All language subtitles for Bonitinha.Mas.Ordinaria.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,469 --> 00:01:01,237 Esc�chame 2 00:01:01,237 --> 00:01:03,206 Esta es una historia De alguien que persiste 3 00:01:03,206 --> 00:01:05,572 Malandro de verdad Nunca desiste 4 00:01:05,675 --> 00:01:08,278 La cabeza De un modo u otro 5 00:01:08,278 --> 00:01:10,680 Pero el cuerpo tenaz Como todo mestizo 6 00:01:10,680 --> 00:01:12,682 No importa si es noche o d�a 7 00:01:12,682 --> 00:01:15,583 Vagabundo con estilo Es disimulado 8 00:01:16,252 --> 00:01:18,421 Lo que sucedi� Fue m�s o menos as� 9 00:01:18,421 --> 00:01:20,657 Voy a contarte Lo que ella me dijo 10 00:01:20,657 --> 00:01:23,359 �Quieres subir? Me dijo ella 11 00:01:23,359 --> 00:01:25,595 �Quieres quedarte? Me dijo ella 12 00:01:25,595 --> 00:01:28,364 Tranquilo, vamos Me dijo ella 13 00:01:28,364 --> 00:01:30,600 Por amor o por juego Eso me dijo 14 00:01:30,600 --> 00:01:32,702 Yo le dije Te interesa 15 00:01:32,702 --> 00:01:35,572 Buenas intenciones Y disposici�n 16 00:01:35,572 --> 00:01:38,374 Y una charla Muy conversada 17 00:01:38,374 --> 00:01:41,311 Si la intenci�n es la misma �Para qu� la prisa? 18 00:01:41,311 --> 00:01:44,247 Le dije "me gusta" Ella; "yo tambi�n" 19 00:01:44,247 --> 00:01:46,516 Dije "me gusta aquello" Ella; "yo tambi�n" 20 00:01:46,516 --> 00:01:48,651 Parece que Nos conoci�semos bien 21 00:01:48,651 --> 00:01:51,354 La cosa se calienta Atenci�n, negrito 22 00:01:51,354 --> 00:01:54,390 Una copa de vino Sin problema 23 00:01:54,390 --> 00:01:56,593 Saca un poco Y arma otro 24 00:01:56,593 --> 00:01:58,628 Al principio Lo de siempre 25 00:01:58,628 --> 00:02:01,529 Conmigo es diferente Conmigo es diferente 26 00:02:01,664 --> 00:02:04,434 Todos en rojo Compadre, es as� 27 00:02:04,434 --> 00:02:06,669 Mucha excitaci�n Poco compromiso 28 00:02:06,669 --> 00:02:09,272 Digo tonter�as Y ella sonriendo 29 00:02:09,272 --> 00:02:10,673 Lo que sucedi� Fue m�s o menos as� 30 00:02:10,673 --> 00:02:13,369 BONITA PERO ORDINARIA 31 00:02:15,378 --> 00:02:19,246 Los dos estamos ebrios, es hora de abrir el juego. 32 00:02:19,549 --> 00:02:21,284 De sacarse todas las dudas. 33 00:02:21,284 --> 00:02:23,286 Te hago otra pregunta. 34 00:02:23,286 --> 00:02:26,380 �Eres ambicioso, quieres progresar? 35 00:02:28,291 --> 00:02:30,657 �Si soy ambicioso? �Muy ambicioso! 36 00:02:33,596 --> 00:02:35,530 �Conoces a un tipo llamado Otto? 37 00:02:36,266 --> 00:02:38,530 -�Otto Lara Resende? -�Es orfebre? 38 00:02:39,302 --> 00:02:41,638 -�Qu� es " orfebre" ? -El que trabaja con oro. 39 00:02:41,638 --> 00:02:44,340 No, Otto escribe. Es decir, ya muri�. 40 00:02:44,340 --> 00:02:45,642 Era de Minas Gerais. Periodista. 41 00:02:45,642 --> 00:02:48,244 Otto es lo m�ximo. 42 00:02:48,244 --> 00:02:51,407 Y tiene una frase que considero exquisita. 43 00:02:51,648 --> 00:02:53,283 Escucha. 44 00:02:53,283 --> 00:02:57,310 Dijo: "El mineiro s�lo es solidario en el c�ncer" . 45 00:02:58,254 --> 00:02:59,278 � Y? �Qu� tal? 46 00:02:59,589 --> 00:03:02,525 "S�lo es solidario en el c�ncer." Un chiste. 47 00:03:02,525 --> 00:03:05,261 Ese es el punto, Sr. Peixoto, �no es chiste! 48 00:03:05,261 --> 00:03:08,264 La primera vez que lo o� me re� mucho. 49 00:03:08,264 --> 00:03:10,466 Pero despu�s se me meti� dentro... 50 00:03:10,466 --> 00:03:13,336 no pienso en otra cosa. Palabra de honor. 51 00:03:13,336 --> 00:03:15,271 -Es s�lo una frase. -�Una frase? 52 00:03:15,271 --> 00:03:18,374 Una frase que se me meti�... 53 00:03:18,374 --> 00:03:20,643 y me come por dentro, �una frase roedora! 54 00:03:20,643 --> 00:03:22,578 �Entiendes? 55 00:03:22,578 --> 00:03:25,415 -�Qu� hay detr�s de la frase? -�Qu�? 56 00:03:25,415 --> 00:03:29,385 No se trata del mineiro. Mejor dicho: no solamente. 57 00:03:29,385 --> 00:03:31,387 Se trata del hombre, del ser humano. 58 00:03:31,387 --> 00:03:35,291 Yo, usted, todos: s�lo solidarios en el c�ncer. 59 00:03:35,291 --> 00:03:37,293 -� Y? -�C�mo " y" ? 60 00:03:37,293 --> 00:03:40,524 �Para qu� los escr�pulos si esa frase es cierta? 61 00:03:41,264 --> 00:03:43,566 Quiero vencer, s�. Quiero subir. 62 00:03:43,566 --> 00:03:45,193 Bien. 63 00:04:06,522 --> 00:04:09,184 Ahora, tengo una curiosidad. 64 00:04:09,258 --> 00:04:13,160 -�Qu� har�as para volverte rico? -�Todo! 65 00:04:13,663 --> 00:04:17,429 Sr. Peixoto, con la frase de Otto, no tengo bandera. 66 00:04:17,600 --> 00:04:20,433 Adem�s soy hijo de un hombre... 67 00:04:25,475 --> 00:04:26,635 Le cuento. 68 00:04:27,310 --> 00:04:29,437 Mi pap�, mi viejo, mire... 69 00:04:30,613 --> 00:04:32,513 cuando muri�... 70 00:04:33,282 --> 00:04:37,651 hubo que hacer suscripci�n, colecta para el entierro. 71 00:04:39,622 --> 00:04:40,690 �Gracioso? 72 00:04:40,690 --> 00:04:42,492 La frase de Otto me lo ense��. 73 00:04:42,492 --> 00:04:47,163 Ahora yo quiero un caj�n con ese vidrio... 74 00:04:47,163 --> 00:04:49,265 entierro con penacho, mausoleo, todo. 75 00:04:49,265 --> 00:04:51,290 �No soy muerto de tumba an�nima! 76 00:04:51,367 --> 00:04:53,460 �No soy muerto de tumba an�nima! 77 00:04:56,305 --> 00:04:57,294 Hable. 78 00:04:59,208 --> 00:05:00,607 Ahora tiene que hablar usted. 79 00:05:01,577 --> 00:05:03,340 �Qu� quiere de m�? 80 00:05:03,646 --> 00:05:07,309 Hombre, es simple. No matar�s a nadie. 81 00:05:07,483 --> 00:05:10,350 -�No? -S�lo te vas a casar. 82 00:05:10,586 --> 00:05:12,349 S�lo te casar�s. 83 00:05:56,666 --> 00:05:59,202 � Y qui�n es la afortunada? 84 00:05:59,202 --> 00:06:02,305 Es una millonaria. La mejor familia de Brasil. 85 00:06:02,305 --> 00:06:07,140 �Hola? Sr. Peixoto. Soy un duro. Corto. 86 00:06:08,344 --> 00:06:11,347 Es verdad, pero no importa. 87 00:06:11,347 --> 00:06:13,649 El mineiro s�lo es solidario en el c�ncer, �no? 88 00:06:13,649 --> 00:06:16,552 -�Cierto! -Entonces conf�a en m�. 89 00:06:16,552 --> 00:06:19,222 T� pones el sexo, ella el dinero. 90 00:06:19,222 --> 00:06:22,258 �Es hermosa! �Y tan joven ! 91 00:06:22,258 --> 00:06:24,527 Me caso ahora mismo. �Me caso! 92 00:06:24,527 --> 00:06:27,428 Me gustan las mujeres finas, no s� por qu�. 93 00:06:27,563 --> 00:06:32,591 �Las mujeres ricas son las �nicas limpias! 94 00:06:33,269 --> 00:06:36,606 -�Ni siquiera transpiran ! -�lnescrupuloso! 95 00:06:36,606 --> 00:06:39,439 -�Ni transpira! -�lnescrupuloso! 96 00:06:40,343 --> 00:06:43,210 �No soy muerto de tumba an�nima! 97 00:06:43,479 --> 00:06:45,310 �Eso! 98 00:06:45,615 --> 00:06:48,482 �Quiero un entierro con todo! 99 00:06:48,618 --> 00:06:50,483 �Con penacho! 100 00:06:51,454 --> 00:06:53,285 �Con penacho! 101 00:06:55,324 --> 00:06:57,224 �De penacho! 102 00:07:06,536 --> 00:07:09,338 Despierta, Edgar. Vino el Sr. Peixoto. 103 00:07:09,338 --> 00:07:11,568 -Ay, mam�... -�Est� el Sr. Peixoto! 104 00:07:12,208 --> 00:07:13,470 -�El Sr. Peixoto? -S�. 105 00:07:17,346 --> 00:07:20,213 -�A esta hora? -�Hola! �Puedo pasar? 106 00:07:20,516 --> 00:07:22,575 Hola, Sr. Peixoto. 107 00:07:23,252 --> 00:07:26,380 -Disculpe el desorden. -No se preocupe. 108 00:07:27,256 --> 00:07:29,247 Est� todo desordenado. 109 00:07:30,359 --> 00:07:32,224 -Permiso. -Por favor. 110 00:07:32,662 --> 00:07:35,498 -�Acepta un caf�? -S�, acepto. 111 00:07:35,498 --> 00:07:36,522 Ve, mam�. 112 00:07:37,333 --> 00:07:39,597 Mam�... �Te lavaste los dientes, Dinora? 113 00:07:39,669 --> 00:07:41,671 -Me lavo despu�s. -�yeme. 114 00:07:41,671 --> 00:07:44,507 No desayunas si no te los lavas los dientes. 115 00:07:44,507 --> 00:07:47,210 -�Vamos, ahora! -Estoy leyendo. 116 00:07:47,210 --> 00:07:48,575 �Todos los d�as igual! 117 00:07:49,345 --> 00:07:51,142 �Qu� molesta! 118 00:07:51,314 --> 00:07:55,580 Vine a hablarte de nuestra charla de ayer. 119 00:07:56,319 --> 00:07:58,321 -Es que, Sr. Peixoto... -No, no... 120 00:07:58,321 --> 00:08:00,189 basta de " se�or" . 121 00:08:00,189 --> 00:08:02,453 Ayer hice un papel�n... 122 00:08:03,226 --> 00:08:05,490 No puedo beber. Cuando bebo... 123 00:08:06,229 --> 00:08:09,198 Debo haberle dicho muchas tonter�as... 124 00:08:09,599 --> 00:08:11,334 Disc�lpame. 125 00:08:11,334 --> 00:08:13,529 Bien, tut�ame. 126 00:08:13,636 --> 00:08:16,339 Al contrario, estuviste brillante. 127 00:08:16,339 --> 00:08:18,136 �La frase de Otto! 128 00:08:18,541 --> 00:08:21,271 -�Otto? -�La frase del c�ncer! 129 00:08:21,377 --> 00:08:25,211 El mineiro... Vamos con el mineiro, Edgar. 130 00:08:25,481 --> 00:08:29,385 -S�lo es solidario en el c�ncer. -�Exacto! 131 00:08:29,385 --> 00:08:31,320 -Adem�s... -Es una tonter�a. 132 00:08:31,320 --> 00:08:33,422 Para nada, �por qu�? 133 00:08:33,422 --> 00:08:35,558 -Es que... -�Por qu� tonter�a? 134 00:08:35,558 --> 00:08:37,493 -Quer�a dec�rtelo. -Es que... 135 00:08:37,493 --> 00:08:40,463 lnterpretaste la frase de modo brillante. 136 00:08:40,463 --> 00:08:42,198 -Quise decir... -�Momento! 137 00:08:42,198 --> 00:08:43,499 Momento, hombre. 138 00:08:43,499 --> 00:08:48,436 Dijiste que no se trata del mineiro sino del ser humano. 139 00:08:48,604 --> 00:08:50,306 Del propio hombre. 140 00:08:50,306 --> 00:08:53,139 Y si es as�, todo est� permitido. 141 00:08:53,309 --> 00:08:55,611 Estoy de acuerdo, pienso as�. 142 00:08:55,611 --> 00:08:59,215 -No quise decir eso... -�S�! 143 00:08:59,215 --> 00:09:01,445 S�. Tengo buena memoria. 144 00:09:02,285 --> 00:09:04,150 Pero no importa. 145 00:09:05,221 --> 00:09:06,415 No importa. 146 00:09:07,456 --> 00:09:10,426 -T� tambi�n, Aurora. -�Qu� paciencia! 147 00:09:10,426 --> 00:09:12,595 -No, veamos. -�Qu� pasa, Rita? 148 00:09:12,595 --> 00:09:14,530 Aurora, mu�strame las orejas. 149 00:09:14,530 --> 00:09:16,361 S�, d�jame ver. 150 00:09:16,499 --> 00:09:19,302 -�No te digo? �Sucias! -�Yo me limpio! 151 00:09:19,302 --> 00:09:21,237 -No muy bien. -�Cielos! 152 00:09:21,237 --> 00:09:22,305 No me interrumpas. 153 00:09:22,305 --> 00:09:24,507 No te limpias. Te muestro algo. 154 00:09:24,507 --> 00:09:29,178 �Mira! Sucias. No pareces de tu edad. 155 00:09:29,178 --> 00:09:31,414 No es mi culpa si no hay agua en este edificio mugroso. 156 00:09:31,414 --> 00:09:33,279 Ve a otro lado, usa jab�n. 157 00:09:33,449 --> 00:09:35,318 Tienes novio, Aurora. 158 00:09:35,318 --> 00:09:37,386 Lo que m�s mira un hombre es si eres limpia. 159 00:09:37,386 --> 00:09:39,221 No soportan a las mujeres sucias. 160 00:09:39,221 --> 00:09:42,349 -Diga si est� bien de az�car. -A ver... 161 00:09:43,259 --> 00:09:44,624 Muchas gracias, se�ora. 162 00:09:46,562 --> 00:09:48,531 -�M�s az�car? -Est� perfecto. 163 00:09:48,531 --> 00:09:50,232 Permiso, entonces. 164 00:09:50,232 --> 00:09:52,201 Hay dulces tambi�n, si quiere. 