All language subtitles for B Positive - 01x03 - Foreign Bodies.GGWP+ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,954 --> 00:00:09,070 Previously on B Positive... 2 00:00:09,095 --> 00:00:10,609 Drew... [EXHALES] 3 00:00:10,634 --> 00:00:13,001 I'm afraid you're in renal failure. 4 00:00:13,214 --> 00:00:14,882 Hang on, you're saying, uh... 5 00:00:15,692 --> 00:00:17,539 you're saying I need a new kidney? 6 00:00:17,564 --> 00:00:19,598 What if I give you my kidney? 7 00:00:19,623 --> 00:00:21,826 - [CHUCKLES]: What? - I'm totally serious. 8 00:00:21,851 --> 00:00:23,171 And this is not the wine talking 9 00:00:23,196 --> 00:00:25,429 or the weed or whatever that pink pill was. 10 00:00:26,795 --> 00:00:28,796 Hey, will you promise me something? 11 00:00:28,821 --> 00:00:29,920 What? 12 00:00:30,208 --> 00:00:31,484 Travel. 13 00:00:31,509 --> 00:00:32,675 See the world. 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,944 Travel? You have a panic attack 15 00:00:34,969 --> 00:00:37,585 whenever I spend the weekend at Grandma and Grandpa's. 16 00:00:38,065 --> 00:00:39,715 I cannot count on this woman. 17 00:00:39,740 --> 00:00:41,040 Why not? 18 00:00:41,065 --> 00:00:42,552 She's just so... 19 00:00:42,820 --> 00:00:44,076 out there. 20 00:00:44,458 --> 00:00:45,533 She's still drinking, 21 00:00:45,558 --> 00:00:48,257 and there is some shady stuff going on. 22 00:00:48,282 --> 00:00:50,524 I saw a gentleman I owe some money to. 23 00:00:50,549 --> 00:00:51,694 What kind of gentleman? 24 00:00:51,719 --> 00:00:53,709 - The bad kind. - What kind of money? 25 00:00:53,734 --> 00:00:56,015 The kind they break your thumbs for. 26 00:00:57,835 --> 00:01:00,484 Look, you're doing this incredible thing for me, 27 00:01:00,509 --> 00:01:02,342 so I want to do something good for you. 28 00:01:03,162 --> 00:01:05,274 What do you think about... 29 00:01:05,299 --> 00:01:06,820 moving in with me? 30 00:01:07,535 --> 00:01:09,203 [CLEARS THROAT] Take it. 31 00:01:10,597 --> 00:01:12,898 - _ - [LOUD PANTING] 32 00:01:21,357 --> 00:01:22,625 Gina! 33 00:01:22,650 --> 00:01:23,793 Gina? 34 00:01:23,818 --> 00:01:25,528 ♪ Day to night to morning ♪ 35 00:01:25,553 --> 00:01:27,810 ♪ Keep with me in the moment ♪ 36 00:01:27,835 --> 00:01:29,699 ♪ I'd let you had I known it ♪ 37 00:01:29,724 --> 00:01:32,078 ♪ Why don't you say so? ♪ 38 00:01:32,103 --> 00:01:34,359 ♪ Didn't even notice ♪ 39 00:01:34,384 --> 00:01:36,406 ♪ No punches left to roll with ♪ 40 00:01:36,431 --> 00:01:38,007 ♪ You got to keep me focused ♪ 41 00:01:38,032 --> 00:01:39,976 - Gina? - Hey, roomie. 42 00:01:40,180 --> 00:01:41,334 What are you doing? 43 00:01:41,359 --> 00:01:43,469 I'm practicing my TikTok. 44 00:01:45,702 --> 00:01:48,284 My followers love my new place. 45 00:01:48,387 --> 00:01:49,963 That's wonderful. 46 00:01:49,988 --> 00:01:51,387 Hey, I have a question. 47 00:01:51,412 --> 00:01:53,601 Why is there a giant dog in my house? 48 00:01:53,626 --> 00:01:54,925 Oh, that's Cannoli. 49 00:01:54,950 --> 00:01:56,759 I'm training him for a friend. 