All language subtitles for Bodies.2016.720p.BluRay.x264.YTS.LT.-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:52,886 --> 00:00:54,843 Vamos, nena, déjame volver a correr. 3 00:00:56,223 --> 00:00:57,464 No, basta! 4 00:00:57,474 --> 00:00:59,261 A medida que lucha. Caliente real. 5 00:01:02,229 --> 00:01:05,097 Au !! Eso duele realmente, idiota! 6 00:01:05,941 --> 00:01:07,022 ¿Estaba? 7 00:01:07,693 --> 00:01:09,434 - ¿Qué?! - Su mano. 8 00:01:11,321 --> 00:01:12,983 Mira lo que has hecho! 9 00:01:12,990 --> 00:01:16,700 - Creo que nich ... - Llame a una ambulancia de puta! 10 00:01:22,291 --> 00:01:26,456 Normalmente, una incisión es suficiente en la línea central superior. 11 00:01:26,461 --> 00:01:30,876 tiene siempre y cuando el paciente no enfermedad hematológica. 12 00:01:30,882 --> 00:01:36,173 En este caso, una incisión subkostaler debe hacerse. 13 00:01:37,097 --> 00:01:39,680 Central para todos los coches: hombre de 80 años de edad 14 00:01:39,683 --> 00:01:42,426 con dolor en el pecho, la calle del parque 34. Por favor, ven. 15 00:01:42,436 --> 00:01:46,430 Está bien. Estás en el abdomen. Ahora qué? 16 00:01:46,440 --> 00:01:49,774 Ahora tomo cuidado bazo 17 00:01:49,776 --> 00:01:54,692 y se mueven hacia el centro de la incisión. 18 00:01:54,698 --> 00:01:55,859 Está bien. 19 00:01:55,866 --> 00:01:59,155 Luego simplemente cortar el ligamento suspensor. 20 00:01:59,161 --> 00:02:01,778 Exactamente. Y lo que debe buscar para ello? 21 00:02:02,372 --> 00:02:08,209 Que todos los ligamentos, además de a los sistemas vascular gastro-esplénico siempre son? 22 00:02:08,962 --> 00:02:10,453 Absolutamente correcto. 23 00:02:10,464 --> 00:02:13,002 Así que tengo que atar en ningún caso. 24 00:02:13,425 --> 00:02:14,791 Muy bueno. 25 00:02:15,093 --> 00:02:17,210 Cuando necesitan estar atado? 26 00:02:21,516 --> 00:02:22,802 Mierda! 27 00:02:28,482 --> 00:02:31,190 Hey, eso está bien. Está bien. 28 00:02:32,194 --> 00:02:34,231 Hey, hey, hey, ¿de acuerdo es. Está bien. 29 00:02:35,030 --> 00:02:38,819 Es una cuestión seria. Pensemos por un momento. 30 00:02:41,662 --> 00:02:43,028 Bueno... 31 00:02:44,373 --> 00:02:51,121 También deben estar atado si el paciente tiene la presión arterial alta? 32 00:02:52,339 --> 00:02:55,298 Si muestra la hipertensión portal. Está bien. 33 00:02:56,510 --> 00:02:58,502 Han bastante abarrotar, veo. 34 00:02:58,804 --> 00:03:03,515 Vista de emergencia en pico, una mujer de 25 años de edad, con una herida de arma blanca. Por favor, ven. 35 00:03:03,517 --> 00:03:06,885 Esto es sólo cinco millas de distancia, y no hay casas vecinas. 36 00:03:06,895 --> 00:03:11,515 Mirada, entonces usted me puede dar esta noche siguen mostrando lo que ha aprendido. 37 00:03:19,741 --> 00:03:21,903 - Eso fue rápido. - ¿Qué pasó? 38 00:03:21,910 --> 00:03:25,745 - El idiota que me quería matar. - ¿De qué estás hablando? Fue un accidente. 39 00:03:25,747 --> 00:03:27,579 - Eres el accidente aquí. - Voy con ... 40 00:03:27,582 --> 00:03:29,995 No, lo quiero en ningún caso más cerca de mí. 41 00:03:30,001 --> 00:03:32,709 Lo siento, señor, pero eso sería contra las reglas. 42 00:03:33,130 --> 00:03:35,042 En que conduce hacia fuera para usted? 43 00:03:35,048 --> 00:03:38,541 Tenemos que llamar en la unidad donde el cirujano de trauma más cercano está disponible. 44 00:03:38,552 --> 00:03:41,465 Si se rompieron cualquier tendones o ligamentos. 45 00:03:41,471 --> 00:03:44,555 Súper, se entero, idiota? Gracias a ti, ahora soy un inválido. 46 00:03:44,558 --> 00:03:48,302 Eres una perra loca. Fue un accidente de puta. 47 00:03:48,311 --> 00:03:51,850 - pero sólo quiero ayuda. - Ya has ayudado bastante. 48 00:03:51,857 --> 00:03:53,564 Expectante bien sobrio, idiota. 49 00:03:54,484 --> 00:03:56,396 Ellos no quieren que todo lo apuñalan? 50 00:03:56,403 --> 00:04:00,864 ¿Qué? No. Estábamos en la cocina y ... 51 00:04:01,825 --> 00:04:03,032 Ya sabes ... 52 00:04:04,411 --> 00:04:07,779 Y hubo probablemente en algún lugar un cuchillo cuando se cayó de la encimera. 53 00:04:08,206 --> 00:04:13,668 Está bien. primero te quedas aquí. La policía querrá hablar contigo. 54 00:04:13,670 --> 00:04:16,253 ¿Qué? La policía? ¿Me tomando el pelo? 55 00:04:16,256 --> 00:04:19,670 Ella es bastante molesto y haciendo una acusación muy grave. 56 00:04:19,676 --> 00:04:21,963 - Eso no puede ser verdad. - Haga lo que haga: 57 00:04:22,929 --> 00:04:26,718 Salir de esta casa bajo ninguna circunstancia. 58 00:04:38,445 --> 00:04:40,937 - ¿Era porque sólo su marido? - Este idiota? 59 00:04:40,947 --> 00:04:42,734 Está bien. Tomarlo con calma. 60 00:04:44,326 --> 00:04:46,659 Necesito que acaba de hacer algunas preguntas. 61 00:04:50,040 --> 00:04:51,747 ¿Has estado bebiendo? 62 00:04:51,750 --> 00:04:54,493 Sí, un par de cervezas. Pero los primeros ha pasado un tiempo. 63 00:04:55,253 --> 00:04:57,666 ¿Es necesario tomar ninguna medicación? 64 00:04:57,672 --> 00:04:59,789 No, yo sólo tomo vitaminas. 65 00:05:00,133 --> 00:05:01,715 - ¿Usted fuma? - No, nunca. 66 00:05:01,718 --> 00:05:03,675 Mierda, me está volviendo loco! 67 00:05:03,678 --> 00:05:06,466 Está bien, ahora debería realmente tranquilo. 68 00:05:08,141 --> 00:05:10,758 ¿Te cuento lo que hago cuando estoy enojado? 69 00:05:11,770 --> 00:05:14,137 Pienso en lo que me hace feliz. 70 00:05:15,106 --> 00:05:18,941 ¿Y usted? Usted me dice. 71 00:05:18,944 --> 00:05:20,230 ¿Estaba? 72 00:05:20,946 --> 00:05:23,154 Tal vez un lugar al que siempre quiso ir? 73 00:05:23,990 --> 00:05:27,324 Si no hay nada más que todavía se detiene aquí, 74 00:05:27,327 --> 00:05:30,411 si desea dejar su vida atrás, 75 00:05:30,413 --> 00:05:32,200 donde le gustaría ir? 76 00:05:33,416 --> 00:05:36,659 Bueno, siempre he querido ir a Costa Rica. 77 00:05:36,878 --> 00:05:38,414 Peaje. 78 00:05:39,422 --> 00:05:43,883 Se deposita plenamente en parte. No hay Internet, no hay teléfonos inteligentes. 79 00:05:44,177 --> 00:05:45,793 Solamente los plátanos, monos y así sucesivamente. 80 00:05:46,471 --> 00:05:48,929 - realmente suena muy bien. - Sí. 81 00:05:50,684 --> 00:05:53,802 Lejos de ello ... 82 00:06:03,029 --> 00:06:07,820 Muy agradable. Ahora HEB con cuidado. Cuidar de páncreas. 83 00:06:12,163 --> 00:06:13,279 Bueno, todo lo que hay. 84 00:06:16,668 --> 00:06:17,829 Gracias. 85 00:06:17,836 --> 00:06:19,919 Llámame cuando se tiene algo fresco de nuevo. 86 00:06:19,921 --> 00:06:20,957 Como siempre. 87 00:06:26,511 --> 00:06:28,924 He publicado en todas sus cuentas, 88 00:06:28,930 --> 00:06:32,389 ella renuncia a su antigua vida y se trasladó a Costa Rica. 89 00:06:33,351 --> 00:06:36,310 Han existido también se menciona que nadie debe mirar por ella? 90 00:06:39,733 --> 00:06:43,067 - Oh ... - Maldita sea, Jeffrey! 91 00:06:43,904 --> 00:06:46,942 Qué necesito para ver cada maldito minuto de ti? 92 00:06:46,948 --> 00:06:48,359 Lo siento, Corey. 93 00:06:48,366 --> 00:06:50,904 "Lo siento, Corey." Dame el teléfono. 94 00:07:01,421 --> 00:07:05,415 Hacerlo y lo envía fuera. Y golpearon a la perra de aquí. 95 00:07:06,051 --> 00:07:09,010 - me extienda un tiempo en el oído. - Claro. Lo siento. 96 00:07:09,387 --> 00:07:13,848 en adelante, se escucha constantemente para disculparse. Construcción simplemente no hay más mierda. 97 00:07:14,351 --> 00:07:16,559 Está bien. Lo siento. 98 00:08:45,275 --> 00:08:47,062 Era un infierno de una semana. 99 00:08:53,783 --> 00:08:55,149 Escuchar. 100 00:08:55,994 --> 00:08:58,452 Sé que a menudo something'm duro consigo mismo. 101 00:08:59,998 --> 00:09:02,285 Pero sólo soy para inspirarte. 102 00:09:05,670 --> 00:09:09,289 Ahora bien, no pongas esa cara. La última operación fue casi impecable. 103 00:09:10,884 --> 00:09:12,591 Usted siempre mejor. 104 00:09:17,974 --> 00:09:19,510 Eres mi hermano. 105 00:09:23,104 --> 00:09:25,141 Siempre estaré ahí para ti. 106 00:09:27,442 --> 00:09:29,399 No importa lo enfadado que me haces. 107 00:09:33,198 --> 00:09:37,568 Todo va a estar bien. Todo va a estar bien otra vez. 108 00:09:39,579 --> 00:09:44,950 Todo va a estar bien otra vez. Ya lo verás. 109 00:09:45,168 --> 00:09:46,750 Sí, lo sé. 110 00:09:46,753 --> 00:09:51,339 A pesar de este 'fracaso Cena' Quiero darle otra oportunidad. 111 00:09:51,341 --> 00:09:54,004 - Así que somos lo que fue la bebida. - Eres demasiado agradable. 112 00:09:54,010 --> 00:09:56,343 Me he refugiado en el aperitivo. 113 00:09:56,346 --> 00:09:59,510 De todos modos, esperamos algún tiempo en el metro. 114 00:09:59,516 --> 00:10:01,758 Y yo le pregunto qué piensa de los cursos. 