Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,199 --> 00:00:21,765
Your young servant,
Silvestro Prittoni,
2
00:00:21,800 --> 00:00:25,119
rejoicing in a voice
sufficiently good to practise music,
3
00:00:25,154 --> 00:00:26,925
and wishing to retain it,
4
00:00:26,960 --> 00:00:29,325
begs Your Serene Highness
to make it such
5
00:00:29,360 --> 00:00:34,640
that he is without
those instruments which would allow
the change of voice to take place.
6
00:00:37,119 --> 00:00:40,359
MUSIC: "Cara Sposa" by Handel
7
00:00:45,360 --> 00:00:47,725
During the 18th century,
8
00:00:47,760 --> 00:00:51,199
as many as 100,000 small boys
were castrated
9
00:00:51,234 --> 00:00:55,004
to preserve
their high singing voices.
10
00:00:55,039 --> 00:01:00,360
Of these, a mere handful became
the most famous singers of the age.
11
00:01:00,395 --> 00:01:03,764
The world's first international
superstars,
12
00:01:03,799 --> 00:01:10,399
they were perhaps the greatest
virtuoso singers ever heard
on Earth - the castrati.
13
00:01:25,680 --> 00:01:29,199
But the mature castrato voice
didn't sound like a child,
14
00:01:29,234 --> 00:01:31,599
nor did it sound like a woman.
15
00:01:32,520 --> 00:01:36,159
# Cara sposa
16
00:01:37,359 --> 00:01:42,604
# Amante cara... #
17
00:01:42,639 --> 00:01:47,519
'Nothing in the whole of music is
as fine as the fresh young voice
18
00:01:47,554 --> 00:01:49,605
'of a castrato.
19
00:01:49,640 --> 00:01:54,119
'No woman's voice has the same
firmness, the same strength
20
00:01:54,154 --> 00:01:56,040
'and the same smoothness. '
21
00:01:56,075 --> 00:02:01,439
#.. Pianti miei... #
22
00:02:02,519 --> 00:02:07,639
And it didn't sound like
a male countertenor or falsettist.
23
00:02:07,674 --> 00:02:12,759
In this film, we are going
to explore the sound and the world
24
00:02:12,794 --> 00:02:15,125
of the baroque operatic castrati,
25
00:02:15,160 --> 00:02:18,484
and in a unique
scientific experiment,
26
00:02:18,519 --> 00:02:22,760
will attempt to bring something
of this lost voice back to life.
27
00:02:22,795 --> 00:02:26,764
#.. Pianti miei... #
28
00:02:26,799 --> 00:02:29,485
'For the whole
of my adult singing life,
29
00:02:29,520 --> 00:02:32,920
'I've been fascinated by the
castrati and the music they sang. '
30
00:02:32,955 --> 00:02:36,525
These kings
of the 18th century operatic stage
31
00:02:36,560 --> 00:02:41,160
were the richest, the most
highly sought-after, the most
extraordinarily virtuosic,
32
00:02:41,195 --> 00:02:45,519
the most pursued - in many ways -
of all the singers we've ever heard.
33
00:02:45,554 --> 00:02:48,999
And for 200 years now
they've been extinct.
34
00:02:49,840 --> 00:02:54,159
The thing that made the castrato
voice special appears to be
35
00:02:54,194 --> 00:02:57,124
the effect that that singer had
on the audience.
36
00:02:57,159 --> 00:03:03,164
If one can understand something
about what the special nature
of that sound was,
37
00:03:03,199 --> 00:03:09,960
it will help us understand
what it is that communicates
from one human being to another.
38
00:03:11,559 --> 00:03:17,000
To do this to a child,
when every single moment,
every day of their lives would be,
39
00:03:17,035 --> 00:03:20,085
frankly, adversely affected by it -
40
00:03:20,120 --> 00:03:23,839
their physical appearance,
their early osteoporosis,
41
00:03:23,874 --> 00:03:26,685
their lack of an ability
to reproduce.
42
00:03:26,720 --> 00:03:29,819
It seems to me emotionally
not very cost-effective.
43
00:03:29,854 --> 00:03:32,919
They are jealous, despicable,
fierce, effeminate,
44
00:03:32,954 --> 00:03:34,924
gluttonous, covetous, cruel,
45
00:03:34,959 --> 00:03:37,804
inconstant, suspicious,
furious, insatiable.
46
00:03:37,839 --> 00:03:41,840
They cry like children if they are
left out of an entertainment.
47
00:03:41,875 --> 00:03:44,004
The knife has indeed made them
chaste,
48
00:03:44,039 --> 00:03:46,560
but this chastity
is of no service to them.
49
00:03:55,880 --> 00:04:01,005
Nicholas Clapton, a countertenor
and castrato historian,
50
00:04:01,040 --> 00:04:08,520
is the curator of a new exhibition
in London devoted to the German
composer Handel and his castrati.
51
00:04:08,555 --> 00:04:13,520
Handel was the first great composer
to write Italian opera in England.
52
00:04:18,720 --> 00:04:22,444
Handel was absolutely the business
as an opera composer,
53
00:04:22,479 --> 00:04:25,884
and as such had enough clout
to hire the very finest singers,
54
00:04:25,919 --> 00:04:29,720
including some of the greatest
castrati the world has ever known -
55
00:04:29,755 --> 00:04:32,685
Caffarelli, Senesino,
Carestini, Guadagni.
56
00:04:32,720 --> 00:04:36,280
The only one he never got hold of
was Farinelli.
57
00:04:45,279 --> 00:04:49,880
I'd like you to meet three
gentlemen I like to think of
as friends of mine -
58
00:04:49,915 --> 00:04:51,560
there's Farinelli,
59
00:04:51,595 --> 00:04:53,164
and Senesino,
60
00:04:53,199 --> 00:04:55,045
and Guadagni by the window.
61
00:04:55,080 --> 00:04:58,620
Farinelli never worked for Handel.
62
00:04:58,655 --> 00:05:02,125
Senesino did, for about 15 years,
63
00:05:02,160 --> 00:05:05,564
and here he is on stage
in Handel's Rodelinda,
64
00:05:05,599 --> 00:05:10,719
about to sing the most famous aria
from that opera - Dove Sei.
65
00:05:10,754 --> 00:05:14,216
Guadagni was much younger
than the other two singers.
66
00:05:14,251 --> 00:05:17,644
He was described as
"a wild and reckless singer",
67
00:05:17,679 --> 00:05:23,359
and was accused of quite a few
amorous adventures while he was in
London. He was such a good actor,
68
00:05:23,394 --> 00:05:27,640
that eventually he was famous
as Gluck's Orfeo.
69
00:05:33,360 --> 00:05:36,365
Well, a baroque opera fanatic
might like to make out
70
00:05:36,400 --> 00:05:41,279
that castrati were invented to sing
lots of notes on an 18th-century
stage. This is nonsense.
71
00:05:41,314 --> 00:05:44,604
Castration has been used
as a punishment
72
00:05:44,639 --> 00:05:48,999
and as a means of subjugation
for thousands of years.
73
00:05:49,034 --> 00:05:53,360
We certainly know of eunuch choirs
in a Christian context
74
00:05:53,395 --> 00:05:57,279
as early as the 4th century
in Constantinople.
75
00:05:57,314 --> 00:05:59,524
And there they flourished
76
00:05:59,559 --> 00:06:03,679
for more than 800 years, until
the time of the Fourth Crusade,
77
00:06:03,714 --> 00:06:06,165
when Constantinople was sacked
78
00:06:06,200 --> 00:06:09,765
by the forces
of Western Christendom,
79
00:06:09,800 --> 00:06:14,280
and the castrati who had been
singing there with great fame
80
00:06:14,315 --> 00:06:16,725
and considerable scandal
81
00:06:16,760 --> 00:06:20,080
um... suddenly disappeared
off the face of the Earth.
82
00:06:21,159 --> 00:06:26,479
But 400 years later, castrati
suddenly reappeared in Italy.
83
00:06:26,514 --> 00:06:31,764
In 1589, Pope Sixtus V reorganised
the choir of St Peter's.
84
00:06:31,799 --> 00:06:36,479
Castrati would now take the high
parts that had previously been sung
85
00:06:36,514 --> 00:06:39,244
by either boys or falsettists.
86
00:06:39,279 --> 00:06:43,959
Falsetto means a little false voice,
which is really grossly unfair,
87
00:06:43,994 --> 00:06:48,639
because there's nothing false or
unnatural about a falsetto voice -
88
00:06:48,674 --> 00:06:51,759
it's a perfectly normal function
of any adult male.
89
00:06:51,794 --> 00:06:54,005
The irony is, however,
90
00:06:54,040 --> 00:07:00,479
that it was the castrati
who came to be referred to as the
natural soprano - soprani naturali -
91
00:07:00,514 --> 00:07:02,844
which seems very strange to us.
92
00:07:02,879 --> 00:07:07,839
Nobody in Britain
understands both the natural
and the synthetic human voice
93
00:07:07,874 --> 00:07:11,717
better than York University's
electronics professor, David Howard.
94
00:07:11,752 --> 00:07:15,560
The voice of a castrato worked in
the same way mine or yours works.