50 00:01:56,784 --> 00:01:58,984 Okay. So you're a dog trainer now? 51 00:01:59,242 --> 00:02:00,897 For $300 a week, 52 00:02:00,922 --> 00:02:02,976 I'm anything you want me to be. 53 00:02:05,535 --> 00:02:07,318 Hey, by the way, 54 00:02:07,343 --> 00:02:09,921 Connecticut water, thumbs-up. 55 00:02:10,234 --> 00:02:11,271 Great. Yeah. 56 00:02:11,296 --> 00:02:13,465 Um, look, I love that you're here, 57 00:02:13,490 --> 00:02:15,156 and I want you to feel 58 00:02:15,181 --> 00:02:16,412 totally at home. 59 00:02:16,445 --> 00:02:18,579 But we need to establish some boundaries. 60 00:02:18,604 --> 00:02:20,070 Oh, boundaries. Yes. 61 00:02:20,095 --> 00:02:22,195 I am so with you on the boundaries. 62 00:02:22,220 --> 00:02:25,087 Are you? Because I can hardly park my car in the garage 63 00:02:25,112 --> 00:02:27,164 because of that giant barrel thing in the way. 64 00:02:27,189 --> 00:02:28,683 It's a fermenter. 65 00:02:28,708 --> 00:02:31,023 - A what? - A fermenter. 66 00:02:31,434 --> 00:02:33,125 I make my own beer. 67 00:02:33,150 --> 00:02:34,816 Artisanal. 68 00:02:35,089 --> 00:02:36,455 You make beer? 69 00:02:36,480 --> 00:02:38,747 Oh, don't worry. I'm not hitting up my own supply. 70 00:02:38,772 --> 00:02:41,273 I mostly sell to the old folks where I work. 71 00:02:41,473 --> 00:02:42,605 Oh. Okay. 72 00:02:42,630 --> 00:02:45,485 So you're a dog trainer and a bootlegger. 73 00:02:45,510 --> 00:02:47,610 And a licensed body piercer. 74 00:02:47,635 --> 00:02:49,054 Waist up only. 75 00:02:49,724 --> 00:02:51,247 Hey, come here, Cannoli! 76 00:02:51,272 --> 00:02:53,215 Yeah. It's breakfast time. 77 00:02:54,071 --> 00:02:55,484 Oh, that's not breakfast. 78 00:02:55,708 --> 00:02:58,053 That's not breakfast. Train him. Train him! 79 00:02:58,078 --> 00:02:59,153 I did. 80 00:02:59,178 --> 00:03:01,264 That's his best trick. 81 00:03:02,425 --> 00:03:04,816 - ♪ The more you give ♪ - ♪ The more you give ♪ 82 00:03:04,841 --> 00:03:06,770 - ♪ The more you live ♪ - ♪ The more you live ♪ 83 00:03:06,795 --> 00:03:10,231 - ♪ Your happiness is relative ♪ - ♪ Happiness ♪ 84 00:03:10,256 --> 00:03:13,191 ♪ But if you're feeling like crap ♪ 85 00:03:13,216 --> 00:03:14,941 ♪ It's time to face the fact ♪ 86 00:03:14,966 --> 00:03:16,666 ♪ It's your prerogative ♪ 87 00:03:16,691 --> 00:03:18,777 ♪ Your prerogative ♪ 88 00:03:18,802 --> 00:03:20,840 ♪ To be positive ♪ 89 00:03:20,865 --> 00:03:23,834 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 90 00:03:28,186 --> 00:03:31,372 She leaves her stuff everywhere, Plays music all night long 91 00:03:31,397 --> 00:03:33,021 makes beer in the garage... 92 00:03:33,046 --> 00:03:35,192 And ketchup goes in the fridge after opening. 93 00:03:35,217 --> 00:03:36,783 It says so right on the bottle. 94 00:03:37,170 --> 00:03:38,736 Ow, what was that for? 95 00:03:38,761 --> 00:03:40,874 You're complaining to people who would give their left nut 96 00:03:40,898 --> 00:03:41,959 for a kidney. 97 00:03:41,984 --> 00:03:43,985 Now throw me that back, it wasn't a gift. 98 00:03:45,228 --> 00:03:46,717 Coming at you. 99 00:03:49,459 --> 00:03:52,375 I am so sorry I saw that. 100 00:03:53,210 --> 00:03:54,542 This girl is saving your life. 101 00:03:54,567 --> 00:03:55,799 That's all that matters. 102 00:03:55,824 --> 00:03:57,090 She's your tight end, 103 00:03:57,115 --> 00:03:59,039 and you're the quarterback she's protecting. 104 00:03:59,064 --> 00:04:01,031 Eli, this guy can't throw an apple. 105 00:04:01,056 --> 00:04:02,556 Don't make sports analogies. 106 00:04:02,581 --> 00:04:06,797 Look, obviously I appreciate what she's doing. 