165 00:09:52,201 --> 00:09:54,260 Dulces no. Gracias. 166 00:09:59,675 --> 00:10:02,645 � Y, Edgar? �Te casas o no? 167 00:10:02,645 --> 00:10:04,237 Habla bajo. 168 00:10:04,447 --> 00:10:06,615 Esa boda es chiste �no? 169 00:10:06,615 --> 00:10:08,551 �Chiste un comino! 170 00:10:08,551 --> 00:10:09,540 �Chiste? 171 00:10:10,286 --> 00:10:11,651 Voy a ser m�s claro. 172 00:10:13,289 --> 00:10:15,382 �yeme. Sent�monos. 173 00:10:16,325 --> 00:10:19,395 Una de las mejores familias de Brasil... 174 00:10:19,395 --> 00:10:22,598 me encarg� conseguir un marido... 175 00:10:22,598 --> 00:10:24,433 para la muchacha. 176 00:10:24,433 --> 00:10:26,697 Que adem�s es linda, hermosa. 177 00:10:27,336 --> 00:10:29,270 T� puedes ser el marido. 178 00:10:31,407 --> 00:10:32,669 � Y decide usted? 179 00:10:33,309 --> 00:10:35,539 T�, disculpa. �T� decides? 180 00:10:35,678 --> 00:10:37,513 �La chica no opina? 181 00:10:37,513 --> 00:10:40,449 �Tonto! �Tienes escr�pulos? 182 00:10:40,449 --> 00:10:41,643 Hablemos en serio. 183 00:10:42,585 --> 00:10:46,422 �Por qu� querr�a ella casarse con un desconocido? 184 00:10:46,422 --> 00:10:48,515 No me conoce. 185 00:10:49,291 --> 00:10:51,521 La familia, el padre, la madre... 186 00:10:53,462 --> 00:10:55,225 Hace calor. 187 00:10:55,297 --> 00:10:58,357 Voy a explicarte y lo entender�s. 188 00:10:59,468 --> 00:11:02,238 La chica tuvo un accidente. 189 00:11:02,238 --> 00:11:04,229 De tipo especial. 190 00:11:04,473 --> 00:11:07,533 Fue a un baile en el cerro, bailaba... 191 00:11:08,244 --> 00:11:11,441 y de golpe aparecen cinco tipos. 192 00:11:12,348 --> 00:11:15,647 Lugar peligroso. Gente del narcotr�fico. 193 00:11:16,352 --> 00:11:19,455 La agarraron, arrastraron, de terror. 194 00:11:19,455 --> 00:11:21,514 Le hicieron lo que quisieron. 195 00:11:21,690 --> 00:11:24,215 El resto lo puedes deducir. 196 00:11:25,361 --> 00:11:28,524 Ahora que lo sabes, �te casas o no? 197 00:11:29,365 --> 00:11:30,559 Habla bajo. 198 00:11:31,567 --> 00:11:33,364 �Casarse as�? 199 00:11:33,569 --> 00:11:35,537 Adem�s est�n... 200 00:11:36,305 --> 00:11:39,542 -las cuestiones de sentimiento. -�Sentimiento! 201 00:11:39,542 --> 00:11:42,272 Digamos que acepto. Una hip�tesis. 202 00:11:42,711 --> 00:11:45,407 � Y si no le gusto? �Qu� pasa? 203 00:11:45,648 --> 00:11:47,316 A�n no acept�. 204 00:11:47,316 --> 00:11:48,617 -Hombre, espera. -No acept�. 205 00:11:48,617 --> 00:11:52,221 Ella te conoce, te vio, y m�s a�n... 206 00:11:52,221 --> 00:11:53,656 ella te eligi�. 207 00:11:53,656 --> 00:11:55,419 �Me conoce? 208 00:11:57,560 --> 00:11:59,228 �De d�nde? 209 00:11:59,228 --> 00:12:01,397 -�Se�ora Rita! -�Mam�! 210 00:12:01,397 --> 00:12:03,490 Calma. Soy yo, aqu� estoy. 211 00:12:04,400 --> 00:12:07,665 -T� no eres Rita. -Soy yo, mam�. 212 00:12:08,237 --> 00:12:09,438 Soy yo, si�ntate, vamos. 213 00:12:09,438 --> 00:12:11,474 -Si�ntate. -Sostenla. 214 00:12:11,474 --> 00:12:14,238 -No la dejes isre hacia atr�s. -Mam�. 215 00:12:14,643 --> 00:12:18,481 -Es la se�ora Rita. -Soy yo, �ves? 216 00:12:18,481 --> 00:12:22,645 Se�ora Rita, hubo un robo en el Correo. 217 00:12:23,686 --> 00:12:25,517 �Dicen que fui yo! 218 00:12:26,489 --> 00:12:29,253 -�Dicen que rob�! -�Mam�! 219 00:12:29,391 --> 00:12:32,394 -�Voy a tener que ponerlo! -No, mam�. 220 00:12:32,394 --> 00:12:35,297 Ya pas�. Ya pas�. 221 00:12:35,297 --> 00:12:36,699 No, no, mam�. 222 00:12:36,699 --> 00:12:39,668 Calma, calma. Ya pas�. 223 00:12:39,668 --> 00:12:41,637 Todo va hacia atr�s. 224 00:12:41,637 --> 00:12:43,332 No, mam�. 225 00:12:43,539 --> 00:12:46,542 -Estoy yendo hacia atr�s. -No, mam�. 226 00:12:46,542 --> 00:12:48,244 Tranquila, mam�. 227 00:12:48,244 --> 00:12:49,609 M�rame. Calma. 228 00:12:50,446 --> 00:12:52,515 T� no eres Rita. 229 00:12:52,515 --> 00:12:54,517 Soy yo, mam�. 230 00:12:54,517 --> 00:12:57,509 Soy tu hija. Soy Rita. 231 00:13:07,463 --> 00:13:08,521 Eso. 232 00:13:09,398 --> 00:13:11,229 Muy bien. 233 00:13:16,672 --> 00:13:17,639 Buenos d�as. 234 00:13:19,542 --> 00:13:21,644 -� Vas a la ciudad? -Al colegio. 235 00:13:21,644 --> 00:13:23,646 -Te llevo. -No hace falta. 236 00:13:23,646 --> 00:13:25,281 Tengo el jeep. 237 00:13:25,281 --> 00:13:26,715 Estoy apurada. Permiso, Edgar. 238 00:13:26,715 --> 00:13:28,384 -�Te llevo? -No. 239 00:13:28,384 --> 00:13:30,553 -Te llevo. -Prefiero el �mnibus. 240 00:13:30,553 --> 00:13:32,646 Deja que te lleve al colegio. 241 00:13:33,289 --> 00:13:34,483 -Edgar... -Vamos. 242 00:13:35,591 --> 00:13:37,422 -Encantadora. -Basta. 243 00:13:37,593 --> 00:13:39,686 -Vamos. -Estoy muy atrasada. 244 00:13:40,629 --> 00:13:42,331 -Acepto... -�Bien ! 245 00:13:42,331 --> 00:13:44,233 Pero s�belo: nunca m�s. 246 00:13:44,233 --> 00:13:45,534 -Primera y �ltima vez. -�No, basta! 247 00:13:45,534 --> 00:13:47,399 -Ven, vamos. -Nunca m�s. 248 00:13:47,636 --> 00:13:50,639 Brasile�o, hoy tenemos invitada de honor. 249 00:13:50,639 --> 00:13:53,242 S�lo acepto porque estoy atrasada. 250 00:13:53,242 --> 00:13:55,377 -Es muy alto. -� Ya con quejas? 251 00:13:55,377 --> 00:13:56,612 Es un autom�vil hist�rico. 252 00:13:56,612 --> 00:13:58,514 Prehist�rico, �no? 253 00:13:58,514 --> 00:14:00,311 Oye... 254 00:14:01,517 --> 00:14:03,314 no hables mal de mi autom�vil. 255 00:14:08,390 --> 00:14:09,425 �Vamos, Brasile�o! 256 00:14:09,425 --> 00:14:10,659 Edgar, disculpa, tengo que irme. 257 00:14:10,659 --> 00:14:12,361 -S�lo un momento. -En serio. 258 00:14:12,361 --> 00:14:13,696 Se emocion� al verte. 259 00:14:13,696 --> 00:14:15,598 -En serio. -�l es como yo. 260 00:14:15,598 --> 00:14:17,327 -Emotivo. -Tengo una cita. 261 00:14:18,567 --> 00:14:20,536 -�C�mo se abre la puerta? -Es un momento. 262 00:14:20,536 --> 00:14:22,671 -Abre, por favor. -S� cu�l es el problema. 263 00:14:22,671 --> 00:14:25,574 Debo irme, acomp��ame hasta el �mnibus. 264 00:14:25,574 --> 00:14:27,337 -Resuelto. -No... 265 00:14:29,478 --> 00:14:32,381 Si no funciona esta vez, tendr� que irme. 266 00:14:32,381 --> 00:14:33,649 No hace falta, va a funcionar. 267 00:14:33,649 --> 00:14:35,514 Nunca me dej� a pie. 268 00:14:36,385 --> 00:14:37,477 �Vamos, Brasile�o! 269 00:14:38,554 --> 00:14:40,351 �Eso! 270 00:14:41,256 --> 00:14:43,425 Recemos por que funcionen, los frenos. 271 00:14:43,425 --> 00:14:44,585 �Basta! 272 00:14:45,227 --> 00:14:46,592 �Vamos, hermano, sal! 273 00:14:51,200 --> 00:14:52,394 �Por qu� tan r�pido? 274 00:14:52,635 --> 00:14:56,366 -Me gusta correr. -Calma, Edgar. 275 00:14:56,505 --> 00:14:58,268 �Tienes miedo, Rita? 276 00:14:58,507 --> 00:15:01,305 Miedo no, pero vas muy r�pido. 277 00:15:01,510 --> 00:15:03,379 � Y si te raptase, Rita? 278 00:15:03,379 --> 00:15:05,347 �Qu� te parecer�a? 279 00:15:05,648 --> 00:15:08,651 No hagas esas bromas. Basta. 280 00:15:08,651 --> 00:15:11,253 -�Est�s raptada! -�No! 281 00:15:11,253 --> 00:15:12,277 Edgar, detente. 282 00:15:12,554 --> 00:15:17,184 -�Huyamos! -Basta, Edgar, por favor. 283 00:15:17,459 --> 00:15:20,262 Detente. Si no paras... 284 00:15:20,262 --> 00:15:22,457 voy a tirarme. �Me tiro! 285 00:15:22,564 --> 00:15:25,431 Vamos, t�rate, salta. Quiero verlo. 286 00:15:26,235 --> 00:15:27,269 �Vamos! 287 00:15:27,269 --> 00:15:29,396 Maldita la hora en que vine. 288 00:15:34,710 --> 00:15:36,445 -Antes dame un beso. -No. 289 00:15:36,445 --> 00:15:38,280 S�lo un beso. 290 00:15:38,280 --> 00:15:39,372 -Nunca. -S�. 291 00:15:42,551 --> 00:15:43,575 Listo. 292 00:15:45,220 --> 00:15:46,585 Paro aqu�, no hay nadie. 293 00:15:48,357 --> 00:15:51,460 Si no me besas, no nos vamos. 294 00:15:51,460 --> 00:15:53,629 -Si te beso, �prometes...? -S�. 295 00:15:53,629 --> 00:15:55,392 -�Lo juras? -�S�? 296 00:15:56,532 --> 00:16:00,298 Cerrar� los ojos, y t� me besas. 297 00:16:01,336 --> 00:16:03,497 -Vamos. -No, sin tocar. 298 00:16:04,306 --> 00:16:06,206 Qu�date lejos, y cierra los ojos. 299 00:16:06,341 --> 00:16:07,603 Dame un beso. 300 00:16:09,244 --> 00:16:12,448 �En la mejilla? �En la boca! 301 00:16:12,448 --> 00:16:14,450 -�lnsoportable! -No te r�as de m�. 302 00:16:14,450 --> 00:16:16,418 �En la boca! �s�? 303 00:16:18,353 --> 00:16:20,389 Lo hago, pero obligada. 304 00:16:20,389 --> 00:16:22,224 -�Obligada? -S�. 305 00:16:22,224 --> 00:16:24,259 -�S�! -Dame el beso " obligada" . 306 00:16:24,259 --> 00:16:25,360 �Basta! 307 00:16:25,360 --> 00:16:26,622 Cierro los ojos. 308 00:17:02,231 --> 00:17:03,532 Espera, espera... 309 00:17:03,532 --> 00:17:05,500 D�jame, s�lo un poco. 310 00:17:10,539 --> 00:17:12,404 -Beso, beso. -Espera. 311 00:17:12,541 --> 00:17:14,543 -Beso, beso. -Para. 312 00:17:14,543 --> 00:17:16,378 -�Basta, Edgar! -B�same, Rita. 313 00:17:16,378 --> 00:17:18,608 -B�same. -�Basta, as� no! 314 00:17:19,248 --> 00:17:21,383 -No seas tonta. -�Basta! �Detente! 315 00:17:21,383 --> 00:17:23,374 �No, basta, basta! 316 00:17:23,685 --> 00:17:25,254 �Qu� pasa? 317 00:17:25,254 --> 00:17:26,255 -Yo tambi�n quiero. -�Vete! 318 00:17:26,255 --> 00:17:27,356 -�Yo tambi�n ! -�Vete! 319 00:17:27,356 --> 00:17:28,550 No me voy. 320 00:17:29,458 --> 00:17:30,425 �Detente! 321 00:17:33,262 --> 00:17:35,497 -Rita, disc�lpame. -�Basta, d�jame! 322 00:17:35,497 --> 00:17:38,227 Escucha, Rita, lo que hice fue... 323 00:17:38,634 --> 00:17:40,363 �Mierda! 324 00:17:40,502 --> 00:17:42,333 Fue un horror indigno... 325 00:17:43,205 --> 00:17:45,469 Ese hombre lleg� en el momento justo. 326 00:17:46,341 --> 00:17:48,571 Te salv� y me salvo tambi�n. 327 00:17:49,545 --> 00:17:51,479 Rita, disculpa. 328 00:17:55,484 --> 00:17:57,179 Disc�lpame. 329 00:17:58,654 --> 00:18:01,179 -�Est�s enojada? -S�. 330 00:18:03,325 --> 00:18:05,555 Muy enojada, �qu� pretend�as? 331 00:18:07,396 --> 00:18:10,331 Aprend� m�s en una hora que en toda mi vida. 332 00:18:11,300 --> 00:18:14,336 �Por qu� lo hiciste, Dios m�o? 333 00:18:14,336 --> 00:18:16,600 Rita, casi lo hago porque... 334 00:18:19,208 --> 00:18:21,472 el mineiro s�lo es solidario en el c�ncer. 335 00:18:22,344 --> 00:18:25,404 -�Qu� dices, por Dios? -Enti�ndeme. 336 00:18:27,249 --> 00:18:29,451 Lo hice porque llevo esa frase en m�... 337 00:18:29,451 --> 00:18:31,486 adentro, d�a y noche. 338 00:18:31,486 --> 00:18:33,283 No pienso en otra cosa. 339 00:18:33,655 --> 00:18:36,180 Voy a volverme loco. 340 00:18:36,391 --> 00:18:39,155 Hasta ser�a mejor. 341 00:18:43,332 --> 00:18:44,458 Rita... 342 00:18:45,500 --> 00:18:47,195 cambiando de tema. 343 00:18:49,204 --> 00:18:52,605 �Hab�as besado a alguien as�, de ese modo? 344 00:19:01,283 --> 00:19:02,443 Nunca. 345 00:19:06,622 --> 00:19:08,317 �Fui el primero? 346 00:19:31,380 --> 00:19:32,438 Si�ntate. 