All language subtitles for Blue.Bloods.S11E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:08,258 Madeline Gleason from Forest Hills. 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,760 Looks like Madeline Gleason put up one hell of a fight. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,637 She was 25 years old. 4 00:00:12,721 --> 00:00:15,306 When I was 25, I was living in Alphabet City 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,267 with some musclehead named Dario. 6 00:00:17,350 --> 00:00:18,810 ERIN: Morning. 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 What do we have here? 8 00:00:20,186 --> 00:00:22,105 DANNY: 25-year-old, apparent suffocation, 9 00:00:22,188 --> 00:00:23,815 defensive wounds on her hands. 10 00:00:23,898 --> 00:00:25,942 BAEZ: Looks like she was dressed for a date, possibly 11 00:00:26,025 --> 00:00:28,111 knew her killer. 12 00:00:26,025 --> 00:00:28,111 Witness called it in. 13 00:00:28,194 --> 00:00:30,280 Well, if you end up running any lineups, just... 14 00:00:30,363 --> 00:00:32,115 We haven't even started yet. 15 00:00:32,198 --> 00:00:33,950 I'm just saying if you do, 16 00:00:34,033 --> 00:00:35,702 then make sure to run a double blind. 17 00:00:35,785 --> 00:00:37,287 You can't run it yourself. 18 00:00:37,370 --> 00:00:39,456 This isn't our first rodeo, you know, Counselor. 19 00:00:39,539 --> 00:00:40,749 Okay, I'm just reminding you 20 00:00:40,832 --> 00:00:42,125 'cause the D.A.'s been on my ass about it. 21 00:00:42,208 --> 00:00:44,461 Oh, well, just because the D.A.'s been on your ass, 22 00:00:44,544 --> 00:00:46,629 doesn't mean you got to be on my ass. 23 00:00:46,713 --> 00:00:47,672 Yeah, it kind of does. 24 00:00:47,756 --> 00:00:48,798 I'm not talking to you! 25 00:00:48,882 --> 00:00:49,799 Knock it off, okay? 26 00:00:49,883 --> 00:00:50,842 I'm not having a discussion with you about it. 27 00:00:50,925 --> 00:00:53,094 DANNY: Well, you're the one that came down here, 28 00:00:53,178 --> 00:00:54,012 started the discussion. 29 00:00:54,095 --> 00:00:55,305 We're trying to do our jobs. 30 00:00:55,388 --> 00:00:57,974 Just saying do it by the book, 31 00:00:58,057 --> 00:01:00,018 and we won't have a problem. 32 00:01:00,101 --> 00:01:02,228 But now I do have a problem-- you. 33 00:01:04,230 --> 00:01:05,940 You, too. 34 00:01:09,778 --> 00:01:11,571 Hey... 35 00:01:09,778 --> 00:01:11,571 JAMIE: Robles? 36 00:01:11,654 --> 00:01:13,490 You're now riding with Miller, okay? 37 00:01:13,573 --> 00:01:15,492 Officer Janko, Officer Witten. 38 00:01:15,575 --> 00:01:16,993 I need you to respond to the M.E.'s office. 39 00:01:17,076 --> 00:01:18,119 Got a frequent flyer, 40 00:01:18,203 --> 00:01:19,287 threatening to burn the place down. 41 00:01:19,370 --> 00:01:20,497 An EDP? 42 00:01:20,580 --> 00:01:22,207 Well, they misplaced her father's body. 43 00:01:22,290 --> 00:01:24,626 So what's the complaint? 44 00:01:24,709 --> 00:01:26,336 She's threatening the employees. Threw a boot at one of them 45 00:01:26,419 --> 00:01:27,253 when they told her to come back later. 46 00:01:27,337 --> 00:01:30,173 Oh, gee, thanks, that sounds like a joy. 47 00:01:30,256 --> 00:01:31,382 I'll get the car. 48 00:01:31,466 --> 00:01:33,843 I'll get us some fresh batteries. 49 00:01:33,927 --> 00:01:37,680 Hey, did you hear that your dad has a hearing coming up? 50 00:01:37,764 --> 00:01:40,683 His lawyers filed a request for compassionate release. 51 00:01:40,767 --> 00:01:43,186 "Compassionate release," based on what? 52 00:01:43,269 --> 00:01:44,979 He's over 65, served more than half 53 00:01:45,063 --> 00:01:46,356 his sentence, has diabetes. 54 00:01:46,439 --> 00:01:47,857 Hey, wait a second. 55 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 Why do you know any of that? 56 00:01:49,734 --> 00:01:51,402 He called last night. 57 00:01:51,486 --> 00:01:53,655 Said that he would love it if you would come to the hearing. 58 00:01:53,738 --> 00:01:55,532 He called you? 59 00:01:53,738 --> 00:01:55,532 Yeah, said that he thought 60 00:01:55,615 --> 00:01:57,200 he had a better shot going through me. 61 00:01:57,283 --> 00:01:58,952 That you probably wouldn't want to talk to him. 62 00:01:59,035 --> 00:02:00,829 He's right, I don't want to talk to him. 63 00:02:00,912 --> 00:02:03,623 And I do not want to go to his hearing. 64 00:02:08,795 --> 00:02:11,381 Lastly the mayor said he knows how busy you are, 65 00:02:11,464 --> 00:02:14,342 and that you won't need to attend tonight's reception. 66 00:02:16,970 --> 00:02:19,013 "Won't need" or "should not"? 67 00:02:21,641 --> 00:02:23,601 Couldn't say, sir. 68 00:02:23,685 --> 00:02:26,229 If you could say? 69 00:02:27,939 --> 00:02:29,232 I get the impression he's keeping 70 00:02:29,315 --> 00:02:31,442 police business at arm's length. 71 00:02:35,488 --> 00:02:37,407 Tell me about it. 72 00:02:37,490 --> 00:02:38,408 JIM: Welcome back 73 00:02:38,491 --> 00:02:39,617 to the Manhattan Morning Show. 74 00:02:39,701 --> 00:02:42,078 We've been speaking with City Council Speaker Regina Thomas. 75 00:02:42,161 --> 00:02:43,872 Uh, thanks for being with us today. 76 00:02:43,955 --> 00:02:45,248 My pleasure, Jim. 77 00:02:45,331 --> 00:02:47,292 You mentioned the NYPD 78 00:02:47,375 --> 00:02:50,420 and the decidedly anti-cop sentiment that has taken hold 79 00:02:50,503 --> 00:02:52,422 as a result of the widely publicized 80 00:02:52,505 --> 00:02:55,592 police brutality cases around the country. 81 00:02:55,675 --> 00:02:57,969 You need to listen to this. 82 00:02:58,052 --> 00:02:59,929 Bluefish running in Sheepshead Bay? 83 00:03:00,013 --> 00:03:01,347 Shush! 84 00:03:03,308 --> 00:03:05,143 REGINA: But this isn't about any of that. 85 00:03:05,226 --> 00:03:07,645 This is about taking legislative action. 86 00:03:07,729 --> 00:03:09,147 And a repurposing 87 00:03:09,230 --> 00:03:11,107 from top to bottom 88 00:03:11,190 --> 00:03:14,319 of the NYPD and their resources. 89 00:03:14,402 --> 00:03:16,362 Okay, well, that-that brings us back 90 00:03:16,446 --> 00:03:18,615 to the "starting where" part. 91 00:03:18,698 --> 00:03:22,577 So, uh, do we defund or retrain? 92 00:03:22,660 --> 00:03:26,748 REGINA: To get him to retrain would be like getting him 93 00:03:26,831 --> 00:03:30,126 to cop to the fact that there is systemic racism 94 00:03:30,209 --> 00:03:32,587 and oppression within his ranks... 95 00:03:32,670 --> 00:03:35,131 What's so important that...? 96 00:03:32,670 --> 00:03:35,131 Hush! 97 00:03:35,214 --> 00:03:36,799 REGINA: ...that's geared towards people of color. 98 00:03:36,883 --> 00:03:39,969 JIM: Mm-hmm. Okay, so defund, then? 99 00:03:40,053 --> 00:03:42,889 REGINA: Repurpose. 100 00:03:46,017 --> 00:03:48,102 JIM: Now, you know there are those 101 00:03:48,186 --> 00:03:51,022 who are gonna say, "Well, who's gonna respond to my 911 call?" 102 00:03:51,105 --> 00:03:53,149 Not her, you can bet on that. 103 00:03:51,105 --> 00:03:53,149 Hey! 104 00:03:53,232 --> 00:03:54,067 JIM: All right, well, let's take some calls 105 00:03:54,150 --> 00:03:56,027 for City Council Speaker Regina Thomas. 106 00:03:56,110 --> 00:03:58,279 Ronnie from Brooklyn. 107 00:03:58,363 --> 00:03:59,948 RONNIE: Thank you for taking my call. 108 00:04:00,031 --> 00:04:01,950 Last week I witnessed cops breaking up 109 00:04:02,033 --> 00:04:04,494 a group of kids just peacefully breakdancing 110 00:04:04,577 --> 00:04:05,495 outside the Barclay-- 111 00:04:05,578 --> 00:04:07,330 wailing on them with nightsticks and Tasers. 112 00:04:07,413 --> 00:04:10,833 At least a couple of them were bleeding when the cops left. 113 00:04:10,917 --> 00:04:12,335 Is he kidding me? 114 00:04:12,418 --> 00:04:13,461 Quiet. 