95
00:07:15,595 --> 00:07:18,405
SINGS UP A SCALE
96
00:07:18,440 --> 00:07:21,604
This is a medical model
of the larynx,
97
00:07:21,639 --> 00:07:25,379
which shows us the basic working
parts. This is the Adam's apple,
98
00:07:25,414 --> 00:07:29,120
the part you can feel if you move
your finger up and down the throat.
99
00:07:29,155 --> 00:07:30,885
But if we turn it and look into it,
100
00:07:30,920 --> 00:07:33,885
we can see the vibrating
structures - the vocal folds -
101
00:07:33,920 --> 00:07:38,840
and as they open and close like
this, they would be vibrating.
102
00:07:38,875 --> 00:07:41,119
And these vibrations are very rapid.
103
00:07:41,154 --> 00:07:48,405
SINGING DOWN A SCALE
104
00:07:48,440 --> 00:07:49,924
If this was a boy's larynx,
105
00:07:49,959 --> 00:07:53,280
the length of the vocal folds
is about 5mm.
106
00:07:53,315 --> 00:07:55,920
In the case of women it's nearer 8mm,
107
00:07:55,955 --> 00:07:59,524
and in a man it's 1.4cm.
108
00:07:59,559 --> 00:08:06,080
So the boy's voice has small vocal
cords. The boy also has a small
mouth, or vocal tract, above that,
109
00:08:06,115 --> 00:08:08,405
and he is able to produce a sound
110
00:08:08,440 --> 00:08:12,639
which many would describe
as being pure, rather simple.
111
00:08:12,674 --> 00:08:15,839
SINGS UP A SCALE
112
00:08:18,879 --> 00:08:22,204
The woman's voice, with her larger
vocal cords,
113
00:08:22,239 --> 00:08:25,920
is working into a mouth cavity
which is rather bigger...
114
00:08:25,955 --> 00:08:29,840
SINGS UP A SCALE
115
00:08:33,639 --> 00:08:38,480
.. and so she is able
to work with a larger range
of acoustic possibilities
116
00:08:38,515 --> 00:08:41,360
in colouring the sound.
117
00:08:45,759 --> 00:08:49,040
Men sing in a range
that's roughly an octave lower.
118
00:08:49,075 --> 00:08:52,085
SINGS UP A SCALE
119
00:08:52,120 --> 00:08:56,120
The man also has a vocal tract,
or mouth cavity, that's much bigger.
120
00:08:56,155 --> 00:08:59,720
But men are able to sing
in the same way as a boy or woman
121
00:08:59,755 --> 00:09:02,559
by using what's known as falsetto.
122
00:09:02,594 --> 00:09:06,480
SINGS SCALE IN FALSETTO
123
00:09:09,600 --> 00:09:14,080
To produce "a falsetto sound" -
like that - what I'm doing
124
00:09:14,115 --> 00:09:18,560
is reducing the bulk of
the vocal cords that are vibrating.
125
00:09:18,595 --> 00:09:20,964
And I'm doing that
126
00:09:20,999 --> 00:09:25,840
by setting the vocal folds up,
so that if you were looking
straight into my larynx,
127
00:09:25,875 --> 00:09:30,117
you'd see the vocal folds like this,
and they'd be vibrating like that.
128
00:09:30,152 --> 00:09:34,360
we call that full body contact
of the vocal folds. But for falsetto,
129
00:09:34,395 --> 00:09:37,920
we pull the bulk of the vocal fold
material out of the way
130
00:09:37,955 --> 00:09:40,244
and only the top edges vibrate,
131
00:09:40,279 --> 00:09:46,040
so we have a thin string,
and a thin string will vibrate
at a higher frequency.
132
00:09:50,239 --> 00:09:53,819
The castrato voice was not falsetto.
133
00:09:53,854 --> 00:09:57,365
The castrati had larynxes of boys,
134
00:09:57,400 --> 00:10:01,959
and therefore
their natural pitch range was up
there with the boys and the women.
135
00:10:01,994 --> 00:10:05,005
But in addition,
they had a man's vocal tract,
136
00:10:05,040 --> 00:10:10,645
so they had all the sonic timbre
possibilities of a man and big lungs.
137
00:10:10,680 --> 00:10:15,719
So their power source was huge.
They could sing high notes
and sing them for a long time.
138
00:10:15,754 --> 00:10:19,359
ARIA WITH VIRTUOSO TRILLS
139
00:10:29,600 --> 00:10:33,420
Of course, what people are really
interested in is the operation.
140
00:10:33,455 --> 00:10:37,240
Here we've got three things with
which the operation was done -
141
00:10:37,275 --> 00:10:41,919
a lancet, a cauterising iron
and a castratori.
142
00:10:45,560 --> 00:10:49,444
This little pair of 18th century
secateurs
143
00:10:49,479 --> 00:10:55,999
would have been used to remove
the whole of a child's scrotum
at one fell swoop.
144
00:10:56,034 --> 00:11:00,240
It could, of course,
be heated to red heat as well,
145
00:11:00,275 --> 00:11:03,839
to do the cut
and the cauterisation at once.
146
00:11:03,874 --> 00:11:05,764
That was one method.
147
00:11:05,799 --> 00:11:10,080
Another, neater method - if one
may use that word - a neater method
148
00:11:10,115 --> 00:11:12,764
was to use a lancet
149
00:11:12,799 --> 00:11:16,725
to make an incision in the scrotum
150
00:11:16,760 --> 00:11:20,720
in order to cut
the seminal vesicles...
151
00:11:23,280 --> 00:11:28,479
.. and then this little cauterising
iron, which looks like something
you might crimp a pastry with.
152
00:11:35,319 --> 00:11:39,119
The consequence of castrating
a child before puberty is huge.
153
00:11:39,154 --> 00:11:43,239
Testosterone comes primarily
from the testes,
154
00:11:43,274 --> 00:11:46,045
and that loss of testosterone
155
00:11:46,080 --> 00:11:50,999
has innumerable effects - obviously
you don't go into puberty properly,
156
00:11:51,034 --> 00:11:55,120
your voice doesn't break,
you don't start growing a beard,
157
00:11:55,155 --> 00:11:57,600
genital development doesn't occur.
158
00:11:57,635 --> 00:12:00,165
They tended to grow tall,
159
00:12:00,200 --> 00:12:04,320
because fusion of the growing ends
of the bones doesn't occur,
160
00:12:04,355 --> 00:12:08,119
so they would have had very long
arms and very long legs,
161
00:12:08,154 --> 00:12:10,845
and the chest goes on growing
as well.
162
00:12:10,880 --> 00:12:17,319
They look pale, because testosterone
stimulates the bone marrow
to produce more blood
163
00:12:17,354 --> 00:12:20,525
and they obviously have abnormal
fat deposition -
164
00:12:20,560 --> 00:12:26,880
they don't get the massive muscle
enlargement you get with a man who
has normal testosterone secretion.
165
00:12:26,915 --> 00:12:32,599
So their whole appearance would have
been hugely interesting, unusual.
166
00:12:32,634 --> 00:12:36,360
They have the look of a crocodile,
the grin of an ape,
167
00:12:36,395 --> 00:12:40,404
the legs of a peacock,
the paunch of a cow,
168
00:12:40,439 --> 00:12:44,939
the shape of an elephant,
the brains of a goose,
169
00:12:44,974 --> 00:12:49,440
the throat of a pig
and the tail of a mouse.
170
00:12:49,475 --> 00:12:52,479
For Georgian Britain in particular,
171
00:12:52,514 --> 00:12:54,684
the Italian operatic castrati
172
00:12:54,719 --> 00:12:57,360
were a hugely problematic paradox.
173
00:12:58,360 --> 00:13:03,964
Opera in this country has always
had a very mixed reception.
174
00:13:03,999 --> 00:13:08,560
It was imported for precisely
the same reasons as it was attacked.
175
00:13:08,595 --> 00:13:11,520
It was elitist, it was foreign,
176
00:13:11,555 --> 00:13:14,765
it was sung, it was false.
177
00:13:14,800 --> 00:13:17,340
What is there to fix attention?
178
00:13:17,375 --> 00:13:19,845
Recitative that is not understood
179
00:13:19,880 --> 00:13:25,760
and songs unintelligible from
complex sounds and want of
articulation.
180
00:13:25,795 --> 00:13:28,357
As the Italian language
is looked upon
181
00:13:28,392 --> 00:13:30,920
as a necessary part
of polite education,
182
00:13:30,955 --> 00:13:32,805
and therefore, it is to be supposed,
183
00:13:32,840 --> 00:13:36,604
understood by all
in this higher rank of life,
184
00:13:36,639 --> 00:13:41,099
and as the Italian opera
is established solely
at the expense of these,
185
00:13:41,134 --> 00:13:45,560
they who do not understand
the language need not go
to the entertainment,
186
00:13:45,595 --> 00:13:48,359
nor do they have any right
to condemn those who do.
187
00:13:48,394 --> 00:13:52,485
The castrati
are the epitome of Italian opera,
188
00:13:52,520 --> 00:13:57,800
and, of course, they are also
the epitome of the problems
with Italian opera.
189
00:13:57,835 --> 00:14:02,319
Castrati were halfway
to becoming women.
