Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,108 --> 00:01:09,025
TED [VOICEOVER]:
Wild, untamed, free.
2
00:01:09,069 --> 00:01:14,509
The sky for their roof,
the earth for their floor.
3
00:01:14,552 --> 00:01:17,468
These brave horses
of the wilderness
4
00:01:17,512 --> 00:01:21,472
roam the land thrilling
in speed, proud in spirit,
5
00:01:21,516 --> 00:01:22,908
strong in courage.
6
00:01:39,969 --> 00:01:43,364
Like thieves in the night
waiting for their prey,
7
00:01:43,407 --> 00:01:47,237
men come to conquer,
to steal the freedom
8
00:01:47,281 --> 00:01:48,499
of these gallant animals.
9
00:01:53,591 --> 00:01:58,857
Outstanding in the herd, with
less fear and more courage
10
00:01:58,901 --> 00:02:02,078
than the others, was a beautiful
high-spirited red horse,
11
00:02:02,122 --> 00:02:04,820
the most desirable
prize of them all.
12
00:02:04,863 --> 00:02:09,607
She was the one we were after.
13
00:02:09,651 --> 00:02:12,958
Well I wonder what Millerick
wants with a wild horse.
14
00:02:13,002 --> 00:02:14,525
Don't worry about the boss.
15
00:02:14,569 --> 00:02:16,745
Any time he's willing to
part with a couple of hundred
16
00:02:16,788 --> 00:02:18,312
there's a reason.
17
00:02:18,355 --> 00:02:20,575
You always have beautiful
thoughts about people,
18
00:02:20,618 --> 00:02:22,011
don't you?
19
00:02:22,054 --> 00:02:24,231
Millerick's got an
angle, I've got an angle,
20
00:02:24,274 --> 00:02:26,189
you've got an angle, that's all.
21
00:02:26,233 --> 00:02:28,365
Only Millerick's
got more angles.
22
00:02:28,409 --> 00:02:31,281
Now take horses.
23
00:02:31,325 --> 00:02:33,196
No angles.
24
00:02:33,240 --> 00:02:35,807
They're honest,
they're faithful.
25
00:02:35,851 --> 00:02:39,768
Some of my best
friends are horses.
26
00:02:39,811 --> 00:02:41,248
[neigh]
27
00:02:41,291 --> 00:02:42,684
[music playing]
28
00:05:37,772 --> 00:05:40,209
She's a lot of horse.
29
00:05:40,252 --> 00:05:42,124
Proud, pretty, spirit.
30
00:05:48,217 --> 00:05:51,133
I think I'm gonna call her Bess.
31
00:05:51,176 --> 00:05:52,134
Bess?
32
00:05:52,177 --> 00:05:53,614
Yeah Bess.
33
00:05:53,657 --> 00:05:58,183
I knew a little redhead
in Amarillo just like her.
34
00:06:04,320 --> 00:06:05,190
They're back.
35
00:06:21,293 --> 00:06:23,165
Well whata you know?
36
00:06:44,142 --> 00:06:46,057
Well, I'm glad you're back.
37
00:06:46,101 --> 00:06:47,972
So am I.
38
00:06:48,016 --> 00:06:50,148
You can start breaking
the horse in the show
39
00:06:50,192 --> 00:06:51,411
this afternoon.
40
00:06:51,454 --> 00:06:53,674
Sorry Millerick,
[inaudible] in the show.
41
00:06:53,717 --> 00:06:55,502
Since when do you [audio out]?
42
00:06:55,545 --> 00:06:56,503
She's my horse.
43
00:06:56,546 --> 00:07:00,550
You're getting paid for her.
44
00:07:00,594 --> 00:07:02,117
I don't want that reward.
45
00:07:02,160 --> 00:07:04,162
You found her on my time.
46
00:07:04,206 --> 00:07:06,817
Right Bud, you don't
have to pay me for that.
47
00:07:06,861 --> 00:07:09,080
Nor the three weeks you owe me.
48
00:07:09,124 --> 00:07:11,561
For five days I fought with
her and I'm keeping her.
49
00:07:11,605 --> 00:07:14,825
I'm not turning her over
to you to break or sell.
50
00:07:14,869 --> 00:07:16,958
I don't like the way
you treat horses.
51
00:07:17,001 --> 00:07:18,742
Oh you don't?
52
00:07:18,786 --> 00:07:21,919
Maybe you think I outta
put carpets in the stalls?
53
00:07:21,963 --> 00:07:24,269
Why you--
54
00:07:24,313 --> 00:07:25,793
I won't sell anything.
55
00:07:30,145 --> 00:07:32,495
Ever since Chesterfield, when
we were at the water hole,
56
00:07:32,539 --> 00:07:34,236
I knew you were
going to do that.
57
00:07:34,279 --> 00:07:35,106
Love at first sight.
58
00:07:37,805 --> 00:07:39,023
What are you going to do now?
59
00:07:39,067 --> 00:07:40,024
Where you going?
60
00:07:40,068 --> 00:07:41,417
You can't just wonder.
61
00:07:41,461 --> 00:07:45,334
She's gotta eat, and
you're gotta eat.
62
00:07:45,377 --> 00:07:47,249
Don't worry, I'll
figure something out.
63
00:08:08,313 --> 00:08:12,753
I'm Jim Moyer, foreman here,
anything I can do for you?
64
00:08:12,796 --> 00:08:14,755
Thought you might
need an extra hand.
65
00:08:14,798 --> 00:08:15,756
Well I might.
66
00:08:15,799 --> 00:08:17,975
That your mare?
-Yeah.
67
00:08:18,019 --> 00:08:19,368
She broke in yet?
68
00:08:19,411 --> 00:08:22,110
No, not yet.
69
00:08:22,153 --> 00:08:24,547
Well, I guess there's
always room for one more.
70
00:08:24,591 --> 00:08:27,768
One thing I ask though,
hard work and no trouble.
71
00:08:27,811 --> 00:08:30,248
And break that horse in
on your own time, huh?
72
00:08:30,292 --> 00:08:31,511
Thanks.
73
00:08:31,554 --> 00:08:33,600
Come on, I'll show
you where to bunk.
74
00:08:38,169 --> 00:08:40,868
TED [VOICEOVER]: Training
horses was always easy for me.
75
00:08:40,911 --> 00:08:43,958
And though I'd been around
them since I was a kid,
76
00:08:44,001 --> 00:08:46,787
I'd never had an
animal like Bess.
77
00:08:46,830 --> 00:08:49,180
[whistle]
78
00:08:49,224 --> 00:08:53,315
Maybe it was wrong, I
didn't think so at the time,
79
00:08:53,358 --> 00:08:55,317
but I started
teaching her tricks.
80
00:08:55,360 --> 00:08:57,754
High school stuff, we call it.
81
00:08:57,798 --> 00:09:00,278
Simple at first, like
shaking her head to say yes,
82
00:09:00,322 --> 00:09:03,760
to stop and come to
me when I whistled.
83
00:09:03,804 --> 00:09:07,721
Then more difficult tricks
like shaking her hind quarters
84
00:09:07,764 --> 00:09:09,244
in rumba time.
85
00:09:09,287 --> 00:09:13,248
No tricks were too
difficult. It was a big game.
86
00:09:13,291 --> 00:09:17,208
And besides, Bess
was in love with me.
87
00:09:17,252 --> 00:09:20,211
Daniels, I'm gonna
have to let you go.
88
00:09:20,255 --> 00:09:21,952
The horse takes up
too much of your time.
89
00:09:31,005 --> 00:09:34,878
Well baby, looks like
we're out of a job.
90
00:09:38,534 --> 00:09:42,843
I can see you're gonna be
a lot of help to me, yeah.
91
00:10:05,430 --> 00:10:06,257
Beat it.
92
00:10:28,802 --> 00:10:33,241
All week long you've been
in a rush, all week long.
93
00:10:33,284 --> 00:10:36,244
We're not heading
any place particular
94
00:10:36,287 --> 00:10:38,246
and I don't care
when we get there.
95
00:10:38,289 --> 00:10:41,205
[neigh]
96
00:10:41,249 --> 00:10:44,687
OK boss.
97
00:10:44,731 --> 00:10:46,646
Have it your way.
98
00:10:55,219 --> 00:10:56,699
All right old girl, you pick it.
99
00:10:56,743 --> 00:10:58,570
Just as long as you
don't back track.
100
00:11:07,144 --> 00:11:08,711
TED [VOICEOVER]:
They say it doesn't
101
00:11:08,755 --> 00:11:11,105
make any difference which
turn in the road you take.
102
00:11:11,148 --> 00:11:14,325
We took the turn into
town and it made all
103
00:11:14,369 --> 00:11:15,979
the difference in the world.
104
00:11:23,073 --> 00:11:26,947
Hey don't give me that
baby, this was your idea.
105
00:11:33,780 --> 00:11:34,432
Bourbon.