115 00:10:01,768 --> 00:10:04,932 pero se me escapa solamente, por lo que Bohr más. 116 00:10:04,938 --> 00:10:08,932 Y resulta que no es un estudiante de medicina. 117 00:10:08,942 --> 00:10:12,185 - Me ha jugado todo el tiempo. - No, no lo creo. 118 00:10:12,195 --> 00:10:15,313 Sin embargo, es en realidad un estudiante de negocios. ¿Puede usted creer? 119 00:10:16,449 --> 00:10:17,940 - Cindy, todo bien? - Sí. 120 00:10:17,951 --> 00:10:19,783 - ¿Qué hiciste? - Ni idea. 121 00:10:19,786 --> 00:10:21,243 Déjame ver. 122 00:10:22,997 --> 00:10:25,410 - ¡Ay! - Bueno, eso podría ser malo. 123 00:10:25,416 --> 00:10:27,703 Maldita sea! Después de sólo dos horas de caminata. 124 00:10:27,710 --> 00:10:31,454 - Volver a la década de los coches son cuatro millas de distancia. - Creo que no puedo hacer eso. 125 00:10:31,464 --> 00:10:34,673 A una milla de aquí comienza otra pista. 126 00:10:34,676 --> 00:10:37,794 Hay que podríamos llamar una ambulancia, y él entonces también nos encontrará. 127 00:10:37,804 --> 00:10:40,467 - No sé. - Usted probablemente no hay otra opción. 128 00:10:40,473 --> 00:10:44,183 Poner en su mochila fuera, dejarlo aquí y nosotros lo conseguimos volver a la carretera. 129 00:10:44,185 --> 00:10:46,222 - Está bien. - Está bien? A continuación, suelte. 130 00:11:07,041 --> 00:11:08,452 ¿Qué ha pasado? 131 00:11:08,793 --> 00:11:10,955 - Me he torcido el tobillo. - ¿Puedo? 132 00:11:10,962 --> 00:11:12,419 Por supuesto. 133 00:11:14,382 --> 00:11:17,090 - Disculpe. - Es probable que un esguince de inversión. 134 00:11:17,093 --> 00:11:20,712 Sí, creo que es la banda de la tibia peroné delante. 135 00:11:20,722 --> 00:11:23,339 - Usted sabe que su anatomía. - Somos estudiantes de medicina. 136 00:11:23,725 --> 00:11:27,139 Está bien, vamos a salir al hospital para radiografías. 137 00:11:27,145 --> 00:11:29,057 ¿Pueden mis amigos un paseo? 138 00:11:29,063 --> 00:11:31,976 En la ambulancia sólo el paciente puede ser montado por desgracia. 139 00:11:31,983 --> 00:11:35,101 Ven, toma esta vez sólo una pequeña excepción. 140 00:11:35,528 --> 00:11:38,111 Podríamos perder nuestro trabajo. Lo siento. 141 00:11:38,114 --> 00:11:40,481 Está bien. Ya encontramos el coche. 142 00:11:40,491 --> 00:11:41,982 Lo siento. 143 00:11:41,993 --> 00:11:44,781 No se preocupe, vamos a estar bien. 144 00:11:47,916 --> 00:11:50,283 Las mesas se pliegan, volamos fuera. 145 00:11:52,962 --> 00:11:54,999 Por lo tanto, te voy a dar primero un poco de oxígeno. 146 00:11:57,759 --> 00:12:00,593 'Jeffrey'. Un nombre muy bonito. 147 00:12:03,181 --> 00:12:07,596 - ¿Dónde desea moverlo? - Quisimos Eagle Point. 148 00:12:07,602 --> 00:12:09,514 La vista desde allí es hermoso. 149 00:12:44,264 --> 00:12:48,759 No me puedo creer. Ella se parece tanto a ella. 150 00:12:49,978 --> 00:12:51,185 Y. 151 00:12:54,440 --> 00:12:55,476 Also los. 152 00:13:13,084 --> 00:13:14,120 Un montón! 153 00:13:16,379 --> 00:13:18,245 ¿Por qué es tan difícil para ella? 154 00:13:29,726 --> 00:13:31,012 Mierda! 155 00:13:34,939 --> 00:13:39,229 Podríamos esperar. Estamos cansados ​​tanto de la derecha. 156 00:13:40,236 --> 00:13:44,606 Sí ... Sí, lo somos. 157 00:13:59,881 --> 00:14:03,090 - ¿Vienes también, pervertido? - Claro. 158 00:14:14,979 --> 00:14:16,436 Realmente increíble. 159 00:15:05,113 --> 00:15:06,320 ¿Hola?! 160 00:15:08,574 --> 00:15:09,690 ¡Hola! 161 00:15:15,748 --> 00:15:16,955 ¡Hola! 162 00:15:18,876 --> 00:15:20,242 ¿Dónde estoy?! 163 00:15:21,629 --> 00:15:24,747 oírme alguien?! ¡Hola! ¿Dónde estoy ... 164 00:15:35,810 --> 00:15:37,267 ¿Me escuchas? 165 00:15:40,648 --> 00:15:42,605 ¿Qué ha pasado? 166 00:15:44,861 --> 00:15:46,818 Mírame desde allí arriba? 167 00:15:49,657 --> 00:15:51,364 ¿Dónde ... dónde estoy? 168 00:15:53,786 --> 00:15:55,243 Escuchar a mí en absoluto? 169 00:15:56,706 --> 00:15:58,413 ¿Me escuchas?! 170 00:15:58,416 --> 00:16:01,079 Se puede abrir la puerta, por favor! Necesito ... 171 00:16:11,095 --> 00:16:12,381 No se ... 172 00:17:12,448 --> 00:17:13,814 Buenos días. 173 00:17:19,747 --> 00:17:21,739 Cómo nos sentimos entonces? 174 00:17:23,000 --> 00:17:25,162 ¿Cuánto tiempo he estado aquí? 175 00:17:25,169 --> 00:17:28,287 Sólo dos días. Te he traído comida. 176 00:17:36,806 --> 00:17:39,014 ¿Quién demonios eres y qué quieres de mí? 177 00:17:43,396 --> 00:17:44,432 ¡No! 178 00:17:46,023 --> 00:17:47,639 ¡No! ¡No! 179 00:17:53,072 --> 00:17:54,938 Eso fue estúpido de ti! 180 00:17:58,160 --> 00:17:59,276 Está bien. 181 00:18:01,122 --> 00:18:03,956 No se permite comer más, se aprende a usted para ser bueno! 182 00:18:03,958 --> 00:18:06,120 ¿Qué eres? Un pelele patética 183 00:18:06,127 --> 00:18:08,585 Las mujeres sólo tienen que secuestrar el fin de obtener plana? 184 00:18:08,588 --> 00:18:11,547 O simplemente un psico enfermos, de algo mejor que hacer? 185 00:18:12,049 --> 00:18:15,008 Oh, ¿le he dado en el clavo? 186 00:18:15,636 --> 00:18:19,425 Lo que está mal con usted, debilucho? ¿Usted está consiguiendo simplemente no es alto? 187 00:18:19,765 --> 00:18:21,552 culo enfermo. 188 00:18:22,226 --> 00:18:24,513 Vienes aquí, quiero violación, 189 00:18:24,520 --> 00:18:26,978 und haust ab, weil ich die Beine nicht spreize? 190 00:18:27,815 --> 00:18:29,431 Erbärmliche Lusche! 191 00:18:29,817 --> 00:18:33,936 Ich sag dir jetzt mal was, Schlaffi: Gefangengehalten zu werden, 192 00:18:33,946 --> 00:18:38,316 in wo oder was auch immer das ist, ist nicht gerade sehr reizvoll. 193 00:18:39,452 --> 00:18:40,988 Tja, für mich schon. 194 00:19:49,772 --> 00:19:51,229 Was wird das für 'ne Scheiße?! 195 00:19:52,274 --> 00:19:55,392 - Ich wollte nur... ich wollte... - Mich auch nur vergewaltigen? 196 00:19:55,736 --> 00:19:59,946 - Ihr zwei habt sie doch nicht mehr alle. - Nein, ich wollte was ganz anderes... 197 00:20:00,741 --> 00:20:02,152 Du blutest. 198 00:20:02,159 --> 00:20:04,401 - Ich wollte die Wunde reinigen. - Verarsch mich nicht. 199 00:20:04,412 --> 00:20:06,074 Es ist die Wahrheit! 200 00:20:06,080 --> 00:20:08,322 Ich habe dir was zu Essen gemacht. 201 00:20:08,833 --> 00:20:13,168 Wow! Vielen Dank, Schatz. Sieht ja wirklich köstlich aus. 202 00:20:13,462 --> 00:20:14,998 Tut mir leid. 203 00:20:15,840 --> 00:20:18,833 - Was zur Hölle machst du da?! - Ich hebe das Essen wieder auf. 204 00:20:18,843 --> 00:20:21,130 - Verzieh dich! - Tut mir leid! 205 00:20:21,137 --> 00:20:23,470 - Es tut mir leid! - Hau endlich ab! 206 00:20:23,472 --> 00:20:25,680 Es tut mir leid! Es tut mir leid! 207 00:21:28,287 --> 00:21:30,654 Nun, es geht dir wohl besser. 208 00:21:39,006 --> 00:21:41,794 Ich will bloß sichergehen, dass sich der Knöchel nicht infiziert. 209 00:21:42,510 --> 00:21:45,378 - No lo hará. - Deje que los tiempos juzgarme. 210 00:21:46,138 --> 00:21:47,174 ¿Puedo? 211 00:21:53,562 --> 00:21:58,148 Yo te traicioné qué, querida: Usted es una mierda. 212 00:21:58,859 --> 00:22:03,695 Pero mi hermano, que parece un poco más importante estar 213 00:22:03,697 --> 00:22:05,563 que la mayoría de quienes estaban aquí. 214 00:22:06,116 --> 00:22:07,652 Y es importante para mí. 215 00:22:08,494 --> 00:22:11,157 Por lo tanto, a la voluntad de la familia querida: 216 00:22:13,415 --> 00:22:17,580 Permítanme ahora veo los tobillos malditas. 217 00:22:20,756 --> 00:22:22,042 Por favor. 218 00:22:31,475 --> 00:22:33,262 ¡No! ¡No! 219 00:22:35,521 --> 00:22:37,638 Me permite a mí ahora tal vez todo? 220 00:22:41,068 --> 00:22:42,434 Pues bien. 221 00:22:51,787 --> 00:22:54,245 - Cualquier dolor? - No. 222 00:22:57,001 --> 00:22:59,869 La artritis? VIH? 223 00:23:00,796 --> 00:23:04,005 Un poco tarde para preguntar por ella. O no? 224 00:23:05,676 --> 00:23:09,295 Esto aumenta el riesgo de infección. Recuerde? 225 00:23:09,847 --> 00:23:11,054 No. 226 00:23:12,057 --> 00:23:15,391 Parece nada roto. Así que una infección es poco probable. 227 00:23:18,981 --> 00:23:20,097 Está bien. 228 00:23:28,574 --> 00:23:30,861 Por lo tanto, puede ejecutar de nuevo? 229 00:23:31,827 --> 00:23:35,366 - No sé. - ¿Por qué no lo intentas de nuevo? 230 00:24:00,522 --> 00:24:03,390 Wow! Es casi tan bueno como nuevo. 231 00:24:06,028 --> 00:24:07,564 Pero para la seguridad ... 232 00:24:16,246 --> 00:24:19,364 en el lado, por favor, dar la vuelta. 233 00:24:32,888 --> 00:24:35,426 Va muy pronto será capaz de caminar de nuevo. 234 00:24:35,975 --> 00:24:39,093 Lo que sería malo para nosotros. No lo es? 235 00:24:40,479 --> 00:24:42,095 ¡No! ¡No! 236 00:24:46,777 --> 00:24:49,645 Basta! Dejar de defenderse a sí mismo! 237 00:24:50,155 --> 00:24:52,112 Esto hace que no sea mejor, ¿sabes? 