All language subtitles for Alfa.2020.S01E06.DANISH.WEBRip.1080p.AAC.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,920 Det er 1,76 millioner kroner på gaden. 2 00:00:03,080 --> 00:00:08,800 Du skal ikke stjæle min hash og lægge den hos perkerne. Hvor er mit shit? 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,160 Vi har brug for det. 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,800 Det her er fremtiden, og der er ikke plads til dig. 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 Fucking lille utaknemmelige svin. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,920 Slip mig! 7 00:00:23,840 --> 00:00:29,000 Du ved godt, hvad han laver. Om maks. tre måneder sidder han og rusker. 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,720 Hvis du slår mig ihjel, forsvinder alt. 9 00:00:41,880 --> 00:00:43,920 Jeg bygger mit eget. 10 00:03:07,640 --> 00:03:12,080 Er det... Zabi? 11 00:03:16,720 --> 00:03:21,760 Mit navn er Karsten Nørby, og jeg er attaché i den danske ambassade. 12 00:03:26,400 --> 00:03:30,640 For noget tid siden fik vi et anonymt brev om, at her sidder en dansker. 13 00:03:30,800 --> 00:03:34,480 - Fra en, vi formoder, er ansat her. - For noget tid siden? 14 00:03:34,640 --> 00:03:38,840 Ja. Det første brev er dateret for to år siden. 15 00:03:39,000 --> 00:03:46,000 Det blev arkiveret uden behandling, og så modtog vi så et nyt forleden. 16 00:03:47,200 --> 00:03:52,280 Normalt, når en statsborger sigtes i udlandet, får vi straks besked - 17 00:03:52,440 --> 00:03:57,040 - så vi kan bistå juridisk, og da din sag ikke blev registreret tids nok... 18 00:03:57,200 --> 00:04:01,880 Din fængsling er som konsekvens ugyldig. 19 00:04:02,040 --> 00:04:06,080 Det er sådan, de gør hernede. De får det til at forsvinde i systemet - 20 00:04:06,240 --> 00:04:11,040 - for at spare penge på din sag. Men det er selvfølgelig ulovligt. 21 00:04:15,560 --> 00:04:18,520 Du skal hjem til Danmark, Zabi. 22 00:05:52,320 --> 00:05:54,400 Vi finder ikke noget her. 23 00:05:54,560 --> 00:05:58,880 - Måske et par familiebilleder. - Der er altid noget at finde. 24 00:05:59,040 --> 00:06:04,000 Tror I seriøst, de ville gemme noget her? Det ville jo ikke give mening. 25 00:06:04,160 --> 00:06:09,680 Nu skal vi bare danne os et indtryk. Se, hvordan de gør tingene her. 26 00:06:09,840 --> 00:06:13,720 - Det er den der derovre. - Vi skal hjem til dem. 27 00:06:13,880 --> 00:06:16,320 Vi har en situation. 28 00:06:26,800 --> 00:06:31,920 - Drenge! - Hør her, I må lige slappe lidt af. 29 00:06:32,080 --> 00:06:35,120 Jeg har spurgt pænt tre gange. Nu er det slut. 30 00:06:35,280 --> 00:06:40,560 - Ellers må I tage med på stationen. - Du forhindrer jo folk i at arbejde. 31 00:06:40,720 --> 00:06:45,920 - Jeg har en ransagningskendelse. - Må jeg spørge til efterforskningen? 