106
00:11:58,456 --> 00:12:01,895
[SINGING] When I was a
bachelor I lived by myself,
107
00:12:01,938 --> 00:12:04,898
I worked at the weaver's trade.
108
00:12:04,941 --> 00:12:09,380
The only, only thing
I did that was wrong
109
00:12:09,424 --> 00:12:12,862
was to woo a fair young maid.
110
00:12:12,906 --> 00:12:20,435
I wooed her in the wintertime
and in the summer too,
111
00:12:20,478 --> 00:12:24,874
and the only, only thing
I did that was wrong
112
00:12:24,918 --> 00:12:27,877
was to keep her from
the foggy, foggy dew.
113
00:12:32,795 --> 00:12:34,188
Ted!
114
00:12:34,231 --> 00:12:36,625
Hello Woody.
115
00:12:36,668 --> 00:12:38,583
Where'd you come from?
116
00:12:38,627 --> 00:12:40,324
I just thought I'd
renew acquaintances.
117
00:12:40,368 --> 00:12:45,068
Outfit looks the same,
maybe a little seedier.
118
00:12:45,112 --> 00:12:47,505
Is this the same horse?
119
00:12:47,549 --> 00:12:50,726
Are you, baby?
120
00:12:50,770 --> 00:12:52,989
Tell me, where have you been?
121
00:12:53,033 --> 00:12:54,034
What have you been doing?
122
00:12:54,077 --> 00:12:55,818
What are you doing here?
123
00:12:55,862 --> 00:12:57,820
Well, I thought I'd
pick up that prize money.
124
00:12:57,864 --> 00:12:58,821
Uh oh.
125
00:12:58,865 --> 00:13:00,562
Millerick ain't gonna like that.
126
00:13:00,605 --> 00:13:02,520
I could use 250 bucks.
127
00:13:02,564 --> 00:13:03,826
You know he always
tries to keep
128
00:13:03,870 --> 00:13:05,088
the prize money in the show?
129
00:13:05,132 --> 00:13:07,569
Oh that's too bad.
130
00:13:07,612 --> 00:13:10,006
Still sign up for the
contest with Billy?
131
00:13:10,050 --> 00:13:11,355
Yep.
132
00:13:11,399 --> 00:13:13,357
I think I'll go see her.
133
00:13:13,401 --> 00:13:14,837
See you later.
134
00:13:14,881 --> 00:13:15,751
Come on, baby.
135
00:13:23,803 --> 00:13:26,066
This contest open to all?
136
00:13:26,109 --> 00:13:27,415
Sure is.
137
00:13:27,458 --> 00:13:28,764
Ted Daniels!
138
00:13:28,808 --> 00:13:30,244
How's the Lots of
Pretty Girls department?
139
00:13:30,287 --> 00:13:31,636
Oh can't complain.
140
00:13:31,680 --> 00:13:33,813
That isn't the wild horse?
141
00:13:33,856 --> 00:13:34,988
Bess, I want you to meet Billy.
142
00:13:47,827 --> 00:13:51,221
Tell me, do you think now
that I'm no longer an employee
143
00:13:51,265 --> 00:13:52,788
the lady might go out with me?
144
00:13:55,747 --> 00:13:58,663
With a horse like that a
man doesn't need etching.
145
00:13:58,707 --> 00:14:01,144
Now Bess, let's show Billy
what you can really do, huh?
146
00:14:01,188 --> 00:14:02,537
Let's see here.
147
00:14:23,297 --> 00:14:25,908
That's fine, now rock it.
148
00:14:25,952 --> 00:14:29,129
Come on, rock it.
149
00:14:29,172 --> 00:14:30,043
Atta girl.
150
00:14:34,177 --> 00:14:35,222
That's a girl.
151
00:14:41,663 --> 00:14:44,361
Balance.
152
00:14:44,405 --> 00:14:47,625
Steady Bess.
153
00:14:47,669 --> 00:14:48,365
Hold it.
154
00:14:52,326 --> 00:14:54,545
Balance.
155
00:14:54,589 --> 00:14:55,242
Balance Bess.
156
00:14:58,680 --> 00:15:01,422
That's a girl.
157
00:15:01,465 --> 00:15:02,902
Take a bow, Bess.
158
00:15:12,172 --> 00:15:14,957
ANNOUNCER: Good afternoon
ladies and gentlemen, we welcome
159
00:15:15,001 --> 00:15:17,090
you to Bud Millerick's rodeo.
160
00:15:17,133 --> 00:15:19,875
Ready for the Bronc riding
contest, and the first rider
161
00:15:19,919 --> 00:15:21,007
is Andy Wilson.
162
00:15:29,102 --> 00:15:30,973
Next we have Dave Arnold.
163
00:15:35,108 --> 00:15:36,979
Number three is Jimmy Watt.
164
00:15:41,636 --> 00:15:42,985
Next contestant is Mike Davis.
165
00:15:48,077 --> 00:15:50,471
Coming up the
chute's Bill Norman.
166
00:15:53,604 --> 00:15:54,475
Johnny Black.
167
00:15:59,045 --> 00:16:02,265
Watch yourself Ted, Millerick's
giving you the meanest bronc
168
00:16:02,309 --> 00:16:03,484
he's got.
169
00:16:03,527 --> 00:16:05,486
Thanks Woody, don't
worry about it.
170
00:16:11,579 --> 00:16:13,973
ANNOUNCER: Last
rider is Ted Daniels.
171
00:16:31,033 --> 00:16:34,950
Second event will
be calf roping.
172
00:16:34,994 --> 00:16:36,865
Rider is Dave Arnold.
173
00:16:51,401 --> 00:16:53,273
Next contestant, Jimmy Watt.
174
00:16:56,406 --> 00:16:58,756
Now we have Bill Norman.
175
00:17:13,336 --> 00:17:15,164
Here comes Ted Daniels.
176
00:17:39,232 --> 00:17:42,583
Daniels is making your men
look like a bunch of amateurs.
177
00:17:45,716 --> 00:17:47,327
Hurry.
178
00:17:47,370 --> 00:17:50,156
ANNOUNCER: Going into the
last event, bull [inaudible],
179
00:17:50,199 --> 00:17:52,636
Ted Daniels leads
with 49 points.
180
00:17:52,680 --> 00:17:55,117
Bill Norman is second with 44.
181
00:17:55,161 --> 00:17:58,120
And here is Dave Arnold.
182
00:17:58,164 --> 00:18:00,035
Next rider, Jimmy Watt.
183
00:18:09,566 --> 00:18:10,437
Bill Norman.
184
00:18:32,633 --> 00:18:33,895
[inaudible] is the contestant.
185
00:18:54,394 --> 00:18:56,265
Number 78, Ted Daniels.
186
00:19:08,843 --> 00:19:13,152
Winner of the grand prize
is number 78, Ted Daniels.
187
00:19:21,725 --> 00:19:25,207
Boy you really showed them.
188
00:19:25,251 --> 00:19:29,168
Hey what's the matter?
189
00:19:29,211 --> 00:19:31,170
What's wrong with him?
190
00:19:31,213 --> 00:19:33,607
I don't know he
just keeled over.
191
00:19:33,650 --> 00:19:34,782
It's probably nothing.
192
00:19:34,825 --> 00:19:37,132
A man don't keel
over from nothing,
193
00:19:37,176 --> 00:19:39,134
we gotta get him to a doctor.
194
00:19:39,178 --> 00:19:41,571
Go ahead if you
wanna be a boy scout.
195
00:19:41,615 --> 00:19:43,486
Don't take too long.
196
00:19:53,061 --> 00:19:55,411
[moaning]
197
00:20:03,985 --> 00:20:09,425
I hope Bess isn't in the way,
she won't cause any trouble.
198
00:20:09,469 --> 00:20:13,821
It's all right, dad'll
take care of you.
199
00:20:27,574 --> 00:20:29,445
What's the damage doctor?
200
00:20:29,489 --> 00:20:34,798
You have a multiple
fracture of the leg.
201
00:20:34,842 --> 00:20:37,975
Fix it up doc, I'm
a guy that needs
202
00:20:38,019 --> 00:20:39,847
two good legs to make a living.
203
00:20:56,342 --> 00:20:58,213
Where's Ted?
204
00:20:58,257 --> 00:21:00,563
Woody took him to a doctor.
205
00:21:00,607 --> 00:21:01,347
He hurt bad?
206
00:21:01,390 --> 00:21:02,739
I don't think so.
207
00:21:02,783 --> 00:21:04,698
How did he make her
walk up this plank?
208
00:21:04,741 --> 00:21:07,353
Why didn't you ask him?
209
00:21:07,396 --> 00:21:08,310
Come on.
210
00:21:08,354 --> 00:21:11,748
Come on get on this board.
211
00:21:11,792 --> 00:21:12,532
Back, back.
212
00:21:12,575 --> 00:21:14,011
Get in here.
213
00:21:14,055 --> 00:21:15,361
You knot head.
214
00:21:19,365 --> 00:21:20,279
Come on!