347 00:19:40,656 --> 00:19:43,558 Entonces ya sabes todo. 348 00:19:43,558 --> 00:19:46,391 -S�, Peixoto... -Le hice un resumen. 349 00:19:48,463 --> 00:19:51,330 O sea que sabes que la muchacha... 350 00:19:52,367 --> 00:19:55,637 la chica del accidente... Porque fue eso. 351 00:19:55,637 --> 00:19:58,435 Como un accidente de tr�nsito. 352 00:19:59,508 --> 00:20:03,205 La chica es mi hija. 353 00:20:06,348 --> 00:20:09,249 La hija del patr�n. Eso es muy importante. 354 00:20:11,286 --> 00:20:13,379 La hija de tu patr�n, �entendido? 355 00:20:13,689 --> 00:20:15,424 S�, se�or. 356 00:20:15,424 --> 00:20:17,392 Me gust� esa expresi�n. 357 00:20:17,592 --> 00:20:19,695 Me gust�, �c�mo decir? 358 00:20:19,695 --> 00:20:21,458 Permiso, Heitor. 359 00:20:27,569 --> 00:20:33,371 Pas� lo que pas� con mi hija, pero... 360 00:20:33,575 --> 00:20:36,271 ella es la muchacha m�s pura. 361 00:20:36,712 --> 00:20:40,546 Puedo decir que, hasta que ocurri�... 362 00:20:41,249 --> 00:20:43,518 nunca la hab�an besado. 363 00:20:43,518 --> 00:20:47,456 -Puedo jurarlo. -Ligia, no compliques. 364 00:20:47,456 --> 00:20:52,519 -No hab�a nadie m�s virgen. -Es cierto, exacto. 365 00:20:53,362 --> 00:20:55,330 Pero vamos a lo importante. 366 00:20:55,330 --> 00:21:00,427 Trabajas en la constructora hace 12 a�os. 367 00:21:00,502 --> 00:21:03,335 -Once, se�or. -Entr� antes que yo. 368 00:21:04,506 --> 00:21:06,241 �Once a�os? 369 00:21:06,241 --> 00:21:09,404 Y empezaste de abajo, de la nada. 370 00:21:10,278 --> 00:21:13,645 -�Cu�l fue tu primer puesto? -Creo que... 371 00:21:14,349 --> 00:21:16,318 auxiliar de oficina. 372 00:21:16,318 --> 00:21:18,553 -�Mentira! -�Heitor! 373 00:21:18,553 --> 00:21:22,250 Es mentira. �Eras recadero! 374 00:21:22,457 --> 00:21:24,593 Recadero. �No es cierto? 375 00:21:24,593 --> 00:21:26,328 S�. 376 00:21:26,328 --> 00:21:29,263 -En verdad... -Eras recadero. 377 00:21:29,398 --> 00:21:31,696 M�tetelo en la cabeza. 378 00:21:32,367 --> 00:21:35,461 Heitor, lo est�s humillando. 379 00:21:37,305 --> 00:21:41,571 lnsisto porque la humillaci�n no es gratuita. 380 00:21:41,643 --> 00:21:43,508 Para nada. 381 00:21:43,645 --> 00:21:48,450 Como ex recadero, dar�s m�s valor... 382 00:21:48,450 --> 00:21:51,613 al dinero, la posici�n, la clase de mi hija. 383 00:21:52,654 --> 00:21:57,392 Estoy pensando en darte una membres�a del Country Club. 384 00:21:57,392 --> 00:21:59,361 -�Vaya! -Dile, Peixoto. 385 00:21:59,361 --> 00:22:01,663 �Cu�nto cuesta la membres�a del Country? 386 00:22:01,663 --> 00:22:04,496 -200 mil, amigo. -�200 mil! 387 00:22:05,667 --> 00:22:10,366 Para un ex recadero no es poca cosa. 388 00:22:10,672 --> 00:22:15,234 Quiero que te sientas inferior a mi hija. 389 00:22:15,544 --> 00:22:16,636 �Heitor! 390 00:22:17,412 --> 00:22:19,380 As� hasta lo ofendes. 391 00:22:19,548 --> 00:22:22,346 -�Puedo hablar? -Si�ntate, a�n no termin�. 392 00:22:22,651 --> 00:22:24,516 Tr�eme un whisky, por favor. 393 00:22:25,587 --> 00:22:29,216 Quiero que te cases con mi hija. 394 00:22:29,391 --> 00:22:31,426 Yo preferir�a que viaje... 395 00:22:31,426 --> 00:22:34,327 de paseo a Nueva York, Miami... 396 00:22:34,596 --> 00:22:36,257 Pero mi mujer... 397 00:22:37,265 --> 00:22:40,359 hace drama, piensa que tiene que casarse. 398 00:22:41,303 --> 00:22:44,170 Pero: separaci�n de bienes. 399 00:22:44,372 --> 00:22:47,542 Si me casase realmente, yo... 400 00:22:47,542 --> 00:22:48,643 No o�. 401 00:22:48,643 --> 00:22:50,235 Que... 402 00:22:51,513 --> 00:22:53,348 Creo que... 403 00:22:53,348 --> 00:22:58,342 Separaci�n de bienes es lo justo, lo normal, lo prefiero. 404 00:22:58,453 --> 00:23:00,355 �No mientas, hombre! 405 00:23:00,355 --> 00:23:02,524 -Usted... -Si�ntate, no termin�. 406 00:23:02,524 --> 00:23:03,582 Si�ntate. 407 00:23:04,392 --> 00:23:07,329 Qu� obsesi�n tienes con estar de pie. 408 00:23:07,329 --> 00:23:10,264 Separaci�n de bienes, pero tendr�s mucho dinero. 409 00:23:10,532 --> 00:23:12,667 No habr� diferencia, casi lo mismo. 410 00:23:12,667 --> 00:23:14,430 Hablas como... 411 00:23:15,237 --> 00:23:17,637 como si estuvieses comprando un yerno. 412 00:23:19,307 --> 00:23:21,275 No lo admito, Heitor. 413 00:23:22,410 --> 00:23:24,605 Voy adentro. 414 00:23:25,614 --> 00:23:27,514 -Con permiso. -Claro. 415 00:23:40,495 --> 00:23:42,622 Heitor, eres un hombre bueno. 416 00:23:43,532 --> 00:23:46,126 Eres un hombre bueno. 417 00:23:51,306 --> 00:23:53,604 S�lo eso me faltaba. 418 00:23:55,343 --> 00:23:57,311 Tereza, apaga el cigarro. 419 00:23:58,647 --> 00:24:01,207 � Y t�, que no dices nada? 420 00:24:01,550 --> 00:24:05,179 Todo de a poquito, como caca de cabra. 421 00:24:05,253 --> 00:24:07,414 -�Di algo! -Voy a hablar. 422 00:24:07,656 --> 00:24:09,658 -Voy a hablar. -Pero sentado. 423 00:24:09,658 --> 00:24:11,455 Esc�cheme... 424 00:24:11,560 --> 00:24:13,261 patr�n. 425 00:24:13,261 --> 00:24:16,355 T� tambi�n, Peixoto. T� no eres se�or. 426 00:24:16,665 --> 00:24:20,402 Oye, no voy a casarme con tu hija. 427 00:24:20,402 --> 00:24:22,237 No lo har�, �entendido? 428 00:24:22,237 --> 00:24:25,172 �Dejo el trabajo! Y te metes... 429 00:24:25,340 --> 00:24:30,245 los 11 a�os, la estabilidad y todo en el trasero! 430 00:24:30,245 --> 00:24:31,713 Y s�, soy un ex recadero... 431 00:24:31,713 --> 00:24:33,448 �soy un ex recadero! 432 00:24:33,448 --> 00:24:36,284 �Y t� eres un hijo de una puta! 433 00:24:36,284 --> 00:24:38,514 �Hijo de puta! 434 00:24:43,525 --> 00:24:45,493 �No le explicaste, Peixoto? 435 00:25:10,418 --> 00:25:13,388 Baja la cabeza, vamos. B�jala. 436 00:25:13,388 --> 00:25:16,255 -Esm�rese, lvete. -�Baja! 437 00:25:16,558 --> 00:25:21,363 Mam�, Rita es tan bella, cada vez m�s. 438 00:25:21,363 --> 00:25:22,421 Esa Rita. 439 00:25:23,365 --> 00:25:25,333 -Terminar�s como tu padre. 440 00:25:27,269 --> 00:25:28,600 Rita es tan linda. 441 00:25:29,271 --> 00:25:30,397 Est� bien. 442 00:25:33,575 --> 00:25:35,509 Qu� edificio desastroso. 443 00:25:37,279 --> 00:25:40,646 Tengo que ba�arme con una olla, �mierda! 444 00:25:41,283 --> 00:25:43,518 -�As� es Brasil! -No digas palabrotas. 445 00:25:43,518 --> 00:25:45,145 lgual a tu padre. 446 00:25:46,488 --> 00:25:47,512 Llaman a la puerta. 447 00:25:53,528 --> 00:25:56,231 Pasen, por favor. 448 00:25:56,231 --> 00:25:58,426 -Gracias. �Se conocen? -�Qu� tal? 449 00:25:58,633 --> 00:26:01,369 -�Est�s bien? -S�. 450 00:26:01,369 --> 00:26:02,537 Mar�a Cecilia. 451 00:26:02,537 --> 00:26:05,199 -Entren, por favor. -�D�nde est� el muchacho? 452 00:26:06,608 --> 00:26:09,236 �Desapareciste! 453 00:26:10,512 --> 00:26:12,605 -Hola, Mar�a Cecilia. -�C�mo est�s? 454 00:26:13,515 --> 00:26:15,250 Si�ntate. 455 00:26:15,250 --> 00:26:17,319 Edgar, Mar�a Cecilia quiere hablarte. 456 00:26:17,319 --> 00:26:18,308 �S�? 457 00:26:19,254 --> 00:26:21,323 -Un asunto. -Algo m�s. 458 00:26:21,323 --> 00:26:23,458 Todav�a tienes tu empleo. 459 00:26:23,458 --> 00:26:24,618 Renunci�. 460 00:26:25,393 --> 00:26:27,662 El Sr. Werneck no acepta tu renuncia. 461 00:26:27,662 --> 00:26:31,564 -Sigues ganando. -No es justo. 462 00:26:32,667 --> 00:26:35,636 -Le gustas tanto a pap�, Edgar. -�Mire eso! 463 00:26:41,276 --> 00:26:42,368 Me humill�. 464 00:26:42,477 --> 00:26:44,479 -�Basta con eso! -�Claro! 465 00:26:44,479 --> 00:26:46,310 �Qu� pesado eres! 466 00:26:46,514 --> 00:26:50,382 Es el �nico tipo que a�n se ruboriza en Brasil. 467 00:26:50,518 --> 00:26:53,288 -� Y la frase de Otto Lara? -Olv�dalo, Peixoto. 468 00:26:53,288 --> 00:26:56,324 �Qu� lo olvide? Mar�a Cecilia la conoce. 469 00:26:56,324 --> 00:26:57,313 �S�? 470 00:26:59,594 --> 00:27:03,291 El mineiro s�lo es solidario en el c�ncer. 471 00:27:05,633 --> 00:27:09,364 -Tonter�as de Otto Lara. -Tonter�as no. �Por qu�? 472 00:27:09,537 --> 00:27:11,206 Literatura. 473 00:27:11,206 --> 00:27:13,641 Edgar, Mar�a Cecilia quiere hablar contigo. 474 00:27:13,641 --> 00:27:15,472 Voy a dar una vuelta. 475 00:27:16,411 --> 00:27:17,469 Permiso. 476 00:27:18,246 --> 00:27:19,447 �Quieres un dulce? 477 00:27:19,447 --> 00:27:21,210 -�Mam�! -S�. 478 00:27:21,616 --> 00:27:23,174 El rosado. 479 00:27:23,518 --> 00:27:25,418 -Permiso. -Hasta luego. 480 00:27:25,520 --> 00:27:26,612 Hasta luego. 481 00:27:28,256 --> 00:27:29,621 Bueno, vine. 482 00:27:30,492 --> 00:27:33,188 Disculpa, Mar�a Cecilia. Lo lamento. 483 00:27:33,561 --> 00:27:35,222 Tranquilo. 484 00:27:39,401 --> 00:27:41,369 Quiero que hables con mi pap�. 485 00:27:41,369 --> 00:27:43,505 -Con tu pap� no hablo. -� Y si lo pido yo? 486 00:27:43,505 --> 00:27:45,340 -Mar�a Cecilia... -Edgar 487 00:27:45,340 --> 00:27:46,408 -Mar�a Cecilia... -�Edgar! 488 00:27:46,408 --> 00:27:48,610 Un momento. Soy hijo de un hombre... 489 00:27:48,610 --> 00:27:51,374 que muri� en la Santa Casa. 490 00:27:51,513 --> 00:27:53,447 Un hospicio. 491 00:27:53,615 --> 00:27:58,109 Fue orgulloso hasta la muerte. Hasta el fin. 492 00:27:58,586 --> 00:28:00,577 -�Entiendes? -�Puedo hablar? 493 00:28:01,656 --> 00:28:03,180 Disculpa. 494 00:28:03,558 --> 00:28:06,391 Creo, no s�, es una impresi�n... 495 00:28:07,328 --> 00:28:10,632 que tienes verg�enza, de haber sido recadero. 496 00:28:10,632 --> 00:28:12,361 -� Yo? -S�. 497 00:28:12,567 --> 00:28:14,398 �Por qu� tendr�a? 498 00:28:15,236 --> 00:28:17,466 -Ninguna verg�enza. -S� tienes. 499 00:28:18,640 --> 00:28:21,443 Por si no sabes, un recadero es alguien cualquiera. 500 00:28:21,443 --> 00:28:23,468 Un ser humano. 501 00:28:24,512 --> 00:28:26,207 Entonces expl�came. 502 00:28:26,448 --> 00:28:29,417 -�Qu� cosa? -Por qu� te sonrojaste. 503 00:28:29,617 --> 00:28:33,212 S�, Edgar, te pusiste rojo. 504 00:28:34,255 --> 00:28:36,658 Y ahora de nuevo. D�jame hablar. 505 00:28:36,658 --> 00:28:38,593 Mar�a Cecilia, no quiero ser un ricach�n. 506 00:28:38,593 --> 00:28:40,261 -Te dir� algo. -�Nunca! 507 00:28:40,261 --> 00:28:42,627 -Para m� tiene encanto. -�Qu� cosa? 508 00:28:43,331 --> 00:28:46,164 Que hayas sido recadero. Me gusta. 509 00:28:48,269 --> 00:28:50,260 �Recuerdas cuando era ni�a? 510 00:28:52,340 --> 00:28:54,171 T� ven�as a casa. 511 00:28:54,609 --> 00:28:57,512 Una vez llevaste un cachorro en un cesto. 512 00:28:57,512 --> 00:28:58,613 Recuerdo. 513 00:28:58,613 --> 00:29:00,478 Yo te miraba. 514 00:29:01,616 --> 00:29:04,141 T� no me prestabas atenci�n. 515 00:29:05,520 --> 00:29:08,114 Una vez almorzaste en la cocina. 516 00:29:09,591 --> 00:29:12,321 Ten�as puesto un... 517 00:29:14,429 --> 00:29:16,329 uniforme caqui. 518 00:29:18,500 --> 00:29:20,559 Uniforme caqui. 519 00:29:21,336 --> 00:29:22,530 Caqui. 520 00:29:27,342 --> 00:29:29,173 �Te ofendiste? 