238 00:24:55,369 --> 00:24:57,656 Gosh, tanto fuego. 239 00:25:02,334 --> 00:25:03,700 Esta es la morfina. 240 00:25:05,129 --> 00:25:07,997 Y eso es una muy dolorosas piernas. 241 00:25:09,049 --> 00:25:12,383 Si usted se calma y deja de defenderse a sí mismo, 242 00:25:12,386 --> 00:25:14,298 escuchar el dolor. 243 00:25:14,680 --> 00:25:18,299 Pero, ¿sigue así, el dolor continúa. 244 00:25:19,727 --> 00:25:21,935 Y? Cualquier cosa en? 245 00:25:33,782 --> 00:25:35,990 Lehn la espalda cabeza y abre la boca. 246 00:25:53,969 --> 00:25:55,005 ¡No! 247 00:25:57,056 --> 00:25:58,513 Tengo que configurarlo. 248 00:25:59,224 --> 00:26:00,260 ¡No! 249 00:26:00,726 --> 00:26:01,842 ¡No! 250 00:26:17,993 --> 00:26:21,953 Un consejo del doctor agradable: Pierna mejor no carga. 251 00:26:32,257 --> 00:26:36,467 Bien, bien! ¡Hola! ¿Te he despertado? 252 00:26:40,891 --> 00:26:42,848 ¿Dónde está la espalda espíritu de lucha? 253 00:26:43,393 --> 00:26:46,181 Vamos! Sí, exactamente, ir, defenderse a sí mismo! 254 00:26:46,188 --> 00:26:48,180 Vamos! Defenderse a sí mismo! 255 00:26:48,190 --> 00:26:50,022 Vamos! Defenderse a sí mismo! 256 00:26:50,025 --> 00:26:53,484 No Checkst que lo que está pasando aquí? Usted violada! Así que defenderse a sí mismo! 257 00:27:07,709 --> 00:27:10,668 - ¿Me diste drogas? - Sí. 258 00:27:10,671 --> 00:27:13,459 - ¿Era la comida? - Más concretamente, en su bebida. 259 00:27:17,719 --> 00:27:19,085 ¿Por qué lo preguntas? 260 00:27:19,721 --> 00:27:21,337 ¿Por qué haces esto? 261 00:27:22,141 --> 00:27:25,509 - Por favor, ¿Cómo? - ¿Por qué haces esto? 262 00:27:30,524 --> 00:27:32,811 Es este misterio no es simplemente deliciosa? 263 00:27:34,987 --> 00:27:37,445 - Tienes que darme alguna droga. - ¿Qué? 264 00:27:38,740 --> 00:27:40,697 Tienes que darme nada. 265 00:27:42,494 --> 00:27:44,702 Hago lo que quiera. 266 00:27:45,539 --> 00:27:47,872 Sólo dame ninguna droga y no me mates. 267 00:27:48,709 --> 00:27:51,747 Aquiescencia. Interesante. 268 00:27:53,589 --> 00:27:56,707 "Para la rendición es tan honorable como para oponerse. 269 00:27:57,801 --> 00:28:00,009 Sobre todo si no tienes otra opción ". 270 00:28:00,637 --> 00:28:04,677 Maya Angelou. Lo inteligente. 271 00:28:08,645 --> 00:28:10,181 Tenemos un trato? 272 00:28:12,441 --> 00:28:14,728 Usted debe hacer una en cualquier posición. 273 00:28:15,110 --> 00:28:16,692 ¿Sí o no? 274 00:28:24,620 --> 00:28:28,159 Está bien. ¿Por qué no. 275 00:28:32,294 --> 00:28:33,501 a dormir tranquilo. 276 00:29:47,244 --> 00:29:48,701 Qué extrañas ella? 277 00:29:53,959 --> 00:29:55,825 Es casi como si no necesitamos eso. 278 00:30:04,094 --> 00:30:06,381 No queremos hablar de ello? 279 00:30:07,597 --> 00:30:09,133 ¿Tenemos que? 280 00:30:14,521 --> 00:30:17,059 No se. 281 00:30:21,320 --> 00:30:23,107 Sí, la extraño. 282 00:30:24,531 --> 00:30:26,238 Echo de menos también. 283 00:30:27,075 --> 00:30:29,362 La necesidad de una rica ahora, supongo. 284 00:30:32,789 --> 00:30:36,578 Sigue intentándolo. Se penetra aún más por ella. 285 00:31:37,562 --> 00:31:38,678 Gracias. 286 00:31:44,945 --> 00:31:47,358 a tener un invitado aquí, se hace a gusto. 287 00:31:47,364 --> 00:31:49,447 Bueno, algo de tiempo libre no se pierde nada. 288 00:31:49,449 --> 00:31:50,985 Oh, estoy tan vacaciones. 289 00:31:51,368 --> 00:31:52,825 Hasta nuevo aviso. 290 00:31:53,620 --> 00:31:55,862 ¿Cuánto tiempo me quieres todavía aquí para mantener? 291 00:31:55,872 --> 00:31:59,991 No podemos decir todavía. Hasta que tengamos para hacer dinero. 292 00:32:00,627 --> 00:32:02,118 hacer dinero? 293 00:32:02,629 --> 00:32:04,871 ¿Cree que matamos a la gente a hacer? 294 00:32:04,881 --> 00:32:06,338 No tengo ni idea. 295 00:32:06,883 --> 00:32:09,296 Un hombre se define por su comportamiento. 296 00:32:09,302 --> 00:32:11,294 Pero, ¿quién quiere juzgar a un hombre, 297 00:32:11,304 --> 00:32:13,421 debe una vez en sus zapatos. 298 00:32:13,890 --> 00:32:17,930 - Ofrecemos un servicio. - Usted vende los órganos de sus víctimas. 299 00:32:18,437 --> 00:32:20,303 Preferimos 'paciente'. 300 00:32:20,814 --> 00:32:23,431 Algo contradictoria si fuera poco, o no? 301 00:32:23,859 --> 00:32:25,191 Oh, escucho. 302 00:32:25,193 --> 00:32:27,230 El paciente ya no es salir vivo de aquí. 303 00:32:28,196 --> 00:32:31,155 Necesidades de muchos son más importantes que un solo individuo. 304 00:32:31,158 --> 00:32:33,775 - Maquiavelo? - Sr. Spock en realidad. 305 00:32:34,161 --> 00:32:35,777 se confunde a menudo. 306 00:32:36,037 --> 00:32:40,452 Incluso un paciente significa nueva vida para una docena de personas de esperanza. 307 00:32:41,126 --> 00:32:44,915 Los ojos pueden ver de nuevo, terribles quemaduras pueden curar ... 308 00:32:45,338 --> 00:32:48,001 Las personas que tuvieron que sufrir toda su vida, 309 00:32:48,008 --> 00:32:50,045 esa necesidad sufrimiento no aprender más. 310 00:32:50,719 --> 00:32:53,712 No están a la espera cada día a 120.000 personas a cabo 311 00:32:53,722 --> 00:32:57,966 para obtener un nuevo órgano, lo que ahorra su vida. 312 00:32:57,976 --> 00:33:00,093 Y todas las personas que quieren ayuda. 313 00:33:00,520 --> 00:33:02,978 Así que en realidad, seguimos siendo realista. 314 00:33:03,607 --> 00:33:08,147 Pero estamos haciendo nuestra contribución, y proporcionamos empleos aquí en Estados Unidos. 315 00:33:08,153 --> 00:33:10,190 Por lo que son también los patriotas. 316 00:33:10,530 --> 00:33:12,647 Al menos estimulamos la economía en algo. 317 00:33:13,783 --> 00:33:15,274 Mírelo de esta: 318 00:33:15,285 --> 00:33:19,325 Eres un sociópata sádico que favorecen otro lugar del sufrimiento. 319 00:33:20,165 --> 00:33:24,284 Por cualquier trauma que ha perdido contacto con la realidad, 320 00:33:24,294 --> 00:33:27,503 y no tienen idea a la que se han convertido. 321 00:33:27,923 --> 00:33:31,712 Usted encarna lo peor que la humanidad tiene que ofrecer. 322 00:33:32,636 --> 00:33:36,425 Usted no es un salvavidas, o salvo que otras personas de su sufrimiento. 323 00:33:37,265 --> 00:33:38,676 Sus causas. 324 00:33:38,683 --> 00:33:40,891 Y luego justifica esto con la lógica falsa. 325 00:33:42,979 --> 00:33:44,766 Am caminaba a través del hígado? 326 00:33:45,941 --> 00:33:47,398 Por el contrario. 327 00:33:48,068 --> 00:33:51,311 "Un hombre verdaderamente valiente ve el diablo en el ojo 328 00:33:51,321 --> 00:33:54,530 y le dice que él es el diablo ". 329 00:33:56,076 --> 00:33:57,408 James Garfield. 330 00:33:59,704 --> 00:34:00,911 Impresionante. 331 00:34:02,999 --> 00:34:04,831 Entonces, ¿cuál es tu plan? 332 00:34:04,834 --> 00:34:06,200 ¿Qué? 333 00:34:07,045 --> 00:34:09,879 Tienes que admitir que no se ve brillante para salir. 334 00:34:09,881 --> 00:34:11,998 Se le cautiva por dos hombres, 335 00:34:12,008 --> 00:34:14,045 de otra vida no vale nada. 336 00:34:14,803 --> 00:34:16,715 Y tus pende de un hilo. 337 00:34:16,721 --> 00:34:21,091 Porque nunca se sabe si las siguientes palabras que salieron de su boca son también el último. 338 00:34:21,643 --> 00:34:26,138 Mientras día tras día, supongo, como ustedes lo llaman, 339 00:34:26,147 --> 00:34:29,015 se ven obligados a "actos atroces". 340 00:34:29,776 --> 00:34:34,942 Sin saber dónde se encuentra lejos de sus amigos a su familia ... 341 00:34:37,284 --> 00:34:40,652 Eres demasiado inteligente, duro y combativo, 342 00:34:40,662 --> 00:34:42,904 ya que simplemente soportar este destino. 343 00:34:43,957 --> 00:34:45,664 Entonces, ¿cuál es tu plan? 344 00:34:51,631 --> 00:34:54,169 Yo despierto tu hermano contra ti. 345 00:34:58,179 --> 00:35:02,139 Un buen plan. Yo haría exactamente lo mismo. 346 00:35:05,145 --> 00:35:07,228 Sin Bock en violación de hoy? 347 00:35:07,230 --> 00:35:11,019 No. Toda la charla ha echado a perder mi estado de ánimo. 348 00:35:11,484 --> 00:35:13,100 ¿Por qué haces todo esto? 349 00:35:16,156 --> 00:35:18,022 Jeffrey es ¿estás seguro traicionado. 350 00:35:20,535 --> 00:35:23,403 'Patriotas'. Suena bien. 351 00:35:35,008 --> 00:35:37,000 Oh, Dios, lo siento mucho. 352 00:35:37,010 --> 00:35:39,673 Está bien. Me gustaría conocer su opinión. 353 00:35:39,679 --> 00:35:40,886 ¿De qué? 354 00:35:40,889 --> 00:35:42,676 Se puede dar la vuelta tranquila, Jeffrey. 355 00:35:43,808 --> 00:35:46,175 Jeffrey, dar la vuelta. 356 00:35:48,146 --> 00:35:49,603 Este suéter: 357 00:35:51,191 --> 00:35:52,932 ¿Te gusta cuando me pongo así? 358 00:35:54,527 --> 00:35:55,563 O ... 359 00:35:57,364 --> 00:36:02,325 ... debo llevar por lo que mejor? Como una capa? 360 00:36:04,120 --> 00:36:06,828 Sí, lo sé, veo tanto en apariencia similar. 