32 00:06:46,080 --> 00:06:50,240 Der er jo tydeligvis tale om selvmord. Det kunne da... 33 00:06:50,400 --> 00:06:54,840 - Hvad griner du af? - Drop det der teater-pis. 34 00:06:55,000 --> 00:06:58,400 Er det fedt at være den klogeste idiot på stuen? 35 00:06:58,560 --> 00:07:03,080 Er det fedt at komme i mit hus og så stå og pisse på alt, du kommer fra? 36 00:07:03,240 --> 00:07:09,640 Er det fedt at være skyld i, at din familie falder fra hinanden? Klik. 37 00:07:11,080 --> 00:07:14,000 - Rolig. Kom. - Sig det en gang til. 38 00:07:14,160 --> 00:07:15,440 Klik. 39 00:07:17,880 --> 00:07:19,720 Så stopper det! 40 00:07:19,880 --> 00:07:22,760 Held og lykke med bryllupsbillederne! 41 00:07:22,920 --> 00:07:26,600 - Du er ikke inviteret. - De kom kun for at provokere. 42 00:07:26,760 --> 00:07:31,920 - Du smutter hjem nu. - Fucking svans, mand! 43 00:07:41,760 --> 00:07:46,360 Sweepet har givet os et indblik i deres struktur, en simpel struktur. 44 00:07:46,520 --> 00:07:53,400 Fungerer som den lokale fodboldklub. Men der er en urealistisk økonomi. 45 00:07:53,560 --> 00:07:58,760 Det meste kommer fra lokale, lovlige virksomheder. Især fra trælasten. 46 00:07:58,920 --> 00:08:02,200 De lovlige virksomheder er med i dødsboet. 47 00:08:02,360 --> 00:08:04,920 Likviditeten i foreningen er uklar. 48 00:08:05,080 --> 00:08:09,360 - Overvågningen af Jarl Dorset? - De er meget forsigtige. 49 00:08:09,520 --> 00:08:12,000 De snakker kun om bryllup. 50 00:08:12,160 --> 00:08:15,720 Det er meget enkelt. Uanset om vi har vidner eller beviser. 51 00:08:15,880 --> 00:08:19,840 Generationsskiftet har fundet sted. Det må være det, vi arbejder ud fra. 52 00:08:20,000 --> 00:08:24,320 - Lad os nu se. - Du har bedt os arbejde hurtigt. 53 00:08:24,480 --> 00:08:27,120 - Hvad er det, vi skal se? - Rolf! 54 00:08:27,280 --> 00:08:31,120 Jeg vil se narko eller penge i deres hænder. Intet mindre. 55 00:08:31,280 --> 00:08:36,680 Vi venter, til vi har beviser. Vi skyder ikke med løst krudt. 56 00:08:36,840 --> 00:08:41,440 Og på den note: Jakob, du er suspenderet. 57 00:08:46,800 --> 00:08:49,720 Hold kæft. I fatter ikke en skid, mand. 58 00:08:51,960 --> 00:08:55,800 Pissegodt arbejde. 59 00:08:55,960 --> 00:08:58,920 Hold kæft, hvor gør vi en forskel, hvad? 60 00:09:04,880 --> 00:09:07,200 Ja, videre. 61 00:09:09,680 --> 00:09:13,240 Så skal vi til endnu et attentat, der ryster Gribskov Kommune. 62 00:09:13,400 --> 00:09:17,680 I dag kunne Nordsjællands politi meddele, at en bileksplosion menes - 63 00:09:17,840 --> 00:09:22,880 - at være den seneste udvikling i en eskalerende magtkamp i Full Front. 64 00:09:23,040 --> 00:09:25,800 Politidirektør Arendtz fortæller - 65 00:09:25,960 --> 00:09:29,600 - at eksplosionen skyldes en hjemmelavet bilbombe. 66 00:09:29,760 --> 00:09:33,240 Bomben kostede to personer livet, og to andre er såret. 67 00:09:33,400 --> 00:09:38,960 Eskaleringen menes at skyldes gruppens tidligere leder Finks død. 68 00:09:39,120 --> 00:09:43,520 Eksperter mener, at likvideringerne er starten på en ny konflikt - 69 00:09:43,680 --> 00:09:46,720 - der nærmer sig Hovedstadsområdet. 