521 00:29:29,444 --> 00:29:31,579 �Por qu� me ofender�a? 522 00:29:31,579 --> 00:29:34,449 No s�, porque me parece hermoso. 523 00:29:34,449 --> 00:29:37,350 �Hermoso! ser la esposa de un ex recadero. 524 00:29:38,353 --> 00:29:41,345 �Un ex recadero! 525 00:29:43,625 --> 00:29:45,422 Es lindo. 526 00:29:45,660 --> 00:29:47,252 A m� me parece. 527 00:29:47,462 --> 00:29:49,521 Recadero. 528 00:30:04,445 --> 00:30:05,571 Hasta luego. 529 00:30:06,681 --> 00:30:08,239 Hasta luego. 530 00:30:32,707 --> 00:30:34,375 �Todo bien...? 531 00:30:34,375 --> 00:30:35,467 Sr. Werneck. 532 00:30:35,643 --> 00:30:38,476 Hola. �Quieres hablar conmigo? 533 00:30:39,714 --> 00:30:42,274 Disculpe que lo busque aqu�. 534 00:30:42,584 --> 00:30:44,415 Quer�a hablar un poco con usted. 535 00:30:44,652 --> 00:30:47,246 Bien. Esp�rame afuera. 536 00:30:47,455 --> 00:30:48,615 Despu�s conversamos. 537 00:30:49,457 --> 00:30:51,254 All�, s�. 538 00:30:55,330 --> 00:30:56,354 Vamos. 539 00:31:00,301 --> 00:31:02,235 � Y, c�mo dice la frase? 540 00:31:03,571 --> 00:31:04,629 No s�. 541 00:31:05,306 --> 00:31:07,331 La frase de Otto. �Otto, no? 542 00:31:08,676 --> 00:31:12,480 -Otto Lara. -Me encanta frase. 543 00:31:12,480 --> 00:31:14,607 Es espectacular. 544 00:31:15,283 --> 00:31:16,517 Se est� volviendo famosa. 545 00:31:16,517 --> 00:31:19,281 Peixoto se la cont� a todo el mundo. 546 00:31:19,554 --> 00:31:22,290 En el Country s�lo se saludan as� ahora. 547 00:31:22,290 --> 00:31:24,592 De una vereda a la otra, a los gritos: 548 00:31:24,592 --> 00:31:27,254 "El mineiro s�lo es solidario en el c�ncer" . 549 00:31:27,428 --> 00:31:28,656 Broma tonta, �no? 550 00:31:29,564 --> 00:31:31,555 -�Tonta? -A m� me parece. 551 00:31:32,367 --> 00:31:33,601 A m� no. 552 00:31:33,601 --> 00:31:36,365 En serio. Realmente. 553 00:31:37,238 --> 00:31:39,399 Sr. Werneck, �hablamos en serio? 554 00:31:39,607 --> 00:31:42,510 -Hablo muy en serio. -Vine como hombre. 555 00:31:42,510 --> 00:31:44,603 Edgar, te cuento algo. 556 00:31:45,346 --> 00:31:49,339 Lo que pas� entre nosotros, como dicen los brasile�os... 557 00:31:49,617 --> 00:31:52,220 fue un malentendido. 558 00:31:52,220 --> 00:31:54,656 El brasile�o es c�nico, �no? 559 00:31:54,656 --> 00:31:56,658 -Pero... -Dejemos eso atr�s. 560 00:31:56,658 --> 00:32:00,219 Es que hace 10 d�as volv� a mi puesto... 561 00:32:00,395 --> 00:32:02,263 y no estoy satisfecho. 562 00:32:02,263 --> 00:32:04,532 �Qu� pesado! �De qu� te quejas? 563 00:32:04,532 --> 00:32:07,669 En la constructora no me dan nada para hacer. 564 00:32:07,669 --> 00:32:10,238 No tengo funci�n, Sr. Werneck. 565 00:32:10,238 --> 00:32:11,673 -Fue orden m�a. -�Suya? 566 00:32:11,673 --> 00:32:13,641 -Claro que s�. -�Por qu�? 567 00:32:14,409 --> 00:32:16,639 �Hombre! 568 00:32:18,680 --> 00:32:20,448 As� no quiero, no acepto. 569 00:32:20,448 --> 00:32:25,319 Edgar, te aument� el salario cuatro veces. 570 00:32:25,319 --> 00:32:27,321 No eres un empleado cualquiera. 571 00:32:27,321 --> 00:32:29,524 Eres mi futuro yerno. 572 00:32:29,524 --> 00:32:32,618 -No tienes que trabajar. -Sr. Werneck... 573 00:32:34,295 --> 00:32:35,363 �Dime! 574 00:32:35,363 --> 00:32:37,532 �No quiero ser yerno, quiero trabajar! 575 00:32:37,532 --> 00:32:39,734 -La gente dice... -No prestes atenci�n. 576 00:32:39,734 --> 00:32:42,503 Hablan a mis espaldas. 577 00:32:42,503 --> 00:32:43,571 Me siendo mal. 578 00:32:43,571 --> 00:32:46,374 No hago nada en todo el d�a, se�or. 579 00:32:46,374 --> 00:32:49,207 Haz esto: no vayas, qu�date en casa. 580 00:32:49,510 --> 00:32:52,502 Disculpe, pero me est� ofendiendo. 581 00:32:53,281 --> 00:32:55,579 -Yo no soy Peixoto. -Te equivocas. 582 00:32:56,350 --> 00:32:58,614 En Brasil, todo el mundo es Peixoto. 583 00:33:00,354 --> 00:33:02,515 Haz algo, toma este talco... 584 00:33:03,257 --> 00:33:05,225 y p�samelo por la espalda, por favor. 585 00:33:05,359 --> 00:33:08,157 Por la espalda. Me pica. 586 00:33:09,297 --> 00:33:10,355 Toma. 587 00:33:13,668 --> 00:33:15,329 Esp�rcelo bien. 588 00:33:15,570 --> 00:33:18,232 Me pica mucho. 589 00:33:19,607 --> 00:33:22,167 Bien, pasa la mano, esp�rcelo. 590 00:33:23,311 --> 00:33:25,438 -�Aqu�? -�Me rascas ah�? 591 00:33:25,546 --> 00:33:27,514 M�s abajo, eso. 592 00:33:28,449 --> 00:33:29,575 R�scame ah�. 593 00:33:30,384 --> 00:33:31,544 Momento. 594 00:33:32,587 --> 00:33:33,679 Sr. Werneck... 595 00:33:34,589 --> 00:33:37,291 -yo tengo car�cter. -Ahora que veo... 596 00:33:37,291 --> 00:33:39,427 �Qu� horror! �C�mo podemos... 597 00:33:39,427 --> 00:33:42,590 hablar de estos asuntos vestidos as�? 598 00:33:43,231 --> 00:33:46,428 Me veo rid�culo as�. 599 00:33:49,504 --> 00:33:51,335 �De qu� habl�bamos? 600 00:33:52,240 --> 00:33:54,231 Ah, del car�cter. 601 00:33:54,509 --> 00:33:58,639 Dices que tienes car�cter. �Tienes? 602 00:33:59,647 --> 00:34:02,514 -S�. -Bien, entonces. 603 00:34:03,651 --> 00:34:07,451 Quiero esa boda con mi hija de cualquier modo. 604 00:34:08,589 --> 00:34:10,420 Har� contigo... 605 00:34:11,459 --> 00:34:14,519 el mismo experimento que hice con Peixoto. 606 00:34:15,596 --> 00:34:18,531 Dices que no eres Peixoto. 607 00:34:19,600 --> 00:34:23,263 -No eres Peixoto. -No lo soy. 608 00:34:23,538 --> 00:34:27,235 Muy bien. Voy a probar tu car�cter. 609 00:34:35,583 --> 00:34:38,245 Es una prueba. Toma. 610 00:34:39,253 --> 00:34:40,345 �Qu� es? 611 00:34:40,621 --> 00:34:43,283 Un cheque al portador. 612 00:34:43,558 --> 00:34:45,389 Vamos, mira el valor. 613 00:34:51,399 --> 00:34:53,299 �Cinco millones? 614 00:34:55,236 --> 00:34:59,366 En bandeja, para ti. Cinco millones. 615 00:34:59,540 --> 00:35:02,202 Pero... �por qu�? 616 00:35:03,511 --> 00:35:05,206 �A cambio de qu�? 617 00:35:05,613 --> 00:35:07,308 Esa es la prueba. 618 00:35:10,218 --> 00:35:12,413 Cinco millones. S�lo debes ir al banco. 619 00:35:13,354 --> 00:35:16,221 -�Cinco millones? -Todo tuyo. 620 00:35:17,291 --> 00:35:21,495 Dices que tienes car�cter, y lo creo. 621 00:35:21,495 --> 00:35:23,360 Rompe el cheque, entonces. 622 00:35:23,664 --> 00:35:27,430 Arr�jame el papel picado a la cara. 623 00:35:30,271 --> 00:35:32,239 �O eres un Peixoto? 624 00:35:32,406 --> 00:35:34,431 �No eres m�s que �l? 625 00:35:37,445 --> 00:35:40,437 Tienes mucha suerte. 626 00:35:41,382 --> 00:35:43,441 Mi hija sigue siendo pura. 627 00:35:44,418 --> 00:35:46,511 Tan pura que no tiene ni alma. 628 00:35:48,222 --> 00:35:50,213 El alma viene con el tiempo. 629 00:35:50,358 --> 00:35:51,586 Viene despu�s. 630 00:36:03,537 --> 00:36:05,640 -�Qu� haces aqu�? -Vine a buscarte. 631 00:36:05,640 --> 00:36:07,130 Ven. 632 00:36:07,475 --> 00:36:08,509 Edgar... 633 00:36:08,509 --> 00:36:10,378 Tengo algo serio para contarte. 634 00:36:10,378 --> 00:36:12,179 -�No puede ser despu�s? -Estoy apurado. 635 00:36:12,179 --> 00:36:13,247 �Eres un pesado! 636 00:36:13,247 --> 00:36:14,315 �Tranquila! 637 00:36:14,315 --> 00:36:16,450 No me pueden ver aqu� contigo. 638 00:36:16,450 --> 00:36:17,652 No es lo que piensas. 639 00:36:17,652 --> 00:36:20,288 La �ltima vez, me hiciste aquello... 640 00:36:20,288 --> 00:36:22,222 No fumes aqu�, �por Dios! 641 00:36:22,390 --> 00:36:23,618 Vine a despedirme. 642 00:36:24,659 --> 00:36:26,320 �Despedirte? 643 00:36:27,228 --> 00:36:28,388 Me voy a casar. 644 00:36:30,464 --> 00:36:31,624 Mentira. 645 00:36:32,433 --> 00:36:33,668 Hola, Rita. Con permiso. 646 00:36:33,668 --> 00:36:35,226 -Estoy comprometido. -Hola. 647 00:36:37,238 --> 00:36:38,432 O sea que... 648 00:36:38,673 --> 00:36:40,641 Es la �ltima vez. 649 00:36:41,442 --> 00:36:43,239 Quer�a pasar un rato contigo. 650 00:36:43,544 --> 00:36:46,604 -Tengo responsabilidades. -�No seas tonta, Rita! 651 00:36:47,415 --> 00:36:49,216 Edgar, no, por favor. 652 00:36:49,216 --> 00:36:50,581 Rita, oye. 653 00:36:51,218 --> 00:36:53,387 Si no te pueden ver, a m� menos. 654 00:36:53,387 --> 00:36:56,357 Descubr� un lugar fabuloso. 655 00:36:56,357 --> 00:37:00,428 El m�s discreto del mundo, 100% sin peligro. 656 00:37:00,428 --> 00:37:03,591 -�Un motel, tal vez? -� Ves? Qu� pesada. 657 00:37:04,632 --> 00:37:06,434 -�Qu� lugar? -Adivina. 658 00:37:06,434 --> 00:37:07,492 No s�. 659 00:37:08,235 --> 00:37:09,403 El cementerio. 660 00:37:09,403 --> 00:37:11,339 -�Qu�?! -El cementerio. 661 00:37:11,339 --> 00:37:14,308 -No me molestes. -�Es el lugar ideal! 662 00:37:14,608 --> 00:37:17,478 Y eso no es todo. Vamos a Caj�. 663 00:37:17,478 --> 00:37:19,380 �Qu�? �Caj�? 664 00:37:19,380 --> 00:37:20,614 -Claro -Es lejos. 665 00:37:20,614 --> 00:37:23,351 En S�o Jo�o Batista puede haber difuntos... 666 00:37:23,351 --> 00:37:25,410 parientes de mi novia, conocidos, etc. 667 00:37:25,553 --> 00:37:27,418 En Caj� no. S�lo hay pobres all�. 668 00:37:27,621 --> 00:37:29,523 No voy. �Qu� idea tonta! 669 00:37:29,523 --> 00:37:31,359 -� Vamos? -No voy. 670 00:37:31,359 --> 00:37:32,326 S�. 671 00:37:56,350 --> 00:37:58,319 -Deprisa. -Edgar, tengo miedo. 672 00:37:58,319 --> 00:37:59,479 No pienses. 673 00:38:00,388 --> 00:38:01,582 No, Edgar. 674 00:38:02,223 --> 00:38:03,657 -Ven aqu�. -No, basta. 675 00:38:03,657 --> 00:38:06,182 -Aqu�, aqu�. -No. 676 00:38:06,360 --> 00:38:08,429 -�Est�s loco, Edgar! -�Ven ! 677 00:38:08,429 --> 00:38:09,430 �Sal de ah�! 678 00:38:09,430 --> 00:38:11,523 -�Ven, Rita! -�Dios me libre! 679 00:38:13,334 --> 00:38:14,635 Te dir� algo. 680 00:38:14,635 --> 00:38:17,405 -No seas meloso. -�Rita! 681 00:38:17,405 --> 00:38:20,238 -No me gusta eso. -�Oye! 682 00:38:20,374 --> 00:38:23,343 Hasta hoy s�lo me gustaron dos mujeres. 683 00:38:23,511 --> 00:38:26,514 S�lo conoc� dos dignas de amor... 684 00:38:26,514 --> 00:38:27,572 en serio. 685 00:38:28,582 --> 00:38:31,210 Una es mi prometida, la otra t�. 686 00:38:32,386 --> 00:38:34,251 -Salta. -No. 687 00:38:34,555 --> 00:38:37,388 -Es nuestra despedida, Rita. -No salto. 688 00:38:38,192 --> 00:38:39,352 Rita... 689 00:38:40,294 --> 00:38:41,595 -�Qu� lindo! -�Basta! 690 00:38:41,595 --> 00:38:42,619 �No, no! 691 00:38:43,564 --> 00:38:45,259 �Basta, Edgar! 692 00:38:45,599 --> 00:38:48,402 -Baja o pierdes el zapato. -�Qu� bronca! 693 00:38:48,402 --> 00:38:50,337 No hay nadie aqu�. 694 00:38:50,337 --> 00:38:51,605 Me las vas a paga. 695 00:38:51,605 --> 00:38:53,573 -Ven. -Ay�dame. 696 00:38:58,345 --> 00:38:59,437 Loco. 697 00:39:00,381 --> 00:39:01,439 Est�s loco. 698 00:39:04,485 --> 00:39:07,318 -Me gustas. -Mentiroso. 699 00:39:07,455 --> 00:39:08,589 Te adoro. 700 00:39:08,589 --> 00:39:11,319 -� Y tu prometida? -Tambi�n. 701 00:39:11,425 --> 00:39:12,585 Mentira. 702 00:39:13,227 --> 00:39:15,320 -No te gusta nadie. -Escucha. 