190
00:14:02,354 --> 00:14:04,324
They weren't quite men.
191
00:14:04,359 --> 00:14:07,799
And women in the 18th century
couldn't think for themselves.
192
00:14:07,834 --> 00:14:11,205
They were totally irrational.
They needed managing by men.
193
00:14:11,240 --> 00:14:15,999
If the castrati start influencing
the young dandies of the day,
194
00:14:16,034 --> 00:14:19,759
it could be appalling
for Britain's future.
195
00:14:24,720 --> 00:14:28,039
A curse
on this damned Italian pathic mode!
196
00:14:28,074 --> 00:14:31,136
I hate this singing
in an unknown tongue.
197
00:14:31,171 --> 00:14:34,164
It does our reason
and our senses wrong.
198
00:14:34,199 --> 00:14:39,560
I curse the unintelligible ass
who may, for aught I know,
199
00:14:39,595 --> 00:14:42,565
be singing Mass.
200
00:14:42,600 --> 00:14:47,285
Catholicism was a major problem
for Georgian England.
201
00:14:47,320 --> 00:14:51,840
In fact, it had been a major source
of hysteria since the Reformation.
202
00:14:51,875 --> 00:14:56,959
Castrati, of course,
were these great Catholic figures.
203
00:14:56,994 --> 00:14:59,920
There was a charge
levelled against them,
204
00:14:59,955 --> 00:15:02,365
that what they sang in these operas
205
00:15:02,400 --> 00:15:05,239
was actually Catholic messages
in disguise.
206
00:15:05,274 --> 00:15:07,204
Anyone may see with half an eye
207
00:15:07,239 --> 00:15:10,160
religion is more their business
than music.
208
00:15:17,199 --> 00:15:20,044
Despite this widespread prejudice,
209
00:15:20,079 --> 00:15:25,239
Italian opera, and the castrati, had
some dedicated champions in Britain.
210
00:15:25,274 --> 00:15:28,404
In the 1770s,
211
00:15:28,439 --> 00:15:32,339
music historian Charles Burney
travelled throughout Italy
212
00:15:32,374 --> 00:15:36,346
in search of accurate information
about these singers.
213
00:15:36,381 --> 00:15:40,319
But even then, this was a culture
shrouded in secrecy.
214
00:15:41,559 --> 00:15:44,284
I enquired throughout Italy
215
00:15:44,319 --> 00:15:48,959
at what place boys were chiefly
qualified for singing by castration,
216
00:15:48,994 --> 00:15:51,525
but could get no certain knowledge.
217
00:15:51,560 --> 00:15:55,119
I was told at Milan
that it was at Venice,
218
00:15:55,154 --> 00:15:58,284
at Venice that it was at Bologna,
219
00:15:58,319 --> 00:16:02,999
but at Bologna the fact was denied
and I was referred to Florence.
220
00:16:12,720 --> 00:16:16,125
The operation, most certainly,
221
00:16:16,160 --> 00:16:21,719
is against the law in all of these
places, as well as against nature,
222
00:16:21,754 --> 00:16:25,564
and all the Italians
so much ashamed in it,
223
00:16:25,599 --> 00:16:29,399
that in every province
they transfer it to some other.
224
00:16:37,719 --> 00:16:40,525
Bologna looks melancholy,
225
00:16:40,560 --> 00:16:44,319
though parts of it
are very magnificent and beautiful.
226
00:16:44,354 --> 00:16:47,237
Clergy in very great abundance.
227
00:16:47,272 --> 00:16:50,120
The church is immensely rich.
228
00:16:54,200 --> 00:16:59,839
The church in Italy was one of the
first employers of the castrati,
229
00:16:59,874 --> 00:17:04,319
but their attitude to the procedure
and the whole business
230
00:17:04,354 --> 00:17:08,164
was very ambiguous,
not least because it had to be.
231
00:17:08,199 --> 00:17:14,000
In the church's own canon law, any
mutilation - castration included -
232
00:17:14,035 --> 00:17:16,877
was actually illegal,
and forbidden,
233
00:17:16,912 --> 00:17:19,684
and anyone
who carried out castration
234
00:17:19,719 --> 00:17:23,159
would be punished
by excommunication if found out.
235
00:17:23,194 --> 00:17:24,924
And that was a terrible thing.
236
00:17:24,959 --> 00:17:27,605
There's been an often-quoted figure
237
00:17:27,640 --> 00:17:32,280
for how many boys were castrated
in any one year
238
00:17:32,315 --> 00:17:36,920
at the height
of the craze for the castrati,
239
00:17:36,955 --> 00:17:39,164
say in the 1720s and 1730s.
240
00:17:39,199 --> 00:17:43,484
It was probably
about 4,000 per annum.
241
00:17:43,519 --> 00:17:49,839
And this was a craze that lasted,
on and off, for a hell of
a long time in the 18th century.
242
00:17:49,874 --> 00:17:54,960
So how about at least 100,000 boys
castrated in the service of music?
243
00:17:54,995 --> 00:17:58,537
It is generally people
of the meanest description
244
00:17:58,572 --> 00:18:02,044
who give their children
for such horrible mutilations
245
00:18:02,079 --> 00:18:06,080
in the hope that they may be able
one day to support their parents.
246
00:18:07,160 --> 00:18:11,600
The child would have been
restrained by several adults
247
00:18:11,635 --> 00:18:15,285
and drugged
by what means they had then.
248
00:18:15,320 --> 00:18:21,279
Sometimes they used to give
a certain quantity of opium
to persons designed for castration
249
00:18:21,314 --> 00:18:24,685
whom they cut while they were in
their dead sleep
250
00:18:24,720 --> 00:18:28,884
and took from them those parts which
nature took so great care to form.
251
00:18:28,919 --> 00:18:34,760
But it was observed that most
of those who had been cut after
this manner died by this narcotic.
252
00:18:34,795 --> 00:18:37,365
They pressed the jugular veins,
253
00:18:37,400 --> 00:18:40,359
which made the party
so stupid and insensible
254
00:18:40,394 --> 00:18:42,445
he fell into a kind of apoplexy,
255
00:18:42,480 --> 00:18:46,800
and then the action could be
performed with scarce any pain
at all to the patient.
256
00:18:50,120 --> 00:18:54,359
Well, maybe even the church wouldn't
have been a big enough power
257
00:18:54,394 --> 00:18:58,599
to drive this gruesome operation
for several centuries on its own.
258
00:18:58,634 --> 00:19:02,044
But it's an extraordinary
coincidence of musical history
259
00:19:02,079 --> 00:19:06,680
that at the same time
as the castrati were first
coming to prominence in Italy
260
00:19:06,715 --> 00:19:10,560
we have the birth of that
great baroque form of opera.
261
00:19:17,680 --> 00:19:23,199
It was in opera, the most
spectacular cultural form
of post-Renaissance Italy,
262
00:19:23,234 --> 00:19:26,684
that castrati were really
to make their mark.
263
00:19:26,719 --> 00:19:30,839
And Bologna boasts
the country's oldest functioning
public opera house -
264
00:19:30,874 --> 00:19:34,959
the Teatro Comunale,
built in the mid-18th century.
265
00:19:34,994 --> 00:19:36,844
You can feel from this acoustic
266
00:19:36,879 --> 00:19:40,085
what a wonderful place
it must have been to sing in.
267
00:19:40,120 --> 00:19:43,999
You're a singer, aren't you? Why
don't you test it for yourself?
268
00:19:44,034 --> 00:19:47,965
# Ombra mai fu... #
269
00:19:48,000 --> 00:19:51,460
Oh, yes, that works. That's great!
270
00:19:51,495 --> 00:19:54,885
La voce viaggia!.. Viaggia! Yes.
271
00:19:54,920 --> 00:19:59,320
And of course, not only do we have
amazing things up here, this space,
272
00:19:59,355 --> 00:20:03,720
but there's some pretty amazing
things downstairs, below the stage.
273
00:20:03,755 --> 00:20:05,884
In the bowels of the theatre.
274
00:20:05,919 --> 00:20:10,039
Stage machinery that is over
200 years old is still preserved
275
00:20:10,074 --> 00:20:14,160
in the theatre's basement.
But the origins of opera itself
276
00:20:14,195 --> 00:20:17,879
go back another two centuries,
to the 1590s.
277
00:20:17,914 --> 00:20:21,719
It started from court entertainment
278
00:20:21,754 --> 00:20:24,885
in such places
279
00:20:24,920 --> 00:20:28,045
as Florence or Mantua.
280
00:20:28,080 --> 00:20:31,619
And then it swiftly turned into
281
00:20:31,654 --> 00:20:35,159
a fully staged entertainment
282
00:20:35,194 --> 00:20:37,959
with recitative, arias
283
00:20:37,994 --> 00:20:39,444
and ballet,
284
00:20:39,479 --> 00:20:44,600
and scene design - it was, as
the Germans put it, Gesamtkunstwerk.
285
00:20:44,635 --> 00:20:46,924
Very rapidly,
286
00:20:46,959 --> 00:20:52,919
public paying theatres opened in
Venice, during Monteverdi's lifespan,
287
00:20:52,954 --> 00:20:57,244
and the process was completed
from Orfeo, court opera,
288
00:20:57,279 --> 00:21:02,160
to the paying opera in Venice -
from Orfeo
to L'Incoronazione Di Poppea.