215
00:21:23,325 --> 00:21:25,893
Get in here.
216
00:21:25,936 --> 00:21:29,897
[neigh]
217
00:21:29,940 --> 00:21:31,290
Get up, get up.
218
00:21:35,381 --> 00:21:37,774
Come on, get in there.
219
00:22:14,768 --> 00:22:17,597
[neigh]
220
00:22:20,730 --> 00:22:23,211
[crash]
221
00:22:23,254 --> 00:22:25,822
Sounds like you got a riot
on your hands, sheriff.
222
00:22:33,395 --> 00:22:35,266
[neigh]
223
00:22:37,356 --> 00:22:38,792
Here, I'll take care of this.
224
00:22:38,835 --> 00:22:40,315
Easy girl, easy.
225
00:22:40,359 --> 00:22:41,272
That's it.
226
00:22:41,316 --> 00:22:42,752
That's a girl.
227
00:22:42,796 --> 00:22:44,101
Whose horse is this?
228
00:22:44,145 --> 00:22:44,885
I don't know.
229
00:22:44,928 --> 00:22:46,582
Hey, this is my car.
230
00:22:46,626 --> 00:22:47,931
How about the damages?
231
00:22:47,975 --> 00:22:49,803
I'll hold the
horse for security.
232
00:22:49,846 --> 00:22:52,283
Send your bills
down to my office.
233
00:22:52,327 --> 00:22:53,720
Take her down to the stables.
234
00:22:53,763 --> 00:22:54,634
Come on, come on girl.
235
00:23:08,517 --> 00:23:10,954
Well so you're finally awake.
236
00:23:10,998 --> 00:23:12,956
He's coming along fine.
237
00:23:13,000 --> 00:23:15,002
How do you feel?
238
00:23:15,045 --> 00:23:18,135
My leg feels funny,
I can hardly move it.
239
00:23:18,179 --> 00:23:19,702
Oh you'll get used to that.
240
00:23:19,746 --> 00:23:22,749
You're in a cast from
your knee to your ankle.
241
00:23:22,792 --> 00:23:24,011
Cast?
242
00:23:24,054 --> 00:23:25,752
How long is that gonna last?
243
00:23:25,795 --> 00:23:27,623
Oh about 10 days.
244
00:23:27,667 --> 00:23:31,105
Then you can be moved
outta here in a wheelchair.
245
00:23:31,148 --> 00:23:31,801
Wheelchair?
246
00:23:35,718 --> 00:23:37,503
Moved?
247
00:23:37,546 --> 00:23:38,982
Where?
248
00:23:39,026 --> 00:23:41,463
Well you have a family
or some relatives
249
00:23:41,507 --> 00:23:43,073
that can take care of you.
250
00:23:43,117 --> 00:23:45,249
Not a one.
251
00:23:45,293 --> 00:23:49,993
Well you can't stay here,
we're both overworked as it is.
252
00:23:50,037 --> 00:23:52,431
Oh dad I think we might
be able to manage it.
253
00:23:55,999 --> 00:23:58,349
[ring]
254
00:24:02,919 --> 00:24:05,052
Has Bess been any trouble?
255
00:24:05,095 --> 00:24:06,880
I meant to ask you about that.
256
00:24:06,923 --> 00:24:08,098
She's wonderful.
257
00:24:08,142 --> 00:24:09,317
I knew--
258
00:24:09,360 --> 00:24:10,187
You know you haven't
stopped talking
259
00:24:10,231 --> 00:24:12,538
about Bess, who is Bess?
260
00:24:12,581 --> 00:24:13,495
My horse.
261
00:24:13,539 --> 00:24:16,585
She's here.
262
00:24:16,629 --> 00:24:18,108
No.
263
00:24:18,152 --> 00:24:19,980
There's no horse here.
264
00:24:28,205 --> 00:24:30,294
Sheriff wants to talk to you.
265
00:24:30,338 --> 00:24:31,557
Sheriff?
266
00:24:31,600 --> 00:24:33,297
Oh is it about my horse?
267
00:24:33,341 --> 00:24:34,342
Yes.
268
00:24:34,385 --> 00:24:35,343
She all right?
269
00:24:35,386 --> 00:24:36,605
I've got her at the stables.
270
00:24:36,649 --> 00:24:40,217
Oh that's a relief, thanks.
271
00:24:40,261 --> 00:24:43,220
Oh Sheriff would you
do me another favor?
272
00:24:43,264 --> 00:24:45,527
I've got some money coming
to me from the rodeo,
273
00:24:45,571 --> 00:24:46,963
would you mind dropping by and--
274
00:24:47,007 --> 00:24:49,009
Don't waste no more
breath son, the rodeo
275
00:24:49,052 --> 00:24:51,359
left town two days ago.
276
00:24:51,402 --> 00:24:53,100
Two days ago?
277
00:24:53,143 --> 00:24:55,015
And what's more I didn't come
over here to do you no favors,
278
00:24:55,058 --> 00:24:58,061
I came over to see
about these bills.
279
00:24:58,105 --> 00:24:59,367
What are those?
280
00:24:59,410 --> 00:25:01,151
Claims for damages
done by your horse.
281
00:25:01,195 --> 00:25:04,590
Amounts to over $200.
282
00:25:04,633 --> 00:25:07,506
Excuse me.
283
00:25:07,549 --> 00:25:09,812
Dad, dad we've gotta
let him stay here.
284
00:25:09,856 --> 00:25:12,119
Don't you see, he's helpless.
285
00:25:12,162 --> 00:25:14,077
Ah now you've helped
plenty of people
286
00:25:14,121 --> 00:25:16,558
before when they've
been down on their luck.
287
00:25:16,602 --> 00:25:19,561
I'll take care of him.
288
00:25:19,605 --> 00:25:22,216
Well I suppose
we're stuck with him.
289
00:25:22,259 --> 00:25:23,609
At least you're stuck with him.
290
00:25:23,652 --> 00:25:26,829
Thanks dad.
291
00:25:26,873 --> 00:25:28,657
How do you expect
me to pay these bills
292
00:25:28,701 --> 00:25:30,311
if you won't get my dough?
293
00:25:30,354 --> 00:25:32,356
It ain't my business to go
chasing all over the United
294
00:25:32,400 --> 00:25:33,793
States after some rodeo.
295
00:25:33,836 --> 00:25:36,273
I can't chase after
it, I can't move.
296
00:25:36,317 --> 00:25:38,145
Either the bills
are paid, or I carry
297
00:25:38,188 --> 00:25:40,495
out my duty under the law.
298
00:25:40,539 --> 00:25:42,279
Which is what?
299
00:25:42,323 --> 00:25:45,544
I get a court order to sell
your horse at public auction,
300
00:25:45,587 --> 00:25:49,156
and I pay off the creditors
from the proceeds.
301
00:25:49,199 --> 00:25:50,853
Sell Bess?
302
00:25:50,897 --> 00:25:52,899
Oh Sheriff can't you wait
till I get on my feet again?
303
00:25:52,942 --> 00:25:54,727
I'll pay the bills as
soon as I can, honestly.
304
00:25:54,770 --> 00:25:56,946
I'm sorry son,
it's got to be done
305
00:25:56,990 --> 00:25:58,774
the way it says in the books.
306
00:25:58,818 --> 00:26:00,036
Good day Miss Gray.
307
00:26:00,080 --> 00:26:01,908
Bye Sheriff.
308
00:26:01,951 --> 00:26:06,913
I've got good news for
you, dad says you can stay.
309
00:26:06,956 --> 00:26:09,524
Hey, did you hear what I said?
310
00:26:09,568 --> 00:26:10,786
Yeah, thanks.
311
00:26:13,876 --> 00:26:15,312
Would you do something for me?
312
00:26:15,356 --> 00:26:16,705
Of course.
313
00:26:16,749 --> 00:26:19,403
They're gonna auction
off Bess, would
314
00:26:19,447 --> 00:26:20,535
you find out who gets her?
315
00:26:20,579 --> 00:26:21,231
Sure.
316
00:26:25,148 --> 00:26:27,455
You know, I don't
know your name.
317
00:26:27,498 --> 00:26:29,544
Penny, Penny Grey.
318
00:26:29,588 --> 00:26:31,720
Penny.
319
00:26:31,764 --> 00:26:32,547
I'm Ted--
320
00:26:32,591 --> 00:26:34,636
Ted Daniels, I know.
321
00:26:34,680 --> 00:26:37,596
Woody told me.
322
00:26:37,639 --> 00:26:39,075
Glad to know you.
323
00:26:44,559 --> 00:26:47,388
All right ladies and gentlemen,
we'll start the auction.
324
00:26:47,431 --> 00:26:49,477
What do I hear for an
opening bid on this fine,
325
00:26:49,520 --> 00:26:52,306
flawless, spirited, mare?
326
00:26:52,349 --> 00:26:53,263
$100.
327
00:26:53,307 --> 00:26:57,006
$100 is bid.
