All language subtitles for Black.Bear.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,269 --> 00:00:33,805 [WATER LAPPING] 2 00:00:35,881 --> 00:00:40,881 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:59,132 --> 00:01:01,800 [♪♪] 4 00:01:38,236 --> 00:01:40,739 [BIRD SOUNDING IN DISTANCE] 5 00:02:55,947 --> 00:02:58,717 [♪♪] 6 00:03:38,190 --> 00:03:41,660 - BAAKO: Hey. - I got it. That's all right. 7 00:03:43,795 --> 00:03:44,931 GABE: Shit. 8 00:03:44,964 --> 00:03:46,698 Oh... 9 00:03:46,731 --> 00:03:49,401 Hey. You're Allison? 10 00:03:49,434 --> 00:03:51,736 Yeah. You're Gabe? 11 00:03:53,071 --> 00:03:54,139 That bag has wheels. 12 00:03:54,172 --> 00:03:56,707 Ah, it's fine. It's light. 13 00:03:59,711 --> 00:04:01,379 GABE: So you're a film director? 14 00:04:01,413 --> 00:04:03,715 ALLISON: Mike told you that? 15 00:04:03,748 --> 00:04:06,184 GABE: Oh, you know Mike? 16 00:04:06,218 --> 00:04:08,988 No, Mike didn't say anything. Just the vibe I'm pickin' up. 17 00:04:09,021 --> 00:04:11,333 ALLISON: Oh, that's funny. What else did he tell you about me? 18 00:04:11,357 --> 00:04:13,325 [CHUCKLES] No... No, nothin'. 19 00:04:13,358 --> 00:04:17,129 He said, uh, you used to be an actress and now you're a director. 20 00:04:17,163 --> 00:04:19,397 - Mmm. - I swear to... I swear to God. 21 00:04:21,234 --> 00:04:24,669 Why'd you give it up, acting? 22 00:04:24,703 --> 00:04:27,206 I didn't. 23 00:04:27,240 --> 00:04:28,673 I think people 24 00:04:28,707 --> 00:04:30,142 just sort of 25 00:04:30,175 --> 00:04:33,346 stopped hiring me, maybe. 26 00:04:33,379 --> 00:04:35,281 But I'm actually happier doing what I'm doing. 27 00:04:35,314 --> 00:04:37,315 At least now I can eat cookies sometimes. 28 00:04:38,450 --> 00:04:40,219 What was it, were you difficult? 29 00:04:40,253 --> 00:04:42,020 - Man, you're nosy. - [CHUCKLES] 30 00:04:42,053 --> 00:04:43,421 Um, I don't know, maybe I, 31 00:04:43,455 --> 00:04:46,025 maybe I just wasn't attractive enough. 32 00:04:46,058 --> 00:04:49,027 Oh, yeah. Mike mentioned that you like to fish around for compliments. 33 00:04:49,060 --> 00:04:51,796 Well, that is not true. I do not like compliments. 34 00:04:53,031 --> 00:04:55,333 Well, I don't think that's why I stopped. 35 00:04:58,904 --> 00:05:00,906 You really don't need to prove anything to me. 36 00:05:00,939 --> 00:05:03,242 I... I prefer weak... 37 00:05:03,276 --> 00:05:05,378 sickly men. 38 00:05:05,411 --> 00:05:07,245 Is that what your husband's like? 39 00:05:09,348 --> 00:05:11,850 I don't have a husband. 40 00:05:11,883 --> 00:05:13,385 No? 41 00:05:13,418 --> 00:05:15,430 'Cause Mike said that your husband was gonna be joining us. 42 00:05:15,454 --> 00:05:18,323 Yeah, I thought you told me everything he said about me. 43 00:05:18,357 --> 00:05:19,991 I don't have a husband. 44 00:05:21,394 --> 00:05:23,396 No one's joining me, Gabe. 45 00:05:23,429 --> 00:05:24,996 I'm all alone in this world. 46 00:05:25,030 --> 00:05:26,331 Okay? Happy? 47 00:05:26,364 --> 00:05:28,034 Any other questions? 48 00:05:28,067 --> 00:05:29,302 Well, a few. 49 00:05:29,335 --> 00:05:31,002 ALLISON [CHUCKLES]: I bet. 50 00:05:31,036 --> 00:05:32,905 GABE: So, what kind of movies do you make? 51 00:05:32,939 --> 00:05:36,375 ALLISON: Um, unsuccessful, small ones 52 00:05:36,409 --> 00:05:39,778 - that nobody likes. - [BOTH LAUGH] 53 00:05:52,491 --> 00:05:54,259 GABE: Hey. 54 00:05:55,493 --> 00:05:56,796 What are you doin'? 55 00:05:56,829 --> 00:05:57,997 Morning, honey. 56 00:05:58,030 --> 00:05:59,432 GABE: Doctor said second trimester 57 00:05:59,465 --> 00:06:01,299 you shouldn't be lifting heavy things. 58 00:06:01,333 --> 00:06:03,269 Well, it's Friday. 59 00:06:03,302 --> 00:06:05,947 - Right? You forgot last week. Can you...? - GABE: I'm looking out for you. 60 00:06:05,971 --> 00:06:10,243 - Hi. I'm Allison. - Oh, I know. I'm Blair. 61 00:06:11,510 --> 00:06:13,478 You're really pretty. 62 00:06:15,047 --> 00:06:17,283 No, I meant that as a compliment. 63 00:06:17,316 --> 00:06:20,252 No, I know. I know. I, uh... 64 00:06:20,285 --> 00:06:22,221 You are too. 65 00:06:23,456 --> 00:06:26,224 - You are! - No. No, it's... 66 00:06:26,258 --> 00:06:29,428 You don't have to do that. I was just telling him how much I hate compliments. 67 00:06:29,462 --> 00:06:31,096 Apparently, we have that in common. 68 00:06:31,129 --> 00:06:32,832 Well, I like compliments. 69 00:06:32,865 --> 00:06:34,409 I don't know why I'm spending all this money on doctors 70 00:06:34,433 --> 00:06:36,034 if we're not gonna take her advice. 71 00:06:36,067 --> 00:06:38,503 - "You"? - We're. Whatever. 72 00:06:38,536 --> 00:06:41,183 - BLAIR: I know what the doctor said. I was there. - GABE: I don't want you... 73 00:06:41,207 --> 00:06:44,252 - BLAIR: I don't want to talk about this right now. - [OVERLAPPING CONVERSATION] 74 00:06:44,276 --> 00:06:45,853 - BLAIR: Gabe. - GABE: I'm looking out for you. 75 00:06:45,877 --> 00:06:47,480 Gabe, your wife wants to move on. 76 00:06:47,513 --> 00:06:49,214 Ah, no, we're not married. 77 00:06:52,485 --> 00:06:54,085 Where's your husband? 78 00:06:55,320 --> 00:06:56,856 I don't have a husband. 79 00:06:57,956 --> 00:06:59,492 Anyway, can I just get her set up? 80 00:06:59,525 --> 00:07:01,469 I was hoping to get into the studio sometime this week, 81 00:07:01,493 --> 00:07:03,795 or century. 82 00:07:06,632 --> 00:07:08,433 I like your overalls. 83 00:07:08,466 --> 00:07:09,968 They're really cute. 84 00:07:10,869 --> 00:07:12,304 I like your bag. 85 00:07:12,337 --> 00:07:14,539 ALLISON: I told you, I don't like compliments. 86 00:07:54,613 --> 00:07:55,914 [BAG THUMPS] 87 00:07:57,316 --> 00:07:59,951 BLAIR: I just feel like I asked you three or four times 88 00:07:59,984 --> 00:08:02,888 and you keep saying you're going to do it, but then you just don't do it. 89 00:08:02,922 --> 00:08:05,090 So, I just did it eventually because just didn't want 90 00:08:05,123 --> 00:08:07,025 to keep asking you to do it. 91 00:08:07,058 --> 00:08:09,328 I kept smelling garbage when making my coffee. 92 00:08:09,362 --> 00:08:11,497 I don't understand how you can drink your coffee 93 00:08:11,530 --> 00:08:14,065 and smell garbage over here. 94 00:08:14,099 --> 00:08:16,445 GABE: Because your sense of smell is way more sensitive right now. 95 00:08:16,469 --> 00:08:18,002 BLAIR: Absolutely. 96 00:08:18,637 --> 00:08:24,477 [♪♪] 97 00:09:25,270 --> 00:09:27,173 [DEEP EXHALE] 98 00:09:42,721 --> 00:09:45,558 [PLAYING GENTLE BALLAD] 99 00:09:54,299 --> 00:09:56,669 [SONG CONTINUES IN DISTANCE] 100 00:10:05,377 --> 00:10:06,479 BLAIR: Hi. 101 00:10:06,512 --> 00:10:08,012 Hey. 102 00:10:09,648 --> 00:10:12,283 - You gonna go for a swim? - Yeah. 103 00:10:12,317 --> 00:10:13,719 Oh, let me show you down. 104 00:10:13,752 --> 00:10:16,255 ALLISON: Okay. 105 00:10:16,288 --> 00:10:18,122 I don't know how you do it this time of year. 106 00:10:18,156 --> 00:10:19,257 It's so cold. 107 00:10:19,290 --> 00:10:21,160 I know, I'm weird. I love the cold. 108 00:10:26,297 --> 00:10:27,633 [BLAIR CLEARS HER THROAT] 109 00:10:35,073 --> 00:10:36,575 BLAIR: So it's just up the stairs... 110 00:10:36,609 --> 00:10:38,577 [BLAIR CONTINUES INDISTINCTLY] 111 00:10:47,118 --> 00:10:49,554 [MUSIC STOPS] 112 00:10:50,857 --> 00:10:53,191 [GENTLE MELODY CONTINUES] 113 00:10:55,159 --> 00:10:58,564 [PLAYS A FEW NOTES, MUSIC STOPS] 114 00:11:15,748 --> 00:11:18,684 [FAINT VOICES LAUGHING] 115 00:11:21,720 --> 00:11:26,057 [♪♪] 116 00:12:04,430 --> 00:12:06,699 [SIGHS] 117 00:12:26,685 --> 00:12:29,521 [♪♪] 118 00:12:39,598 --> 00:12:41,199 [SLURPS] Mm. 119 00:12:48,841 --> 00:12:51,276 [LOW GROWL] 120 00:13:04,390 --> 00:13:06,525 [SOFT JAZZ PLAYS] 121 00:13:08,827 --> 00:13:11,864 ALLISON: Mm. This is really good, Gabe. 122 00:13:22,775 --> 00:13:24,275 Did you pick those? 123 00:13:24,943 --> 00:13:26,345 Mm-hm. 124 00:13:26,378 --> 00:13:28,714 Did you pick the ones in my room too? 125 00:13:28,747 --> 00:13:30,248 Yeah. 126 00:13:30,281 --> 00:13:32,250 You are a great host. 127 00:13:35,854 --> 00:13:38,657 Do you want some wine? 128 00:13:38,691 --> 00:13:39,925 Are you gonna have some? 129 00:13:39,958 --> 00:13:41,627 Yeah, I could have a little. 130 00:13:41,660 --> 00:13:42,928 ALLISON: Okay. 131 00:13:53,939 --> 00:13:55,917 ALLISON: So do you guys have a plan for this place? 132 00:13:55,941 --> 00:13:57,609 Are you gonna turn it into a B&B or...? 133 00:13:57,643 --> 00:14:00,512 No. Um, I don't really know what we're doing. 134 00:14:00,546 --> 00:14:03,348 We just sort of put the word out to our friends 135 00:14:03,382 --> 00:14:05,451 that were creative, or whatever, 136 00:14:05,484 --> 00:14:08,620 that we had this place, that it would make a great retreat 137 00:14:08,654 --> 00:14:10,298 or maybe even a place to do film shoots or... 138 00:14:10,322 --> 00:14:11,724 Yeah, we could meet some cool people 139 00:14:11,757 --> 00:14:13,257 and maybe make a little money. 140 00:14:13,291 --> 00:14:16,562 Yeah. It wasn't really about the money. 141 00:14:16,595 --> 00:14:18,405 This place has been in Gabe's family for a really long time. 142 00:14:18,429 --> 00:14:20,365 - GABE: Yeah. We... - Oh. That's cool. 143 00:14:20,399 --> 00:14:22,901 We used to have these, um, huge family reunion type thing... 144 00:14:22,935 --> 00:14:24,937 Now everybody hates each other though, so... Heh. 145 00:14:24,970 --> 00:14:26,973 No, not everybody. 146 00:14:27,006 --> 00:14:29,017 It's just, the family's not as close as they used to be. 147 00:14:29,041 --> 00:14:31,642 - ALLISON: Mm. - Point is, no one's ever here anymore. 148 00:14:31,677 --> 00:14:34,847 When Blair got pregnant, we just kind of decided... 149 00:14:34,880 --> 00:14:37,648 Mm, we didn't really decide exactly. 150 00:14:37,683 --> 00:14:39,785 We were... we were living in Brooklyn 151 00:14:39,818 --> 00:14:42,020 and it was getting so expensive, 152 00:14:42,054 --> 00:14:43,822 and we weren't really working, so... 153 00:14:43,856 --> 00:14:44,823 Ah. Yeah. 154 00:14:44,857 --> 00:14:45,891 No. 155 00:14:45,924 --> 00:14:47,726 - Well, what? - Nah. 156 00:14:47,760 --> 00:14:51,396 The idea of moving out here appealed to us, yeah, 157 00:14:51,430 --> 00:14:53,899 but I don't think we would've left if we had jobs. 158 00:14:53,932 --> 00:14:55,433 We had jobs. 159 00:14:57,970 --> 00:14:59,438 We had jobs. Heh. 160 00:14:59,471 --> 00:15:01,572 - Yeah, I mean... - GABE: You... 161 00:15:01,606 --> 00:15:03,042 I was a dancer. 162 00:15:03,076 --> 00:15:04,476 Well, I wanted to be, 163 00:15:04,510 --> 00:15:06,478 but I wasn't really making any money. 164 00:15:06,512 --> 00:15:09,058 - [GABE CHUCKLES] - And I was hostessing, but Gabe really thought that I... 165 00:15:09,082 --> 00:15:12,985 Yeah, I just didn't want her being on her feet all the time, and... late hours 166 00:15:13,018 --> 00:15:15,997 and not... never sleeping, and this place was just sitting here empty, so... 167 00:15:16,021 --> 00:15:18,322 He's mom's been trying to sell it for years. 168 00:15:18,356 --> 00:15:20,101 Well, no, it hasn't been years. It's been a year and a half. 169 00:15:20,125 --> 00:15:21,660 Two years. 170 00:15:23,028 --> 00:15:24,696 - [SCOFFS] - BLAIR: She's been selling it, 171 00:15:24,730 --> 00:15:26,098 trying to sell it, for two years. 172 00:15:26,131 --> 00:15:28,000 [INCREDULOUS LAUGH] She's... 173 00:15:28,033 --> 00:15:30,002 She's not the most realistic person. 174 00:15:30,035 --> 00:15:32,738 It's not that, it's just that she doesn't need to sell it. 175 00:15:32,771 --> 00:15:36,675 Okay. She's not gonna get what she's asking for it anyway, so... 176 00:15:36,708 --> 00:15:38,544 And she was paying this caretaker... 177 00:15:38,577 --> 00:15:40,113 What about you? What was your job? 178 00:15:40,146 --> 00:15:41,613 Gabe was a musician. 179 00:15:41,647 --> 00:15:43,514 I... Well, I am a musician. 180 00:15:43,548 --> 00:15:46,385 It's not so... It's not something you stop being. 181 00:15:46,418 --> 00:15:48,053 I just meant professionally. 182 00:15:49,420 --> 00:15:50,890 I'm still a professional. 183 00:15:50,924 --> 00:15:52,491 I still get royalties. 184 00:15:55,660 --> 00:15:58,463 The last royalty he got was for 53 cents. 185 00:16:00,966 --> 00:16:03,368 It's what I do for my life. 186 00:16:03,402 --> 00:16:04,803 I'm a professional musician. 187 00:16:04,837 --> 00:16:06,437 ALLISON: Hm. 188 00:16:06,470 --> 00:16:08,040 I used to play in different bands. 189 00:16:08,073 --> 00:16:11,043 Real, successful bands. 190 00:16:11,076 --> 00:16:13,045 I would be on the road, depending on the year, 191 00:16:13,078 --> 00:16:14,446 six, eight months. 192 00:16:14,479 --> 00:16:16,815 Wow, that must've been hard for you. 193 00:16:16,849 --> 00:16:19,785 Mm, I don't know. I'm a pretty independent person. 194 00:16:19,818 --> 00:16:20,987 Heh, she hated it. 195 00:16:21,020 --> 00:16:22,387 [DRY CHUCKLE] 196 00:16:23,188 --> 00:16:24,990 I didn't hate it. 197 00:16:25,023 --> 00:16:27,026 I... I didn't hate it. 198 00:16:27,060 --> 00:16:30,028 There were a variety of reasons we moved up here, 199 00:16:30,062 --> 00:16:32,431 none of which was to start a B&B. 200 00:16:38,871 --> 00:16:40,372 You're so lucky. 201 00:16:42,140 --> 00:16:43,574 What do you mean? 202 00:16:43,608 --> 00:16:45,577 ALLISON: You've got a guy who cooks. 203 00:16:48,580 --> 00:16:49,781 I can't cook. 204 00:16:49,815 --> 00:16:50,816 Like, at all. 205 00:16:50,849 --> 00:16:52,818 BLAIR: Like, anything? 206 00:16:52,851 --> 00:16:54,519 Can you cook eggs? 207 00:16:55,620 --> 00:16:58,457 I can scramble an egg. Maybe. 208 00:16:58,490 --> 00:17:00,125 What about a hamburger? 209 00:17:00,158 --> 00:17:01,994 Have you ever cooked a hamburger? 