115 00:04:13,544 --> 00:04:15,922 REGINA: Ronnie, I want to thank you for your call. 116 00:04:16,005 --> 00:04:21,803 I can't tell you how many of these calls I get a day. 117 00:04:21,886 --> 00:04:22,845 Too many. 118 00:04:22,929 --> 00:04:25,640 And I'm starting to think that Commissioner Reagan 119 00:04:25,723 --> 00:04:28,267 and his goon squad 120 00:04:28,351 --> 00:04:31,270 need to step back 121 00:04:31,354 --> 00:04:33,564 and get on the right side of history for once. 122 00:04:33,648 --> 00:04:35,692 Turn it off. 123 00:04:36,484 --> 00:04:38,444 We're gonna have to offer a rebuttal. 124 00:04:38,528 --> 00:04:41,990 We'd just be answering the question, "Are you still beating 125 00:04:42,073 --> 00:04:44,200 your puppy, and if not, when did you stop?" 126 00:04:44,283 --> 00:04:46,411 You just want to let it stand? 127 00:04:46,494 --> 00:04:49,580 Silence isn't exactly golden here. 128 00:04:50,623 --> 00:04:51,708 (sighs) 129 00:04:51,791 --> 00:04:53,418 You know something I don't know? 130 00:04:53,501 --> 00:04:55,503 Hardly ever. 131 00:04:56,337 --> 00:04:59,799 That caller sounded like he was selling something. 132 00:05:00,633 --> 00:05:03,011 He said it was by the Barclays Center. 133 00:05:03,094 --> 00:05:06,055 I'll check in with the 7-4 and see what's what. 134 00:05:06,139 --> 00:05:08,891 What if it's what the caller said? 135 00:05:08,975 --> 00:05:12,020 We'll deal with it. 136 00:05:12,103 --> 00:05:14,063 What if it's not? 137 00:05:15,606 --> 00:05:18,359 We'll deal with that, too. 138 00:05:18,443 --> 00:05:20,945 Just don't ask me how right now. 139 00:05:23,531 --> 00:05:25,658 (sighs) 140 00:05:25,742 --> 00:05:27,243 Are you kidding me? Are you kid...? 141 00:05:27,326 --> 00:05:28,494 I'm not filling out anything! 142 00:05:28,578 --> 00:05:29,996 I told you... 143 00:05:30,079 --> 00:05:32,081 You're trying to get rid of me and you can go to hell 144 00:05:32,165 --> 00:05:34,125 'cause I ain't moving! 145 00:05:32,165 --> 00:05:34,125 Hey, hey, what seems to be the problem? 146 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 They lost my dad's body! 147 00:05:35,877 --> 00:05:37,336 We didn't lose it. 148 00:05:35,877 --> 00:05:37,336 And I will not 149 00:05:37,420 --> 00:05:39,047 be pushed around. 150 00:05:37,420 --> 00:05:39,047 I told her 151 00:05:39,130 --> 00:05:41,799 she needs to come back, but she's refusing to leave 152 00:05:41,883 --> 00:05:43,468 and she's upsetting the other people 153 00:05:43,551 --> 00:05:45,428 that are coming here to identify their loved ones. 154 00:05:45,511 --> 00:05:47,764 Well, lucky for them they didn't lose their loved ones! 155 00:05:47,847 --> 00:05:49,599 They have them identified already! 156 00:05:49,682 --> 00:05:51,100 You can't stay here. You have to leave. 157 00:05:51,184 --> 00:05:52,310 Make me, pig! 158 00:05:52,393 --> 00:05:53,811 That can be arranged. 159 00:05:53,895 --> 00:05:56,105 Hey, we know you're very upset. 160 00:05:56,189 --> 00:05:57,940 The nursing home where he lives said he was sent 161 00:05:58,024 --> 00:05:59,442 to St. Benjamin's, and St. Benjamin's said 162 00:05:59,525 --> 00:06:00,818 he died and they sent him here. 163 00:06:00,902 --> 00:06:02,320 And this bitch here 164 00:06:02,403 --> 00:06:03,613 is telling me she doesn't know where he is! 165 00:06:03,696 --> 00:06:05,114 First of all, you got to calm down. 166 00:06:05,198 --> 00:06:06,616 And then you got to watch your language. 167 00:06:06,699 --> 00:06:08,242 What you gonna do, arrest me? 168 00:06:08,326 --> 00:06:09,452 Pepper spray me? 169 00:06:09,535 --> 00:06:10,953 I'm recording you right now. 170 00:06:11,037 --> 00:06:12,330 This is the third time we've been called. 171 00:06:12,413 --> 00:06:15,124 Because nobody is listening! 172 00:06:15,208 --> 00:06:17,085 WITTEN: You've had two warnings already. 173 00:06:17,168 --> 00:06:18,961 So either you leave right now, 174 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 or you're under arrest for disorderly conduct. 175 00:06:20,922 --> 00:06:22,090 Screw you! 176 00:06:22,173 --> 00:06:23,257 Phone down, let's go. 177 00:06:23,341 --> 00:06:24,509 Turn around, hands behind your back. 178 00:06:24,592 --> 00:06:27,095 (whimpering) 179 00:06:24,592 --> 00:06:27,095 No. Other hand. 180 00:06:28,304 --> 00:06:30,765 Hey, Wit-Witten, hang on. Come on. 181 00:06:35,394 --> 00:06:36,479 What's your name? 182 00:06:36,562 --> 00:06:38,439 Anita. 183 00:06:36,562 --> 00:06:38,439 All right. 184 00:06:38,523 --> 00:06:39,524 I'll tell you what, 185 00:06:39,607 --> 00:06:41,901 I'm gonna f-find out what happened to your dad's body, 186 00:06:41,984 --> 00:06:45,321 but you have got to leave here right now. 187 00:06:46,864 --> 00:06:48,658 I'll leave. 188 00:06:48,741 --> 00:06:51,786 But you've got one day before I'm back here. 189 00:06:58,709 --> 00:06:59,627 DANNY: No, no, no, no, 190 00:06:59,710 --> 00:07:01,671 why is it that when someone like me 191 00:07:01,754 --> 00:07:04,841 is good at their job, people say they're difficult to work with? 192 00:07:04,924 --> 00:07:08,136 Well, it's why we're here right now, isn't it? 193 00:07:08,219 --> 00:07:10,680 Because you decided to follow a lead 194 00:07:10,763 --> 00:07:11,848 without consulting me first 195 00:07:11,931 --> 00:07:13,975 and before we've notified next of kin. 196 00:07:14,058 --> 00:07:15,685 Okay, it's a lead. 197 00:07:15,768 --> 00:07:17,186 I mean, that's why you follow it. 198 00:07:17,270 --> 00:07:19,188 You got to strike while the iron is hot. 199 00:07:19,272 --> 00:07:21,357 Hotheaded is more like it. 200 00:07:22,275 --> 00:07:23,860 Very funny. 201 00:07:23,943 --> 00:07:25,528 Detectives Reagan 202 00:07:25,611 --> 00:07:27,029 and Baez. 203 00:07:27,113 --> 00:07:28,531 Did something happen? 204 00:07:28,614 --> 00:07:29,866 No, ma'am, actually we're wondering if you 205 00:07:29,949 --> 00:07:31,367 could, uh, answer some questions 206 00:07:31,450 --> 00:07:32,493 about a case we're working. 207 00:07:32,577 --> 00:07:35,163 Do you recognize this young woman? 208 00:07:35,246 --> 00:07:36,706 Madeline Gleason? 209 00:07:36,789 --> 00:07:38,541 No, should I? 210 00:07:38,624 --> 00:07:40,877 We have reason to believe she may have visited or been 211 00:07:40,960 --> 00:07:42,712 in contact with someone in this home 212 00:07:42,795 --> 00:07:44,380 at some point within the past few days. 213 00:07:44,463 --> 00:07:46,174 I don't recognize her, sorry. 214 00:07:46,257 --> 00:07:47,550 You live here alone? 215 00:07:47,633 --> 00:07:49,385 No, my son Harold lives with me, 216 00:07:49,468 --> 00:07:50,678 but he's not here right now. 217 00:07:50,761 --> 00:07:53,181 He didn't come home yesterday. 218 00:07:53,264 --> 00:07:55,224 And he didn't call or tell you where he was? 219 00:07:55,308 --> 00:07:57,727 He's been acting kind of strange lately. 220 00:07:57,810 --> 00:07:58,895 Strange how? 221 00:07:58,978 --> 00:08:00,605 I don't know, just spending 222 00:08:00,688 --> 00:08:02,190 a lot of time in the basement. 223 00:08:02,273 --> 00:08:04,567 Do you mind if we take a look around inside? 224 00:08:04,650 --> 00:08:06,569 Okay, I guess. 225 00:08:06,652 --> 00:08:08,696 Excuse me. (clears throat) 226 00:08:10,990 --> 00:08:13,367 The door to the basement is down the hallway. 227 00:08:13,451 --> 00:08:14,702 Right over here? 228 00:08:13,451 --> 00:08:14,702 Yeah. 229 00:08:14,785 --> 00:08:15,828 I'll take a look. 230 00:08:17,788 --> 00:08:18,873 ROBERTS: You don't think something 231 00:08:18,956 --> 00:08:20,082 could've happened to Harold, do you? 232 00:08:20,166 --> 00:08:21,918 No, does he often disappear like this? 233 00:08:22,001 --> 00:08:23,002 No, not often. 234 00:08:23,085 --> 00:08:24,754 He hasn't disappeared like this since last summer. 