703 00:39:16,330 --> 00:39:18,321 Quiero un beso. 704 00:39:18,466 --> 00:39:19,490 No. 705 00:39:20,501 --> 00:39:21,569 �Por qu� no? 706 00:39:21,569 --> 00:39:25,403 �Qui�n sabe si me gusta morir con mis novias? 707 00:39:26,474 --> 00:39:29,543 Al diablo lo m�rbido. Esto es el para�so. 708 00:39:29,543 --> 00:39:31,345 El �ltimo beso. 709 00:39:31,345 --> 00:39:33,370 El �ltimo, nuestro adi�s. 710 00:39:34,348 --> 00:39:37,613 Me besaste y no lo olvido. 711 00:39:39,220 --> 00:39:41,355 Ahora quiero que sea voluntario. 712 00:39:41,355 --> 00:39:42,549 �Quieres un beso? 713 00:39:46,260 --> 00:39:47,488 Te lo doy. 714 00:39:47,561 --> 00:39:51,465 Te doy un beso, todo el resto, pero gratis no. 715 00:39:51,465 --> 00:39:53,267 -�Qu�? -�S�! 716 00:39:53,267 --> 00:39:55,428 -�Qu� dices? -Cobro 300. 717 00:39:56,537 --> 00:39:58,300 -Mirame. -No. 718 00:39:58,672 --> 00:40:00,401 Quiero verte la cara. 719 00:40:00,674 --> 00:40:02,539 Rita... �cielos! 720 00:40:03,644 --> 00:40:05,373 �Qu� es eso, Rita? 721 00:40:08,582 --> 00:40:11,210 Seguir�a fingiendo si fueses otro. 722 00:40:13,521 --> 00:40:15,455 Pero t� me gustas. 723 00:40:17,291 --> 00:40:20,351 -No me conoces, Edgar. -�Diablos! 724 00:40:22,429 --> 00:40:24,260 Soy otra cosa. 725 00:40:26,500 --> 00:40:28,559 La profesora es una m�scara. 726 00:40:29,303 --> 00:40:31,533 Estoy con cualquiera por dinero. 727 00:40:32,573 --> 00:40:35,235 -�Diablos! -No me conoces. 728 00:40:35,309 --> 00:40:37,539 �Mierda! �Diablos! 729 00:40:37,711 --> 00:40:39,702 No me compares con tu prometida. 730 00:40:44,385 --> 00:40:46,478 No le llego a los talones. 731 00:40:52,526 --> 00:40:56,189 Amor... es s�lo una fiesta. 732 00:40:56,564 --> 00:40:59,466 Te llevo y te traigo. 733 00:40:59,466 --> 00:41:01,263 Te dejo en la puerta. 734 00:41:01,602 --> 00:41:03,237 � Vamos? 735 00:41:03,237 --> 00:41:05,606 -�Vamos! -Me da miedo. � Y Rita? 736 00:41:05,606 --> 00:41:07,369 Como si... 737 00:41:08,275 --> 00:41:10,277 �No soy bueno contigo? 738 00:41:10,277 --> 00:41:12,680 Una fiesta genial en casa de un viejo lleno de dinero. 739 00:41:12,680 --> 00:41:14,582 Comida, bebida, todo gratis. 740 00:41:14,582 --> 00:41:17,585 Tienes que ver sus autom�viles importados. 741 00:41:17,585 --> 00:41:20,421 -Hasta un Jaguar. -Es lejos, si tardamos... 742 00:41:20,421 --> 00:41:22,623 En autom�vil no es lejos. 743 00:41:22,623 --> 00:41:25,359 .Aurora, no es lejos, amor. 744 00:41:25,359 --> 00:41:26,460 Vamos, linda. 745 00:41:26,460 --> 00:41:29,263 -Paciencia, Alirio. -Vamos, Aurora. 746 00:41:29,263 --> 00:41:30,457 No s�. 747 00:41:31,232 --> 00:41:33,291 -Sola no voy. -Resuelto entonces. 748 00:41:33,567 --> 00:41:35,228 Tus hermanas vienen. 749 00:41:57,591 --> 00:42:00,355 -Hola Arturo. -Hola Peixoto. 750 00:42:01,528 --> 00:42:03,264 Qu� cosa el Fluminense, �no? 751 00:42:03,264 --> 00:42:05,323 Ya mejorar�. 752 00:42:05,532 --> 00:42:07,227 Ya mejorar�. 753 00:42:24,318 --> 00:42:28,254 Almohada en el suelo, cama deshecha. 754 00:42:28,689 --> 00:42:32,352 -Debiendo de tarde. -No seas molesto. 755 00:42:33,527 --> 00:42:36,530 Tereza, sabes que no suelo quejarme. 756 00:42:36,530 --> 00:42:38,732 Soy un marido sin quejas. Pero hay cosas... 757 00:42:38,732 --> 00:42:40,701 que no pueden suceder. 758 00:42:40,701 --> 00:42:42,536 -�Qu� cosas? -Esto. 759 00:42:42,536 --> 00:42:44,265 Habla claro. 760 00:42:45,406 --> 00:42:49,206 Cuando llegu� sal�a Arturo. �Por qu� en mi casa? 761 00:42:49,376 --> 00:42:51,367 -M�a. -�Qu�? 762 00:42:51,578 --> 00:42:55,249 -M�a. Es mi casa. -Por Dios, mujer. 763 00:42:55,249 --> 00:42:57,551 �Por qu� no haces tus cosas en otro lado? 764 00:42:57,551 --> 00:42:59,553 La casa es m�a, �o no? 765 00:42:59,553 --> 00:43:02,289 Aqu�, no lo acepto. No lo acepto. 766 00:43:02,289 --> 00:43:04,458 -Es mi casa. �M�a! -Oye, Tereza. 767 00:43:04,458 --> 00:43:07,261 -No molestes, Peixoto. -Aqu� no lo acepto. 768 00:43:07,261 --> 00:43:09,563 Te conozco bien. Nunca fuiste hombre. 769 00:43:09,563 --> 00:43:12,366 -� Y Arturo? -Ni me hables. 770 00:43:12,366 --> 00:43:13,492 Ese payaso. 771 00:43:14,535 --> 00:43:16,670 Vino a decirme que se casa. 772 00:43:16,670 --> 00:43:18,433 Con Eliana. 773 00:43:18,572 --> 00:43:21,475 �Le di una bofetada! 774 00:43:21,475 --> 00:43:24,535 -Duelen los cuernos. -�Qu� pensabas? 775 00:43:24,678 --> 00:43:26,543 Duelen, s�. 776 00:43:27,414 --> 00:43:29,483 Pero t� no sabes lo que es eso. 777 00:43:29,483 --> 00:43:32,247 No te gusta nadie, eres incapaz. 778 00:43:38,292 --> 00:43:40,283 �Alguna vez te gust� alguien? 779 00:43:42,296 --> 00:43:44,498 -Me gusta alguien. -Lo dudo. 780 00:43:44,498 --> 00:43:46,159 Es verdad. 781 00:43:46,400 --> 00:43:48,391 -�Mentira! -Lo juro. 782 00:43:49,236 --> 00:43:50,567 Hay una mujer que me gusta. 783 00:43:51,338 --> 00:43:54,535 M�s sucia que ti, peor que ti. 784 00:43:55,209 --> 00:43:57,244 -La amo. -Lo dudo. 785 00:43:57,244 --> 00:43:58,404 La amo. 786 00:44:05,552 --> 00:44:07,315 �Me lo enciendes? 787 00:44:11,358 --> 00:44:12,347 Gracias. 788 00:44:20,434 --> 00:44:21,628 �Qu� tal, mineiro? 789 00:44:22,669 --> 00:44:24,364 �Qu� broma es esa? 790 00:44:24,671 --> 00:44:27,333 No s�, beb� algo. 791 00:44:27,541 --> 00:44:30,203 No almorc�, est�mago vac�o. 792 00:44:30,477 --> 00:44:33,347 Estoy encontrando todo muy tedioso. 793 00:44:33,347 --> 00:44:36,407 Dame un whisky de 12 a�os, con hielo. 794 00:44:37,418 --> 00:44:39,653 -�C�mo dice la frase? -Olv�dalo. 795 00:44:39,653 --> 00:44:42,423 Momento, esa frase es un logro tuyo. 796 00:44:42,423 --> 00:44:45,192 Antes que lo olvide, Peixoto... 797 00:44:45,192 --> 00:44:47,456 -�Te enojaste? -No eso. 798 00:44:48,529 --> 00:44:51,331 Ustedes creen que mi boda... 799 00:44:51,331 --> 00:44:54,323 Piensan que me compraron. 800 00:44:55,235 --> 00:44:58,329 -�Tienes verg�enza de m�? -No molestes, Peixoto. 801 00:44:58,539 --> 00:45:01,575 -Yo tambi�n soy inescrupuloso. -�Yo no! 802 00:45:01,575 --> 00:45:03,372 No soy inescrupuloso. 803 00:45:05,345 --> 00:45:07,575 No lo admito. 804 00:45:08,348 --> 00:45:09,645 Bueno, pero escucha: 805 00:45:10,384 --> 00:45:12,215 hoy en d�a, en Brasil... 806 00:45:12,386 --> 00:45:13,478 Pasa. 807 00:45:14,221 --> 00:45:18,292 ...quien no es canalla en la v�spera lo es al d�a siguiente. 808 00:45:18,292 --> 00:45:21,528 -Otto Lara tiene raz�n. -Peixoto, m�rate. 809 00:45:21,528 --> 00:45:23,530 -Est�s ebrio. -� Yo? 810 00:45:23,530 --> 00:45:25,191 Cierra la boca. 811 00:45:25,332 --> 00:45:28,569 Ustedes lo creen, pero no me compraron. 812 00:45:28,569 --> 00:45:29,703 No me vend�. 813 00:45:29,703 --> 00:45:33,307 Acept� la boda porque ya conoc�a a Mar�a Cecilia. 814 00:45:33,307 --> 00:45:37,211 Sab�a que pod�a enamorarme de ella. 815 00:45:37,211 --> 00:45:38,545 Est�s enamorado. 816 00:45:38,545 --> 00:45:40,314 Dame otro. 817 00:45:40,314 --> 00:45:41,406 -�Qu�? -Ven aqu�. 818 00:45:41,582 --> 00:45:43,417 � Y tu vecina? 819 00:45:43,417 --> 00:45:45,219 -�Qu� vecina? -�Qu� vecina! 820 00:45:45,219 --> 00:45:46,320 Esa Rita �no es nada? 821 00:45:46,320 --> 00:45:48,222 -Es una desvergonzada -�S�? 822 00:45:48,222 --> 00:45:49,382 -Ahora oye. -Dime. 823 00:45:49,490 --> 00:45:51,481 Ya me gustaba Mar�a Cecilia. 824 00:45:51,625 --> 00:45:53,320 �Puedo hablar? 825 00:45:53,627 --> 00:45:56,430 lncluso voy a encontrarme con ella. 826 00:45:56,430 --> 00:45:58,632 -Voy a ser r�pido. -Habla entonces. 827 00:45:58,632 --> 00:46:01,226 Dices que estoy ebrio, �verdad? 828 00:46:01,335 --> 00:46:05,606 Pero oye: toda familia tiene un momento... 829 00:46:05,606 --> 00:46:09,276 en que empieza a pudrirse. 830 00:46:09,276 --> 00:46:12,336 Puede ser la familia m�s decente, m�s digna del mundo. 831 00:46:12,513 --> 00:46:16,176 Pero un d�a aparece un t�o pederasta... 832 00:46:16,283 --> 00:46:20,354 una hermana lesbiana, un cu�ado loco, un padre ladr�n. 833 00:46:20,354 --> 00:46:22,618 Todo al mismo tiempo, Edgar. 834 00:46:23,557 --> 00:46:24,615 �Terminaste? 835 00:46:25,659 --> 00:46:28,628 Con mi autoridad de ebrio, te digo: 836 00:46:30,430 --> 00:46:33,627 la familia da mi mujer, de tu prometida... 837 00:46:34,301 --> 00:46:36,436 ya comenz� a pudrirse. 838 00:46:36,436 --> 00:46:38,672 Y t� y yo tambi�n, Edgar. 839 00:46:38,672 --> 00:46:40,299 Tambi�n. 840 00:46:43,210 --> 00:46:45,405 Me reh�so, amigo. 841 00:46:46,413 --> 00:46:48,615 �Te reh�sas a pudrirte? 842 00:46:48,615 --> 00:46:52,185 Yo no me vend�, no soy como t�. 843 00:46:52,185 --> 00:46:55,489 -No soy Peixoto. -A�n pataleas. 844 00:46:55,489 --> 00:46:57,548 Yo tambi�n pataleaba. 845 00:46:58,458 --> 00:47:01,188 Acabar�s como yo, Edgar. 846 00:47:01,328 --> 00:47:04,231 De rodilla ante el dinero. 847 00:47:04,231 --> 00:47:06,533 �Sabes lo que es el dinero? �Lo sabes? 848 00:47:06,533 --> 00:47:07,591 Peixoto. 849 00:47:08,468 --> 00:47:10,493 Eres de una sordidez... 850 00:47:11,338 --> 00:47:12,600 Est�s muerto y no lo sabes. 851 00:47:17,344 --> 00:47:19,608 Nos pudriremos juntos, Edgar. 852 00:47:34,361 --> 00:47:35,623 � Vamos a aquel lugar? 853 00:47:36,530 --> 00:47:39,226 �No prefieres otro lado? 854 00:47:39,299 --> 00:47:41,529 �No! Quiero ir all�. 855 00:47:43,203 --> 00:47:46,138 �Vamos, Edgar! Te lo pido. 856 00:47:46,473 --> 00:47:47,497 � Vamos? 857 00:47:47,641 --> 00:47:49,268 Vamos. 858 00:47:50,410 --> 00:47:52,207 �Me abres la puerta? 859 00:47:59,186 --> 00:48:00,175 Gracias. 860 00:48:04,524 --> 00:48:06,185 -Espera, espera. -�Ven ! 861 00:48:06,426 --> 00:48:08,291 -�Vamos, Edgar! -Mar�a Cecilia... 862 00:48:08,528 --> 00:48:09,586 Voy. 863 00:48:18,572 --> 00:48:20,199 Hola. 864 00:48:21,642 --> 00:48:22,609 �Vamos! 865 00:48:26,446 --> 00:48:28,248 Esto es tan bello. 866 00:48:28,248 --> 00:48:29,647 Mar�a Cecilia. 867 00:48:30,250 --> 00:48:32,343 -V�monos. -Un poco m�s. 868 00:48:37,190 --> 00:48:38,350 Oye, mi flor... 869 00:48:38,492 --> 00:48:40,460 �Crees que no s� besar? 870 00:48:40,560 --> 00:48:42,362 Creo que es mejor irse. 871 00:48:42,362 --> 00:48:43,454 Responde. 872 00:48:43,597 --> 00:48:46,600 Es un lugar peligroso, pueden asaltarnos. 873 00:48:46,600 --> 00:48:48,502 Primero responde. �No s� besar? 874 00:48:48,502 --> 00:48:49,560 S� sabes. 875 00:48:51,438 --> 00:48:54,305 -Hab�as dicho que no. -No, es que... 876 00:48:54,441 --> 00:48:56,543 -�C�mo se hace? -Mar�a Cecilia... 877 00:48:56,543 --> 00:48:59,379 -�Dime! -�Nos vamos? 878 00:48:59,379 --> 00:49:01,248 �Responde, Edgar! 879 00:49:01,248 --> 00:49:03,450 Cierras la boca cuando besas. 880 00:49:03,450 --> 00:49:04,576 Listo, lo dije. 881 00:49:05,419 --> 00:49:07,421 -�C�mo se hace? 882 00:49:07,421 --> 00:49:10,524 En un beso de amor se abre la boca, es natural. 