210 00:17:03,162 --> 00:17:04,663 Baked a potato? 211 00:17:04,696 --> 00:17:05,931 Uh-uh. 212 00:17:05,964 --> 00:17:08,101 You never baked a potato? 213 00:17:09,068 --> 00:17:10,702 It's not something I'm proud of. 214 00:17:10,736 --> 00:17:12,914 You know, I couldn't cook either till a couple months ago. 215 00:17:12,938 --> 00:17:15,174 So your mom never taught you how to cook anything? 216 00:17:15,208 --> 00:17:17,175 My mother's dead. 217 00:17:20,646 --> 00:17:23,448 Sorry, I know that that's like a standard joke 218 00:17:23,482 --> 00:17:25,650 that people make, but in my case, it's true. 219 00:17:25,683 --> 00:17:29,554 She's dead. She actually died right in front of me. 220 00:17:29,588 --> 00:17:32,457 That's... My whole family, in a restaurant. 221 00:17:33,126 --> 00:17:34,626 She had a stroke. 222 00:17:35,894 --> 00:17:37,896 God, I'm sorry. 223 00:17:41,600 --> 00:17:44,703 Oh, my God, no, it's okay. 224 00:17:44,736 --> 00:17:46,205 It's fine. 225 00:17:46,239 --> 00:17:49,473 And that's actually not why I don't know how to cook. 226 00:17:49,507 --> 00:17:51,244 My dad is an excellent cook. 227 00:17:51,277 --> 00:17:54,079 Yeah, it was totally intentional. 228 00:17:54,112 --> 00:17:56,648 I figured if, um, I never learned how to cook, 229 00:17:56,682 --> 00:17:58,984 then I would never become a housewife. 230 00:17:59,017 --> 00:18:00,252 It's smart. 231 00:18:00,285 --> 00:18:03,588 You think that's smart? 232 00:18:03,622 --> 00:18:05,590 It's not that I don't think that that's smart, 233 00:18:05,624 --> 00:18:09,095 it's just, I'm so surprised to hear him say that, 234 00:18:09,128 --> 00:18:11,697 because he's really into traditional gender roles. 235 00:18:13,231 --> 00:18:15,101 You are. 236 00:18:15,134 --> 00:18:16,868 [SCOFFS] Come on. 237 00:18:16,902 --> 00:18:19,637 You're always talking about how fucked up feminism is. 238 00:18:19,670 --> 00:18:21,773 - Uh, what?! - [BLAIR CLEARS THROAT] 239 00:18:21,807 --> 00:18:23,775 GABE: No. That's a... 240 00:18:23,809 --> 00:18:26,212 Okay, so now that you're in front of a real feminist, 241 00:18:26,245 --> 00:18:29,047 - you're gonna pretend... - You're... She's oversimplifying. 242 00:18:29,081 --> 00:18:32,118 - A lot. - Hey, I think feminism is fucked up. 243 00:18:32,151 --> 00:18:35,654 Yeah. Hairy armpits on women, disgusting. 244 00:18:35,687 --> 00:18:37,956 On men... [CLICKS TONGUE] 245 00:18:37,990 --> 00:18:39,758 [LAUGHING] 246 00:18:41,193 --> 00:18:42,361 I'm kidding. 247 00:18:46,232 --> 00:18:49,768 Were you kidding about your mom? 248 00:18:49,801 --> 00:18:51,536 No. 249 00:18:52,804 --> 00:18:54,539 You're really hard to read. 250 00:18:54,573 --> 00:18:56,842 Yeah, you know what, I get that all the time, 251 00:18:56,875 --> 00:18:59,277 but I actually think that I'm so easy to read 252 00:18:59,311 --> 00:19:00,846 that people just get confused 253 00:19:00,879 --> 00:19:02,614 and they make it harder on themselves. 254 00:19:03,249 --> 00:19:04,683 You're just different 255 00:19:04,716 --> 00:19:06,127 than I what I thought you would be like 256 00:19:06,151 --> 00:19:07,853 from watching your films. 257 00:19:08,887 --> 00:19:10,689 You've seen my movies? 258 00:19:10,722 --> 00:19:13,091 Yeah, we watched them before you came. 259 00:19:13,125 --> 00:19:14,693 Really? 260 00:19:14,726 --> 00:19:16,028 [CHUCKLES] 261 00:19:19,097 --> 00:19:20,266 Well, I'm so sorry. 262 00:19:20,299 --> 00:19:22,000 Ah, you don't have to be sorry. 263 00:19:22,034 --> 00:19:24,336 I... I loved them. 264 00:19:24,369 --> 00:19:26,172 Thank you. 265 00:19:26,205 --> 00:19:27,973 [CHUCKLES] 266 00:19:29,107 --> 00:19:30,876 A little more wine? 267 00:19:32,011 --> 00:19:33,312 Are you gonna have more? 268 00:19:33,346 --> 00:19:35,247 Um, okay. Sure. 269 00:19:35,280 --> 00:19:37,548 [POURING WINE] 270 00:19:38,817 --> 00:19:40,585 I'll have some more. 271 00:19:44,157 --> 00:19:45,724 What? The doctor said I could have 272 00:19:45,757 --> 00:19:47,336 a few glasses of wine every now and then. 273 00:19:47,360 --> 00:19:49,161 She didn't say a few, she said a couple. 274 00:19:49,194 --> 00:19:51,130 Okay, this is my second. 275 00:19:51,164 --> 00:19:54,032 This will be your third that I know of. 276 00:19:54,066 --> 00:19:56,135 And "once in a while" isn't every night. 277 00:19:57,803 --> 00:20:00,939 I had one glass of wine on Wednesday. 278 00:20:00,972 --> 00:20:02,275 Yeah, that was two days ago. 279 00:20:07,947 --> 00:20:10,715 Okay, here. 280 00:20:10,749 --> 00:20:13,018 You happy? I just want you to remember 281 00:20:13,051 --> 00:20:14,971 this night when the baby comes out all fucked up. 282 00:20:18,957 --> 00:20:22,094 Hey, do you know the foxtrot? 283 00:20:22,127 --> 00:20:23,628 You said you were a dancer, right? 284 00:20:24,930 --> 00:20:26,898 [FOXTROT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 285 00:20:26,932 --> 00:20:28,667 - [ALLISON HUMMING] - BLAIR: Okay, so... 286 00:20:28,700 --> 00:20:30,035 Okay. 287 00:20:30,068 --> 00:20:32,405 - I guess I'll be the guy. Um... - Okay. 288 00:20:32,438 --> 00:20:35,273 You put your hand on my collarbone like that. 289 00:20:35,307 --> 00:20:37,275 And I'm gonna get my hand here like this. 290 00:20:37,309 --> 00:20:39,045 Okay. 291 00:20:39,078 --> 00:20:41,813 And... you're gonna lead with your right foot, 292 00:20:41,847 --> 00:20:46,051 so you take two steps and then a step to the side. 293 00:20:46,084 --> 00:20:47,386 Okay. Two steps. 294 00:20:47,420 --> 00:20:50,889 So, right, left. 295 00:20:50,922 --> 00:20:52,991 Side step. 296 00:20:53,024 --> 00:20:54,359 - Right. - Right again. 297 00:20:54,392 --> 00:20:55,894 - Left. - Side. 298 00:20:55,928 --> 00:20:57,696 Yes. You have... Then you go back 299 00:20:57,729 --> 00:20:58,697 with your left foot. 300 00:20:58,730 --> 00:21:00,165 - Left. Right. - Right. 301 00:21:00,198 --> 00:21:01,867 BOTH: Side step. 302 00:21:01,901 --> 00:21:03,678 BLAIR: But make your steps small because it's foxtrot. 303 00:21:03,702 --> 00:21:05,279 - ALLISON: Sorry, I'm not... - BLAIR: No, it's fine. 304 00:21:05,303 --> 00:21:07,172 - BLAIR: Left. Left. - ALLISON: Sorry. Left. 305 00:21:07,205 --> 00:21:09,674 BOTH: Right. Step. 306 00:21:09,708 --> 00:21:14,046 BLAIR: There you go, right. Right. But you can step forward, you're not gonna step on me. 307 00:21:14,080 --> 00:21:17,115 - ALLISON: Okay, sorry. - You're just stepping forward and back. And... 308 00:21:17,149 --> 00:21:18,426 - ALLISON: I don't have good... - Right. 309 00:21:18,450 --> 00:21:20,119 ALLISON: I don't have the fundamentals. 310 00:21:20,153 --> 00:21:24,289 BLAIR: Right. Left. Step. Step. 311 00:21:24,322 --> 00:21:26,259 Right. Left. 312 00:21:26,292 --> 00:21:29,428 - BOTH: Side step. - ALLISON: You have really good posture. 313 00:21:29,462 --> 00:21:33,132 BLAIR: Forward. Well, yeah, I danced my whole life. 314 00:21:33,166 --> 00:21:34,433 And then back and... 315 00:21:34,467 --> 00:21:36,801 BOTH: Right. Side step. 316 00:21:36,835 --> 00:21:38,971 You got it. That's it. 317 00:21:39,005 --> 00:21:40,239 Oh, okay. Heh. 318 00:21:40,273 --> 00:21:42,474 I'm pretty sure I don't got it. 319 00:21:42,507 --> 00:21:45,211 BLAIR: Why don't you dance with Gabe? He knows it. 320 00:21:55,086 --> 00:21:56,922 Gabe, dance with Allison. 321 00:21:56,955 --> 00:21:58,257 You're offending her. 322 00:22:00,358 --> 00:22:01,894 No, you don't have to. 323 00:22:43,268 --> 00:22:45,271 GABE [SOFTLY]: One, two. 324 00:22:50,809 --> 00:22:52,143 [LAUGHS] 325 00:23:11,397 --> 00:23:13,942 - BLAIR: Well... Well... - ALLISON: Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 326 00:23:13,966 --> 00:23:16,369 If I can't get drunk, at least let me enjoy watching you. 327 00:23:18,937 --> 00:23:21,806 You know, there's something I've been really wanting to ask you. 328 00:23:21,840 --> 00:23:22,575 Hm? 329 00:23:22,608 --> 00:23:24,577 Do you find it weird, 330 00:23:24,610 --> 00:23:26,379 acting in your own films? 331 00:23:26,412 --> 00:23:30,482 Or... do you, like, 332 00:23:30,515 --> 00:23:33,219 I don't know, get off watching yourself or something? 333 00:23:34,287 --> 00:23:36,288 Oh. No. Um... 334 00:23:36,321 --> 00:23:38,157 [SCOFFS] No. I actually find it 335 00:23:38,190 --> 00:23:39,258 kind of humiliating. 336 00:23:39,292 --> 00:23:41,059 Oh. 337 00:23:41,092 --> 00:23:43,161 And this, um, film that you're writing, 338 00:23:43,194 --> 00:23:44,563 are you gonna act in that? 339 00:23:47,032 --> 00:23:49,134 I'm not exactly writing yet. 340 00:23:49,167 --> 00:23:51,103 Really? 'Cause you said earlier that you were... 341 00:23:51,137 --> 00:23:52,471 GABE: Blair. 342 00:23:52,505 --> 00:23:54,205 What? 343 00:23:54,239 --> 00:23:56,975 I'm sorry, it's just so rare to have the opportunity 344 00:23:57,009 --> 00:23:58,577 to pick a real artist's brain. 345 00:24:01,046 --> 00:24:04,383 So, were you thinking of setting it here? 346 00:24:04,417 --> 00:24:05,984 Or did you just come here to write? 347 00:24:06,017 --> 00:24:08,487 Um, I mean, when I saw the pictures online, 348 00:24:08,521 --> 00:24:11,222 it was, it was so beautiful, I just thought 349 00:24:11,256 --> 00:24:13,525 coming here might inspire me. 350 00:24:13,558 --> 00:24:16,961 But, honestly, I don't know if I'm gonna make another movie. 351 00:24:16,995 --> 00:24:19,965 This has happened to you before, right? 352 00:24:19,999 --> 00:24:21,133 Writer's block? 353 00:24:22,435 --> 00:24:24,969 Yeah, pretty much every time. 354 00:24:25,003 --> 00:24:27,106 BLAIR: So this is just your process. 355 00:24:27,139 --> 00:24:30,275 ALLISON: Well, I wouldn't really call it a process. 356 00:24:30,308 --> 00:24:33,012 It's more like I'm just kind of 357 00:24:33,045 --> 00:24:35,313 doing something stupid with my day. 358 00:24:36,682 --> 00:24:39,918 Waiting for something meaningful to happen to me, heh. 359 00:24:41,152 --> 00:24:43,555 But you, you're doing something meaningful. 360 00:24:43,588 --> 00:24:45,890 Me? What am I doing? 361 00:24:46,659 --> 00:24:48,560 You're building a family. 362 00:24:52,264 --> 00:24:54,399 I'm confused. Didn't you just say 363 00:24:54,432 --> 00:24:57,346 that you didn't learn how to cook because you didn't want to become a housewife? 364 00:24:57,370 --> 00:25:00,606 Lot's of women have families that aren't housewives. 365 00:25:00,639 --> 00:25:03,376 What you said before, by the way, is bullshit. 366 00:25:03,409 --> 00:25:06,878 That, that I'm into traditional gender roles. 367 00:25:09,014 --> 00:25:12,250 I think I'm into traditional gender roles. 368 00:25:12,283 --> 00:25:13,685 - Yeah. - [GABE CHUCKLES] 369 00:25:13,719 --> 00:25:16,020 No, I really, I mean that. 370 00:25:16,054 --> 00:25:18,923 I don't know, I can't say a part of me doesn't want 371 00:25:18,957 --> 00:25:23,529 a man to just... come along and take care of everything. 372 00:25:26,465 --> 00:25:30,402 Doesn't that kind of contradict your entire life? 373 00:25:32,304 --> 00:25:33,572 What about your films? 374 00:25:33,606 --> 00:25:35,674 Don't you think they're feminist? 375 00:25:37,175 --> 00:25:40,011 I don't think about them one way or the other. 376 00:25:40,044 --> 00:25:42,547 You don't think about them? 377 00:25:42,580 --> 00:25:45,950 How can you make something if you never think about it? 378 00:25:45,984 --> 00:25:49,053 Sometimes, when you're, you know, making something, you're not conscious... 379 00:25:49,087 --> 00:25:50,589 I'm talking to her. 380 00:25:53,158 --> 00:25:55,493 ALLISON: Yeah. No, no, no. I think about it, but I don't, 381 00:25:55,527 --> 00:25:58,196 it's not like I have any really big ideas or anything, 382 00:25:58,230 --> 00:26:01,433 when I'm making something. 383 00:26:01,466 --> 00:26:04,102 How can you make something if you don't have anything to say? 384 00:26:04,135 --> 00:26:06,137 I have something to say. 385 00:26:06,171 --> 00:26:09,007 I just think the movie is the only way to say it. 386 00:26:11,444 --> 00:26:13,979 Just seems a little solipsistic to me. 387 00:26:14,780 --> 00:26:16,549 Oh, I don't know what that means. 388 00:26:16,582 --> 00:26:18,116 What does that mean? That word? 389 00:26:18,149 --> 00:26:19,317 [SIGHS] 390 00:26:19,350 --> 00:26:21,687 Self-involved. 391 00:26:21,720 --> 00:26:24,522 Oh. Yeah. Yeah, it is. 392 00:26:25,523 --> 00:26:26,759 Blair likes everything tied up 393 00:26:26,792 --> 00:26:30,028 in nice little bows. Heh. 394 00:26:30,061 --> 00:26:32,331 No, I... I think I get it. 395 00:26:32,364 --> 00:26:33,732 Right. Heh. 396 00:26:33,766 --> 00:26:37,368 Just, like, how you get that, 397 00:26:37,402 --> 00:26:39,071 just because I say something 398 00:26:39,104 --> 00:26:42,207 about how abandoning traditional gender roles 399 00:26:42,240 --> 00:26:46,679 has destabilized society doesn't mean I'm a male chauvinist. 400 00:26:46,712 --> 00:26:48,747 Nobody said you were a male chauvinist. 401 00:26:48,781 --> 00:26:52,183 GABE: 'Cause, you know, it's like, for hundreds and hundreds of years, 402 00:26:52,218 --> 00:26:55,253 the nuclear family meant everything to people, right. 403 00:26:55,286 --> 00:26:57,223 Everybody had their defined role. 404 00:26:57,256 --> 00:26:59,123 Now, that's broken down. 405 00:26:59,157 --> 00:27:02,094 There's no real sense of, uh, of family, 406 00:27:02,127 --> 00:27:05,431 - or community anymore. - Communities that viewed women 407 00:27:05,464 --> 00:27:07,332 as private property. 408 00:27:07,365 --> 00:27:09,511 Well, yeah, and from our modern perspective, that may seem terrible. 409 00:27:09,535 --> 00:27:11,336 No, it's objectively terrible. 410 00:27:11,369 --> 00:27:12,771 Objectively? 