 00:53:50,923 Hey, Professor, there's something I want to show you. 706 00:53:50,966 --> 00:53:52,229 Come here. 707 00:54:01,063 --> 00:54:05,111 [ Scoffs ] All this stuff is so fucking creepy. 708 00:54:05,154 --> 00:54:07,244 I'm gonna go freshen up. 709 00:54:12,205 --> 00:54:15,295 -JOHN: The Necro-what? -The Necronomicon. 710 00:54:15,339 --> 00:54:16,992 A grimoire book of spells. 711 00:54:18,429 --> 00:54:19,952 You mean like witchcraft? 712 00:54:20,909 --> 00:54:23,303 PROFESSOR: I believe it dates back to the Middle Ages. 713 00:54:23,347 --> 00:54:25,958 This is clearly the Latin edition. 714 00:54:26,001 --> 00:54:27,916 REBECCA: Can you read Latin? 715 00:54:27,960 --> 00:54:29,788 Of course. 716 00:54:31,398 --> 00:54:33,139 How do you know about this book? 717 00:54:33,182 --> 00:54:35,489 There have been rumors that the Miskatonic University 718 00:54:35,533 --> 00:54:37,752 housed a copy of the Necronomicon. 719 00:54:37,796 --> 00:54:39,798 But it was stolen. 720 00:54:39,841 --> 00:54:43,236 I believe in the 1920s. 721 00:54:43,280 --> 00:54:45,282 Maybe that's the copy we have here. 722 00:54:46,152 --> 00:54:47,806 In Albania? 723 00:54:47,849 --> 00:54:49,808 PROFESSOR: The followers of the Necronomiconspan 724 00:54:49,851 --> 00:54:51,505 the four corners of the globe. 725 00:54:51,549 --> 00:54:53,377 This isn't Manson out in Death Valley 726 00:54:53,420 --> 00:54:55,292 with a handful of followers. 727 00:54:55,335 --> 00:54:57,903 This is a worldwide cult that follow the ways of this book. 728 00:54:57,946 --> 00:54:59,600 Hey, so, the million-dollar question 729 00:54:59,644 --> 00:55:00,732 is, how much is it worth? 730 00:55:00,775 --> 00:55:03,212 Worth? 731 00:55:03,256 --> 00:55:05,693 It's priceless. 732 00:55:41,599 --> 00:55:43,601 Looking good, bitch. 733 00:55:53,828 --> 00:55:56,178 Looking real good. 734 00:56:00,835 --> 00:56:02,837 [ Wind chimes tinkling ] 735 00:56:03,664 --> 00:56:05,623 [ Water splashes ] 736 00:56:21,682 --> 00:56:22,988 Oh. 737 00:56:23,031 --> 00:56:26,513 Oh, John, John, John. 738 00:56:26,557 --> 00:56:28,863 A fucking castle. 739 00:56:49,971 --> 00:56:52,147 Here's to us, John. 740 00:57:10,165 --> 00:57:13,473 [ Ominous music plays ] 741 00:57:46,463 --> 00:57:48,987 [ Suspenseful music plays ] 742 00:57:52,947 --> 00:57:54,906 [ Flies buzzing ] 743 00:57:57,256 --> 00:58:00,477 Oh, beast. Where are you hiding? 744 00:58:03,567 --> 00:58:04,568 [ Snarling ] 745 00:58:06,961 --> 00:58:08,310 Hold on. 746 00:58:08,354 --> 00:58:11,488 -[ Roars ] -Aah! 747 00:58:11,531 --> 00:58:14,055 [ Sobbing ] 748 00:58:14,099 --> 00:58:16,536 Oh, no! 749 00:58:16,580 --> 00:58:17,711 [ Sobs ] 750 00:58:23,195 --> 00:58:25,502 PROFESSOR: Fascinating. 751 00:58:26,546 --> 00:58:28,026 REBECCA: What is it? 752 00:58:28,069 --> 00:58:30,724 This passage details a race of ancient deities 753 00:58:30,768 --> 00:58:32,334 known as the Great Old Ones. 754 00:58:34,902 --> 00:58:38,558 They were monstrous creatures who once ruled over the earth. 755 00:58:38,602 --> 00:58:40,952 They were imprisoned in another dimension. 756 00:58:40,995 --> 00:58:43,302 Look, this is Yog-Sothoth. 757 00:58:43,345 --> 00:58:44,782 He's the key to everything. 758 00:58:44,825 --> 00:58:47,654 Okay, you're geeking out, Professor. 759 00:58:47,698 --> 00:58:50,004 If the pursuit of knowledge is geeking out, 760 00:58:50,048 --> 00:58:54,008 then, yes, John, I am geeking out. 761 00:58:54,966 --> 00:58:56,620 Guys, this doesn't make sense. 762 00:58:56,663 --> 00:58:58,578 I thought my mother was a Christian. 763 00:58:58,622 --> 00:59:01,146 PROFESSOR: Maybe this wasn't your mother's. 764 00:59:01,189 --> 00:59:03,322 Look at this magnificent beast. 765 00:59:03,365 --> 00:59:05,498 -I believe his name is Cthulhu. -JOHN: Don't get too attached 766 00:59:05,542 --> 00:59:08,022 to the weird monster book, Professor. We're selling it. 767 00:59:08,066 --> 00:59:10,068 You can't sell this. It's a major discovery. 768 00:59:10,111 --> 00:59:12,331 John, maybe we shouldn't sell it. 769 00:59:12,374 --> 00:59:13,811 It's family history. 770 00:59:13,854 --> 00:59:16,291 Yeah, some family. 771 00:59:17,118 --> 00:59:20,295 -John? -JOHN: You know, fine. 772 00:59:20,339 --> 00:59:22,123 We won't sell the creepy goddamn book 773 00:59:22,167 --> 00:59:24,169 if it means so much to you. 774 00:59:24,212 --> 00:59:27,215 Thanks for your help, Professor. 775 00:59:28,260 --> 00:59:31,045 [ Suspenseful music plays ] 776 00:59:50,804 --> 00:59:52,763 Hey. 777 00:59:53,633 --> 00:59:56,549 -Hey, asshole. -[ Sighs ] 778 00:59:56,593 --> 00:59:59,247 Okay. I deserve that. 779 00:59:59,987 --> 01:00:02,599 Sorry I snapped. 780 01:00:02,642 --> 01:00:05,166 I think this place might be getting to me, too. 781 01:00:06,428 --> 01:00:07,952 Are we still friends? 