328
00:26:57,050 --> 00:26:57,920
$110.
329
00:26:57,964 --> 00:26:59,922
$110. $110 is bid.
330
00:26:59,966 --> 00:27:01,445
Do I hear $120?
331
00:27:01,489 --> 00:27:02,229
$120.
332
00:27:02,272 --> 00:27:03,709
$130.
333
00:27:03,752 --> 00:27:04,884
$130 is bid.
334
00:27:04,927 --> 00:27:05,667
$140.
335
00:27:05,711 --> 00:27:07,713
$140 is bid.
336
00:27:07,756 --> 00:27:09,192
[neigh]
337
00:27:09,236 --> 00:27:12,979
$140, are you all through?
338
00:27:13,022 --> 00:27:16,460
Surely ladies and gentlemen
I can hear more than $140 bid
339
00:27:16,504 --> 00:27:19,420
for this fine animal.
340
00:27:19,463 --> 00:27:20,377
$180.
341
00:27:20,421 --> 00:27:21,814
$180 is bid.
342
00:27:21,857 --> 00:27:23,293
Do I hear $190?
343
00:27:23,337 --> 00:27:25,731
Do I hear $190? $185?
344
00:27:25,774 --> 00:27:28,168
Do I hear $185?
345
00:27:28,211 --> 00:27:30,126
All right.
346
00:27:30,170 --> 00:27:35,305
$180 once, $180 twice, sold
to the gentlemen over there
347
00:27:35,349 --> 00:27:36,350
for $180.
348
00:27:54,020 --> 00:27:54,760
Excuse me lady.
349
00:27:54,803 --> 00:27:57,066
Come on.
350
00:27:57,110 --> 00:27:58,764
It's a nice horse
you've got there.
351
00:27:58,807 --> 00:28:00,243
Oh yeah, yeah.
352
00:28:00,287 --> 00:28:01,723
Were you planning on
stabling her around here?
353
00:28:01,767 --> 00:28:03,116
Nope.
354
00:28:03,159 --> 00:28:04,770
Well um, can you tell me
where you're taking her?
355
00:28:04,813 --> 00:28:06,989
Look lady, I'm working
for an out of town buyer.
356
00:28:07,033 --> 00:28:08,251
I don't know who
he is or what he's
357
00:28:08,295 --> 00:28:09,296
going to do with the horse.
358
00:28:09,339 --> 00:28:09,992
Come on.
359
00:28:16,172 --> 00:28:17,565
Come on, get in here.
360
00:28:17,608 --> 00:28:18,958
Woah.
361
00:28:19,001 --> 00:28:20,437
Come on, you.
362
00:28:20,481 --> 00:28:22,309
Come on, get in here now.
363
00:28:29,229 --> 00:28:30,926
Come on, get in
here, get in here!
364
00:28:34,103 --> 00:28:34,756
Get in here!
365
00:28:48,770 --> 00:28:51,817
Why didn't you find out who
he was, where he was going?
366
00:28:51,860 --> 00:28:53,035
Because I couldn't
make him answer,
367
00:28:53,079 --> 00:28:56,822
he wouldn't tell me anything.
368
00:28:56,865 --> 00:28:57,997
That's great.
369
00:28:58,040 --> 00:28:59,520
I'm sorry Ted.
370
00:28:59,563 --> 00:29:01,130
I did the best I could.
371
00:29:01,174 --> 00:29:05,874
I-- excuse me, I think your
lunch is about ready now.
372
00:29:12,011 --> 00:29:15,362
You're quite a surprise to me.
373
00:29:15,405 --> 00:29:18,800
I figured any man that Penny
would go to so much trouble
374
00:29:18,844 --> 00:29:22,804
for would-- well would
be a pretty solid guy.
375
00:29:22,848 --> 00:29:25,285
What are you getting at doc?
376
00:29:25,328 --> 00:29:28,288
She tried to buy your
horse at the auction.
377
00:29:28,331 --> 00:29:29,680
Did you know that?
378
00:29:50,179 --> 00:29:56,098
Penny, your father told
me about the auction.
379
00:29:56,142 --> 00:30:00,581
You gave me a book to
read the other night.
380
00:30:00,624 --> 00:30:02,061
By Mark Twain?
381
00:30:02,104 --> 00:30:04,585
Yeah by Mark Twain.
382
00:30:04,628 --> 00:30:07,022
It had a line in
it, something like,
383
00:30:07,066 --> 00:30:10,547
if you take a hungry dog
into your house and feed it,
384
00:30:10,591 --> 00:30:12,114
it won't bite you.
385
00:30:12,158 --> 00:30:17,511
Which is a principal difference
between a dog and a man.
386
00:30:17,554 --> 00:30:23,169
I wanna say that he's right,
I'm sorry I just proved it.
387
00:30:26,259 --> 00:30:31,090
And Penny, I feel like
talking some more,
388
00:30:31,133 --> 00:30:32,613
you'd better take
advantage of it,
389
00:30:32,656 --> 00:30:33,919
I don't feel this way often.
390
00:30:33,962 --> 00:30:36,791
You see, until this
accident happened I
391
00:30:36,835 --> 00:30:38,967
never had to count on anybody.
392
00:30:39,011 --> 00:30:41,448
I guess I never wanted to.
393
00:30:41,491 --> 00:30:43,885
Sort of an independent cuss.
394
00:30:43,929 --> 00:30:47,323
I, uh, worked for
Millerick's rodeo for a while
395
00:30:47,367 --> 00:30:49,238
and for ranches
around the country.
396
00:30:49,282 --> 00:30:53,590
And when I got tired I
just quit and moved on.
397
00:30:53,634 --> 00:30:59,901
I was while I was working for
Millerick that I found Bess.
398
00:30:59,945 --> 00:31:02,861
That's a story in itself.
399
00:31:02,904 --> 00:31:06,473
This may sound funny
coming from a grown up guy,
400
00:31:06,516 --> 00:31:11,260
but she was the first
thing I ever had of my own.
401
00:31:11,304 --> 00:31:16,135
The first thing I
ever really wanted.
402
00:31:16,178 --> 00:31:17,614
Maybe you don't understand.
403
00:31:17,658 --> 00:31:19,051
Maybe it doesn't make sense.
404
00:31:19,094 --> 00:31:22,750
It's something you have to feel.
405
00:31:22,793 --> 00:31:24,883
Maybe I'm talking too much.
406
00:31:24,926 --> 00:31:25,579
Anyway.
407
00:31:28,625 --> 00:31:30,453
I think I understand Ted.
408
00:31:34,980 --> 00:31:40,507
Penny, the man who bought
Bess, what did he look like?
409
00:31:40,550 --> 00:31:42,465
Was his name Millerick?
410
00:31:42,509 --> 00:31:45,904
No, I don't know.
411
00:31:45,947 --> 00:31:49,733
Uh was he a tough looking
fellow with a broken nose?
412
00:31:53,259 --> 00:31:57,132
Yes he was Ted.
413
00:31:57,176 --> 00:31:59,265
When do you think
I can leave here?
414
00:31:59,308 --> 00:32:01,789
Oh a month or so.
415
00:32:01,832 --> 00:32:02,703
A month?
416
00:32:17,761 --> 00:32:20,155
Bess what's the
matter with you?
417
00:32:20,199 --> 00:32:20,895
Get in there!
418
00:32:23,985 --> 00:32:26,031
ANNOUNCER: Ladies
and gentlemen, we
419
00:32:26,074 --> 00:32:29,164
now for present
our star attraction
420
00:32:29,208 --> 00:32:30,426
Bess the Wonder Horse.
421
00:32:33,299 --> 00:32:35,040
The horse with a human mind.
422
00:32:38,695 --> 00:32:40,915
All right Bess, take my hat off.
423
00:32:40,959 --> 00:32:42,351
Take my hat off.
424
00:32:42,395 --> 00:32:43,874
That a girl.
425
00:32:43,918 --> 00:32:47,530
Now don't get it dirty,
don't get that hat dirty.
426
00:32:47,574 --> 00:32:50,011
I told you not to
get that hat dirty.
427
00:32:50,055 --> 00:32:51,665
Now pick it up.
428
00:32:51,708 --> 00:32:53,667
Pick it up.
429
00:32:53,710 --> 00:32:57,062
Come on pick that hat up.
430
00:32:57,105 --> 00:32:58,498
What are you going
to do about it now?
431
00:32:58,541 --> 00:33:01,805
Look at that, all dirty.
432
00:33:01,849 --> 00:33:05,157
Now what are you going
to do with that hat?
433
00:33:05,200 --> 00:33:07,072
Oh you're going to brush it off?
434
00:33:07,115 --> 00:33:08,551
Atta girl.
435
00:33:08,595 --> 00:33:11,076
Come on clean it
off, clean it off.
436
00:33:11,119 --> 00:33:12,642
That's a girl.
437
00:33:12,686 --> 00:33:13,469
That's a girl.