361 00:36:06,831 --> 00:36:09,665 Pero ... Me parece el aquí bastante calor. 362 00:36:11,920 --> 00:36:15,163 Sí, eso es mejor que el otro. 363 00:36:17,175 --> 00:36:22,637 Pero ... esta falda es algo inútil de ser absoluta. 364 00:36:25,558 --> 00:36:27,891 Así que creo que se ve muy bien en que a partir. 365 00:36:27,894 --> 00:36:29,260 "Bastante agradable"? 366 00:36:29,771 --> 00:36:32,730 Espero tan fuerte, me veo mejor que simplemente "bueno". 367 00:36:33,358 --> 00:36:36,567 Se puede decir que una mujer nunca se ve "buena" de. 368 00:36:37,028 --> 00:36:38,860 Lo siento. 369 00:36:38,863 --> 00:36:42,447 Sí, se mira mejor que "agradable." Mi error. 370 00:36:42,826 --> 00:36:45,785 Tienes que se disculpe misma. 371 00:36:46,830 --> 00:36:48,571 Sólo estoy tomando el pelo. 372 00:36:49,499 --> 00:36:52,788 Yo, yo, pensé, ¿le gustaría algo de comer. 373 00:36:53,169 --> 00:36:54,626 ¿verdad? 374 00:36:55,422 --> 00:36:59,792 - Oh, lo siento. - Está bien, no es otra cosa suceda. 375 00:37:01,052 --> 00:37:04,136 - ¿Es ese pudín? - Sí, me gusta comer pudín. 376 00:37:04,139 --> 00:37:05,425 Yo también. 377 00:37:16,276 --> 00:37:17,642 ¿Quieres probar también? 378 00:37:25,910 --> 00:37:28,698 - Has dejado algo a la izquierda. - Disculpe. 379 00:37:36,796 --> 00:37:38,537 Lo siento. Oh, Dios ... 380 00:37:38,548 --> 00:37:41,541 Ahora sólo una vista, pero lo que ha hecho. 381 00:37:42,927 --> 00:37:45,135 Eres un chico muy malo. 382 00:38:12,999 --> 00:38:14,206 ¡No! 383 00:38:20,924 --> 00:38:23,792 Tienes razón, es todavía mucho mejor sin drogas. 384 00:38:36,064 --> 00:38:37,271 Detenerlo. 385 00:38:42,362 --> 00:38:43,648 ¿Qué es esta mierda? 386 00:38:47,700 --> 00:38:49,566 ¿No tienes todo. 387 00:38:51,204 --> 00:38:52,820 Vamos ... 388 00:38:54,624 --> 00:38:57,287 No hay ninguna razón por la que no podemos disfrutar tanto de ella. 389 00:38:57,293 --> 00:39:01,207 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué hay de 'yo' no es cierto? 390 00:39:01,214 --> 00:39:02,500 Estás loco. 391 00:39:05,927 --> 00:39:08,135 Me gustaría el almuerzo! 392 00:39:09,931 --> 00:39:11,217 Todo bien? 393 00:39:13,268 --> 00:39:15,430 En no huele como un inodoro puta. 394 00:39:15,436 --> 00:39:16,893 Velar por que los lavados ella! 395 00:39:21,693 --> 00:39:22,900 Y ... 396 00:39:28,992 --> 00:39:30,608 - Hola. - Hola. 397 00:39:32,078 --> 00:39:34,991 Pensé que tal vez lo desea, tiempos de lavado. 398 00:39:35,540 --> 00:39:39,124 Gracias, muy amable de tu parte. 399 00:39:40,879 --> 00:39:42,916 ¿Puede usted es para mí húmeda hago? 400 00:39:56,102 --> 00:39:58,059 ¿Me puede dar vuelta mi de lavado? 401 00:39:58,396 --> 00:40:00,103 Debido a venir no corrió por mi cuenta. 402 00:40:08,489 --> 00:40:10,355 Eso se siente bien. 403 00:40:11,326 --> 00:40:12,612 Algo sólido. 404 00:40:16,706 --> 00:40:18,948 - Que sea aún más húmedo. - ¿Qué? 405 00:40:19,626 --> 00:40:22,084 - La toallita. - Oh. 406 00:40:32,805 --> 00:40:34,762 Incluso entre los pobres, por favor. 407 00:40:48,905 --> 00:40:50,521 ¿A quién tenemos aquí? 408 00:41:45,545 --> 00:41:47,411 Si puedo tomar algo por el estilo ... 409 00:41:51,509 --> 00:41:53,296 ... entonces puedo soportar cualquier cosa. 410 00:42:41,434 --> 00:42:43,471 Han conseguido más o menos esfuerzo. 411 00:42:46,773 --> 00:42:47,980 ¿Qué es? 412 00:42:50,318 --> 00:42:53,311 Creo que es hora de una encuesta 413 00:42:53,321 --> 00:42:55,529 la historia de la salud de nuestros huéspedes. 414 00:42:55,823 --> 00:42:59,737 - ¿Por qué? - ¿Por qué? Te lo ruego, hermano. 415 00:42:59,744 --> 00:43:01,610 Hemos estado haciendo esto por un tiempo. 416 00:43:01,913 --> 00:43:05,372 Además, ya sabes lo que mamá dijo siempre a nosotros: 417 00:43:06,292 --> 00:43:09,785 "Si vas tot en un hombre, no seas tonto ansarinos: 418 00:43:09,796 --> 00:43:13,585 Piense de antemano exactamente donde su paquete de cola ". 419 00:43:14,133 --> 00:43:16,420 - Pero ya con ella ... - Me los llevo a su ya. 420 00:43:18,304 --> 00:43:19,590 Gracias, hermano. 421 00:43:31,776 --> 00:43:33,312 También es bueno para ver Gracias. 422 00:43:35,947 --> 00:43:37,563 Tengo algo sabroso para usted. 423 00:43:40,243 --> 00:43:42,030 Algo caliente para un cambio. 424 00:43:42,662 --> 00:43:45,450 - ¿Ha cocinó? - No. Mi hermano. 425 00:43:46,124 --> 00:43:48,366 Que él encontrará un gran placer en ti. 426 00:43:48,376 --> 00:43:49,742 ¿En serio? 427 00:43:53,172 --> 00:43:55,539 Voy a hacerte algunas preguntas mientras se come. 428 00:43:56,175 --> 00:43:59,043 - Preguntas? - preguntas estándar con precisión. 429 00:43:59,053 --> 00:44:03,844 - Para su historial de salud. - Al igual que antes ... la cirugía? 430 00:44:04,308 --> 00:44:07,597 Hago las preguntas. Coma su comida, de lo contrario será frío. 431 00:44:13,943 --> 00:44:15,479 Hacerlo a tu manera. 432 00:44:16,654 --> 00:44:20,694 Tenido ... alguien de su diabetes de la familia? 433 00:44:30,042 --> 00:44:36,004 Usted sabe que quiere trabajar aquí de una manera diferente. 434 00:44:36,883 --> 00:44:42,003 Por lo que sólo responder a las preguntas antes de que incluso llega a eso, ¿de acuerdo? 435 00:44:44,223 --> 00:44:45,339 No. 436 00:44:45,850 --> 00:44:46,966 Está bien. 437 00:44:50,730 --> 00:44:52,346 ¿Qué es la hipertensión arterial? 438 00:44:52,773 --> 00:44:53,980 No. 439 00:44:54,358 --> 00:44:55,815 ¿Conoce su tipo de sangre? 440 00:44:56,277 --> 00:44:57,768 cero negativo. 441 00:44:58,237 --> 00:45:00,274 Entonces, ¿qué no saben muchas personas. 442 00:45:00,281 --> 00:45:03,194 Soy un estudiante de medicina. Recuerde? 443 00:45:03,201 --> 00:45:04,737 Eso es correcto. 444 00:45:06,204 --> 00:45:08,537 ¿Qué pasa con una enfermedad mental? 445 00:45:09,248 --> 00:45:11,205 No tengo ninguno. 446 00:45:12,460 --> 00:45:15,077 Bien, eso fue muy bueno. 447 00:45:16,547 --> 00:45:19,460 El siguiente es algo personal. Espero que eso no importa. 448 00:45:19,467 --> 00:45:21,834 Lo que necesite, doctor. 449 00:45:22,637 --> 00:45:25,300 Como fuimos lisonjeros en la actualidad. 450 00:45:25,306 --> 00:45:28,094 Ya sabes, en realidad nunca terminado mis estudios. 451 00:45:28,726 --> 00:45:32,436 tal vez era porque que el asesinato no era parte del plan de estudios? 452 00:45:33,314 --> 00:45:35,681 No, a circunstancias fuera de mi control. 453 00:45:36,442 --> 00:45:37,899 Creo que. 454 00:45:39,153 --> 00:45:40,439 También... 455 00:45:42,031 --> 00:45:44,239 "¿Cuántas parejas sexuales tienen ya?" 456 00:45:44,742 --> 00:45:46,358 Dieciocho. 457 00:45:47,370 --> 00:45:48,406 Guau. 458 00:45:48,913 --> 00:45:53,123 Tan joven y ya tantos? Cuento porque incluso eso? 459 00:45:53,125 --> 00:45:54,832 No, no lo eres. 460 00:45:55,711 --> 00:45:56,997 No está mal. 461 00:45:57,588 --> 00:45:59,124 Bueno. 462 00:46:00,007 --> 00:46:02,420 "¿Alguna vez sexual ..." 463 00:46:02,969 --> 00:46:05,928 ¿Sabe qué? Nos saltamos. 464 00:46:08,349 --> 00:46:11,717 "Fue el resultado de que tienen enfermedades de transmisión sexual cualquiera?" 465 00:46:12,353 --> 00:46:14,970 Bueno, yo mismo me había dado, porque me tragué. 466 00:46:15,648 --> 00:46:17,014 Muy divertido. 467 00:46:17,233 --> 00:46:20,271 Cuando rumgehurt en la universidad, es probable que usted cogió algo. 468 00:46:21,028 --> 00:46:24,647 Dos veces Clamidia, Ureaplasma vez. 469 00:46:26,033 --> 00:46:28,741 - Dos veces la clamidia ... - El mismo tipo. 470 00:46:29,996 --> 00:46:31,828 probablemente no han aprendido la lección. 471 00:46:32,373 --> 00:46:37,493 Él está jodido. Su pene estaba gordo y largo. 472 00:46:38,754 --> 00:46:41,212 vale la pena que de tomarse unos días de antibióticos. 473 00:46:42,383 --> 00:46:44,170 Muy romántico. 474 00:46:45,219 --> 00:46:47,677 Cualquier experiencia con otras mujeres? 475 00:46:48,306 --> 00:46:49,842 Yo estaba en un colegio, ¿verdad? 476 00:46:50,433 --> 00:46:53,392 - Eso no es necesariamente ... - Claro que sí. 477 00:46:53,853 --> 00:46:56,345 Cada veces experimentó cuando se trata de la universidad. 478 00:46:56,355 --> 00:46:59,848 Yo apuesto a que tiene también una polla aspirado. O no? 479 00:47:00,443 --> 00:47:04,232 En una fiesta salvaje que se pulsa el chico caliente de la fraternidad, 480 00:47:04,238 --> 00:47:06,571 de los cuales nunca se sabía si él quiere. 481 00:47:06,574 --> 00:47:09,487 Eventualmente sus tierras dos de repente en la cama, 482 00:47:09,493 --> 00:47:13,237 y saca de ti. Pero por lo demás es totalmente incómodo. 483 00:47:14,206 --> 00:47:17,199 Los zapatos, los pantalones, la camisa ... 