782 01:00:10,302 --> 01:00:12,478 Yeah, we're still friends. 783 01:00:12,521 --> 01:00:14,872 Come here. 784 01:00:14,915 --> 01:00:16,743 PROFESSOR: Sorry to interrupt. 785 01:00:16,787 --> 01:00:18,397 -Rebecca. -REBECCA: Yeah? 786 01:00:18,440 --> 01:00:20,181 You said you found the book in your mother's room? 787 01:00:20,225 --> 01:00:21,443 Yeah, it was in her closet. 788 01:00:21,487 --> 01:00:23,097 Can you show me the exact spot? 789 01:00:23,141 --> 01:00:24,838 Yeah. 790 01:00:26,710 --> 01:00:30,452 We're headed into town to see about selling some stuff, so... 791 01:00:30,496 --> 01:00:31,715 -Alright. -Are you okay? 792 01:00:31,758 --> 01:00:33,194 -Yeah, I'm good. -Alright. 793 01:00:33,238 --> 01:00:35,196 REBECCA: Okay. I'll see you later. 794 01:00:35,240 --> 01:00:36,371 JOHN: Alright. 795 01:00:42,987 --> 01:00:44,728 [ Sighs ] 796 01:00:47,731 --> 01:00:50,908 REBECCA: So, it was in the cabinet on the top shelf. 797 01:01:01,005 --> 01:01:02,963 Professor?! 798 01:01:03,007 --> 01:01:05,096 [ Gasping ] 799 01:01:09,753 --> 01:01:11,929 [ Grunting ] 800 01:01:11,972 --> 01:01:13,539 [ Whispering indistinctly ] 801 01:01:25,290 --> 01:01:26,465 [ Screams ] 802 01:01:29,947 --> 01:01:31,818 -Rebecca. -What?! 803 01:01:31,862 --> 01:01:32,950 You're having a vision. 804 01:01:32,993 --> 01:01:34,560 [ Wails ] 805 01:01:34,603 --> 01:01:37,345 -It's okay, it's okay. -[ Breathing heavily ] 806 01:01:40,653 --> 01:01:42,524 He abused my mother. 807 01:01:42,568 --> 01:01:44,570 Who are you talking about? 808 01:02:00,847 --> 01:02:02,675 JOHN: Let's try here. 809 01:02:22,651 --> 01:02:24,262 Hey. 810 01:02:24,305 --> 01:02:28,048 I'm from the castle up there on the hill, mountain. 811 01:02:28,092 --> 01:02:30,572 [ Laughs ] We're looking at selling some stuff. 812 01:02:30,616 --> 01:02:33,837 I was wondering if you might want to come by and take a look? 813 01:02:34,968 --> 01:02:37,884 I'm not interested. 814 01:02:37,928 --> 01:02:39,407 What do you mean, you're not interested? Why? 815 01:02:39,451 --> 01:02:41,061 That castle's filled with priceless antiques. 816 01:02:41,932 --> 01:02:45,936 That castle is filled... 817 01:02:46,763 --> 01:02:48,329 -with evil. -JOHN: [ Laughs ] 818 01:02:48,373 --> 01:02:50,897 What are you talking about? 819 01:02:50,941 --> 01:02:55,380 When Lavinia Whateley died... 820 01:02:55,989 --> 01:02:57,991 ...I thought it was over. 821 01:02:58,862 --> 01:03:01,212 No longer would our town be cursed 822 01:03:01,255 --> 01:03:04,128 by their ungodly bloodline. 823 01:03:04,911 --> 01:03:06,826 But it didn't end. 824 01:03:06,870 --> 01:03:09,350 When they found Ms. Whateley, 825 01:03:09,394 --> 01:03:13,137 her body had been smashed to a bloody pulp. 826 01:03:13,180 --> 01:03:17,706 Our cattle, they have been eaten alive. 827 01:03:17,750 --> 01:03:21,014 Evil still resides in that castle. 828 01:03:21,058 --> 01:03:26,063 And now that the demon spawn has returned to her birthright, 829 01:03:26,106 --> 01:03:29,283 -all hope is lost. -Hey, watch your mouth. 830 01:03:29,327 --> 01:03:30,676 That's my girlfriend you're talking about. 831 01:03:30,719 --> 01:03:35,289 Then you, sir, are in bed with a beast. 832 01:03:37,248 --> 01:03:38,640 Oh. 833 01:03:38,684 --> 01:03:40,425 Okay. 834 01:03:40,468 --> 01:03:42,557 Well... 835 01:03:42,601 --> 01:03:46,126 I think that I will be taking my business elsewhere. 836 01:03:46,170 --> 01:03:47,954 Thank you for your time. 837 01:03:47,998 --> 01:03:50,391 Listen to me. 838 01:03:50,435 --> 01:03:52,698 You best heed my warning. 839 01:03:52,741 --> 01:03:54,787 Get out of that castle. 840 01:03:54,831 --> 01:03:57,877 You may think you have control over your world, 841 01:03:57,921 --> 01:04:00,619 but you couldn't be more wrong. 842 01:04:00,662 --> 01:04:03,187 There are dark forces... 843 01:04:03,230 --> 01:04:05,232 beyond what you -- 844 01:04:09,367 --> 01:04:11,543 Get out of here, you rotten bastards! 845 01:04:11,586 --> 01:04:13,371 Jesus Christ, John. Let's get the fuck out of here. 846 01:04:13,414 --> 01:04:15,416 JOHN: Good idea. 847 01:04:15,460 --> 01:04:18,028 -WOMAN: Fools! -What is going on? Jesus. 848 01:04:18,071 --> 01:04:20,682 WOMAN: You must listen to me! 849 01:04:21,248 --> 01:04:23,207 -JOHN: Hey. -SHELLY: John. 850 01:04:25,165 --> 01:04:27,602 -Yes? Fucking... -SHELLY: Come on. 851 01:04:34,044 --> 01:04:36,220 JOHN: Really? Wow. You sure? 852 01:04:40,006 --> 01:04:42,617 Okay, yeah. Yeah, yeah, yeah. Thanks a lot. 853 01:04:45,533 --> 01:04:47,448 What's wrong? 854 01:04:49,059 --> 01:04:51,800 JOHN: That was the estate manager. 855 01:04:53,933 --> 01:04:57,023 Not only is the castle not on the market... 856 01:04:57,850 --> 01:04:59,156 ...but the guy we've been dealing with there 857 01:04:59,199 --> 01:05:00,461 doesn't even work there. 