411 00:27:12,805 --> 00:27:16,675 I'm 6'1", that's an objective fact. 412 00:27:16,709 --> 00:27:18,476 Are you following this? Heh. 413 00:27:18,510 --> 00:27:20,346 GABE: Okay, how can we know 414 00:27:20,379 --> 00:27:22,080 women weren't happier 415 00:27:22,113 --> 00:27:24,382 prior to the industrial revolution? 416 00:27:24,415 --> 00:27:26,151 They definitely were not! 417 00:27:26,185 --> 00:27:29,254 Fine! All I'm saying is that the erosion 418 00:27:29,287 --> 00:27:31,690 of traditional communities is part of why things 419 00:27:31,724 --> 00:27:33,559 are so chaotic right now, and... 420 00:27:33,592 --> 00:27:35,528 Oh, that's why everything's so chaotic. 421 00:27:35,561 --> 00:27:37,639 Look, I'm not say... I'm not saying that feminism is bad. 422 00:27:37,663 --> 00:27:40,266 All I'm saying is that all these things have disappeared... 423 00:27:40,299 --> 00:27:42,267 you know, religious beliefs, for example. 424 00:27:42,300 --> 00:27:44,670 You know, delusional or not, their disappearance 425 00:27:44,703 --> 00:27:48,239 has created an absence in the meaning of our lives. 426 00:27:48,273 --> 00:27:51,143 That's why all these things that you don't like... 427 00:27:51,176 --> 00:27:53,445 uh, nationalism, fundamentalism, 428 00:27:53,479 --> 00:27:55,146 white supremacy is on the rise. 429 00:27:55,179 --> 00:27:56,815 Right? Globalism, feminism, 430 00:27:56,849 --> 00:27:59,518 - those things are... - What's your point, Gabe?! 431 00:27:59,552 --> 00:28:01,620 I'm-I'm-I'm saying that nature 432 00:28:01,654 --> 00:28:03,622 is just gonna fucking do what it do, 433 00:28:03,656 --> 00:28:05,791 you know, and the fucking earth is gonna be consumed 434 00:28:05,824 --> 00:28:07,158 - by the sun... - ALLISON: Fuck! 435 00:28:07,191 --> 00:28:08,794 ...and all this shit like ideology, 436 00:28:08,827 --> 00:28:11,162 religion, consumerism, you know, it's all 437 00:28:11,195 --> 00:28:13,097 just a bunch of bullshit that people created 438 00:28:13,131 --> 00:28:15,534 to distract ourselves from the idea that 439 00:28:15,568 --> 00:28:18,303 we live in a fucking horrible shithole. 440 00:28:18,336 --> 00:28:22,675 - ALLISON: Yes. - GABE: It's a big shithole, meaningless fuckhole. 441 00:28:22,708 --> 00:28:25,143 How is it helpful to think that way, Gabe? 442 00:28:25,176 --> 00:28:26,812 I'm not trying to be helpful, Blair. 443 00:28:26,845 --> 00:28:30,348 I'm just trying to tell you the way it is. 444 00:28:30,381 --> 00:28:33,261 It's like she can't stand the fact that I have a single thought about this world. 445 00:28:33,285 --> 00:28:34,820 No, it's not that I can't stand 446 00:28:34,853 --> 00:28:36,521 that you have thoughts about the world. 447 00:28:36,554 --> 00:28:37,833 It's that I can't stand the thoughts 448 00:28:37,857 --> 00:28:40,392 about the world that you have. 449 00:28:50,536 --> 00:28:53,404 This has been so fun, but... 450 00:28:55,942 --> 00:28:58,310 - Where are you going? - I'm really tired. 451 00:28:58,344 --> 00:28:59,845 You've alienated our guest. 452 00:28:59,878 --> 00:29:02,314 No, no, no, no, it's okay. 453 00:29:02,348 --> 00:29:04,526 - BLAIR: Please, I'm so sorry. - No, no, it's fine. It's fine. Thank you so much for dinner. 454 00:29:04,550 --> 00:29:06,852 This conversation was actually very fascinating. 455 00:29:06,885 --> 00:29:09,722 - BLAIR: Why don't you just... - I wish I was recording that. 456 00:29:09,755 --> 00:29:11,824 - That was... Yes. - [GABE CHUCKLES] 457 00:29:11,857 --> 00:29:13,692 Can you just stay? 458 00:29:13,726 --> 00:29:15,527 - I'm... I'm gonna go. - Please, don't go. 459 00:29:15,561 --> 00:29:17,539 - It's fine. Please. - Please? We can change the subject. 460 00:29:17,563 --> 00:29:18,807 No, Blair, I don't want to change the subject. 461 00:29:18,831 --> 00:29:20,299 [OVERLAPPING DIALOGUE] 462 00:29:20,332 --> 00:29:22,468 - Blair. Blair. - Change the subject. 463 00:29:22,501 --> 00:29:24,846 - I don't want to... I don't want to change the subject. - We'll change the subject. 464 00:29:24,870 --> 00:29:27,773 I want you to get it through your thick fucking skull 465 00:29:27,806 --> 00:29:30,809 that there is difference between saying the upheaval 466 00:29:30,843 --> 00:29:33,846 in traditional gender roles hasn't been great for society 467 00:29:33,879 --> 00:29:35,279 and me being a male chauvinist. 468 00:29:35,313 --> 00:29:37,415 No, you just want to go back in time 469 00:29:37,448 --> 00:29:39,818 to when women spent their entire adult lives 470 00:29:39,852 --> 00:29:41,453 pregnant and never left the house, 471 00:29:41,487 --> 00:29:43,957 so we could protect your precious male insecurity. 472 00:29:43,990 --> 00:29:46,258 You think women should be slaves. 473 00:29:46,291 --> 00:29:47,593 That's what you think. 474 00:29:47,626 --> 00:29:50,229 You think women should be fucking slaves. 475 00:29:52,598 --> 00:29:56,568 I-I mean, I do. You know, bitches be crazy. 476 00:29:56,602 --> 00:29:57,870 Shit. 477 00:29:57,903 --> 00:30:00,371 You know, fuck this. 478 00:30:00,405 --> 00:30:02,474 No, no, no, no. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 479 00:30:02,508 --> 00:30:04,610 That was stupid. I don't know why I said that. 480 00:30:04,643 --> 00:30:06,244 I know why you said it. 481 00:30:06,277 --> 00:30:08,580 You said it because you're uncomfortable with emotion. 482 00:30:08,614 --> 00:30:12,450 Anytime something real comes up, you have to make a joke. 483 00:30:20,926 --> 00:30:23,294 Okay, yeah, you're right. 484 00:30:26,298 --> 00:30:28,333 No, she's right, that-that is something I do. 485 00:30:30,535 --> 00:30:32,604 Yeah, but I wasn't joking, actually. 486 00:30:34,039 --> 00:30:36,574 Yeah, I said I was joking because it came out weird 487 00:30:36,607 --> 00:30:39,778 and I got embarrassed, but I think actually what I meant is, 488 00:30:39,812 --> 00:30:42,480 um, not that I think all women should be slaves, 489 00:30:42,513 --> 00:30:44,383 but that maybe I should be a slave. 490 00:30:44,416 --> 00:30:46,952 - [BLAIR SCOFFS] - Like, maybe I'd be better off being a slave. 491 00:30:46,985 --> 00:30:48,453 Or a prisoner, you know. 492 00:30:48,486 --> 00:30:50,889 Or-or-or maybe I should just get knocked up 493 00:30:50,923 --> 00:30:53,267 and have a bunch of babies, because maybe that would give me 494 00:30:53,291 --> 00:30:55,561 some direction in my life, because I'm fucking crazy, 495 00:30:55,594 --> 00:30:57,529 and I don't know what to do with myself. 496 00:30:57,563 --> 00:30:58,997 Um, I don't know. 497 00:30:59,031 --> 00:31:00,899 That's insane. 498 00:31:00,933 --> 00:31:03,302 And it's deeply offensive. 499 00:31:06,071 --> 00:31:07,806 Okay. 500 00:31:07,840 --> 00:31:09,908 Are you joking right now? 501 00:31:11,076 --> 00:31:13,445 - Is this a joke? - I... I don't know. 502 00:31:13,479 --> 00:31:15,581 I'm s... I'm so high. 503 00:31:15,614 --> 00:31:18,016 I'm so stoned right now. Please, tell her. 504 00:31:18,050 --> 00:31:19,718 I just... I need... I want to go to bed. 505 00:31:19,752 --> 00:31:22,287 Blair, can you just calm... Can you calm down a little bit? 506 00:31:22,321 --> 00:31:24,388 Me? You're the one who had a shit fit. 507 00:31:24,422 --> 00:31:26,391 Hey. You're right. 508 00:31:26,425 --> 00:31:30,863 I am very, very, very sorry. It was totally insensitive. 509 00:31:30,896 --> 00:31:35,466 It was a dumb, callous, ignorant thing to say, okay. 510 00:31:35,501 --> 00:31:37,536 - I'm gonna go to bed... - I'm gonna go to bed! 511 00:31:37,569 --> 00:31:40,548 - I'm the one who's going to bed! I'm going to bed. You stay up. - [OBJECTING] 512 00:31:40,572 --> 00:31:43,375 Have your weird fucking anti-progressive 513 00:31:43,408 --> 00:31:44,877 conversation in peace. 514 00:31:44,910 --> 00:31:46,378 Good night. 515 00:31:58,757 --> 00:32:00,458 Um... 516 00:32:00,491 --> 00:32:02,661 - help yourself to anything you like. - Yeah. 517 00:32:02,694 --> 00:32:06,098 - ALLISON: I'm really sorry. - And, uh... 518 00:32:06,131 --> 00:32:07,599 Yeah. 519 00:32:16,542 --> 00:32:18,676 Oh, my God. 520 00:32:18,710 --> 00:32:20,946 Blair, really? What are you doing? 521 00:32:20,979 --> 00:32:23,615 You don't love me anymore. 522 00:32:23,649 --> 00:32:26,518 - And I'm fucking pregnant with your fucking baby! - [GABE SHUSHING] 523 00:32:26,552 --> 00:32:28,887 GABE [DISTANT]: Are we really doing this right now? 524 00:32:28,921 --> 00:32:31,356 BLAIR: I saw the way that you were looking at her! 525 00:32:31,390 --> 00:32:33,759 You think she's more interesting than me 526 00:32:33,792 --> 00:32:36,895 because she agrees with all your dumb, horrible ideas! 527 00:32:36,929 --> 00:32:40,699 GABE: Blair, I think that you've had a little bit too much to drink, okay, 528 00:32:40,732 --> 00:32:42,835 and your body is... [INDISTINCT] 529 00:32:42,868 --> 00:32:45,013 - You're in love with her. You are, I know it. - ...and I've been drinking too. 530 00:32:45,037 --> 00:32:46,705 Ah... Who? Who? Allison? 531 00:32:46,738 --> 00:32:48,740 I-I-I'm not even sure if I like her. 532 00:32:48,774 --> 00:32:51,009 BLAIR: If you think you're in love with her, 533 00:32:51,043 --> 00:32:52,978 can you just tell me so I don't feel like 534 00:32:53,011 --> 00:32:54,746 I'm going fucking crazy?! 535 00:32:54,780 --> 00:32:57,516 Blair, do you hear the words that you are saying right now? 536 00:32:57,549 --> 00:32:59,051 You love her! You love her! 537 00:32:59,084 --> 00:33:00,719 - And she is bad. - Shh! 538 00:33:00,752 --> 00:33:02,831 - Oh yeah, she is fucking bad! - Shh! Why? What did...? 539 00:33:02,855 --> 00:33:05,991 - What did she do? I'm... - Are you defending her? 540 00:33:06,024 --> 00:33:07,826 I can't believe you're defending her. 541 00:33:07,860 --> 00:33:10,529 Baby, I barely know the girl. I don't... 542 00:33:10,562 --> 00:33:12,731 You attracted to her? 543 00:33:12,764 --> 00:33:14,499 - I... - Huh? 544 00:33:14,533 --> 00:33:17,102 - I knew it! I knew it! - Oh, my God! 545 00:33:17,135 --> 00:33:20,772 - I knew it. - I'm... I'm not attracted to her. 546 00:33:20,806 --> 00:33:23,075 Yeah, well, why didn't you just say that then? 547 00:33:23,108 --> 00:33:26,778 Because... she's attractive, so I thought 548 00:33:26,812 --> 00:33:29,715 that you wouldn't believe me if I said that she wasn't. 549 00:33:29,748 --> 00:33:32,784 You know what...? No, no, I don't care. 550 00:33:32,818 --> 00:33:35,621 I don't care. You... Just go and fuck her. 551 00:33:35,654 --> 00:33:37,456 - Go and fuck her. - Hey... 552 00:33:37,489 --> 00:33:40,192 - If that's what you want to do, I don't care. - Just calm... 553 00:33:40,225 --> 00:33:42,493 - You just go and fuck her! - ...down. 554 00:33:42,526 --> 00:33:45,898 - I bet her pussy smells like fucking spider shit! - Calm... down. Shh! 555 00:33:45,931 --> 00:33:47,709 - GABE: What are you saying? - [BLAIR SOBBING] 556 00:33:47,733 --> 00:33:49,868 GABE: This isn't about me, you know that? 557 00:33:49,903 --> 00:33:51,737 BLAIR: I said I was very clear 558 00:33:51,770 --> 00:33:54,172 that this is about the fact that you don't love me anymore. 559 00:33:54,206 --> 00:33:56,075 GABE: Stop. I love you. 560 00:33:56,109 --> 00:33:58,677 I-I wouldn't... I wouldn't be here 561 00:33:58,710 --> 00:34:01,780 if I, if I didn't love... Oh, my God, I wouldn't have done this 562 00:34:01,813 --> 00:34:03,749 if I didn't love you. 563 00:34:10,088 --> 00:34:12,490 I wouldn't... I wouldn't have been through all these moments 564 00:34:12,523 --> 00:34:16,128 like this all the time if I didn't love you. 565 00:34:16,161 --> 00:34:18,696 [WHISPERING] Hey. I love you. 566 00:34:18,730 --> 00:34:20,532 Blair. 567 00:34:20,565 --> 00:34:24,069 So, so, so much. 568 00:34:29,608 --> 00:34:31,043 Please. 569 00:34:32,078 --> 00:34:33,812 Can we stop now? 570 00:34:33,845 --> 00:34:35,147 This is insane. 571 00:34:35,180 --> 00:34:36,949 This is brutally insane. 572 00:34:37,984 --> 00:34:39,451 It's over. 573 00:34:41,553 --> 00:34:44,223 Maybe women were happier in the 1700s. 574 00:34:44,257 --> 00:34:45,490 What do I know? 575 00:34:45,524 --> 00:34:47,793 [LAUGHING] 576 00:34:47,826 --> 00:34:50,096 No. No, they definitely weren't. 577 00:34:50,129 --> 00:34:52,764 I'm sorry, I was being such a fuckin' dickhead. 578 00:34:52,798 --> 00:34:53,932 Yeah. 579 00:35:00,806 --> 00:35:02,607 [UNDER BREATH] Oh, my God. 580 00:35:03,176 --> 00:35:06,912 [♪♪] 581 00:35:11,016 --> 00:35:14,020 [♪♪] 582 00:36:08,607 --> 00:36:10,742 [HUMS] 583 00:36:17,315 --> 00:36:19,252 - [LEAVES RUSTLING] - [ALLISON SCREAMS] 584 00:37:46,304 --> 00:37:47,706 GABE: Hey. 585 00:37:50,876 --> 00:37:51,877 Brought this. 586 00:37:51,910 --> 00:37:53,278 It's a little chilly, so... 587 00:37:58,016 --> 00:37:59,351 [CLEARS THROAT] 588 00:38:03,456 --> 00:38:06,391 Okay. Good night. 589 00:38:14,100 --> 00:38:15,368 It's warm. 590 00:38:22,375 --> 00:38:24,442 GABE: Yee! Heh. 591 00:38:27,413 --> 00:38:29,314 [BOTH GIGGLING] 592 00:38:30,448 --> 00:38:32,318 GABE: Oh! 593 00:38:32,351 --> 00:38:33,785 [GABE EXCLAIMS] 594 00:38:34,753 --> 00:38:36,421 [BOTH LAUGH] 595 00:38:57,443 --> 00:38:59,110 So, are you guys Buddhist? 596 00:38:59,144 --> 00:39:02,847 GABE: Oh. No, the sculptor who stayed here makes them. 597 00:39:03,915 --> 00:39:05,717 - ALLISON: Hm. - [GABE CHUCKLES] 598 00:39:17,062 --> 00:39:19,432 Allison, I'm sorry about before. 599 00:39:19,465 --> 00:39:21,900 We're kind of in our own little world up here, 600 00:39:21,933 --> 00:39:24,169 and... yeah, anyway. 601 00:39:25,171 --> 00:39:26,339 I'm sorry. 602 00:39:27,473 --> 00:39:29,274 - It's okay. - Heh. 603 00:39:29,307 --> 00:39:30,741 Okay. 604 00:40:00,238 --> 00:40:03,309 Why'd you lie to me about seeing my movies? 605 00:40:05,210 --> 00:40:07,046 Why'd you lie to me about your husband? 606 00:40:09,948 --> 00:40:12,350 I've been lying since the second I got here. 607 00:40:13,952 --> 00:40:15,454 My mother's fine. 608 00:40:15,488 --> 00:40:19,025 Well, she's a bitch, but she's alive. 