438
00:33:16,603 --> 00:33:17,604
Bess?
439
00:33:17,647 --> 00:33:19,258
You know what I think?
440
00:33:19,301 --> 00:33:21,564
I think these are the
greatest horses in the world.
441
00:33:24,480 --> 00:33:26,308
Oh you don't think so, huh?
442
00:33:26,352 --> 00:33:28,571
Well who do you think is the
greatest horse in the world?
443
00:33:43,282 --> 00:33:47,025
[applause]
444
00:33:50,202 --> 00:33:52,508
All right Bess, gimme
a kiss, gimme a kiss.
445
00:33:52,552 --> 00:33:54,771
Come on, give me
a big juicy kiss.
446
00:33:54,815 --> 00:33:55,816
Big juicy kiss.
447
00:33:55,859 --> 00:33:58,036
Atta girl.
448
00:33:58,079 --> 00:33:59,080
All right now gimme a hug.
449
00:33:59,124 --> 00:34:01,169
Come on, gimme a big hug.
450
00:34:01,213 --> 00:34:02,736
Gimme me a big hug.
451
00:34:02,779 --> 00:34:04,955
Come on, gimme a big hug.
452
00:34:04,999 --> 00:34:06,479
Big hug.
453
00:34:06,522 --> 00:34:07,175
Come on.
454
00:34:12,093 --> 00:34:14,269
[applause]
455
00:34:21,581 --> 00:34:23,974
All right Bess, now
crawl like a baby.
456
00:34:41,035 --> 00:34:43,342
[applause]
457
00:34:48,477 --> 00:34:52,394
Thank you ladies and gentlemen.
458
00:34:52,438 --> 00:34:54,309
And Bess thanks you.
459
00:34:58,444 --> 00:35:01,273
[applause]
460
00:35:13,894 --> 00:35:16,810
TED [VOICEOVER]: For some
reason the time at doc
461
00:35:16,853 --> 00:35:18,812
Grey's seemed to pass rapidly.
462
00:35:18,855 --> 00:35:22,207
Maybe Penny had
something to do with it.
463
00:35:35,263 --> 00:35:38,223
Oh hey, take it easy.
464
00:35:38,266 --> 00:35:41,922
You're supposed to be the
invalid and I'm exhausted.
465
00:35:41,965 --> 00:35:43,315
Me an invalid?
466
00:35:43,358 --> 00:35:45,186
Your father told me to
get plenty of exercise.
467
00:35:45,230 --> 00:35:46,709
He didn't mean
mountain climbing.
468
00:35:46,753 --> 00:35:47,884
We haven't started yet.
469
00:35:47,928 --> 00:35:48,624
Ready?
470
00:36:03,683 --> 00:36:05,075
Isn't this nice?
471
00:36:11,169 --> 00:36:13,606
Penny look!
472
00:36:13,649 --> 00:36:15,608
Looks like somebody's cabin.
473
00:36:15,651 --> 00:36:19,089
Now who'd build a
cabin down there?
474
00:36:19,133 --> 00:36:20,569
Gang of moonshiners maybe.
475
00:36:20,613 --> 00:36:22,092
Or a murderer hiding out.
476
00:36:22,136 --> 00:36:25,052
Well if I'm right just of
whiskey, if you're right
477
00:36:25,095 --> 00:36:28,534
we'll get shot that's
worth a gamble any day.
478
00:36:28,577 --> 00:36:29,970
Come on let's have a look at it.
479
00:36:40,720 --> 00:36:41,851
[inaudible]
480
00:36:41,895 --> 00:36:43,810
Hey here's the
answer, shack must
481
00:36:43,853 --> 00:36:44,985
have belonged to a prospector.
482
00:36:45,028 --> 00:36:48,467
Well evenin' Ted,
any luck today?
483
00:36:48,510 --> 00:36:52,427
Yeah I found me a vein of
gold worth maybe a million.
484
00:36:52,471 --> 00:36:55,169
Well, did you bring
any of it home?
485
00:36:55,213 --> 00:36:56,170
Nope.
486
00:36:56,214 --> 00:36:57,911
Didn't seem worth the fuss.
487
00:36:57,954 --> 00:37:01,262
A city salesman came by today,
but I threw some gold nuggets
488
00:37:01,306 --> 00:37:03,699
at him and told him to beat it.
489
00:37:03,743 --> 00:37:06,136
Good I don't want no strange
man hanging around you.
490
00:37:06,180 --> 00:37:08,530
You know you--
491
00:37:08,574 --> 00:37:11,446
Penny I'm leaving
in a couple of days--
492
00:37:11,490 --> 00:37:13,143
I-- I don't understand.
493
00:37:13,187 --> 00:37:15,755
I've seen what happens to
guys who tie themselves town.
494
00:37:15,798 --> 00:37:19,541
They worry about their jobs,
their family, the installments
495
00:37:19,585 --> 00:37:21,064
on the icebox.
496
00:37:21,108 --> 00:37:25,025
Perhaps they get something
out of life you don't.
497
00:37:25,068 --> 00:37:26,505
Oh sure.
498
00:37:26,548 --> 00:37:29,986
Eventually they get
to own the icebox.
499
00:37:30,030 --> 00:37:34,426
I'd hoped I'd changed your
mind about that way of living.
500
00:37:34,469 --> 00:37:35,949
Changing isn't easy.
501
00:37:35,992 --> 00:37:42,347
It all depends on how much
you want to change Ted.
502
00:37:42,390 --> 00:37:48,831
Oh Penny [inaudible] wanting
something, that means a lot.
503
00:37:48,875 --> 00:37:51,312
There's so many
things a man wants.
504
00:37:51,356 --> 00:37:54,315
He wants friendship,
happiness, freedom.
505
00:37:54,359 --> 00:37:57,275
Well what about love.
506
00:37:57,318 --> 00:38:04,673
Someone [inaudible] a place
of your own, like this.
507
00:38:04,717 --> 00:38:06,196
Dad owns it.
508
00:38:06,240 --> 00:38:08,677
I should've told you before.
509
00:38:08,721 --> 00:38:12,202
Those are the things
that make a man change.
510
00:38:12,246 --> 00:38:13,073
You know that.
511
00:38:18,905 --> 00:38:22,517
It's hard to fight you Penny.
512
00:38:22,561 --> 00:38:24,476
You'll be back?
513
00:38:24,519 --> 00:38:27,000
Yeah I'll be back.
514
00:38:27,043 --> 00:38:28,915
After you get Bess.
515
00:38:32,005 --> 00:38:38,881
I've got a funny kind of
rival, but maybe I'll like her.
516
00:39:18,834 --> 00:39:23,883
ANNOUNCER: All right Bess, bow
for the ladies and gentlemen.
517
00:39:23,926 --> 00:39:26,320
[applause]
518
00:39:29,454 --> 00:39:32,761
Bess, let's see
you imitate a camel.
519
00:39:50,866 --> 00:39:52,172
[applause]
520
00:40:14,760 --> 00:40:17,240
Bess the Wonder Horse.
521
00:40:17,284 --> 00:40:19,721
Woody!
522
00:40:19,765 --> 00:40:23,290
All right Bess, bow for
the ladies and gentlemen.
523
00:40:23,333 --> 00:40:24,465
Come on, bow.
524
00:40:24,509 --> 00:40:25,292
Bow!
525
00:40:25,335 --> 00:40:26,772
Bow!
526
00:40:26,815 --> 00:40:28,077
Get down.
527
00:40:28,121 --> 00:40:30,340
Why didn't you let
me know about this?
528
00:40:30,384 --> 00:40:31,951
It wouldn't have helped you.
529
00:40:31,994 --> 00:40:33,300
Might have helped her.
530
00:40:33,343 --> 00:40:34,606
Get down take a bow.
531
00:40:34,649 --> 00:40:35,476
Get down there.
532
00:40:35,520 --> 00:40:38,131
Get down.
533
00:40:38,174 --> 00:40:40,525
[applause]
534
00:40:44,137 --> 00:40:46,966
Thank you ladies and
gentlemen, and Bess thanks you.
535
00:40:55,540 --> 00:40:56,410
Come on Woody.
536
00:41:01,676 --> 00:41:02,372
Pete.
537
00:41:06,942 --> 00:41:08,422
Yes sir?
538
00:41:08,466 --> 00:41:09,989
-Put her in a corral.
-Yes sir.
539
00:41:10,032 --> 00:41:10,859
Come on Bess, steady.
540
00:41:10,903 --> 00:41:11,556
Come on.
541
00:41:17,562 --> 00:41:18,519
Bess!
542
00:41:18,563 --> 00:41:20,303
What's the matter with you?
543
00:41:20,347 --> 00:41:21,174
Get in there!
544
00:41:27,267 --> 00:41:28,137
Beat it.
545
00:41:48,767 --> 00:41:51,117
Fine things for a
self-respecting horse to wear.
546
00:42:07,263 --> 00:42:09,265
What do you think you're doing?