883 00:49:10,524 --> 00:49:13,460 -Porque... -Crees que soy una ni�a. 884 00:49:13,460 --> 00:49:14,494 No. 885 00:49:14,494 --> 00:49:17,292 S� lo crees. Una ni�a boba. 886 00:49:17,497 --> 00:49:19,328 Un poquito... Mira. 887 00:49:20,434 --> 00:49:22,269 -Te ense�o c�mo. -�Qu�? 888 00:49:22,269 --> 00:49:24,203 Ven. As�. 889 00:49:24,337 --> 00:49:26,202 No, no, Edgar. 890 00:49:26,339 --> 00:49:29,137 -�Por qu�? -Ahora no. 891 00:49:30,644 --> 00:49:32,202 Disculpa. 892 00:49:32,612 --> 00:49:35,376 Alg�n d�a. Lo prometo. 893 00:49:36,416 --> 00:49:39,385 Alg�n d�a te dar� un beso de verdad. 894 00:49:48,662 --> 00:49:52,530 Quiero que me comprendas. 895 00:49:53,366 --> 00:49:57,234 -No s� forzar... -Lindo d�a �no? 896 00:50:02,576 --> 00:50:04,203 Expl�came. 897 00:50:07,314 --> 00:50:10,442 -�No te parece lindo? -Expl�came esto. 898 00:50:11,551 --> 00:50:15,689 �Por qu� siempre me traes y te quedas sentada, cabizbaja? 899 00:50:15,689 --> 00:50:17,290 Rezando. 900 00:50:17,290 --> 00:50:19,383 S�, como si rezaras. 901 00:50:19,559 --> 00:50:21,288 Rezo. 902 00:50:24,297 --> 00:50:26,288 �Qu� tiene este lugar? 903 00:50:30,704 --> 00:50:32,467 -Fue aqu�. 904 00:50:33,507 --> 00:50:34,599 �Qu� cosa? 905 00:50:37,344 --> 00:50:39,335 Edgar, �no lo ves? 906 00:50:40,614 --> 00:50:42,582 Aqu� ocurri� todo. 907 00:50:44,384 --> 00:50:45,652 -V�monos. -No. 908 00:50:45,652 --> 00:50:48,314 -Me lo cuentas all�. -�No quiero! 909 00:50:48,421 --> 00:50:50,355 -Mar�a Cecilia... -Mira. 910 00:50:51,458 --> 00:50:52,659 -� Ves? -�Qu�? 911 00:50:52,659 --> 00:50:54,490 � Ves tu jeep? 912 00:50:56,363 --> 00:50:58,354 All� nos bajamos aquella vez. 913 00:50:58,665 --> 00:51:01,532 Peixoto estaba conmigo. 914 00:51:02,402 --> 00:51:04,336 �Peixoto? 915 00:51:06,339 --> 00:51:08,239 �l me trajo. 916 00:51:13,680 --> 00:51:15,238 Cu�ntame. 917 00:51:50,250 --> 00:51:53,515 �Su�ltenme! �Basta! 918 00:52:01,328 --> 00:52:03,421 �Negro! 919 00:52:09,369 --> 00:52:10,631 �Basta! 920 00:52:13,573 --> 00:52:15,268 �Su�ltenme! 921 00:52:23,583 --> 00:52:26,245 � Y Peixoto? �No hizo nada? 922 00:52:27,254 --> 00:52:28,482 Se desmay�. 923 00:52:28,688 --> 00:52:30,383 No, no. 924 00:52:31,691 --> 00:52:35,525 No te desmayas. Matas, haces algo. 925 00:52:38,565 --> 00:52:40,260 Edgar... 926 00:52:41,735 --> 00:52:44,397 Uno de ellos se llamaba Cadel�o. 927 00:52:45,505 --> 00:52:47,336 �l... 928 00:52:48,208 --> 00:52:49,470 fue el primero. 929 00:52:50,277 --> 00:52:52,211 Era el jefe. 930 00:52:54,347 --> 00:52:57,544 A veces oigo una voz que dice "Cadel�o" . 931 00:52:58,551 --> 00:53:00,519 Por eso no s� besar. 932 00:53:00,654 --> 00:53:02,383 �Entiendes? Los besos me resultan... 933 00:53:02,656 --> 00:53:05,489 Disc�lpame, �s�? 934 00:53:06,293 --> 00:53:07,555 �Qu� te resultan? 935 00:53:08,361 --> 00:53:09,663 Me resultan algo... 936 00:53:09,663 --> 00:53:14,467 Quiero decirte que respeto lo que sientes. 937 00:53:14,467 --> 00:53:16,230 Te entiendo. 938 00:53:18,672 --> 00:53:21,300 Despu�s llamaron a casa. 939 00:53:21,574 --> 00:53:23,667 -�Qui�n? -No s�. 940 00:53:25,378 --> 00:53:27,437 Una voz de hombre, s�lo una vez. 941 00:53:28,415 --> 00:53:32,511 Me dijo as�: "Mar�a Cecilia." 942 00:53:34,287 --> 00:53:36,255 " �Te gust� que te violaran?" . 943 00:53:37,557 --> 00:53:40,390 Dijo eso y cort�. 944 00:53:40,593 --> 00:53:43,187 �Miserable! Es algo que... 945 00:53:44,431 --> 00:53:46,524 -Si t�... -�Qu�? 946 00:53:47,500 --> 00:53:50,236 Si quisieses hacer solo lo que hicieron ellos. 947 00:53:50,236 --> 00:53:51,294 Nunca. 948 00:53:51,538 --> 00:53:53,440 Est�s t� solo. 949 00:53:53,440 --> 00:53:55,542 -Mar�a Cecilia, nunca. -No hay nadie aqu�. 950 00:53:55,542 --> 00:53:57,544 Y si quisieses besarme a la fuerza. 951 00:53:57,544 --> 00:53:59,512 Hacer lo que ellos hicieron de a cinco. 952 00:53:59,512 --> 00:54:02,248 Pero t� no tienes coraje. �Cobarde! 953 00:54:02,248 --> 00:54:03,350 -�Nunca! -S�. 954 00:54:03,350 --> 00:54:05,215 -�Su�ltame! -�Mar�a Cecilia! 955 00:54:06,453 --> 00:54:07,545 Mar�a Cecilia... 956 00:54:10,390 --> 00:54:11,516 Espera. 957 00:54:11,658 --> 00:54:13,182 Mar�a Cecilia... 958 00:54:14,260 --> 00:54:18,253 No te toco ni un pelo �me entiendes? 959 00:54:19,666 --> 00:54:22,635 Edgar, el tipo... 960 00:54:23,436 --> 00:54:27,207 que llam� a casa s�lo pod�a ser Cadel�o. 961 00:54:27,207 --> 00:54:29,309 �Fue �l! 962 00:54:29,309 --> 00:54:32,412 Cadel�o es un delincuente. 963 00:54:32,412 --> 00:54:36,212 No hubiera dicho " violar" . 964 00:54:36,516 --> 00:54:38,418 Es una palabra ... 965 00:54:38,418 --> 00:54:40,409 que �l no la usar�a. 966 00:54:41,688 --> 00:54:43,588 Tengo miedo, Edgar. 967 00:54:44,357 --> 00:54:46,120 Tengo miedo. 968 00:55:15,655 --> 00:55:18,215 -�Pasa, vamos! -Edgar. 969 00:55:21,661 --> 00:55:22,628 �Qu�? 970 00:55:23,563 --> 00:55:25,298 -Quiero explicarte. -No hace falta. 971 00:55:25,298 --> 00:55:27,400 -No me interesa. -No sabes c�mo es. 972 00:55:27,400 --> 00:55:29,436 -No sabes. -S� s�. 973 00:55:29,436 --> 00:55:31,337 �No, no! �No sabes! 974 00:55:31,337 --> 00:55:32,572 �No sabes! 975 00:55:32,572 --> 00:55:34,233 �No sabes! 976 00:55:34,541 --> 00:55:36,476 �yeme, Edgar, por favor. 977 00:55:36,476 --> 00:55:40,280 Lo juro, yo no era as�. Era decente. 978 00:55:40,280 --> 00:55:42,348 �Qu� quieres? �Dinero? 979 00:55:42,348 --> 00:55:43,416 No me humilles. 980 00:55:43,416 --> 00:55:45,418 No obtendr�s nada de m�. 981 00:55:45,418 --> 00:55:47,353 Quiero contarte mi historia, por favor. 982 00:55:47,353 --> 00:55:48,488 �Quieres o�rme? 983 00:55:48,488 --> 00:55:51,184 �Sabes qu� es esto? �Sabes? 984 00:55:51,424 --> 00:55:54,461 -Es un cheque. -Para, �yeme. 985 00:55:54,461 --> 00:55:58,231 -Un cheque de 5 millones. -�yeme, Edgar... 986 00:55:58,231 --> 00:55:59,332 Un cheque, toma. 987 00:55:59,332 --> 00:56:00,467 Soy lo que soy, Edgar... 988 00:56:00,467 --> 00:56:02,368 -soy lo que soy... -Un cheque. 989 00:56:02,368 --> 00:56:03,369 ...porque ocurri� algo... 990 00:56:03,369 --> 00:56:05,438 Si no rompo esto, ser� un canalla. 991 00:56:05,438 --> 00:56:07,507 -�Esc�chame! -Toda la vida. 992 00:56:07,507 --> 00:56:10,310 -Mi mam�... -Podr�a romperlo ahora. 993 00:56:10,310 --> 00:56:12,645 �Esc�chame, diablos! 994 00:56:12,645 --> 00:56:14,547 �Otto tiene raz�n ! 995 00:56:14,547 --> 00:56:16,515 �Toda la maldita raz�n ! 996 00:56:17,484 --> 00:56:19,519 No sirve contar historias. 997 00:56:19,519 --> 00:56:21,554 No sirve de nada. �T� qu� miras? 998 00:56:21,554 --> 00:56:23,323 -�Basta, Edgar! -No sirve. 999 00:56:23,323 --> 00:56:26,259 �Sabes por qu�? Otto tiene raz�n. 1000 00:56:26,259 --> 00:56:27,660 Mientras no lo rompa... 1001 00:56:27,660 --> 00:56:30,396 -la frase de Otto es cierta. -Si no me escuchas... 1002 00:56:30,396 --> 00:56:31,664 -�Qu�? -Si no me oyes... 1003 00:56:31,664 --> 00:56:34,267 -Soy suicida. -�No mientas! 1004 00:56:34,267 --> 00:56:36,402 No me mat� a�n por mi mam� y mis hermanas. 1005 00:56:36,402 --> 00:56:39,405 Pero si no me oyes me tiro ahora... 1006 00:56:39,405 --> 00:56:41,574 �bajo el primer �mnibus que pase! 1007 00:56:41,574 --> 00:56:43,166 �Quieres ver? 1008 00:56:43,610 --> 00:56:45,211 �Lo har�! 1009 00:56:45,211 --> 00:56:47,270 �Cu�ntame! 1010 00:56:47,347 --> 00:56:49,349 -�Cu�ntame! -Escucha. 1011 00:56:49,349 --> 00:56:50,441 Esc�chame. 1012 00:56:52,218 --> 00:56:54,621 Que Dios me ciegue si miento. 1013 00:56:54,621 --> 00:56:57,454 �Me oyes? 1014 00:56:58,558 --> 00:57:01,194 Hubo un robo en el Correo. 1015 00:57:01,194 --> 00:57:03,389 Desapareci� mucho dinero. 1016 00:57:03,630 --> 00:57:06,292 Mi mam� era responsable. 1017 00:57:06,566 --> 00:57:08,368 Hicieron una comisi�n de investigaci�n. 1018 00:57:08,368 --> 00:57:11,132 Fui a hablar con el presidente de la comisi�n. 1019 00:57:11,437 --> 00:57:13,302 Sigue, vamos. 1020 00:57:13,540 --> 00:57:14,598 �Diablos! 1021 00:57:15,441 --> 00:57:17,568 Fui a hablar con el presidente de la comisi�n. 1022 00:57:18,511 --> 00:57:21,414 Me dijo que no pod�a resolverlo as�... 1023 00:57:21,414 --> 00:57:22,515 en el momento. 1024 00:57:22,515 --> 00:57:25,211 Yo tendr�a que volver el domingo. 1025 00:57:28,254 --> 00:57:30,518 Tendr�amos que hablar el domingo. 1026 00:57:32,392 --> 00:57:34,383 Cuando llegu� ese d�a... 1027 00:57:35,395 --> 00:57:37,522 me dijo que s�lo �l pod�a resolverlo. 1028 00:57:40,466 --> 00:57:41,626 No, no. 1029 00:57:43,336 --> 00:57:45,238 �No, basta, basta! 1030 00:57:45,238 --> 00:57:48,174 -�Basta, por favor! -�Aqu� no hay favores! 1031 00:57:48,174 --> 00:57:49,573 �Por favor, no! 1032 00:57:50,510 --> 00:57:54,571 �No! �Basta, por favor! 1033 00:57:55,548 --> 00:57:57,311 -�No! -�Ven aqu�! 1034 00:57:57,417 --> 00:57:58,441 �No! 1035 00:58:09,195 --> 00:58:10,184 Edgar. 1036 00:58:11,631 --> 00:58:14,532 Cuando te dije aquello en el cementerio... 1037 00:58:15,235 --> 00:58:16,293 lo del dinero... 1038 00:58:17,337 --> 00:58:18,429 fue s�lo... 1039 00:58:20,640 --> 00:58:23,165 Es que te vi tan ilusionado. 1040 00:58:25,311 --> 00:58:27,211 No quer�a enga�arte. 1041 00:58:29,349 --> 00:58:31,544 Nunca aceptar�a nada de ti. 1042 00:58:32,552 --> 00:58:34,281 �Me oyes? 1043 00:58:34,387 --> 00:58:35,615 S�lo amor. 1044 00:58:37,357 --> 00:58:39,257 S�lo eso aceptar�a. 1045 00:58:40,260 --> 00:58:43,252 Eres el �nico, �sabes? El �nico. 1046 00:58:49,202 --> 00:58:50,464 C�ncer. 1047 00:59:14,460 --> 00:59:16,189 �Ya va! 1048 00:59:26,239 --> 00:59:28,400 -Una aparici�n. -Vine a buscarte. 1049 00:59:30,376 --> 00:59:31,365 �D�nde? 1050 00:59:31,678 --> 00:59:33,305 �Qu� es esa cara? 1051 00:59:38,484 --> 00:59:41,214 No molestes, Peixoto, estoy enfermo. 1052 00:59:42,322 --> 00:59:44,257 Yo soy psic�logo. 1053 00:59:44,257 --> 00:59:47,226 -Tu enfermedad es la frase de Otto. -Vete al demonio. 1054 00:59:47,226 --> 00:59:48,523 �Confi�salo, Edgar! 1055 00:59:48,661 --> 00:59:51,186 -Confi�salo. -Diablos. 1056 00:59:51,664 --> 00:59:53,359 Peixoto... 1057 00:59:53,566 --> 00:59:55,329 �ves este cheque? 1058 00:59:56,269 --> 00:59:58,438 Pas� la noche encendiendo y apagando el fuego... 1059 00:59:58,438 --> 01:00:00,303 queriendo quemarlo. 1060 01:00:00,573 --> 01:00:02,336 No tuve el coraje. 1061 01:00:02,475 --> 01:00:04,377 �Por qu�? �No tiene fondos? 1062 01:00:04,377 --> 01:00:07,244 -�Quieres un poco? -Paso. 1063 01:00:08,548 --> 01:00:10,283 S�, es la frase de Otto. 1064 01:00:10,283 --> 01:00:12,585 No me deja quemar esta porquer�a. 1065 01:00:12,585 --> 01:00:16,316 No seas tonto. Si tiene fondos, gu�rdalo. 1066 01:00:16,489 --> 01:00:18,480 Vas a casarte. 