609 00:40:19,058 --> 00:40:20,459 She's in Wisconsin. 610 00:40:21,394 --> 00:40:23,561 [LAUGHS] What...? 611 00:40:23,596 --> 00:40:25,197 I'm a really good cook. 612 00:40:25,231 --> 00:40:28,434 Um, I just have zero interest in having a family. 613 00:40:28,467 --> 00:40:30,835 I think children are disgusting. 614 00:40:32,204 --> 00:40:36,141 And as for my scripts, 615 00:40:36,174 --> 00:40:39,245 I usually start with like a really simple premise, 616 00:40:39,278 --> 00:40:43,982 like... "Good triumphs over evil", 617 00:40:44,016 --> 00:40:46,985 and, um... 618 00:40:47,018 --> 00:40:48,887 I stopped getting hired as an actor 619 00:40:48,921 --> 00:40:50,256 because I was difficult. 620 00:40:50,289 --> 00:40:51,524 - [CHUCKLES] - Obviously. 621 00:40:51,557 --> 00:40:55,594 - Yeah. - And... what else? 622 00:40:55,628 --> 00:40:57,929 I know exactly what solipsistic means. 623 00:40:57,962 --> 00:41:00,231 Um, I went to Wesleyan on a scholarship. 624 00:41:00,265 --> 00:41:02,635 I'm a total feminist. I am. 625 00:41:02,668 --> 00:41:05,103 I think women are totally superior 626 00:41:05,136 --> 00:41:07,139 and all men should die. 627 00:41:07,173 --> 00:41:08,973 - [LAUGHS] - So... 628 00:41:15,581 --> 00:41:17,415 Why didn't your husband come with you? 629 00:41:26,325 --> 00:41:28,461 I don't know. 630 00:41:30,695 --> 00:41:33,164 - GABE: I'm glad he didn't. - [ALLISON CHUCKLES] 631 00:42:06,297 --> 00:42:07,600 Oh, fuck. 632 00:42:10,636 --> 00:42:12,337 Mm. 633 00:42:25,117 --> 00:42:28,554 I'm not in love with her, okay? 634 00:42:30,188 --> 00:42:32,658 It was an accident, the... 635 00:42:32,691 --> 00:42:34,292 the baby, and... 636 00:42:34,325 --> 00:42:36,194 we're not right for each other. 637 00:42:39,398 --> 00:42:40,666 I mean, she thinks she loves me, 638 00:42:40,699 --> 00:42:42,300 but she actually hates me. 639 00:42:42,333 --> 00:42:47,405 I know this is a human being coming into the world, 640 00:42:47,439 --> 00:42:50,075 and I don't know... 641 00:42:53,578 --> 00:42:55,681 [NERVOUS CHUCKLE] 642 00:42:55,714 --> 00:42:57,516 ...what's gonna happen, 643 00:42:57,550 --> 00:42:59,685 what's gonna happen to me, or... 644 00:43:05,423 --> 00:43:07,493 You think I'm a terrible person? 645 00:43:07,526 --> 00:43:09,562 No. 646 00:43:09,595 --> 00:43:12,397 - I am. - Mm. 647 00:43:12,430 --> 00:43:13,699 Don't say that. 648 00:43:15,066 --> 00:43:17,302 - I am. - No, you're not. 649 00:43:55,441 --> 00:43:58,343 [ALLISON MOANING] 650 00:44:00,779 --> 00:44:02,114 [OBJECT STRIKES] 651 00:44:02,147 --> 00:44:04,215 GABE: Oh, fuck. Fuck! 652 00:44:05,517 --> 00:44:08,120 I knew it! I fucking knew it! 653 00:44:08,153 --> 00:44:11,289 You fucking asshole! I fucking knew it! 654 00:44:11,322 --> 00:44:12,835 You said you... You fucking homewrecker! 655 00:44:12,859 --> 00:44:15,661 Get the fuck out of my house, you bitch! 656 00:44:15,694 --> 00:44:18,429 You bitch, get the fuck out of here! 657 00:44:18,463 --> 00:44:20,332 I can't believe you did this! 658 00:44:20,366 --> 00:44:22,333 Get back, you fucking liar! 659 00:44:22,367 --> 00:44:24,411 - Just listen to me... Stop! - BLAIR: You still fucked up! 660 00:44:24,435 --> 00:44:25,804 Blair! Stop! 661 00:44:25,838 --> 00:44:28,206 - [BODY THUMPS] - BLAIR: Ow! Ow! 662 00:44:28,239 --> 00:44:30,241 - [BLAIR GROANING IN PAIN] - What? What? 663 00:44:30,275 --> 00:44:32,444 - GABE: Tell me. - BLAIR: Oh, my God. 664 00:44:32,478 --> 00:44:34,680 - What? What-what? What? What? - Oh, my God... 665 00:44:34,713 --> 00:44:36,548 - [GROANING] - GABE: What? Oh, fuck. Oh, shit. 666 00:44:36,581 --> 00:44:38,551 - BLAIR: Ah! Oh, my God! - Oh, shit. 667 00:44:38,584 --> 00:44:40,418 Hey. Hey, she's bleeding! Go get the keys! 668 00:44:40,452 --> 00:44:42,630 - Oh, my God! - Okay, babe, we're gonna go to the hospital. 669 00:44:42,654 --> 00:44:46,124 Okay? Go get the keys to the truck! By the front door! 670 00:44:46,157 --> 00:44:48,502 She's bleeding! Look at me, we're gonna go to the hospital, okay. 671 00:44:48,526 --> 00:44:52,063 [♪♪] 672 00:45:00,706 --> 00:45:03,509 [PANTING AND WHIMPERING] 673 00:45:07,680 --> 00:45:09,315 [BLAIR SOBBING] 674 00:45:10,315 --> 00:45:11,784 GABE: I'm so sorry. 675 00:45:11,817 --> 00:45:13,528 - BLAIR: Don't fucking touch me! - What are you doing?! 676 00:45:13,552 --> 00:45:16,387 Get the car! Go get the car! 677 00:45:21,760 --> 00:45:24,629 - [SOBBING] It hurts. - GABE: Okay... 678 00:45:26,665 --> 00:45:28,166 Okay... 679 00:45:29,835 --> 00:45:31,837 - [ENGINE STARTS] - BLAIR: I'm scared... 680 00:45:31,870 --> 00:45:33,305 I'm scared. 681 00:45:36,341 --> 00:45:37,876 GABE: Just breathe. 682 00:45:40,579 --> 00:45:41,790 - GABE: Drive! - [SOBBING CONTINUES] 683 00:45:41,814 --> 00:45:44,483 Oh, my God. I love you so much. 684 00:45:44,516 --> 00:45:46,250 I don't know what's wrong with me. 685 00:45:46,284 --> 00:45:47,552 I'm sorry, all right? 686 00:45:47,585 --> 00:45:49,622 I did it for whatever. I'm so sorry. 687 00:45:49,655 --> 00:45:50,889 [BLAIR GROANS IN PAIN] 688 00:45:50,923 --> 00:45:52,858 Don't look at me! Oh! 689 00:45:52,891 --> 00:45:54,894 [ALLISON SCREAMS] 690 00:45:54,928 --> 00:45:57,529 [CRASH] 691 00:45:57,563 --> 00:45:58,731 [DOOR AJAR ALERT BEEPING] 692 00:45:58,764 --> 00:46:01,233 - [BEAR GROWLS] - [LEAVES RUSTLING] 693 00:46:01,266 --> 00:46:02,835 [BEAR GRUNTS] 694 00:46:02,868 --> 00:46:06,839 [BEAR PANTING] 695 00:46:12,979 --> 00:46:16,649 [♪♪] 696 00:46:21,820 --> 00:46:23,822 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 697 00:47:28,787 --> 00:47:30,455 What's going on? 698 00:47:30,488 --> 00:47:31,824 They cut? 699 00:47:33,358 --> 00:47:34,693 I don't know. 700 00:47:47,338 --> 00:47:49,508 MAN [OVER LOUDSPEAKER]: Gotta go again. 701 00:47:49,541 --> 00:47:50,909 [SIGHS] 702 00:47:53,411 --> 00:47:54,713 Back to one. 703 00:48:02,020 --> 00:48:04,322 Hey! Was that bad? 704 00:48:04,355 --> 00:48:05,724 What did I do wrong? 705 00:48:07,526 --> 00:48:09,895 On the spot. Everything was great. 706 00:48:11,329 --> 00:48:12,564 Okay... 707 00:48:14,666 --> 00:48:16,869 So why are we going again if it was great? 708 00:48:20,839 --> 00:48:23,608 [STAMMERS] What do you want me to say? 709 00:48:23,641 --> 00:48:25,377 It was amazing, okay. 710 00:48:25,410 --> 00:48:28,312 It was... That was the best silent walk to the cabin 711 00:48:28,346 --> 00:48:30,582 I've ever seen. Really. 712 00:48:30,616 --> 00:48:32,518 [SCOFFS] Okay, if it was amazing, 713 00:48:32,551 --> 00:48:34,318 then why don't we call for dinner 714 00:48:34,352 --> 00:48:36,755 and get to the next scene earlier so we have more time? 715 00:48:36,789 --> 00:48:39,491 It's more important. 716 00:48:39,525 --> 00:48:40,926 Can you...? 717 00:48:43,796 --> 00:48:45,063 I'm coming to you. 718 00:49:08,821 --> 00:49:10,856 Can I get off? 719 00:49:10,889 --> 00:49:12,057 Can I go? 720 00:49:28,173 --> 00:49:30,075 What the fuck is going on? 721 00:49:30,108 --> 00:49:31,643 Nothing is going on. 722 00:49:31,677 --> 00:49:33,545 I don't understand what's going on with you. 723 00:49:33,579 --> 00:49:35,580 I've been doing, like, 15 takes every time, 724 00:49:35,613 --> 00:49:37,749 every scene and you're only asking Blair to do three. 725 00:49:37,783 --> 00:49:40,819 - Are you counting takes? - I don't have to count takes. I'm in the scenes. 726 00:49:40,853 --> 00:49:42,130 We're losing light, you know that? 727 00:49:42,154 --> 00:49:44,056 And we're losing time. 728 00:49:44,089 --> 00:49:45,557 We are. 729 00:49:47,192 --> 00:49:49,394 Why are you crying? Why? 730 00:49:49,428 --> 00:49:51,096 I'm... I'm sorry. 731 00:49:51,129 --> 00:49:53,165 I do less takes with Blair, because when I tell her 732 00:49:53,198 --> 00:49:55,767 to do something, she actually does it. 733 00:49:56,902 --> 00:49:58,170 Yeah? 734 00:49:58,203 --> 00:49:59,805 Is that good enough for you? 735 00:49:59,838 --> 00:50:01,506 I just wanted to do one more. 736 00:50:01,540 --> 00:50:03,008 So do the take, don't do the take. 737 00:50:03,041 --> 00:50:05,010 I really... I don't... I don't give a shit. 738 00:50:05,043 --> 00:50:08,680 Okay, 'cause it's your fucking face that's gonna be on camera! 739 00:50:34,773 --> 00:50:36,475 Yeah? You good to go? 740 00:50:37,943 --> 00:50:40,545 All right, everybody, last looks. 741 00:50:41,813 --> 00:50:42,949 - You okay? - ALLISON: Mm-hm. 742 00:50:42,982 --> 00:50:44,016 Are you sure? 743 00:50:44,049 --> 00:50:46,618 Want a tissue, Allison? Water? 744 00:50:46,652 --> 00:50:47,853 I'm okay. 745 00:50:47,886 --> 00:50:49,488 You look beautiful. 746 00:50:59,031 --> 00:51:01,100 Resetting to first position. 747 00:51:36,134 --> 00:51:37,669 [ENGINE SHUTS OFF] 748 00:51:41,940 --> 00:51:43,176 Picture's up! 749 00:51:45,677 --> 00:51:47,112 I'm sorry, y'all, the tilapia, 750 00:51:47,145 --> 00:51:50,216 the tilapia we had for lunch did not agree with me. 751 00:51:53,251 --> 00:51:54,786 [SPEAKS SPANISH] 752 00:51:55,754 --> 00:51:57,990 [SPEAKS SPANISH] 753 00:51:58,023 --> 00:52:00,158 Okay. Roll sound! 754 00:52:02,027 --> 00:52:03,795 SOUND MAN: Sound speed! 755 00:52:03,829 --> 00:52:05,563 Marker. 756 00:52:06,832 --> 00:52:09,568 GABE [SIGHS]: Oh, my God. 757 00:52:09,601 --> 00:52:11,970 You need to watch this take 'cause it's gonna be incredible. 758 00:52:12,004 --> 00:52:13,572 Look. 759 00:52:18,610 --> 00:52:19,544 Oh, my God. 760 00:52:19,578 --> 00:52:20,879 [CHUCKLES] 761 00:52:20,912 --> 00:52:21,847 Is that a tear? 762 00:52:21,880 --> 00:52:23,815 Yeah. [CHUCKLING] 763 00:52:23,849 --> 00:52:25,294 Now I'm wondering what kind of mind games 764 00:52:25,318 --> 00:52:26,651 you're playing with me. 765 00:52:26,685 --> 00:52:28,286 No, I don't have to. 766 00:52:28,320 --> 00:52:30,822 Okay, so I think we should stay in here, right, 767 00:52:30,856 --> 00:52:33,225 for like another 15, 20 minutes, 768 00:52:33,258 --> 00:52:34,659 let her start eating, 769 00:52:34,693 --> 00:52:36,261 notice we're the only ones not there, 770 00:52:36,294 --> 00:52:38,630 and then you should go in like two minutes before me, 771 00:52:38,663 --> 00:52:41,776 that way it looks like we were together and then deliberately spaced out our entrances 772 00:52:41,800 --> 00:52:43,345 to give the impression we weren't together. 773 00:52:43,369 --> 00:52:45,237 - Right? That's amazing. - I can't. 774 00:52:45,270 --> 00:52:47,105 What? Act like you're in love with me? 775 00:52:47,139 --> 00:52:49,242 No, I can act like I'm in love with you. 776 00:52:49,275 --> 00:52:51,786 - Right, and why, because you're a professional? - No, because you're adorable. 777 00:52:51,810 --> 00:52:55,614 You are, you're adorable in a neurotic, petulant sort of way. 778 00:52:56,715 --> 00:52:58,316 Okay, I don't like compliments. 779 00:52:58,350 --> 00:53:00,987 - Can we just get back to the plan? - I can't. I can't. 780 00:53:01,020 --> 00:53:02,888 What? It's what you do for a living. 781 00:53:02,921 --> 00:53:05,090 You don't think she knows what I'm up to? 782 00:53:05,123 --> 00:53:06,291 She knows it's helping her. 783 00:53:06,325 --> 00:53:08,194 Trust me, we've been married for six years. 784 00:53:08,227 --> 00:53:10,138 I know, it's just, I'm getting this vibe from her 785 00:53:10,162 --> 00:53:12,631 that feels really real, like she's actually gonna kill me. 786 00:53:12,664 --> 00:53:14,833 And don't you see how good that is for the last scene? 787 00:53:14,866 --> 00:53:18,070 It's fine. Oh, God, actually, 788 00:53:18,103 --> 00:53:20,306 you should go in like five minutes before me. 789 00:53:20,339 --> 00:53:22,917 We need to make it look like we were fucking and now we're trying to hide it. 790 00:53:22,941 --> 00:53:24,776 - But we're doing a bad job. - Exactly. 791 00:53:24,810 --> 00:53:27,245 - Oh, my God! Oh, my God! - What? Shut up. Stop. 792 00:53:27,279 --> 00:53:29,257 Okay, so will you go in first or am I going in first, or...? 793 00:53:29,281 --> 00:53:31,017 - Uh, I'll go in first. - Okay. 794 00:53:31,050 --> 00:53:32,894 No, you go in first, that way, if she tries to kill me 795 00:53:32,918 --> 00:53:35,029 - you'll protect me. - She's not gonna try to kill you. 796 00:53:35,053 --> 00:53:37,223 - Fine, I'll go in first. - Okay, you go in first. 797 00:53:37,256 --> 00:53:39,096 I'll come in, what, a couple minutes after you? 798 00:53:39,124 --> 00:53:41,093 Then... Oh! yeah, you should just sit somewhere 799 00:53:41,126 --> 00:53:43,305 where there's an empty seat next to you or across from you. 800 00:53:43,329 --> 00:53:45,897 I'm gonna come in, I'll sit by you, 801 00:53:45,931 --> 00:53:48,900 whatever I say, just giggle or smile or whatever. 802 00:53:48,934 --> 00:53:51,002 You... you think we should sit near each other? 803 00:53:51,036 --> 00:53:52,771 - Yeah. - I think we should sit 804 00:53:52,804 --> 00:53:54,407 as far away from each other as possible, 805 00:53:54,440 --> 00:53:56,409 but we keep looking at each other from afar. 806 00:53:56,442 --> 00:53:57,976 Oh, yes! 807 00:53:58,009 --> 00:53:59,845 Like these quick little glances? 808 00:53:59,878 --> 00:54:01,423 Like we're trying not to look at each other, 809 00:54:01,447 --> 00:54:03,181 but we can't help it. 810 00:54:03,215 --> 00:54:05,359 Oh, and we can also like play with our food and not eat it 811 00:54:05,383 --> 00:54:08,053 'cause we, you know, we have no appetite, 'cause we're nervous, 812 00:54:08,086 --> 00:54:09,754 we're in love, and you know. 813 00:54:09,788 --> 00:54:11,655 I don't know, I'm actually kinda hungry. 814 00:54:11,689 --> 00:54:12,824 Me too. 815 00:54:12,858 --> 00:54:14,693 Uh, skip that part. 816 00:54:14,726 --> 00:54:17,062 Oh, my God, this scene's gonna be so good tonight. 