107 00:04:07,011 --> 00:04:09,703 I just wasn't expecting to have another teenager in the house. 108 00:04:09,728 --> 00:04:11,427 I mean, she makes TikToks. 109 00:04:11,452 --> 00:04:13,609 Yeah. They're really good. 110 00:04:13,885 --> 00:04:15,531 You watch them? 111 00:04:16,320 --> 00:04:17,812 Not in a creepy way. 112 00:04:17,837 --> 00:04:19,906 I just love the choreography. 113 00:04:20,897 --> 00:04:22,663 Can I give you my take? 114 00:04:22,688 --> 00:04:24,531 I'm not going anywhere. 115 00:04:24,556 --> 00:04:26,656 [CHUCKLES]: Everybody makes that joke once. 116 00:04:26,681 --> 00:04:28,281 That was yours. 117 00:04:28,834 --> 00:04:30,016 Your mistake was you thought 118 00:04:30,041 --> 00:04:32,141 you moved a kidney into your house, 119 00:04:32,166 --> 00:04:34,234 but you moved in a human being. 120 00:04:36,744 --> 00:04:41,453 [RINGTONE PLAYING] 121 00:04:42,770 --> 00:04:45,155 Hello, potential spam caller. 122 00:04:45,180 --> 00:04:46,813 What is up? 123 00:04:48,274 --> 00:04:50,675 Okay, let me save you some time. 124 00:04:50,785 --> 00:04:53,336 I'm not gonna give you my social security number. 125 00:04:53,361 --> 00:04:56,996 Besides, it seems like your heart's not really 126 00:04:57,021 --> 00:04:58,730 into scamming me. 127 00:04:58,948 --> 00:05:01,003 Just take a minute, think about 128 00:05:01,028 --> 00:05:02,855 what you really want to do for your life. 129 00:05:02,880 --> 00:05:04,956 You have a beautiful voice. 130 00:05:04,981 --> 00:05:09,121 Yeah, I'm sensing maybe you could go into broadcasting. 131 00:05:09,146 --> 00:05:11,535 You-you could even be a DJ. 132 00:05:11,715 --> 00:05:14,316 Yeah? Okay, so you tried that? 133 00:05:14,897 --> 00:05:16,691 Okay, so you failed once. 134 00:05:16,716 --> 00:05:18,542 That doesn't mean that you should give up. 135 00:05:18,567 --> 00:05:20,100 [KNOCKING AT DOOR] 136 00:05:20,428 --> 00:05:22,295 I'm so sorry, I have to go. 137 00:05:22,320 --> 00:05:24,175 Hold on. Um... 138 00:05:24,745 --> 00:05:28,947 you hang in there, and you keep on dreaming. Bye. 139 00:05:30,331 --> 00:05:31,831 Hi, can I help you? 140 00:05:31,856 --> 00:05:33,222 Hello. Is Drew here? 141 00:05:33,247 --> 00:05:34,730 Uh, no, he's not. 142 00:05:34,755 --> 00:05:35,820 Who are you? 143 00:05:35,845 --> 00:05:37,831 Oh, I'm Gina. Who are you? 144 00:05:37,856 --> 00:05:41,136 I'm Julia, his ex. The ex. 145 00:05:41,161 --> 00:05:43,605 I don't know, I'm really not used to saying it yet. 146 00:05:43,630 --> 00:05:45,972 Oh, I should have recognized you 147 00:05:45,997 --> 00:05:47,738 from the pictures in his bedroom. 148 00:05:47,763 --> 00:05:49,462 Come on in. 149 00:05:50,706 --> 00:05:52,246 So... [CLEARS THROAT] 150 00:05:52,271 --> 00:05:54,237 are you and Drew... 151 00:05:54,560 --> 00:05:56,292 Oh, no. No, no, no. 152 00:05:56,317 --> 00:05:58,331 Um, I'm his kidney donor. 153 00:05:58,832 --> 00:06:00,824 Drew needs a kidney? 154 00:06:01,792 --> 00:06:03,592 Um... 155 00:06:04,929 --> 00:06:07,066 Let us chat in the kitchen. 156 00:06:07,398 --> 00:06:09,558 Yeah, let's. 157 00:06:10,384 --> 00:06:13,277 So he invited both you and the dog to live here? 158 00:06:13,302 --> 00:06:14,894 Well, he invited me, 159 00:06:14,919 --> 00:06:17,216 and then I invited the dog. 160 00:06:17,378 --> 00:06:19,511 His name is Cannoli. 