289
00:21:02,195 --> 00:21:06,204
And already in Orfeo
we have castrato. Correct.
290
00:21:06,239 --> 00:21:10,879
In the prologue of Orfeo
there's a castrato, not a woman
as it would be today. Yes.
291
00:21:18,720 --> 00:21:25,679
# lo la Musica son
292
00:21:25,714 --> 00:21:31,517
# Ch'ai dolci accenti
293
00:21:31,552 --> 00:21:36,615
# So far tranquillo
294
00:21:36,650 --> 00:21:41,644
# Ogni turbato core
295
00:21:41,679 --> 00:21:46,440
# Et hor di nobil ira
et hor d'amore
296
00:21:46,475 --> 00:21:51,085
# Posso infiammar
297
00:21:51,120 --> 00:22:02,445
# Le piu gelate menti... #
298
00:22:02,480 --> 00:22:08,479
By 100 years later, we have
the operatic form, opera seria -
literally, serious opera -
299
00:22:08,514 --> 00:22:12,325
completely developed,
completely fixed,
300
00:22:12,360 --> 00:22:18,085
with long, showy arias and
with recitative to tell the story.
301
00:22:18,120 --> 00:22:24,244
The classic opera seria plot was
drawn from myth, legend or history.
302
00:22:24,279 --> 00:22:30,000
and the leading man, or primo uomo,
whether king, warrior,
hero or lover,
303
00:22:30,035 --> 00:22:33,239
was invariably sung by a castrato.
304
00:22:33,274 --> 00:22:37,205
# How silently, how slyly
305
00:22:37,240 --> 00:22:41,099
# When once the scent is taken
306
00:22:41,134 --> 00:22:44,959
# The huntsman tracks the spoor...
307
00:22:51,039 --> 00:22:54,285
# When once the scent is taken
308
00:22:54,320 --> 00:22:59,164
# The huntsman tracks the spoor... #
309
00:22:59,199 --> 00:23:03,879
'I think the castrati satisfied
this request after advice.
310
00:23:03,914 --> 00:23:05,884
'All that form of art,'
311
00:23:05,919 --> 00:23:10,119
in all of its complements,
is highly artificial -
312
00:23:10,154 --> 00:23:12,964
incredible, unlikely stories.
313
00:23:12,999 --> 00:23:18,124
Lofty sceneries,
mechanisms like this,
314
00:23:18,159 --> 00:23:22,319
allowing sudden appearances
or disappearances...
315
00:23:22,354 --> 00:23:26,480
People flying through the air!
People flying.
316
00:23:26,515 --> 00:23:29,844
A factory of dreams,
like cinema today.
317
00:23:29,879 --> 00:23:34,725
Special effects -
they were terribly clever at that.
318
00:23:34,760 --> 00:23:39,479
Yes, and the castrati were
the most artificial beings
within this artifice.
319
00:23:39,514 --> 00:23:43,236
# Pack up your worries
320
00:23:43,271 --> 00:23:46,924
# Lay down your head
321
00:23:46,959 --> 00:23:52,684
# Venice will comfort you... #
322
00:23:52,719 --> 00:23:57,404
Excuse me, that's a girl!
Don't you wish!
323
00:23:57,439 --> 00:24:02,079
That's a girl. If I know anything,
I know girls, and that's a girl.
324
00:24:02,114 --> 00:24:06,997
You're on the turn! There's
hope for you yet! Pretty practice.
325
00:24:07,032 --> 00:24:11,880
Fine performance. Thank you, sir.
I'm told you're from Bologna.
326
00:24:11,915 --> 00:24:13,605
Just outside, sir.
327
00:24:13,640 --> 00:24:18,120
I thought you reached those notes
with perfect... Oh, go on!
You're a girl, aren't you?
328
00:24:18,155 --> 00:24:20,445
Go on!
329
00:24:20,480 --> 00:24:21,684
You can tell me!
330
00:24:21,719 --> 00:24:27,405
I'll take that as a compliment on my
voice, sir. Oh, but you're a girl!
331
00:24:27,440 --> 00:24:33,719
I was inspected by the bishop. Well,
the bishop's been celibate 53 years.
He wouldn't know the difference!
332
00:24:33,754 --> 00:24:37,485
I won't tell anyone. Just admit it.
Perhaps you find me attractive, sir.
333
00:24:37,520 --> 00:24:44,479
The ambiguity of sex -
they made sexual objects
both for corrupted noblemen,
334
00:24:44,514 --> 00:24:47,884
and...
335
00:24:47,919 --> 00:24:50,604
equally corrupt noblewomen!
336
00:24:50,639 --> 00:24:55,480
No wonder that the ladies pay
They take it out another way
337
00:24:55,515 --> 00:24:57,999
For though they lose
the power of harm
338
00:24:58,034 --> 00:25:00,656
The women know they yet can charm
339
00:25:00,691 --> 00:25:03,505
The footman, he may make 'em swell
340
00:25:03,540 --> 00:25:06,769
Or beaux may all their secrets tell
341
00:25:06,804 --> 00:25:09,999
But here each night
the amorous maid
342
00:25:10,034 --> 00:25:12,725
Securely sins, of nought afraid!
343
00:25:12,760 --> 00:25:17,200
'I don't want to be deeply boring,
but I'm slightly dubious of stories'
344
00:25:17,235 --> 00:25:19,764
that we're told about these people,
345
00:25:19,799 --> 00:25:25,160
because we know now
that libido is hugely affected
346
00:25:25,195 --> 00:25:27,405
by testosterone secretion.
347
00:25:27,440 --> 00:25:31,520
We know
the level of testosterone needed
to have normal sexual function,
348
00:25:31,555 --> 00:25:35,484
which is not up to the normal level
but actually halfway down,
349
00:25:35,519 --> 00:25:40,040
so that if you have less than half
the normal concentration
of testosterone,
350
00:25:40,075 --> 00:25:42,684
sexual function
is seriously interfered with.
351
00:25:42,719 --> 00:25:46,885
So the stories of them being lovers
of various aristocratic women -
352
00:25:46,920 --> 00:25:52,600
I think the aristocratic women may
not have liked making love as much
as perhaps others, I don't know!
353
00:25:52,635 --> 00:25:57,159
But they got a lot of kudos, perhaps,
from having these people
around their bedrooms,
354
00:25:57,194 --> 00:25:59,565
like in Der Rosenkavalier, perhaps,
355
00:25:59,600 --> 00:26:05,560
but I don't know whether they were...
I can't believe it's as effective as
we're led to believe. It's a story.
356
00:26:07,640 --> 00:26:11,319
As they were unable
to father children,
357
00:26:11,354 --> 00:26:14,964
the castrati were denied marriage
by law.
358
00:26:14,999 --> 00:26:20,240
Social norms also denied them any
satisfying emotional relationships.
359
00:26:21,759 --> 00:26:28,239
Bologna's favourite adopted son,
the greatest castrato of them all,
Farinelli,
360
00:26:28,274 --> 00:26:32,720
left a touching record of falling
in love with a young ballerina.
361
00:26:32,755 --> 00:26:37,240
Look, there. Ah! 1733. "Cupido... "
362
00:26:37,275 --> 00:26:39,844
Oh, yes!
363
00:26:39,879 --> 00:26:44,044
"Cupid again has me
bound in his chains. "
364
00:26:44,079 --> 00:26:48,339
And here, he says, "God knows
when I will be set free. "
365
00:26:48,374 --> 00:26:52,600
And he talks about those chains
being extremely sweet. Yes.
366
00:26:52,635 --> 00:26:56,605
Typical, er, romantic language
of the period. Yes.
367
00:26:56,640 --> 00:27:02,200
It's typical libertese. Yes.
In your excellent translation
something gets lost,
368
00:27:02,235 --> 00:27:04,680
and these are the rhymes
and the rhythm.
369
00:27:04,715 --> 00:27:07,999
Um, it's like a part of a libretto.
370
00:27:08,034 --> 00:27:10,560
HE READS THE ITALIAN
371
00:27:19,640 --> 00:27:23,480
Exactly, it could be an aria.
Like he was singing.
372
00:27:30,800 --> 00:27:36,400
He was unhappy in Italy, in Bologna.
Really? Yes. He was unhappy here?
373
00:27:36,435 --> 00:27:42,000
I think so. Because he had
no power... Yes. And he was alone.
374
00:27:42,035 --> 00:27:47,445
Even if the villa
is always filled with people.
375
00:27:47,480 --> 00:27:53,199
Yes, visitors. Visitors, relatives,
friends, but he was alone.
376
00:27:56,159 --> 00:28:00,039
Farinelli died,
immensely wealthy but alone,
377
00:28:00,074 --> 00:28:02,764
at the age of 78.
378
00:28:02,799 --> 00:28:06,439
Soon after,
his original grave was destroyed.
379
00:28:06,474 --> 00:28:10,045
Although his great-niece
arranged a re-burial,
380
00:28:10,080 --> 00:28:14,845
nobody knew where
this new grave was, until recently,
381
00:28:14,880 --> 00:28:18,879
when a remarkable discovery
was made in a Bolognese cemetery.