70 00:10:41,800 --> 00:10:44,960 Så er der vagtskifte. 71 00:11:04,600 --> 00:11:07,760 Jeg kan fucking ikke sove, mand. 72 00:11:09,680 --> 00:11:12,760 Har du hørt det med bilbomben? 73 00:11:18,840 --> 00:11:23,120 Sidst jeg så ham, der var han helt fucked. 74 00:11:23,280 --> 00:11:27,280 Han ser næsten bedre ud nu. 75 00:11:27,440 --> 00:11:31,400 Har han ikke også tabt sig lidt egentlig? 76 00:11:31,560 --> 00:11:36,600 Han kan jo ikke spise Kit Kat, når han ligger der og sover hele dagen. 77 00:11:49,200 --> 00:11:52,280 Emma har faktisk en meget god indflydelse på ham. 78 00:11:52,440 --> 00:11:55,560 Slet ikke. Det var ham selv, mand. 79 00:11:56,880 --> 00:12:00,440 Engang var vi til en hiphopfest i København. 80 00:12:00,600 --> 00:12:04,560 Jeg var inviteret af Karoline. Hun var model og gik i min HF-klasse. 81 00:12:04,720 --> 00:12:10,840 Vi kommer ind, og det er den fedeste fest med en upcoming rapper, ikke? 82 00:12:11,000 --> 00:12:16,480 Jeg går rundt med Karoline og hygger, og Oliver har det bare sindssygt. 83 00:12:16,640 --> 00:12:21,080 Jeg drikker, og pludselig kommer en af rapperne og tager Karoline. 84 00:12:21,240 --> 00:12:25,200 Så tænker jeg: "Fuck det, så drikker jeg mig bare ned." 85 00:12:25,360 --> 00:12:29,240 Vi har det sjovt, og jeg bliver ret hurtig stiv, ikke? 86 00:12:29,400 --> 00:12:34,040 Jeg tænker: "Fuck det, mand, bare lad mig blive fuld og dum." 87 00:12:34,200 --> 00:12:39,480 Så går jeg ned for at ryge en smøg. Så kommer ham perkeren kraftedeme. 88 00:12:39,640 --> 00:12:43,240 Så kalder jeg ham perker, ikke? 89 00:12:43,400 --> 00:12:48,440 Han hører det, selvom jeg sagde det stille. "Kaldte du mig lige perker?" 90 00:12:48,600 --> 00:12:53,840 "Jeg kunne aldrig finde på at kalde dig perker. Jeg er ikke racist." 91 00:12:54,000 --> 00:12:59,640 Oliver begynder at grine. Så bliver han sur og henter alle sine venner. 92 00:12:59,800 --> 00:13:06,800 De smadrer flasker og løber efter os. Jeg er ved at skide i bukserne. 93 00:13:06,960 --> 00:13:11,160 Normalt løber jeg jo langsomt, så Oliver kan følge med mig. 94 00:13:11,320 --> 00:13:17,800 Men han fløj af sted, mand. En måned før var han junkie. 95 00:13:17,960 --> 00:13:22,000 Oliver var fucking Superman, han fløj af sted. Det var sindssygt. 96 00:13:22,160 --> 00:13:26,960 Nede ved hjørnet står politiet der kraftedeme. De kører efter perkerne. 97 00:13:27,120 --> 00:13:33,760 Vi købte en shawarma for at fejre det, og så tog vi hjem til Helsinge. 98 00:13:53,880 --> 00:13:57,840 Det er os, der har gjort det her, ikke? 99 00:14:11,400 --> 00:14:14,840 De kommer efter os. 100 00:14:15,000 --> 00:14:17,640 De kommer bare. 101 00:14:32,280 --> 00:14:34,880 - Hvad med den her? - Den er til ham. 102 00:14:35,040 --> 00:14:38,880 Så opgiver han enhver ret over sin fars ejendomme. 