235 00:08:24,837 --> 00:08:25,671 Oh. 236 00:08:34,305 --> 00:08:36,265 Can I get you guys anything? Cup of coffee? 237 00:08:36,349 --> 00:08:38,392 No, we're good, thanks. 238 00:08:42,188 --> 00:08:44,273 Did you find anything? 239 00:08:44,357 --> 00:08:45,691 What? 240 00:08:46,859 --> 00:08:49,111 (grunting) 241 00:08:49,195 --> 00:08:50,863 Baez! 242 00:08:52,865 --> 00:08:55,910 ♪ ♪ 243 00:09:15,054 --> 00:09:16,097 You okay? What the hell happened? 244 00:09:16,180 --> 00:09:17,848 Someone pushed me from behind. 245 00:09:17,932 --> 00:09:19,058 (Baez grunts) 246 00:09:17,932 --> 00:09:19,058 Hold on one second. 247 00:09:23,271 --> 00:09:25,022 Hey, open the door! 248 00:09:25,106 --> 00:09:26,857 (winces) 249 00:09:29,735 --> 00:09:31,362 Okay, it's okay, come here. 250 00:09:31,445 --> 00:09:33,781 Where are you hurt? 251 00:09:31,445 --> 00:09:33,781 My knee. 252 00:09:33,864 --> 00:09:34,907 Just call an 85. 253 00:09:34,991 --> 00:09:36,075 (winces) 254 00:09:37,910 --> 00:09:39,996 Come on! There's no service. 255 00:09:41,706 --> 00:09:43,499 Danny? 256 00:09:43,582 --> 00:09:46,002 Listen, hey, I have to move you. 257 00:09:46,085 --> 00:09:48,170 No! No! 258 00:09:46,085 --> 00:09:48,170 Somebody comes through that door, 259 00:09:48,254 --> 00:09:50,673 it's gonna be a problem for us, okay? 260 00:09:50,756 --> 00:09:52,508 No, Danny, just leave me. 261 00:09:50,756 --> 00:09:52,508 It's okay. 262 00:09:52,591 --> 00:09:54,510 It's gonna hurt, it's gonna hurt. 263 00:09:54,593 --> 00:09:55,678 Okay? 264 00:09:54,593 --> 00:09:55,678 Slow... 265 00:09:55,761 --> 00:09:56,887 (screams) 266 00:09:56,971 --> 00:09:58,973 (grunting) 267 00:10:04,437 --> 00:10:06,480 I left a message for Danny and Maria. 268 00:10:06,564 --> 00:10:08,024 Neither one of them called me back. 269 00:10:08,107 --> 00:10:10,901 (knock at door) 270 00:10:10,985 --> 00:10:14,864 Detective Raines from Nassau County PD. 271 00:10:14,947 --> 00:10:16,032 Hey, Luke, how are you doing? 272 00:10:16,115 --> 00:10:18,242 Erin, this is Luke Raines. 273 00:10:18,326 --> 00:10:19,744 Hi. Erin Reagan. 274 00:10:19,827 --> 00:10:21,245 Luke was one of the best detectives I've ever 275 00:10:21,329 --> 00:10:23,706 worked with, until he decided to... 276 00:10:23,789 --> 00:10:25,249 leave for greener pastures on Long Island. 277 00:10:25,333 --> 00:10:27,209 Yeah, well, it turns out greener pastures 278 00:10:27,293 --> 00:10:28,377 are not without skeletons, 279 00:10:28,461 --> 00:10:29,920 which is why I'm here. 280 00:10:30,004 --> 00:10:30,963 What can we do for you? 281 00:10:31,047 --> 00:10:32,506 You had a D.O.A. this morning? 282 00:10:32,590 --> 00:10:35,009 Uh, Madeline Gleason. 283 00:10:35,092 --> 00:10:36,344 I'm handling two homicides from last summer 284 00:10:36,427 --> 00:10:37,720 with the same M.O. as Gleason. 285 00:10:37,803 --> 00:10:40,431 Victims are early-to-mid 20s, suffocated with a bag 286 00:10:40,514 --> 00:10:41,682 and found along the shoreline. 287 00:10:41,766 --> 00:10:44,226 So you're thinking this is a serial killer? 288 00:10:45,811 --> 00:10:47,063 That's what we believe. 289 00:10:47,146 --> 00:10:49,231 Nassau crime lab confirmed that DNA found 290 00:10:49,315 --> 00:10:51,567 on the victims match, but the suspect isn't in the system. 291 00:10:51,650 --> 00:10:54,528 Have you talked to, uh, Detectives Reagan and Baez? 292 00:10:54,612 --> 00:10:56,739 I tried, but neither of them got back to me. 293 00:10:57,990 --> 00:10:59,742 How many victims? 294 00:10:57,990 --> 00:10:59,742 Two from Long Island, 295 00:10:59,825 --> 00:11:01,410 the victim from this morning, 296 00:11:01,494 --> 00:11:03,621 and possibly a Nassau County detective. 297 00:11:03,704 --> 00:11:06,374 Possibly a detective? I don't understand. 298 00:11:06,457 --> 00:11:07,958 She was assigned to the case before me. 299 00:11:08,042 --> 00:11:09,168 She just went missing. 300 00:11:10,169 --> 00:11:11,379 And you think... 301 00:11:11,462 --> 00:11:13,255 the same suspect is responsible? 302 00:11:13,339 --> 00:11:14,715 We don't know for sure, 303 00:11:14,799 --> 00:11:16,759 but she was investigating one of the homicides 304 00:11:16,842 --> 00:11:18,344 when she dropped off the radar. 305 00:11:21,180 --> 00:11:23,682 I'm all over it. Let's go, Luke. 306 00:11:26,352 --> 00:11:29,105 (door opens) 307 00:11:29,188 --> 00:11:30,106 (door closes) 308 00:11:30,189 --> 00:11:32,608 Eddie. Hey. Where's your arrest? 309 00:11:32,692 --> 00:11:34,777 Well, she agreed to leave. 310 00:11:32,692 --> 00:11:34,777 Wait, wait, wait. 311 00:11:34,860 --> 00:11:37,113 You agreed to help locate the body, didn't you? 312 00:11:37,196 --> 00:11:39,782 We are not social workers, Eddie. 313 00:11:39,865 --> 00:11:41,784 Well, sometimes it's the same thing. 314 00:11:41,867 --> 00:11:44,078 The M.E.'s office says she threatened to burn down the building. 315 00:11:44,161 --> 00:11:45,621 What if she makes good on that and you could have prevented it? 316 00:11:45,704 --> 00:11:48,290 I will prevent it by helping her. 317 00:11:48,374 --> 00:11:50,793 Hold on. Call this number. 318 00:11:50,876 --> 00:11:54,130 She's a criminalist in the M.E.'s office. 319 00:11:54,213 --> 00:11:56,132 She always helps me out. 320 00:11:56,215 --> 00:11:57,174 She cute? 321 00:11:57,258 --> 00:11:58,634 She's 60. 322 00:11:58,717 --> 00:11:59,969 Well, I'm gonna be 60 someday. 323 00:12:00,052 --> 00:12:02,304 And I'll still have the hots for you. 324 00:12:03,889 --> 00:12:06,892 Hey, are you okay? You seem a little distracted. 325 00:12:06,976 --> 00:12:08,436 (sighs) Erin called. 326 00:12:08,519 --> 00:12:10,646 Danny and Baez haven't responded to their radios 327 00:12:10,729 --> 00:12:12,648 or their phones since this morning. 328 00:12:12,731 --> 00:12:15,985 Well, hey, I'm sure they just got wrapped up in a case. 329 00:12:16,068 --> 00:12:17,278 Yeah. I'm sure you're right. 330 00:12:17,361 --> 00:12:18,821 I'll call you soon as I hear. 331 00:12:18,904 --> 00:12:20,489 Go find your dead body. 332 00:12:20,573 --> 00:12:22,908 Okay. Thanks. 333 00:12:23,909 --> 00:12:24,827 Hey. 334 00:12:24,910 --> 00:12:26,370 Hey, Loo. 335 00:12:26,454 --> 00:12:28,038 I'm about to take that lost time. 336 00:12:31,292 --> 00:12:34,336 The C.O. of the 7-4 said it didn't happen. 337 00:12:34,420 --> 00:12:37,173 None of it? 338 00:12:37,256 --> 00:12:40,342 Two radio cars responded to excessive noise complaints. 339 00:12:40,426 --> 00:12:42,011 They issued warnings. 340 00:12:42,094 --> 00:12:44,096 Not even a summons? 341 00:12:45,389 --> 00:12:46,474 Boss, 342 00:12:46,557 --> 00:12:47,683 they just handled it. 343 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 You've got that... 344 00:12:51,270 --> 00:12:54,064 look like, "Pick me, pick me." 345 00:12:55,441 --> 00:12:57,818 The morning show invited you to come on 346 00:12:57,902 --> 00:13:00,362 to respond to Speaker Thomas. 347 00:13:00,446 --> 00:13:03,199 Well, that's very nice of them. 348 00:13:03,282 --> 00:13:04,325 So it's a yes? 349 00:13:04,408 --> 00:13:05,701 That's a no. 350 00:13:05,784 --> 00:13:07,369 Why not? Give 'em our side. 351 00:13:07,453 --> 00:13:10,873 My gut tells me I'd just be playing Whac-A-Mole 352 00:13:10,956 --> 00:13:13,918 with the caller, and I don't want to play that. 353 00:13:14,960 --> 00:13:16,712 She's here. 354 00:13:16,795 --> 00:13:18,547 Who's here? 355 00:13:18,631 --> 00:13:20,132 Speaker Thomas. 356 00:13:21,133 --> 00:13:23,511 Who called who? 357 00:13:23,594 --> 00:13:25,804 Hey. She called us. 358 00:13:25,888 --> 00:13:27,556 Let's have her. 359 00:13:30,142 --> 00:13:32,686 Okay, Frank, uh... 360 00:13:32,770 --> 00:13:35,022 please be careful. 