858 01:05:00,505 --> 01:05:02,724 He had no idea who I was talking about. 859 01:05:07,033 --> 01:05:09,122 I mean, what's really going on? 860 01:05:13,431 --> 01:05:16,042 [ Door opens ] 861 01:05:16,086 --> 01:05:17,435 [ Soft snarling ] 862 01:05:17,478 --> 01:05:20,612 [ Growls, hisses ] 863 01:05:20,655 --> 01:05:21,961 Stop. 864 01:05:28,620 --> 01:05:30,448 -[ Flies buzzing ] -[ Sniffing ] 865 01:05:39,152 --> 01:05:41,372 -[ Growls ] -Oh, oh, oh, no, no, no! 866 01:05:41,415 --> 01:05:43,200 No, no, no, no. No. 867 01:05:43,243 --> 01:05:44,592 [ Muffled shouting ] 868 01:05:48,509 --> 01:05:50,859 Listen to me. We can work together. 869 01:05:50,903 --> 01:05:53,427 No, no! No, no, no! 870 01:05:53,471 --> 01:05:55,212 [ Screaming ] 871 01:06:22,761 --> 01:06:25,329 Do not let this be a repeat of New Year's Eve. 872 01:06:25,372 --> 01:06:27,679 -Oh. -SHELLY: I'm serious, okay? 873 01:06:27,722 --> 01:06:30,029 Promise. "No New Year's Eve, Shelly." 874 01:06:30,073 --> 01:06:31,509 LARRY: Can we get this started, please? 875 01:06:31,552 --> 01:06:34,251 SHELLY: As long as we're all in agreeance. 876 01:06:34,294 --> 01:06:36,253 -JOHN: What are you guys doing? -Ohh! 877 01:06:36,296 --> 01:06:39,386 JOHN: I can't believe you fuckers brought coke, man. 878 01:06:39,430 --> 01:06:41,258 You're lucky you're not in jail, man. 879 01:06:41,301 --> 01:06:44,913 Relax. Smuggling coke is easy. 880 01:06:44,957 --> 01:06:47,873 Chuck snuck it up his ass. 881 01:06:47,916 --> 01:06:51,398 -Do what you've got to do. -[ Laughs ] 882 01:06:51,442 --> 01:06:52,791 Yeah, man. 883 01:06:54,314 --> 01:06:57,013 Oh, if Rebecca finds out you have it, she's gonna flip. 884 01:06:57,056 --> 01:06:58,536 Dude. 885 01:07:00,842 --> 01:07:02,931 She's blind. 886 01:07:04,237 --> 01:07:07,110 Larry, shut the fuck up, man. 887 01:07:07,153 --> 01:07:09,764 She can, like -- She can sense things. 888 01:07:09,808 --> 01:07:12,332 LARRY: Relax, man. Here. 889 01:07:13,855 --> 01:07:17,685 -No. -Suit yourself. 890 01:07:21,776 --> 01:07:23,517 SHELLY: You need some coke. 891 01:07:23,561 --> 01:07:25,606 LARRY: Yeah, I do. 892 01:07:25,650 --> 01:07:27,695 That's my girl. 893 01:07:30,437 --> 01:07:31,743 [ Shelly laughs ] 894 01:07:38,010 --> 01:07:40,665 According to this passage, there's a prophecy 895 01:07:40,708 --> 01:07:42,797 that the Old Ones will return to this world 896 01:07:42,841 --> 01:07:45,844 and cast it into eternal darkness. 897 01:07:45,887 --> 01:07:48,020 Each of these deities has its own cult 898 01:07:48,064 --> 01:07:50,327 that follows and worships them. 899 01:07:50,370 --> 01:07:53,069 These people actually want the Old Ones to return. 900 01:07:53,112 --> 01:07:54,505 LARRY: You can see whatever you want. 901 01:07:54,548 --> 01:07:56,768 -SHELLY: You good? -REBECCA: In my vision, 902 01:07:56,811 --> 01:08:00,641 my grandfather ripped a crucifix from my mother's neck. 903 01:08:00,685 --> 01:08:03,253 Maybe he belonged to one of these cults. 904 01:08:04,254 --> 01:08:06,908 That would explain the Necronomiconbeing here. 905 01:08:06,952 --> 01:08:11,217 Listen to this. "Yog-Sothoth knows the gate. 906 01:08:11,261 --> 01:08:13,176 Yog-Sothoth is the gate. 907 01:08:13,219 --> 01:08:15,743 Yog-Sothoth is the past, present..." 908 01:08:15,787 --> 01:08:17,397 Alright, that's enough. 909 01:08:17,441 --> 01:08:19,443 I mean, this is just getting nuts. 910 01:08:19,486 --> 01:08:21,532 This whole town is insane. Now you guys are, too? 911 01:08:21,575 --> 01:08:24,230 Old Ones? I'm sorry. Old Ones? 912 01:08:24,274 --> 01:08:27,712 It's the biggest bunch of shit I ever heard in all my life. 913 01:08:29,409 --> 01:08:30,628 John, are you okay? 914 01:08:30,671 --> 01:08:33,065 No, I'm not okay, Becks. I'm... 915 01:08:33,109 --> 01:08:36,808 I'm tired, man. I'm tired of all this shit. 916 01:08:36,851 --> 01:08:39,811 You're tired? Really, John? 917 01:08:39,854 --> 01:08:41,856 How do you think Ifeel? 918 01:08:41,900 --> 01:08:45,599 I'm blind, John. I'm fucking blind. 919 01:08:45,643 --> 01:08:46,861 What do you want me to do about it? 920 01:08:46,905 --> 01:08:48,298 Actually, what do you want me to do? 921 01:08:48,341 --> 01:08:49,777 I've been right here for you. Haven't I? 922 01:08:49,821 --> 01:08:52,563 Have you been? Really? 923 01:08:53,738 --> 01:08:55,827 There's someone living in the walls of this castle, 924 01:08:55,870 --> 01:08:57,481 and you won't even believe me. 925 01:08:57,524 --> 01:09:00,005 The Professor does, so why won't you? 926 01:09:00,048 --> 01:09:02,616 Because The Professor's a lunatic and I'm not. 927 01:09:02,660 --> 01:09:04,792 -No offense, Professor. -Duly noted. 928 01:09:04,836 --> 01:09:07,360 I'm sorry. What the hell did she just say? 929 01:09:07,404 --> 01:09:09,536 That there's someone in the fucking walls? 