382
00:28:18,914 --> 00:28:21,845
There he is! My word.
383
00:28:21,880 --> 00:28:26,919
At last we find him.
How very wonderful.
384
00:28:27,759 --> 00:28:30,925
And it was a great discovery,
385
00:28:30,960 --> 00:28:34,360
because nobody...
Nobody knew anything about it.
386
00:28:34,395 --> 00:28:37,965
So where actually is
Farinelli's body?
387
00:28:38,000 --> 00:28:41,599
Er, is here. It's actually there?
Yes, it will be here.
388
00:28:41,634 --> 00:28:45,736
And there is a project
for opening the grave,
389
00:28:45,771 --> 00:28:49,804
for palaeopathologic...
Oh, yes, palaeopathology.
390
00:28:49,839 --> 00:28:56,120
So you will measure his bones
and see whether he really was
long and tall?
391
00:28:56,155 --> 00:28:58,640
Yes. How very interesting.
392
00:28:58,675 --> 00:29:03,120
SOLEMN CHURCH MUSIC
393
00:29:08,199 --> 00:29:12,760
Well, a castrato in the 18th century
was successful on the opera stage,
394
00:29:12,795 --> 00:29:15,125
but there wasn't room
for all of them.
395
00:29:15,160 --> 00:29:18,800
There were so many that a lot of
them found employment in the church.
396
00:29:18,835 --> 00:29:24,964
# Lacrima-a... #
397
00:29:24,999 --> 00:29:28,719
As a result of that, you get a
repertoire that's exactly the same.
398
00:29:28,754 --> 00:29:32,440
This Porpora aria could easily be
one of betrayed love from an opera.
399
00:29:46,480 --> 00:29:51,440
The Catholic church's ambiguous
attitude to castrati continued
throughout the 18th century.
400
00:29:51,475 --> 00:29:54,324
In 1748,
401
00:29:54,359 --> 00:29:56,525
Pope Benedict XIV
402
00:29:56,560 --> 00:30:00,244
considered banning them completely,
but didn't.
403
00:30:00,279 --> 00:30:06,399
Castrati were so popular - they
were the major reason why a lot
of people came to church at all,
404
00:30:06,434 --> 00:30:09,840
so they realised that no castrati,
no congregation.
405
00:30:11,920 --> 00:30:17,760
And this extraordinary, seductive
voice still fascinates today.
406
00:30:20,479 --> 00:30:23,205
Twelve years ago,
407
00:30:23,240 --> 00:30:27,560
the lost sound of the castrato
reached an international audience
408
00:30:27,595 --> 00:30:32,560
with the release of
the blockbuster film, Farinelli.
409
00:30:32,595 --> 00:30:37,840
HE CONTINUES TO SING
AMIDST CHEERING
410
00:30:39,759 --> 00:30:45,639
The film had to
convincingly recreate the voice
of the world's greatest castrato.
411
00:30:45,674 --> 00:30:47,125
To do this,
412
00:30:47,160 --> 00:30:51,360
scientists at IRCAM in Paris
painstakingly spliced together
413
00:30:51,395 --> 00:30:54,084
the voices of a soprano
and a countertenor,
414
00:30:54,119 --> 00:30:58,039
giving the higher notes
to the woman's voice,
and the lower to the man's.
415
00:30:58,074 --> 00:31:00,480
But how successful was it?
416
00:31:01,560 --> 00:31:03,959
They looked at it pretty well
note by note,
417
00:31:03,994 --> 00:31:05,884
not a trivial exercise at all,
418
00:31:05,919 --> 00:31:09,884
cos you have to get all the levels
right and make it sound
as if it works.
419
00:31:09,919 --> 00:31:15,085
The consonants have to be lined up,
so a huge job, and a very
satisfactory outcome, I think,
420
00:31:15,120 --> 00:31:20,480
in terms of the film soundtrack.
Yeah, but completely different from
what we think a castrato really was.
421
00:31:20,515 --> 00:31:25,805
We have a female voice at the top
end, a falsetto at the bottom end
and a castrato voice was neither.
422
00:31:25,840 --> 00:31:32,080
Absolutely. You could argue that
putting a female voice anywhere near
a castrato is a strange thing to do.
423
00:31:32,115 --> 00:31:34,204
So for this film,
424
00:31:34,239 --> 00:31:38,244
using all the resources
of contemporary acoustic science,
425
00:31:38,279 --> 00:31:43,079
David Howard is going to develop
a new method of recreating
the castrato voice.
426
00:31:45,319 --> 00:31:49,139
At one level, trying
to synthesise the castrato voice
427
00:31:49,174 --> 00:31:52,959
is one of those endless experiments
that never stops.
428
00:31:52,994 --> 00:31:56,644
Because unlike most
scientific investigation,
429
00:31:56,679 --> 00:32:00,379
we don't know what the final sound
should sound like.
430
00:32:00,414 --> 00:32:04,080
Imagine a voice that combines
the sweetness of the flute
431
00:32:04,115 --> 00:32:07,045
with the animated suavity
of the human larynx -
432
00:32:07,080 --> 00:32:11,479
a voice that leaps and leaps,
lightly and spontaneously,
433
00:32:11,514 --> 00:32:15,844
like a lark that flies through
the air and is intoxicated...
434
00:32:15,879 --> 00:32:20,319
This supernaturally beautiful voice
cannot be compared
with that of any woman.
435
00:32:20,354 --> 00:32:23,284
There can be no fuller
and more beautiful in tone...
436
00:32:23,319 --> 00:32:27,285
.. He sang with the purity of a bell,
up to E above the treble stave...
437
00:32:27,320 --> 00:32:32,205
.. Amazing swell from pianissimo
to an almost unbelievable degree
of sonority.
438
00:32:32,240 --> 00:32:37,680
Now, whether we ever get
the computer to produce the sound
which will engage with my soul
439
00:32:37,715 --> 00:32:41,844
and I will suddenly swoon
at the desk, I think is unlikely,
440
00:32:41,879 --> 00:32:47,205
but I suspect I might get a sense
of when we're moving towards it.
441
00:32:47,240 --> 00:32:52,005
The peculiar physiology
of a castrato allowed them
to do things with their voices
442
00:32:52,040 --> 00:32:57,840
that no other singer could do. One
of Farinelli's arias has a phrase
that lasts for just under a minute.
443
00:32:57,875 --> 00:33:02,160
In parts of that phrase,
notes are going past
at the rate of 1,000 per minute,
444
00:33:02,195 --> 00:33:04,640
and no other voice
could keep up with that.
445
00:33:30,320 --> 00:33:34,599
To build up a precise picture of the
voice, David Howard must understand
446
00:33:34,634 --> 00:33:38,160
all the elements that formed it.
Central to that
447
00:33:38,195 --> 00:33:40,684
is the castrati children's training.
448
00:33:40,719 --> 00:33:45,279
What exactly these boys sang - what
notes came out of their mouths -
449
00:33:45,314 --> 00:33:47,696
we cannot say.
450
00:33:47,731 --> 00:33:50,079
SINGS A SCALE
451
00:33:52,040 --> 00:33:58,679
A very famous singing teacher like
Nicola Porpora, who was as famous as
a teacher as he was as a composer,
452
00:33:58,714 --> 00:34:02,719
would have taught, probably,
very simple exercises.
453
00:34:02,754 --> 00:34:06,800
One can be taught intensely
a very few things,
454
00:34:06,835 --> 00:34:08,845
very well.
455
00:34:08,880 --> 00:34:13,044
One of the most extraordinary
things they had to do
was to be able to sing
456
00:34:13,079 --> 00:34:20,080
with a technique called the "messa
di voce" - messa from mettere,
the Italian verb meaning to put -
457
00:34:20,115 --> 00:34:23,477
and it literally means to
put the voice on the breath -
458
00:34:23,512 --> 00:34:26,840
in other words, to start
as quietly as you possibly can...
459
00:34:27,879 --> 00:34:32,560
.. to sustain it for several seconds
to as loud as you possibly can...
460
00:34:36,159 --> 00:34:41,325
.. and then to get quieter again,
equally slowly,
to a disappearing point.
461
00:34:41,360 --> 00:34:47,205
And it was always regarded at the
time as the ultimate accomplishment
for a singer.
462
00:34:47,240 --> 00:34:52,240
Not being able to sing millions
of notes and do those sort of
clockwork nightingale trills,
463
00:34:52,275 --> 00:34:55,040
but to sustain one note beautifully.
464
00:34:56,679 --> 00:35:00,599
SUSTAINS NOTES SINGING UP THE SCALE
465
00:35:06,960 --> 00:35:11,280
'The whole process of singing
training, at the larynx level,
466
00:35:11,315 --> 00:35:15,359
'is firstly to develop
a very wide pitch range... '
467
00:35:16,880 --> 00:35:21,405
.. secondly to develop
a way of vocal cord vibration
468
00:35:21,440 --> 00:35:26,839
that is efficient in the sense that
the cords come together and stay
together for a long time in a cycle
469
00:35:26,874 --> 00:35:29,604
before coming apart
and coming together again
470
00:35:29,639 --> 00:35:33,204
and that ensures that the sound
comes out through the mouth
471
00:35:33,239 --> 00:35:36,884
and does not disappear between
the vocal cords down to the lungs,
472
00:35:36,919 --> 00:35:41,565
and thirdly, to develop the ability
to bring the vocal folds together
rapidly.