103 00:14:39,040 --> 00:14:43,120 - Hvad med Jakob? - Han ville myndiggøres som 15-årig. 104 00:14:43,280 --> 00:14:46,160 Ifølge advokaten har han ikke ret til noget. 105 00:14:46,320 --> 00:14:50,320 Det går bare så langsomt. Det var sådan noget pis, jeg ikke orkede. 106 00:14:50,480 --> 00:14:56,240 Jeg har to børn, der skal passes. Og et bryllup, jeg er ved at planlægge. 107 00:14:56,400 --> 00:14:59,480 - Tommys plan var København? - Tommy var en idiot. 108 00:14:59,640 --> 00:15:04,280 Han havde våben og tjald. Hvorfor tror du, han altid sad inde? 109 00:15:04,440 --> 00:15:10,120 Muligt. Men hvis du vil lave seriøse dollars, hedder det København. 110 00:15:10,280 --> 00:15:16,840 Du er to underskrifter fra at eje trælasten, og alt det, de har. 111 00:15:22,960 --> 00:15:25,000 Og så er det København. 112 00:15:25,160 --> 00:15:30,280 Ja. Lad os nu lige få styr på vores eget hus, inden vi skubber til andre. 113 00:17:46,560 --> 00:17:51,920 Nummeret er ugyldigt. Nummeret, du har ringet til... 114 00:18:40,440 --> 00:18:42,720 Bliv siddende. 115 00:18:52,800 --> 00:18:55,480 Jeg elsker sådan nogle steder her. 116 00:18:55,640 --> 00:19:00,320 Bare turen ind gennem foyeren og op med elevatoren. 117 00:19:00,480 --> 00:19:04,760 Det er, som om hele verden bliver styret fra sådan et sted her, ikke? 118 00:19:04,920 --> 00:19:08,000 Du har fået dine penge. 119 00:19:13,560 --> 00:19:18,160 Ved du, hvad der er med sådan nogle som dig? 120 00:19:18,320 --> 00:19:23,040 I føler, vi andre skylder jer alt, fordi I kan have det i en iPhone. 121 00:19:26,320 --> 00:19:30,800 - Lenny, jeg vil ikke noget. - Nej, du vil ikke noget. 122 00:19:30,960 --> 00:19:35,320 Du vil bare sidde her i dit lille, trygge fucking bur, ikke? 123 00:19:39,080 --> 00:19:42,560 Og så vil du samtidig være bandit. 124 00:19:52,760 --> 00:19:55,760 Det går bare ikke, Adam. 125 00:19:56,760 --> 00:20:01,880 - Ved du hvorfor? - Nej. 126 00:20:02,040 --> 00:20:05,720 Fordi lige nu har du en pistol trykket ind i siden. 127 00:20:05,880 --> 00:20:11,320 Og det eneste du bekymrer dig om, er, om nogen lægger mærke til det. 128 00:20:13,680 --> 00:20:17,120 Jeg kunne slå dig ihjel lige nu og her. 129 00:20:17,280 --> 00:20:22,320 Eller jeg kunne blæse hjernen på din ven ud over hele dit fine kontor. 130 00:20:24,320 --> 00:20:28,360 Dit valg. Du styrer det. 131 00:20:28,520 --> 00:20:32,120 Afregner vi nu, eller kommer du med mig? 132 00:20:32,280 --> 00:20:34,520 Hvad foregår der her? 133 00:20:34,680 --> 00:20:37,200 Ikke noget. Det er lidt et nødstilfælde. 134 00:20:37,360 --> 00:20:41,080 Aha. Og hvem er han? 135 00:20:42,160 --> 00:20:45,440 Det er en ven af familien. 136 00:20:45,600 --> 00:20:49,280 Min far er død. 137 00:20:49,440 --> 00:20:53,520 Okay. Det er jeg sgu ked af at høre, Adam. 138 00:20:54,840 --> 00:20:59,800 - Så tænkte jeg, at jeg lige kunne... - Selvfølgelig. Du holder bare fri. 139 00:20:59,960 --> 00:21:03,320 Jeg skal nok cleare med Balke. 