817 00:54:17,095 --> 00:54:18,965 [BLAIR LAUGHS] 818 00:54:18,998 --> 00:54:20,899 Oh, shit, she's gonna see us looking. 819 00:54:27,305 --> 00:54:29,841 Maybe we should mess up each other's hair. 820 00:54:31,410 --> 00:54:32,878 You're a genius. 821 00:54:37,416 --> 00:54:38,950 That's too much. 822 00:54:39,985 --> 00:54:41,219 - That's good. - Okay. 823 00:54:54,267 --> 00:54:56,868 Sorry. Uh... 824 00:54:56,902 --> 00:54:58,703 - There you go. - Oh, thanks. 825 00:54:58,737 --> 00:55:01,307 GABE: Okay, uh, what do you call a bear with no teeth? 826 00:55:01,340 --> 00:55:03,175 - Gummy Bear. - Gummy Bear. 827 00:55:03,208 --> 00:55:04,719 - What...? How did...? - How did you...? 828 00:55:04,743 --> 00:55:05,977 How do you know all these...? 829 00:55:06,011 --> 00:55:07,489 Don't ruin the surprise of the whole thing. 830 00:55:07,513 --> 00:55:09,748 You just read the same book as me. 831 00:55:09,781 --> 00:55:11,383 It doesn't mean that you... 832 00:55:11,416 --> 00:55:17,055 Okay, um, uh, what is a bear cub's favorite porno mag? 833 00:55:17,088 --> 00:55:19,301 - SEVERAL PEOPLE: Barely Legal. - GABE: Barely Legal. That's... 834 00:55:19,325 --> 00:55:21,726 - WOMAN: Barely Legal, baby. - GABE: That was off the page. 835 00:55:21,760 --> 00:55:25,064 So, why was the little bear so spoiled? 836 00:55:25,097 --> 00:55:26,731 Baako, have you seen this bear? 837 00:55:26,765 --> 00:55:28,500 - BAAKO: What? - Bear. 838 00:55:28,533 --> 00:55:30,570 [PEOPLE CHATTERING] 839 00:55:34,439 --> 00:55:36,741 MAN: The jokes are pretty easy to memorize. 840 00:55:36,775 --> 00:55:39,344 [MAN CONTINUES INDISTINCTLY] 841 00:55:39,378 --> 00:55:41,813 GABE: It's like a mutual respect for everything. 842 00:55:41,846 --> 00:55:43,915 [PEOPLE CHATTERING] 843 00:56:07,006 --> 00:56:10,008 The, uh, last take was really good. 844 00:56:36,135 --> 00:56:38,136 [POUNDS TABLE, SILVERWARE CLATTERS] 845 00:56:51,049 --> 00:56:52,450 [WHISPERS] You're amazing. 846 00:57:10,568 --> 00:57:13,306 - [GASPING] - [KNOCKING ON DOOR] 847 00:57:13,339 --> 00:57:15,484 - Don't really want any in here. - Oh, yeah? Is it too much? 848 00:57:15,508 --> 00:57:18,144 - It just gets a little build up, you know? - Totally. 849 00:57:18,177 --> 00:57:20,087 I think it looks great though. I mean, do you like it? 850 00:57:20,111 --> 00:57:22,314 - Mm-hm. - I'm glad we switched to this new foundation. 851 00:57:22,347 --> 00:57:23,948 I'm sorry we found it on the last day. 852 00:57:23,982 --> 00:57:26,117 - But you happy? - Yeah, I feel good. 853 00:57:26,151 --> 00:57:28,553 - Okay. Get your coffee. - Yeah, thank you. 854 00:57:30,589 --> 00:57:32,090 CHRIS: All right, let's get dressed. 855 00:57:32,123 --> 00:57:33,158 BLAIR: Mm-hm. 856 00:57:33,191 --> 00:57:34,859 MAKEUP GIRL: Oh! Shit! 857 00:57:34,893 --> 00:57:37,463 Oh, my God, the coffee on this show is so fucking hot. 858 00:57:37,496 --> 00:57:39,164 CHRIS: I'm sorry, but that is 859 00:57:39,197 --> 00:57:41,099 the most attractive man on set, hands down. 860 00:57:41,132 --> 00:57:42,601 - BLAIR: Right? - CHRIS: Right. 861 00:57:42,635 --> 00:57:44,236 MAKEUP GIRL: What? No. Baako! 862 00:57:44,270 --> 00:57:46,104 CHRIS: What? Listen, uh, 863 00:57:46,137 --> 00:57:48,417 we're splitting hairs here, 'cause they both sit on my face. 864 00:57:48,441 --> 00:57:51,976 SCRIPT SUPERVISOR: Yes, we should do it in this order. 865 00:57:52,010 --> 00:57:53,345 Third and the first... 866 00:57:53,378 --> 00:57:55,281 CHRIS: I think you need to focus on Mike, 867 00:57:55,314 --> 00:57:58,083 because he's focusing on you. 868 00:57:58,116 --> 00:58:00,952 - MAUDE: I don't know. - CHRIS: What do you mean, you don't know? 869 00:58:00,985 --> 00:58:03,230 Wait a minute, you're telling me you got a thing going on with Baako? 870 00:58:03,254 --> 00:58:05,566 MAKEUP GIRL: I'm not saying I have a thing going on with him, 871 00:58:05,590 --> 00:58:07,959 I'm just saying, I don't know. 872 00:58:07,992 --> 00:58:10,228 Anyway, I think Mike might be more into you. 873 00:58:10,261 --> 00:58:12,040 CHRIS: No, that's not happening, he's straight. 874 00:58:12,064 --> 00:58:13,308 MAUDE: I don't think he's straight. 875 00:58:13,332 --> 00:58:14,509 CHRIS: Yes, he is. His face is. 876 00:58:14,533 --> 00:58:16,101 [MAKEUP GIRL LAUGHS] 877 00:58:16,134 --> 00:58:18,137 MAKEUP GIRL: I think he's gay. 878 00:58:18,170 --> 00:58:20,482 CHRIS: Okay, thank you for telling the gay person who's gay to them. 879 00:58:20,506 --> 00:58:23,341 Makeup's ready if anyone has eyes on Allison. 880 00:58:23,375 --> 00:58:27,278 CHRIS: All right, so... It's over here, hon. 881 00:58:27,312 --> 00:58:29,481 Okay, so... What is he going with? 882 00:58:29,514 --> 00:58:31,117 Is he going with the blue or the pink? 883 00:58:31,150 --> 00:58:33,151 - Definitely the pink. - All right, there we go. 884 00:58:33,184 --> 00:58:34,620 - And we're doing it. - Beautiful. 885 00:58:34,653 --> 00:58:36,155 - Can you take this? - Mm-hm. 886 00:58:36,188 --> 00:58:38,290 - Thank you. Hm. - [TOILET FLUSHES] 887 00:58:38,324 --> 00:58:39,958 No one's answering me. 888 00:58:39,991 --> 00:58:42,495 Oh, my God. Cahya, uh, did you see Allison anywhere? 889 00:58:42,528 --> 00:58:45,330 She's not here? Oh, God. 890 00:58:45,363 --> 00:58:47,298 Has anybody got eyes on Allison? 891 00:58:50,403 --> 00:58:52,705 - They won't answer me either. - Does anybody copy me? 892 00:58:52,738 --> 00:58:56,040 Oh, my God. Oh, my God. I'll go get her, don't worry about it. 893 00:58:56,074 --> 00:58:57,586 - Okay, well, we're waiting. - I got it. 894 00:58:57,610 --> 00:58:59,444 - Oh, my God! Oh, my God! - [BLAIR SCREAMS] 895 00:58:59,477 --> 00:59:01,080 - BLAIR: Oh, my God. - I'm so sorry. 896 00:59:01,113 --> 00:59:02,248 - I'm so sorry. - Oh, my God. 897 00:59:02,281 --> 00:59:03,425 - Oh, my God, I'm sorry. - Oh, my God. 898 00:59:03,449 --> 00:59:05,083 I'm sorry, I'm really sorry. 899 00:59:05,116 --> 00:59:07,720 Everything is fine. That's why we have doubles, okay? 900 00:59:07,753 --> 00:59:09,622 - BLAIR: Ouch. - Are you okay? 901 00:59:09,655 --> 00:59:11,365 - CHRIS: Here we go. - I'm so sorry, I'll get you another... 902 00:59:11,389 --> 00:59:13,159 - Uh, I can get it. - No, no, no, no, no. 903 00:59:13,192 --> 00:59:15,059 - Cream, right? - I don't do dairy. 904 00:59:15,093 --> 00:59:17,562 - She doesn't do dairy. - Oh. 905 00:59:19,265 --> 00:59:21,399 [PEOPLE CHATTERING] 906 00:59:23,334 --> 00:59:25,003 [MAN AND WOMAN LAUGHING] 907 00:59:26,472 --> 00:59:30,342 Guys, do either of you have eyes on Allison? 908 00:59:32,445 --> 00:59:35,981 Oh, my God, are you guys stoned right now? 909 00:59:36,015 --> 00:59:38,950 Oh, my God. Babe, can you find Allison for me, please? 910 00:59:39,618 --> 00:59:40,952 Please. 911 00:59:43,689 --> 00:59:46,024 You know you're wasting your time, right? 912 00:59:53,364 --> 00:59:54,999 That-that thing that you guys suck on, 913 00:59:55,034 --> 00:59:57,235 is it good for an upset stomach? 914 00:59:57,268 --> 00:59:59,037 Is it...? It's mellow? 915 00:59:59,070 --> 01:00:01,373 - SIMONE: Lay off the coffee. - It's mellow, no? 916 01:00:07,112 --> 01:00:09,347 [COUGHS] 917 01:00:11,316 --> 01:00:12,618 [SIGHS] 918 01:00:13,819 --> 01:00:16,254 - I'm so sorry. - BLAIR: Thank you. 919 01:00:16,287 --> 01:00:18,033 - CAHYA: Oh shit, oh shit. Holy shit. - BLAIR: Ow. 920 01:00:18,057 --> 01:00:19,758 - [BLAIR SCREAMS] - I'm... I'm so sorry. 921 01:00:19,792 --> 01:00:21,427 - [BLAIR GASPS] - I am so sorry. 922 01:00:37,176 --> 01:00:39,778 - MAKEUP GIRL: Are you okay? - BLAIR: Yeah. 923 01:00:39,812 --> 01:00:43,582 Okay, I guess we're going with the blue. 924 01:00:43,616 --> 01:00:46,017 All right. Are you okay, honey? 925 01:00:47,552 --> 01:00:49,221 - I guess. - All right. 926 01:00:49,255 --> 01:00:51,536 You know what, just, yeah, I'm just gonna take the coffee. 927 01:00:53,324 --> 01:00:54,827 [WHISPERS] It wasn't my fault then. 928 01:00:54,860 --> 01:00:56,262 - [LAUGHS] - What did...? 929 01:00:56,295 --> 01:00:58,429 [TOILET FLUSHES] 930 01:01:02,334 --> 01:01:04,202 CAHYA: Joe, what were you thinking? 931 01:01:04,235 --> 01:01:06,071 - Oh, 20. - Minutes? 932 01:01:06,105 --> 01:01:07,540 - Oh, shit. - Oh, my God. 933 01:01:07,573 --> 01:01:09,350 - GABE: Cahya? Cahya? - CAHYA: Lord have mercy, please. 934 01:01:09,374 --> 01:01:11,252 - Cahya, what's the ETA on Allison? - We're working on it. 935 01:01:11,276 --> 01:01:13,746 - She's not down there? - We're working on it. I'm sorry. 936 01:01:16,682 --> 01:01:18,584 NORA [OVER COMM]: Nora for Cahya. 937 01:01:19,518 --> 01:01:20,819 Go for Cahya. 938 01:01:20,853 --> 01:01:22,320 Go to channel two. 939 01:01:22,353 --> 01:01:24,189 Switching. 940 01:01:24,223 --> 01:01:25,791 Um, I think you better come up here. 941 01:01:25,824 --> 01:01:27,325 What's your 20? 942 01:01:27,358 --> 01:01:29,394 Uh, some cabin? 943 01:01:29,427 --> 01:01:30,796 Got it. Flying in. 944 01:01:33,431 --> 01:01:35,366 Jesus, Caroline, not so hot! 945 01:01:35,400 --> 01:01:36,702 Please, man! 946 01:01:38,169 --> 01:01:39,638 [EXCLAIMS] 947 01:01:41,040 --> 01:01:46,511 NORA AND ALLISON: ♪ Papa's gonna buy you A mockingbird ♪ 948 01:01:46,544 --> 01:01:52,283 ♪ And if that mockingbird Don't sing ♪ 949 01:01:52,317 --> 01:01:59,490 ♪ Mama's gonna buy you A diamond ring ♪ 950 01:02:00,593 --> 01:02:02,193 Allison, sweetie. 951 01:02:02,226 --> 01:02:06,298 - [BOTH MUMBLING SONG] - CAHYA: Um, Allison, mamita. 952 01:02:06,332 --> 01:02:07,433 Why'd you stop? 953 01:02:07,466 --> 01:02:09,367 Allison, I need you to look at me. 954 01:02:09,400 --> 01:02:11,905 - [LONG EXHALE] - 'Cause I have to go to set now. 955 01:02:11,938 --> 01:02:14,373 Uh-oh. You. 956 01:02:14,406 --> 01:02:17,175 - Oh, no. - Oh, it's okay. 957 01:02:17,208 --> 01:02:18,410 - No, no, no. - It's okay. 958 01:02:18,444 --> 01:02:19,678 You're amazing. It's okay. 959 01:02:19,712 --> 01:02:23,147 Um, so can you sit up for me? 960 01:02:23,181 --> 01:02:24,416 [VOCALIZES] 961 01:02:24,450 --> 01:02:26,652 Yeah, we're gonna finish the film. 962 01:02:26,685 --> 01:02:29,587 Um, okay, so can you sit up for me for a second? 963 01:02:32,190 --> 01:02:33,759 - Okay. - Okay. 964 01:02:33,792 --> 01:02:36,428 That was... That was... Can you...? Is...? 965 01:02:36,462 --> 01:02:38,464 Can you stand up for me now? 966 01:02:38,497 --> 01:02:39,765 You're so pretty. 967 01:02:40,799 --> 01:02:43,235 You should be in the movie. 968 01:02:43,268 --> 01:02:45,236 You should be in the movie, not me. 969 01:02:45,269 --> 01:02:46,504 I'm tired. 970 01:02:46,537 --> 01:02:47,781 CAHYA: Okay, let's, let's stand up now. 971 01:02:47,805 --> 01:02:50,442 - I'm tired. I'm tired. - CAHYA: Okay. 972 01:02:50,476 --> 01:02:52,745 No, no, no, just... We're just gonna get dressed now. 973 01:02:52,778 --> 01:02:55,590 - You should be in the movie. God, I'm tired, I'm tired. - No, I'm not an actress. 974 01:02:55,614 --> 01:02:57,348 No, no, no, no. Okay. 975 01:02:57,382 --> 01:02:59,953 Um, okay. 976 01:02:59,986 --> 01:03:01,553 Can... Can you sit up for me? 977 01:03:01,587 --> 01:03:03,354 - I'm tired. - CAHYA: Don't... 978 01:03:03,388 --> 01:03:04,957 Can you sit up for me by any chance? 979 01:03:04,990 --> 01:03:06,825 You sure you want to be doing that? 980 01:03:10,361 --> 01:03:12,898 Uno, dos, tres. Eh-he. 981 01:03:12,931 --> 01:03:14,566 - Oh... - Hey... 982 01:03:14,600 --> 01:03:16,234 - Sorry. - Okay. 983 01:03:16,267 --> 01:03:17,711 - [ALLISON WRETCHES] - CAHYA: Oh, Lord have mercy. 984 01:03:17,735 --> 01:03:20,272 - ALLISON: I'm up. - Okay, um... 985 01:03:20,305 --> 01:03:23,809 Can you get dressed now? Or get w... Yeah. 986 01:03:23,842 --> 01:03:25,744 NORA: What's the matter with this? 987 01:03:25,778 --> 01:03:27,922 It's... It hasn't been established like that, so, you know... 988 01:03:27,946 --> 01:03:31,617 So you're just gonna go and we're gonna shoot this last scene. 989 01:03:31,650 --> 01:03:33,519 He's punishing me. 990 01:03:33,552 --> 01:03:35,889 You understand what I'm saying to you? 991 01:03:35,922 --> 01:03:37,823 Cahya, he's punishing me. 992 01:03:45,898 --> 01:03:47,699 MAN: First A.D. coming to set. 993 01:03:49,601 --> 01:03:51,837 - [DOOR SLAMS] - [BEAR GROWLS] 994 01:03:51,870 --> 01:03:53,681 NORA: Did you hear that? Do you think it was a bear? 995 01:03:53,705 --> 01:03:55,750 What bear? There's a bear? How come nobody tells me anything. 996 01:03:55,774 --> 01:03:57,943 Okay, Allison, start walking a little faster now. 997 01:03:57,976 --> 01:04:00,412 - Jesus Christ. - Are you okay? 998 01:04:00,446 --> 01:04:01,880 No, I'm not okay, obviously. 999 01:04:01,914 --> 01:04:03,414 And that shit was not mellow. 1000 01:04:03,448 --> 01:04:05,316 Simone. The vape. Or whatever. 1001 01:04:05,349 --> 01:04:06,719 You're stoned too? 1002 01:04:06,752 --> 01:04:08,754 Why the fuck you smokin' with that bitch anyway? 1003 01:04:08,787 --> 01:04:10,823 - [SCOFFS] - I'm not jealous. 1004 01:04:10,856 --> 01:04:12,825 I'm just saying, that shit was not mellow. 1005 01:04:12,858 --> 01:04:14,258 - You thought it was mellow? - No. 1006 01:04:14,293 --> 01:04:15,594 I'm totally freaking out. 1007 01:04:15,627 --> 01:04:17,428 - I'm totally stoned. - [DEEP GROAN] 1008 01:04:17,462 --> 01:04:19,732 [SPEAKING SPANISH] 1009 01:04:19,765 --> 01:04:21,834 NORA: Where are you going?! 1010 01:04:21,867 --> 01:04:23,937 Okay. All right, let's go. 1011 01:04:23,970 --> 01:04:26,338 Let's go. Really, let's... 1012 01:04:26,371 --> 01:04:27,773 [PEOPLE CHATTERING] 1013 01:04:27,806 --> 01:04:29,909 GABE: Oh, yeah. No, I like that. 1014 01:04:35,080 --> 01:04:37,349 BAAKO: We should probably light it. 1015 01:04:37,382 --> 01:04:38,884 [ALLISON GRUNTS] 1016 01:04:50,095 --> 01:04:53,498 Um, hey, Baako... 