473
00:35:41,600 --> 00:35:46,400
And it's the rapid closures that
produce a very wide frequency range
in the output.
474
00:35:53,199 --> 00:35:58,080
That wide frequency range
gives a sound the brightness
and the brilliance
475
00:35:58,115 --> 00:36:01,084
and if you then colour
that brightness and brilliance
476
00:36:01,119 --> 00:36:06,480
using a concept known as resonance -
a bit like singing in the bathroom,
getting that enveloping sound -
477
00:36:06,515 --> 00:36:12,159
but to do it
in a special region of frequency
between about 2,000 and 4,000 hertz
478
00:36:12,194 --> 00:36:15,616
gives the voice
projection or resonance.
479
00:36:15,651 --> 00:36:19,039
To demonstrate
this area of resonance,
480
00:36:19,074 --> 00:36:21,204
called the singer's formant,
481
00:36:21,239 --> 00:36:24,525
David Howard has developed
a new piece of software.
482
00:36:24,560 --> 00:36:29,084
This display down here is showing
the frequencies on this vertical axis
483
00:36:29,119 --> 00:36:34,119
and as I'm speaking, you can see the
display scrolling in from the right,
going towards the left.
484
00:36:34,154 --> 00:36:36,444
So, for example, I go, "p-p-p",
485
00:36:36,479 --> 00:36:40,639
and we can clearly see the sound is
emerging from the right, moving left.
486
00:36:40,674 --> 00:36:45,004
And the frequency scale
between 2,000 and 4,000 hertz -
487
00:36:45,039 --> 00:36:49,564
this is the magic region
that singers use to project
above the orchestra. Uh-huh.
488
00:36:49,599 --> 00:36:54,839
Now, perhaps if you did me a
demonstration of what I might call
a naive sound and a projected sound,
489
00:36:54,874 --> 00:36:57,880
we should see this area light up
in the spectrograph. OK.
490
00:36:57,915 --> 00:36:58,800
# Aah... #
491
00:37:00,840 --> 00:37:03,399
And now the trained version.
492
00:37:03,434 --> 00:37:06,364
# Aa-aa-aah! #
493
00:37:06,399 --> 00:37:10,040
And there we see very clearly how
your trained version lights this up,
494
00:37:10,075 --> 00:37:13,285
but the untrained version
didn't light it up at all.
495
00:37:13,320 --> 00:37:17,000
Now, let's try going in and out,
see what that shows up. Yes.
496
00:37:17,035 --> 00:37:19,925
# Aah...
497
00:37:19,960 --> 00:37:23,479
#.. AA-AA-AAH...
498
00:37:23,514 --> 00:37:26,964
# Aa-aah... #
499
00:37:26,999 --> 00:37:30,520
This frequency region
will be particularly important
500
00:37:30,555 --> 00:37:33,360
in David Howard's
operatic castrato recreation.
501
00:37:35,000 --> 00:37:40,919
Early 20th-century science has
bequeathed us a unique treasure
502
00:37:40,954 --> 00:37:43,880
that should be central
to his research.
503
00:37:43,915 --> 00:37:46,404
In the early 1900s,
504
00:37:46,439 --> 00:37:52,080
a recording was made of
the last Papal Chapel castrato,
Alessandro Moreschi.
505
00:37:52,115 --> 00:37:59,000
# Ave... #
506
00:38:01,279 --> 00:38:04,645
Castrati continued to sing
in the Catholic Church
507
00:38:04,680 --> 00:38:08,999
for about 100 years after they had
disappeared from the opera stage.
508
00:38:09,034 --> 00:38:11,720
This is not the voice
of an operatic soloist.
509
00:38:11,755 --> 00:38:13,845
So how much
can the recording tell us
510
00:38:13,880 --> 00:38:17,960
about the sound of his
18th-century castrati ancestors?
511
00:38:32,599 --> 00:38:37,259
It is always wonderful
to have something from the past
one can go back to.
512
00:38:37,294 --> 00:38:41,919
As a scientist, one does one's best
to find out what we can use from it.
513
00:38:42,839 --> 00:38:45,484
Here we have a 1904 recording
of Moreschi,
514
00:38:45,519 --> 00:38:49,485
and he would have done this onto
a wax cylinder machine with a horn -
515
00:38:49,520 --> 00:38:54,324
he would have had his head in a horn.
That system removes
the high frequencies,
516
00:38:54,359 --> 00:38:58,799
and those high frequencies
are in the singer's formant band,
and when we look at that,
517
00:38:58,834 --> 00:39:02,965
most of it is filled
with the noise of the recording
518
00:39:03,000 --> 00:39:06,839
and what we do not have are
the harmonics of Moreschi's voice.
519
00:39:06,874 --> 00:39:10,119
It means that
the complete voice is not there.
520
00:39:19,920 --> 00:39:23,124
Part of the problem for us
with Moreschi
521
00:39:23,159 --> 00:39:28,179
is that his style of singing
is very foreign to modern taste.
522
00:39:28,214 --> 00:39:33,200
And the rather cloying
sentimentality of a lot of the music
523
00:39:33,235 --> 00:39:36,964
sounds to many modern ears
rather distasteful.
524
00:39:36,999 --> 00:39:41,959
I think one thing we've got
to be careful of is that we have
absolutely no reason to believe
525
00:39:41,994 --> 00:39:46,919
that we would have liked an
18th-century castrato singing any
better. We might think we would,
526
00:39:46,954 --> 00:39:48,839
but we have no evidence to prove it.
527
00:39:59,679 --> 00:40:04,279
If the Moreschi recording is not
the definitive guide in this search,
528
00:40:04,314 --> 00:40:08,880
will David Howard find any clues
in other, more contemporary voices?
529
00:40:08,915 --> 00:40:12,159
JAZZ PIANO MUSIC
530
00:40:12,194 --> 00:40:14,725
# All of me
531
00:40:14,760 --> 00:40:18,765
# Come and take all of me... #
532
00:40:18,800 --> 00:40:24,760
Jazz legend Jimmy Scott was born
with the hormonal disorder
Kallmann's syndrome,
533
00:40:24,795 --> 00:40:26,725
which means his voice never broke.
534
00:40:26,760 --> 00:40:30,240
Here, we've got a fantastic singer
with a wonderful instrument,
535
00:40:30,275 --> 00:40:32,885
which in classical terms
is not trained at all,
536
00:40:32,920 --> 00:40:37,325
but does absolutely everything
he could ever want it to do
in that style.
537
00:40:37,360 --> 00:40:42,399
But he's singing like a female jazz
singer. That's what, to me, comes
over when you first hear this -
538
00:40:42,434 --> 00:40:48,764
female jazz singing. So,
stylistically, we haven't got
castrato singing going on at all,
539
00:40:48,799 --> 00:40:54,120
even though the instrument is
more or less the same - it could be
essentially a castrato instrument.
540
00:40:54,155 --> 00:40:57,080
# You took the heart
541
00:40:58,520 --> 00:41:02,079
# That once was mine
542
00:41:03,600 --> 00:41:05,199
# Why not
543
00:41:06,120 --> 00:41:09,200
# Take a-all
544
00:41:11,079 --> 00:41:14,439
# Why not take a-all
545
00:41:14,474 --> 00:41:17,160
# Of me? #
546
00:41:22,960 --> 00:41:29,080
But sometimes a remarkable
coincidence of physiology and
musical style presents itself.
547
00:41:29,115 --> 00:41:32,565
The baroque music world
is just beginning to wake up
548
00:41:32,600 --> 00:41:37,040
to the voice of the extraordinary
young soprano, Michael Maniaci.
549
00:41:37,075 --> 00:41:41,680
'I call myself a male soprano,
because my voice seems'
550
00:41:41,715 --> 00:41:45,365
to most naturally sit
in a soprano register.
551
00:41:45,400 --> 00:41:48,240
And when I went through puberty
and my voice changed,
552
00:41:48,275 --> 00:41:51,617
though my cords
did lengthen and thicken somewhat,
553
00:41:51,652 --> 00:41:54,960
they didn't to the extent
that most men experience.
554
00:41:58,400 --> 00:42:01,880
# Exultate
555
00:42:01,915 --> 00:42:05,325
# Jubilate
556
00:42:05,360 --> 00:42:09,159
# O vos animae beatae
557
00:42:09,194 --> 00:42:13,884
# O vos animae
558
00:42:13,919 --> 00:42:18,879
# O vos animae beatae
559
00:42:18,914 --> 00:42:20,924
# Exultate
560
00:42:20,959 --> 00:42:22,805
# Jubilate... #
561
00:42:22,840 --> 00:42:27,565
'My voice comfortably goes
to a soprano high C,
562
00:42:27,600 --> 00:42:32,400
'and I feel most comfortable
singing within a two-octave range
563
00:42:32,435 --> 00:42:35,924
'from about the high C
down to a middle C.