161 00:06:19,536 --> 00:06:21,870 But he also answers to Rizzo. 162 00:06:23,191 --> 00:06:26,488 Gina... I got you some jellybeans 163 00:06:26,513 --> 00:06:28,355 because I appreciate you. 164 00:06:28,473 --> 00:06:30,440 GINA: I'm in the kitchen. 165 00:06:30,465 --> 00:06:32,565 And I'm not alone. 166 00:06:32,902 --> 00:06:34,490 [QUIETLY]: Great. 167 00:06:35,383 --> 00:06:37,621 Hey... 168 00:06:38,895 --> 00:06:41,503 When were you planning on telling me? 169 00:06:42,438 --> 00:06:44,691 Well, I assumed she knew. 170 00:06:44,856 --> 00:06:48,090 Drew, how serious is this? 171 00:06:49,632 --> 00:06:52,105 Ah... Gina, can you give us a minute? 172 00:06:52,130 --> 00:06:54,897 Well, you are talking about one of my internal organs, 173 00:06:54,922 --> 00:06:57,456 so I really think I should be here for this. 174 00:07:04,027 --> 00:07:05,292 Here. 175 00:07:05,550 --> 00:07:07,160 Thank you. 176 00:07:09,797 --> 00:07:12,371 I was waiting for the right time. 177 00:07:12,396 --> 00:07:15,042 [SCOFFS]: Drew, it's me. 178 00:07:15,067 --> 00:07:16,988 We may not be husband and wife anymore, 179 00:07:17,013 --> 00:07:18,579 but I still really care for you. 180 00:07:18,604 --> 00:07:20,253 Aw. 181 00:07:21,468 --> 00:07:23,706 Oh, look, root beer. 182 00:07:26,289 --> 00:07:28,089 I know, you're right. 183 00:07:28,114 --> 00:07:29,660 I should have said something. 184 00:07:30,512 --> 00:07:33,580 So, how did all this happen? 185 00:07:34,120 --> 00:07:36,353 I know Gina from back in high school, 186 00:07:36,378 --> 00:07:38,410 and she graciously agreed 187 00:07:38,435 --> 00:07:39,839 to get tested for compatibility, 188 00:07:39,864 --> 00:07:42,402 and now she's donating a kidney. 189 00:07:43,050 --> 00:07:44,464 Thank you. 190 00:07:44,489 --> 00:07:46,331 I'm a giver. 191 00:07:48,644 --> 00:07:50,699 Why didn't you ask me? 192 00:07:50,724 --> 00:07:52,714 Well, 'cause of Maddie, 193 00:07:52,739 --> 00:07:55,652 And we can't have the surgery at the same time. 194 00:07:55,677 --> 00:08:00,285 Plus, you haven't exactly liked me in quite a while. 195 00:08:00,310 --> 00:08:02,777 One could say actively disliked. 196 00:08:03,747 --> 00:08:05,980 He is a prickly pear... 197 00:08:07,241 --> 00:08:09,842 who doesn't like to have his hair tousled. 198 00:08:13,139 --> 00:08:14,894 Don't worry, I'll be fine. 199 00:08:14,919 --> 00:08:16,761 I hope so. Hey... 200 00:08:16,786 --> 00:08:18,552 when should we tell Maddie? 201 00:08:18,868 --> 00:08:20,847 Well, I'll handle it. 202 00:08:20,872 --> 00:08:22,204 I think it should come from me. 203 00:08:22,229 --> 00:08:24,644 Are-are you sure? Because I'm happy to do it together. 204 00:08:24,765 --> 00:08:26,363 Yeah, but we're not together. 205 00:08:26,388 --> 00:08:28,902 But we could be. I mean, you know, for things like this. 206 00:08:28,927 --> 00:08:30,550 Thank you, but I got it. 207 00:08:30,909 --> 00:08:33,050 Okay. See ya. 208 00:08:33,544 --> 00:08:34,598 I don't know why I did that. 209 00:08:34,622 --> 00:08:36,394 That was just muscle memory. Bye. 210 00:08:41,704 --> 00:08:45,072 Hey, I thought we handled that really well. 211 00:08:50,634 --> 00:08:52,314 Maddie! 