1017 01:04:53,531 --> 01:04:54,900 we have to go handheld. 1018 01:04:57,002 --> 01:04:58,336 Just do it. 1019 01:04:59,037 --> 01:05:01,406 Let's get rid of this track. 1020 01:05:01,440 --> 01:05:04,810 I have the ability to be an actor. 1021 01:05:04,843 --> 01:05:06,879 I just choose not to because I care about my craft. 1022 01:05:06,912 --> 01:05:08,914 - No test, bitch. - NORA [GRUNTS]: Hey. Ooh. 1023 01:05:08,947 --> 01:05:10,849 CHRIS: Hey, bud. 1024 01:05:10,883 --> 01:05:12,718 - [ALL GASP] - NORA: Help me. 1025 01:05:12,751 --> 01:05:13,952 Okay. 1026 01:05:13,986 --> 01:05:15,053 Stop! 1027 01:05:15,087 --> 01:05:16,454 Oh! Ho-ho! 1028 01:05:16,487 --> 01:05:17,957 Heh. You got me. 1029 01:05:17,991 --> 01:05:20,859 - [BOTH LAUGH] - All right, let's have a seat, huh? 1030 01:05:27,933 --> 01:05:30,335 The shit was not mellow, and now I'm just fucking stoned, 1031 01:05:30,369 --> 01:05:31,570 and I have diarrhea. 1032 01:05:31,603 --> 01:05:33,471 You asked for it. 1033 01:05:33,505 --> 01:05:35,516 Yeah, well, you should have fucking said that it's not fucking mellow. 1034 01:05:35,540 --> 01:05:36,875 I wouldn't describe it as that. 1035 01:05:37,810 --> 01:05:39,443 [STOMACH RUMBLING] 1036 01:05:39,477 --> 01:05:42,581 - GABE: Cahya? - Yes, sir? 1037 01:05:42,614 --> 01:05:44,449 - What's going on? - It's nothing. 1038 01:05:44,483 --> 01:05:46,651 I, um, just have explosive diarrhea. 1039 01:05:46,685 --> 01:05:48,954 - Oh. - And I think it was the tilapia we had for lunch. 1040 01:05:48,987 --> 01:05:50,689 There was something a little off with it. 1041 01:05:50,722 --> 01:05:52,423 Okay. I had tilapia, I'm fine. 1042 01:05:52,456 --> 01:05:54,459 - You should get some Pepto. - Somebody got Pepto? 1043 01:05:54,493 --> 01:05:56,495 I don't know, Simone gave me some the other day. 1044 01:05:56,528 --> 01:05:58,030 Hey, what's the ETA on Allison? 1045 01:05:58,063 --> 01:06:00,532 Cahya for Maude. ETA on Allison? 1046 01:06:00,566 --> 01:06:02,434 - [BOTH LAUGHING] - ALLISON: What's left? 1047 01:06:02,467 --> 01:06:05,469 ALLISON: Whoo-hoo... 1048 01:06:05,503 --> 01:06:07,940 GABE: Oh. Oh. 1049 01:06:11,911 --> 01:06:13,712 CAHYA: You had Pepto all this time? 1050 01:06:13,745 --> 01:06:15,714 Hey, thanks for joining us. 1051 01:06:15,747 --> 01:06:18,251 So, your first position's here on this chair. 1052 01:06:22,120 --> 01:06:24,090 Do you want to give that to Maude? 1053 01:06:30,063 --> 01:06:33,065 - Allison... - Hey, did you find that pepperoni? 1054 01:06:37,903 --> 01:06:39,504 Allison... 1055 01:06:40,839 --> 01:06:42,941 [WHISPERS] Can I talk to you outside? 1056 01:06:44,910 --> 01:06:47,511 [WHISPERS] Outside. Let's go outside. 1057 01:06:55,587 --> 01:06:56,955 Do I need to remind you 1058 01:06:56,989 --> 01:06:59,892 that all of our money is wrapped up in this movie? 1059 01:06:59,926 --> 01:07:02,561 Now, I do not know what you think you are doing, 1060 01:07:02,594 --> 01:07:05,597 okay, but whatever is going on between me and you, 1061 01:07:05,631 --> 01:07:07,099 we can talk about it tomorrow, 1062 01:07:07,133 --> 01:07:09,868 because if we do not get through this scene tonight... 1063 01:07:09,902 --> 01:07:11,169 Look at me... 1064 01:07:11,203 --> 01:07:13,805 I promise you, you are going to regret it. 1065 01:07:13,839 --> 01:07:15,439 Do you understand? 1066 01:07:16,742 --> 01:07:17,911 Okay. 1067 01:07:20,712 --> 01:07:24,050 Um, okay, guys. So, um, so we're just gonna take it 1068 01:07:24,083 --> 01:07:26,652 through, "So there is something to talk about." 1069 01:07:26,685 --> 01:07:29,087 Okay, and then, we're just gonna do a quick reset. 1070 01:07:29,121 --> 01:07:30,822 Mike will step between you, 1071 01:07:30,856 --> 01:07:34,192 and Blair, you'll just make your exit. 1072 01:07:34,226 --> 01:07:36,662 And that's it, and we're done, and we're out of that. 1073 01:07:36,695 --> 01:07:37,996 Okay? 1074 01:07:39,097 --> 01:07:40,464 Allison? 1075 01:07:42,701 --> 01:07:44,136 Allison? 1076 01:07:44,169 --> 01:07:45,604 I heard you. 1077 01:07:45,637 --> 01:07:46,872 Okay, great. 1078 01:07:46,905 --> 01:07:48,107 We good to go? 1079 01:07:48,141 --> 01:07:49,808 CAHYA: Yes, sir. 1080 01:07:58,750 --> 01:08:00,686 GABE: Great. 1081 01:08:00,719 --> 01:08:02,487 Okay... 1082 01:08:02,521 --> 01:08:03,822 Where's my monitor? 1083 01:08:05,157 --> 01:08:06,792 Okay, are we good? 1084 01:08:07,826 --> 01:08:09,528 Why is this...? Okay. 1085 01:08:09,561 --> 01:08:10,829 You ready? 1086 01:08:11,897 --> 01:08:13,166 Roll sound. 1087 01:08:14,700 --> 01:08:15,968 Wait, who's coverage is this? 1088 01:08:16,001 --> 01:08:17,501 There's no coverage. 1089 01:08:17,536 --> 01:08:19,148 It's... It's roaming. It's documentary style. 1090 01:08:19,172 --> 01:08:21,139 [SCOFFS] What about the dolly shot? 1091 01:08:21,173 --> 01:08:23,275 Well, we don't have time to do it now. 1092 01:08:23,308 --> 01:08:24,910 So I'd appreciate it 1093 01:08:24,943 --> 01:08:26,178 if you stop asking questions, 1094 01:08:26,211 --> 01:08:28,280 and just please play the scene. 1095 01:08:28,313 --> 01:08:29,614 [SCOFFS] 1096 01:08:30,849 --> 01:08:32,050 GABE: Okay, call it. 1097 01:08:32,084 --> 01:08:34,152 CAHYA: Roll sound. 1098 01:08:34,186 --> 01:08:35,955 SOUND MAN: Sound speed. 1099 01:08:35,989 --> 01:08:37,622 Scene 87 Romeo. 1100 01:08:37,656 --> 01:08:39,291 Take 1. Mark. 1101 01:08:39,324 --> 01:08:40,658 [SLATE SNAPS] 1102 01:08:43,028 --> 01:08:45,297 BAAKO: Camera set. 1103 01:08:45,330 --> 01:08:48,034 GABE: Baako, tilt down just a little bit. Yeah. 1104 01:08:48,067 --> 01:08:50,102 Okay, whenever you're ready. 1105 01:09:20,132 --> 01:09:21,199 What, is it me? 1106 01:09:21,233 --> 01:09:22,968 Oh, my God. Yeah, it... 1107 01:09:23,001 --> 01:09:25,238 - ALLISON: It's my line? - GABE: What's the line? 1108 01:09:25,771 --> 01:09:26,938 Nora? 1109 01:09:31,076 --> 01:09:32,911 - Oh, my God. - NORA: Um... 1110 01:09:32,944 --> 01:09:34,712 GABE: What's... What's the line, Nora? 1111 01:09:42,055 --> 01:09:43,588 Nora, please. 1112 01:09:43,622 --> 01:09:46,224 "What's it about, your dissertation?" 1113 01:09:46,258 --> 01:09:48,760 That's my line? [LAUGHS] 1114 01:09:49,895 --> 01:09:51,730 No wonder I didn't remember it. 1115 01:09:51,763 --> 01:09:54,067 Um, I'm not saying that. 1116 01:09:54,933 --> 01:09:56,334 Uh... 1117 01:09:56,369 --> 01:09:59,171 What, you're gonna start the scene with a question? 1118 01:09:59,204 --> 01:10:01,183 You should start it with her answering the question 1119 01:10:01,207 --> 01:10:04,009 so the audience can figure out what we're talking about. 1120 01:10:04,042 --> 01:10:05,844 That's a better way to do it. 1121 01:10:07,112 --> 01:10:08,747 I mean, she's got a point with that. 1122 01:10:08,780 --> 01:10:10,749 - Okay, hold on. Okay. - Thank you. 1123 01:10:10,782 --> 01:10:12,318 No. Guys, if... 1124 01:10:12,351 --> 01:10:14,286 You know, if we had gotten a rehearsal 1125 01:10:14,319 --> 01:10:16,822 like, like I had asked for, 1126 01:10:16,855 --> 01:10:20,201 then we can talk about lines, but we do not have time for a script conference right now. 1127 01:10:20,225 --> 01:10:22,227 I'm not saying the fucking line! 1128 01:10:28,166 --> 01:10:29,367 Um... 1129 01:10:33,205 --> 01:10:35,349 Um, Blair, do you mind? Can we just start with your line? 1130 01:10:35,373 --> 01:10:37,376 Why are you asking her? It's my line. 1131 01:10:37,410 --> 01:10:39,878 - GABE: Blair? - Whatever you want. 1132 01:10:39,911 --> 01:10:41,346 Okay. Thank you. 1133 01:10:41,379 --> 01:10:43,316 "Whatever you want." 1134 01:10:46,017 --> 01:10:47,819 Are we ready? Are we still good? 1135 01:10:50,356 --> 01:10:51,756 All right. 1136 01:10:57,229 --> 01:10:59,231 CAHYA: Roll sound. 1137 01:10:59,264 --> 01:11:00,799 SOUND MAN: Sound speed. 1138 01:11:02,033 --> 01:11:04,635 Take 2. Mark. 1139 01:11:07,406 --> 01:11:09,274 - BAAKO: Camera set. - [LAUGHS] 1140 01:11:10,708 --> 01:11:13,745 Blair, whenever you're ready. 1141 01:11:13,778 --> 01:11:16,281 I would rather talk about anything else actually. 1142 01:11:16,314 --> 01:11:18,050 What about you? What do you do? 1143 01:11:18,084 --> 01:11:19,951 No, don't... Don't do that. 1144 01:11:19,985 --> 01:11:22,220 Don't try to slither out of it, 1145 01:11:22,254 --> 01:11:24,090 you slippery little snake. 1146 01:11:24,123 --> 01:11:25,391 [CHUCKLES] 1147 01:11:25,424 --> 01:11:27,826 What? I'm interested. 1148 01:11:27,859 --> 01:11:30,363 I am. I can't remember the last time 1149 01:11:30,396 --> 01:11:35,033 that we had a PhD over for dinner. 1150 01:11:35,066 --> 01:11:36,369 Oh, I'm not a PhD yet. 1151 01:11:36,402 --> 01:11:38,179 She... She doesn't want to talk about it, so... 1152 01:11:38,203 --> 01:11:41,706 Okay, okay, don't all gang up on me. 1153 01:11:41,740 --> 01:11:43,176 Sweetie, might... Can you...? 1154 01:11:45,810 --> 01:11:48,181 It's my second drink. Relax. 1155 01:11:48,214 --> 01:11:49,415 Plus, if no one's gonna talk, 1156 01:11:49,448 --> 01:11:52,984 I might as well get drunk, right? 1157 01:11:53,018 --> 01:11:54,953 BLAIR: I didn't mean to give you that impression. 1158 01:11:54,986 --> 01:11:57,022 I didn't think you would think it was interesting. 1159 01:11:57,055 --> 01:11:59,295 Well, honey, if she thinks we're too stupid to understand 1160 01:11:59,324 --> 01:12:01,394 her highfalutin dissertation... 1161 01:12:01,427 --> 01:12:05,364 BLAIR: Quite the opposite, actually. You both strike me as highly intelligent. 1162 01:12:05,398 --> 01:12:08,333 Uh, "quite the opposite, actually," is what she said. 1163 01:12:08,367 --> 01:12:10,168 GABE: Okay, you're embarrassing yourself. 1164 01:12:10,202 --> 01:12:11,437 [ALLISON SCOFFS] 1165 01:12:15,840 --> 01:12:19,844 BLAIR: You know what, we all got to blow off some steam sometimes, right? 1166 01:12:19,878 --> 01:12:21,780 Heh, I don't need to blow off steam. 1167 01:12:21,813 --> 01:12:24,883 And I don't need you to make excuses for my behavior. 1168 01:12:24,916 --> 01:12:27,185 Don't... Don't point. You're alienating our guest. 1169 01:12:27,219 --> 01:12:28,887 BLAIR: No, she's right. 1170 01:12:28,920 --> 01:12:32,357 I'm sorry, it's about the moral complications 1171 01:12:32,391 --> 01:12:35,227 that are being engendered by the cybernetic revolution. 1172 01:12:36,828 --> 01:12:38,129 My dissertation. 1173 01:12:54,913 --> 01:12:56,047 Line? 1174 01:12:57,916 --> 01:12:59,452 GABE: What's the line? 1175 01:12:59,485 --> 01:13:01,119 What? No, I know my... 1176 01:13:01,152 --> 01:13:02,455 [SCOFFS] I know my line. 1177 01:13:02,488 --> 01:13:04,022 - GABE: Okay. - Okay, fuck it. 1178 01:13:04,055 --> 01:13:05,358 - Can we cut? - No, keep rolling. 1179 01:13:05,391 --> 01:13:07,393 - I need to cut. - Okay, fine, cut. 1180 01:13:07,426 --> 01:13:10,262 Cut. That's good. That was good. Yeah? 1181 01:13:10,295 --> 01:13:11,998 - CAHYA [QUIETLY]: Okay. - GABE: Okay. 1182 01:13:12,031 --> 01:13:13,332 GABE: That was good. 1183 01:13:15,400 --> 01:13:16,868 GABE: Fuck. 1184 01:13:18,037 --> 01:13:20,305 GABE [SIGHS]: Okay. 1185 01:13:21,339 --> 01:13:22,540 Um... 1186 01:13:24,610 --> 01:13:26,344 That was great. That was amazing. 1187 01:13:26,379 --> 01:13:28,356 - GABE: Oh, can I give you, like, a fun note? - Yeah. 1188 01:13:28,380 --> 01:13:30,349 Um... [WHISPERING] 1189 01:13:36,188 --> 01:13:37,323 [BLAIR GIGGLES] 1190 01:13:39,124 --> 01:13:40,301 - Yeah, that's good. - That's good. 1191 01:13:40,325 --> 01:13:42,295 - BLAIR: Okay. - GABE: Okay, um... 1192 01:13:42,328 --> 01:13:44,530 [WHISPERS] Allison, can I talk to you for a minute? 1193 01:13:45,430 --> 01:13:46,998 - Can I talk to you? - Mm. 1194 01:13:50,302 --> 01:13:52,937 - BLAIR [WHISPERS]: Did you see that? - [WHISPERS] Yes. 1195 01:13:52,971 --> 01:13:54,839 What the fuck? 1196 01:14:00,179 --> 01:14:01,580 I guess the thing is, um, 1197 01:14:01,614 --> 01:14:04,249 I don't understand why I say my next line. 1198 01:14:05,618 --> 01:14:07,353 It... It's about the mark on his neck. 1199 01:14:07,386 --> 01:14:09,287 - Yeah, I know what it's about. - Okay... 1200 01:14:09,321 --> 01:14:11,524 I don't know, I don't know what I'm doing with it. 1201 01:14:11,557 --> 01:14:13,058 You're marking your territory. 1202 01:14:13,091 --> 01:14:15,393 [SCOFFS] Okay. 1203 01:14:15,427 --> 01:14:16,995 So when I try to take care of you, 1204 01:14:17,028 --> 01:14:18,631 you think that that's what I'm doing? 1205 01:14:18,664 --> 01:14:20,965 - What? - Jesus Christ, you think I'm a fuckin' bitch. 1206 01:14:20,999 --> 01:14:22,334 - Allison... - You do. 1207 01:14:22,367 --> 01:14:24,070 Even when I'm trying to take care of you... 1208 01:14:24,103 --> 01:14:25,447 - Allison... - ...you read the worst into it. 1209 01:14:25,471 --> 01:14:27,472 Have you read the script at all? 1210 01:14:27,505 --> 01:14:29,575 'Cause, to me, it seems like you have, 1211 01:14:29,608 --> 01:14:32,286 because you're wasted and you still remember every single one of your lines. 1212 01:14:32,310 --> 01:14:33,655 You could've asked me any questions 1213 01:14:33,679 --> 01:14:35,290 in the last six months, but you're deciding 1214 01:14:35,314 --> 01:14:37,350 to do it now, on the last day of shooting, 1215 01:14:37,383 --> 01:14:38,617 when we have two hours to shoot 1216 01:14:38,651 --> 01:14:40,251 the most important scene of the film, 1217 01:14:40,285 --> 01:14:41,520 because you decide to get drunk 1218 01:14:41,554 --> 01:14:43,121 and show up late to set. 1219 01:14:43,154 --> 01:14:45,023 Okay, not everything is about you! 1220 01:14:45,056 --> 01:14:46,891 Okay, it's a fucking line in a movie. 1221 01:14:46,925 --> 01:14:48,270 - Just say it! - No, it's not! Bullshit! 1222 01:14:48,294 --> 01:14:50,228 You're fucking full of shit! 1223 01:14:50,261 --> 01:14:53,932 GABE: All right, um, okay, everybody, um... 1224 01:14:53,965 --> 01:14:55,900 Oh, you are killing me with these looks. 