564
00:42:35,959 --> 00:42:40,525
'I guess, compared
to a countertenor, my voice
would sit about a sixth higher. '
565
00:42:40,560 --> 00:42:45,924
When you sing you are not using
falsetto, which surely allows you
much more flexibility. Yes.
566
00:42:45,959 --> 00:42:51,320
One problem with a falsetto singing
high is that most of us find it
difficult to sing quietly. Right.
567
00:42:51,355 --> 00:42:53,844
And to sing sweetly. Right.
568
00:42:53,879 --> 00:42:56,325
And to avoid forcing, quite often.
569
00:42:56,360 --> 00:43:01,924
Cos I know sopranistas who can sing
right up through high C,
high E flat, even.
570
00:43:01,959 --> 00:43:07,440
But it tends to be one colour, one
dynamic... Loud and hard... through
the extremes of the register.
571
00:43:07,475 --> 00:43:11,017
But you can sing piano, high As
and high Bs and high Cs. Yes.
572
00:43:11,052 --> 00:43:14,524
I envy you that. I can sing piano
high Fs, but not high As, Bs...
573
00:43:14,559 --> 00:43:18,960
I envy you everything you can do
at the bottom of your register.
Fair enough.
574
00:43:18,995 --> 00:43:26,404
# Alleluja-ah
575
00:43:26,439 --> 00:43:29,445
# Allelu-ujah... #
576
00:43:29,480 --> 00:43:32,965
'What a wonderful sound
Michael makes when he sings.
577
00:43:33,000 --> 00:43:37,920
'You hear this voice soaring up well
above the range of countertenors. '
578
00:43:37,955 --> 00:43:40,605
But is he today's castrato?
579
00:43:40,640 --> 00:43:43,320
I think there are two reasons
why he's not.
580
00:43:43,355 --> 00:43:45,485
The first is physiological.
581
00:43:45,520 --> 00:43:49,205
His voice has partially transformed.
582
00:43:49,240 --> 00:43:53,399
He speaks with a voice that is not
a boy's - it is lower in pitch.
583
00:43:58,199 --> 00:44:02,800
'And if we couple that with the fact
that his training as a singer
584
00:44:02,835 --> 00:44:06,044
'has not been from the Farinelli
school of castrato singing -
585
00:44:06,079 --> 00:44:10,160
'it's been from the modern school
of operatic singing production -
586
00:44:10,195 --> 00:44:13,524
'with what we understand
of baroque singing added to it,
587
00:44:13,559 --> 00:44:19,640
'but we do have an absolutely
fascinating and intriguing modern
musician interpreting this music
588
00:44:19,675 --> 00:44:21,519
'in a very special way. '
589
00:44:21,554 --> 00:44:27,399
# A-allelujah
590
00:44:32,400 --> 00:44:36,360
# Allelujah, allelujah
591
00:44:43,839 --> 00:44:48,240
# Allelujah, allelujah
592
00:44:48,275 --> 00:44:52,045
# Allelujah
593
00:44:52,080 --> 00:44:56,199
# Allelujah, allelujah
594
00:44:56,234 --> 00:45:00,116
# Allelujah
595
00:45:00,151 --> 00:45:03,999
# Allelujah! #
596
00:45:10,079 --> 00:45:12,484
Armed with the evidence,
597
00:45:12,519 --> 00:45:15,240
David Howard can now start work
on his new method
598
00:45:15,275 --> 00:45:18,725
of electronically
synthesising the sound.
599
00:45:18,760 --> 00:45:23,760
The key to the castrati, as far
as I can see, is we have boys'
vocal folds - a boy's larynx -
600
00:45:23,795 --> 00:45:27,337
and a man's mouth and nose -
a man's vocal tract.
601
00:45:27,372 --> 00:45:30,879
Now, to recreate something
which uses those elements,
602
00:45:30,914 --> 00:45:34,320
we need to get a recording
of boys singing,
603
00:45:34,355 --> 00:45:36,924
and get a recording of a man singing,
604
00:45:36,959 --> 00:45:41,319
so that we can take them both apart
and reconnect them
605
00:45:41,354 --> 00:45:45,645
as a boy's larynx singing
into the man's vocal tract.
606
00:45:45,680 --> 00:45:50,645
The source recordings
are made in the anechoic room
at York University.
607
00:45:50,680 --> 00:45:55,119
If you look round the walls,
you'll see all these foam wedges
that stick out,
608
00:45:55,154 --> 00:45:58,679
and the way it works is that
any sound that is made in here,
609
00:45:58,714 --> 00:46:00,245
when it reaches the wall,
610
00:46:00,280 --> 00:46:04,884
will hit a wedge and remembering
that sound is reflected off
at the same angle,
611
00:46:04,919 --> 00:46:09,480
it will then go into the next wedge,
and disappear right into the wall
or the ceiling.
612
00:46:09,515 --> 00:46:12,205
We're going to record in here
613
00:46:12,240 --> 00:46:15,885
and we have a set of wedges between
the singer and the microphone,
614
00:46:15,920 --> 00:46:20,400
such that any reflection from
the floor will be taken care of
by this set of wedges,
615
00:46:20,435 --> 00:46:24,097
and of course the walls and ceiling
are covered in wedges anyway.
616
00:46:24,132 --> 00:46:27,760
That way, we get a clean recording
which is anechoic - no echo.
617
00:46:27,795 --> 00:46:35,679
# O-mbra mai fu... #
618
00:46:40,919 --> 00:46:46,360
Three boy trebles from the Minster
Choir have been chosen
for this recording -
619
00:46:46,395 --> 00:46:49,839
but for this project
David Howard needs to capture
620
00:46:49,874 --> 00:46:52,645
more than just
their acoustic signal.
621
00:46:52,680 --> 00:46:56,524
We're going to record with a device
round the necks of the singers,
622
00:46:56,559 --> 00:47:00,920
called a laryngograph, monitoring
what the vocal folds in the larynx
are doing.
623
00:47:00,955 --> 00:47:05,679
The laryngograph will allow him
to separate larynx information
624
00:47:05,714 --> 00:47:08,480
from vocal tract information.
625
00:47:09,719 --> 00:47:13,079
#.. Soave piu. #
626
00:47:13,114 --> 00:47:16,056
A MAN SINGS
627
00:47:16,091 --> 00:47:18,964
# O-o...
628
00:47:18,999 --> 00:47:23,884
# Ombra mai fu... #
629
00:47:23,919 --> 00:47:29,480
The adult vocal tract information
comes from a young tenor,
Darren Abrahams.
630
00:47:29,515 --> 00:47:33,964
# Di vegetabile... #
631
00:47:33,999 --> 00:47:37,439
He has agreed not only
to sing the aria an octave low -
632
00:47:37,474 --> 00:47:39,885
that is,
in the normal tenor register -
633
00:47:39,920 --> 00:47:43,880
but also to see if it is possible
to sing at the boys' pitch.
634
00:47:43,915 --> 00:47:53,724
# O-ombra mai fu... #
635
00:47:53,759 --> 00:47:58,159
He can't use falsetto,
but has to push HIS voice
636
00:47:58,194 --> 00:48:02,559
to the absolute extreme
of high tenor register.
637
00:48:02,594 --> 00:48:06,536
# Cara ed amabile
So... #
638
00:48:06,571 --> 00:48:10,444
Oh... no! I'll lose it.
639
00:48:10,479 --> 00:48:13,320
Sure we were on an E?
I think we're on F.
640
00:48:13,355 --> 00:48:15,639
Are we? Gonna go for that "cara",
641
00:48:15,674 --> 00:48:17,840
starting on E?
642
00:48:19,839 --> 00:48:25,759
# Cara ed amabile
643
00:48:25,794 --> 00:48:31,644
# Ombra mai fu. #
644
00:48:31,679 --> 00:48:36,759
It's really hard, isn't it?
It's going into falsetto now.
645
00:48:36,794 --> 00:48:38,404
# So...
646
00:48:38,439 --> 00:48:46,559
# Soave piu-u!
647
00:48:46,594 --> 00:48:54,679
# Soa-ave piu-u. #
648
00:48:54,714 --> 00:48:56,885
Staggering!
649
00:48:56,920 --> 00:49:01,320
The choice of Ombra Mai Fu as our
exemplar was very easily made.
650
00:49:01,355 --> 00:49:03,844
It's a very well known tune.
651
00:49:03,879 --> 00:49:08,119
It's also an example
of the aria di sostenuto -
652
00:49:08,154 --> 00:49:10,285
the sustained tune -
653
00:49:10,320 --> 00:49:15,279
which was to show off the castrato's
powers of... long legato line,
654
00:49:15,314 --> 00:49:19,239
which is every bit as important
as endless semi-quavers.
655
00:49:23,359 --> 00:49:26,640
To complete
the sophisticated voice synthesis,
656
00:49:26,675 --> 00:49:29,485
David Howard travels to Stockholm
657
00:49:29,520 --> 00:49:34,880
and the Royal Institute
of Technology's renowned Speech,
Music and Hearing Department,
658
00:49:34,915 --> 00:49:39,640
where he will work with the world's
most revered voice acoustician,
659
00:49:39,675 --> 00:49:43,960
Johann Sundberg,
and his colleague Sten Ternstrom.
660
00:49:43,995 --> 00:49:45,960
Here we go to the top.