930 01:09:09,580 --> 01:09:12,496 JOHN: There is nobody in the goddamn walls, okay?! 931 01:09:12,539 --> 01:09:15,542 This is just hysteria. The whole damn town has it. 932 01:09:17,065 --> 01:09:19,981 It's not hysteria, John. 933 01:09:21,548 --> 01:09:23,594 It's real. 934 01:09:24,203 --> 01:09:29,077 You know, my whole life has been a big goddamn mystery. 935 01:09:29,121 --> 01:09:32,429 There's someone here living in this castle, 936 01:09:32,472 --> 01:09:36,215 and if you don't want to help me find out who it is, 937 01:09:36,259 --> 01:09:38,652 then you can get the fuck out of my way. 938 01:09:42,743 --> 01:09:44,397 Come on, Professor. 939 01:09:46,791 --> 01:09:48,793 Becca, hey. 940 01:09:48,836 --> 01:09:50,229 -REBECCA: Don't. -[ Stammers ] 941 01:09:50,273 --> 01:09:51,578 REBECCA: Don't! 942 01:09:53,058 --> 01:09:55,495 I'm sorry, Becca. Hey. G-- 943 01:09:59,586 --> 01:10:01,719 Hey. Hey. 944 01:10:02,633 --> 01:10:04,200 Come here. 945 01:10:04,243 --> 01:10:05,375 Come on. 946 01:10:09,901 --> 01:10:13,034 It's alright. Let her go. 947 01:10:13,078 --> 01:10:16,212 You guys obviously need some space. 948 01:10:17,082 --> 01:10:22,696 And you, God, you need to unwind, Lord John. 949 01:10:22,740 --> 01:10:25,090 It's tough business running a castle. 950 01:10:26,134 --> 01:10:30,965 Let your lady attend to you. 951 01:10:36,057 --> 01:10:37,537 Come on. 952 01:10:41,324 --> 01:10:43,195 Thataboy. 953 01:10:47,243 --> 01:10:49,462 [ Growling softly ] 954 01:11:01,909 --> 01:11:04,999 Okay, it was here along this wall. 955 01:11:05,043 --> 01:11:06,087 That's where I heard it. 956 01:11:07,785 --> 01:11:09,352 [ Knocking ] 957 01:11:12,355 --> 01:11:14,008 It's hollow. 958 01:11:14,052 --> 01:11:15,314 Yeah, that's what I thought. 959 01:11:22,843 --> 01:11:24,889 Can you hand me my mom's robe? 960 01:11:25,585 --> 01:11:26,891 The red one? 961 01:11:27,979 --> 01:11:30,373 Yep. The red one. 962 01:11:32,549 --> 01:11:34,551 [ Sighs ] 963 01:11:34,594 --> 01:11:35,552 I knew it. 964 01:11:35,595 --> 01:11:37,293 [ Door creaks ] 965 01:11:50,654 --> 01:11:52,786 There's a secret passage. 966 01:11:54,658 --> 01:11:56,399 No way. 967 01:11:57,791 --> 01:11:59,489 Are you going in it? 968 01:11:59,532 --> 01:12:01,099 Professor? 969 01:12:02,274 --> 01:12:05,233 Professor, don't go far. I'll be right there, okay? 970 01:12:24,992 --> 01:12:27,168 1929. 971 01:12:27,212 --> 01:12:29,649 Fuck that. What a year. 972 01:12:29,693 --> 01:12:32,217 [ Rock music playing ] 973 01:12:38,919 --> 01:12:40,704 ♪ Oh, yeah 974 01:12:40,747 --> 01:12:43,010 LARRY: No, that's my boy. 975 01:12:43,663 --> 01:12:45,535 Mm. Mm. 976 01:12:45,578 --> 01:12:47,450 You're not quitting on me. Come on, come on. 977 01:12:47,493 --> 01:12:48,755 Hey, hey, hey, hey. 978 01:12:48,799 --> 01:12:50,278 Come on, wake up, wake up. 979 01:12:50,322 --> 01:12:51,758 -Okay? -No, man. 980 01:12:51,802 --> 01:12:53,412 SHELLY: Oh, no, I got to get this. 981 01:12:53,456 --> 01:12:55,371 LARRY: Hey, toss that over here. 982 01:12:55,414 --> 01:12:56,676 Have one. 983 01:12:56,720 --> 01:12:59,592 You're not quitting man. Where's my boy? 984 01:12:59,636 --> 01:13:01,202 Open the fuck up. 985 01:13:01,246 --> 01:13:02,769 Yeah, there we go. 986 01:13:02,813 --> 01:13:03,988 Yeah, you ready? Yeah, yeah. 987 01:13:04,031 --> 01:13:05,468 There's my fuckin' man. 988 01:13:05,511 --> 01:13:06,643 You're my fuckin' man. You're my fuckin' man. 989 01:13:06,686 --> 01:13:08,035 You're my -- Yeah. 990 01:13:08,079 --> 01:13:09,602 There we go. That's my guy. 991 01:13:09,646 --> 01:13:11,474 Oh! 992 01:13:12,953 --> 01:13:14,520 Fucking wasting it, man. 993 01:13:15,608 --> 01:13:17,131 You alright? 994 01:13:18,176 --> 01:13:21,179 Mm. To you. 995 01:13:22,441 --> 01:13:24,356 Thank you. 996 01:13:25,923 --> 01:13:27,968 That's what I like to see. 997 01:13:29,622 --> 01:13:32,320 There's a woman who knows how to have fun. 998 01:13:40,938 --> 01:13:42,156 Hey. 999 01:13:46,291 --> 01:13:48,075 Why don't you... 1000 01:13:49,512 --> 01:13:52,079 ...give me a tour of the castle? 1001 01:13:52,384 --> 01:13:54,299 Yeah? 1002 01:13:54,342 --> 01:13:59,522 The whole big, giant castle. 1003 01:13:59,565 --> 01:14:01,654 What do you say? 1004 01:14:03,526 --> 01:14:05,441 -Yeah. -Yes. 1005 01:14:05,484 --> 01:14:06,833 Yeah. Why not? 1006 01:14:12,273 --> 01:14:13,753 SHELLY: Come on. 1007 01:14:15,712 --> 01:14:17,627 [ Laughs ] 1008 01:14:24,677 --> 01:14:26,549 John always gets laid. 1009 01:14:31,554 --> 01:14:34,557 What's he got that we don't? 1010 01:14:35,296 --> 01:14:36,733 A castle. 1011 01:14:41,215 --> 01:14:42,782 Right. 1012 01:14:53,271 --> 01:14:55,752 [ Soft snarling ] 1013 01:14:57,623 --> 01:14:59,625 PROFESSOR: Is that the sound you heard? 