547
00:42:09,309 --> 00:42:11,180
You've got eyes haven't you?
548
00:42:11,224 --> 00:42:13,356
I don't like what I see.
549
00:42:13,400 --> 00:42:15,968
I don't like a lot of
things I've seen either.
550
00:42:16,011 --> 00:42:18,057
Get this Daniels,
and get it straight.
551
00:42:18,100 --> 00:42:20,015
Every time you've been around
this show there's trouble.
552
00:42:20,059 --> 00:42:21,495
What do you expect
when your steers
553
00:42:21,539 --> 00:42:23,497
spout oil from their horns.
554
00:42:23,541 --> 00:42:24,977
What are you talking about.
555
00:42:25,020 --> 00:42:26,326
Skip it.
556
00:42:26,369 --> 00:42:27,501
I don't know what
brought you here but--
557
00:42:27,545 --> 00:42:28,546
I came for my horse,
558
00:42:28,589 --> 00:42:29,590
Your horse?
559
00:42:29,634 --> 00:42:31,766
She's my horse and you know it.
560
00:42:31,810 --> 00:42:33,768
Sure you've made a
few bucks off her,
561
00:42:33,812 --> 00:42:37,076
you beat the spirit out
of her, that's over.
562
00:42:37,119 --> 00:42:38,556
You understand
Daniels that I bought
563
00:42:38,599 --> 00:42:39,948
this horse fair and square.
564
00:42:39,992 --> 00:42:41,776
Fair and square?
565
00:42:41,820 --> 00:42:43,604
Oh I don't understand that.
566
00:42:43,648 --> 00:42:45,780
I have a paper that gives a
complete [audio out] of sale.
567
00:42:45,824 --> 00:42:47,739
I don't know about
papers, or how
568
00:42:47,782 --> 00:42:49,305
a lawyer would look at this.
569
00:42:49,349 --> 00:42:52,613
But in my book you swindled
me out of that horse.
570
00:42:52,657 --> 00:42:55,355
And there's a matter
of $250 prize money.
571
00:42:55,398 --> 00:42:56,791
Oh that.
572
00:42:56,835 --> 00:43:00,447
To make it fair and square
I'll forget about that.
573
00:43:00,490 --> 00:43:02,144
$250?
574
00:43:02,188 --> 00:43:04,451
The horses is the
star of my show,
575
00:43:04,494 --> 00:43:06,584
she's worth thousands
of dollars to me.
576
00:43:06,627 --> 00:43:07,933
Forget it.
577
00:43:07,976 --> 00:43:10,762
You keep your money,
I take my horse.
578
00:44:55,562 --> 00:44:57,782
This is going to be
a great partnership,
579
00:44:57,825 --> 00:45:00,306
I do all the work
and you [inaudible].
580
00:45:00,349 --> 00:45:02,743
I'm trying to dope
out how I can get Bess.
581
00:45:02,787 --> 00:45:05,050
Why don't you just steal her?
582
00:45:05,093 --> 00:45:07,052
That's exactly what we will do.
583
00:45:07,095 --> 00:45:09,054
We'll go back tonight--
584
00:45:09,097 --> 00:45:12,057
Don't be a fool Ted, that's
all we need, a stolen horse.
585
00:45:12,100 --> 00:45:14,059
Anyway we can't stay around
here to do our figuring.
586
00:45:14,102 --> 00:45:15,974
Come on get in.
587
00:45:27,072 --> 00:45:28,551
Will this [inaudible] now?
588
00:45:28,595 --> 00:45:30,075
It better.
589
00:45:30,118 --> 00:45:33,469
Keep your eyes on the
temperature gage, will you?
590
00:45:40,563 --> 00:45:43,784
Take it easy Woody, we
put plenty of distance
591
00:45:43,828 --> 00:45:45,003
between ourselves and trouble.
592
00:45:45,046 --> 00:45:46,352
That's what you think.
593
00:45:53,925 --> 00:45:55,883
You'll shake this
thing to pieces.
594
00:45:55,927 --> 00:46:00,888
Don't worry about it, she
runs better when she rattles.
595
00:46:00,932 --> 00:46:04,370
[crash]
596
00:46:04,413 --> 00:46:07,286
Runs better when
she rattles, huh?
597
00:46:12,900 --> 00:46:13,858
Woody!
598
00:46:13,901 --> 00:46:14,684
Woody!
599
00:46:14,728 --> 00:46:17,339
Yeah I know, I know.
600
00:46:17,383 --> 00:46:18,253
It's Bess!
601
00:46:25,391 --> 00:46:29,177
Look who's here Woody.
602
00:46:29,221 --> 00:46:31,136
Come down here old girl.
603
00:46:31,179 --> 00:46:34,617
Bess old girl, you've
solved a big problem.
604
00:46:34,661 --> 00:46:35,531
Come on kid.
605
00:46:47,979 --> 00:46:49,458
Ted we gotta talk this over.
606
00:46:49,502 --> 00:46:50,895
Go ahead.
607
00:46:50,938 --> 00:46:53,549
Come over here, I'm not
at all sure that horse
608
00:46:53,593 --> 00:46:54,463
don't understand the language.
609
00:46:57,945 --> 00:47:00,861
The horse can't
[inaudible] don't you.
610
00:47:00,905 --> 00:47:02,820
She's got as much
right to quit the show
611
00:47:02,863 --> 00:47:05,387
as you have, more maybe,
after the way she was treated.
612
00:47:05,431 --> 00:47:06,867
Oh get serious Ted.
613
00:47:06,911 --> 00:47:09,827
That horse is worth a lot
of dough to Millerick.
614
00:47:09,870 --> 00:47:11,567
By now he's got every
cop between here
615
00:47:11,611 --> 00:47:12,786
and the next county
looking for her.
616
00:47:12,830 --> 00:47:14,309
Yeah?
That's his worry.
617
00:47:14,353 --> 00:47:17,182
Well if you're picked up
with Bess that's your worry.
618
00:47:17,225 --> 00:47:18,836
You'll get 10 years
for horse stealing.
619
00:47:18,879 --> 00:47:20,489
Way I see it I didn't steal
her she's still my horse.
620
00:47:20,533 --> 00:47:22,622
The way the law sees it
she's still Millerick's horse.
621
00:47:22,665 --> 00:47:25,103
Look, you've had
nothing but trouble
622
00:47:25,146 --> 00:47:26,582
ever since you found her.
623
00:47:26,626 --> 00:47:27,540
Maybe that's an omen.
624
00:47:27,583 --> 00:47:28,976
I'm not kidding Ted.
625
00:47:29,020 --> 00:47:32,110
In court it'd be open and shut.
626
00:47:32,153 --> 00:47:35,069
You beat a man up
and stole his horse.
627
00:47:35,113 --> 00:47:37,071
No matter how you argued, they'd
still send you up for that.
628
00:47:37,115 --> 00:47:39,030
What am I supposed to do?
629
00:47:39,073 --> 00:47:41,510
Be a good boy and send
Bess back to Millerick?
630
00:47:41,554 --> 00:47:43,686
One thing you've got
to do, you've gotta
631
00:47:43,730 --> 00:47:44,862
get rid of that horse quick.
632
00:48:00,878 --> 00:48:02,227
It's the law!
633
00:48:02,270 --> 00:48:03,097
Hide the horse.
634
00:48:15,501 --> 00:48:16,589
Howdy.
635
00:48:16,632 --> 00:48:17,459
Howdy.
636
00:48:17,503 --> 00:48:18,896
What's this, a accident?
637
00:48:18,939 --> 00:48:20,332
No it just died of old age.
638
00:48:20,375 --> 00:48:22,334
Oh that's too bad.
639
00:48:22,377 --> 00:48:25,859
Well I can't help you right
now, I've got an important job.
640
00:48:25,903 --> 00:48:27,469
Is that so?
641
00:48:27,513 --> 00:48:29,210
Well then you'd better get
going, don't worry about me.
642
00:48:29,254 --> 00:48:32,300
Oh say, you ain't seen nothing
of a fellow with a stolen horse
643
00:48:32,344 --> 00:48:33,127
have you?
644
00:48:33,171 --> 00:48:33,954
Who me?
645
00:48:33,998 --> 00:48:34,955
No.
646
00:48:34,999 --> 00:48:36,217
Is that your important job?
647
00:48:36,261 --> 00:48:37,436
Looking for this fellow?
648
00:48:37,479 --> 00:48:38,828
Yeah and he's
right desperate too.
649
00:48:38,872 --> 00:48:40,569
Is that so?
650
00:48:40,613 --> 00:48:43,921
Say whata you know, the deputy's
on the trail of a horse thief.
651
00:48:43,964 --> 00:48:45,183
A real horse thief?
652
00:48:45,226 --> 00:48:47,315
Didn't know you
had those any more.
653
00:48:47,359 --> 00:48:49,927
Yeah he's six foot
tall, brown hair,
654
00:48:49,970 --> 00:48:53,104
brown eyes, and uses
the name of Ted Daniels.