1225 01:14:55,934 --> 01:14:58,236 Every single take, she looks exactly the same. 1226 01:14:58,269 --> 01:15:00,072 I'm sorry, I'm not trying to be an asshole. 1227 01:15:00,106 --> 01:15:02,508 I'm just under a lot of stress right now. 1228 01:15:02,541 --> 01:15:04,442 GABE: Uh... 1229 01:15:04,476 --> 01:15:07,078 Okay, thanks. Sorry, I'm just... 1230 01:15:08,213 --> 01:15:09,981 Um... Duh-duh. 1231 01:15:10,014 --> 01:15:12,361 - MAN: Where are we...? Where are we...? - What's the line, Nora? 1232 01:15:12,385 --> 01:15:15,320 - What's the line that we just started on? - NORA: Um... Uh... 1233 01:15:15,353 --> 01:15:16,554 Uh... 1234 01:15:18,324 --> 01:15:20,426 "Rachel, cut it out." 1235 01:15:20,459 --> 01:15:22,536 - GABE: "Rachel, cut it out." We'll got from there. - That's not a line in the scene. 1236 01:15:22,560 --> 01:15:25,564 GABE: Oh, fuck. What's the line that we just left off on, Nora? 1237 01:15:25,598 --> 01:15:27,298 Oh, my God. 1238 01:15:29,968 --> 01:15:32,003 NORA [STAMMERS] 1239 01:15:32,036 --> 01:15:34,205 GABE: What's the line that we just started with, 1240 01:15:34,239 --> 01:15:36,041 - just now, just on the last scene? - Uh... 1241 01:15:36,075 --> 01:15:37,610 The same exact line we just did? 1242 01:15:37,643 --> 01:15:39,144 Um... 1243 01:15:39,177 --> 01:15:41,280 - Holy God. - I... I'm so... I'm so sorry. 1244 01:15:41,313 --> 01:15:42,947 God, does anybody know, what's...? 1245 01:15:42,981 --> 01:15:44,393 "Rachel, you're alienating our guest." 1246 01:15:44,417 --> 01:15:45,984 GABE: Fine. Okay. Let's go from there. 1247 01:15:46,017 --> 01:15:47,520 "Rachel... alienate our guest." 1248 01:15:48,587 --> 01:15:50,955 GABE: Oh, my God. All right. 1249 01:15:50,989 --> 01:15:53,492 Let's go. Yeah. 1250 01:15:53,526 --> 01:15:55,494 You're doin' great, guys. Everyone, honestly. 1251 01:15:55,528 --> 01:15:57,663 Blair, it's really beautiful work, uh, everyone. 1252 01:15:57,696 --> 01:15:59,097 Thanks so much. 1253 01:15:59,130 --> 01:16:00,666 Are we good? 1254 01:16:00,699 --> 01:16:02,468 - Yeah. - Jesus. 1255 01:16:02,501 --> 01:16:03,501 Are you okay? 1256 01:16:03,535 --> 01:16:05,404 - Yeah, I'm fine. - Good. 1257 01:16:05,438 --> 01:16:08,239 All right, um, call it. 1258 01:16:08,273 --> 01:16:11,577 - Um, roll sound. Ahem. - [STOMACH GURGLES] 1259 01:16:11,610 --> 01:16:12,678 SOUND MAN: Sound speed. 1260 01:16:12,711 --> 01:16:14,979 - Take three. Mark. - [SLATE SNAPS] 1261 01:16:15,013 --> 01:16:16,247 BAAKO: Camera set. 1262 01:16:16,281 --> 01:16:17,559 - [SHOE SQUEAKS] - [COFFEE SPILLS] 1263 01:16:17,583 --> 01:16:19,251 [DOOR CLOSES] 1264 01:16:19,285 --> 01:16:20,453 Allison... 1265 01:16:24,557 --> 01:16:28,092 GABE: Okay. Action. 1266 01:16:28,126 --> 01:16:30,329 Rachel, you're alienating our guest. 1267 01:16:30,362 --> 01:16:32,765 - [SCOFFS] - BLAIR: No, uh, she's right. 1268 01:16:32,798 --> 01:16:34,499 It's about the moral complications 1269 01:16:34,532 --> 01:16:37,035 that are being engendered by the cybernetic revolution. 1270 01:16:38,203 --> 01:16:39,504 My dissertation. 1271 01:16:39,537 --> 01:16:41,574 That thing is still on your neck. 1272 01:16:41,607 --> 01:16:44,710 [SIGHS] It's nothing. It's... 1273 01:16:44,743 --> 01:16:46,177 You need to get it checked out. 1274 01:16:46,211 --> 01:16:47,346 Okay. 1275 01:16:49,448 --> 01:16:52,417 - What? It could be malignant. - It's not malignant, okay. 1276 01:16:52,450 --> 01:16:54,520 It's not fucking malignant. What were you saying? 1277 01:16:54,553 --> 01:16:58,456 [STUTTERS] The-the moral implication that you were... 1278 01:16:58,490 --> 01:17:00,659 BLAIR: It's about how morality's changing. 1279 01:17:00,693 --> 01:17:04,295 - Yeah, no, I get it, but, uh... - You're wasting your time, she thinks we're dumb. 1280 01:17:04,329 --> 01:17:06,131 All right, all right, that's it. 1281 01:17:06,165 --> 01:17:08,032 Rachel, you're wasted. That's enough. 1282 01:17:08,066 --> 01:17:10,335 He can't take care of himself, okay. 1283 01:17:10,368 --> 01:17:12,581 For years, he complains of his stomach ache, I told him to go to the fucking doctor. 1284 01:17:12,605 --> 01:17:16,174 - Can I get this? - He wouldn't go. I hassle him for months, he doesn't go... 1285 01:17:16,207 --> 01:17:17,786 - Stop. - He finally goes, and guess what? 1286 01:17:17,810 --> 01:17:20,144 - It's a fuckin' ulcer. - Rachel, shut up, okay? 1287 01:17:20,178 --> 01:17:22,046 - He's a baby. - Shut up! 1288 01:17:22,080 --> 01:17:23,549 Shut the fuck up! 1289 01:17:25,818 --> 01:17:30,489 - I-I'm sorry, that's not, that's not how we like normally... - Why are you talking to her? 1290 01:17:30,523 --> 01:17:32,458 She doesn't care about you. 1291 01:17:32,491 --> 01:17:34,401 Okay, she doesn't care about what happens to you. 1292 01:17:34,425 --> 01:17:36,829 I care! I'm your wife! 1293 01:17:36,862 --> 01:17:40,331 [PANTING] 1294 01:17:40,365 --> 01:17:41,743 [QUIETLY] She's trying to steal you away from me. 1295 01:17:41,767 --> 01:17:44,503 - That's fucking insane! - Don't fucking do that. 1296 01:17:44,537 --> 01:17:46,704 Don't make me feel crazy, please! 1297 01:17:46,738 --> 01:17:49,575 I am not stupid! 1298 01:17:49,608 --> 01:17:52,410 I'm not! I see how you guys look at each other! 1299 01:17:52,443 --> 01:17:54,613 It's so fucking obvious! 1300 01:17:54,647 --> 01:17:57,750 Just please, please, please just be honest with me. 1301 01:17:57,783 --> 01:18:00,219 Just tell me the fucking truth. 1302 01:18:00,252 --> 01:18:01,787 I'm gonna go. 1303 01:18:01,820 --> 01:18:04,822 No. No, no, you don't have to do that. 1304 01:18:04,857 --> 01:18:07,426 - [BLAIR SCOFFS] - MIKE: Rachel, just step aside 1305 01:18:07,459 --> 01:18:10,662 and let her go, and then we can just talk about this. 1306 01:18:10,695 --> 01:18:12,531 So there is something to talk about. 1307 01:18:12,565 --> 01:18:14,332 - There is nothing going on! - Okay... 1308 01:18:14,365 --> 01:18:16,634 - ALLISON: Must be. - MIKE: Give me the fucking glass. 1309 01:18:16,668 --> 01:18:17,870 There's nothing going on! 1310 01:18:17,903 --> 01:18:20,338 He's my husband, okay! 1311 01:18:20,371 --> 01:18:23,451 - Do you understand, bitch?! Get your own fucking husband! - MIKE: Whoa, whoa, whoa! 1312 01:18:23,475 --> 01:18:24,753 Jack, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1313 01:18:24,777 --> 01:18:26,210 - [BLAIR SCREAMS] - [SLAPPING] 1314 01:18:26,244 --> 01:18:28,446 - Oh, fuck! - Get your own fucking husband! 1315 01:18:28,479 --> 01:18:30,115 Uh... cut! 1316 01:18:30,149 --> 01:18:31,760 - Alli! Cut! Cut! Cut! Alli! - [BLAIR SCREAMING] 1317 01:18:31,784 --> 01:18:33,484 GABE: Alli, cut! Cut! Cut! 1318 01:18:33,518 --> 01:18:35,754 Okay, all right, all right. All right, you're fine. 1319 01:18:35,788 --> 01:18:38,156 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1320 01:18:38,189 --> 01:18:39,500 - Allison, just... - [HYPERVENTILATING] 1321 01:18:39,524 --> 01:18:41,160 Allison, you okay? It's over. 1322 01:18:41,193 --> 01:18:42,695 Oh, my God. Are you okay? 1323 01:18:44,830 --> 01:18:47,232 I think we need to take a break, okay? 1324 01:18:47,266 --> 01:18:49,535 Okay, that's fine. 1325 01:18:49,568 --> 01:18:51,436 MAUDE: All right, come on. 1326 01:18:52,837 --> 01:18:54,206 Are you okay? 1327 01:18:54,239 --> 01:18:55,374 Oh... 1328 01:18:55,407 --> 01:18:56,875 No. Can somebody get the kit? 1329 01:18:56,909 --> 01:18:59,578 - Medical kit? Anybody? - NORA: Yes. Yes. Yes. I'm on it. 1330 01:18:59,612 --> 01:19:01,780 - Was it good? - Yeah, it was great. 1331 01:19:01,814 --> 01:19:03,849 - It was really good. - Can you use it? 1332 01:19:03,882 --> 01:19:06,251 Yeah, we'll just, um, we'll change the blocking 1333 01:19:06,285 --> 01:19:08,419 for the last shot, it'll be great. 1334 01:19:08,454 --> 01:19:10,355 [EXHALES] Okay. I need to... 1335 01:19:10,388 --> 01:19:13,692 I think... I have to go. Medic? Okay? Yeah? 1336 01:19:13,726 --> 01:19:15,493 Thank you. 1337 01:19:15,526 --> 01:19:17,563 - [TOILET FLUSHES] - Oh, God. 1338 01:19:17,596 --> 01:19:19,498 CAHYA: What'd I miss? 1339 01:19:19,531 --> 01:19:21,810 - Hey, um, set up for the last shot. - We're not going again on this? 1340 01:19:21,834 --> 01:19:23,802 - No. Here, take this. - Okay. 1341 01:19:23,836 --> 01:19:25,504 - Oh, there you go. - There you go. 1342 01:19:27,271 --> 01:19:28,874 That was fucked up. Heh. 1343 01:19:28,907 --> 01:19:32,410 Okay, everybody, let's set up for the martini. 1344 01:19:36,382 --> 01:19:37,850 [ALLISON SOBBING] 1345 01:19:37,883 --> 01:19:39,317 [KNOCKING ON DOOR] 1346 01:19:40,551 --> 01:19:41,887 No! 1347 01:19:41,920 --> 01:19:43,689 MAUDE: Not right now! 1348 01:19:43,722 --> 01:19:46,357 Just leave me alone! 1349 01:19:46,391 --> 01:19:48,394 GABE: Alli, just open the door. 1350 01:19:48,427 --> 01:19:50,529 ALLISON: Don't fucking call me that! 1351 01:19:50,562 --> 01:19:53,399 - Just leave me alone! - MAUDE [WHISPERS]: Shh. It's okay, it's okay. 1352 01:19:53,432 --> 01:19:56,935 - GABE: Please open the door. Please. - ALLISON: Go away. 1353 01:19:56,969 --> 01:19:59,672 She just needs some time, so if you can just give her some time... 1354 01:19:59,705 --> 01:20:01,306 - Please! - GABE: Alli, we need to talk. 1355 01:20:01,340 --> 01:20:02,651 - GABE: Now. - MAUDE: She needs a minute. 1356 01:20:02,675 --> 01:20:05,577 Move. Alli, we need to talk right now. 1357 01:20:05,611 --> 01:20:08,312 - ALLISON: No. - Alli, we do not have time. 1358 01:20:08,346 --> 01:20:10,581 Please, just come downstairs. 1359 01:20:10,615 --> 01:20:12,251 MAUDE: You need to leave her alone. 1360 01:20:12,284 --> 01:20:14,318 - Excuse me? Hey... - I know what you fucking did! 1361 01:20:14,352 --> 01:20:15,788 - Hey. Stop. - You fucking liar! 1362 01:20:15,821 --> 01:20:17,723 - You fucked her! - Stop! 1363 01:20:17,756 --> 01:20:20,234 - I know what you did, you fucking asshole! - Allison, stop. Stop. 1364 01:20:20,258 --> 01:20:22,827 - I know you fucking... - Stop! Stop! 1365 01:20:22,861 --> 01:20:25,731 - You fucking liar! - Allison! Stop it. 1366 01:20:25,764 --> 01:20:28,466 - Stop it. Allison. - [SOBBING] 1367 01:20:28,499 --> 01:20:30,836 This is what you wanted, okay?! 1368 01:20:30,869 --> 01:20:33,906 I fucking told you, this was going to ruin us! 1369 01:20:33,939 --> 01:20:35,841 I fucking told you that, 1370 01:20:35,874 --> 01:20:37,543 but you had to be in the movie! 1371 01:20:37,576 --> 01:20:40,278 You had to be the star of the movie! 1372 01:20:40,311 --> 01:20:41,914 How does it feel? 1373 01:20:41,947 --> 01:20:44,248 Allison, how does it feel? Tell me. 1374 01:20:45,516 --> 01:20:47,486 Just fucking use this. Just fucking use it. 1375 01:20:47,519 --> 01:20:49,788 - We got one more shot. - ALLISON: I... Fucking asshole! 1376 01:20:49,822 --> 01:20:51,724 [ALLISON SOBBING] 1377 01:20:54,993 --> 01:20:56,762 Motherfucker. 1378 01:20:56,795 --> 01:20:57,930 Are you okay, honey? 1379 01:20:57,963 --> 01:20:59,331 No. 1380 01:20:59,364 --> 01:21:00,599 Doin' okay? 1381 01:21:00,632 --> 01:21:01,934 I'm sorry. 1382 01:21:01,967 --> 01:21:03,745 - MAUDE: No, don't be sorry. - No, no, no, no. 1383 01:21:03,769 --> 01:21:05,880 - You have nothing to be sorry for. - No, no. No, no, no, no. 1384 01:21:05,904 --> 01:21:07,673 I need Baako. 1385 01:21:09,007 --> 01:21:10,575 - What? Baako? - Baako? 1386 01:21:10,608 --> 01:21:12,644 - ALLISON: Baako. - MAUDE: You sure? 1387 01:21:12,678 --> 01:21:14,646 I just want to talk to Baako. 1388 01:21:14,680 --> 01:21:16,414 - You want me to go get him? - Yes. 1389 01:21:16,447 --> 01:21:19,051 MAUDE: You want me to stay with you? 1390 01:21:19,084 --> 01:21:20,753 I'll be okay. Let me just talk to Baako. 1391 01:21:20,786 --> 01:21:23,288 - MAUDE: Okay. - ALLISON: I need to talk to him. 1392 01:21:24,090 --> 01:21:26,959 ALLISON: Just get him. Yeah. 1393 01:21:26,992 --> 01:21:28,493 [DOOR CLOSES] 1394 01:21:33,364 --> 01:21:34,465 [GRUNTS] 1395 01:21:46,611 --> 01:21:48,680 But you only have to probably do it one more time. 1396 01:21:48,714 --> 01:21:49,782 And... Oh, thanks. 1397 01:21:49,815 --> 01:21:51,717 [GABE CONTINUES INDISTINCTLY] 1398 01:21:53,119 --> 01:21:54,686 She's asking for Baako. 1399 01:22:10,535 --> 01:22:11,737 Hey. 1400 01:22:15,007 --> 01:22:16,108 [DOOR CLOSES] 1401 01:22:16,141 --> 01:22:17,543 [DRY CHUCKLE] 1402 01:22:19,845 --> 01:22:23,348 - [QUIETLY] I love you. - [SCOFFS] 1403 01:22:23,382 --> 01:22:26,985 - I need to talk to you. - Hey. 1404 01:22:27,019 --> 01:22:28,686 - ALLISON: I just... - Wh...? Wh...? 1405 01:22:28,719 --> 01:22:31,356 ALLISON: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1406 01:22:39,131 --> 01:22:40,967 ALLISON: Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1407 01:22:41,000 --> 01:22:43,135 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1408 01:22:43,168 --> 01:22:44,603 It's okay. 1409 01:22:45,971 --> 01:22:47,906 [ALLISON LAUGHS] 1410 01:22:52,577 --> 01:22:53,922 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1411 01:22:53,946 --> 01:22:56,480 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1412 01:22:56,515 --> 01:22:57,515 [ALLISON LAUGHS] 1413 01:22:57,548 --> 01:22:59,952 - Hey... - Hey... 1414 01:23:02,688 --> 01:23:04,488 Just tell me you love me. 1415 01:23:07,092 --> 01:23:09,061 Please. 1416 01:23:09,094 --> 01:23:11,396 You don't have to mean it. 1417 01:23:11,430 --> 01:23:12,865 You don't have to mean it. 1418 01:23:16,001 --> 01:23:17,603 BAAKO: I love you. 1419 01:23:17,636 --> 01:23:19,447 Except, when you grab her, when you pull her... 1420 01:23:19,471 --> 01:23:21,173 Last I heard, we're good. 1421 01:23:21,206 --> 01:23:23,442 Looks a lot better. Can you turn for me? 1422 01:23:32,718 --> 01:23:35,554 Okay, everybody, we're back in on the martini. 