1067 01:00:18,624 --> 01:00:22,395 Tienes que conocer a la familia de ella. 1068 01:00:22,395 --> 01:00:25,298 �Quieres saber qui�n es tu suegro, el Sr. Werneck? 1069 01:00:25,298 --> 01:00:28,301 -No interesa mi suegro. -S� interesa. 1070 01:00:28,301 --> 01:00:31,202 Al demonio la familia. Me interesa ella. 1071 01:00:31,471 --> 01:00:32,605 Mar�a Cecilia. 1072 01:00:32,605 --> 01:00:34,402 Ella me interesa. 1073 01:00:35,308 --> 01:00:37,276 Yo la conozco. 1074 01:00:37,643 --> 01:00:39,235 La conozco. 1075 01:00:39,512 --> 01:00:41,605 -Conozco a Mar�a Cecilia. -S�. 1076 01:00:42,415 --> 01:00:44,283 T� no entiendes. 1077 01:00:44,283 --> 01:00:45,385 No entiendes nada. 1078 01:00:45,385 --> 01:00:49,322 Le ocurri� eso, la violaron cinco tipos. 1079 01:00:49,322 --> 01:00:51,256 Para m� es sagrada. Punto. 1080 01:00:51,524 --> 01:00:54,260 No desilusionar� a una chica que fue violada. 1081 01:00:54,260 --> 01:00:55,386 La violaron. 1082 01:00:56,229 --> 01:01:00,266 Tu suegro da una fiesta digna de ver. 1083 01:01:00,266 --> 01:01:02,496 Vamos a verla juntos, Edgar. Vamos. 1084 01:01:02,668 --> 01:01:04,329 No voy. 1085 01:01:05,238 --> 01:01:08,571 Como te dije, es una familia que empez� a pudrirse. 1086 01:01:09,275 --> 01:01:11,209 Vale la pena. En serio. 1087 01:01:11,444 --> 01:01:14,174 C�mbiate, te espero abajo. 1088 01:01:17,550 --> 01:01:19,245 �Qu� tortura! 1089 01:01:33,332 --> 01:01:34,734 Paren todo, �atenci�n! 1090 01:01:34,734 --> 01:01:36,668 �Paren todo! 1091 01:01:37,370 --> 01:01:39,361 Les cuento. 1092 01:01:39,605 --> 01:01:42,267 Haremos un juego. 1093 01:01:45,278 --> 01:01:47,613 Un juego de psicoan�lisis. 1094 01:01:47,613 --> 01:01:50,349 �Por qu� no lo de la bioenerg�tica? 1095 01:01:50,349 --> 01:01:52,485 Yo soy freudiano. �Qu� bioenerg�tica?! 1096 01:01:52,485 --> 01:01:55,318 Yo har� de Freud. 1097 01:01:55,521 --> 01:01:57,657 El paciente se acuesta en el div�n. 1098 01:01:57,657 --> 01:02:03,196 Yo tomo nota de todas lo que diga. 1099 01:02:03,196 --> 01:02:06,632 Va a contarme todos sus secretos. 1100 01:02:06,632 --> 01:02:08,568 Qui�n se anima, qui�n es el primero. 1101 01:02:08,568 --> 01:02:09,635 �Yo, yo! 1102 01:02:09,635 --> 01:02:11,537 -�Qui�n viene? -Yo, yo. 1103 01:02:11,537 --> 01:02:13,539 �Tu?! �Tiene que ser mujer! 1104 01:02:13,539 --> 01:02:16,337 Las mujeres son m�s interesantes. 1105 01:02:16,642 --> 01:02:18,277 �Mujer! 1106 01:02:18,277 --> 01:02:22,338 Preferentemente casada y con el marido presente. 1107 01:02:23,249 --> 01:02:26,685 �Qui�n quiere? �Qui�n? Vamos. 1108 01:02:27,420 --> 01:02:29,513 Ve t�. Vamos. 1109 01:02:30,423 --> 01:02:31,691 -�Quieres que vaya? -S�. 1110 01:02:31,691 --> 01:02:34,558 -Ve. -Est� bien, voy. 1111 01:02:35,361 --> 01:02:38,455 �Muy bien, Bebel! �Hermosa! 1112 01:02:40,266 --> 01:02:42,257 �Maravillosa! 1113 01:02:42,702 --> 01:02:45,538 -Acu�state en el div�n, Bebel. -�Aqu�? 1114 01:02:45,538 --> 01:02:47,406 Por favor. �Qu� linda! 1115 01:02:47,406 --> 01:02:49,509 Felicitaciones. Eres bien macho. 1116 01:02:49,509 --> 01:02:52,307 Un marido progresista, moderno. 1117 01:02:54,380 --> 01:02:55,548 Es as�: 1118 01:02:55,548 --> 01:02:58,351 ahora todos en silencio que voy a comenzar. 1119 01:02:58,351 --> 01:03:02,344 Preg�ntale cu�ntas veces le puso cuernos al marido. 1120 01:03:03,356 --> 01:03:05,691 �Silencio! Alfredo. �Eres el psicoanalista? 1121 01:03:05,691 --> 01:03:07,527 �Yo soy el psicoanalista! 1122 01:03:07,527 --> 01:03:09,362 �Yo pregunto! Atenci�n. 1123 01:03:09,362 --> 01:03:14,400 Ana lsabel... responde, sin pudores. 1124 01:03:14,400 --> 01:03:16,402 No acepto pudores. 1125 01:03:16,402 --> 01:03:21,203 �Cu�l fue tu prostituto m�s barato? 1126 01:03:21,474 --> 01:03:22,634 �Qu� es esto, Werneck? 1127 01:03:23,376 --> 01:03:25,578 Nada de pudores, amorcito. 1128 01:03:25,578 --> 01:03:26,679 �Qu� pregunta...? �Qu� es esto! 1129 01:03:26,679 --> 01:03:28,581 Eres de una familia importante. 1130 01:03:28,581 --> 01:03:29,615 S� 1131 01:03:29,615 --> 01:03:33,286 Muy fina. Tienes que contar todo. 1132 01:03:33,286 --> 01:03:34,487 Vamos 1133 01:03:34,487 --> 01:03:39,390 Di cu�l fue tu prostituto m�s barato. 1134 01:03:39,492 --> 01:03:40,618 Est� bien, voy a contarlo. 1135 01:03:42,395 --> 01:03:43,384 �S�? 1136 01:03:43,496 --> 01:03:45,531 Me dio todo lo que ten�a, cien. 1137 01:03:45,531 --> 01:03:47,226 �Demonios! 1138 01:03:48,501 --> 01:03:52,460 Trabajaba en una construcci�n, pe�n de obra. 1139 01:03:53,239 --> 01:03:55,298 �Maravilloso! 1140 01:03:56,542 --> 01:04:01,347 Sin camisa, descalzo, sucio, inmundo. Una delicia. 1141 01:04:01,347 --> 01:04:04,214 Pero no por eso le tuve pena. 1142 01:04:04,317 --> 01:04:07,480 No dej� de cobrarle todo lo que ten�a. 1143 01:04:07,587 --> 01:04:09,452 Cien, aqu� en mi mano. 1144 01:04:09,655 --> 01:04:13,318 �La clase obrera va al para�so! 1145 01:04:14,527 --> 01:04:16,427 -Me voy. -No, qu�date. 1146 01:04:16,562 --> 01:04:18,587 Ya me vio, sabe que estamos aqu�. 1147 01:04:19,532 --> 01:04:21,625 Est� l�cido. No est� ebrio. 1148 01:04:23,436 --> 01:04:24,630 Le da placer... 1149 01:04:25,404 --> 01:04:28,641 que los yernos vean. Act�a para nosotros. 1150 01:04:28,641 --> 01:04:30,543 -Me fui. -No, no. 1151 01:04:30,543 --> 01:04:32,602 Espera. Hay m�s. 1152 01:04:33,479 --> 01:04:35,470 La noche promete, Edgar. 1153 01:04:35,581 --> 01:04:38,384 �Vamos, la bebida es gratis! 1154 01:04:38,384 --> 01:04:40,511 -�Hoy paga el viejo! -�Vamos! 1155 01:04:44,223 --> 01:04:47,590 �Oigan ! Voy a hacerles un regalo. 1156 01:04:50,630 --> 01:04:52,393 Esperen, esperen. 1157 01:04:53,332 --> 01:04:57,530 Voy a presentar un espect�culo. Produje un show. 1158 01:04:59,505 --> 01:05:04,243 Consegu� tres chicas. Bonitas, unos angelitos. 1159 01:05:04,243 --> 01:05:07,546 No saben nada de nada. Vienen con los novios. 1160 01:05:07,546 --> 01:05:09,605 Bien puras. 1161 01:05:11,350 --> 01:05:14,453 lnvit� a los novios, que andan por ah�. 1162 01:05:14,453 --> 01:05:17,323 Como locos, y van a hacer de todo. 1163 01:05:17,323 --> 01:05:18,691 �De todo! 1164 01:05:18,691 --> 01:05:20,420 �Werneck! 1165 01:05:20,593 --> 01:05:23,362 Werneck, una buena org�a. 1166 01:05:23,362 --> 01:05:25,296 Va a funcionar as�. 1167 01:05:25,631 --> 01:05:28,701 Tomamos a los novios, y los llenamos de polvo. 1168 01:05:28,701 --> 01:05:32,228 Coca�na pura, de la buena. 1169 01:05:32,438 --> 01:05:35,541 Los soltamos en el sal�n corriendo a las chicas. 1170 01:05:35,541 --> 01:05:38,277 -Caz�ndolas. -�No haremos nada? 1171 01:05:38,277 --> 01:05:39,369 �En serio? 1172 01:05:42,314 --> 01:05:44,373 Te casar�s con esta familia. 1173 01:05:45,584 --> 01:05:48,382 -�No haremos nada? -No. 1174 01:06:05,404 --> 01:06:07,640 -Pase a por un caf�. -S�, se�ora. 1175 01:06:07,640 --> 01:06:10,476 Osiris, �vio a mis hermanas? 1176 01:06:10,476 --> 01:06:14,469 Se�ora Rita, �qu� suerte! 1177 01:06:14,647 --> 01:06:17,650 La llam� al colegio. 1178 01:06:17,650 --> 01:06:23,522 �Alirio y otros dos salieron con sus tres hermanas! 1179 01:06:23,522 --> 01:06:25,491 -�Con mis hermanas? -�S�! 1180 01:06:25,491 --> 01:06:29,295 O� la conversaci�n por casualidad. 1181 01:06:29,295 --> 01:06:32,631 Cambiaba una l�mpara en el pasillo... 1182 01:06:32,631 --> 01:06:34,400 y o� lo que dec�an. 1183 01:06:34,400 --> 01:06:37,269 Fueron a una fiesta. Lo o�. 1184 01:06:37,269 --> 01:06:38,370 Fueron a una fiesta. 1185 01:06:38,370 --> 01:06:40,539 Y como hoy usted duerme en el colegio... 1186 01:06:40,539 --> 01:06:42,441 �Dejaron a mi madre sola! 1187 01:06:42,441 --> 01:06:44,375 �Sabe d�nde es la fiesta? 1188 01:06:44,477 --> 01:06:45,578 Bueno, o sea... 1189 01:06:45,578 --> 01:06:49,571 Parece que queda cerca de Lebl�n. 1190 01:06:50,316 --> 01:06:52,151 -�Lebl�n? -O sea... 1191 01:06:52,151 --> 01:06:55,211 anot� la direcci�n para no olvidarla. 1192 01:06:56,188 --> 01:06:58,247 �D�nde la puse? 1193 01:06:58,357 --> 01:07:00,484 D�nde... aqu�, aqu�. Mire. 1194 01:07:01,193 --> 01:07:03,252 Av. Niemeyer. 1195 01:07:04,530 --> 01:07:06,191 En el Vips. 1196 01:07:47,573 --> 01:07:51,373 �Qu�tale los pantalones! 1197 01:07:51,610 --> 01:07:53,202 �Vamos! 1198 01:07:53,612 --> 01:07:55,239 �Rita! 1199 01:07:55,414 --> 01:07:57,143 �Rita! 1200 01:07:59,618 --> 01:08:00,585 �Basta! 1201 01:08:01,520 --> 01:08:03,454 �Por Dios, son menores! 1202 01:08:04,223 --> 01:08:06,657 D�jenlas irse. 1203 01:08:07,326 --> 01:08:09,556 -�Vas a entrar al juego! -�No! 1204 01:08:10,329 --> 01:08:12,388 �Hijo de perra! 1205 01:08:13,165 --> 01:08:14,496 �Perra! 1206 01:08:18,437 --> 01:08:20,302 �Su�ltame! 1207 01:09:10,623 --> 01:09:12,625 -�Son horas de llegar? -No me hables. 1208 01:09:12,625 --> 01:09:14,684 Estoy muy peleador. 1209 01:09:15,494 --> 01:09:17,325 �Depositaste el cheque? 1210 01:09:18,764 --> 01:09:21,392 No lo har�. 1211 01:09:22,268 --> 01:09:24,600 D�melo, Edgar. Yo lo guardo. 1212 01:09:25,170 --> 01:09:26,432 D�melo, hijo. 1213 01:09:26,538 --> 01:09:28,774 �No entiendes que si lo deposito... 1214 01:09:28,774 --> 01:09:31,743 si toco un solo peso, estoy perdido? 1215 01:09:32,244 --> 01:09:34,212 Ese dinero es nuestro. 1216 01:09:34,580 --> 01:09:37,708 -Es nuestro, hijo. -�Sal, mam�! 1217 01:09:38,217 --> 01:09:40,753 Sra. lvete. � Ve esto? 1218 01:09:40,753 --> 01:09:43,322 Cinco millones, �ves? Tu hijo los va a quemar. 1219 01:09:43,322 --> 01:09:44,356 -�Hijo! -Lo quemar�. 1220 01:09:44,356 --> 01:09:47,593 Necesito el dinero, no dejar�s a tu madre en la miseria. 1221 01:09:47,593 --> 01:09:48,617 �Quiero quemarlo! 1222 01:09:48,761 --> 01:09:50,456 No lo repitas. 1223 01:09:51,297 --> 01:09:52,628 No lo repitas. 1224 01:09:54,566 --> 01:09:58,559 Desgraciado. Eres igual a tu padre. 1225 01:10:01,307 --> 01:10:03,409 -Te voy a matar. -Vamos. 1226 01:10:03,409 --> 01:10:05,604 Te voy a dar un tiro, vas a morir. 1227 01:10:06,578 --> 01:10:08,375 Esas chicas... 1228 01:10:08,580 --> 01:10:10,783 Eran todo lo que ten�a en la vida. 1229 01:10:10,783 --> 01:10:12,375 �Quieres o�rme? 1230 01:10:12,451 --> 01:10:14,476 No tengo nada m�s en la vida. 1231 01:10:14,787 --> 01:10:17,756 Te doy dinero, mucho. 1232 01:10:18,524 --> 01:10:20,392 Te cuento algo, hay un m�dico... 1233 01:10:20,392 --> 01:10:22,261 lo le� en el diario... 1234 01:10:22,261 --> 01:10:24,496 Un m�dico realmente fabuloso... 1235 01:10:24,496 --> 01:10:28,834 que atiende en la Barra. Lo resuelve muy f�cil. 1236 01:10:28,834 --> 01:10:33,439 -�Qu� cosa? -Da un retoque ah�. 1237 01:10:33,439 --> 01:10:36,567 Una costura, unos puntos. Algo simple. 1238 01:10:37,309 --> 01:10:41,678 La chica sale de ah� m�s virgen de lo que entr�. 