212 00:08:52,344 --> 00:08:54,977 Maddie, don't look away. I know you saw me. 213 00:08:55,805 --> 00:08:57,150 If you don't come over here right now, 214 00:08:57,174 --> 00:08:59,493 I'm gonna start ♪ singing. ♪ 215 00:08:59,518 --> 00:09:02,540 - ♪ Do re mi. ♪ - Okay, okay. 216 00:09:04,483 --> 00:09:06,249 What are you doing here? 217 00:09:06,703 --> 00:09:09,141 I switched with Mom. I thought we could hang out. 218 00:09:09,166 --> 00:09:11,782 Have some quality time. Go get some fro-yo. 219 00:09:11,807 --> 00:09:15,001 Fro-yo? You and Mom splitting up again? 220 00:09:15,914 --> 00:09:17,563 Do you want fro-yo or not? 221 00:09:17,588 --> 00:09:19,155 I'd rather have a cappuccino. 222 00:09:19,180 --> 00:09:21,399 No way, come on, that's all caffeine. 223 00:09:21,424 --> 00:09:23,001 - You're too young. - Never mind. 224 00:09:23,026 --> 00:09:24,826 Just take me home. 225 00:09:26,787 --> 00:09:29,721 [SIGHS]: Fine, we'll go get coffee. 226 00:09:34,012 --> 00:09:36,555 I have peripheral vision. I can see you smiling. 227 00:09:38,485 --> 00:09:41,938 I think it's going okay. I just... 228 00:09:42,194 --> 00:09:45,562 I wish he and I were, you know... 229 00:09:45,587 --> 00:09:47,153 Doing it? 230 00:09:47,262 --> 00:09:48,594 No. 231 00:09:48,619 --> 00:09:50,321 Maybe you need to do it. 232 00:09:50,353 --> 00:09:52,805 [LAUGHS]: From your mouth to God's ear. 233 00:09:52,830 --> 00:09:55,131 I'll have sex with you. 234 00:09:58,267 --> 00:10:00,601 How am I supposed to share a house with somebody 235 00:10:00,626 --> 00:10:01,805 and see them every single day 236 00:10:01,830 --> 00:10:03,743 and not have some kind of friendship? 237 00:10:03,768 --> 00:10:06,169 - We don't even have to kiss. - Hey. 238 00:10:06,411 --> 00:10:08,680 I read about this one donor and recipient, 239 00:10:08,705 --> 00:10:11,134 and every year on the anniversary of their surgery, 240 00:10:11,159 --> 00:10:13,055 they go to Dollywood. 241 00:10:13,080 --> 00:10:14,884 All I get from Drew is, 242 00:10:14,909 --> 00:10:17,219 "Don't put your Crocs in the dishwasher." 243 00:10:17,244 --> 00:10:19,235 Well, sweetheart, maybe you should just... 244 00:10:19,260 --> 00:10:22,274 I... Don't force it. It doesn't fit. 245 00:10:22,333 --> 00:10:25,282 - Yeah, that's what she said. - [GROANS] 246 00:10:27,143 --> 00:10:30,766 Honey, the guy needs a kidney, you offered him one. 247 00:10:30,791 --> 00:10:32,798 He never said, "Let's be friends." 248 00:10:32,823 --> 00:10:33,899 Well, I know, 249 00:10:33,924 --> 00:10:36,558 but I thought when you give somebody a piece of your body, 250 00:10:36,583 --> 00:10:38,829 there'd be some sort of spiritual connection. 251 00:10:38,854 --> 00:10:40,305 There's a piece of my body... 252 00:10:40,330 --> 00:10:42,844 Which I will rip off if you don't shut up. 253 00:10:43,889 --> 00:10:46,781 Gina, got to think of your relationship with Drew 254 00:10:46,806 --> 00:10:48,680 as purely transactional. 255 00:10:48,705 --> 00:10:50,696 Besides, you don't need more friends. 256 00:10:50,721 --> 00:10:51,884 I'm your friend. 257 00:10:51,909 --> 00:10:53,915 And as your friend, I can say this: 258 00:10:53,947 --> 00:10:55,391 lose the Crocs. 259 00:10:56,160 --> 00:10:57,225 What's a Croc? 260 00:10:57,250 --> 00:10:58,821 Plastic shoes she wears. 261 00:10:58,846 --> 00:11:00,540 Oh, yeah. 262 00:11:00,565 --> 00:11:02,938 It is a bad look. 263 00:11:05,825 --> 00:11:08,192 So, how's school going? 264 00:11:08,279 --> 00:11:09,511 Fine. 265 00:11:12,567 --> 00:11:15,540 Well, do you like any boys in your class? 