484 00:47:17,209 --> 00:47:20,498 Sin embargo, su mano acariciando su paso y no late un poco. 485 00:47:21,088 --> 00:47:23,421 Ahora él está seguro de que puede empezar a trabajar. 486 00:47:23,883 --> 00:47:26,421 El Petting que sigue se siente sorprendentemente buena. 487 00:47:26,427 --> 00:47:28,840 Su cerebro del alcohol permite liberar usted, 488 00:47:28,846 --> 00:47:30,803 y satisfacer su curiosidad. 489 00:47:31,724 --> 00:47:34,307 Su boca gruesa que trae fuera de mi mente, 490 00:47:34,310 --> 00:47:36,927 hasta que finalmente explotan en ella en éxtasis. 491 00:47:37,438 --> 00:47:40,146 Pero a través de su profundo gemido se da cuenta de nuevo 492 00:47:40,149 --> 00:47:42,391 que grado se juega con otro hombre. 493 00:47:42,401 --> 00:47:45,109 Tu turno. ¿Quieres no ser grosero. 494 00:47:45,821 --> 00:47:49,781 El peso de su cuerpo sobre su piel desnuda puede luchar por vía aérea. 495 00:47:49,784 --> 00:47:53,494 Y él se desliza en la boca. En lo profundo de su garganta. 496 00:47:53,913 --> 00:47:56,155 Y aunque lo hace para que no tiene sentido 497 00:47:56,165 --> 00:47:59,533 te sorprende, lo difícil que es respirar las burbujas. 498 00:48:01,253 --> 00:48:05,623 Mientras que él es más rápido y más duro que pase, te van a dar sobria de nuevo. 499 00:48:06,550 --> 00:48:09,258 Y la fantasía intoxicado da paso a la realidad. 500 00:48:10,388 --> 00:48:15,224 El tacto, el gusto, el olor y cualquier reflejo nauseoso. 501 00:48:16,352 --> 00:48:18,594 todo esto viene de repente sin filtrar a usted. 502 00:48:18,604 --> 00:48:21,813 Usted quiere ahora luchar, pero sus piernas mantenga los brazos con firmeza. 503 00:48:23,401 --> 00:48:25,358 Uno se pregunta si era intencional. 504 00:48:26,028 --> 00:48:28,645 Pero la idea es de sus choques violentos 505 00:48:28,656 --> 00:48:31,615 y el esperma que los brotes en la garganta, interrumpido. 506 00:48:32,660 --> 00:48:35,152 Entonces la bestia finalmente se deshace de ti. 507 00:48:35,162 --> 00:48:38,621 Él murmura algo al respecto porque nunca pensó que algo así sucede, 508 00:48:38,624 --> 00:48:42,664 y que es aún más feliz. Y que es su secreto. 509 00:48:43,712 --> 00:48:46,625 Él va y hace que el sueño de los cepillos de dientes. 510 00:48:46,632 --> 00:48:50,171 Pero se queda quieto, porque estás agotado demasiado débil y emocional. 511 00:48:50,928 --> 00:48:53,136 Al día siguiente, se siente sorprendentemente bueno, 512 00:48:53,139 --> 00:48:55,802 y cuando cumpla con sus hermanos de la conexión. 513 00:48:55,808 --> 00:49:00,599 También reinar no más tensión entre usted y ... llamado de dejarle Phil. 514 00:49:01,730 --> 00:49:03,687 Nunca sucedió de nuevo. 515 00:49:04,066 --> 00:49:06,934 Pero en lo más profundo de su mente ... 516 00:49:08,529 --> 00:49:10,395 ... desea que hubiera sucedido. 517 00:49:18,080 --> 00:49:19,446 Muy bueno. 518 00:49:20,583 --> 00:49:22,449 Yo estaba nunca en un compuesto. 519 00:49:23,794 --> 00:49:25,706 Hábleme de su experiencia. 520 00:49:25,713 --> 00:49:27,750 ¿Recuerdas los dos que estaban conmigo? 521 00:49:27,756 --> 00:49:29,213 Kylie y Rebecca? 522 00:49:30,759 --> 00:49:33,046 ¿Cómo sabes sus nombres? 523 00:49:33,512 --> 00:49:37,131 Oh, te han llamado y escribir. Y que muy a menudo. 524 00:49:37,808 --> 00:49:40,846 Ellos estaban muy preocupados y querían saber lo que ha sucedido. 525 00:49:42,104 --> 00:49:44,312 - ¿En serio? - Oh, sí. 526 00:49:45,024 --> 00:49:46,765 ¿Qué les has dicho? 527 00:49:46,775 --> 00:49:51,315 Querías el extranjero durante bastante tiempo y ser traveling'd. 528 00:49:51,906 --> 00:49:54,649 El uso de ahorro, de los cuales no sabían nada. 529 00:49:54,658 --> 00:49:57,196 Y que sería su vida no reconsiderar veces. 530 00:49:58,245 --> 00:50:01,204 Y en algún momento se han rendido. 531 00:50:04,460 --> 00:50:07,294 Su historia lésbica lamentablemente, tendrá que esperar. 532 00:50:07,880 --> 00:50:12,341 Pero ya que los sonidos ... muy caliente. 533 00:50:12,843 --> 00:50:14,209 ¿Puedo? 534 00:50:15,804 --> 00:50:19,093 En realidad, ahora me pregunto educado. 535 00:50:33,531 --> 00:50:34,897 Deja de hacer eso! 536 00:50:36,075 --> 00:50:37,532 Poner fin a esta mierda! 537 00:50:39,662 --> 00:50:41,574 Y el estado de ánimo se encuentra en el culo. 538 00:50:47,294 --> 00:50:49,331 Por lo que sería ahora bien establecido. 539 00:51:00,933 --> 00:51:02,890 - Na ti? - Hola. 540 00:51:04,270 --> 00:51:06,227 - Ven aquí. - ¿Qué? 541 00:51:07,439 --> 00:51:09,305 Ven aquí, tengo frío. 542 00:51:17,825 --> 00:51:20,533 Es decir, ven aquí. Acuéstate conmigo. 543 00:51:23,581 --> 00:51:26,665 Wow ... deja que todas sus mujeres todavía sólo piden? 544 00:51:36,552 --> 00:51:38,589 Uno se siente bien. 545 00:51:41,473 --> 00:51:42,930 Eres tan bueno conmigo. 546 00:51:44,059 --> 00:51:47,018 Simplemente me gusta usted. 547 00:51:48,397 --> 00:51:49,763 Te gusto? 548 00:51:54,653 --> 00:51:56,019 Te amo demasiado. 549 00:52:46,872 --> 00:52:50,206 ¿Cómo es que es tan dulce y tu hermano tan idiota? 550 00:52:52,920 --> 00:52:55,287 Ha sido a través bastante algo. 551 00:52:56,965 --> 00:52:58,422 Más de lo que? 552 00:53:01,804 --> 00:53:03,261 ¿Qué te ha pasado? 553 00:53:04,682 --> 00:53:08,596 - ¿Qué quiere decir? - Ya sabes lo que quiero decir. 554 00:53:11,814 --> 00:53:13,771 Tuvimos una hermana. 555 00:53:16,026 --> 00:53:17,983 Su nombre era Esperanza. 556 00:53:19,822 --> 00:53:23,031 Estábamos cerca de nosotros siempre. han sido desde que pequeña. 557 00:53:24,952 --> 00:53:26,488 Sí, muy cerca. 558 00:53:27,955 --> 00:53:31,494 Pero entonces ella finalmente fue a una escuela. 559 00:53:33,127 --> 00:53:36,211 Y supongo que debe haber algo sucede. 560 00:53:37,756 --> 00:53:40,214 Sin embargo, nunca nos dijo. 561 00:53:44,096 --> 00:53:46,884 A continuación, nuestros padres murieron. 562 00:53:47,766 --> 00:53:50,304 Y luego regresaron. 563 00:53:52,688 --> 00:53:55,226 Ella nos enseñó cosas. 564 00:53:56,900 --> 00:53:58,107 Todo. 565 00:53:59,278 --> 00:54:02,646 Prometimos que nos quedamos juntos para siempre. 566 00:54:03,657 --> 00:54:08,118 Y que también siempre una familia. 567 00:54:11,832 --> 00:54:14,825 Pero entonces Corey también se ha ido en una escuela. 568 00:54:14,835 --> 00:54:17,543 Y ha comenzado a realizar negocios con otras mujeres. 569 00:54:21,508 --> 00:54:24,171 Esto ha roto los corazones de esperanza. 570 00:54:27,055 --> 00:54:30,173 Nuestra familia se ha venido abajo. 571 00:54:31,477 --> 00:54:33,514 Y de que se enfermen. 572 00:54:35,355 --> 00:54:40,976 Ella necesitaba un nuevo corazón porque Corey ha roto propio de ella. 573 00:54:41,653 --> 00:54:43,940 Ella estaba en una lista ... 574 00:54:46,325 --> 00:54:48,863 ... pero sólo había ningún corazón para ellos. 575 00:54:51,079 --> 00:54:53,116 Así que ella murió. 576 00:54:57,503 --> 00:55:00,587 Como nos juró nunca para permitir 577 00:55:00,589 --> 00:55:02,797 que tiene que pasar a otras familias. 578 00:55:03,425 --> 00:55:07,385 El hacer aquí, así que en este espacio. 579 00:55:09,431 --> 00:55:10,763 Y. 580 00:55:12,100 --> 00:55:15,468 Nos aseguramos de que las familias obtengan nuevos órganos ... 581 00:55:16,688 --> 00:55:18,475 ... necesitan con urgencia. 582 00:55:20,400 --> 00:55:23,268 Esto es muy sacrificada. 583 00:55:24,530 --> 00:55:25,816 Gracias. 584 00:55:27,699 --> 00:55:31,909 Y ... ¿por qué todavía no has entonces ... 585 00:55:33,413 --> 00:55:35,154 - ... que aún no han ... - ¿Qué? 586 00:55:36,959 --> 00:55:38,916 ¿Por qué estoy todavía ... 587 00:55:56,812 --> 00:55:58,098 Oh, mi Dios. 588 00:55:58,814 --> 00:56:00,521 Por lo que tiene que ser. 589 00:56:01,900 --> 00:56:04,688 - Es por eso que lo necesitan. - Sí. 590 00:56:12,286 --> 00:56:15,905 Jeffrey? Me gustaría lavar. 591 00:56:18,458 --> 00:56:20,575 ¿Me llevar agua y jabón? 592 00:56:21,086 --> 00:56:22,622 Yo estaría encantado. 593 00:56:51,158 --> 00:56:52,365 Guau... 594 00:56:58,290 --> 00:57:00,498 Con que parece ya estar yendo bien. 595 00:57:02,127 --> 00:57:03,493 Ella es agradable. 596 00:57:04,546 --> 00:57:06,412 Me recuerda a la esperanza. 597 00:57:08,675 --> 00:57:10,792 - No sea demasiado? - Sí. 598 00:57:12,554 --> 00:57:15,638 - Creo que es. - Ah, sí? 599 00:57:15,641 --> 00:57:19,134 Sí, se siente como ella. 600 00:57:19,937 --> 00:57:23,726 Sí, lo hace. Parece que le gusta usted, pero prefiere. 601 00:57:26,026 --> 00:57:27,562 Hermano, te lo suplico. 602 00:57:28,403 --> 00:57:29,769 "Te lo ruego"? 603 00:57:30,656 --> 00:57:34,696 - no destruyen también. - No he destruido. 604 00:57:35,827 --> 00:57:41,073 Le rompiste el corazón! Usted, con sus otras mujeres, que ... 