140 00:21:03,480 --> 00:21:07,520 - Tak. - Ja, ja. Åh, det... 141 00:21:07,680 --> 00:21:10,720 - Ikke? - Jo. 142 00:21:14,280 --> 00:21:17,320 Okay... 143 00:22:28,400 --> 00:22:35,440 Ja? Jeg skulle bare have Wester til at tjekke et telefonnummer for mig. 144 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 Jeg er nede i Sydhavnen. 145 00:22:38,680 --> 00:22:43,920 Ja, men jeg sender det. Ja... Hey. 146 00:23:00,880 --> 00:23:06,200 - Hvad fanden laver du herude? - Prøver at følge op på noget. 147 00:23:06,360 --> 00:23:09,640 Du skal ikke følge op på noget. Du er suspenderet. 148 00:23:09,800 --> 00:23:15,560 - Hvad med det telefonnummer? - Hvad med det? 149 00:23:15,720 --> 00:23:21,600 Jeg vil ikke diskutere det. Du er suspenderet. Wester har tjekket det. 150 00:23:21,760 --> 00:23:26,880 - Jeg ved, det har været aktivt. - Fint, jeg kører dig hjem nu. 151 00:23:27,040 --> 00:23:31,280 - Hvad er nummeret? - Undskyld. Det er Laran. 152 00:23:31,440 --> 00:23:35,600 - Hey, du. - Sig lige ordentligt hej. 153 00:23:35,760 --> 00:23:37,920 - Hvad laver I? - Har du det? 154 00:23:38,080 --> 00:23:42,800 Du siger, at det har været aktivt inden for seks måneder? 155 00:23:42,960 --> 00:23:47,400 - Og du har tjekket Krak, ikke? - Og andre sider. Ikke en skid. 156 00:23:47,560 --> 00:23:50,560 Nej, det behøver du heller ikke at koncentrere dig om nu. 157 00:23:50,720 --> 00:23:57,280 De opdaterer databasen dagligt. De har en åben API med ubegrænsede kald. 158 00:23:57,440 --> 00:24:01,720 Jeg forstår ikke, hvordan de ikke er crashet endnu. Det er lidt mærkeligt. 159 00:24:01,880 --> 00:24:06,480 I fjor lavede jeg et Python-script, der laver JSON-kald hver dag - 160 00:24:06,640 --> 00:24:10,880 - som sammenligner deres nye database med den gamle. 161 00:24:11,040 --> 00:24:13,360 Hvorfor? Hvad for noget? 162 00:24:13,520 --> 00:24:18,200 - Du forstår det ikke. - Nej, forklar mig, hvad du laver. 163 00:24:18,360 --> 00:24:23,200 Hvis et nummer er der i dag, men ikke i morgen, er det ikke blevet fornyet. 164 00:24:23,360 --> 00:24:26,600 Jeg kan forudse, hvilke guldnumre der er ledige - 165 00:24:26,760 --> 00:24:31,280 - og så snart de kommer på markedet, så køber jeg dem og sælger dem igen. 166 00:24:31,440 --> 00:24:34,040 - Guldnumre? - Ja. 167 00:24:36,040 --> 00:24:40,960 - Er det ulovligt? - Nej, far, det er det ikke. 168 00:24:41,120 --> 00:24:44,800 Så du siger, at du kan finde nummeret? 169 00:24:44,960 --> 00:24:51,000 Jeg har en database over de numre, der er blevet inaktive det sidste år. 170 00:24:51,160 --> 00:24:54,760 - Så det kan du, eller hvad? - To sekunder. 171 00:24:58,360 --> 00:25:02,200 Nørrebrogade 67. 172 00:25:08,280 --> 00:25:11,680 Kan du køre mig derhen? 173 00:25:20,400 --> 00:25:24,400 Ved din bror, hvad du render og laver? 