361 00:13:35,105 --> 00:13:37,358 Okay, I will carefully ascertain 362 00:13:37,441 --> 00:13:39,693 whether I need to build a fire, start a fire, 363 00:13:39,777 --> 00:13:42,071 or put a fire out, okay? 364 00:13:42,154 --> 00:13:43,405 (door opens) 365 00:13:45,491 --> 00:13:49,036 Nice to see you, Madam Speaker. 366 00:13:49,119 --> 00:13:51,997 Thank you. Nice to see you, Garrett. 367 00:13:53,832 --> 00:13:55,125 Sid. 368 00:14:02,049 --> 00:14:03,759 Please have a seat. 369 00:14:02,049 --> 00:14:03,759 Thank you. 370 00:14:03,842 --> 00:14:08,389 Listen, I... may have gone a little overboard today. 371 00:14:08,472 --> 00:14:09,848 I don't want you to think I'm trying 372 00:14:09,932 --> 00:14:11,267 to start a fight with you. 373 00:14:11,350 --> 00:14:13,602 Hey, we're good. 374 00:14:13,686 --> 00:14:15,062 We are? 375 00:14:13,686 --> 00:14:15,062 Yeah. 376 00:14:15,145 --> 00:14:17,064 The truth is, I enjoy fighting with you. 377 00:14:17,147 --> 00:14:20,442 But, Regina, what exactly are we fighting about this time? 378 00:14:20,526 --> 00:14:22,945 About-- and you're not gonna like this-- 379 00:14:23,028 --> 00:14:25,573 the NYPD being on trial. 380 00:14:25,656 --> 00:14:28,284 Well, because you're putting it on trial. 381 00:14:28,367 --> 00:14:31,328 And, by the way, everyone is entitled 382 00:14:31,412 --> 00:14:34,623 to a vigorous defense, even my people. 383 00:14:37,668 --> 00:14:39,628 Do you really not see what's going on here? 384 00:14:39,712 --> 00:14:41,589 I do. 385 00:14:41,672 --> 00:14:45,259 Every single cop is being painted with the same brush. 386 00:14:45,342 --> 00:14:46,260 And when anyone 387 00:14:46,343 --> 00:14:49,138 in my rank and file conducts themself in a way 388 00:14:49,221 --> 00:14:51,307 that is not worthy of the uniform, 389 00:14:51,390 --> 00:14:53,517 they get dealt with. 390 00:14:51,390 --> 00:14:53,517 (tapping desktop) 391 00:14:53,601 --> 00:14:57,271 Every cop is wearing the same uniform, 392 00:14:57,354 --> 00:14:59,815 so if you get stopped walking while Black, 393 00:14:59,898 --> 00:15:02,693 how do you know which one is walking up on you? 394 00:15:02,776 --> 00:15:05,988 Okay, how's a cop to know what he's walking up on? 395 00:15:06,071 --> 00:15:08,866 See, that fuse gets lit both ways. 396 00:15:08,949 --> 00:15:11,160 At least we can agree on that. 397 00:15:11,243 --> 00:15:13,162 I need you to get your cops in check. 398 00:15:13,245 --> 00:15:15,331 Fine, as long as we can keep the criminals in check. 399 00:15:15,414 --> 00:15:16,832 You got a way to do both? 400 00:15:16,915 --> 00:15:19,877 You have criminals in your ranks. 401 00:15:24,256 --> 00:15:26,508 Boy... 402 00:15:24,256 --> 00:15:26,508 (taps desktop) 403 00:15:26,592 --> 00:15:30,304 Regina, you need to get your head out of your ass. 404 00:15:30,387 --> 00:15:32,139 Don't talk to me like that. 405 00:15:32,222 --> 00:15:35,559 Okay. (sighs) 406 00:15:35,643 --> 00:15:37,895 Look, that caller set you up. 407 00:15:37,978 --> 00:15:39,688 It never happened. 408 00:15:39,772 --> 00:15:41,857 According to your officers. 409 00:15:41,940 --> 00:15:43,692 Okay, give me evidence otherwise, 410 00:15:43,776 --> 00:15:45,527 and I'm all over it. 411 00:15:45,611 --> 00:15:48,530 I need you and your people 412 00:15:48,614 --> 00:15:50,866 to stand down. 413 00:15:50,949 --> 00:15:54,495 Me and my people are paid to stand up. 414 00:15:54,578 --> 00:15:58,749 Yes, well, you, then, need to stand up for everyone. 415 00:16:01,043 --> 00:16:04,463 There are no fences left to sit on. 416 00:16:07,633 --> 00:16:09,843 (door opens) 417 00:16:09,927 --> 00:16:12,554 (door closes) 418 00:16:12,638 --> 00:16:15,057 (sighs heavily): I don't know. 419 00:16:15,140 --> 00:16:16,517 (door opens) 420 00:16:18,644 --> 00:16:20,562 So, how'd it go? 421 00:16:20,646 --> 00:16:23,357 (door closes) 422 00:16:23,440 --> 00:16:25,984 Not my finest hour. 423 00:16:29,863 --> 00:16:32,074 I'm gonna take your gun, okay? 424 00:16:29,863 --> 00:16:32,074 (crying): Okay. 425 00:16:32,157 --> 00:16:34,410 I'm gonna put it right here. 426 00:16:34,493 --> 00:16:37,079 Anybody comes through that door and doesn't identify themself, 427 00:16:37,162 --> 00:16:38,622 you put one in 'em, okay? 428 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 See if we can get out of here. 429 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 (groans) 430 00:16:40,332 --> 00:16:42,209 Did you tell the boss where we were going before we left? 431 00:16:42,292 --> 00:16:45,462 No. Did you tell the boss where we were going before we left? 432 00:16:45,546 --> 00:16:47,256 No, because you usually do that. 433 00:16:47,339 --> 00:16:48,757 You think this is my fault? 434 00:16:48,841 --> 00:16:50,634 No, I don't think it's your fault. 435 00:16:50,718 --> 00:16:52,594 I turned my back for one second. 436 00:16:52,678 --> 00:16:54,138 I-I didn't say it was your fault. 437 00:16:54,221 --> 00:16:56,181 I knew we should have tracked her family down first, 438 00:16:56,265 --> 00:16:57,182 but you insisted... 439 00:16:57,266 --> 00:16:59,309 Hey. Listen to me. 440 00:16:57,266 --> 00:16:59,309 (groans) 441 00:16:59,393 --> 00:17:02,771 I'm gonna get us out of here, okay? I promise. 442 00:17:02,855 --> 00:17:05,274 Right. Yeah, you always say that. 443 00:17:05,357 --> 00:17:07,317 And I always do. 444 00:17:07,401 --> 00:17:08,610 Okay? 445 00:17:09,737 --> 00:17:10,863 Look, 446 00:17:10,946 --> 00:17:14,116 neither one of us knew this was gonna happen, all right? 447 00:17:14,199 --> 00:17:15,451 (gasps softly) 448 00:17:16,827 --> 00:17:19,163 (sniffles, sobs) 449 00:17:19,246 --> 00:17:21,749 Why are you so mad at me? 450 00:17:19,246 --> 00:17:21,749 Why? 451 00:17:21,832 --> 00:17:23,500 Are you kidding me? 452 00:17:23,584 --> 00:17:24,501 You get mad 453 00:17:24,585 --> 00:17:27,421 whenever anyone questions you or doubts you, 454 00:17:27,504 --> 00:17:28,922 like with Erin this morning. 455 00:17:29,006 --> 00:17:30,924 You're mad at me because of my sister? 456 00:17:31,008 --> 00:17:32,634 No, I'm not mad. I'm... 457 00:17:32,718 --> 00:17:34,052 I'm hurt. 458 00:17:34,136 --> 00:17:36,263 I'm in pain. I'm scared that something terrible 459 00:17:36,346 --> 00:17:39,016 is gonna happen to me, and I'm never gonna get to do 460 00:17:39,099 --> 00:17:41,101 the things that I want to do, 461 00:17:41,185 --> 00:17:43,937 the-the things that you seem to take for granted. 462 00:17:44,021 --> 00:17:46,648 And what would I take for granted? 463 00:17:44,021 --> 00:17:46,648 Like... 464 00:17:46,732 --> 00:17:49,651 that's what I was thinking about when I watched you with Erin 465 00:17:49,735 --> 00:17:50,652 this morning. 466 00:17:50,736 --> 00:17:53,781 You know, you just have this perfect family, 467 00:17:53,864 --> 00:17:54,990 and you don't even realize it 468 00:17:55,073 --> 00:17:56,617 half the time. 469 00:17:56,700 --> 00:17:59,119 My family's far from perfect. 470 00:17:56,700 --> 00:17:59,119 Yeah, well, 471 00:17:59,203 --> 00:18:00,871 they're there for you, and they love you. 472 00:18:00,954 --> 00:18:02,164 That's pretty perfect. 473 00:18:02,247 --> 00:18:07,461 I honestly wish I could trade places with you right now, I do. 474 00:18:07,544 --> 00:18:10,506 I guess that Reagan luck never runs out, huh? 475 00:18:11,465 --> 00:18:13,550 It ran out on Linda. 476 00:18:13,634 --> 00:18:15,052 And it ran out 477 00:18:15,135 --> 00:18:18,388 on my brother Joe, so I guess it does happen sometimes. 478 00:18:18,472 --> 00:18:20,516 I'm gonna get us the hell out of here. 479 00:18:28,232 --> 00:18:29,900 What? Did you find something? 480 00:18:29,983 --> 00:18:31,652 DANNY: No. 481 00:18:35,030 --> 00:18:37,574 I didn't find anything at all. 482 00:18:37,658 --> 00:18:39,827 (Baez sobs, sniffles) 483 00:18:46,375 --> 00:18:48,210 ♪ ♪ 484 00:18:57,719 --> 00:18:59,930 If you don't like the answers you're getting, 485 00:19:00,013 --> 00:19:02,099 check your premises. 