266 00:11:15,792 --> 00:11:17,118 O-Or girls? 267 00:11:17,143 --> 00:11:19,852 Or maybe you feel like you're the wrong gender? 268 00:11:19,877 --> 00:11:22,790 If I ever feel like a man trapped in a woman's body, 269 00:11:22,815 --> 00:11:24,587 you'll be the first to know. 270 00:11:25,255 --> 00:11:27,227 Great. Thank you. 271 00:11:29,625 --> 00:11:33,329 Well, there is one thing I wanted to talk to you about. 272 00:11:33,996 --> 00:11:35,227 I'm gonna be totally fine, 273 00:11:35,252 --> 00:11:39,391 but it looks as if I need a small surgery. 274 00:11:40,374 --> 00:11:42,735 - I need a kidney transplant. - What? 275 00:11:42,760 --> 00:11:45,141 Not to worry. I have the best doctor. 276 00:11:45,166 --> 00:11:46,821 And I know everybody says that. 277 00:11:46,846 --> 00:11:48,991 No one ever goes, "Oh, I got this really mediocre doctor, 278 00:11:49,015 --> 00:11:50,749 but he gave me a great price." 279 00:11:50,774 --> 00:11:53,009 This guy really is the best. 280 00:11:53,034 --> 00:11:56,329 He was in a magazine. They called him the Kidney King. 281 00:11:56,559 --> 00:11:59,527 In the photo, he had a crown, everything, so... 282 00:12:02,368 --> 00:12:04,548 Where do you get a new kidney? 283 00:12:05,116 --> 00:12:06,391 Uh, well, there's this woman, 284 00:12:06,416 --> 00:12:09,040 uh, Gina, that I knew back in high school. 285 00:12:09,065 --> 00:12:11,024 She's donating one of hers. 286 00:12:12,068 --> 00:12:13,969 - Why? - [LAUGHS SOFTLY] 287 00:12:13,994 --> 00:12:17,462 Well, she's just being a good person. 288 00:12:17,780 --> 00:12:19,048 Who knows, maybe in 20 years, 289 00:12:19,073 --> 00:12:21,707 you might want to donate one of your kidneys to, uh, Sofie. 290 00:12:21,732 --> 00:12:24,833 Sofie didn't invite me to her birthday, she can suck it. 291 00:12:25,721 --> 00:12:28,355 The-the point is, uh, 292 00:12:29,019 --> 00:12:30,602 in 20 years, 293 00:12:30,627 --> 00:12:32,407 you may want to do something nice 294 00:12:32,432 --> 00:12:33,962 for someone you knew back in school. 295 00:12:33,987 --> 00:12:35,821 That's what Gina's doing for me. 296 00:12:36,068 --> 00:12:39,904 In fact, I invited her to stay with us for a little while. 297 00:12:39,929 --> 00:12:41,009 You should see her dog. 298 00:12:41,034 --> 00:12:42,884 - He's bigger than you. - Yeah. 299 00:12:42,909 --> 00:12:45,610 Great. Could this operation not work? 300 00:12:47,451 --> 00:12:49,649 - Could you...? - No. 301 00:12:49,674 --> 00:12:51,915 No, no, no. I'm not gonna die. 302 00:12:52,760 --> 00:12:56,212 Look, I'll be out of the hospital in two or three days. 303 00:12:56,346 --> 00:12:58,800 This new kidney's gonna give me all this energy, 304 00:12:58,825 --> 00:12:59,895 I won't be as pale. 305 00:12:59,920 --> 00:13:01,553 Who knows? I might even get abs. 306 00:13:01,578 --> 00:13:03,078 I'll get a two-pack. 307 00:13:03,577 --> 00:13:06,825 That's one more pack than I currently have. 308 00:13:10,291 --> 00:13:11,614 Swear. 309 00:13:12,328 --> 00:13:13,606 What? 310 00:13:13,631 --> 00:13:15,442 That you're not gonna die. 311 00:13:18,727 --> 00:13:21,795 Yeah, Maddie. 312 00:13:22,311 --> 00:13:23,848 I swear. 