605 00:57:41,083 --> 00:57:45,293 Es debido a que muerto! Ellos querían tener una familia! 606 00:57:50,133 --> 00:57:52,375 Esta vez no sería preocuparse por ello. 607 00:57:52,386 --> 00:57:55,925 No hacerlo simplemente no hacer ... hacerlo! 608 00:57:55,931 --> 00:57:59,925 Está bien, está bien. No lo haré. Así se calmara de nuevo. 609 00:57:59,935 --> 00:58:03,269 - Promise. - No creo que tengo que hacerlo. 610 00:58:03,271 --> 00:58:04,637 Promesa! 611 00:58:06,233 --> 00:58:09,021 Jeffrey, no se olvide que usted está hablando aquí. 612 00:58:09,027 --> 00:58:10,984 Usted debe calmarse de nuevo. 613 00:58:13,448 --> 00:58:16,441 El hecho de que una vez que lo jodido, me das ninguna orden. 614 00:58:16,451 --> 00:58:18,363 ¡No! Por lo que no se entiende! 615 00:58:18,370 --> 00:58:21,829 También me parece que no es un mal cogida. A pesar de que era mejor. 616 00:58:21,832 --> 00:58:24,119 - Stop! - Puede tenerlo. 617 00:58:24,126 --> 00:58:27,870 Siempre canso de ellos. Al igual que entonces. 618 00:58:27,879 --> 00:58:29,962 Basta! Detenerlo ... 619 00:58:29,965 --> 00:58:32,753 Basta! Basta! Basta! Basta! 620 00:58:33,218 --> 00:58:35,551 Basta! Basta! Basta! 621 00:58:36,304 --> 00:58:37,840 Detenerlo ... 622 00:58:40,100 --> 00:58:44,470 Detenerlo ... detenerlo ... 623 00:58:49,192 --> 00:58:51,400 Estoy feliz, pero para ti, hermano. 624 00:58:52,654 --> 00:58:55,397 Sólo recuerda que te ama más. 625 00:58:55,407 --> 00:58:56,523 ¡No! 626 00:58:57,325 --> 00:59:00,864 Está bien, ya entiendo. Divertirse. 627 00:59:13,550 --> 00:59:15,337 Eso fue realmente grande. 628 00:59:16,386 --> 00:59:21,097 - ¿En serio? Grande como con Corey? - ¿Es una broma? 629 00:59:22,184 --> 00:59:24,301 Tiene más práctica que yo. 630 00:59:25,145 --> 00:59:28,104 Eres mucho mejor que él, Jeffrey. 631 00:59:29,816 --> 00:59:32,274 - Hay mundos entre usted. - Bueno. 632 00:59:32,652 --> 00:59:36,111 También eres sólo un montón más agradable. 633 00:59:37,574 --> 00:59:40,191 Y eso es lo que hace que un hombre real. 634 00:59:41,661 --> 00:59:46,281 - ¿En serio? - Oh, sí. Definitivamente. 635 00:59:49,169 --> 00:59:50,956 Hope también ha dicho a menudo. 636 00:59:55,175 --> 00:59:59,169 ¿Por qué usted ... Oh, olvídalo. 637 00:59:59,179 --> 01:00:00,590 No. ¿Qué? 638 01:00:03,058 --> 01:00:06,017 - ¿Cómo es que nunca lo abandonó? - Corey? 639 01:00:06,728 --> 01:00:08,014 Y. 640 01:00:11,108 --> 01:00:12,815 Lo teníamos antes realmente. 641 01:00:14,945 --> 01:00:16,061 ¿En serio? 642 01:00:17,322 --> 01:00:22,693 Hemos hablado de ello. Estábamos en el amor. 643 01:00:23,453 --> 01:00:27,037 - ¿Qué pasó? - Desde que era simplemente enfermo. 644 01:00:27,040 --> 01:00:29,828 Quisimos esperar hasta que es mejor otra vez. 645 01:00:31,128 --> 01:00:32,915 Pero era sólo que peor. 646 01:00:34,548 --> 01:00:36,585 Nunca tuvimos la oportunidad. 647 01:00:49,896 --> 01:00:51,603 tal vez piensa usted ... 648 01:00:52,607 --> 01:00:53,643 ¿Estaba? 649 01:00:58,113 --> 01:00:59,320 En la I ... 650 01:01:01,575 --> 01:01:04,909 Es decir, que podía aquí su ... 651 01:01:08,290 --> 01:01:10,077 Lo sentimos, debe tocar lo habría hecho. 652 01:01:10,876 --> 01:01:12,833 El trabajo está a la espera, hermano. 653 01:01:26,099 --> 01:01:29,558 Central para todos los coches, tenemos un hombre de 20 años de edad 654 01:01:29,561 --> 01:01:33,054 con disnea, la ruta 52, la milla 17a 655 01:01:33,064 --> 01:01:36,353 Damas y caballeros, tenemos un ganador. 656 01:01:50,707 --> 01:01:52,664 tal vez tengo una sorpresa para ti? 657 01:02:08,975 --> 01:02:10,466 ¿Qué demonios es eso? 658 01:02:10,477 --> 01:02:13,595 Usted puede tomar la opinión de sorpresa, pero no se le permite tocar. 659 01:02:58,066 --> 01:03:00,604 Hey, hombre, despertar. 660 01:03:01,319 --> 01:03:05,188 Por favor. Hey ... Por favor despertar. 661 01:03:09,119 --> 01:03:13,204 Jeffrey! Jeffrey ... Corey ... 662 01:03:14,582 --> 01:03:17,950 Corey ... Jeffrey, nicht eres tú. 663 01:03:21,339 --> 01:03:25,003 Por lo general, permanecen inconscientes durante la cirugía. 664 01:03:26,219 --> 01:03:29,212 Pero esta vez hacer un espectáculo muy especial. 665 01:03:30,140 --> 01:03:33,349 Sólo ... ... para ti. 666 01:03:42,694 --> 01:03:44,230 ¿Qué está pasando aquí? 667 01:03:44,904 --> 01:03:46,691 Es este un hospital? 668 01:03:47,157 --> 01:03:50,446 ¿No es dulce? No puede entenderlo. 669 01:03:51,578 --> 01:03:54,412 - Que se vaya de nuevo. - No puedo hacer por desgracia. 670 01:03:54,414 --> 01:03:56,747 Nuestra Donald aquí tiene, de hecho, algunas cosas 671 01:03:56,750 --> 01:03:58,867 la otra más urgente necesidad que él. 672 01:04:00,462 --> 01:04:02,203 Por favor, no lo haga. Por favor, no lo haga. 673 01:04:02,213 --> 01:04:04,205 Hacer lo que no? Hacer lo que no?! 674 01:04:04,215 --> 01:04:07,253 Oh, lo haremos. En primer lugar la atracción: Los riñones! 675 01:04:08,762 --> 01:04:11,254 Jeffrey! Jeffrey, que de nicht! 676 01:04:11,264 --> 01:04:13,256 - No. ¡No! - No, Jeffrey. 677 01:04:13,266 --> 01:04:16,384 ¡No! ¡No! Oh Dios, no! 678 01:04:16,394 --> 01:04:18,636 ¿Por qué haces no importa?! 679 01:04:18,646 --> 01:04:20,603 No, Jeffrey! 680 01:04:25,320 --> 01:04:28,279 Wow! Nuestro pequeño es un verdadero gritón. 681 01:04:29,366 --> 01:04:32,325 Su ataque de asma probablemente no era tan malo, ¿verdad? 682 01:04:33,620 --> 01:04:35,532 Usted verfickter bastardo! 683 01:04:58,603 --> 01:05:01,767 La situación actual con la que no está con nosotros es muy común. 684 01:05:03,858 --> 01:05:07,397 Nadie que estaba en esa habitación, ha vivido más de unos pocos minutos. 685 01:05:09,572 --> 01:05:12,110 Eso te hace especial. 686 01:05:15,662 --> 01:05:19,622 Espero que también entiende lo arriesgado esta situación es. 687 01:05:22,168 --> 01:05:24,125 No Bescheiß mí. 688 01:06:11,176 --> 01:06:12,542 Lo siento ... 689 01:06:14,095 --> 01:06:16,382 Siento que tenía a la vista con. 690 01:06:19,058 --> 01:06:22,096 Corey es a veces bastante común. 691 01:06:25,273 --> 01:06:30,234 Está bien, voy a volver. Tu'm lo siento. 692 01:06:31,654 --> 01:06:33,020 Ven aquí. 693 01:06:52,467 --> 01:06:54,925 Me obliga a malas cosas. 694 01:06:56,471 --> 01:06:58,258 ¿Por qué haces eso? 695 01:07:00,433 --> 01:07:02,299 Él es todo lo que tengo. 696 01:07:04,812 --> 01:07:07,520 Eres tan dulce y que ... 697 01:07:09,275 --> 01:07:11,813 Pero él siempre estaba ahí para mí. 698 01:07:12,904 --> 01:07:17,774 Jeffrey, esto aquí es su segunda oportunidad. 699 01:07:20,036 --> 01:07:23,575 - ¿Qué quiere decir? - Podríamos salir de aquí. 700 01:07:24,624 --> 01:07:25,831 ¿Estaba? 701 01:07:26,751 --> 01:07:30,415 Jeffrey, vamos a ir de aquí. 702 01:07:32,590 --> 01:07:35,549 Por lo que no vivo en eso, ¿verdad? 703 01:07:38,304 --> 01:07:40,421 No, no lo hará. 704 01:07:47,063 --> 01:07:50,272 Juntos podríamos ser mucho más, tú y yo. 705 01:07:53,903 --> 01:07:58,022 No puedo hacer eso. No puedo ... 706 01:08:00,743 --> 01:08:04,453 Sí, se puede. 707 01:08:09,210 --> 01:08:11,327 ¿En serio? 708 01:08:12,839 --> 01:08:14,626 Por supuesto. 709 01:08:18,136 --> 01:08:19,172 Amor ... 710 01:08:22,056 --> 01:08:23,843 ¿Me amas? 711 01:08:28,396 --> 01:08:31,685 Que está pidiendo? Por supuesto. 712 01:08:33,234 --> 01:08:34,691 ¿En serio? 713 01:08:37,071 --> 01:08:40,109 ¿No te has sentido cuando vimos la primera vez? 714 01:08:41,659 --> 01:08:42,866 Hago. 715 01:08:45,371 --> 01:08:48,114 Era como si ya nos habíamos conocido antes. 716 01:08:50,710 --> 01:08:52,747 Cuando nos conocíamos desde hace mucho tiempo. 717 01:08:54,505 --> 01:08:57,418 - ¿No se siente eso? - Sí, tengo. 718 01:08:57,425 --> 01:08:59,963 Pero no sabía que también han sentido. 719 01:09:01,429 --> 01:09:04,297 Inmediatamente claro. 720 01:09:10,355 --> 01:09:12,142 Hay que tener cuidado. 721 01:09:14,609 --> 01:09:18,148 Voy a encontrar una excusa para ir a la ciudad. 722 01:09:20,031 --> 01:09:25,322 Y entonces se obtiene algo de ropa, y preparar el coche. 723 01:09:27,372 --> 01:09:31,912 Y entonces tenemos que encontrar una manera de cómo podemos distraer a Corey. 724 01:09:38,007 --> 01:09:39,964 Pienso en algo. 725 01:09:41,511 --> 01:09:42,797 Bueno. 726 01:09:47,100 --> 01:09:49,638 Yo ... me siento mejor. 727 01:09:50,728 --> 01:09:53,846 Corey es siempre algo gracioso cuando estaba aquí mucho tiempo. 728 01:09:56,275 --> 01:09:57,482 Bueno. 729 01:09:59,237 --> 01:10:01,024 Te espero. 730 01:10:03,324 --> 01:10:04,440 Y ... 731 01:10:23,052 --> 01:10:24,509 Bueno, hermano. 