486 00:19:04,143 --> 00:19:06,144 Which ones? 487 00:19:06,228 --> 00:19:08,188 That cops are part of the problem 488 00:19:08,272 --> 00:19:10,190 and not part of the solution. 489 00:19:10,274 --> 00:19:13,402 Frank, good cops can be part of the solution. 490 00:19:13,485 --> 00:19:17,447 But when you have a bad cop, it would be nice if you 491 00:19:17,531 --> 00:19:19,408 could step out, or someone like you step out, 492 00:19:19,491 --> 00:19:22,661 and say, "Hey, this is not great behavior from our department." 493 00:19:22,744 --> 00:19:25,539 I don't shy away from doing that. 494 00:19:22,744 --> 00:19:25,539 Well, you know, 495 00:19:25,622 --> 00:19:28,250 a little empathy could go a long way 496 00:19:28,333 --> 00:19:30,335 to help things deescalate. 497 00:19:30,419 --> 00:19:32,421 On both sides. 498 00:19:34,173 --> 00:19:36,550 Uh, Regina... 499 00:19:36,633 --> 00:19:40,929 I came here to try to rewind and start over. 500 00:19:41,013 --> 00:19:43,765 We've always had a pretty good relationship. 501 00:19:43,849 --> 00:19:45,309 Yeah, it's a transactional one, 502 00:19:45,392 --> 00:19:46,727 but, I mean, it's nothing personal. 503 00:19:46,810 --> 00:19:48,270 Okay, have it your way. 504 00:19:48,353 --> 00:19:49,646 It's not my way; it's a fact. 505 00:19:51,231 --> 00:19:55,944 The fact is, this city is dividing into two camps 506 00:19:56,028 --> 00:19:58,071 who are just shouting past each other. 507 00:19:58,155 --> 00:19:59,364 Frank, 508 00:19:59,448 --> 00:20:03,118 you've got to get your guys to deescalate. 509 00:20:03,201 --> 00:20:05,913 I think you do, too. 510 00:20:03,201 --> 00:20:05,913 Really? 511 00:20:05,996 --> 00:20:08,999 Just 'cause you say something doesn't make it so. 512 00:20:09,082 --> 00:20:10,959 Tell me you're not pretending you don't know 513 00:20:11,043 --> 00:20:12,628 that your guys step over the line. 514 00:20:12,711 --> 00:20:16,256 I have a well-documented history of firing the ones who do. 515 00:20:16,340 --> 00:20:19,718 Well, you should share that with people of color. 516 00:20:21,887 --> 00:20:24,848 I don't... think they're gonna listen to me. 517 00:20:26,558 --> 00:20:28,852 Well, they're not gonna listen to me, 518 00:20:28,936 --> 00:20:31,480 'cause I always take up your side. 519 00:20:33,899 --> 00:20:38,528 The only time I can get your attention 520 00:20:38,612 --> 00:20:41,907 is if I'm screaming at you 521 00:20:41,990 --> 00:20:44,409 or screaming about your cops. 522 00:20:49,748 --> 00:20:52,000 You're so sure of your sight. 523 00:20:52,084 --> 00:20:54,711 Your heroes and villains are... 524 00:20:54,795 --> 00:20:56,797 so clear to you. 525 00:20:58,924 --> 00:20:59,967 (sighs) 526 00:21:00,050 --> 00:21:03,845 Well, God save us from your vision if you're right. 527 00:21:08,934 --> 00:21:10,852 (sighs) 528 00:21:10,936 --> 00:21:13,230 JAMIE: TARU located Danny's vehicle. 529 00:21:13,313 --> 00:21:14,523 Unfortunately they left the radio in the car. 530 00:21:14,606 --> 00:21:16,692 Maybe they hopped out to interview a witness 531 00:21:16,775 --> 00:21:19,194 or to follow up on a lead. Who knows? 532 00:21:19,278 --> 00:21:21,196 All right, hey, listen, we're doing a door-to-door search. 533 00:21:21,279 --> 00:21:22,698 Okay? Two blocks in every direction, 534 00:21:22,781 --> 00:21:23,865 log every address we hit. 535 00:21:23,949 --> 00:21:25,075 Let's go. 536 00:21:23,949 --> 00:21:25,075 OFFICER: You got it, Sarge. 537 00:21:25,158 --> 00:21:26,076 JOE: Jamie. 538 00:21:26,159 --> 00:21:27,119 OFFICER 2: You heard him. 539 00:21:27,202 --> 00:21:28,328 Let's go, let's go. 540 00:21:33,709 --> 00:21:35,043 Hey. 541 00:21:35,127 --> 00:21:36,628 What are you doing here? 542 00:21:35,127 --> 00:21:36,628 Hopefully getting a chance 543 00:21:36,712 --> 00:21:37,838 to help look. 544 00:21:37,921 --> 00:21:40,090 Yeah, we can add one more. That'd be great. 545 00:21:40,173 --> 00:21:42,467 Uh, Anthony, this is Joe Hill. 546 00:21:42,551 --> 00:21:43,927 He's my, um... 547 00:21:42,551 --> 00:21:43,927 Family friend. 548 00:21:44,011 --> 00:21:45,220 I'm not looking to be on the clock. 549 00:21:45,303 --> 00:21:46,555 Just want to help out. 550 00:21:46,638 --> 00:21:49,391 Anthony Abetemarco. I work with Erin. 551 00:21:49,474 --> 00:21:50,684 She told me about you. 552 00:21:50,767 --> 00:21:53,270 I'm a, uh, family friend, too. 553 00:21:54,688 --> 00:21:56,398 Let's hit it. 554 00:22:01,987 --> 00:22:03,989 (indistinct chatter) 555 00:22:07,701 --> 00:22:09,286 Well? 556 00:22:09,369 --> 00:22:11,371 He's in there. 557 00:22:18,503 --> 00:22:20,422 (door opens) 558 00:22:20,505 --> 00:22:21,923 Let's hear it. 559 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 Short and sweet, like you asked. 560 00:22:28,180 --> 00:22:29,556 "To: Mayor Peter H. Chase..." 561 00:22:29,639 --> 00:22:31,266 I know that part. 562 00:22:33,685 --> 00:22:36,480 "Dear Mayor Chase, please accept this letter 563 00:22:36,563 --> 00:22:38,815 "as notice of my resignation 564 00:22:38,899 --> 00:22:40,901 "as commissioner of the New York Police Department, 565 00:22:40,984 --> 00:22:43,987 "effective at noon on the last Friday of this month. 566 00:22:44,071 --> 00:22:47,491 Sincerely, Francis X. Reagan." 567 00:22:53,121 --> 00:22:54,289 "P.S...." 568 00:22:55,165 --> 00:22:57,834 Resignation letters don't have a P.S. 569 00:22:57,918 --> 00:22:58,960 This one does. 570 00:23:01,379 --> 00:23:04,966 "I take this action with a heavy heart 571 00:23:05,050 --> 00:23:07,928 "and a full measure of regret. 572 00:23:08,011 --> 00:23:10,764 "It has always been clear to me that the person 573 00:23:10,847 --> 00:23:12,265 "holding this office must protect 574 00:23:12,349 --> 00:23:16,978 "our citizens and, with the same vigilance, 575 00:23:17,062 --> 00:23:19,648 the men and women of this department." 576 00:23:23,026 --> 00:23:27,656 "But lately... that has become an impossible balancing act. 577 00:23:27,739 --> 00:23:29,908 To serve one is to betray the other." 578 00:23:31,910 --> 00:23:33,829 "In regret, 579 00:23:33,912 --> 00:23:36,164 "I have always held that a willingness to speak 580 00:23:36,248 --> 00:23:38,667 "the unpopular or inconvenient truth 581 00:23:38,750 --> 00:23:41,503 was essential to effective leadership." 582 00:23:43,213 --> 00:23:44,965 "This city, 583 00:23:45,048 --> 00:23:49,052 and especially this department, deserve no less." 584 00:24:03,358 --> 00:24:04,526 Garrett? 585 00:24:12,951 --> 00:24:14,995 Thank you. 586 00:24:17,247 --> 00:24:19,249 My pleasure. 587 00:24:22,502 --> 00:24:26,715 The truth is, I didn't log in our location 588 00:24:26,798 --> 00:24:30,010 because I was... distracted. 589 00:24:30,093 --> 00:24:33,346 I just, I just kept thinking about that girl. 590 00:24:33,430 --> 00:24:34,639 The vic? 591 00:24:34,723 --> 00:24:39,186 No, the-the 25-year-old me, 592 00:24:39,269 --> 00:24:42,606 living in Alphabet City with the musclehead boyfriend. 593 00:24:43,648 --> 00:24:44,608 What about her? 594 00:24:44,691 --> 00:24:48,236 She was promoted to detective third grade that year. 595 00:24:48,320 --> 00:24:52,407 And, and musclehead didn't show up. 596 00:24:52,490 --> 00:24:54,868 No one from my family showed up. 597 00:24:56,912 --> 00:24:58,914 I'm sorry. 598 00:25:01,333 --> 00:25:03,293 I-I didn't realize. 599 00:25:03,376 --> 00:25:06,796 It doesn't matter. (sniffles) 600 00:25:07,839 --> 00:25:10,675 (door creaking) 601 00:25:10,759 --> 00:25:12,093 (door closes) 602 00:25:36,660 --> 00:25:38,870 (indistinct chatter) 603 00:25:40,205 --> 00:25:41,623 The landlady said I'd find you here. 604 00:25:41,706 --> 00:25:43,375 She should mind her own business. 