313 00:13:25,492 --> 00:13:26,925 Okay. 314 00:13:30,216 --> 00:13:32,215 Please stop putting sugar in that. 315 00:13:35,738 --> 00:13:37,137 No way. 316 00:13:37,162 --> 00:13:39,145 You have your own food. Go eat that. 317 00:13:40,609 --> 00:13:44,277 Okay, one bite. Just a little bit. 318 00:13:49,170 --> 00:13:51,035 - [LAUGHS SOFTLY] - [PHONE CHIMES] 319 00:13:53,782 --> 00:13:56,825 _ 320 00:13:57,133 --> 00:13:59,286 _ 321 00:13:59,471 --> 00:14:03,550 _ 322 00:14:04,510 --> 00:14:06,339 _ 323 00:14:06,481 --> 00:14:08,651 _ 324 00:14:09,070 --> 00:14:11,003 _ 325 00:14:12,566 --> 00:14:15,542 _ 326 00:14:18,669 --> 00:14:19,968 [DOOR OPENS, CLOSES] 327 00:14:19,993 --> 00:14:22,127 - Hey. - Hey. How was your day? 328 00:14:22,152 --> 00:14:25,683 Well, I complained about you to my elderly friends. 329 00:14:26,894 --> 00:14:28,839 It was fun. 330 00:14:29,252 --> 00:14:32,034 Well, I complained about you to my dialysis friends, 331 00:14:32,059 --> 00:14:33,893 so checkmate. 332 00:14:34,729 --> 00:14:38,917 Uh, by the way, I had a chat with my daughter 333 00:14:38,942 --> 00:14:41,222 about the surgery and you, 334 00:14:41,247 --> 00:14:43,747 and things went better than expected. 335 00:14:44,167 --> 00:14:46,769 - Yeah? - Yeah, she's upstairs, processing. 336 00:14:46,794 --> 00:14:48,269 What does that mean? 337 00:14:48,294 --> 00:14:50,308 Well, she's just a little scared. 338 00:14:50,333 --> 00:14:51,498 Totally normal. 339 00:14:51,523 --> 00:14:52,822 Hmm. 340 00:14:54,353 --> 00:14:56,995 Gina, do not get involved. 341 00:14:57,020 --> 00:14:58,081 I'll handle it. 342 00:14:58,106 --> 00:14:59,394 Boundaries, remember? 343 00:14:59,419 --> 00:15:01,112 Totally. 344 00:15:18,440 --> 00:15:20,106 Our little secret. 345 00:15:22,033 --> 00:15:23,737 _ 346 00:15:24,060 --> 00:15:25,793 Oh, my God. 347 00:15:30,682 --> 00:15:31,886 Hi. 348 00:15:31,911 --> 00:15:33,050 Who are you? 349 00:15:33,075 --> 00:15:34,495 I'm Gina. 350 00:15:34,520 --> 00:15:35,909 Gina with the kidney? 351 00:15:35,934 --> 00:15:37,901 Well, I prefer "Gina with the boobs," 352 00:15:37,926 --> 00:15:39,859 but kidney's okay. 353 00:15:40,569 --> 00:15:43,050 - Uh, do you mind if I...? - Yeah. 354 00:15:43,075 --> 00:15:44,237 Sure. 355 00:15:46,768 --> 00:15:49,151 Thanks. Okay... 356 00:15:49,321 --> 00:15:50,776 [GRUNTING] 357 00:15:53,954 --> 00:15:56,034 It's okay. It's okay. 358 00:15:56,059 --> 00:15:57,667 I do yoga. 359 00:15:57,692 --> 00:16:00,128 [EXHALES] 360 00:16:00,156 --> 00:16:02,730 You know, there's a trellis out there 361 00:16:02,755 --> 00:16:04,972 if you ever need to sneak out at night. 362 00:16:05,334 --> 00:16:06,800 Okay. 363 00:16:07,229 --> 00:16:08,769 I just... [CLEARS THROAT] 364 00:16:08,794 --> 00:16:10,360 wanted to introduce myself. 365 00:16:10,385 --> 00:16:11,934 I figure, I'm giving your dad one of my kidneys, 366 00:16:11,958 --> 00:16:14,222 so we're practically related, right? 367 00:16:14,247 --> 00:16:15,394 Uh, I guess? 368 00:16:15,419 --> 00:16:17,252 Ah, cool room. 369 00:16:17,277 --> 00:16:19,941 - Thanks. - Ooh, Purple Pop lip balm. 370 00:16:19,966 --> 00:16:21,632 [SNIFFS] Mmm, good choice. 371 00:16:23,014 --> 00:16:24,425 Um... 372 00:16:24,450 --> 00:16:25,464 I just, 373 00:16:25,489 --> 00:16:26,745 I-I wanted to tell you 374 00:16:26,770 --> 00:16:29,323 that it's okay to be freaked out about your dad. 375 00:16:29,348 --> 00:16:31,112 I would be, too. 376 00:16:31,137 --> 00:16:34,761 It takes so much self-control not to eat this. 377 00:16:35,737 --> 00:16:37,941 He said this wasn't a big deal, 378 00:16:37,966 --> 00:16:40,058 but I looked it up and it is. 379 00:16:40,276 --> 00:16:42,784 It's very serious. 