1423 01:23:40,927 --> 01:23:43,862 Hey. Okay. 1424 01:23:43,896 --> 01:23:46,164 Um, we're just gonna go 1425 01:23:46,198 --> 01:23:48,033 from when you're on top of her. 1426 01:23:48,066 --> 01:23:51,770 Just don't... don't hit her, or anything, okay? 1427 01:23:51,803 --> 01:23:54,039 - Okay. - Okay. Okay. 1428 01:23:54,072 --> 01:23:55,173 No, no, not now. 1429 01:23:55,207 --> 01:23:56,642 She looks perfect the way she is. 1430 01:23:56,675 --> 01:23:58,110 I do not need these looks right now. 1431 01:23:58,143 --> 01:24:00,545 Just leave it. Okay, so you're 1432 01:24:00,579 --> 01:24:03,749 just gonna get on top of her, Mike is gonna pull you off, 1433 01:24:03,782 --> 01:24:05,751 and that's it. Okay? 1434 01:24:06,885 --> 01:24:08,654 - GABE: Okay? Are we good? - CAHYA: Yep. 1435 01:24:08,687 --> 01:24:10,497 - Okay, let's go. - Okay, everyone, first position. 1436 01:24:10,521 --> 01:24:13,458 - Yep. - CAHYA: Roll sound. 1437 01:24:13,492 --> 01:24:15,060 SOUND MAN: Sound speed. 1438 01:24:15,093 --> 01:24:18,463 Take four. Pick up. Mark. 1439 01:24:21,532 --> 01:24:22,936 Camera set. 1440 01:24:24,670 --> 01:24:25,971 Allison, you ready? 1441 01:24:29,741 --> 01:24:31,243 Action. 1442 01:24:31,276 --> 01:24:33,912 - Get out of my house! - BLAIR [SCREAMS]: Stop it! 1443 01:24:33,946 --> 01:24:35,647 - God, you guys! - MIKE: Stop! 1444 01:24:35,681 --> 01:24:37,783 He's my husband! 1445 01:24:37,816 --> 01:24:41,087 You fucking stole him! He's my husband! 1446 01:24:41,120 --> 01:24:43,155 - Get out of my house! - Stop it! 1447 01:24:43,188 --> 01:24:45,090 I'll fucking kill you! 1448 01:24:45,123 --> 01:24:49,261 I'll kill you! I'll kill you! 1449 01:24:49,294 --> 01:24:51,662 - [ALLISON SOBS] - Cut! 1450 01:24:54,800 --> 01:24:55,934 Uh... 1451 01:24:58,770 --> 01:24:59,938 [BODY THUMPS] 1452 01:25:03,075 --> 01:25:05,911 [WHISPERING] Baako, was that good? We fine with that? 1453 01:25:05,944 --> 01:25:07,879 [WHISPERING] It was a little soft. 1454 01:25:07,913 --> 01:25:10,749 - Honestly? Was it really? - Got a little soft. 1455 01:25:10,782 --> 01:25:11,917 GABE: Okay. 1456 01:25:16,088 --> 01:25:19,124 Okay. Give us one second. 1457 01:25:19,157 --> 01:25:21,559 Alli. Allison. 1458 01:25:21,592 --> 01:25:24,830 [WHISPERING] Do you have another... another in you? Can you do one more for me? 1459 01:25:24,863 --> 01:25:25,998 [WHIMPERING] 1460 01:25:26,031 --> 01:25:27,165 Can you? 1461 01:25:28,166 --> 01:25:30,136 [NORMAL VOICE] Yeah? Okay. 1462 01:25:30,169 --> 01:25:31,303 Okay, let's go again. 1463 01:25:31,337 --> 01:25:32,971 CAHYA: Okay, everyone, back to one. 1464 01:25:33,005 --> 01:25:34,315 GABE: Right away, please. No looks, nothing. 1465 01:25:34,339 --> 01:25:35,874 CAHYA: Back to one. 1466 01:25:38,110 --> 01:25:40,544 - Yeah, yeah, call. - CAHYA: Roll sound. 1467 01:25:40,578 --> 01:25:42,114 SOUND MAN: Sound speed. 1468 01:25:44,716 --> 01:25:48,020 Take five, pick up. Mark. 1469 01:25:51,023 --> 01:25:52,157 BAAKO: Camera set. 1470 01:25:52,190 --> 01:25:53,825 GABE: Allison, you ready? 1471 01:25:58,596 --> 01:26:00,899 Action. 1472 01:26:00,932 --> 01:26:02,868 - Get out of my house! - [SCREAMING] 1473 01:26:02,901 --> 01:26:04,980 - Get out of my house, you fucking bitch! - Stop! Get off of her! 1474 01:26:05,004 --> 01:26:06,972 I'll fucking kill you! 1475 01:26:07,005 --> 01:26:09,207 You stole him from me! 1476 01:26:09,241 --> 01:26:11,177 He's my husband! 1477 01:26:11,210 --> 01:26:13,812 He's my husband! 1478 01:26:13,845 --> 01:26:15,679 You fucking cunt! 1479 01:26:15,713 --> 01:26:18,151 I'll fucking kill you! 1480 01:26:18,184 --> 01:26:19,885 I'll kill you! 1481 01:26:19,918 --> 01:26:21,585 [SOBBING] 1482 01:26:23,289 --> 01:26:25,223 How could you? 1483 01:26:25,257 --> 01:26:27,591 How could you fall in love with her? 1484 01:26:27,625 --> 01:26:30,095 You were supposed to love me. 1485 01:26:30,128 --> 01:26:32,998 You were supposed to love me always. 1486 01:26:34,032 --> 01:26:36,968 You're supposed to love me. 1487 01:26:37,002 --> 01:26:38,303 Why did you...? 1488 01:26:38,336 --> 01:26:41,307 You're always supposed to love me! 1489 01:26:41,340 --> 01:26:42,841 You fuck... 1490 01:26:43,942 --> 01:26:46,645 You were supposed to love me. 1491 01:26:49,181 --> 01:26:51,016 [MOUTHING WORDS] 1492 01:26:51,049 --> 01:26:53,819 [SOBBING CONTINUES] 1493 01:26:53,852 --> 01:26:56,321 You were supposed to love me. 1494 01:26:57,655 --> 01:27:00,025 You're always supposed to love me. 1495 01:27:19,378 --> 01:27:20,912 [WHISPERS] Okay... 1496 01:27:22,347 --> 01:27:23,982 Okay, cut! Cut! 1497 01:27:24,015 --> 01:27:25,250 [SOBBING CONTINUES] 1498 01:27:25,283 --> 01:27:27,786 Okay, Allison, it's gonna be okay. 1499 01:27:27,819 --> 01:27:30,423 All right? Okay? Okay? 1500 01:27:30,456 --> 01:27:33,358 Allison, Allison, it's over, it's over. 1501 01:27:33,391 --> 01:27:35,361 It's over. It's over. 1502 01:27:35,394 --> 01:27:37,996 Allison. I know. 1503 01:27:38,029 --> 01:27:39,730 It's over, it's over. 1504 01:27:41,267 --> 01:27:42,368 [MOUTHING WORDS] 1505 01:27:42,401 --> 01:27:43,869 CAHYA: Check the gate! 1506 01:27:45,003 --> 01:27:46,905 CAHYA: Gate is good. 1507 01:27:46,938 --> 01:27:48,407 [MOUTHING WORDS] 1508 01:27:51,843 --> 01:27:53,179 Hold for room tone. 1509 01:28:01,887 --> 01:28:03,721 [SOBBING] 1510 01:28:08,760 --> 01:28:11,897 [SOBBING CONTINUES] 1511 01:28:43,295 --> 01:28:45,096 Cut on room tone. 1512 01:28:45,130 --> 01:28:47,066 [GAGGING AND COUGHING] 1513 01:28:55,541 --> 01:28:57,342 Okay. 1514 01:28:57,375 --> 01:28:59,045 Okay. Okay. 1515 01:29:01,146 --> 01:29:02,714 [WHISPERS] Thank you. 1516 01:29:04,349 --> 01:29:07,219 [WHISPERS] Okay, okay, okay. Okay. 1517 01:29:12,458 --> 01:29:13,925 Come on. 1518 01:29:15,460 --> 01:29:16,828 Come on. 1519 01:29:21,933 --> 01:29:25,337 Uh, okay, everybody, that's a wrap on Black Bear. 1520 01:29:26,538 --> 01:29:29,975 [LIGHT APPLAUSE] 1521 01:29:45,991 --> 01:29:47,059 Okay? 1522 01:29:47,093 --> 01:29:49,227 - I did a bad thing. - Mm-mm. 1523 01:29:49,261 --> 01:29:51,162 - I'm sorry. - Mm. Hey. 1524 01:29:51,196 --> 01:29:53,432 - I'm sorry. - It's okay. 1525 01:29:55,033 --> 01:29:56,067 [LAUGHING] 1526 01:29:56,101 --> 01:29:59,005 - Okay. Okay, come on. - No. 1527 01:30:07,413 --> 01:30:08,980 - Okay. - [MOANS] 1528 01:30:09,881 --> 01:30:10,882 [EXHALES] 1529 01:30:10,915 --> 01:30:12,518 No. It's okay. 1530 01:30:12,551 --> 01:30:14,486 It's okay if you love her, Bear. 1531 01:30:14,519 --> 01:30:16,855 [GABE SCOFFS] 1532 01:30:16,888 --> 01:30:19,324 I need you to lift your legs, baby. 1533 01:30:19,357 --> 01:30:21,326 She's better for you. 1534 01:30:21,359 --> 01:30:22,495 She's... 1535 01:30:23,995 --> 01:30:25,997 She's nicer. 1536 01:30:26,031 --> 01:30:28,366 She's prettier. 1537 01:30:28,400 --> 01:30:29,502 She's everything. 1538 01:30:29,535 --> 01:30:32,837 I'm... I'm bad. 1539 01:30:32,871 --> 01:30:35,274 - I'm too much. - Stop. 1540 01:30:35,308 --> 01:30:36,375 - I am. - Stop. 1541 01:30:36,409 --> 01:30:38,009 I'm too much. 1542 01:30:42,914 --> 01:30:44,049 No... 1543 01:30:44,082 --> 01:30:46,318 Listen, baby... 1544 01:30:46,351 --> 01:30:48,019 I need you to listen to me. 1545 01:30:51,122 --> 01:30:52,957 You were amazing tonight. 1546 01:30:53,626 --> 01:30:55,327 - [SIGHS] - Hey. 1547 01:30:55,360 --> 01:30:57,595 Look at me. Look at me. 1548 01:30:57,629 --> 01:30:59,065 Look at me. 1549 01:31:00,031 --> 01:31:01,500 This movie 1550 01:31:01,534 --> 01:31:03,568 is going to change your life. 1551 01:31:03,601 --> 01:31:05,404 - I don't care. - It is. 1552 01:31:05,438 --> 01:31:07,339 I don't care about that. 1553 01:31:08,506 --> 01:31:10,208 I don't. 1554 01:31:10,241 --> 01:31:12,143 I care about you. 1555 01:31:12,177 --> 01:31:13,912 I love you. 1556 01:31:13,945 --> 01:31:16,181 You should love her. 1557 01:31:16,214 --> 01:31:19,485 You should. I'm fucked up. 1558 01:31:20,585 --> 01:31:21,986 Nothing... 1559 01:31:23,055 --> 01:31:24,923 Nothing happened with Blair. 1560 01:31:35,434 --> 01:31:36,968 [LAUGHING QUIETLY] 1561 01:31:38,536 --> 01:31:41,040 You're not... 1562 01:31:41,073 --> 01:31:42,308 You're not in love with her? 1563 01:31:42,341 --> 01:31:43,942 No. Heh. 1564 01:31:45,343 --> 01:31:46,978 You didn't sleep with her? 1565 01:31:47,012 --> 01:31:48,280 No. 1566 01:31:50,382 --> 01:31:52,117 You're not mad at me? 1567 01:32:07,132 --> 01:32:08,266 Okay. 1568 01:32:12,170 --> 01:32:15,140 No, don't leave. 1569 01:32:15,173 --> 01:32:16,475 Don't leave, please. 1570 01:32:16,509 --> 01:32:18,176 - Don't leave. - But honey... 1571 01:32:18,210 --> 01:32:21,079 - Come on. - I got to go thank the crew. 1572 01:32:21,112 --> 01:32:23,015 - Heh, I know. - They're important. 1573 01:32:23,048 --> 01:32:24,115 - I know they are. - Yeah? 1574 01:32:24,149 --> 01:32:25,350 - I know you know. - I know. 1575 01:32:25,383 --> 01:32:27,185 - I know. - You're good. 1576 01:32:27,218 --> 01:32:29,321 - You're a good man. - Yeah. 1577 01:32:29,355 --> 01:32:30,556 You're a good boy. 1578 01:32:31,657 --> 01:32:34,092 But just stay with me for a little bit. 1579 01:32:34,125 --> 01:32:35,327 - Okay? - I can't. 1580 01:32:35,361 --> 01:32:37,530 - Just for a minute, please. - Okay. 1581 01:32:44,602 --> 01:32:47,173 Do you remember what it was like in the beginning? 1582 01:32:47,206 --> 01:32:48,574 Mm-hm. 1583 01:32:48,607 --> 01:32:50,442 Before all of this? 1584 01:32:51,743 --> 01:32:53,245 Remember? 1585 01:32:54,346 --> 01:32:56,281 Before all the movies? 1586 01:32:57,682 --> 01:33:00,051 We were so happy. 1587 01:33:00,084 --> 01:33:02,120 I want to go back there. 1588 01:33:02,153 --> 01:33:05,024 I just want to be normal people again. 1589 01:33:10,329 --> 01:33:12,997 - Do you think we could do that? - Mm-hm. 1590 01:33:13,031 --> 01:33:15,233 Do you think we could go back 1591 01:33:15,266 --> 01:33:16,669 and just be normal? 1592 01:33:16,702 --> 01:33:18,002 Shh... 1593 01:33:18,036 --> 01:33:19,337 And... 1594 01:33:27,145 --> 01:33:29,114 Do you think those people are gone? 1595 01:33:29,148 --> 01:33:30,583 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1596 01:33:34,286 --> 01:33:36,355 We killed them, didn't we? 1597 01:33:36,388 --> 01:33:38,022 Hey, hey, 1598 01:33:38,056 --> 01:33:39,057 listen to me. 1599 01:33:39,090 --> 01:33:40,559 Listen. 1600 01:33:40,593 --> 01:33:41,993 Baby... 1601 01:33:43,729 --> 01:33:48,334 Look, this has all been some kind of insane dream. 1602 01:33:48,367 --> 01:33:51,035 You know? Okay. 1603 01:33:52,103 --> 01:33:54,507 And I think... 1604 01:33:54,540 --> 01:33:56,241 I think when we wake up tomorrow, 1605 01:33:56,274 --> 01:33:58,243 things are gonna look a lot different. 1606 01:34:00,579 --> 01:34:02,080 Yeah? 1607 01:34:07,653 --> 01:34:09,220 Yeah. 1608 01:34:14,392 --> 01:34:16,595 I still love you, Bear. 1609 01:34:23,269 --> 01:34:25,270 I still love you. 1610 01:34:28,274 --> 01:34:31,409 I don't care what happened. 1611 01:34:31,443 --> 01:34:33,478 I still love you, Bear. 1612 01:34:37,282 --> 01:34:39,484 I'll always love you. 1613 01:34:44,489 --> 01:34:46,759 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1614 01:34:46,792 --> 01:34:49,127 [PEOPLE CHATTERING] 1615 01:35:29,301 --> 01:35:31,269 [BAAKO SPEAKING INDISTINCTLY] 1616 01:35:32,905 --> 01:35:35,874 - MAUDE: No. - BAAKO: It smells delicious. 1617 01:35:35,908 --> 01:35:37,910 - BAAKO: Really. Really. - MAUDE [LAUGHS]: Stop it. 1618 01:35:37,943 --> 01:35:40,179 - Really good. - Hm? 1619 01:35:40,212 --> 01:35:41,756 - [BAAKO MOCKS PANTING] - MAUDE: Does it? 1620 01:35:41,780 --> 01:35:43,682 [MAUDE GIGGLES] 1621 01:36:02,935 --> 01:36:05,204 [LIGHT SNORING] 1622 01:36:05,237 --> 01:36:08,473 [♪♪] 1623 01:37:02,895 --> 01:37:04,296 Hey. 1624 01:37:06,331 --> 01:37:07,432 Hey. 1625 01:37:07,466 --> 01:37:08,934 [CLEARS THROAT] 1626 01:37:13,539 --> 01:37:14,740 [EXHALES] 1627 01:37:22,481 --> 01:37:24,650 That was some game we played. 1628 01:37:27,518 --> 01:37:28,721 Yeah. 1629 01:37:29,788 --> 01:37:31,890 I'm not feeling too proud of myself. 1630 01:37:37,629 --> 01:37:39,831 I think you made a great movie. 1631 01:37:41,400 --> 01:37:43,468 Movies aren't everything. 1632 01:37:45,369 --> 01:37:47,372 Is she okay? 1633 01:37:47,406 --> 01:37:48,907 She's out cold. 1634 01:37:51,576 --> 01:37:54,313 Did you tell her you weren't in love with me? 1635 01:37:59,785 --> 01:38:02,020 [♪♪] 1636 01:38:18,871 --> 01:38:20,239 [GRUNTS] 1637 01:38:30,015 --> 01:38:31,984 - GABE: You know you can't. - [BLAIR LAUGHS] 1638 01:38:33,384 --> 01:38:35,387 GABE: You... 1639 01:38:35,420 --> 01:38:37,990 - GABE: Okay! Heh. - [PLAYFULLY SCREAMS] 1640 01:38:39,390 --> 01:38:40,592 GABE: No! 1641 01:38:40,626 --> 01:38:41,827 [BLAIR LAUGHS] 1642 01:38:41,860 --> 01:38:44,662 [ELECTRONIC MUSIC PUMPING IN DISTANCE] 1643 01:39:01,146 --> 01:39:04,650 [PEOPLE MOANING] 1644 01:39:08,486 --> 01:39:10,489 [BOTH GASPING] 1645 01:39:26,504 --> 01:39:28,740 [♪♪] 1646 01:39:38,116 --> 01:39:39,584 - [LEAVES RUSTLING] - [ALLISON GASPS] 1647 01:39:39,617 --> 01:39:41,687 [BEAR GRUNTING] 1648 01:40:06,445 --> 01:40:08,046 [PANTING] 1649 01:40:18,190 --> 01:40:20,158 [BOTH MOANING] 1650 01:40:25,130 --> 01:40:26,865 - [OBJECT THUMPS] - [LEAVES RUSTLING] 1651 01:40:27,865 --> 01:40:29,135 [GRUNTS] 1652 01:40:36,842 --> 01:40:38,409 [LOW GRUNTING] 1653 01:40:39,577 --> 01:40:42,014 [♪♪] 1654 01:40:47,019 --> 01:40:50,022 [BEAR PANTING] 1655 01:40:50,055 --> 01:40:52,524 [LOW GROWL, PANTING] 1656 01:41:02,167 --> 01:41:04,636 [♪♪] 1657 01:42:09,234 --> 01:42:12,704 [♪♪] 1658 01:42:15,475 --> 01:42:20,475 Subtitles by explosiveskull 120224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.