605 00:25:45,335 --> 00:25:47,420 Do you mind if I sit? 606 00:25:47,504 --> 00:25:49,047 It's a free country. 607 00:25:55,011 --> 00:25:56,304 This is a nice place to hang out. 608 00:25:56,388 --> 00:25:57,639 Been coming here since I was a kid. 609 00:25:57,722 --> 00:26:00,308 That's Hell's Gate Bridge. 610 00:26:00,392 --> 00:26:05,272 I remember asking my dad why we lived near the gates of hell. 611 00:26:05,355 --> 00:26:07,649 He said they're also the gates out of hell. 612 00:26:08,692 --> 00:26:10,610 We located your dad's body. 613 00:26:10,694 --> 00:26:13,822 It's about time. 614 00:26:10,694 --> 00:26:13,822 Someone in the M.E.'s office 615 00:26:13,905 --> 00:26:16,449 had switched his first name with his last name, 616 00:26:16,533 --> 00:26:18,660 and that's why they were having trouble finding his records. 617 00:26:18,743 --> 00:26:20,996 Someone's gonna pay for that mistake. 618 00:26:21,079 --> 00:26:22,455 It was an innocent mistake. 619 00:26:22,539 --> 00:26:25,542 There are no innocent mistakes. So, where is he? 620 00:26:25,625 --> 00:26:27,627 He's buried in potter's field 621 00:26:27,711 --> 00:26:28,795 on Hart's Island. 622 00:26:28,878 --> 00:26:30,046 That is where they bury people 623 00:26:30,130 --> 00:26:31,464 when they're unclaimed. 624 00:26:31,548 --> 00:26:34,342 People no one cares about, people with no family, 625 00:26:34,426 --> 00:26:36,136 people you just want to sweep under the rug. 626 00:26:36,219 --> 00:26:39,014 You need to understand that at the time of your dad's death, 627 00:26:39,097 --> 00:26:40,974 there were hundreds of deaths a day. 628 00:26:41,057 --> 00:26:42,517 I want him moved. 629 00:26:42,600 --> 00:26:44,185 But I want to see where he's buried first. 630 00:26:44,269 --> 00:26:46,187 Well, I'm not sure that they're taking visitors right now. 631 00:26:46,271 --> 00:26:47,897 They can put your loved one in a mass grave 632 00:26:47,981 --> 00:26:51,568 without telling you, but you can't go visit? 633 00:26:54,779 --> 00:26:56,448 I'll find out. 634 00:26:58,950 --> 00:27:00,994 Can't let you fall asleep, okay? You hit your head. 635 00:27:01,077 --> 00:27:02,329 Got to keep you awake. 636 00:27:02,412 --> 00:27:04,748 I'm trying. 637 00:27:02,412 --> 00:27:04,748 I know. 638 00:27:08,126 --> 00:27:11,046 You know, when I was younger, I was, um... 639 00:27:12,797 --> 00:27:15,759 ...I was the jokester in my family. 640 00:27:15,842 --> 00:27:18,053 I would never think of you like that. 641 00:27:18,136 --> 00:27:21,181 After my brother died, I... 642 00:27:24,225 --> 00:27:28,146 ...I made a promise that I'd never let my guard down again. 643 00:27:29,147 --> 00:27:31,066 Always be first in and last out. 644 00:27:31,149 --> 00:27:35,028 Somehow that's led to me being known as a hothead. 645 00:27:37,781 --> 00:27:40,700 Costed me every partner I've ever had. 646 00:27:42,660 --> 00:27:44,245 Except you. 647 00:27:44,329 --> 00:27:46,873 I love you, Danny. 648 00:27:49,667 --> 00:27:51,544 (quietly): I love you, too. 649 00:27:59,010 --> 00:28:01,221 (knocking on door) 650 00:28:01,304 --> 00:28:03,556 (doorbell rings) 651 00:28:05,058 --> 00:28:06,518 Hey! 652 00:28:08,520 --> 00:28:10,105 Hey! 653 00:28:08,520 --> 00:28:10,105 (music playing) 654 00:28:10,188 --> 00:28:11,773 (clanging and music continue) 655 00:28:11,856 --> 00:28:13,274 JAMIE: Hi, I'm Sergeant Reagan 656 00:28:13,358 --> 00:28:14,275 and this is Detective Hill. 657 00:28:14,359 --> 00:28:16,069 Hey! 658 00:28:16,152 --> 00:28:17,070 Can we ask you some questions? 659 00:28:17,153 --> 00:28:18,655 Sure. 660 00:28:18,738 --> 00:28:20,573 Down here! 661 00:28:20,657 --> 00:28:22,700 Have you seen either of these two people? 662 00:28:24,702 --> 00:28:26,079 No. Sorry. 663 00:28:26,162 --> 00:28:28,748 How about, uh, this woman? 664 00:28:28,832 --> 00:28:30,125 No. 665 00:28:30,208 --> 00:28:31,751 Did something happen to them? 666 00:28:31,835 --> 00:28:33,128 They're missing. 667 00:28:33,211 --> 00:28:34,587 You heard or seen 668 00:28:34,671 --> 00:28:35,964 anything unusual? 669 00:28:36,047 --> 00:28:39,592 Nothing I'm not used to, but I'll keep an eye out. 670 00:28:47,725 --> 00:28:49,102 Any word? 671 00:28:50,228 --> 00:28:51,438 No. 672 00:28:54,232 --> 00:28:56,651 Brought you coffee. 673 00:28:56,734 --> 00:28:58,945 Thank you. 674 00:28:59,028 --> 00:29:01,448 You'd be the first call I'd make. 675 00:29:03,450 --> 00:29:06,870 Right. How you holding up? 676 00:29:06,953 --> 00:29:09,664 Me? 677 00:29:09,747 --> 00:29:12,167 My challenge these days is figuring out 678 00:29:12,250 --> 00:29:14,294 which fire to put out first. 679 00:29:16,629 --> 00:29:18,214 Anything I can do? 680 00:29:18,298 --> 00:29:21,634 No, I'm good. 681 00:29:22,594 --> 00:29:24,304 Liar. 682 00:29:25,763 --> 00:29:26,848 (chuckles) 683 00:29:26,931 --> 00:29:30,518 You never buy my poker face. How's that? 684 00:29:30,602 --> 00:29:32,520 Mom taught me well. 685 00:29:32,604 --> 00:29:37,484 Yeah, well, she also left me the owner's manual for you. 686 00:29:37,567 --> 00:29:39,569 What's on your mind? 687 00:29:40,945 --> 00:29:43,823 Who said anything was on my mind? 688 00:29:44,824 --> 00:29:47,202 Long way to come for coffee. 689 00:29:47,285 --> 00:29:50,663 We had words. 690 00:29:52,582 --> 00:29:54,375 And not just "good morning"? 691 00:29:54,459 --> 00:29:56,211 Well, I saw him at a crime scene 692 00:29:56,294 --> 00:29:57,587 and I said something that triggered him, 693 00:29:57,670 --> 00:29:59,714 and the next thing you knew, 694 00:29:59,797 --> 00:30:01,925 we were just going at each other for no reason. 695 00:30:02,008 --> 00:30:05,512 So? You guys battle all the time. 696 00:30:05,595 --> 00:30:07,263 You always work it out. 697 00:30:08,306 --> 00:30:11,893 But what if I can't this time? 698 00:30:11,976 --> 00:30:14,395 What if my last words were just...? 699 00:30:17,941 --> 00:30:21,569 Erin, if it turned out your last words to me 700 00:30:21,653 --> 00:30:25,073 were "Dad, you're so full of crap," 701 00:30:25,156 --> 00:30:29,285 do you really think my last thought of you would be, 702 00:30:29,369 --> 00:30:32,205 "For 109 years, she thought I was full of crap?" 703 00:30:32,288 --> 00:30:34,249 109 years? 704 00:30:34,332 --> 00:30:37,585 Eh, that's the plan. 705 00:30:37,669 --> 00:30:39,587 Clean living. 706 00:30:39,671 --> 00:30:42,173 You are full of crap. 707 00:30:42,257 --> 00:30:45,218 Well, I am and I'm not. 708 00:30:45,301 --> 00:30:47,887 He knows you love and respect and value him. 709 00:30:47,971 --> 00:30:50,139 No string of words is gonna change that. 710 00:30:52,141 --> 00:30:57,480 And... there's no sense in rehearsing a tragedy. 711 00:31:02,026 --> 00:31:05,238 And, look, it's Danny. 712 00:31:05,321 --> 00:31:08,116 He's a slippery one. 713 00:31:08,199 --> 00:31:10,827 So let's put our money on him. 714 00:31:12,954 --> 00:31:14,581 Okay? 715 00:31:23,548 --> 00:31:25,300 We got a whole team of detectives, 716 00:31:25,383 --> 00:31:26,676 and I'll call you as soon as we have them. 717 00:31:26,759 --> 00:31:27,844 We're very close. 718 00:31:27,927 --> 00:31:30,305 No, don't come in. Okay. 719 00:31:30,388 --> 00:31:31,514 Love you, too. 720 00:31:32,515 --> 00:31:34,267 You're not a great liar. 721 00:31:34,350 --> 00:31:36,102 Probably why I'm a cop and not a lawyer. 722 00:31:46,404 --> 00:31:48,323 I really looked up to him. 723 00:31:48,406 --> 00:31:50,825 Guess that's a perk of having siblings. 724 00:31:50,908 --> 00:31:53,161 It's kind of weird because you remind me of him. 725 00:31:53,244 --> 00:31:55,288 I don't know the first thing about him. 726 00:31:56,247 --> 00:31:58,207 He had a wicked sense of humor. 