380 00:16:43,035 --> 00:16:44,702 Yeah, it is. 381 00:16:45,357 --> 00:16:46,972 He could die. 382 00:16:47,843 --> 00:16:49,433 He could. 383 00:16:49,611 --> 00:16:51,722 And I could die. 384 00:16:52,038 --> 00:16:53,050 And so could you 385 00:16:53,075 --> 00:16:55,566 if you keep letting strangers through your window. 386 00:16:57,888 --> 00:17:00,261 Hey. There's a really small chance 387 00:17:00,286 --> 00:17:01,986 of anything happening to him. 388 00:17:02,011 --> 00:17:04,019 Well, he still should've told me the truth. 389 00:17:04,044 --> 00:17:06,597 Maddie, your dad is wound pretty tight on a good day, 390 00:17:06,622 --> 00:17:08,706 so throw in a divorce and a couple of dud kidneys, 391 00:17:08,731 --> 00:17:11,776 I'm surprised he's not swinging from a pipe in the basement. 392 00:17:13,177 --> 00:17:15,444 Hey. Come here. 393 00:17:16,085 --> 00:17:18,003 Do you know why your dad 394 00:17:18,028 --> 00:17:20,062 is so desperate for a kidney? 395 00:17:21,122 --> 00:17:22,894 It's you. 396 00:17:22,919 --> 00:17:25,870 He said, "I have to stay alive for my daughter." 397 00:17:25,895 --> 00:17:28,987 So that is the reason that he is putting up with me, 398 00:17:29,019 --> 00:17:33,355 and trust me, I am a lot to put up with. 399 00:17:34,089 --> 00:17:35,948 You don't seem so bad. 400 00:17:37,340 --> 00:17:39,651 I just stole your lip balm. 401 00:17:43,750 --> 00:17:45,650 Why are you doing this, anyway? 402 00:17:46,025 --> 00:17:47,261 Well, why wouldn't I? 403 00:17:47,286 --> 00:17:48,987 I've known this guy since high school. 404 00:17:49,012 --> 00:17:51,379 Oh, God, I can't even picture him back then. 405 00:17:51,622 --> 00:17:53,261 He was cool. 406 00:17:54,604 --> 00:17:56,637 Okay, that is not true. 407 00:17:57,597 --> 00:17:59,908 He-he used to lecture us 408 00:17:59,933 --> 00:18:03,214 about cancer while we were smoking behind the gym. 409 00:18:03,449 --> 00:18:06,667 So, who knows, maybe he saved my life, 410 00:18:06,692 --> 00:18:09,581 and now it's my turn to save his. 411 00:18:11,641 --> 00:18:13,308 Thank you. 412 00:18:14,648 --> 00:18:16,308 You're welcome. 413 00:18:16,839 --> 00:18:19,729 Hey, maybe we don't mention this to your dad? 414 00:18:19,754 --> 00:18:22,288 He doesn't like it when I get too involved. 415 00:18:22,494 --> 00:18:25,253 But you're giving him your kidney. 416 00:18:25,278 --> 00:18:27,011 I-I think you're involved. 417 00:18:27,760 --> 00:18:29,518 B'zactly. 418 00:18:31,272 --> 00:18:32,818 [GRUNTS]: Okay. Here we go. Here we go. 419 00:18:32,842 --> 00:18:35,331 - Please be careful. - Oh, I got it. I got it. 420 00:18:35,356 --> 00:18:36,956 GINA: Uh-oh. 421 00:18:39,253 --> 00:18:41,764 I'm good. I'm like a cat. 422 00:18:46,581 --> 00:18:51,581 [DANCE MUSIC PLAYING] 423 00:18:54,447 --> 00:18:55,847 Drew. 424 00:19:06,057 --> 00:19:07,557 Gina. 425 00:19:21,048 --> 00:19:22,433 Drew. 426 00:19:33,714 --> 00:19:36,651 I'm gonna have to change my last name. 427 00:19:37,783 --> 00:19:40,073 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 29091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.