732 01:10:27,223 --> 01:10:30,432 Como nuestro huésped se sienta? Ella está enojado, ¿verdad? 733 01:10:31,561 --> 01:10:32,677 No. 734 01:10:34,105 --> 01:10:36,472 Ella se siente bien y es muy tranquilo. 735 01:10:36,482 --> 01:10:39,190 ¿En serio? ¿Qué te dijo eso? 736 01:10:39,986 --> 01:10:41,693 Nada. 737 01:10:42,155 --> 01:10:43,316 Nada en absoluto? 738 01:10:43,990 --> 01:10:46,277 Debido a que está enfadada, ¿sabes? 739 01:10:46,784 --> 01:10:49,197 ¿Y ahora: ¿Está enojado o calma? 740 01:10:50,955 --> 01:10:52,196 Ella es ... 741 01:10:52,206 --> 01:10:54,698 Si ella es un problema, puede que tengamos que ... 742 01:10:54,709 --> 01:10:55,665 ¡No! 743 01:10:56,544 --> 01:10:59,912 Ella es tranquila. Se siente bien. 744 01:11:01,007 --> 01:11:03,124 - Me aseguraré de que sea breve. - ¡No! 745 01:11:04,761 --> 01:11:07,595 Ella ... ella duerme a saber grado. 746 01:11:14,395 --> 01:11:18,890 Está bien. por lo tanto, que haya controlar cómo se ve. 747 01:11:20,401 --> 01:11:21,858 Sí, claro. 748 01:11:27,909 --> 01:11:30,117 Que les guste, así que ella está aquí. 749 01:11:31,120 --> 01:11:33,328 - Sí. - Yo también. 750 01:11:36,334 --> 01:11:39,623 - A menudo reminiscencias de la época. - Ah, sí? 751 01:11:40,171 --> 01:11:41,332 Oh, sí. 752 01:11:42,423 --> 01:11:46,007 ¿Recuerdas cuando comíamos juntos y cocinado de tres en tres? 753 01:11:47,970 --> 01:11:49,177 Y. 754 01:11:50,348 --> 01:11:53,136 ¿Y recuerda lo mucho que le gusta budín de pan? 755 01:11:53,142 --> 01:11:54,474 Y. 756 01:11:54,477 --> 01:11:59,597 Oh hombre podía comer real cada día. 757 01:12:02,109 --> 01:12:04,066 Las esperanzas plato favorito. 758 01:12:04,529 --> 01:12:07,522 Sí, siempre comían similares. 759 01:12:09,075 --> 01:12:11,442 Cuando tuvimos en realidad el último tiempo de budín de pan? 760 01:12:14,997 --> 01:12:16,704 Está esperando algo aquí. 761 01:12:17,041 --> 01:12:19,033 ¿No sería eso exactamente lo correcto? 762 01:12:20,127 --> 01:12:22,585 Creo que tenemos todos los ingredientes que necesitamos. 763 01:12:30,513 --> 01:12:32,049 Oh, no. 764 01:12:32,974 --> 01:12:36,342 Qué lástima que no tienen las pasas. 765 01:12:38,145 --> 01:12:39,352 Oh, qué diablos. 766 01:12:41,190 --> 01:12:45,230 Tal vez podría ir a la ciudad y comprar algunos? 767 01:12:45,236 --> 01:12:48,024 Oh, eso es demasiado lejos. Hacemos otro sin él. 768 01:12:48,865 --> 01:12:52,905 Pero sin las pasas de uva tiene un sabor medio tan sabrosa, creo que de todos modos. 769 01:12:54,370 --> 01:12:55,702 Sí, eso es probablemente cierto. 770 01:12:57,248 --> 01:12:59,035 - Pero entonces voy a volver y sólo ... - ¡No! 771 01:13:02,837 --> 01:13:05,204 No me molesta. 772 01:13:06,090 --> 01:13:09,458 - Se podría hacer por mí? - Por supuesto que lo haría. 773 01:13:10,636 --> 01:13:13,094 ¿Estoy contento de que yo como que tiene un hermano. 774 01:13:16,225 --> 01:13:18,842 Estaría muy triste si me dejarías. 775 01:13:22,064 --> 01:13:24,397 Pero usted no haría eso a mí todavía? 776 01:13:24,400 --> 01:13:28,610 No. Eres mi hermano. 777 01:13:31,115 --> 01:13:35,735 Nunca te dejaría. ¿Por qué debo dejar? 778 01:13:50,843 --> 01:13:52,630 Tienes razón. 779 01:13:53,220 --> 01:13:55,712 A continuación, por favor explosión, sino con las pasas, 780 01:13:55,723 --> 01:13:58,636 y yo que va a hacer el mejor budín de pan que he tenido. 781 01:13:58,643 --> 01:13:59,929 ¡Bueno! 782 01:14:07,944 --> 01:14:09,810 Te quiero, hermano. 783 01:14:14,617 --> 01:14:16,574 Más que cualquier otra cosa. 784 01:14:23,000 --> 01:14:24,957 Te amo demasiado. 785 01:15:17,972 --> 01:15:19,554 Bravo. 786 01:15:19,557 --> 01:15:21,173 ¿Qué es? 787 01:15:22,101 --> 01:15:24,764 La rapidez con que tiene lo envolvió alrededor de su dedo meñique. 788 01:15:26,230 --> 01:15:29,314 Lo siento, pero no tengo ni idea de lo que estás hablando. 789 01:15:29,316 --> 01:15:32,275 Cortar la mierda. ¿Cómo lo hiciste? 790 01:15:33,654 --> 01:15:36,362 usted subestima, creo que el poder de una puta caliente. 791 01:15:37,324 --> 01:15:39,281 El "poder de Pussy" fue? 792 01:15:40,119 --> 01:15:41,701 ¿Me estás tomando el pelo, ¿verdad? 793 01:15:42,997 --> 01:15:45,205 La llamamos la "aplicación de la vagina." 794 01:15:45,916 --> 01:15:48,124 "Lo que llamamos una rosa, como cualquier otro nombre ..." 795 01:15:49,503 --> 01:15:50,869 Muy elegante. 796 01:15:51,505 --> 01:15:55,795 Y creo que se subestima la lealtad de una familia. 797 01:15:58,345 --> 01:15:59,711 ¿Qué quiere decir? 798 01:16:03,309 --> 01:16:06,677 Me gustó nuestro pequeño juego, pero ¿cree genuina, te dejaré ganar? 799 01:16:07,772 --> 01:16:09,559 - Tenemos un trato. - En serio? 800 01:16:10,066 --> 01:16:12,729 Tiene mi sífilis ya instalado en su cerebro? 801 01:16:12,735 --> 01:16:14,317 Nunca hubo una. 802 01:16:14,320 --> 01:16:16,812 Esta es mi vida que estamos hablando. 803 01:16:17,114 --> 01:16:18,571 Mi vida! 804 01:16:19,617 --> 01:16:23,361 Y que está tratando de grado, destruyó a hacer. 805 01:16:23,662 --> 01:16:26,279 - Y ¿qué pasa con mi vida? - Mi cara! 806 01:16:26,290 --> 01:16:29,408 Ya estás una eternidad aquí y haga que todavía no lo entiende. 807 01:16:30,127 --> 01:16:33,086 En su vida me importa bledo. 808 01:16:34,173 --> 01:16:36,631 En realidad, pensé que era claro como el cristal. 809 01:16:38,344 --> 01:16:43,510 Este conjunto de plano lira, estos "Queremos ayudar a la gente" -Bullshit, 810 01:16:43,516 --> 01:16:47,556 He pensado para Jeffrey. Para que no salirse de la línea. 811 01:16:48,979 --> 01:16:52,518 Secuestramos a algunas personas, traerlos aquí a continuación, 812 01:16:52,525 --> 01:16:54,812 y hacer mucho dinero con ella. 813 01:16:56,320 --> 01:16:58,107 Y me gusta. 814 01:17:01,325 --> 01:17:03,282 Lo que no se obtiene? 815 01:17:04,954 --> 01:17:09,619 Claro, su vagina está más caliente que los que solía coger aquí. 816 01:17:10,209 --> 01:17:12,997 Pero en última instancia, no eres más que un cubo de basura para mi esperma. 817 01:17:14,296 --> 01:17:18,336 Eres como nuestra Esperanza: Me has hecho aún más caliente al principio. 818 01:17:19,260 --> 01:17:21,217 Hasta que lo tienes justo en ruinas. 819 01:17:22,721 --> 01:17:24,428 Por du's've disfrutado. 820 01:17:27,268 --> 01:17:29,055 A medida que la esperanza también. 821 01:17:30,688 --> 01:17:33,977 Entonces sólo querían a él. Sí, igual que tú. 822 01:17:35,109 --> 01:17:40,480 Y al igual que con la que querían huir juntos. 823 01:17:41,782 --> 01:17:43,489 Querían salir! 824 01:17:45,077 --> 01:17:46,909 Ellos querían dejarme en paz! 825 01:17:54,170 --> 01:17:56,127 Se debía todo sólo yo! 826 01:17:57,339 --> 01:18:00,923 He estado buscando en la universidad de mi culo trabajó para cuidar de ellos! 827 01:18:03,220 --> 01:18:06,634 El hecho de que he achuchó cualquier mierda poco importante Tussen? 828 01:18:06,640 --> 01:18:07,756 ¿En serio? 829 01:18:10,060 --> 01:18:13,770 Que eran tan condenadamente necesitados después de la muerte de nuestros padres. 830 01:18:16,358 --> 01:18:20,568 Era como tener dos Spastis en lugar de sólo un Spaz. 831 01:18:22,948 --> 01:18:26,908 Constantemente en caricias y besuqueándose con su 'amante del sexo'. 832 01:18:28,579 --> 01:18:29,820 Mierda! 833 01:18:32,499 --> 01:18:34,536 Yo les había enseñado tanto. 834 01:18:36,503 --> 01:18:38,620 Usted debe ser mil veces mejor en él. 835 01:18:42,176 --> 01:18:44,884 Luego intentaron forjar su pequeño plan. 836 01:18:59,109 --> 01:19:01,351 Pero gracias a mi el romance fue rápidamente sobre. 837 01:19:06,158 --> 01:19:10,072 ¿De verdad cree que era su 'corazón roto'? 838 01:19:17,211 --> 01:19:18,668 Los he envenenado. 839 01:19:19,630 --> 01:19:22,247 Lo que es un estúpido idiota. 840 01:19:24,343 --> 01:19:26,710 Idolatraba budín de pan! 841 01:19:29,181 --> 01:19:33,551 ¿Usted sabe lo fácil que es para ocultar un veneno en las pasas? 842 01:19:35,980 --> 01:19:37,687 Por lo que la mató? 843 01:19:38,274 --> 01:19:40,516 El sistema le ha matado. 844 01:19:40,526 --> 01:19:44,361 Tengo todo el asunto un poco más rápido. 845 01:19:44,363 --> 01:19:47,856 Mierda, usted es el epítome de 'perverso'. 846 01:19:48,284 --> 01:19:50,446 "Perverso es que pervertido actos", ¿verdad? 847 01:19:50,452 --> 01:19:53,490 - Creo que la cita es de otra manera. - Lo que sea. 848 01:19:54,456 --> 01:19:57,494 Deje que las operaciones comiencen! 849 01:19:58,627 --> 01:20:02,041 Que se detuvo a dormir con la esperanza, sólo porque ella lo disfrutaba? 850 01:20:02,047 --> 01:20:05,256 ¿Qué perra es tan enferma que disfruta del sexo con su hermano? 851 01:20:06,510 --> 01:20:11,471 Puede que sea perversa, pero aún no tengo límites. 