727 00:31:58,291 --> 00:32:01,127 And he was a adrenaline junkie. He loved motorcycles, 728 00:32:01,210 --> 00:32:04,213 Jet Skis, roller coasters. 729 00:32:05,256 --> 00:32:07,884 This must be tough for you. 730 00:32:10,595 --> 00:32:14,223 I keep thinking that, uh, it's unusual 731 00:32:14,307 --> 00:32:16,017 that Danny would leave a crime scene in such a hurry. 732 00:32:16,100 --> 00:32:18,019 Yeah. Uh... 733 00:32:18,102 --> 00:32:19,562 It must be something important 734 00:32:19,646 --> 00:32:21,606 if he didn't have time to phone it in. Yeah. 735 00:32:22,607 --> 00:32:23,566 Lieutenant. 736 00:32:23,650 --> 00:32:25,026 Uh, where are we at 737 00:32:25,109 --> 00:32:27,195 on talking to the two witnesses? 738 00:32:25,109 --> 00:32:27,195 GEE: I talked to the victim's girlfriend. 739 00:32:27,278 --> 00:32:30,198 The vic was talking to a guy at the bar most of the night. 740 00:32:30,281 --> 00:32:31,407 We're looking through the security footage now 741 00:32:31,491 --> 00:32:32,992 to see if we can get 742 00:32:33,076 --> 00:32:34,494 a screen grab. 743 00:32:33,076 --> 00:32:34,494 JAMIE: Didn't the uniform at the scene 744 00:32:34,577 --> 00:32:35,703 say that there was a pocketbook? 745 00:32:35,787 --> 00:32:37,664 Yeah. We took a voucher for evidence. 746 00:32:37,747 --> 00:32:39,040 Can I see the case file? 747 00:32:39,123 --> 00:32:40,708 I want to take a look at the contents of the bag. 748 00:32:40,792 --> 00:32:42,001 What are you looking for? 749 00:32:42,085 --> 00:32:44,003 I just figure if, uh, the vic was talking 750 00:32:44,087 --> 00:32:46,381 to a guy at the bar all night, then maybe he gave her 751 00:32:46,464 --> 00:32:48,549 a phone number or a business card. The address 752 00:32:48,633 --> 00:32:50,885 on this one's 9208 156th Avenue. 753 00:32:50,968 --> 00:32:53,721 Where the car is. 754 00:32:50,968 --> 00:32:53,721 Exactly. Check it out? 755 00:32:53,805 --> 00:32:55,348 Yeah, let's go. 756 00:33:04,482 --> 00:33:06,693 Hey. Police! Open up! 757 00:33:08,653 --> 00:33:10,530 Anybody home? 758 00:33:11,989 --> 00:33:13,116 Anybody home? 759 00:33:13,199 --> 00:33:14,409 Police! 760 00:33:14,492 --> 00:33:17,245 Ma'am? Hey, you okay? 761 00:33:17,328 --> 00:33:19,664 There's a woman right there. She's just not responding. 762 00:33:19,747 --> 00:33:21,124 (clanging in distance) 763 00:33:21,207 --> 00:33:23,167 Hey, Joe, listen. 764 00:33:24,419 --> 00:33:25,795 You hear that? 765 00:33:25,878 --> 00:33:27,588 DANNY: Hey! 766 00:33:27,672 --> 00:33:28,923 Get on the air. Have ESU respond. 767 00:33:29,006 --> 00:33:30,717 5-4 task force detective 768 00:33:30,800 --> 00:33:32,927 requesting ESU respond to this location. 769 00:33:38,975 --> 00:33:40,476 Police! Anybody here? 770 00:33:40,560 --> 00:33:43,104 Police! 771 00:33:43,187 --> 00:33:45,273 Danny? 772 00:33:43,187 --> 00:33:45,273 Danny! 773 00:33:45,356 --> 00:33:48,276 Police! 774 00:33:45,356 --> 00:33:48,276 Joe. 775 00:33:48,359 --> 00:33:50,403 Ma'am, police. 776 00:33:52,697 --> 00:33:54,657 5-4 task force detective. 777 00:33:54,741 --> 00:33:57,076 10-13 at this location. 778 00:33:58,035 --> 00:33:59,746 Down here! 779 00:34:00,705 --> 00:34:02,123 (clanging continues) 780 00:34:00,705 --> 00:34:02,123 Hey! 781 00:34:02,206 --> 00:34:03,291 Danny? 782 00:34:03,374 --> 00:34:05,501 Danny! 783 00:34:08,963 --> 00:34:10,673 Danny! 784 00:34:08,963 --> 00:34:10,673 (clanging continues) 785 00:34:10,757 --> 00:34:12,842 Hey, Danny! 786 00:34:10,757 --> 00:34:12,842 Danny, is that you? 787 00:34:12,925 --> 00:34:14,385 Hey! 788 00:34:15,720 --> 00:34:17,388 Hey! I hear him. 789 00:34:21,017 --> 00:34:22,769 Stand back. I'm opening this door. 790 00:34:26,022 --> 00:34:27,690 Danny! 791 00:34:30,234 --> 00:34:31,694 Danny, you all right? You guys all right? 792 00:34:31,778 --> 00:34:33,279 She needs a bus. 793 00:34:33,362 --> 00:34:34,947 (Baez grunts) 794 00:34:33,362 --> 00:34:34,947 EMTs! 795 00:34:35,031 --> 00:34:36,991 Hey, EMT! Down here, downstairs. 796 00:34:37,074 --> 00:34:38,326 Come on! 797 00:34:40,036 --> 00:34:42,163 Hey, you all right? 798 00:34:42,246 --> 00:34:44,582 Is she all right? Are you okay? 799 00:34:42,246 --> 00:34:44,582 Yeah. 800 00:34:44,665 --> 00:34:46,584 You all right? 801 00:34:44,665 --> 00:34:46,584 Yeah. 802 00:35:00,348 --> 00:35:02,350 (sighs) 803 00:35:02,433 --> 00:35:04,310 (siren wailing) 804 00:35:04,393 --> 00:35:05,436 Hey. 805 00:35:05,520 --> 00:35:08,773 Some people will do anything to get some time off, huh? 806 00:35:08,856 --> 00:35:11,150 Good to see you, too. How's my sister? 807 00:35:11,234 --> 00:35:13,361 Well, she's a Reagan, so, thanks to you, 808 00:35:13,444 --> 00:35:16,572 the last 24 hours has been a living hell for me. 809 00:35:16,656 --> 00:35:18,491 Well, there's one positive in all this. 810 00:35:18,574 --> 00:35:19,867 JAMIE: Hey. 811 00:35:18,574 --> 00:35:19,867 You talk to the M.E.? 812 00:35:19,951 --> 00:35:21,702 Yeah. The homeowner Susan Roberts-- 813 00:35:21,786 --> 00:35:22,703 looks like she was suffocated. 814 00:35:22,787 --> 00:35:24,747 M.E. says she was killed about three hours ago. 815 00:35:24,831 --> 00:35:27,208 Great. You know, we got a serial killer here. 816 00:35:27,291 --> 00:35:29,585 I saw the photos. 817 00:35:27,291 --> 00:35:29,585 ABETEMARCO: Yeah, 818 00:35:29,669 --> 00:35:31,921 and Nassau County's got a couple of similar vics, too. 819 00:35:32,004 --> 00:35:34,048 Great. We got to go through that place 820 00:35:34,132 --> 00:35:35,258 with a fine-tooth comb, okay? 821 00:35:35,341 --> 00:35:36,759 I want to get this son of a bitch. 822 00:35:36,843 --> 00:35:38,302 Yeah. 823 00:35:40,805 --> 00:35:43,224 Hey. 824 00:35:40,805 --> 00:35:43,224 Hey. Glad you're okay. 825 00:35:43,307 --> 00:35:44,767 Thank you. 826 00:35:44,851 --> 00:35:46,060 I-I got to go see 827 00:35:46,143 --> 00:35:48,062 Baez at the hospital, all right? 828 00:35:48,145 --> 00:35:50,106 Make sure this gets done right. 829 00:35:50,189 --> 00:35:51,566 Don't worry. I'm on it. 830 00:35:51,649 --> 00:35:53,234 Come on, I'll drive you. 831 00:35:53,317 --> 00:35:56,404 Hey, we're locking the house down, all right? I don't want 832 00:35:56,487 --> 00:35:58,364 anybody in there who doesn't need to be, okay? 833 00:35:56,487 --> 00:35:58,364 Yes, sir. 834 00:35:58,447 --> 00:36:00,825 Hey, Joe, uh, you want to help at the scene? 835 00:36:00,908 --> 00:36:03,244 No, I think I should get back to my team. 836 00:36:03,327 --> 00:36:05,788 Yeah. Right, okay. Thanks for your help. 837 00:36:05,872 --> 00:36:07,248 You got it. Yeah. 838 00:36:07,331 --> 00:36:08,749 Hey, Joe. Uh... 839 00:36:10,334 --> 00:36:12,461 You coming to family dinner on Sunday? 840 00:36:12,545 --> 00:36:15,423 I can't. I have plans. 841 00:36:15,506 --> 00:36:16,924 Thank you. 842 00:36:17,008 --> 00:36:19,218 Okay. I'll see you. 843 00:36:27,852 --> 00:36:30,062 JIM: I haven't seen this long a queue 844 00:36:30,146 --> 00:36:31,606 of listeners calling in since... 845 00:36:31,689 --> 00:36:33,941 I don't know when. 846 00:36:34,025 --> 00:36:36,527 I hope you're ready, Commissioner. 847 00:36:38,529 --> 00:36:40,907 Well, Jim, you give the people what they want, 848 00:36:40,990 --> 00:36:42,575 and they come out for it. 849 00:36:42,658 --> 00:36:45,953 So, bring on the pitchforks and torches. 850 00:36:46,037 --> 00:36:49,332 REGINA: You're gonna be fine. 851 00:36:49,415 --> 00:36:52,460 It's a good thing we're on the radio. 852 00:36:54,545 --> 00:36:57,965 Thank you, Regina. That's very reassuring. 853 00:36:58,049 --> 00:37:01,636 Muriel from Queens, you're on the air. 854 00:37:01,719 --> 00:37:03,262 MURIEL: What plans do you have 855 00:37:03,346 --> 00:37:05,139 to earn back the community trust 856 00:37:05,222 --> 00:37:06,599 of police officers? 