655
00:48:53,147 --> 00:48:56,890
Say, what's this written here?
$500 reward for the horse?
656
00:48:56,934 --> 00:48:57,978
That's right.
657
00:48:58,022 --> 00:49:00,241
[whistle]
658
00:49:00,285 --> 00:49:02,591
[neigh]
659
00:49:13,037 --> 00:49:16,301
I thought you hadn't
seen any horse.
660
00:49:16,344 --> 00:49:19,260
Well then where did
this horse come from?
661
00:49:19,304 --> 00:49:20,609
What horse?
662
00:49:20,653 --> 00:49:22,611
This horse.
663
00:49:22,655 --> 00:49:23,612
Oh this horse?
664
00:49:23,656 --> 00:49:24,874
Yeah.
665
00:49:24,918 --> 00:49:27,486
I never saw him
before in my life.
666
00:49:37,844 --> 00:49:41,282
I suppose she don't belong to
nobody, just happened along.
667
00:49:41,326 --> 00:49:42,805
That's right.
668
00:49:42,849 --> 00:49:45,069
Maybe one of them wild
horses you read about.
669
00:49:45,112 --> 00:49:47,854
And what would a
wild horse be wearing
670
00:49:47,897 --> 00:49:51,162
all these fancy gadgets?
671
00:49:51,205 --> 00:49:54,469
Maybe she was just
going to a party.
672
00:49:54,513 --> 00:49:55,557
That's enough.
673
00:49:55,601 --> 00:49:57,385
You fellows are coming with me.
674
00:49:57,429 --> 00:49:58,734
Wait a minute.
675
00:49:58,778 --> 00:50:00,432
I think we've got
something here.
676
00:50:00,475 --> 00:50:03,435
This horse fits the description
in the deputy's notebook.
677
00:50:03,478 --> 00:50:04,479
She does?
678
00:50:04,523 --> 00:50:06,568
Yes sir, this is a real break.
679
00:50:06,612 --> 00:50:07,352
It is?
680
00:50:07,395 --> 00:50:08,614
$500 reward.
681
00:50:08,657 --> 00:50:11,573
And can we use it.
682
00:50:11,617 --> 00:50:13,488
Say that's right.
683
00:50:13,532 --> 00:50:15,969
That's our dough,
we found the horse.
684
00:50:16,013 --> 00:50:17,927
What do you mean
you found the horse.
685
00:50:17,971 --> 00:50:23,063
I mean if you just found
the horse I saw her first.
686
00:50:23,107 --> 00:50:27,067
Maybe we'll have
to cut a him in.
687
00:50:27,111 --> 00:50:28,851
Well he was here
when we found her.
688
00:50:34,031 --> 00:50:35,293
Yeah.
689
00:50:35,336 --> 00:50:37,077
OK pal, we'll make
it a three-way split.
690
00:50:37,121 --> 00:50:40,602
There ain't gonna be
no three-way split.
691
00:50:40,646 --> 00:50:41,995
You mean you'd
just leave us here?
692
00:50:42,039 --> 00:50:43,736
And collect all
that dough yourself?
693
00:50:47,522 --> 00:50:51,396
This horse is in my custody
and I'm taking her back to town.
694
00:50:51,439 --> 00:50:55,748
Well that's fine, we'll
ride along back with you.
695
00:50:55,791 --> 00:50:58,707
Sorry boys, there
ain't no room.
696
00:50:58,751 --> 00:51:03,190
But maybe you'd like to
follow me back in your car.
697
00:51:03,234 --> 00:51:03,930
Come on.
698
00:51:38,486 --> 00:51:41,446
For a guy that just got
outta 10 years in jail
699
00:51:41,489 --> 00:51:44,405
you look pretty low.
700
00:51:44,449 --> 00:51:47,408
Look, the horse will be
given back to Millerick,
701
00:51:47,452 --> 00:51:48,670
the cops will be
called off, we've
702
00:51:48,714 --> 00:51:50,411
got nothing to worry about.
703
00:51:50,455 --> 00:51:52,326
We've gotta get
Bess back Woody.
704
00:52:25,925 --> 00:52:27,883
Ha ha [inaudible]
705
00:52:27,927 --> 00:52:29,755
Let's get these
[inaudible] off.
706
00:52:32,888 --> 00:52:36,240
[sirens]
707
00:52:45,336 --> 00:52:48,817
Oh I never thought I'd
grow up to be a horse thief,
708
00:52:48,861 --> 00:52:50,297
but what can a fellow do.
709
00:52:50,341 --> 00:52:51,211
Come on, Bess.
710
00:53:19,805 --> 00:53:21,763
[SINGING] Oh my
darling, oh my darling,
711
00:53:21,807 --> 00:53:28,248
oh my darling Clementine you
are gone and lost forever,
712
00:53:28,292 --> 00:53:31,251
dreadful sorry Clementine.
713
00:53:31,295 --> 00:53:35,255
How I missed, how
I missed, how I
714
00:53:35,299 --> 00:53:40,260
missed my Clementine till
I kissed her little sister
715
00:53:40,304 --> 00:53:42,131
and forgot my Clementine.
716
00:53:50,009 --> 00:53:51,489
What's with you?
717
00:53:51,532 --> 00:53:55,406
All day long you've been
acting just like a cub bear.
718
00:53:55,449 --> 00:53:58,844
My friend our troubles
are almost over.
719
00:53:58,887 --> 00:54:00,411
I mean it.
720
00:54:00,454 --> 00:54:03,501
We get four hundred miles
between us and Millerick,
721
00:54:03,544 --> 00:54:04,937
we're almost home.
722
00:54:04,980 --> 00:54:07,287
Home.
723
00:54:07,331 --> 00:54:12,597
I wanna show you a little place
just a few miles from heaven.
724
00:54:12,640 --> 00:54:13,859
Go on this is so pretty.
725
00:54:24,522 --> 00:54:28,656
There it is partner.
726
00:54:28,700 --> 00:54:32,138
Well Bess, how do
you like it, huh?
727
00:54:32,181 --> 00:54:33,139
Just a few miles from heaven?
728
00:54:33,182 --> 00:54:34,619
Who measured.
729
00:54:34,662 --> 00:54:36,621
What more could a man ask?
730
00:54:36,664 --> 00:54:40,102
Well for one thing, a
roof that don't leak.
731
00:54:40,146 --> 00:54:41,452
You're too finicky.
732
00:54:45,107 --> 00:54:49,024
All it takes is a few
nails, a little dusting.
733
00:54:49,068 --> 00:54:52,463
Shh, don't talk so loud, it's
liable to fall down on us.
734
00:54:52,506 --> 00:54:54,465
Listen, Woody, you
don't seem to get what
735
00:54:54,508 --> 00:54:56,162
a great little place this is.
736
00:54:56,205 --> 00:54:57,946
There's hunting around here,
and fishing, lots of ground,
737
00:54:57,990 --> 00:55:00,166
with a little work
it can be fixed up.
738
00:55:00,209 --> 00:55:02,951
It takes a heap of sweeping
to make a house a home.
739
00:55:02,995 --> 00:55:05,432
Home is where you
hang your squeeze box.
740
00:55:05,476 --> 00:55:08,653
Say, not that this
is any of my business
741
00:55:08,696 --> 00:55:11,438
but what's it all about?
742
00:55:14,876 --> 00:55:18,140
Woody, I've been doing
a lot of thinking.
743
00:55:18,184 --> 00:55:20,534
This life it's no good,
running from place
744
00:55:20,578 --> 00:55:23,363
to place, sleeping under trees.
745
00:55:23,407 --> 00:55:25,974
There are other
things a man wants.
746
00:55:26,018 --> 00:55:28,281
The doctor's daughter?
747
00:55:28,325 --> 00:55:31,066
Yeah, the doctor's daughter.
748
00:55:31,110 --> 00:55:36,550
And a place of my own, a coral,
lots of open country for Bess.
749
00:55:36,594 --> 00:55:40,511
Maybe I'll breed horses.
750
00:55:40,554 --> 00:55:42,643
Maybe an ice box.
751
00:55:42,687 --> 00:55:45,254
Woody I'm going to
live like a normal guy.
752
00:55:45,298 --> 00:55:48,432
Yeah but you're
not a normal guy.
753
00:55:48,475 --> 00:55:49,258
No?
754
00:55:49,302 --> 00:55:50,216
Then I will be.
755
00:55:50,259 --> 00:55:51,826
It's not that easy.
756
00:55:51,870 --> 00:55:54,481
A normal guy has a job, he
isn't hunted by his enemies.
757
00:55:54,525 --> 00:55:57,571
A normal guy isn't wanted
for horse stealing.
758
00:55:57,615 --> 00:56:01,445
Millerick, the
law, that isn't it.
759
00:56:01,488 --> 00:56:03,621
It's a question
of right or wrong,
760
00:56:03,664 --> 00:56:05,362
and that's inside of you.