852 01:20:14,685 --> 01:20:18,144 La mera visión de los dos, era simplemente malo. 853 01:20:31,910 --> 01:20:33,742 ¿Me quieres matar ahora? 854 01:20:34,496 --> 01:20:35,953 No. 855 01:20:36,915 --> 01:20:39,578 ¿De verdad piensa, sólo dejo ir? 856 01:20:40,252 --> 01:20:42,710 - No ... - ¿Y usted cree que estoy loco? 857 01:21:00,439 --> 01:21:04,228 Oh, sí. Eso está bien. 858 01:21:10,657 --> 01:21:12,649 No te voy a matar, la miel. 859 01:21:14,787 --> 01:21:17,530 Sólo me importa que ya no es manera deseable. 860 01:21:19,041 --> 01:21:21,749 Por lo que significas para mí Jeffrey no le quita. 861 01:21:24,463 --> 01:21:27,080 Y entonces todo estará bien de nuevo. 862 01:22:51,592 --> 01:22:53,379 Bueno, usted tiene las pasas de uva? 863 01:22:57,139 --> 01:22:58,255 No se ... 864 01:22:59,975 --> 01:23:01,807 No. 865 01:23:02,853 --> 01:23:06,221 ¡No! ¿Qué has hecho?! 866 01:23:07,691 --> 01:23:11,230 - Sólo quería manipularlo. - ¿Qué? ¡No! Ella no quería! 867 01:23:11,236 --> 01:23:14,104 Les pido, hermano. Sólo se utiliza para huir. 868 01:23:14,865 --> 01:23:15,981 No tenía otra opción. 869 01:23:16,867 --> 01:23:19,234 ¡Hey! Se tomó muy largo. 870 01:23:19,661 --> 01:23:21,493 Jeffrey. Jeffrey! 871 01:23:21,497 --> 01:23:22,908 ¡No! 872 01:23:22,915 --> 01:23:26,829 Ella me ama! Ella me ama y me encantan! 873 01:23:26,835 --> 01:23:31,205 ¿Qué ha hecho para mí ella?! No vuelvas a hacer eso! 874 01:23:31,590 --> 01:23:34,333 Nunca más, se oye?! Ella me ama! 875 01:23:34,343 --> 01:23:36,801 Ella me ama! ¿Qué hiciste con ella?! 876 01:23:36,803 --> 01:23:40,672 Nunca se va a hacer eso otra vez! Nunca más! 877 01:23:49,274 --> 01:23:52,233 Todo irá bien. Todo va a estar bien. 878 01:23:53,028 --> 01:23:54,644 Todo irá bien, no se preocupe. 879 01:23:57,074 --> 01:24:00,784 Todo bien, todo bien. 880 01:24:01,453 --> 01:24:03,240 Todo va a estar bien. 881 01:24:04,706 --> 01:24:06,413 Todo bien, todo bien. 882 01:25:53,982 --> 01:25:55,143 Jeffrey ... 883 01:25:57,611 --> 01:25:58,727 Jeffrey. 884 01:26:02,240 --> 01:26:03,606 Jeffrey. 885 01:26:08,163 --> 01:26:10,200 Jeffrey, ven aquí. Ven aquí. 886 01:26:13,335 --> 01:26:15,292 Ven aquí. 887 01:26:15,587 --> 01:26:17,624 Ven aquí. Eso está bien. 888 01:26:29,935 --> 01:26:31,642 Todo va a estar bien. 889 01:26:33,605 --> 01:26:35,471 Todo va a estar bien. 890 01:26:39,611 --> 01:26:41,147 Reparar el daño. 891 01:26:58,380 --> 01:27:01,999 Hermano, sabes lo que significa? 892 01:27:03,760 --> 01:27:06,969 - El hecho de que tenemos que salir de aquí. - Sí. 893 01:27:08,974 --> 01:27:13,184 Y rápidamente. Rápidamente. Vamos, tenemos que ir. 894 01:27:13,895 --> 01:27:15,511 - Au ... - Lo sé ... 895 01:27:17,524 --> 01:27:19,982 Y alto. Vamos. 896 01:27:22,988 --> 01:27:25,355 Me duele la cara. 897 01:27:28,618 --> 01:27:31,577 UN AÑO DESPUÉS 898 01:27:33,290 --> 01:27:35,907 ¿Quieres aprender algo sobre los "infartos del músculo del corazón"? 899 01:27:36,877 --> 01:27:39,460 Ahora no tiene. Repite conmigo: 900 01:27:39,463 --> 01:27:44,174 "Los infartos de miocardio." "Los infartos"! 901 01:27:46,219 --> 01:27:47,380 Como quiera. 902 01:27:47,387 --> 01:27:50,630 Llamando a todos los coches, tenemos una mujer joven, de unos 20 años, con una pierna rota, 903 01:27:50,640 --> 01:27:53,849 en el borde de la pista en el lago Pineknot. Por favor, ven. 904 01:27:53,852 --> 01:27:56,720 Esto está a sólo tres millas de aquí. Tenemos a conseguir. 905 01:27:59,649 --> 01:28:02,312 ¡Hola! Somos los paramédicos de emergencia! 906 01:28:03,779 --> 01:28:05,771 Estamos aquí para ayudar! - Estoy aquí! 907 01:28:06,364 --> 01:28:08,026 Estaremos con usted! 908 01:28:09,326 --> 01:28:11,613 Creo que se ha roto. Se puede ver? 909 01:28:11,620 --> 01:28:13,361 - Claro, ¿qué es? - El derecho. 910 01:28:17,793 --> 01:28:21,082 - ¿Hemos visto el uno al otro antes? - Sí, creo que tenemos. 911 01:28:22,088 --> 01:28:23,124 Corey! 912 01:28:29,262 --> 01:28:31,424 Estoy Kylie y esto es Rebecca. 913 01:28:31,431 --> 01:28:34,970 Somos amigos de Cindy. Soñando con algo agradable, que WANKER. 914 01:28:42,192 --> 01:28:45,310 Hola, ¿cómo estás, bastardo? 915 01:28:45,320 --> 01:28:48,529 Vaya, qué sorpresa. 916 01:28:49,491 --> 01:28:50,948 ¿Me extrañaste? 917 01:28:53,870 --> 01:28:56,578 ¿Cómo se siente a mentir incluso a hablar sobre ella? 918 01:28:56,581 --> 01:29:00,541 No está mal, en realidad. Las superficies duras son buenos para la espalda. 919 01:29:02,087 --> 01:29:05,125 Me temo que va a cambiar rápidamente su mente la misma. 920 01:29:07,717 --> 01:29:09,083 ¿Dónde está Jeffrey? 921 01:29:11,179 --> 01:29:12,886 Jeffrey ?! 922 01:29:13,139 --> 01:29:14,175 Jeffrey! 923 01:29:14,891 --> 01:29:16,257 Hacer que se vaya. 924 01:29:16,852 --> 01:29:19,219 - No, olvídalo. - deshacerse de él! 925 01:29:19,938 --> 01:29:21,895 pero tiene el mejor asiento. 926 01:29:32,284 --> 01:29:33,491 Corey? 927 01:29:36,162 --> 01:29:38,119 Corey? ¡No! 928 01:29:38,331 --> 01:29:40,698 ¡No! ¡No! ¡No! 929 01:29:41,084 --> 01:29:43,326 - Cierra la boca! - No le hagas daño, sí! 930 01:29:43,336 --> 01:29:44,793 No lo haremos. 931 01:29:47,465 --> 01:29:50,503 Bueno, al menos no físicamente. Sólo le obligan a mirar. 932 01:29:52,137 --> 01:29:56,256 Así me matas por las cosas que podríamos hacer para usted. 933 01:29:56,266 --> 01:29:59,009 - El durftet que me haces? - Le hemos dejado con vida. 934 01:29:59,019 --> 01:30:00,555 Y me torturaron. 935 01:30:03,231 --> 01:30:06,190 - Esta aquí nada es puro cambio. - Tal vez no. 936 01:30:07,068 --> 01:30:10,857 Pero al menos estarás muerto. Después de un tiempo. 937 01:30:12,782 --> 01:30:16,321 Es decir, usted y sus Supernenas por lo que me lo está rasgar? 938 01:30:18,622 --> 01:30:20,579 No sólo nos ranuras en usted. 939 01:30:21,124 --> 01:30:26,586 Creo que estos excelentes hombres y mujeres todavía tienen que recoger un hueso con usted. 940 01:30:29,591 --> 01:30:31,548 O una barriga, más bien. 941 01:30:33,553 --> 01:30:36,512 Cindy, no hagas esto a él. 942 01:30:37,098 --> 01:30:40,466 Él no va a ser capaz de hacer frente a ella. No es simplemente demasiado para él. 943 01:30:42,437 --> 01:30:46,147 - Vamos a ver. - No. Por favor. 944 01:30:47,651 --> 01:30:51,065 Vaya por delante, me mata tranquilo, pero no deje que el reloj. 945 01:30:51,071 --> 01:30:53,313 - No voy a estar aquí ... - Fue mi culpa. 946 01:30:53,323 --> 01:30:55,406 Él sólo hizo lo que le dije. 947 01:30:57,118 --> 01:30:58,984 Cierra la boca! 948 01:30:59,454 --> 01:31:03,494 Basta! Basta! Jeffrey. 949 01:31:07,545 --> 01:31:12,665 Jeffrey, escucha. Todo va a estar bien. 950 01:31:14,594 --> 01:31:19,806 Todo va a estar bien. Todo va a estar bien otra vez. 951 01:31:21,017 --> 01:31:24,476 - Vamos a pedirle que se vaya. - No puedo hacer por desgracia. 952 01:31:25,313 --> 01:31:27,771 Jeffrey, cierra los ojos. 953 01:31:28,400 --> 01:31:31,063 Jeffrey, si cierras los ojos, 954 01:31:31,069 --> 01:31:33,356 Voy a cortar las tapas de mierda! 955 01:31:37,701 --> 01:31:39,158 aquí vamos. 956 01:31:39,411 --> 01:31:40,743 Cindy. 957 01:31:44,249 --> 01:31:47,538 - ¿Cuál es el puto Geblinke? - Que se vaya y te diga. 958 01:31:51,798 --> 01:31:53,005 Dime! 959 01:31:54,175 --> 01:31:57,213 Maldita sea! Creo que está fuera! 960 01:31:58,054 --> 01:32:00,011 - Dime! - ¡No! 961 01:32:09,983 --> 01:32:12,350 Oh, eso, eso, eso ... 962 01:32:13,236 --> 01:32:14,852 Hey, Loverboy. 963 01:32:16,197 --> 01:32:19,156 ¿Por qué haces esto? 964 01:32:21,911 --> 01:32:23,322 Se trata de una broma, ¿verdad? 965 01:32:24,789 --> 01:32:26,997 Dijiste que me amas. 966 01:32:29,169 --> 01:32:32,458 Oh, Jeffrey ... 967 01:32:38,344 --> 01:32:40,131 ¡Bueno! ¡Bueno! 968 01:32:42,515 --> 01:32:46,475 Es el proveedor. Ya lo había llamado. 969 01:32:48,480 --> 01:32:49,596 ¿Estaba? 970 01:32:50,940 --> 01:32:52,727 Él está aquí para una recogida. 971 01:32:54,527 --> 01:32:55,893 Mierda ... 972 01:33:00,116 --> 01:33:01,903 Vuelvo enseguida. 973 01:33:06,122 --> 01:33:07,988 No comience sin mí. 974 01:33:16,674 --> 01:33:17,881 ¿Puedo ayudarle? 975 01:33:22,388 --> 01:33:25,176 - ¿Tiene el hígado, los riñones, los pulmones? - Por favor, ¿Cómo? 976 01:33:25,600 --> 01:33:29,594 Bebé en aquí son exactamente 140 mil dólares por un hígado, 977 01:33:29,604 --> 01:33:33,723 dos riñones y un pulmón. Así que, ¿qué te parece? 978 01:33:35,944 --> 01:33:38,982 Dame 45 minutos, la miel. 979 01:33:39,305 --> 01:33:45,386 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 89858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.