1014 01:14:59,669 --> 01:15:00,931 REBECCA: Yeah. 1015 01:15:07,546 --> 01:15:09,113 Oh. 1016 01:15:11,419 --> 01:15:12,899 [ Moaning ] 1017 01:15:12,943 --> 01:15:15,902 Oh, John. Oh, take your shirt off. 1018 01:15:17,295 --> 01:15:18,470 You do it. 1019 01:15:38,751 --> 01:15:39,796 Yeah. 1020 01:15:40,666 --> 01:15:42,059 Oh, John. 1021 01:15:42,102 --> 01:15:43,582 Oh, fuck. 1022 01:15:47,586 --> 01:15:49,762 [ Moaning ] 1023 01:16:00,556 --> 01:16:01,992 Uh. 1024 01:16:03,689 --> 01:16:04,995 JOHN: Oh, fuck. 1025 01:16:06,257 --> 01:16:08,781 You may proceed, Lord John. 1026 01:16:17,660 --> 01:16:20,663 And what do we have here? 1027 01:16:21,533 --> 01:16:23,187 It must have been Becca's mom's. 1028 01:16:23,230 --> 01:16:25,232 SHELLY: I guess freak runs in the family. 1029 01:16:27,583 --> 01:16:28,627 God. 1030 01:16:28,671 --> 01:16:30,890 -Oh. -Get up there. 1031 01:16:35,634 --> 01:16:36,809 [ Key clatters ] 1032 01:16:41,031 --> 01:16:42,772 Oh, John. 1033 01:16:45,209 --> 01:16:46,776 What are you doing? 1034 01:16:49,256 --> 01:16:50,736 God. 1035 01:16:50,780 --> 01:16:53,130 I'm yours, baby. 1036 01:16:54,218 --> 01:16:55,611 Do it. I dare you. 1037 01:17:06,491 --> 01:17:08,624 John, you're perfect. 1038 01:17:17,371 --> 01:17:19,286 [ Both moaning ] 1039 01:17:25,075 --> 01:17:27,077 JOHN: Yeah, fuck that. 1040 01:17:32,822 --> 01:17:34,562 -Yeah. -[ John moans ] 1041 01:17:34,606 --> 01:17:35,912 SHELLY: Yeah. 1042 01:17:35,955 --> 01:17:37,478 Oh, John. 1043 01:17:38,001 --> 01:17:39,176 [ Bones cracking ] 1044 01:17:42,179 --> 01:17:44,747 JOHN: Ah! Shit, Shelly. 1045 01:17:44,790 --> 01:17:47,967 What are you doing? Don't stop now. Come on. 1046 01:17:48,011 --> 01:17:49,142 Come on. 1047 01:17:49,186 --> 01:17:51,057 -Oh. -[ Body thuds ] 1048 01:17:51,101 --> 01:17:52,406 Oh, fuck. 1049 01:17:52,450 --> 01:17:54,713 [ Laughing ] Come on. 1050 01:17:54,757 --> 01:17:56,584 Don't stop. 1051 01:17:56,628 --> 01:17:58,456 [ Moaning ] 1052 01:18:13,123 --> 01:18:14,646 [ Chomps ] 1053 01:18:14,690 --> 01:18:16,517 [ John moaning ] 1054 01:18:20,783 --> 01:18:23,176 [ Snarling ] 1055 01:18:31,097 --> 01:18:33,186 [ Moaning ] 1056 01:18:55,948 --> 01:18:57,733 JOHN: Oh, baby. 1057 01:18:58,821 --> 01:19:00,779 Yeah. [ Moaning ] 1058 01:19:13,052 --> 01:19:14,924 [ Lighter clinks, flicks ] 1059 01:19:20,190 --> 01:19:22,627 I wish you could see this. 1060 01:19:22,670 --> 01:19:25,325 John said the same thing. 1061 01:19:26,022 --> 01:19:27,850 JOHN: Help! 1062 01:19:29,155 --> 01:19:31,244 Somebody, man, help! Please! 1063 01:19:32,724 --> 01:19:34,160 Help! 1064 01:19:34,204 --> 01:19:37,381 Hey, somebody, man, help! Come on! 1065 01:19:37,424 --> 01:19:38,556 -Is it -- Yo. -[ Footsteps ] 1066 01:19:38,599 --> 01:19:40,993 Hey. Who's that? 1067 01:19:41,037 --> 01:19:42,690 CHUCK: Holy fucking... 1068 01:19:42,734 --> 01:19:43,822 JOHN: What is it? 1069 01:19:43,866 --> 01:19:46,172 CHUCK: Fucking covered in blood. 1070 01:19:47,260 --> 01:19:48,348 Where's Shelly, man? 1071 01:19:48,392 --> 01:19:50,002 LARRY: She ain't here, man. 1072 01:19:50,046 --> 01:19:51,264 Get me the fuck out of these things! 1073 01:19:51,308 --> 01:19:53,571 LARRY: Hey, hey. Fuck. 1074 01:19:54,267 --> 01:19:55,616 [ Grunts ] 1075 01:20:01,144 --> 01:20:03,886 [ Chain rattling ] 1076 01:20:06,540 --> 01:20:08,325 [ Breathing heavily ] 1077 01:20:08,368 --> 01:20:11,241 What? What? 1078 01:20:11,284 --> 01:20:13,199 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1079 01:20:13,243 --> 01:20:14,766 Come on, man. 1080 01:20:15,854 --> 01:20:17,551 [ Crying ] What the fuck? 1081 01:20:25,646 --> 01:20:31,130 Alright, whoever did this, they are gonna fucking pay. 1082 01:20:31,783 --> 01:20:33,829 Come on, let's go. 1083 01:20:42,489 --> 01:20:44,230 PROFESSOR: Oh, fuck. 1084 01:20:45,362 --> 01:20:49,279 Whatever's hiding in the walls, I think it lives here. 1085 01:20:50,758 --> 01:20:52,499 REBECCA: I know. I can feel it. 1086 01:20:52,543 --> 01:20:54,850 PROFESSOR: Whatever it is, it hasn't been gone long either. 1087 01:20:54,893 --> 01:20:56,329 Candles are still lit. 1088 01:20:56,373 --> 01:20:57,765 Shit, there's a book. 1089 01:21:05,948 --> 01:21:07,688 What's it say? 1090 01:21:10,169 --> 01:21:13,129 "Father committed the basis of sin." 1091 01:21:13,172 --> 01:21:16,480 LAVINIA: He has allowed the monster to use him as a vessel, 1092 01:21:16,523 --> 01:21:19,875 to impregnate me with its evil seed 1093 01:21:19,918 --> 01:21:22,834 in hopes of opening the gate 1094 01:21:22,878 --> 01:21:25,837 so that the Old Ones may return. 1095 01:21:25,881 --> 01:21:28,579 One daughter bears the mark of the monster. 1096 01:21:28,622 --> 01:21:31,234 The other, it's too early to tell. 1097 01:21:31,277 --> 01:21:33,758 The twins must be separated... 1098 01:21:33,801 --> 01:21:35,499 PROFESSOR: "...until Father returns." 