1239 01:11:25,391 --> 01:11:26,653 �Despierta? 1240 01:11:29,294 --> 01:11:31,262 Te esperaba, amor. 1241 01:11:32,831 --> 01:11:35,800 �O sea que soy el amor de alguien? 1242 01:11:37,669 --> 01:11:39,193 M�o. 1243 01:11:39,705 --> 01:11:41,297 �Todav�a? 1244 01:11:43,409 --> 01:11:44,569 Siempre. 1245 01:11:47,379 --> 01:11:52,248 Ligia, querr�a que digas ahora... 1246 01:11:54,653 --> 01:11:58,419 en este momento, que soy bueno. 1247 01:12:02,428 --> 01:12:04,396 Eres bueno, Heitor. 1248 01:12:06,665 --> 01:12:08,724 Soy bueno, Ligia. 1249 01:12:15,274 --> 01:12:17,765 -�Edgar? -Tengo cosas que hacer. 1250 01:12:18,510 --> 01:12:21,479 Me espera mi novia. 1251 01:12:23,582 --> 01:12:25,209 �Est�s triste? 1252 01:12:27,453 --> 01:12:29,182 Te digo algo. 1253 01:12:29,421 --> 01:12:33,255 No s� c�mo soportas esa vida. 1254 01:12:33,659 --> 01:12:35,422 Esa profesi�n. 1255 01:12:38,764 --> 01:12:40,527 Hasta hoy, no me entra. 1256 01:12:40,699 --> 01:12:42,326 No me arrepiento. 1257 01:12:42,701 --> 01:12:45,295 Ten�a que reponer el dinero, no hab�a otro modo. 1258 01:12:45,537 --> 01:12:47,334 No me arrepiento. 1259 01:12:47,706 --> 01:12:50,174 Por mi mam� y mis hermanas. 1260 01:12:55,781 --> 01:12:58,317 -�Sabes algo? -No me acuses, amor. 1261 01:12:58,317 --> 01:12:59,443 Oye. 1262 01:12:59,751 --> 01:13:04,484 Creo que ser�a mejor que te mates de una vez. 1263 01:13:04,656 --> 01:13:07,226 � Y dejar solas a mi mam� y mis hermanas? 1264 01:13:07,226 --> 01:13:09,285 -Rita... -No, escucha. 1265 01:13:10,295 --> 01:13:11,762 D�jame hablar. 1266 01:13:12,498 --> 01:13:14,693 Puedes escribirlo. Hazlo. 1267 01:13:15,667 --> 01:13:19,238 Cuando muera mi madre y mis hermanas se casen... 1268 01:13:19,238 --> 01:13:20,671 voy a ser libre. 1269 01:13:21,540 --> 01:13:23,371 Y voy a matarme. 1270 01:13:24,309 --> 01:13:28,211 Como las del diario, que se prenden fuego. 1271 01:13:28,380 --> 01:13:30,280 Quiero morir quemada. 1272 01:13:31,717 --> 01:13:33,275 Me voy. 1273 01:14:34,546 --> 01:14:37,349 -Te llam� porque... -Vine corriendo. 1274 01:14:37,349 --> 01:14:38,383 �Qu� pas�? 1275 01:14:38,383 --> 01:14:41,648 Pap� y mam� salieron, me qued� sola. 1276 01:14:41,787 --> 01:14:44,585 Tuve miedo, no s�, Edgar. 1277 01:14:45,724 --> 01:14:47,487 Mi flor. 1278 01:14:48,360 --> 01:14:49,691 Estoy aqu�. 1279 01:14:51,663 --> 01:14:53,324 M�rame. 1280 01:14:55,234 --> 01:14:57,259 �A�n piensas que no s� besar? 1281 01:14:59,238 --> 01:15:00,398 � Y sabes? 1282 01:15:01,673 --> 01:15:03,573 �Quieres ver c�mo te beso? 1283 01:15:04,509 --> 01:15:05,601 S�. 1284 01:15:33,605 --> 01:15:36,438 -�Muy inexperta? -Otro. 1285 01:15:45,717 --> 01:15:49,175 Te adoro. B�same. 1286 01:15:50,155 --> 01:15:51,713 B�same, Cadel�o. 1287 01:15:52,424 --> 01:15:54,324 Cadel�o, b�same. 1288 01:15:54,493 --> 01:15:56,256 �Me llamaste Cadel�o? 1289 01:15:59,765 --> 01:16:02,461 -�Te llam� Cadel�o? -S�. 1290 01:16:03,502 --> 01:16:05,493 Tengo la cabeza... 1291 01:16:07,239 --> 01:16:08,674 Estoy muy nerviosa. 1292 01:16:08,674 --> 01:16:11,609 �Sabes que siempre sue�o con Cadel�o? 1293 01:16:13,378 --> 01:16:14,606 Sue�o, Edgar. 1294 01:16:16,581 --> 01:16:18,674 Todas las noches. 1295 01:16:21,219 --> 01:16:22,618 Disc�lpame. 1296 01:16:26,725 --> 01:16:28,283 Querido... 1297 01:16:30,462 --> 01:16:32,487 d�jame llamarte Cadel�o. 1298 01:16:32,664 --> 01:16:33,732 No. 1299 01:16:33,732 --> 01:16:35,801 -Cadel�o. -As� no quiero. 1300 01:16:35,801 --> 01:16:37,393 -No. -Edgar. 1301 01:16:39,404 --> 01:16:41,372 �Qu� hace �l aqu�? 1302 01:16:41,440 --> 01:16:43,305 Edgar, yo soy Cadel�o. 1303 01:16:43,608 --> 01:16:46,511 Era mi apodo en el colegio. 1304 01:16:46,511 --> 01:16:49,181 -Va a mentir. -Peixoto, no lo acepto. 1305 01:16:49,181 --> 01:16:51,316 Edgar, no soy tan canalla. 1306 01:16:51,316 --> 01:16:53,218 Voy a impedir tu boda. 1307 01:16:53,218 --> 01:16:56,188 Deja a esa mujer. Huye de esta casa. 1308 01:16:56,188 --> 01:16:58,349 Peixoto, c�llate o te mato. 1309 01:16:58,590 --> 01:17:00,581 Es la �ltima de las perras. 1310 01:17:04,262 --> 01:17:05,388 �Calma! 1311 01:17:06,398 --> 01:17:09,196 Ya no me ofendo. Nunca m�s. 1312 01:17:09,501 --> 01:17:12,231 Ella hizo de m� esto. 1313 01:17:12,637 --> 01:17:14,206 �Cadel�o! 1314 01:17:14,206 --> 01:17:16,675 -Lo contar�, debes saberlo. -�Ni una palabra m�s! 1315 01:17:16,675 --> 01:17:19,444 �Despu�s me ir�! Ahora escucha. 1316 01:17:19,444 --> 01:17:22,174 Cuando Mar�a Cecilia termin� el colegio... 1317 01:17:22,280 --> 01:17:23,315 �Mentira! 1318 01:17:23,315 --> 01:17:26,284 Ley� en el peri�dico de la empleada... 1319 01:17:26,284 --> 01:17:29,254 una noticia sobre un baile, una violaci�n. 1320 01:17:29,254 --> 01:17:30,389 -�Qu� es eso? -S�. 1321 01:17:30,389 --> 01:17:33,325 Agarraron una chica en Lebl�n. Le dieron con todo. 1322 01:17:33,325 --> 01:17:35,327 Eran cinco. �Miento? 1323 01:17:35,327 --> 01:17:37,295 -�Mentira, Cadel�o! -Habla. 1324 01:17:37,295 --> 01:17:38,387 �Habla! 1325 01:17:52,611 --> 01:17:55,580 Me enamor� de Mar�a Cecilia, me enamor�. 1326 01:17:55,781 --> 01:17:58,272 Me dec�a que quer�a una org�a. 1327 01:17:58,517 --> 01:18:01,611 Me lo meti� en la cabeza. �Entiendes? 1328 01:18:02,487 --> 01:18:03,579 �Cadel�o! 1329 01:18:05,323 --> 01:18:07,314 Quer�a que yo mirara. 1330 01:18:19,571 --> 01:18:20,629 �Quieres? 1331 01:18:21,706 --> 01:18:23,606 -�Negro! -�As�! 1332 01:18:24,176 --> 01:18:25,610 �Negro! 1333 01:18:25,610 --> 01:18:27,546 El que me llama negro muere. 1334 01:18:27,546 --> 01:18:30,481 �Negro! �Negro! 1335 01:18:31,650 --> 01:18:33,413 El que me llama negro muere. 1336 01:18:35,487 --> 01:18:36,579 �Quieres? 1337 01:18:37,656 --> 01:18:39,351 Ven. �Quieres dinero? 1338 01:18:54,506 --> 01:18:55,707 Ella lo busc�. 1339 01:18:55,707 --> 01:18:57,641 Ella busc� que se lo hiciesen. 1340 01:18:58,743 --> 01:19:01,143 Responde, �es verdad? 1341 01:19:01,513 --> 01:19:03,708 Me est�s lastimando. �Su�ltame! 1342 01:19:04,282 --> 01:19:05,749 Me llamaste Cadel�o. 1343 01:19:07,252 --> 01:19:08,378 �Por qu�? 1344 01:19:13,458 --> 01:19:15,323 Recadero. 1345 01:19:16,528 --> 01:19:20,432 �Ex recadero! 1346 01:19:20,432 --> 01:19:23,235 Con 17 a�os es m�s puta... 1347 01:19:23,235 --> 01:19:25,270 Y s�lo sabe amar as�. 1348 01:19:25,270 --> 01:19:28,296 Lo �nico que la ata a m� es el apodo de Cadel�o. 1349 01:19:28,473 --> 01:19:31,237 Huye de esa mujer, Edgar. Porque yo... 1350 01:19:32,511 --> 01:19:34,240 no lo har� nunca. 1351 01:19:35,547 --> 01:19:37,382 No, Edgar, no. 1352 01:19:37,382 --> 01:19:38,383 -Su�ltame. -No. 1353 01:19:38,383 --> 01:19:39,551 -Qu�date, por favor. -Su�ltame. 1354 01:19:39,551 --> 01:19:40,575 �Su�ltame! 1355 01:20:28,466 --> 01:20:29,728 Cadel�o. 1356 01:20:39,311 --> 01:20:41,370 �Por qu� me alejas? 1357 01:20:50,422 --> 01:20:52,322 No merezco vivir. 1358 01:20:54,526 --> 01:20:56,221 Y t� tampoco. 1359 01:20:57,529 --> 01:20:58,757 T� tampoco. 1360 01:21:02,233 --> 01:21:03,291 Espera. 1361 01:21:03,668 --> 01:21:05,403 Espera, Peixoto. 1362 01:21:05,403 --> 01:21:07,339 Peixoto, por Dios, �su�ltame! 1363 01:21:07,339 --> 01:21:08,363 Peixoto... 1364 01:21:08,473 --> 01:21:09,633 �Peixoto! 1365 01:21:09,774 --> 01:21:11,509 �Peixoto, para! 1366 01:21:11,509 --> 01:21:13,568 Basta. �Peixoto, basta! 1367 01:21:19,584 --> 01:21:20,573 �No! 1368 01:23:07,699 --> 01:23:09,724 Voy a romper esta porquer�a. 1369 01:24:13,898 --> 01:24:15,661 Soy libre, Rita. 1370 01:24:18,336 --> 01:24:19,701 Ya no estoy comprometido. 1371 01:24:23,341 --> 01:24:24,603 �Te peleaste? 1372 01:24:28,746 --> 01:24:30,873 M�rame a los ojos. 1373 01:24:32,550 --> 01:24:33,847 Soy otro. 1374 01:24:36,788 --> 01:24:38,415 Te quiero a ti. 1375 01:24:42,760 --> 01:24:44,660 Est�s cambiado. 1376 01:24:45,563 --> 01:24:46,655 S�. 1377 01:24:48,466 --> 01:24:49,694 Lo estoy. 1378 01:24:50,301 --> 01:24:51,791 Muy cambiado. 1379 01:24:53,271 --> 01:24:54,670 Te llevar�. 1380 01:24:56,641 --> 01:24:58,302 � Vienes conmigo? 1381 01:24:59,377 --> 01:25:00,366 Ven. 1382 01:25:02,714 --> 01:25:04,443 �Ad�nde? 1383 01:25:04,716 --> 01:25:06,343 No s�. 1384 01:25:07,352 --> 01:25:08,649 A cualquier lugar. 1385 01:25:09,587 --> 01:25:11,248 �Tienes miedo? 1386 01:25:13,524 --> 01:25:14,548 Ven. 1387 01:25:17,695 --> 01:25:19,219 Voy. 1388 01:25:22,767 --> 01:25:24,257 Linda. 1389 01:25:30,675 --> 01:25:33,303 Quer�a tanto ser de uno solo. 1390 01:25:38,883 --> 01:25:41,818 Est� amaneciendo, Rita. En el mar. 1391 01:25:44,555 --> 01:25:45,715 � Vamos a ver? 1392 01:26:15,453 --> 01:26:16,818 � Ves esto? 1393 01:26:18,389 --> 01:26:21,256 -�Qu� es? -Un cheque de cinco millones. 1394 01:26:21,426 --> 01:26:23,792 -�Cinco millones? -Cinco millones. 1395 01:26:24,429 --> 01:26:25,726 Voy a romperlo. 1396 01:26:26,431 --> 01:26:28,422 -Oye. -Dime. 1397 01:26:28,699 --> 01:26:31,836 -Es mucho dinero. �No crees...? -Contin�a. 1398 01:26:31,836 --> 01:26:33,701 Vamos a vivir juntos. 1399 01:26:34,372 --> 01:26:35,566 Ese dinero... 1400 01:26:36,474 --> 01:26:38,709 puede ser importante para nosotros. 1401 01:26:38,709 --> 01:26:41,303 Vamos a empezar sin un peso. 1402 01:26:41,412 --> 01:26:43,607 Beberemos agua de la zanja. 1403 01:26:43,781 --> 01:26:46,341 Tomaremos agua juntos, as�. 1404 01:26:54,592 --> 01:26:56,184 Muri�. 1405 01:26:56,427 --> 01:26:58,395 Muri� la frase de Otto. 1406 01:27:16,747 --> 01:27:18,408 Mira el sol. 1407 01:27:32,797 --> 01:27:35,391 Nunca hab�a reparado as� en el sol. 1408 01:27:39,337 --> 01:27:40,531 El sol. 1409 01:27:46,244 --> 01:27:49,645 S� que en el fondo 1410 01:27:50,481 --> 01:27:53,718 Hay tanta belleza en el mundo 1411 01:27:53,718 --> 01:27:59,486 S�lo querr�a observar 1412 01:28:03,528 --> 01:28:07,259 Las tardes de domingo 1413 01:28:07,765 --> 01:28:11,335 El d�a me sonr�e 1414 01:28:11,335 --> 01:28:16,637 S�lo querr�a observar 1415 01:28:21,412 --> 01:28:28,750 Lo que sea por domar El pecho encendido 1416 01:28:30,254 --> 01:28:34,452 Algo para justificar 1417 01:28:35,326 --> 01:28:37,595 Una vida tibia 1418 01:28:37,595 --> 01:28:41,732 El mundo acaba hoy Yyo estar� bailando 1419 01:28:41,732 --> 01:28:45,836 El mundo acaba hoy Yyo estar� bailando 1420 01:28:45,836 --> 01:28:51,672 El mundo acaba hoy Yyo estar� bailando contigo 1421 01:28:54,745 --> 01:28:59,283 El mundo acaba hoy Yyo estar� bailando 1422 01:28:59,283 --> 01:29:03,487 El mundo acaba hoy Yyo estar� bailando 1423 01:29:03,487 --> 01:29:09,357 El mundo acaba hoy Yyo estar� bailando contigo 1424 01:29:13,552 --> 01:29:33,713 Extra�do y Corregido por "NA MORAL" *** www.clan-sudamerica.net ***97058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.