661
00:49:50,559 --> 00:49:53,879
That's not an "ooh" any more,
it's an "aah".
662
00:49:56,960 --> 00:50:01,284
'Why is it,
when we listen to computer speech,
663
00:50:01,319 --> 00:50:07,160
'why is it we know it's a computer?
What do we have to do
to make that sound
664
00:50:07,195 --> 00:50:09,639
'as if it's come from a human being?
665
00:50:09,674 --> 00:50:11,605
'The synthesis process'
666
00:50:11,640 --> 00:50:15,680
is a long, slow process,
but we are making progress.
667
00:50:15,715 --> 00:50:18,645
We've moved on now to sounds
668
00:50:18,680 --> 00:50:22,925
that are not a female,
they're not a child,
669
00:50:22,960 --> 00:50:27,160
but they're in their range, so
at least we're in the right area.
670
00:50:27,195 --> 00:50:30,804
And there's a lot
that we can change.
671
00:50:30,839 --> 00:50:35,119
That's not the profile you'll get
from a strong sound, is it?
672
00:50:35,154 --> 00:50:39,399
You've got less of this first
partial here... Yeah, yeah.
673
00:50:39,434 --> 00:50:41,400
.. if I play that again. OK.
674
00:50:46,479 --> 00:50:51,399
Now, that's quite different,
isn't it? Yeah.
675
00:50:51,434 --> 00:50:54,405
Our scientists have only a few days
676
00:50:54,440 --> 00:50:58,840
to reconstruct a sound that became
a museum piece two centuries ago
677
00:50:58,875 --> 00:51:03,240
when the baroque world gave way
to post-revolutionary romanticism.
678
00:51:03,275 --> 00:51:06,159
But strangely enough,
it was the human voice itself
679
00:51:06,194 --> 00:51:09,617
that ultimately sealed
the castrato's fate.
680
00:51:09,652 --> 00:51:13,005
The real coup de theatre
came in the 1820s,
681
00:51:13,040 --> 00:51:18,485
when, at the end of the 1820s,
a man called Domenico Donzelli,
a tenor,
682
00:51:18,520 --> 00:51:23,120
appeared on the scene,
having worked out how to make
a much more dramatic tenor sound
683
00:51:23,155 --> 00:51:25,479
than there had been
in the 18th century.
684
00:51:25,514 --> 00:51:33,765
# 'Na lavannara... #
685
00:51:33,800 --> 00:51:37,599
And this man worked out that
if he kept his larynx down low,
686
00:51:37,634 --> 00:51:39,765
he could belt right up to high C.
687
00:51:39,800 --> 00:51:43,800
A bit scary, a bit dangerous,
but very exciting.
688
00:51:43,835 --> 00:51:50,804
#.. O sole mio
Sta 'nfronte a te... #
689
00:51:50,839 --> 00:51:56,079
After five days in Sweden, a number
of voice morphs have been developed
690
00:51:56,114 --> 00:52:00,999
and now David Howard needs
to reduce his shortlist to one.
691
00:52:17,040 --> 00:52:19,684
So that's an interesting effect,
692
00:52:19,719 --> 00:52:22,759
but I'm not quite sure
if it's what we're after here.
693
00:52:22,794 --> 00:52:25,765
No, and I'm not convinced
that's what we're after either,
694
00:52:25,800 --> 00:52:31,200
because what you get with that,
to my ears, is it's very difficult
to lose the childlike qualities.
695
00:52:31,235 --> 00:52:35,240
If we have a notion
that we're trying to get away
from the childlike quality,
696
00:52:35,275 --> 00:52:37,757
I'm not convinced
we've achieved it there.
697
00:52:37,792 --> 00:52:40,205
I do have one other
which changes that again,
698
00:52:40,240 --> 00:52:46,040
and we made a recording of the tenor,
Darren, singing the piece
in the true pitch.
699
00:53:11,120 --> 00:53:15,004
Yes, this is more in the direction
that I think we're looking for.
700
00:53:15,039 --> 00:53:20,199
It does have that more powerful,
brash quality to it
that I think we're after.
701
00:53:20,234 --> 00:53:22,524
For me, it also opens the vowels up,
702
00:53:22,559 --> 00:53:26,165
it makes them brighter
and rather more Italian, in a way,
703
00:53:26,200 --> 00:53:31,080
in terms of their brashness,
which seems to be a quality
people talk about.
704
00:53:31,115 --> 00:53:34,840
I vote for this latter one.
Yes, I think I will too.
705
00:53:34,875 --> 00:53:37,844
When this preferred morph
is complete,
706
00:53:37,879 --> 00:53:41,760
David Howard brings it back
to our music location in London.
707
00:53:41,795 --> 00:53:44,325
The ultimate test
for his virtual voice
708
00:53:44,360 --> 00:53:49,180
will be the reaction
of the music professionals
at its premiere performance.
709
00:53:49,215 --> 00:53:53,965
We've worked from the principle
that if you think of the castrato
as somebody
710
00:53:54,000 --> 00:53:59,600
who was effectively endowed
with a boy's larynx, but with
a fully-fledged male vocal tract,
711
00:53:59,635 --> 00:54:02,960
the question is,
can we recreate that synthetically?
712
00:54:02,995 --> 00:54:06,559
MUSICAL INTRODUCTION PLAYS
713
00:54:12,240 --> 00:54:19,400
# Ombra mai fu...
714
00:54:24,639 --> 00:54:31,039
# Di vegetabile
715
00:54:31,074 --> 00:54:37,439
# Cara ed amabile
716
00:54:37,474 --> 00:54:42,677
# Soave piu
717
00:54:42,712 --> 00:54:48,535
# Ombra mai fu
718
00:54:48,570 --> 00:54:54,364
# Di vegetabile
719
00:54:54,399 --> 00:55:00,159
# Cara ed amabile
720
00:55:00,194 --> 00:55:04,045
# Soave piu
721
00:55:04,080 --> 00:55:10,219
# Cara ed amabile
722
00:55:10,254 --> 00:55:16,606
# Ombra mai fu
723
00:55:16,641 --> 00:55:22,240
# Di vegetabile
724
00:55:22,275 --> 00:55:33,960
# Soave piu
725
00:55:36,680 --> 00:55:43,204
# Soave piu. #
726
00:55:43,239 --> 00:55:46,879
Well, that sure is extraordinary.
What do you think, Michael?
727
00:55:46,914 --> 00:55:50,519
I think the most successful portion
of it is the very beginning -
728
00:55:50,554 --> 00:55:51,924
on the extended note.
729
00:55:51,959 --> 00:55:55,564
It's a very strange
and rather spooky sound.
730
00:55:55,599 --> 00:55:55,640
It's a bit difficult to accompany,
because there's not a human element,
731
00:55:55,675 --> 00:55:59,520
you cannot hear the breath.
732
00:56:01,680 --> 00:56:04,924
Spooky is the word.
I think spooky is a very good word,
733
00:56:04,959 --> 00:56:09,800
cos it is something other, and that
is an essential thing that we knew.
734
00:56:09,835 --> 00:56:11,484
We did know we were after that.
735
00:56:11,519 --> 00:56:14,125
One of the things
I think is important
736
00:56:14,160 --> 00:56:21,239
is we get away from a soprano sound -
I don't think we're listening to a
soprano, nor to a feeble chorister.
737
00:56:21,274 --> 00:56:23,965
Nor a countertenor.
Nor a countertenor.
738
00:56:24,000 --> 00:56:26,724
So we have moved
into a different domain. Oh, yes.
739
00:56:26,759 --> 00:56:30,440
So at least we've achieved that part
of it, but I'm not sure
we've arrived.
740
00:56:34,519 --> 00:56:39,479
Perhaps it's fitting that this
telling but ghostly reconstruction
741
00:56:39,514 --> 00:56:44,440
is as close as we can come
to this dead voice from a lost age.
742
00:56:46,599 --> 00:56:50,840
But what we are left with is
the music that these singers made,
743
00:56:50,875 --> 00:56:53,720
and the human voices
that can still sing it -
744
00:56:53,755 --> 00:56:57,680
sounds of enduring
and ravishing beauty.
745
00:56:58,960 --> 00:57:10,520
# Ombra mai fu
746
00:57:16,799 --> 00:57:23,379
# Di vegetabile
747
00:57:23,414 --> 00:57:29,966
# Cara ed amabile
748
00:57:30,001 --> 00:57:36,420
# Soave piu. #
749
00:57:36,455 --> 00:57:43,187
# Ombra mai fu
750
00:57:43,222 --> 00:57:49,950
# Di vegetabile
751
00:57:49,985 --> 00:57:55,812
# Cara ed amabile
752
00:57:55,847 --> 00:58:02,583
# Soave piu. #
753
00:58:02,618 --> 00:58:08,928
# Cara ed amabile
754
00:58:08,963 --> 00:58:15,239
# Ombra mai fu
755
00:58:16,920 --> 00:58:24,120
# Di vegetabile
756
00:58:24,155 --> 00:58:31,320
# Cara ed amabile
757
00:58:31,355 --> 00:58:40,959
# Soave piu
758
00:58:44,280 --> 00:58:51,919
# Soave piu. #
67869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.