1099 01:21:47,554 --> 01:21:49,643 This prick's got to be here somewhere. Come on. 1100 01:21:56,476 --> 01:21:58,870 MARKU: Help! Somebody help me! 1101 01:21:58,914 --> 01:22:00,785 JOHN: It's that way. Come on. 1102 01:22:05,224 --> 01:22:07,444 What are you doing down here? 1103 01:22:07,487 --> 01:22:09,359 Help me. 1104 01:22:09,402 --> 01:22:11,361 Marku, what the fuck happened, man? 1105 01:22:11,404 --> 01:22:12,362 Tell me! 1106 01:22:12,405 --> 01:22:13,972 It was her. 1107 01:22:14,016 --> 01:22:16,409 Foul beast. Vile demon. 1108 01:22:16,453 --> 01:22:18,803 What are you talking about, man? 1109 01:22:18,846 --> 01:22:20,805 I am talking about the abomination 1110 01:22:20,848 --> 01:22:22,154 that lives in the castle. 1111 01:22:22,198 --> 01:22:23,895 The freak! 1112 01:22:23,939 --> 01:22:25,549 We have to stop her. 1113 01:22:25,592 --> 01:22:27,290 Her appetites cannot be contained. 1114 01:22:27,333 --> 01:22:28,378 She is insatiable. 1115 01:22:28,421 --> 01:22:29,814 Please, please! 1116 01:22:29,857 --> 01:22:32,034 Get me out of here before she comes back. 1117 01:22:32,686 --> 01:22:33,818 JOHN: Get him out of that thing. 1118 01:22:33,861 --> 01:22:35,472 LARRY: Yeah? 1119 01:22:36,516 --> 01:22:39,824 JOHN: Who the fuck are you, Marku? 1120 01:22:39,867 --> 01:22:44,176 Why should I believe a goddamn word you have to say? 1121 01:22:44,220 --> 01:22:47,353 Because I know this castle inside and out. 1122 01:22:48,398 --> 01:22:50,835 I can help you get out of here, but we have to act fast. 1123 01:22:50,878 --> 01:22:53,229 No, no, no, no, no, I'm not going anywhere, alright? 1124 01:22:53,272 --> 01:22:55,318 You understand that? And you know why? 1125 01:22:55,361 --> 01:22:57,494 'Cause this is my castle. 1126 01:22:57,537 --> 01:23:01,933 And I will be damned if some inbred freak bitch 1127 01:23:01,977 --> 01:23:04,240 is gonna run me out. 1128 01:23:04,283 --> 01:23:07,199 CHUCK: Damn right. We're here with you, bro. 1129 01:23:08,766 --> 01:23:10,420 JOHN: Follow me, boys. 1130 01:23:18,863 --> 01:23:21,387 Do you know what this means? 1131 01:23:21,431 --> 01:23:24,869 My grandfather raped my mother, then told her it wasn't him, 1132 01:23:24,912 --> 01:23:28,525 that he was possessed by some monster 1133 01:23:28,568 --> 01:23:30,483 so he could get away with it. 1134 01:23:30,527 --> 01:23:33,225 He brainwashed her into believing in these Old Ones. 1135 01:23:34,139 --> 01:23:37,664 She must have thought that she was evil 1136 01:23:37,708 --> 01:23:40,189 because she was born deformed, 1137 01:23:40,232 --> 01:23:42,452 and she sent me away to protect me. 1138 01:23:45,020 --> 01:23:46,847 PROFESSOR: I don't know about all that. 1139 01:23:49,937 --> 01:23:51,591 REBECCA: Why not? 1140 01:23:51,635 --> 01:23:54,159 I think we should get out of here... 1141 01:23:54,203 --> 01:23:56,596 before whatever lives here returns. 1142 01:23:58,424 --> 01:24:00,470 [ Indistinct whispering ] 1143 01:24:04,604 --> 01:24:06,476 [ Rumbling ] 1144 01:24:22,579 --> 01:24:24,189 [ Speaks native language ] 1145 01:24:43,382 --> 01:24:45,819 Oh, I totally just popped a boner. 1146 01:24:45,863 --> 01:24:47,125 Same here, bro. 1147 01:24:47,169 --> 01:24:48,518 I'm rock hard. 1148 01:24:53,044 --> 01:24:55,786 Okay, we should split up now, huh? 1149 01:24:55,829 --> 01:24:57,918 That way we can cover more ground. 1150 01:24:57,962 --> 01:24:59,224 JOHN: That's a good idea. Alright. 1151 01:24:59,268 --> 01:25:00,965 Chuck and Larry, you guys take upstairs. 1152 01:25:01,008 --> 01:25:02,575 Marku and I, we handle things down here. 1153 01:25:02,619 --> 01:25:03,968 Let's hurry the fuck up 1154 01:25:04,011 --> 01:25:05,752 before this thing finds Rebecca, alright? 1155 01:25:05,796 --> 01:25:08,146 We've been preparing our whole lives for this shit, bro. 1156 01:25:08,190 --> 01:25:10,453 The bitch will be neutralized and destroyed. 1157 01:25:10,496 --> 01:25:12,411 Fucking A. Let's go! 1158 01:25:16,328 --> 01:25:18,635 [ Snorting ] Ah! 1159 01:25:20,289 --> 01:25:22,552 Ah! [ Breathing heavily ] 1160 01:25:30,255 --> 01:25:32,518 MAN: Hey! Hey! 1161 01:25:32,562 --> 01:25:34,477 -What was that? -I'm gonna go check it out. 1162 01:25:34,520 --> 01:25:36,479 No, no, no, Professor. Professor! 1163 01:25:41,701 --> 01:25:44,139 [ Soft snarling ] 1164 01:25:58,240 --> 01:26:00,329 I know who you are. 1165 01:26:00,372 --> 01:26:01,982 You're my sister. 1166 01:26:02,026 --> 01:26:03,767 LAVINIA: [ Echoing ] Rebecca. 1167 01:26:03,810 --> 01:26:05,072 REBECCA: You're my sister. 1168 01:26:05,116 --> 01:26:06,770 LAVINIA: [ Echoing ] Rebecca. 1169 01:26:06,813 --> 01:26:08,641 Rebecca. 1170 01:26:08,685 --> 01:26:11,427 Don't. Don't. 1171 01:26:12,906 --> 01:26:13,907 No! 1172 01:26:16,432 --> 01:26:18,173 [ Footsteps depart ] 1173 01:26:19,957 --> 01:26:21,088 Wait, wait, wait. 1174 01:26:21,132 --> 01:26:23,352 Come back. Come back, please. 