761
00:56:05,405 --> 00:56:09,409
No it's on post office bulletin
boards at police registers.
762
00:56:09,453 --> 00:56:11,019
That's behind me.
763
00:56:11,063 --> 00:56:12,717
It's not behind you.
764
00:56:12,760 --> 00:56:15,241
There's post offices and
police stations in the state,
765
00:56:15,284 --> 00:56:16,982
in this county.
766
00:56:17,025 --> 00:56:20,289
There's insurance investigators
and claims on a stolen horse.
767
00:56:20,333 --> 00:56:22,248
What Millerick has
done has been wrong.
768
00:56:22,291 --> 00:56:25,469
Wrong for Bess, wrong for me.
769
00:56:25,512 --> 00:56:26,861
I know that.
770
00:56:26,905 --> 00:56:28,602
It wasn't Millerick
who did wrong.
771
00:56:28,646 --> 00:56:30,909
Millerick didn't take
that horse from the hills.
772
00:56:30,952 --> 00:56:33,128
Millerick didn't teach
her how to count,
773
00:56:33,172 --> 00:56:35,130
to balance on a seesaw.
774
00:56:35,174 --> 00:56:37,568
He didn't teach her to rumba.
775
00:56:37,611 --> 00:56:38,569
You did that.
776
00:56:38,612 --> 00:56:40,005
And it was wrong.
777
00:56:40,048 --> 00:56:41,485
Because it was no more
natural than teaching
778
00:56:41,528 --> 00:56:45,184
a man to pull a wagon or neigh.
779
00:56:45,227 --> 00:56:46,707
That's quite a lecture Woody.
780
00:56:49,449 --> 00:56:50,189
OK.
781
00:56:50,232 --> 00:56:52,278
I give up.
782
00:56:52,321 --> 00:56:54,541
I'm with you.
783
00:56:54,585 --> 00:56:55,281
Thanks pal.
784
00:57:00,025 --> 00:57:02,288
Oh if you're going along with
me I want you do me a favor.
785
00:57:02,331 --> 00:57:03,768
OK.
786
00:57:03,811 --> 00:57:05,247
Stop by the doctor's
house, tell the girl you saw
787
00:57:05,291 --> 00:57:06,423
smoke coming from the cabin.
788
00:57:06,466 --> 00:57:07,206
Huh?
789
00:57:07,249 --> 00:57:08,425
She'll catch on.
790
00:57:08,468 --> 00:57:09,730
Oh by the way we
could use some food.
791
00:57:14,169 --> 00:57:15,475
Don't forget Bess.
792
00:57:15,519 --> 00:57:17,216
It's time she ate like
a human being again.
793
00:57:34,581 --> 00:57:37,454
[neigh]
794
00:57:44,983 --> 00:57:47,899
Ted.
795
00:57:47,942 --> 00:57:50,858
Aren't you gonna
say Ted, you're back?
796
00:57:50,902 --> 00:57:52,860
I'm not that conventional.
797
00:57:52,904 --> 00:57:55,123
It's conventional
to kiss you know.
798
00:57:55,167 --> 00:57:56,603
All right.
799
00:57:56,647 --> 00:57:58,605
What do you think of her?
800
00:57:58,649 --> 00:58:00,607
More important, what
does she think of me?
801
00:58:00,651 --> 00:58:01,478
Well baby? [inaudible]
802
00:58:04,611 --> 00:58:06,091
What does that mean?
803
00:58:06,134 --> 00:58:07,005
She likes you.
804
00:58:14,621 --> 00:58:19,060
Well you really
cleaned the place up.
805
00:58:19,104 --> 00:58:21,541
We're gonna live here.
806
00:58:21,585 --> 00:58:27,068
You know it really isn't
bad without the dust--
807
00:58:27,112 --> 00:58:29,070
Ted we're going to what?
808
00:58:29,114 --> 00:58:30,550
Of course if you
don't like it--
809
00:58:30,594 --> 00:58:31,551
Don't like it?
810
00:58:31,595 --> 00:58:33,074
Oh Ted I love it.
811
00:58:33,118 --> 00:58:37,035
But um, what about the
installments on the icebox?
812
00:58:37,078 --> 00:58:38,558
We'll pay them.
813
00:58:38,602 --> 00:58:39,559
How?
814
00:58:39,603 --> 00:58:41,474
I'll get a job.
815
00:58:45,565 --> 00:58:47,132
Let's see.
816
00:58:47,175 --> 00:58:50,004
It needs some curtains, I
saw some beautiful material
817
00:58:50,048 --> 00:58:52,529
in town.
818
00:58:52,572 --> 00:58:56,445
And I think a lamp here.
819
00:59:00,014 --> 00:59:03,975
Yes, a student's lamp.
820
00:59:04,018 --> 00:59:06,978
And a couch here.
821
00:59:07,021 --> 00:59:09,981
Oh I'm going to run into
town and have a look around.
822
00:59:10,024 --> 00:59:12,418
Hey wait a minute I
just got back, remember?
823
01:00:01,119 --> 01:00:01,859
Ted!
824
01:00:01,902 --> 01:00:02,860
Ted!
825
01:00:02,903 --> 01:00:03,774
Over here Woody.
826
01:00:09,431 --> 01:00:10,868
Where's Penny?
827
01:00:10,911 --> 01:00:12,565
She's looking for curtains.
828
01:00:12,609 --> 01:00:13,348
Why?
829
01:00:13,392 --> 01:00:14,828
What's the matter?
830
01:00:14,872 --> 01:00:18,049
Millerick's in town, I was
coming out of the saloon
831
01:00:18,092 --> 01:00:18,832
when I saw him.
832
01:00:18,876 --> 01:00:20,486
Did he see you?
833
01:00:20,529 --> 01:00:23,837
I don't think so, but we'd
better not take any chances.
834
01:00:23,881 --> 01:00:25,360
He won't find us here.
835
01:00:25,404 --> 01:00:27,275
This time you'd
better listen to me.
836
01:00:46,033 --> 01:00:46,686
Ted!
837
01:00:56,827 --> 01:00:57,741
Where's Ted?
838
01:00:57,784 --> 01:00:59,046
He's gone.
839
01:00:59,090 --> 01:01:01,658
Sit down Penny, I
want to talk to you.
840
01:01:14,279 --> 01:01:15,715
So you see Penny?
841
01:01:15,759 --> 01:01:19,153
He had no choice, he
owed that to Bess.
842
01:01:22,287 --> 01:01:25,246
He's quite a guy.
843
01:01:25,290 --> 01:01:32,210
I don't understand why he didn't
tell me I'd have gone with him.
844
01:01:32,253 --> 01:01:35,213
Maybe that's why.
845
01:01:35,256 --> 01:01:38,738
But Woody I love the guy.
846
01:01:38,782 --> 01:01:43,090
He loves you too Penny, that's
why he couldn't let you go.
847
01:01:47,225 --> 01:01:49,880
I don't understand.
848
01:01:49,923 --> 01:01:50,707
Yeah.
849
01:01:50,750 --> 01:01:52,099
Yes you do.
850
01:02:10,683 --> 01:02:13,120
[neigh]
851
01:02:13,164 --> 01:02:14,556
TED [VOICEOVER]: Dawn
was just breaking
852
01:02:14,600 --> 01:02:17,298
when I stopped on the hilltop.
853
01:02:17,342 --> 01:02:22,260
I knew that I had to take
Bess back where she belonged.
854
01:02:22,303 --> 01:02:25,698
What I didn't know was
that I had company.
855
01:05:25,008 --> 01:05:28,489
Well Bess, it's
the end of the line.
856
01:06:23,544 --> 01:06:25,024
Go on.
857
01:06:25,068 --> 01:06:26,721
Down there, that's
where you belong.
858
01:06:32,205 --> 01:06:33,990
You're free now.
859
01:06:34,033 --> 01:06:35,992
I don't want you,
don't you understand?
860
01:06:46,306 --> 01:06:47,394
No of course you don't.
861
01:07:03,106 --> 01:07:05,064
Go on Bess, go on beat it.
862
01:07:11,940 --> 01:07:12,593
Beat it!
863
01:07:18,425 --> 01:07:20,732
Go on Bess, beat it.
864
01:07:23,648 --> 01:07:24,301
Beat it!
865
01:08:38,244 --> 01:08:40,203
[neigh]
866
01:09:01,963 --> 01:09:02,747
Call her off!
867
01:09:06,185 --> 01:09:07,621
Call her off!
868
01:09:07,665 --> 01:09:08,709
[whistle]
869
01:09:22,984 --> 01:09:24,334
You've got something I want.
870
01:10:33,751 --> 01:10:35,405
Bess is back where she belongs.
871
01:10:39,757 --> 01:10:41,149
[neigh]
872
01:10:42,281 --> 01:10:42,934
Bess!
873
01:10:55,642 --> 01:11:00,125
Yes, she's back
where she belongs.59753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.