174 00:25:30,120 --> 00:25:33,040 Han var forbi trælasten i går. 175 00:25:33,200 --> 00:25:38,200 Han skulle hente Onkel, og så flækkede han Jarl en på snasken. 176 00:25:38,360 --> 00:25:42,920 Der må jeg indrømme, der kom jeg sgu til at savne ham. 177 00:25:46,440 --> 00:25:49,720 Du har ikke nogen plan, vel? 178 00:25:51,120 --> 00:25:55,320 Du ved ikke en skid om, hvad min plan er. 179 00:25:59,640 --> 00:26:03,240 - Hallo? - Kom indenfor. 180 00:26:06,200 --> 00:26:08,840 Sæt dig ned. 181 00:26:21,880 --> 00:26:24,600 Hvad vil du? 182 00:26:29,680 --> 00:26:32,480 Skriv under. 183 00:26:36,200 --> 00:26:39,520 Så kan I fortsætte med jeres lorteliv. 184 00:26:52,600 --> 00:26:55,600 Nu. Skriv under. 185 00:27:18,800 --> 00:27:21,920 Hvad fuck har du tænkt dig? 186 00:27:25,240 --> 00:27:28,720 Ryge en pind. Grave et hul. 187 00:27:28,880 --> 00:27:32,520 - Så foreslår jeg, at du graver to. - Simon... 188 00:27:32,680 --> 00:27:37,840 Som jeg ser det, kunne jeg gøre os alle en kæmpetjeneste lige nu og her. 189 00:27:38,960 --> 00:27:43,560 Simon. Kig på mig. 190 00:28:09,480 --> 00:28:12,440 Skriv under. 191 00:28:36,000 --> 00:28:38,840 Lenny, du har fået, hvad du vil have. 192 00:28:53,640 --> 00:28:56,760 Vi ses, Simon. 193 00:29:11,800 --> 00:29:15,440 - Tak for hjælpen, Hacker-dreng. - Pas på dig selv. 194 00:30:03,960 --> 00:30:07,240 - Hvad laver du? - Sorry. 195 00:30:10,400 --> 00:30:13,400 - Der var ingen. - Du skal ikke være deromme. 196 00:30:13,560 --> 00:30:16,560 - Hvad skal du have lavet? - Min telefon. 197 00:30:16,720 --> 00:30:20,160 Den er rimelig smadret. Kan du lave den? 198 00:30:20,320 --> 00:30:24,600 Wow. Men jo, det kan godt fikses. 199 00:30:24,760 --> 00:30:28,120 Det er både display og glas. 200 00:30:28,280 --> 00:30:31,880 - 1100 kroner. - Ja, du laver den bare. 201 00:30:32,040 --> 00:30:35,440 Perfekt. Giv mig to timer. 202 00:30:35,600 --> 00:30:39,160 - Kan jeg vente her? - I to timer? 203 00:30:39,320 --> 00:30:43,480 Glem det, brormand. Gå og kom tilbage. 204 00:30:43,640 --> 00:30:45,000 - To timer? - To timer. 205 00:30:45,160 --> 00:30:49,080 Husk den der og husk kontanter. Vores terminal er i stykker. 206 00:30:49,240 --> 00:30:51,840 Okay. 207 00:30:52,000 --> 00:30:55,680 - Vi ses om lidt så. - Yes. 208 00:30:55,840 --> 00:30:59,880 - Basma. - Vi ses om lidt, Basma. 209 00:31:03,600 --> 00:31:05,600 Hvad laver du? 210 00:32:44,160 --> 00:32:48,440 - Forklar. - Han dukkede bare op på mit arbejde. 211 00:32:52,040 --> 00:32:55,880 - De kommer efter os nu. - Med alt, hvad de har. 212 00:32:56,040 --> 00:33:02,360 - Vi kan også bakke ud. - Og hvad så med Oli? 213 00:33:05,720 --> 00:33:10,720 Der er måske en, der kan hjælpe os. Ibrahim, vi solgte til. 214 00:33:13,040 --> 00:33:18,520 Du kan ikke gå til andre, Adam. Det er ikke sådan, det fungerer. 215 00:33:18,680 --> 00:33:21,640 Der bliver krig. 216 00:33:24,080 --> 00:33:27,360 Vores fjende... er også hans fjende. 