1175 01:26:26,050 --> 01:26:27,573 [ Growling ] 1176 01:26:38,454 --> 01:26:40,064 [ Sniffing ] 1177 01:26:40,107 --> 01:26:42,936 [ Hissing ] 1178 01:26:42,980 --> 01:26:45,025 What the fuck was that? 1179 01:26:45,069 --> 01:26:47,245 [ Soft snarling ] 1180 01:26:47,289 --> 01:26:49,160 LARRY: I don't know, but we're gonna find out. 1181 01:26:49,204 --> 01:26:52,555 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. 1182 01:26:52,598 --> 01:26:54,513 What, man? 1183 01:26:54,557 --> 01:26:56,385 Let's just think about this for a sec, man. 1184 01:26:56,428 --> 01:26:58,604 Think about what? You pussying out? 1185 01:26:58,648 --> 01:26:59,910 No, man. 1186 01:26:59,953 --> 01:27:01,912 I just think we need to take a sec 1187 01:27:01,955 --> 01:27:03,218 and think about a strategy. 1188 01:27:03,261 --> 01:27:04,784 A strategy? 1189 01:27:04,828 --> 01:27:09,136 The best strategy is the element of surprise. 1190 01:27:09,963 --> 01:27:13,967 Now, I say we go in there and we fuck our shit up 1191 01:27:14,011 --> 01:27:16,231 before that bitch knows what hit her. 1192 01:27:16,274 --> 01:27:17,493 Yeah? 1193 01:27:17,536 --> 01:27:18,929 Sounds like a pretty good plan. 1194 01:27:18,972 --> 01:27:20,713 Right? Alright? 1195 01:27:20,757 --> 01:27:22,324 So on the count of three. 1196 01:27:22,367 --> 01:27:23,716 Hmm? 1197 01:27:23,760 --> 01:27:26,763 One, two... 1198 01:27:29,809 --> 01:27:31,637 Three. 1199 01:27:48,306 --> 01:27:50,134 -[ Growling ] -CHUCK: Did you hear that? 1200 01:27:51,440 --> 01:27:52,658 Come on! 1201 01:28:05,715 --> 01:28:07,760 [ Growling ] 1202 01:28:13,723 --> 01:28:15,333 [ Grunts ] 1203 01:28:22,993 --> 01:28:24,995 [ Gunshot, thud ] 1204 01:28:25,038 --> 01:28:27,040 [ Breathing raggedly ] 1205 01:28:27,084 --> 01:28:28,781 [ Growling ] 1206 01:29:01,988 --> 01:29:04,295 [ Growling, snarling ] 1207 01:29:36,980 --> 01:29:38,677 PROFESSOR: Don't be afraid. 1208 01:29:41,724 --> 01:29:44,553 My friends, they call me The Professor. 1209 01:29:44,596 --> 01:29:46,076 [ Growling ] 1210 01:29:46,119 --> 01:29:47,817 PROFESSOR: My God, you glorious specimen. 1211 01:29:53,866 --> 01:29:56,434 The book, that's how I know of your kind. 1212 01:29:56,478 --> 01:29:59,394 But it's not enough. I want to see the gate. 1213 01:29:59,437 --> 01:30:01,831 I want to see Yog-Sothoth. 1214 01:30:05,791 --> 01:30:08,533 He is the key to life and death. 1215 01:30:08,577 --> 01:30:11,188 And so are you. 1216 01:30:11,231 --> 01:30:13,320 Show me everything. 1217 01:30:15,497 --> 01:30:17,368 [ Growling ] 1218 01:30:25,158 --> 01:30:27,596 Aaaah! 1219 01:30:42,828 --> 01:30:44,656 I can see. 1220 01:30:44,700 --> 01:30:47,442 [ Breathing heavily ] 1221 01:30:49,618 --> 01:30:51,968 I can see everything. 1222 01:30:53,491 --> 01:30:54,797 No. No. 1223 01:30:55,319 --> 01:30:56,407 No. 1224 01:30:59,628 --> 01:31:01,978 [ Indistinct chanting ] 1225 01:31:41,931 --> 01:31:43,889 No. 1226 01:31:43,933 --> 01:31:46,239 No! [ Breathing heavily ] 1227 01:31:54,160 --> 01:31:56,772 Oh, no, no, no, no. 1228 01:31:58,425 --> 01:32:00,079 [ Roaring ] 1229 01:32:00,123 --> 01:32:01,690 [ Crying ] 1230 01:32:02,604 --> 01:32:05,432 [ Screaming ] 1231 01:32:08,523 --> 01:32:09,567 No! 1232 01:32:09,611 --> 01:32:11,787 [ Screaming ] 1233 01:32:18,968 --> 01:32:20,143 [ Sobbing ] 1234 01:32:20,186 --> 01:32:21,579 [ Growling ] 1235 01:32:36,681 --> 01:32:38,422 [ Sobbing ] 1236 01:32:44,036 --> 01:32:47,083 Yog-Sothoth. 1237 01:32:47,126 --> 01:32:49,564 ALL: Yog-Sothoth. 1238 01:32:55,657 --> 01:32:57,484 [ Breathing heavily ] 1239 01:33:06,015 --> 01:33:07,407 [ Shouts ] 1240 01:33:07,451 --> 01:33:08,626 Why don't you come on out? 1241 01:33:08,670 --> 01:33:10,323 I got something for you. 1242 01:33:13,239 --> 01:33:15,459 Marku, where the hell'd this chick come from anyway? 1243 01:33:15,502 --> 01:33:17,504 She's the daughter of Yog-Sothoth. 1244 01:33:17,548 --> 01:33:19,637 [ Groaning ] 1245 01:33:23,815 --> 01:33:26,383 No one can stop Yog-Sothoth. 1246 01:33:30,648 --> 01:33:31,910 Certainly not you. 1247 01:33:31,954 --> 01:33:33,956 JOHN: Marku, are you fucking crazy? 1248 01:33:35,435 --> 01:33:37,394 I'm chosen. 1249 01:33:37,437 --> 01:33:39,875 Yog-Sothoth spoke to me. 1250 01:33:39,918 --> 01:33:41,485 He summoned me here to save a child 1251 01:33:41,528 --> 01:33:44,314 and reunite the sisters so he may return. 1252 01:33:45,271 --> 01:33:47,491 I find your daughter. 1253 01:33:47,534 --> 01:33:49,449 No. No. 1254 01:33:49,493 --> 01:33:53,671 She will be soon here to be reunited with her sister. 1255 01:33:54,977 --> 01:33:56,935 There are many more like me. 1256 01:33:56,979 --> 01:34:00,852 Disciples of Yog-Sothoth are all waiting for this moment, 1257 01:34:00,896 --> 01:34:03,420 the return of the great Old One. 1258 01:34:03,463 --> 01:34:05,857 I'll kill you, you crazy fucking asshole. 