857 00:37:06,682 --> 00:37:07,934 What am I supposed to say to my children 858 00:37:08,017 --> 00:37:09,101 when they see those videos? 859 00:37:09,185 --> 00:37:10,311 How am I supposed to tell...? 860 00:37:10,394 --> 00:37:13,439 I heard they use prisoners to dig these big, mass graves 861 00:37:13,522 --> 00:37:15,608 'cause it's okay to take advantage of poor people. 862 00:37:15,691 --> 00:37:17,777 City thinks it can do that 'cause they don't have to answer 863 00:37:17,860 --> 00:37:19,987 to anybody, but they'll be answering to me. 864 00:37:20,071 --> 00:37:24,408 330. This would be the spot. 865 00:37:38,547 --> 00:37:41,384 You know, I really am sorry 866 00:37:41,467 --> 00:37:43,344 for your loss. 867 00:37:45,388 --> 00:37:48,307 Last time I saw my dad, we fought. 868 00:37:48,391 --> 00:37:50,142 I told him I was dropping out of college 869 00:37:50,226 --> 00:37:51,978 to move to Florida with my boyfriend. 870 00:37:52,061 --> 00:37:54,146 He said, "He's a loser, 871 00:37:54,230 --> 00:37:56,315 and he's gonna drag you down." 872 00:37:57,316 --> 00:37:59,026 Yeah, Dad, you were right. 873 00:38:00,069 --> 00:38:01,028 I know 874 00:38:01,112 --> 00:38:02,822 I didn't listen to you. 875 00:38:04,782 --> 00:38:06,993 He loved the water. 876 00:38:07,076 --> 00:38:09,870 He'd like looking over at Manhattan. 877 00:38:09,954 --> 00:38:11,497 It's the only time in his life 878 00:38:11,580 --> 00:38:13,040 he could afford this kind of view. 879 00:38:13,124 --> 00:38:15,001 Really is pretty. 880 00:38:15,084 --> 00:38:16,669 But growing up, 881 00:38:16,752 --> 00:38:18,838 my dad always coached my basketball team, 882 00:38:18,921 --> 00:38:22,925 and he'd say a prayer before every game. 883 00:38:27,596 --> 00:38:29,181 Dear God, 884 00:38:29,265 --> 00:38:32,393 today is game day, and I place myself 885 00:38:32,476 --> 00:38:34,186 in your loving hands. 886 00:38:37,481 --> 00:38:40,526 (crying): Help me to be a good sport. 887 00:38:43,154 --> 00:38:47,742 I pray that I don't seek individual glory 888 00:38:47,825 --> 00:38:50,077 or accolades 889 00:38:50,161 --> 00:38:52,580 but that I play for your glory 890 00:38:52,663 --> 00:38:54,999 and for the good of my team. 891 00:38:56,625 --> 00:38:58,544 Amen. 892 00:38:58,627 --> 00:39:00,588 Amen. 893 00:39:00,671 --> 00:39:03,466 He never missed a game. 894 00:39:06,010 --> 00:39:10,056 That really is a nice prayer. 895 00:39:10,139 --> 00:39:12,558 Thank you. 896 00:39:12,641 --> 00:39:14,769 For everything. 897 00:39:14,852 --> 00:39:17,313 You're welcome. 898 00:39:17,396 --> 00:39:21,609 Um, I'm gonna give you some time alone, okay? 899 00:39:21,692 --> 00:39:23,694 ♪ ♪ 900 00:39:42,088 --> 00:39:45,341 Hi. This is Eddie Janko. 901 00:39:45,424 --> 00:39:48,219 Could you get a message to my dad 902 00:39:48,302 --> 00:39:51,305 that I will be at his hearing? 903 00:39:53,307 --> 00:39:54,975 Thanks. 904 00:40:17,414 --> 00:40:19,625 Caesar salad, as requested by Pops. 905 00:40:19,708 --> 00:40:21,293 Yeah. 906 00:40:19,708 --> 00:40:21,293 HENRY: I also requested 907 00:40:21,377 --> 00:40:23,838 deep-fried Oreo cookies. 908 00:40:21,377 --> 00:40:23,838 (all chuckle) 909 00:40:23,921 --> 00:40:26,132 I don't see them anywhere on the table. 910 00:40:26,215 --> 00:40:27,383 No. 911 00:40:27,466 --> 00:40:28,676 (Frank and Erin chuckle) 912 00:40:28,759 --> 00:40:29,969 Hey. 913 00:40:30,052 --> 00:40:31,846 Hey! 914 00:40:30,052 --> 00:40:31,846 HENRY: Hey. 915 00:40:31,929 --> 00:40:33,806 Here they are. 916 00:40:31,929 --> 00:40:33,806 Hey, you made it. 917 00:40:33,889 --> 00:40:36,475 You guys all remember my partner Maria Baez. 918 00:40:36,559 --> 00:40:37,476 Sure. 919 00:40:37,560 --> 00:40:39,353 Hey, Maria. 920 00:40:37,560 --> 00:40:39,353 Welcome. 921 00:40:39,436 --> 00:40:40,729 Thank you, Commissioner. 922 00:40:40,813 --> 00:40:42,857 Uh, Frank at this table, please. 923 00:40:42,940 --> 00:40:44,024 (chuckles) 924 00:40:44,108 --> 00:40:45,734 Hey, Maria. How you feeling? 925 00:40:45,818 --> 00:40:47,027 A little better every day. 926 00:40:47,111 --> 00:40:48,320 Well, you deserve a medal, you ask me. 927 00:40:48,404 --> 00:40:50,739 Oh, no. It's nothing serious. 928 00:40:50,823 --> 00:40:52,908 Well, not for the boo-boo, for partnering with my brother. 929 00:40:52,992 --> 00:40:55,035 (Henry and Frank laugh) 930 00:40:52,992 --> 00:40:55,035 ERIN: Frankly, 931 00:40:55,119 --> 00:40:56,495 I think you should collect hazard pay 932 00:40:56,579 --> 00:40:58,164 for putting up with this one. 933 00:40:58,247 --> 00:40:59,874 Give me a break. Don't believe her. 934 00:40:59,957 --> 00:41:01,876 I'm sure the whole time we were locked in that basement, 935 00:41:01,959 --> 00:41:04,003 she was worried out of her mind and feeling terrible 936 00:41:04,086 --> 00:41:05,379 for being a pain in my ass. 937 00:41:05,462 --> 00:41:07,047 No, I didn't. 938 00:41:07,131 --> 00:41:09,717 Tell the truth. Dad, she was worried, wasn't she? 939 00:41:09,800 --> 00:41:12,928 Oh, I can neither confirm nor deny. 940 00:41:09,800 --> 00:41:12,928 DANNY: Mm-hmm. 941 00:41:13,012 --> 00:41:15,890 They're always at it, these two. 942 00:41:15,973 --> 00:41:17,266 ERIN: I will concede there's 943 00:41:17,349 --> 00:41:19,143 one thing that Danny is better at than me, 944 00:41:19,226 --> 00:41:20,769 and that is being a pain in the ass. 945 00:41:20,853 --> 00:41:23,397 Eh. 946 00:41:20,853 --> 00:41:23,397 (all laugh) 947 00:41:23,480 --> 00:41:24,732 Tough crowd. 948 00:41:24,815 --> 00:41:26,734 Oh, we haven't even gotten to grace yet. 949 00:41:26,817 --> 00:41:29,236 Hey, you're a rookie. We'll go easy on you. 950 00:41:29,320 --> 00:41:32,573 Well, this all looks so nice. I can't remember the last time 951 00:41:32,656 --> 00:41:34,575 I was at a Sunday dinner like this. 952 00:41:34,658 --> 00:41:36,076 SEAN: I can't remember 953 00:41:36,160 --> 00:41:37,411 the last time I wasn't. 954 00:41:37,494 --> 00:41:39,246 (chuckles) 955 00:41:37,494 --> 00:41:39,246 Oh, God. 956 00:41:39,330 --> 00:41:41,582 Always the wise guy. 957 00:41:41,665 --> 00:41:43,250 Yeah. 958 00:41:43,334 --> 00:41:44,418 (all chuckle) 959 00:41:44,501 --> 00:41:47,087 Thank you for inviting me. 960 00:41:47,171 --> 00:41:48,255 We're the lucky ones. 961 00:41:48,339 --> 00:41:49,590 Yes, we are. 962 00:41:49,673 --> 00:41:51,425 JAMIE: Yeah, not every day we get to break bread 963 00:41:51,509 --> 00:41:53,260 with the only partner that Danny's been able to hold on to. 964 00:41:53,344 --> 00:41:56,430 A concept that you two have taken to a whole new level. 965 00:41:56,513 --> 00:41:58,265 (all chuckle) 966 00:41:58,349 --> 00:42:00,142 Oh, I see being captured for a day 967 00:42:00,226 --> 00:42:01,936 didn't slow your comebacks time. 968 00:42:02,019 --> 00:42:03,437 That's right. 969 00:42:03,520 --> 00:42:05,064 (Henry and Janko laugh) 970 00:42:05,147 --> 00:42:06,607 Well, I, for one, 971 00:42:06,690 --> 00:42:09,944 am grateful to have you both with us. 972 00:42:11,153 --> 00:42:12,112 Amen. 973 00:42:12,196 --> 00:42:13,614 SEAN: I don't know about you guys, 974 00:42:13,697 --> 00:42:15,532 but I am starving. 975 00:42:13,697 --> 00:42:15,532 Mm-hmm. 976 00:42:15,616 --> 00:42:19,286 Well, I kind of thought Danny might want to say grace. 977 00:42:19,370 --> 00:42:22,248 Okay. (clears throat) 978 00:42:24,708 --> 00:42:25,960 ALL: Bless us, oh, Lord, 979 00:42:26,043 --> 00:42:27,962 and these, thy gifts, which we are 980 00:42:28,045 --> 00:42:29,964 about to receive from thy bounty. 981 00:42:30,047 --> 00:42:31,632 Through Christ, our Lord, amen. 982 00:42:31,715 --> 00:42:36,136 Captioning sponsored by CBS 983 00:42:36,220 --> 00:42:38,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.