217 00:33:28,960 --> 00:33:31,360 Adam... 218 00:33:32,680 --> 00:33:36,280 Stol på mig. 219 00:34:08,200 --> 00:34:11,080 Jeg skal pisse, mand. 220 00:34:18,120 --> 00:34:22,920 Hej. Vi skulle gerne stå i døren. Jeg er gæst af Ibrahim. 221 00:34:24,120 --> 00:34:28,040 - Godaften, drenge. - Tak. 222 00:34:52,480 --> 00:34:56,600 - Mister Ziegler. - Ibrahim. Tak, fordi vi måtte komme. 223 00:34:56,760 --> 00:35:01,160 - Hvem er din ven? - Simon. Min bro. 224 00:35:01,320 --> 00:35:04,920 Simon, din bro? Kom og sid ned. 225 00:35:12,880 --> 00:35:17,400 - Boys, kan I lide festen? - Ja, det ser spændende ud. 226 00:35:17,560 --> 00:35:21,800 Forretningen handler om synlighed. Man skal ses med de lokale - 227 00:35:21,960 --> 00:35:25,520 - specielt når du er svensker, ikke? 228 00:35:27,000 --> 00:35:31,280 Vi er faktisk også kommet for at tale forretning. 229 00:36:00,520 --> 00:36:02,920 Politiet. 230 00:37:07,360 --> 00:37:11,200 Jeg kan godt lide dig. Du er klog. Men du misforstår vores samarbejde. 231 00:37:11,360 --> 00:37:14,960 Vi er ikke partnere. I leverer et produkt, og jeg køber det. 232 00:37:15,120 --> 00:37:18,480 Jeres problemer er kun jeres problemer. 233 00:37:18,640 --> 00:37:24,320 Måske ikke. Du har selv set det i nyhederne. De kommer efter København. 234 00:37:24,480 --> 00:37:29,200 Din homie der. Han ved, hvem vi snakker om. 235 00:37:40,560 --> 00:37:44,120 Come on. Et par skinheads med håndvåben. Hvad? 236 00:37:44,280 --> 00:37:47,200 Ibrahim, jeg siger det her med al respekt. 237 00:37:47,360 --> 00:37:51,040 Jeg tror, du begår en fejl, hvis ikke du tager det seriøst. 238 00:37:51,200 --> 00:37:53,200 Tak, fordi I kom. Nyd festen. 239 00:38:27,560 --> 00:38:32,680 Hey, du kommer ikke ind i aften. Desværre ikke i aften. 240 00:38:47,880 --> 00:38:50,000 Hey! Du skal ud. 241 00:38:50,160 --> 00:38:53,560 - Det er politiet. - Jeg er fucking ligeglad. Ud! 242 00:38:53,720 --> 00:38:57,960 - Hør her, du skal ikke røre mig. - Jeg er fucking ligeglad. 243 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 Så er det fucking ud! 244 00:39:41,680 --> 00:39:44,360 - Åbn! Åbn! - Simon... 245 00:39:44,520 --> 00:39:47,920 - Simon, bliv her. - Det er din bror, mand. 246 00:39:48,080 --> 00:39:50,880 Du kan sgu da ikke gå derned. Hvad tænker du på? 247 00:39:51,040 --> 00:39:54,800 Han er politimand, ikke? Hvis vi går ned og hjælper ham - 248 00:39:54,960 --> 00:39:59,760 - tror de, vi har noget med politiet at gøre. Prøv nu at tænke dig om. 249 00:41:18,160 --> 00:41:21,560 Danske tekster: Oneliner 250 00:41:28,320 --> 00:41:30,560 Hey, lillebror. 251 00:41:33,200 --> 00:41:35,160 Hey. 252 00:41:35,320 --> 00:41:39,880 - Det er jo ikke min skyld, vel? - Nej, det er aldrig din skyld, vel? 253 00:41:40,040 --> 00:41:41,720 Please... 254 00:41:41,880 --> 00:41:43,880 - Var du mexicaner? - Columbia. 20611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.