1259 01:34:05,901 --> 01:34:07,903 MARKU: No, you won't. 1260 01:34:07,946 --> 01:34:09,731 And neither will your friends, 1261 01:34:09,774 --> 01:34:12,864 who are most certainly dead by now. 1262 01:34:14,518 --> 01:34:18,391 Once the great Old One's offsprings are united, 1263 01:34:18,435 --> 01:34:21,090 the gate shall open once more. 1264 01:34:21,133 --> 01:34:23,396 This time, forever. 1265 01:34:23,440 --> 01:34:25,572 Yog-Sothoth knows the key. 1266 01:34:25,616 --> 01:34:28,184 Yog-Sothoth is the key. 1267 01:34:28,227 --> 01:34:31,361 Yog-Sothoth is past, present, future. 1268 01:34:31,404 --> 01:34:34,538 All are one in Yog-Sothoth. 1269 01:34:34,581 --> 01:34:37,019 He knows where the Old Ones broke through, 1270 01:34:37,062 --> 01:34:38,760 and where they shall -- 1271 01:34:38,803 --> 01:34:41,414 [ Growling ] 1272 01:34:46,289 --> 01:34:47,943 [ Shouting ] 1273 01:34:58,562 --> 01:35:00,477 [ Gasping ] 1274 01:35:02,784 --> 01:35:04,699 [ Growling ] 1275 01:35:09,442 --> 01:35:11,706 [ John breathing heavily ] 1276 01:35:17,886 --> 01:35:20,192 Hey, freak! 1277 01:35:20,236 --> 01:35:21,150 Ah! 1278 01:35:21,193 --> 01:35:23,239 [ Growling ] 1279 01:35:43,825 --> 01:35:46,479 JOHN: Oh, this is my castle now, huh? 1280 01:35:46,523 --> 01:35:47,959 You hear me?! 1281 01:35:48,003 --> 01:35:49,395 Mine! 1282 01:35:49,439 --> 01:35:51,049 All mine! 1283 01:35:51,093 --> 01:35:53,835 Now, you fucking freak. 1284 01:35:55,314 --> 01:35:57,229 This is for Shelly. 1285 01:35:59,101 --> 01:36:01,364 And pissing me off. 1286 01:36:01,407 --> 01:36:03,975 [ Growling ] 1287 01:36:08,545 --> 01:36:10,721 [ John breathing heavily ] 1288 01:36:15,682 --> 01:36:17,641 [ John shouts ] 1289 01:36:18,816 --> 01:36:19,991 John? 1290 01:36:23,690 --> 01:36:26,563 [ Creature growling ] 1291 01:36:39,097 --> 01:36:40,969 [ Groans ] 1292 01:36:48,628 --> 01:36:50,326 [ John grunting ] 1293 01:36:52,545 --> 01:36:54,460 John! Stop it! 1294 01:36:56,201 --> 01:36:58,856 -Stay out of this! -Don't hurt her! 1295 01:36:58,900 --> 01:37:01,467 Don't hurt her! Please stop! 1296 01:37:01,511 --> 01:37:02,686 Stop! 1297 01:37:02,729 --> 01:37:04,296 Stop it! Stop it! 1298 01:37:04,340 --> 01:37:05,820 -Let go! -REBECCA: Stop! 1299 01:37:06,777 --> 01:37:08,474 She's my sister! 1300 01:37:09,954 --> 01:37:11,042 [ Weapon thuds ] 1301 01:37:11,086 --> 01:37:12,478 She's my sister. 1302 01:37:16,961 --> 01:37:19,529 Yeah, you're just like her, huh? 1303 01:37:19,572 --> 01:37:20,530 You're a freak! 1304 01:37:20,573 --> 01:37:21,879 Stop! 1305 01:37:21,923 --> 01:37:23,446 You and your whole family! 1306 01:37:25,970 --> 01:37:27,363 REBECCA: Please. 1307 01:37:27,406 --> 01:37:29,844 Please. Please. 1308 01:37:29,887 --> 01:37:31,497 -Stop! -Stand up! 1309 01:37:31,541 --> 01:37:32,847 [ Grunts ] 1310 01:37:37,808 --> 01:37:39,636 John. 1311 01:37:50,386 --> 01:37:51,953 Oh, no. 1312 01:37:51,996 --> 01:37:54,042 No, no, no, no, no. 1313 01:37:54,085 --> 01:37:55,957 [ Sobbing ] 1314 01:37:56,000 --> 01:37:58,176 [ Creature growling ] 1315 01:38:14,714 --> 01:38:15,498 [ Crunching ] 1316 01:38:15,541 --> 01:38:17,326 [ Roars ] 1317 01:38:17,369 --> 01:38:19,458 [ Squishing ] 1318 01:38:24,463 --> 01:38:26,117 [ Rebecca sobs ] 1319 01:38:39,348 --> 01:38:42,742 [ Thunder rumbling ] 1320 01:39:09,900 --> 01:39:12,120 [ Rumbling continues ] 1321 01:39:12,163 --> 01:39:14,600 PROFESSOR: The prophecy has been fulfilled. 1322 01:39:15,253 --> 01:39:18,604 The daughters of Yog-Sothoth have been reunited. 1323 01:39:18,648 --> 01:39:20,780 The two make one. 1324 01:39:20,824 --> 01:39:24,175 It's time for the old great ones to return! 1325 01:39:24,219 --> 01:39:27,222 [ Thunder rumbling ] 1326 01:39:27,265 --> 01:39:30,747 [ Wind howling ] 1327 01:39:30,790 --> 01:39:32,662 Don't fight it, Rebecca. 1328 01:39:32,705 --> 01:39:35,926 We have been chosen by the Old Ones. 1329 01:39:35,970 --> 01:39:39,712 Everything that happened happened by their design. 1330 01:39:41,758 --> 01:39:44,108 Embrace your sister, Rebecca. 1331 01:39:44,152 --> 01:39:46,545 Embrace your father. 1332 01:39:46,589 --> 01:39:48,808 Embrace your family. 1333 01:40:03,606 --> 01:40:06,478 [ Roaring ] 1334 01:40:07,131 --> 01:40:09,612 Aah! Aah! 1335 01:40:15,183 --> 01:40:18,621 [ Shouting ] 1336 01:40:22,538 --> 01:40:25,541 [ Screaming ] 1337 01:40:39,946 --> 01:40:42,253 [ Squishing ] 1338 01:40:46,997 --> 01:40:49,478 [ Slow music plays ] 1339 01:42:21,352 --> 01:42:22,745 MAN: Enter. 1340 01:42:24,834 --> 01:42:26,357 Just a moment. 1341 01:42:27,706 --> 01:42:30,361 Mr. Armitage, how can I help you? 1342 01:42:32,711 --> 01:42:34,060 West. 1343 01:42:44,854 --> 01:42:46,943 [ Dramatic music plays ] 1344 01:44:01,322 --> 01:44:03,715 [ Suspenseful music plays ] 85517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.